Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,320 --> 00:02:00,420
By the end ofour nation's great Civil War,
2
00:02:00,455 --> 00:02:02,851
thousands of childrenfound themselves orphaned.
3
00:02:04,426 --> 00:02:07,229
Their fatherskilled in battle,
4
00:02:07,264 --> 00:02:10,298
their mothers takenby disease, or grief.
5
00:02:13,930 --> 00:02:16,700
Many ended upon the Orphan Train,
6
00:02:16,735 --> 00:02:19,505
a program to relocate children
7
00:02:19,540 --> 00:02:22,541
from the decimatednorthern cities
8
00:02:22,576 --> 00:02:24,576
to familiesin other territories.
9
00:02:26,910 --> 00:02:28,613
Families with love to give.
10
00:02:30,518 --> 00:02:31,484
and farms to run.
11
00:02:36,722 --> 00:02:41,362
My brother, sister and Irode the Orphan Train,
12
00:02:41,397 --> 00:02:44,629
cold, hungry, and scared.
13
00:02:44,664 --> 00:02:46,862
Little did we knowat the time
14
00:02:46,897 --> 00:02:49,568
that the only thingstronger than death
15
00:02:49,603 --> 00:02:51,603
was our father's lovefor his children.
16
00:02:57,281 --> 00:02:58,313
-I'll miss you, Daddy.
17
00:02:58,348 --> 00:02:59,380
-I'll miss you too.
18
00:03:03,320 --> 00:03:05,012
This is a doll.
19
00:03:05,047 --> 00:03:06,816
for both you girls.
20
00:03:06,851 --> 00:03:08,884
that's gonna protect you
while I'm gone.
21
00:03:10,327 --> 00:03:12,492
And anytime you miss Daddy,
22
00:03:12,527 --> 00:03:15,528
you can hold that doll
when you go to sleep at night,
23
00:03:15,563 --> 00:03:18,333
and know that I'm always
thinkin' about you.
24
00:03:19,336 --> 00:03:21,303
-Okay?
25
00:03:21,338 --> 00:03:23,305
Come here, Lily.
26
00:03:23,340 --> 00:03:25,901
Oh, I love you.
27
00:03:25,936 --> 00:03:27,672
When Fatherstarted talking about
28
00:03:27,707 --> 00:03:30,312
leaving for the war,
29
00:03:30,347 --> 00:03:33,447
our oldest brother, Phillip,was determined to go with him.
30
00:03:34,747 --> 00:03:37,979
-Charlie, you're
the man of the house now.
31
00:03:39,752 --> 00:03:42,753
Father told himto stay and look after us,
32
00:03:42,788 --> 00:03:44,590
but eventually relented.
33
00:03:50,532 --> 00:03:52,026
-Bye.
-Bye.
34
00:03:56,406 --> 00:03:57,966
-I'll be home soon.
35
00:04:56,092 --> 00:04:57,366
Phillip!
36
00:05:00,899 --> 00:05:02,569
Phillip!
37
00:05:08,478 --> 00:05:09,576
-Father.
38
00:05:09,611 --> 00:05:10,973
-Where are you hurt?
39
00:05:11,008 --> 00:05:12,711
I can't feel my legs.
40
00:05:12,746 --> 00:05:14,108
-Come on, I got you.
41
00:05:16,420 --> 00:05:17,683
Get in the back.
42
00:05:22,624 --> 00:05:23,854
Get him to safety;
get him to safety.
43
00:05:25,693 --> 00:05:26,560
Lieutenant!
44
00:05:27,695 --> 00:05:28,991
Get him down here.
45
00:05:29,026 --> 00:05:30,124
Get him down.
46
00:05:30,159 --> 00:05:33,061
Move down.
47
00:05:33,096 --> 00:05:35,668
They're comin',
they're comin'.
48
00:05:35,703 --> 00:05:36,735
-Move in!
There's more of 'em comin',
49
00:05:36,770 --> 00:05:38,000
there's more of 'em comin'.
50
00:05:38,035 --> 00:05:39,672
-I'm fine.
I can go back.
51
00:05:39,707 --> 00:05:40,640
-No, you're not goin' back.
-I can go back.
52
00:05:40,675 --> 00:05:41,806
-You can't go back!
53
00:05:41,841 --> 00:05:43,610
Charlie.
-Yes, sir.
54
00:05:43,645 --> 00:05:44,677
-I can't leave them, Father.
-Stay with me.
55
00:05:44,712 --> 00:05:46,910
-I love you.
-No! Father, no!
56
00:05:46,945 --> 00:05:48,780
-Father, no!
-Stay with me.
57
00:05:48,815 --> 00:05:50,078
Stay with me.
-No!
58
00:05:50,113 --> 00:05:51,750
-Corporal,
stay with me.
59
00:07:06,629 --> 00:07:07,793
-All aboard!
60
00:07:11,832 --> 00:07:13,568
-Thank you.
61
00:07:14,802 --> 00:07:16,571
-Let's get
these children on the train.
62
00:07:16,606 --> 00:07:18,166
We leave in five minutes.
63
00:07:26,682 --> 00:07:30,519
Mother got word thatFather had died in battle.
64
00:07:30,554 --> 00:07:32,015
It was like part of her broke.
65
00:07:34,250 --> 00:07:35,821
like she had a hole inside.
66
00:07:37,224 --> 00:07:42,696
Before too long, tuberculosiscame and aimed to fill it.
67
00:07:46,834 --> 00:07:47,734
Watch your step.
68
00:08:10,990 --> 00:08:13,122
Riding on that train, though,
69
00:08:13,157 --> 00:08:14,860
we felt a little less lonely.
70
00:08:16,897 --> 00:08:19,601
Next to the restof the orphan children,
71
00:08:19,636 --> 00:08:21,328
we considered ourselves lucky.
72
00:08:22,837 --> 00:08:25,299
At least we had each other,
73
00:08:25,334 --> 00:08:27,103
least we were stillpart of a family.
74
00:08:36,851 --> 00:08:38,653
-So, how'd you end up
on this Orphan Train?
75
00:08:40,349 --> 00:08:46,122
-My father, he didn't
come back from the war.
76
00:08:46,157 --> 00:08:50,093
And. and my mother,
she recently died.
77
00:08:52,900 --> 00:08:55,637
So, we're gonna live
with my brother, Phil.
78
00:09:15,824 --> 00:09:17,021
Order!
79
00:09:17,056 --> 00:09:18,055
Arms!
80
00:09:31,301 --> 00:09:33,235
Manhood comes
sooner for some.
81
00:09:35,173 --> 00:09:37,712
Why don't you follow me down
to the Children's Aid Society.
82
00:09:37,747 --> 00:09:39,813
We told them you were alive,
83
00:09:39,848 --> 00:09:41,782
and I think your siblings
should be here soon.
84
00:09:49,055 --> 00:09:50,285
Take care.
-Yes, sir.
85
00:09:51,695 --> 00:09:52,628
-Son, you'll be all right.
86
00:09:54,390 --> 00:09:55,730
Carry on.
87
00:09:57,932 --> 00:09:59,294
Thank you.
88
00:09:59,329 --> 00:10:01,230
-Um-hmm.
89
00:10:03,707 --> 00:10:05,267
-Corporal, the Army
is movin' your post.
90
00:10:07,106 --> 00:10:08,336
There's a lot of folks
moving out west
91
00:10:08,371 --> 00:10:10,074
and they wanna
relocate your post
92
00:10:10,109 --> 00:10:12,373
to one along the Bozeman Trail.
93
00:10:12,408 --> 00:10:14,848
Government's gonna
give you land, aid,
94
00:10:14,883 --> 00:10:15,783
so you can build a home
on the river
95
00:10:15,818 --> 00:10:16,982
just outside of Bozeman.
96
00:10:17,017 --> 00:10:18,819
-Hmm.
97
00:10:18,854 --> 00:10:19,952
-Son, that's a lot
to take in.
98
00:10:19,987 --> 00:10:21,382
You understand what I'm sayin'?
99
00:10:23,122 --> 00:10:24,286
I think this could be
a real good start
100
00:10:24,321 --> 00:10:26,090
for you and your family.
101
00:10:26,125 --> 00:10:28,862
-Yes, sir. I do.
My apologies.
102
00:10:30,162 --> 00:10:31,425
-It'll be
a good beginning.
103
00:10:33,099 --> 00:10:34,868
-I hope it is.
Thank you.
104
00:10:40,106 --> 00:10:41,809
-There's a couple of
angry tribes out there, son.
105
00:10:41,844 --> 00:10:44,471
And I can't blame 'em.
106
00:10:44,506 --> 00:10:46,748
Settlements have moved west
rather quickly
107
00:10:46,783 --> 00:10:49,146
and things have gotten messy.
108
00:10:49,181 --> 00:10:52,314
We need good soldiers
like yourself to.
109
00:10:52,349 --> 00:10:53,282
help bring some peace.
110
00:10:54,956 --> 00:10:57,022
Okay.
111
00:12:10,559 --> 00:12:12,394
-Just give me a minute
to gather myself.
112
00:12:14,134 --> 00:12:15,331
-Oh, I--
113
00:12:15,366 --> 00:12:16,937
-And then
we can go upstairs.
114
00:12:16,972 --> 00:12:17,872
-I don't. I don't want
anything from you.
115
00:12:17,907 --> 00:12:18,873
I just.
116
00:12:20,602 --> 00:12:22,305
Uh, I like to.
117
00:12:22,340 --> 00:12:24,175
I'd like to buy this lady
a drink.
118
00:12:30,381 --> 00:12:32,018
Are you, uh,
you all right?
119
00:12:37,553 --> 00:12:38,827
-Yes.
120
00:12:45,165 --> 00:12:46,835
You can come in.
121
00:13:07,484 --> 00:13:09,484
Um.
122
00:13:09,519 --> 00:13:12,058
Four years ago, I had to put
my baby on the Orphan Train.
123
00:13:13,655 --> 00:13:15,325
Just wonder what she's like now.
124
00:13:17,626 --> 00:13:20,033
I want her bed to be ready
just in case she does come back.
125
00:13:24,039 --> 00:13:26,842
-We can talk about it if--
if you'd like to.
126
00:13:30,309 --> 00:13:31,572
-Ain't no man ever wanted to
stay up all night
127
00:13:31,607 --> 00:13:33,376
and talk to me.
128
00:13:37,382 --> 00:13:40,185
-What was, uh.
what's your daughter's name?
129
00:13:44,158 --> 00:13:45,256
-Gretyl.
130
00:13:47,062 --> 00:13:48,391
I named her after my mother.
131
00:13:50,362 --> 00:13:51,394
I wanted her to have
a better life
132
00:13:51,429 --> 00:13:52,228
than I could give her.
133
00:13:53,629 --> 00:13:55,233
What will you do
now the war's over?
134
00:13:58,073 --> 00:14:01,668
-Um. I.
135
00:14:01,703 --> 00:14:04,341
I lost. both my parents.
136
00:14:04,376 --> 00:14:07,641
So, I have to be taking care
of my little siblings now.
137
00:14:10,514 --> 00:14:15,517
The Army's relocated me up to
Montana, so.
138
00:14:15,552 --> 00:14:17,255
-Your siblings,
what's their names?
139
00:14:19,358 --> 00:14:21,897
-So, my younger brother,
his name is Charlie.
140
00:14:23,131 --> 00:14:25,428
And, uh, so proud
of that little guy.
141
00:14:27,069 --> 00:14:29,003
He's.
142
00:14:29,038 --> 00:14:32,699
he's gonna be a big man
someday, you know.
143
00:14:32,734 --> 00:14:34,943
Reminds me a lot of my father.
144
00:14:34,978 --> 00:14:39,310
And, uh,
gosh. Lizzy.
145
00:14:39,345 --> 00:14:40,410
a little ball of fire.
146
00:14:42,183 --> 00:14:46,383
And then Lily, kind of afraid
that she won't remember me.
147
00:14:49,718 --> 00:14:52,224
And the thing that I can't
stop thinkin' about is
148
00:14:52,259 --> 00:14:53,357
how am I gonna.
149
00:14:55,526 --> 00:15:03,532
how am I gonna break it to them,
you know, Father, he's gone.
150
00:15:03,567 --> 00:15:05,402
And it's just gonna be me.
151
00:15:07,274 --> 00:15:09,010
And how am I gonna be him?
152
00:15:14,281 --> 00:15:16,314
-Um, maybe
I could walk you
153
00:15:16,349 --> 00:15:19,383
to the train station
tomorrow, Mister--
154
00:15:19,418 --> 00:15:20,681
what's your name again?
155
00:15:20,716 --> 00:15:24,223
-Uh, Phillip.
Phillip Calgrove.
156
00:15:25,655 --> 00:15:27,622
-Thank you for just
wanting to talk to me.
157
00:15:27,657 --> 00:15:30,361
-Yeah. You're welcome.
158
00:16:47,110 --> 00:16:49,308
What's the matter, sweetheart?
159
00:16:49,343 --> 00:16:51,772
-I miss my mom and dad.
160
00:16:51,807 --> 00:16:53,114
I'm so sorry.
161
00:16:55,151 --> 00:16:57,283
-Why does God
let bad things happen?
162
00:16:59,683 --> 00:17:00,847
-I don't
have any answer to that,
163
00:17:00,882 --> 00:17:02,585
but we have to have faith.
164
00:17:05,788 --> 00:17:07,194
I want you to try to
get some sleep.
165
00:17:07,229 --> 00:17:08,756
It's a long train ride.
166
00:17:08,791 --> 00:17:11,132
-My mom
would always sing me to sleep.
167
00:17:15,864 --> 00:17:23,144
-โช O Lord my GodWhen I in awesome wonder โช
168
00:17:23,179 --> 00:17:29,117
โช Consider all the worksThy Hands hath made โช
169
00:17:29,152 --> 00:17:35,882
โช I see the starsI hear the roaring thunder โช
170
00:17:35,917 --> 00:17:42,724
โช Thy powers throughoutThe universe displayed โช
171
00:17:42,759 --> 00:17:49,170
โช Then sings my soul,My Savior God to Thee โช
172
00:17:49,205 --> 00:17:53,207
โช How great Thou art โช
173
00:17:53,242 --> 00:17:57,178
โช How great Thou art โช
174
00:18:11,293 --> 00:18:13,854
-Come on. Get up.
175
00:18:13,889 --> 00:18:14,789
War's over.
176
00:18:38,881 --> 00:18:42,487
Move, boy!
177
00:18:56,965 --> 00:18:58,536
-Keep walkin'.
178
00:19:07,910 --> 00:19:09,217
-Come on.
179
00:19:11,419 --> 00:19:12,913
Go on, get.
180
00:19:15,654 --> 00:19:16,884
-Keep walkin', Desmond.
181
00:19:16,919 --> 00:19:18,754
-Keep walking. Go.
182
00:19:20,890 --> 00:19:22,329
-Don't look back.
183
00:19:44,353 --> 00:19:45,385
-Come on, Desmond.
184
00:20:13,712 --> 00:20:15,382
Whoa.
185
00:20:16,880 --> 00:20:17,912
Jack Calgrove.
186
00:20:19,652 --> 00:20:20,651
-Samuel Hagan.
187
00:20:22,457 --> 00:20:23,687
Boys look like you had it rough.
188
00:20:24,756 --> 00:20:25,755
-Yeah.
189
00:20:29,090 --> 00:20:30,397
-Desmond Richards.
190
00:20:30,432 --> 00:20:31,596
-Samuel Hagan.
191
00:20:35,734 --> 00:20:37,470
-I got these horses here.
192
00:20:37,505 --> 00:20:40,902
Strays I picked up
off the battlefield.
193
00:20:40,937 --> 00:20:42,409
How you boys gettin' home?
194
00:20:56,887 --> 00:20:57,820
-Molly!
195
00:21:01,727 --> 00:21:03,056
Charlie!
196
00:21:06,699 --> 00:21:07,830
I'm home!
197
00:21:10,835 --> 00:21:11,834
Molly?
198
00:21:14,608 --> 00:21:15,904
Nobody's home.
199
00:21:15,939 --> 00:21:17,510
-Everything all right,
Mr. Calgrove?
200
00:21:21,483 --> 00:21:22,779
-Molly!
201
00:21:40,128 --> 00:21:41,567
Whoa, whoa.
202
00:21:53,812 --> 00:21:55,680
Molly.
203
00:22:04,889 --> 00:22:06,394
They think I'm dead.
204
00:22:13,964 --> 00:22:15,667
I gotta find my children.
205
00:22:20,036 --> 00:22:24,038
Gentlemen,
allow me to welcome you home
206
00:22:24,073 --> 00:22:26,480
on behalf of our great nation,
207
00:22:26,515 --> 00:22:30,781
and know that
while you have lost comrades,
208
00:22:30,816 --> 00:22:34,950
brothers, and friends,
that it was not in vain.
209
00:22:37,119 --> 00:22:39,053
That your nation thanks you.
210
00:22:43,565 --> 00:22:44,861
Well, I'll be damned.
211
00:22:48,801 --> 00:22:51,439
Company, present arms!
212
00:22:59,779 --> 00:23:03,814
-Several days after
Molly had heard of your death,
213
00:23:03,849 --> 00:23:05,519
she passed, Jack.
214
00:23:08,216 --> 00:23:09,952
Tuberculosis.
215
00:23:12,792 --> 00:23:14,495
I'm sorry.
216
00:23:14,530 --> 00:23:18,697
Molly's wish was
that the young ones
217
00:23:18,732 --> 00:23:21,535
be sent to live with
your son Phillip in Missouri.
218
00:23:24,100 --> 00:23:25,935
-Phil is still alive?
219
00:23:28,137 --> 00:23:29,906
-Yes.
220
00:23:29,941 --> 00:23:31,446
-Thank you, God.
221
00:23:32,944 --> 00:23:36,242
Who's been tendin' to Charlie,
222
00:23:36,277 --> 00:23:37,947
Lizzy, and Lily?
223
00:23:37,982 --> 00:23:41,082
-The Army contacted
an orphanage in New York.
224
00:23:41,117 --> 00:23:44,184
A gentleman by the name
of Edward Pagan.
225
00:23:44,219 --> 00:23:47,495
He's doin' many fine works,
226
00:23:47,530 --> 00:23:49,255
placing children
with good homes.
227
00:23:49,290 --> 00:23:51,059
The Orphan Train movement.
228
00:23:52,799 --> 00:23:54,964
-You mean to tell me,
229
00:23:54,999 --> 00:23:58,231
you put my children
in an orphanage?
230
00:23:58,266 --> 00:24:01,773
-Jack, when I found out
Phillip was still alive,
231
00:24:01,808 --> 00:24:04,809
I needed to get those children
to Missouri to meet him.
232
00:24:04,844 --> 00:24:07,042
There's 50 kids on that train.
233
00:24:07,077 --> 00:24:08,714
It seemed to me to be
234
00:24:08,749 --> 00:24:11,079
the most reasonable option
to transport them.
235
00:24:11,114 --> 00:24:12,916
-Oh, help me God.
236
00:24:12,951 --> 00:24:16,689
You put my kids on a train,
you sent them to Missouri?
237
00:24:16,724 --> 00:24:19,659
You realize how dangerous
that is?!
238
00:24:19,694 --> 00:24:22,288
That's hostile territory!
239
00:24:22,323 --> 00:24:24,026
We just finished
fightin' the war
240
00:24:24,061 --> 00:24:26,061
right where
that train's goin'!
241
00:24:26,096 --> 00:24:27,997
Are there armed officers
on that train?
242
00:24:28,032 --> 00:24:30,263
-Yes, Jack.
243
00:24:30,298 --> 00:24:32,903
The government has ordered
that Company K
244
00:24:32,938 --> 00:24:36,577
ride with the Orphan Trains
to guard them against
245
00:24:36,612 --> 00:24:38,271
hostile Confederates
and Natives.
246
00:24:38,306 --> 00:24:41,175
-Company K's a group
of sharpshootin' Natives
247
00:24:41,210 --> 00:24:42,781
from Michigan.
248
00:24:42,816 --> 00:24:44,277
I was in the 54th Regiment
249
00:24:44,312 --> 00:24:46,884
and I did some work
with Company K.
250
00:24:46,919 --> 00:24:51,790
-Jack, I can send
a message through Company K
251
00:24:51,825 --> 00:24:56,630
alerting your son Phillip
that you're still alive.
252
00:24:56,665 --> 00:24:58,797
-I reckon you point me
in the direction of that train.
253
00:25:07,269 --> 00:25:09,808
God bless your soul.
254
00:25:25,023 --> 00:25:26,825
-All packed up.
255
00:25:28,697 --> 00:25:31,126
-You know you don't
have to go with me.
256
00:25:31,161 --> 00:25:32,864
You might enjoy
some peace and quiet.
257
00:25:32,899 --> 00:25:34,602
-Yeah.
258
00:25:34,637 --> 00:25:36,329
I ain't got nowhere else
I got to be.
259
00:25:39,103 --> 00:25:40,905
And I want to help you
get your family back.
260
00:25:43,646 --> 00:25:45,272
-You're a good man.
261
00:25:45,307 --> 00:25:46,273
Let's get on the trail.
262
00:25:59,024 --> 00:25:59,957
Let's ride.
263
00:27:12,966 --> 00:27:14,801
-Charlie, I'm hungry.
264
00:27:14,836 --> 00:27:16,869
-Okay, um,
wait right here.
265
00:27:22,041 --> 00:27:24,140
-Um, excuse me.
Would it be okay
266
00:27:24,175 --> 00:27:26,780
if I get a few more
pieces of bread and water?
267
00:27:26,815 --> 00:27:28,342
-Yes, dear. Um.
268
00:27:28,377 --> 00:27:29,816
I'll go ahead and distribute
the bread to everyone.
269
00:27:29,851 --> 00:27:30,850
-Thank you.
270
00:27:35,219 --> 00:27:36,823
-What happened to you?
271
00:27:36,858 --> 00:27:38,825
Mom not want you anymore?
272
00:27:38,860 --> 00:27:40,959
Or she just work at
one of them whorehouses?
273
00:27:49,167 --> 00:27:50,331
-Here,
you come sit with us.
274
00:27:52,808 --> 00:27:54,335
-Charlie, you good?
-Yeah.
275
00:28:05,381 --> 00:28:06,314
-Some bread for you.
276
00:28:06,349 --> 00:28:08,052
-Thank you.
277
00:28:10,793 --> 00:28:12,089
-Here.
278
00:28:48,930 --> 00:28:49,896
-Good morning to you all!
279
00:28:49,931 --> 00:28:51,491
-Good morning.
280
00:28:51,526 --> 00:28:54,230
-Beautiful day
for some new families.
281
00:28:54,265 --> 00:28:59,433
Fathers mothers, brothers,
and sisters.
282
00:28:59,468 --> 00:29:01,941
thank you for comin'.
283
00:29:01,976 --> 00:29:03,943
-We've arrived
in Independence, Missouri,
284
00:29:03,978 --> 00:29:05,912
and you're all about to go home.
285
00:29:05,947 --> 00:29:07,848
Please stay seated
for right now,
286
00:29:07,883 --> 00:29:09,949
and Mr. Smith will be right on
to tell you where to go next.
287
00:29:09,984 --> 00:29:11,819
-You'll have to
fill out the paperwork
288
00:29:11,854 --> 00:29:13,150
for this gentleman.
289
00:29:13,185 --> 00:29:15,185
It's required by law.
290
00:29:15,220 --> 00:29:17,286
Those of you who've already
filled out the paperwork
291
00:29:17,321 --> 00:29:20,190
can just step to the front
of the line over there.
292
00:29:20,225 --> 00:29:22,093
We'll bring out the children.
293
00:29:22,128 --> 00:29:23,028
I need some strong boys
for helping me .
294
00:29:23,063 --> 00:29:24,293
-It's gonna be okay.
295
00:29:24,328 --> 00:29:25,426
Oh, we got
strong ones and--
296
00:29:25,461 --> 00:29:26,933
and strong girls too.
297
00:29:26,968 --> 00:29:28,363
Do they have names?
298
00:29:28,398 --> 00:29:30,167
Oh yeah,
they all have names.
299
00:29:41,048 --> 00:29:43,114
Everyone,
get off the train.
300
00:29:53,027 --> 00:29:54,554
Follow me
and we'll form a line.
301
00:29:57,460 --> 00:29:58,833
-Watch your step.
302
00:30:00,364 --> 00:30:02,199
Step right down.
303
00:30:02,234 --> 00:30:03,134
There you go.
304
00:30:06,502 --> 00:30:08,139
There you go, Jimmy.
305
00:30:08,174 --> 00:30:10,174
There we go.
306
00:30:10,209 --> 00:30:12,044
Please form a line
at the stand.
307
00:30:12,079 --> 00:30:14,640
There we go, little one.
308
00:30:14,675 --> 00:30:16,246
Got it, young lady?
309
00:30:16,281 --> 00:30:17,511
There you go.
310
00:30:17,546 --> 00:30:18,512
Phil!
311
00:30:18,547 --> 00:30:20,217
Lizzy!
312
00:30:20,252 --> 00:30:21,218
-Phil!
313
00:30:22,353 --> 00:30:23,352
-It's okay.
314
00:30:24,520 --> 00:30:25,486
-Watch your step.
315
00:30:29,129 --> 00:30:30,458
-Hey, buddy.
316
00:30:30,493 --> 00:30:34,033
Oh, my gosh.
Look how big you've grown.
317
00:30:34,068 --> 00:30:36,068
-Dang.
318
00:30:36,103 --> 00:30:40,336
-Hey. Hey, uh, Lily, I--
I know you may not remember me.
319
00:30:40,371 --> 00:30:43,306
Uh, but I'm your older brother,
Phil.
320
00:30:43,341 --> 00:30:45,209
I'm gonna take care of you.
Okay?
321
00:30:45,244 --> 00:30:47,178
-She hasn't talked
since Mother and Father died.
322
00:30:50,150 --> 00:30:52,249
-Okay.
323
00:30:52,284 --> 00:30:53,547
That's all your stuff
right there?
324
00:30:53,582 --> 00:30:55,450
-Yeah.
-All right, I'll get that--
325
00:30:55,485 --> 00:30:57,221
-Sir, you will need, uh, to
fill out the proper paperwork.
326
00:30:57,256 --> 00:30:59,157
-Okay. All right,
you guys get in line.
327
00:30:59,192 --> 00:31:00,191
I'll be right back.
328
00:31:00,226 --> 00:31:01,225
-Okay.
329
00:31:09,532 --> 00:31:11,235
Ingrid?
330
00:31:11,270 --> 00:31:14,073
-All right, parents,
step up to the front.
331
00:31:14,108 --> 00:31:15,668
We'll need your paperwork.
332
00:31:15,703 --> 00:31:17,175
Come on up.
Come on up.
333
00:31:17,210 --> 00:31:18,176
Don't be afraid.
334
00:31:18,211 --> 00:31:19,914
Thank you.
335
00:31:25,152 --> 00:31:26,712
This way, please.
336
00:31:39,232 --> 00:31:40,198
-Uh-uh.
337
00:31:42,598 --> 00:31:44,037
-Step this way.
338
00:31:44,072 --> 00:31:45,302
Thank you.
339
00:31:45,337 --> 00:31:46,237
Thank you, sir.
340
00:31:48,010 --> 00:31:49,141
This way, please.
341
00:31:51,343 --> 00:31:52,309
-Paperwork looks good to me.
342
00:31:52,344 --> 00:31:53,343
-Next group.
343
00:31:55,314 --> 00:31:56,247
-What's your name?
344
00:31:56,282 --> 00:31:57,545
-Emily.
345
00:31:57,580 --> 00:32:00,086
-Hi, Emily.
Welcome to our family.
346
00:32:00,121 --> 00:32:02,154
-Next.
347
00:32:02,189 --> 00:32:04,552
-In our house,
you earn your keep.
348
00:32:04,587 --> 00:32:07,192
You work hard, get rewarded
with a good supper.
349
00:32:07,227 --> 00:32:10,129
If you don't work hard,
you hit the road.
350
00:32:10,164 --> 00:32:12,362
In this house, I'm the law.
That understood?
351
00:32:12,397 --> 00:32:14,001
-Yes, sir.
352
00:32:14,036 --> 00:32:14,727
-Is that understood?
-Yes, sir.
353
00:32:14,762 --> 00:32:17,004
-All right. Come on.
354
00:32:17,039 --> 00:32:18,665
Come on down this way.
Right around.
355
00:32:18,700 --> 00:32:21,008
Come on now. Come on.
356
00:32:25,608 --> 00:32:28,444
-For Charlie, Lizzy,
and Lily Calgrove, please.
357
00:32:30,613 --> 00:32:31,777
That's my brother, Phil.
358
00:32:31,812 --> 00:32:35,550
Phil, can we take Mary with us?
359
00:32:35,585 --> 00:32:37,354
-I'm so--
I'm sorry, children.
360
00:32:37,389 --> 00:32:41,127
I have, uh, Addison, Mary,
Johnny, Ray and Jacob down
361
00:32:41,162 --> 00:32:43,756
as all getting adopted
by the Smith family and they--
362
00:32:43,791 --> 00:32:45,560
they've not shown up yet.
363
00:32:45,595 --> 00:32:49,102
If they don't show up
by tomorrow morning,
364
00:32:49,137 --> 00:32:50,664
you'll go back on the train.
365
00:32:50,699 --> 00:32:52,699
But-- but tonight you'll sleep
in the local orphanage.
366
00:32:52,734 --> 00:32:56,208
-Wait, what about Jimmy?
367
00:32:56,243 --> 00:32:59,541
-Uh. well, the family
didn't take Jimmy.
368
00:32:59,576 --> 00:33:03,479
Uh, lots of times, they don't
take the older children.
369
00:33:07,551 --> 00:33:08,649
-Bye.
370
00:33:08,684 --> 00:33:10,453
-My dad gave me this doll.
371
00:33:10,488 --> 00:33:11,751
I'd like you to have it.
372
00:33:14,459 --> 00:33:15,392
-Bye.
373
00:33:17,264 --> 00:33:19,660
-All right, uh,
Lily, Lizzy, Charlie,
374
00:33:19,695 --> 00:33:22,168
it's time to get goin'.
375
00:33:22,203 --> 00:33:26,106
Here. I got this for ya.
376
00:33:26,141 --> 00:33:27,272
Go on, sweetheart.
377
00:33:29,177 --> 00:33:30,374
-Bye.
378
00:33:38,120 --> 00:33:40,153
You're one brave cowboy.
379
00:33:40,188 --> 00:33:43,057
And sometimes, cowboys have to
part ways to their cattle.
380
00:33:48,757 --> 00:33:50,460
-All right, bud.
381
00:34:31,470 --> 00:34:33,338
-I beg you,
please help me.
382
00:34:33,373 --> 00:34:34,636
My daughter has been taken.
383
00:34:35,936 --> 00:34:37,111
Please.
384
00:34:38,345 --> 00:34:40,213
-You lost?
385
00:34:40,248 --> 00:34:42,644
Ain't much around here but men
returnin' home from the war.
386
00:34:44,516 --> 00:34:48,452
And for a Black woman,
it ain't a safe place to be.
387
00:34:56,924 --> 00:34:58,594
There's a town.
388
00:35:00,235 --> 00:35:02,367
about 25 miles back
the way we came.
389
00:35:08,540 --> 00:35:09,539
-Thank you.
-I'm sure there's someone
390
00:35:09,574 --> 00:35:10,474
there can help you.
391
00:35:27,559 --> 00:35:28,525
-Keep the guns down.
392
00:35:30,298 --> 00:35:31,693
-Looks like we got a couple of
no-good Yanks.
393
00:35:31,728 --> 00:35:33,464
-Yankees.
394
00:35:35,237 --> 00:35:37,402
-War's over.
You guys keep on movin'.
395
00:35:37,437 --> 00:35:39,272
-Over when we say it's over.
396
00:35:39,307 --> 00:35:41,439
-How 'bout I just rip you
off that horse?
397
00:35:47,546 --> 00:35:48,446
-Keep goin'.
398
00:35:56,654 --> 00:35:58,324
-We gotta keep moving.
399
00:35:58,359 --> 00:36:00,260
I want to rip their throats out
just as bad as you do.
400
00:36:31,920 --> 00:36:33,557
-One more step, she's done!
401
00:36:36,595 --> 00:36:37,759
She's done!
402
00:36:42,502 --> 00:36:43,633
One more step--!
403
00:36:54,547 --> 00:36:55,777
-Come with us.
404
00:37:10,926 --> 00:37:12,530
Your daughter.
405
00:37:12,565 --> 00:37:16,765
was in an alley living
out of a cardboard box.
406
00:37:16,800 --> 00:37:18,932
You gave us no choice
but to remove her.
407
00:37:20,738 --> 00:37:23,607
Don't you tell me that!
408
00:37:25,842 --> 00:37:28,480
You don't know what I've
been through to find freedom!
409
00:37:30,077 --> 00:37:31,945
Now to have my child
ripped away!
410
00:37:33,685 --> 00:37:35,949
You tell me what
my child is right now!
411
00:37:35,984 --> 00:37:37,291
Right now!
412
00:37:40,120 --> 00:37:41,790
Please, I beg you, sir.
413
00:37:41,825 --> 00:37:43,825
I beg you, please.
She ain't ever been without me.
414
00:37:43,860 --> 00:37:45,464
I'm a good mother. I promise,
I'm a good mother.
415
00:37:45,499 --> 00:37:48,401
I promise.
416
00:37:48,436 --> 00:37:49,930
I'm a good mom.
417
00:37:55,542 --> 00:37:56,442
-Forgive me.
418
00:37:58,413 --> 00:37:59,544
Now, let's see
what we can do for you.
419
00:38:03,616 --> 00:38:05,979
Looks like Mary is on a train
heading to Missouri
420
00:38:06,014 --> 00:38:07,519
with about 40 other children.
421
00:38:10,425 --> 00:38:13,723
She will be at the orphanage,
in good care.
422
00:38:27,002 --> 00:38:28,705
-You sure your daughter's
on that Orphan Train?
423
00:38:45,658 --> 00:38:48,593
I lost two years of my life
in those Confederate camps.
424
00:38:51,466 --> 00:38:54,126
My babies' voices echoed
through my head every day.
425
00:38:58,605 --> 00:38:59,901
It's what kept me from dyin'.
426
00:39:05,777 --> 00:39:06,875
How old is your daughter?
427
00:39:09,011 --> 00:39:10,450
-She's 10.
428
00:39:11,585 --> 00:39:12,683
-You said her name was?
429
00:39:12,718 --> 00:39:13,783
-Mary.
-Mary?
430
00:39:13,818 --> 00:39:15,015
-Mary Beggs.
431
00:39:15,050 --> 00:39:16,654
-Mary.
432
00:39:32,166 --> 00:39:33,902
-Where are you
headed off to?
433
00:39:37,171 --> 00:39:39,479
Told you that you can't
get emotionally involved
434
00:39:39,514 --> 00:39:41,745
with these men
who come in here.
435
00:39:41,780 --> 00:39:43,450
They aren't safe.
436
00:39:56,190 --> 00:39:57,926
-I never wanted this life.
437
00:39:57,961 --> 00:40:00,060
-Do you think
any of us want this life?
438
00:40:02,636 --> 00:40:04,933
I hate myself for bringing you
here with me and Jimmy.
439
00:40:06,673 --> 00:40:09,641
When he died, I thought
I could work here
440
00:40:09,676 --> 00:40:12,204
until I found another man or--
441
00:40:12,239 --> 00:40:16,010
or got me an honest job
to take care of you.
442
00:40:16,045 --> 00:40:21,048
I never intended to drag you
into this dark hole with me.
443
00:40:21,083 --> 00:40:23,556
-We can leave
in the morning.
444
00:40:23,591 --> 00:40:24,722
And never look back.
445
00:40:26,528 --> 00:40:28,154
I met an honest soldier.
446
00:40:28,189 --> 00:40:29,562
He ain't your normal man.
He just wanted to talk to me.
447
00:40:29,597 --> 00:40:31,597
-Ingrid, you little fool.
448
00:40:31,632 --> 00:40:33,093
Where do you think
this honest man
449
00:40:33,128 --> 00:40:35,194
is goin' to take you?
450
00:40:35,229 --> 00:40:36,602
What do you think
is gonna happen?
451
00:40:36,637 --> 00:40:37,369
I'm leaving!
452
00:40:40,542 --> 00:40:43,070
I would rather die
a gruesome death
453
00:40:43,105 --> 00:40:46,612
than spend one more night here
havin' a man touch me.
454
00:40:49,650 --> 00:40:51,485
I remember
when we was little girls.
455
00:40:53,951 --> 00:40:55,247
We used to run through
the sunflower fields
456
00:40:55,282 --> 00:40:56,886
in North Carolina.
457
00:40:58,758 --> 00:41:00,692
You used to tell me
that dreams are from God.
458
00:41:02,663 --> 00:41:06,533
And that when you stop dreaming,
you stop living.
459
00:41:09,197 --> 00:41:11,065
Sarah, we aren't living.
460
00:41:14,972 --> 00:41:16,510
-Dreams aren't real.
461
00:41:17,810 --> 00:41:19,612
I ain't too sure God is real.
462
00:41:21,814 --> 00:41:24,012
But I ain't goin' to stop you
from leavin' here.
463
00:41:56,981 --> 00:41:58,343
-There you go.
464
00:41:58,378 --> 00:42:00,180
Lily, this is yours.
465
00:42:00,215 --> 00:42:01,852
And Charlie.
-Thank you.
466
00:42:01,887 --> 00:42:03,755
-There you go.
-Ooo, muffins are my favorite.
467
00:42:03,790 --> 00:42:07,924
-And last, but certainly
not least, Miss Lizzy.
468
00:42:07,959 --> 00:42:09,794
-Thank you.
469
00:42:09,829 --> 00:42:11,323
-You're welcome.
470
00:42:13,965 --> 00:42:19,837
So, I got some news. The Army
is relocating me up to Montana.
471
00:42:19,872 --> 00:42:23,302
That means that we're going to
be leaving tomorrow morning.
472
00:42:23,337 --> 00:42:26,679
I think it will be
a good start for all of us.
473
00:42:26,714 --> 00:42:28,142
-What will we do up there?
474
00:42:28,177 --> 00:42:30,276
-The Army has given me
some land by a river.
475
00:42:30,311 --> 00:42:32,619
And, um.
476
00:42:32,654 --> 00:42:34,247
I plan on turning it
into a farm.
477
00:42:34,282 --> 00:42:36,755
So, we'll be raising crops,
and we'll have horses
478
00:42:36,790 --> 00:42:38,383
and we'll have sheep and cattle.
479
00:42:38,418 --> 00:42:40,187
And there's even a town.
480
00:42:40,222 --> 00:42:41,892
And in that town,
there's a little school
481
00:42:41,927 --> 00:42:43,322
that I'll take you all to.
482
00:42:43,357 --> 00:42:45,291
-Oh, can I fish
on the river?
483
00:42:45,326 --> 00:42:46,930
I used to love fishing
with Father.
484
00:42:46,965 --> 00:42:48,294
You can fish all you want.
485
00:42:48,329 --> 00:42:50,868
-Yeah. As a family.
486
00:42:50,903 --> 00:42:52,837
-Yeah.
But I caught the most fish.
487
00:43:02,442 --> 00:43:04,717
-Did you see Father die?
488
00:43:09,724 --> 00:43:11,350
-No.
489
00:43:22,902 --> 00:43:24,000
-Hi.
490
00:43:24,035 --> 00:43:26,167
-Uh, hi.
491
00:43:26,202 --> 00:43:27,872
Uh, come in, come in.
492
00:43:30,338 --> 00:43:32,877
-Hi. I'm Lizzy.
493
00:43:32,912 --> 00:43:35,374
-Hello, Lizzy.
Nice to meet you. I'm Ingrid.
494
00:43:35,409 --> 00:43:36,408
Hi, Charlie.
495
00:43:36,443 --> 00:43:37,409
Hello, Lily.
496
00:43:40,887 --> 00:43:42,348
-Um, here. Let me give you
somethin' to eat.
497
00:43:45,353 --> 00:43:47,254
-The three of you
sure look alike.
498
00:43:47,289 --> 00:43:49,696
-Uh, Charlie,
Lily, and Lizzy, uh,
499
00:43:49,731 --> 00:43:51,863
Ingrid is a. a friend of mine.
500
00:43:55,902 --> 00:43:59,365
-Um.
Can I come with you to Montana?
501
00:43:59,400 --> 00:44:01,807
I won't be any trouble.
I just.
502
00:44:01,842 --> 00:44:03,138
I want a better life.
503
00:44:05,505 --> 00:44:07,780
-I think it would be
nice for her to come with us.
504
00:44:09,784 --> 00:44:14,820
-Yeah. Um, I--
I suppose, yeah.
505
00:44:16,219 --> 00:44:17,790
-Thank you.
506
00:44:17,825 --> 00:44:19,484
-Ingrid, do you think
you can talk Phil
507
00:44:19,519 --> 00:44:23,059
into letting our friends
come with us to Montana?
508
00:44:23,094 --> 00:44:24,863
I don't think
they have any homes.
509
00:44:24,898 --> 00:44:26,799
-Um, they made friends
with other children
510
00:44:26,834 --> 00:44:28,295
on the Orphan Train,
511
00:44:28,330 --> 00:44:32,167
and they didn't get
adopted this morning.
512
00:44:32,202 --> 00:44:33,872
But you know what?
513
00:44:33,907 --> 00:44:35,467
I know you had a long day
today on the trains.
514
00:44:35,502 --> 00:44:37,007
And we're gonna have
a very long day tomorrow,
515
00:44:37,042 --> 00:44:38,503
'cause if we're
gonna be traveling,
516
00:44:38,538 --> 00:44:40,274
we're gonna have to pack up.
517
00:44:40,309 --> 00:44:42,507
So, I think it's time
for you guys to get to bed.
518
00:44:42,542 --> 00:44:45,015
-I can make a pallet
for them by the fireplace.
519
00:44:45,050 --> 00:44:46,412
-Oh.
-Lizzy and Lily,
520
00:44:46,447 --> 00:44:47,886
how about I braid your hair
before bed?
521
00:44:47,921 --> 00:44:49,217
-Okay.
-Yeah.
522
00:44:49,252 --> 00:44:50,856
-Okay.
523
00:46:18,407 --> 00:46:20,176
-Whoa, whoa, whoa.
524
00:46:20,211 --> 00:46:21,177
Go, go, go, go.
525
00:46:40,968 --> 00:46:42,363
Jack,
there're too many!
526
00:46:53,112 --> 00:46:54,342
Jack,
there's Company K!
527
00:47:10,591 --> 00:47:11,623
Thanks for the help,
soldier.
528
00:47:19,567 --> 00:47:20,467
Let's move out.
529
00:47:23,307 --> 00:47:25,043
There may be more comin'.
530
00:47:25,078 --> 00:47:26,275
Come on.
531
00:47:37,486 --> 00:47:40,652
We've been tracking
these Apaches for a while now.
532
00:47:40,687 --> 00:47:41,961
-Lieutenant Calgrove.
533
00:47:41,996 --> 00:47:43,160
-Shantu.
534
00:47:43,195 --> 00:47:45,525
United States Army, Company K.
535
00:47:45,560 --> 00:47:47,494
-Ah, you're the Native Union
sharpshooting group.
536
00:47:47,529 --> 00:47:49,364
-Yes, sir.
537
00:47:49,399 --> 00:47:50,662
Wait a minute.
538
00:47:50,697 --> 00:47:52,939
Calgrove.
539
00:47:52,974 --> 00:47:54,534
The letter, please.
540
00:47:54,569 --> 00:47:56,239
What letter?
541
00:47:56,274 --> 00:47:57,438
You're the father
coming for his children.
542
00:47:57,473 --> 00:47:59,044
Here's a letter
we're delivering
543
00:47:59,079 --> 00:48:00,639
to the station
in Independence, Missouri.
544
00:48:00,674 --> 00:48:02,377
But why didn't it
get there?
545
00:48:02,412 --> 00:48:04,247
We guard
these Orphan Trains at night.
546
00:48:04,282 --> 00:48:05,611
We'll pull over
to pick on those Apaches
547
00:48:05,646 --> 00:48:07,316
you just encountered.
548
00:48:07,351 --> 00:48:10,088
And it took us far off track.
549
00:48:10,123 --> 00:48:13,619
-My son, Phillip Calgrove,
lives in Independence, Missouri.
550
00:48:13,654 --> 00:48:15,456
That's where he's stationed.
551
00:48:15,491 --> 00:48:17,260
They're supposed to be
holding them with him there.
552
00:48:17,295 --> 00:48:18,624
How far is it?
553
00:48:18,659 --> 00:48:20,527
-It's about
a hundred miles from here.
554
00:48:20,562 --> 00:48:21,462
-Let's move.
555
00:48:40,516 --> 00:48:42,252
-The kids are still sleeping.
556
00:48:42,287 --> 00:48:43,418
-Mornin'.
557
00:48:46,324 --> 00:48:47,587
All, uh, all loaded up now.
558
00:48:53,562 --> 00:48:54,462
-Is everything okay?
559
00:49:16,618 --> 00:49:18,552
We don't.
we don't know each other,
560
00:49:18,587 --> 00:49:22,391
but what I do know is
we seem to be
561
00:49:22,426 --> 00:49:24,492
in the same place
in our lives.
562
00:49:27,497 --> 00:49:29,200
We're both searching
for a greater purpose.
563
00:49:38,475 --> 00:49:39,408
I just.
564
00:49:40,774 --> 00:49:43,181
I just can't walk in there
and adopt six children.
565
00:49:48,716 --> 00:49:50,188
I can barely
take care of myself.
566
00:49:54,821 --> 00:49:56,590
I had stopped
believing in goodness.
567
00:49:58,363 --> 00:49:59,626
Until the night we met.
568
00:50:03,764 --> 00:50:05,599
From that night on, I.
569
00:50:07,273 --> 00:50:09,570
I started thinking maybe
there's another way for me.
570
00:50:13,510 --> 00:50:16,412
Maybe with these children,
I .
571
00:50:20,781 --> 00:50:22,451
I could be worth something.
572
00:50:25,555 --> 00:50:26,653
I can help you.
573
00:50:31,561 --> 00:50:32,626
We can do it.
574
00:50:57,719 --> 00:50:59,719
-Mary, Addi,
Johnny, Jacob, Ray, Jimmy,
575
00:50:59,754 --> 00:51:01,259
get out here!
576
00:51:02,394 --> 00:51:03,525
Get out here!
577
00:51:04,891 --> 00:51:05,791
Lizzy!
578
00:51:07,366 --> 00:51:09,564
I miss you.
579
00:51:09,599 --> 00:51:12,237
-Jacob.
-I miss you so much.
580
00:51:12,272 --> 00:51:13,172
Jimmy!
581
00:51:15,836 --> 00:51:18,177
-Well.
582
00:51:18,212 --> 00:51:20,641
your brother already
sendin' you back, huh?
583
00:51:20,676 --> 00:51:22,280
No, sir.
584
00:51:22,315 --> 00:51:24,447
We would like to take
our friends with us.
585
00:51:24,482 --> 00:51:27,351
-I'd, uh, like to formally
adopt all these children
586
00:51:27,386 --> 00:51:28,319
that were left behind.
587
00:51:28,354 --> 00:51:29,452
-You serious, sir?
588
00:51:29,487 --> 00:51:30,486
-Dead serious.
589
00:51:30,521 --> 00:51:32,884
-Whoo!
590
00:51:32,919 --> 00:51:36,195
-We could use your help on
the farm from all of you guys.
591
00:51:36,230 --> 00:51:39,396
Well, you'll all be glad
592
00:51:39,431 --> 00:51:41,893
to have a family again, right?
593
00:51:41,928 --> 00:51:43,631
-Yes.
-Yes, sir.
594
00:51:43,666 --> 00:51:45,897
-I'll get the paperwork
and you can be on your way.
595
00:51:45,932 --> 00:51:47,800
-Okay, thank you.
-All of ya.
596
00:51:47,835 --> 00:51:49,604
Thank you.
597
00:51:49,639 --> 00:51:51,177
Ray, welcome to the family.
598
00:51:51,212 --> 00:51:53,179
I'm Phil.
599
00:51:53,214 --> 00:51:54,741
What's your name?
-Mary.
600
00:51:54,776 --> 00:51:55,742
-I'm Phil.
601
00:51:59,319 --> 00:52:00,813
Goodbye, Frank.
602
00:52:00,848 --> 00:52:02,419
-I'll miss you, Ray.
603
00:52:02,454 --> 00:52:03,453
-I'll miss you too.
604
00:52:04,984 --> 00:52:06,159
-Goodbye, Jimmy.
605
00:52:08,988 --> 00:52:10,427
Good luck to ya.
606
00:52:10,462 --> 00:52:11,494
Hope to see you again.
607
00:52:11,529 --> 00:52:12,429
-Thank you.
608
00:52:13,531 --> 00:52:14,431
God bless.
609
00:52:16,468 --> 00:52:17,368
All right, everyone.
610
00:52:29,778 --> 00:52:32,944
We met up withanother family leaving town,
611
00:52:32,979 --> 00:52:36,255
and together, we set outto start our lives over.
612
00:52:44,430 --> 00:52:46,958
Huddled in the backof those wagons,
613
00:52:46,993 --> 00:52:49,499
we were readyto take on the world.
614
00:53:05,319 --> 00:53:06,351
-Charlie, why don't you
get up here
615
00:53:06,386 --> 00:53:07,011
and show 'em how it's done.
616
00:53:12,425 --> 00:53:14,359
Right over there.
-Okay.
617
00:53:14,394 --> 00:53:15,723
On your sights.
618
00:53:15,758 --> 00:53:16,757
Sit back, everybody.
619
00:53:20,367 --> 00:53:21,366
Ooh.
620
00:53:21,401 --> 00:53:22,961
-Dang, Charlie.
621
00:53:22,996 --> 00:53:25,370
-Yeah, Charlie.
-Bull's eye, buddy.
622
00:53:25,405 --> 00:53:27,306
Doesn't surprise me
at all, buddy.
623
00:53:28,375 --> 00:53:29,374
Who's next?
624
00:53:29,409 --> 00:53:30,408
-Can I go next?
625
00:53:30,443 --> 00:53:31,640
-Yeah, get up here.
626
00:53:31,675 --> 00:53:33,312
All right,
just like your brother,
627
00:53:33,347 --> 00:53:34,808
right at those tin cans
I set up.
628
00:53:34,843 --> 00:53:35,776
Okay.
629
00:53:36,945 --> 00:53:39,351
Now, it's a little loud,
so I'm gonna cover your ears.
630
00:53:39,386 --> 00:53:41,749
All right.
Line up a little bit.
631
00:53:41,784 --> 00:53:43,586
You got it?
632
00:53:44,655 --> 00:53:46,391
Ooh.
633
00:53:46,426 --> 00:53:47,524
-Nice shooting, cowgirl.
634
00:53:47,559 --> 00:53:48,723
-Thanks.
635
00:53:48,758 --> 00:53:50,527
-Dang, Lizzy,
you can shoot.
636
00:53:50,562 --> 00:53:52,628
-I'll go. That's easy.
637
00:53:52,663 --> 00:53:54,762
Hit that one right there.
638
00:53:54,797 --> 00:53:56,368
Here you go.
639
00:53:56,403 --> 00:53:58,931
Now just like the other two,
line it up.
640
00:53:58,966 --> 00:53:59,998
Now let her rip
when you're ready.
641
00:54:01,408 --> 00:54:02,671
Which one of these
is the trigger?
642
00:54:02,706 --> 00:54:04,409
-Whoa.
-Hey.
643
00:54:04,444 --> 00:54:06,840
All right, so first
rule of handling a gun is,
644
00:54:06,875 --> 00:54:08,842
you never aim
at another person.
645
00:54:08,877 --> 00:54:10,580
Only if
it's the bad guy, though.
646
00:54:10,615 --> 00:54:12,615
-Thank you, Charlie.
Only if it's the bad guy.
647
00:54:12,650 --> 00:54:14,320
Children,
supper's ready.
648
00:54:14,355 --> 00:54:15,816
-All right,
we'll do this later.
649
00:54:15,851 --> 00:54:16,949
Come on, Jimmy.
650
00:54:21,791 --> 00:54:23,461
As we traveled West,
651
00:54:23,496 --> 00:54:25,727
our hearts began to heal
652
00:54:25,762 --> 00:54:27,960
from the woundof losing our parents.
653
00:54:31,801 --> 00:54:34,802
We let go of ourfear and anger.
654
00:54:34,837 --> 00:54:36,705
Love re-entered our lives.
655
00:55:26,119 --> 00:55:27,657
-Corporal.
656
00:55:27,692 --> 00:55:29,054
Welcome to
Missouri, Lieutenant.
657
00:55:29,089 --> 00:55:30,495
-Looking for
the local orphanage.
658
00:55:30,530 --> 00:55:32,464
Can you point us
in that direction?
659
00:55:32,499 --> 00:55:34,565
-Down that way
at the edge of town.
660
00:55:34,600 --> 00:55:35,500
-Thank you.
661
00:55:41,101 --> 00:55:43,068
Whoa, whoa, whoa, whoa.
662
00:55:52,112 --> 00:55:53,518
I'm here for my children.
663
00:55:53,553 --> 00:55:55,146
-Oh, yes, sir.
664
00:55:55,181 --> 00:55:58,083
Well, I will need for you
to fill out the necessary--
665
00:55:58,118 --> 00:56:00,459
I don't think you understand!
666
00:56:00,494 --> 00:56:02,428
My children arrived here
a few days ago.
667
00:56:02,463 --> 00:56:03,627
Phillip Calgrove.
668
00:56:03,662 --> 00:56:05,024
-Phillip Calgrove, yes.
669
00:56:05,059 --> 00:56:06,531
A--And the children.
670
00:56:06,566 --> 00:56:08,093
They're--they're with him.
671
00:56:08,128 --> 00:56:09,534
-Where the hell are they?
672
00:56:09,569 --> 00:56:10,997
-They're--
they're on a wagon train
673
00:56:11,032 --> 00:56:12,471
on the way to the Oregon Trail.
674
00:56:12,506 --> 00:56:13,934
It's West.
-Tell me! You got a map?
675
00:56:13,969 --> 00:56:15,067
You got a map in here?
676
00:56:15,102 --> 00:56:16,970
-I have many maps. I.
677
00:56:17,005 --> 00:56:18,136
I'm sure you can find it.
678
00:56:23,946 --> 00:56:26,111
-Was there a child named
Mary Beggs with them?
679
00:56:26,146 --> 00:56:29,785
-Mary Beggs, Mary Beggs.
680
00:56:29,820 --> 00:56:31,457
-Lieutenant, Lieutenant.
681
00:56:31,492 --> 00:56:33,217
You cannot travel that alone.
682
00:56:33,252 --> 00:56:34,658
-You know the route?
683
00:56:34,693 --> 00:56:35,725
-Sure do.
684
00:56:35,760 --> 00:56:37,056
-We'll all ride together.
685
00:56:37,091 --> 00:56:38,761
-Mary's, yes, yes, yes,
she's with them.
686
00:56:38,796 --> 00:56:40,059
Yes, yes. I remember Mary.
687
00:56:40,094 --> 00:56:41,093
She's with them.
688
00:56:41,128 --> 00:56:42,633
You'll need this paper.
689
00:56:42,668 --> 00:56:43,865
-Thank you so much.
-Yes.
690
00:56:43,900 --> 00:56:44,932
-Thank you.
-Yes.
691
00:56:48,168 --> 00:56:50,575
-Phil's been assigned
to a new post.
692
00:56:50,610 --> 00:56:51,906
Someone must have
given the order.
693
00:56:55,208 --> 00:56:56,482
Looks like you folksleft one war,
694
00:56:56,517 --> 00:56:57,846
jumped right into another one.
695
00:56:57,881 --> 00:56:58,913
Where are they?
696
00:56:59,982 --> 00:57:01,113
-Here.
697
00:57:01,148 --> 00:57:03,148
Bozeman, Montana.
698
00:57:03,183 --> 00:57:05,084
See, a lot of these tribes
were forced West,
699
00:57:05,119 --> 00:57:08,890
and they had their land
seized by the government.
700
00:57:08,925 --> 00:57:13,026
They blamed the settlers and
started raiding the whole area.
701
00:57:13,061 --> 00:57:14,962
We had to station men
at different posts
702
00:57:14,997 --> 00:57:16,799
to help keep the peace.
703
00:57:16,834 --> 00:57:18,031
-Are the children
in danger?
704
00:57:21,872 --> 00:57:23,102
-Well, the Cheyenne
have been causing
705
00:57:23,137 --> 00:57:24,169
most of the trouble.
706
00:58:17,356 --> 00:58:18,531
Charlie, get the girls.
707
00:58:24,198 --> 00:58:25,131
Come on, come on.
708
00:58:25,166 --> 00:58:26,198
This way.
709
00:58:26,233 --> 00:58:27,837
Come on, come on you guys.
710
00:59:18,890 --> 00:59:20,285
-We don't want any trouble.
711
00:59:20,320 --> 00:59:22,023
We're just passing through.
712
00:59:24,159 --> 00:59:26,357
On our way to
Montana to farm.
713
00:59:26,392 --> 00:59:29,932
Here, come,
break bread with us.
714
00:59:29,967 --> 00:59:30,966
-Hmm.
715
00:59:31,001 --> 00:59:33,034
-Okay, yeah. Okay.
716
00:59:33,069 --> 00:59:36,004
Guys, let's break bread.
717
00:59:36,039 --> 00:59:36,972
It'll be okay.
718
00:59:44,883 --> 00:59:47,015
-No!
719
00:59:51,857 --> 00:59:52,757
-Get down.
720
00:59:54,959 --> 00:59:56,123
-Please, please no more.
721
00:59:58,457 --> 01:00:00,292
Please, please.
722
01:00:00,327 --> 01:00:01,227
Please, enough.
723
01:00:02,802 --> 01:00:03,768
Stop!
724
01:00:04,903 --> 01:00:05,836
No!
725
01:00:07,906 --> 01:00:09,268
-Please, please, no more.
726
01:00:09,303 --> 01:00:11,072
They're just children.
727
01:00:11,107 --> 01:00:12,304
They're children, no!
728
01:00:18,983 --> 01:00:19,916
-No!
729
01:00:26,320 --> 01:00:27,286
-No!
730
01:00:28,960 --> 01:00:30,025
Charlie, no!
731
01:00:36,099 --> 01:00:38,264
-Charlie!
732
01:00:46,472 --> 01:00:48,780
Charlie, no!
733
01:01:28,151 --> 01:01:29,150
Here.
734
01:01:38,128 --> 01:01:39,094
-He's gone.
735
01:01:41,835 --> 01:01:42,735
-These children.
736
01:01:48,138 --> 01:01:49,038
She's dead.
737
01:01:51,108 --> 01:01:52,107
-Please, no.
738
01:01:53,242 --> 01:01:54,175
Oh no.
739
01:01:55,376 --> 01:02:00,852
No. Charlie, Charlie,
Charlie, Charlie.
740
01:02:00,887 --> 01:02:01,952
Charlie's still breathing.
741
01:02:05,188 --> 01:02:07,386
Come here, I got you.
742
01:02:07,421 --> 01:02:10,191
I got you, I got you.
743
01:02:12,261 --> 01:02:13,260
I got you.
744
01:02:13,295 --> 01:02:14,998
-Daddy, it hurts.
745
01:02:20,236 --> 01:02:21,532
-I tried to protect them.
746
01:02:21,567 --> 01:02:24,436
You did so good, Charlie.
747
01:02:24,471 --> 01:02:25,569
You did so good.
748
01:02:25,604 --> 01:02:27,175
Don't you go.
749
01:02:33,414 --> 01:02:35,579
Don't you go.
750
01:02:35,614 --> 01:02:36,822
Please stay.
751
01:02:38,485 --> 01:02:40,584
You're my boy.
752
01:02:40,619 --> 01:02:41,893
You're my boy, Charlie.
753
01:02:41,928 --> 01:02:43,158
Don't go.
754
01:02:48,099 --> 01:02:49,395
I got you.
755
01:02:49,430 --> 01:02:52,805
Daddy's here, Daddy's here.
756
01:02:56,107 --> 01:02:58,877
Please God,
please don't take him.
757
01:02:58,912 --> 01:03:00,175
Don't take him.
758
01:03:00,210 --> 01:03:01,341
Don't take him.
759
01:03:04,214 --> 01:03:05,576
No!
760
01:04:13,514 --> 01:04:14,414
Every night.
761
01:04:17,320 --> 01:04:18,891
we'd sit around the table.
762
01:04:20,257 --> 01:04:24,556
She'd read a Bible
verse out of this Bible.
763
01:04:24,591 --> 01:04:27,097
We'd take turns
sayin' the nightly prayer.
764
01:04:30,399 --> 01:04:31,332
Char.
765
01:04:35,173 --> 01:04:40,308
Charlie was always the first
to say the same prayer.
766
01:04:45,183 --> 01:04:48,547
He became a man
the day I left.
767
01:04:51,222 --> 01:04:52,452
And died an innocent.
768
01:04:57,459 --> 01:04:59,690
I know if they shot him.
769
01:05:03,234 --> 01:05:04,530
he was trying to save somebody.
770
01:05:15,015 --> 01:05:16,311
-My husband Charles and I
771
01:05:16,346 --> 01:05:20,216
planned to escape
the plantation.
772
01:05:23,320 --> 01:05:24,616
Mary was a baby.
773
01:05:27,753 --> 01:05:31,326
And we wanted to give her
a better life.
774
01:05:33,660 --> 01:05:36,397
We almost got
off that plantation
775
01:05:36,432 --> 01:05:37,728
when we got noticed.
776
01:05:42,801 --> 01:05:46,440
Charles told me, "You run,
and you don't look back."
777
01:05:50,809 --> 01:05:53,216
Well, I circled back and.
778
01:05:57,057 --> 01:05:59,288
they hammered him to a cross.
779
01:06:02,392 --> 01:06:08,429
and set him on fire
right in front of my eyes.
780
01:06:25,448 --> 01:06:29,285
-It doesn't seem fair
what some have to go through
781
01:06:29,320 --> 01:06:30,583
on this side of life.
782
01:06:35,194 --> 01:06:36,160
I'm sorry.
783
01:06:50,209 --> 01:06:51,307
Thank you.
784
01:06:58,448 --> 01:07:01,053
-I'm gonna find
your daughter, Miss Beggs.
785
01:07:04,223 --> 01:07:05,750
I'm gonna get my children back.
786
01:07:08,392 --> 01:07:09,655
Nothin's gonna stop me.
787
01:07:11,131 --> 01:07:12,064
Nothin'.
788
01:07:22,505 --> 01:07:23,537
Just give me a minute.
789
01:07:44,890 --> 01:07:46,230
-I'm gonna miss you, son.
790
01:08:16,724 --> 01:08:18,163
Father, don't go.
791
01:08:25,667 --> 01:08:26,567
Oh, Lily.
792
01:08:27,834 --> 01:08:31,341
I promise you;
I'll be home soon.
793
01:08:41,881 --> 01:08:44,420
-How do you reckon
we find them?
794
01:08:44,455 --> 01:08:46,257
-We'll lure them to us.
795
01:08:46,292 --> 01:08:47,786
Yes.
796
01:08:47,821 --> 01:08:50,690
They'll be back for the next
wagon train passing by.
797
01:08:50,725 --> 01:08:51,592
Just a matter of time.
798
01:08:56,401 --> 01:08:57,928
-Let's get ready.
799
01:09:23,626 --> 01:09:24,922
Take your time.
800
01:09:24,957 --> 01:09:26,297
Don't be nervous.
801
01:11:10,095 --> 01:11:11,732
Keep calm.
802
01:11:11,767 --> 01:11:12,799
It's gonna be okay.
803
01:11:14,407 --> 01:11:15,373
It's okay.
804
01:11:39,157 --> 01:11:40,728
Phil. Phil.
805
01:11:57,747 --> 01:11:58,812
-Tell me.
806
01:11:58,847 --> 01:12:00,385
Is that where my children are?
807
01:12:16,667 --> 01:12:18,865
-Did you kill my son?!
808
01:12:18,900 --> 01:12:21,439
Did you kill my son?!
809
01:12:50,536 --> 01:12:51,634
How many men
inside your camp?
810
01:12:53,506 --> 01:12:55,539
-Many.
811
01:12:55,574 --> 01:12:56,672
Many men.
812
01:12:59,776 --> 01:13:00,940
-All right,
you're gonna lead us there.
813
01:14:40,338 --> 01:14:42,173
-Shantu, take your men.
814
01:14:42,208 --> 01:14:43,977
You guys drop down the ridge.
815
01:14:44,012 --> 01:14:44,945
I'll meet you in the middle.
816
01:15:38,264 --> 01:15:39,670
[Ingrid No! Get off of her.
817
01:15:41,333 --> 01:15:42,266
No, get off of her.
818
01:16:05,093 --> 01:16:06,763
No. Get back, get back.
819
01:16:12,903 --> 01:16:14,364
-Move back
that way, that way.
820
01:16:20,009 --> 01:16:21,206
Lily!
821
01:16:29,249 --> 01:16:30,281
-Where'd they go?
-They ran that way.
822
01:16:35,893 --> 01:16:36,991
Lily!
823
01:16:48,741 --> 01:16:49,641
Come on!
824
01:16:51,238 --> 01:16:53,304
Come on, come on, come on.
825
01:16:53,339 --> 01:16:55,812
Get up. Get up, come on.
826
01:17:06,121 --> 01:17:07,153
-Phil!
827
01:17:09,828 --> 01:17:12,356
-Are you okay?
828
01:17:12,391 --> 01:17:14,226
-I'm sorry.
-I got ya.
829
01:17:20,036 --> 01:17:21,431
-Watch it.
Go get the kids.
830
01:17:21,466 --> 01:17:22,740
Get the kids.
-Get her to safety.
831
01:17:22,775 --> 01:17:23,675
Where's the girls?
832
01:17:36,789 --> 01:17:37,986
-Whoa,
833
01:17:38,021 --> 01:17:39,119
whoa.
834
01:17:49,901 --> 01:17:51,032
Daddy! Daddy!
835
01:18:34,946 --> 01:18:37,177
Lizzy, where's your sister?
836
01:18:37,212 --> 01:18:38,783
They took her.
They took her.
837
01:18:38,818 --> 01:18:39,916
-Where? Where?
-Under the bridge.
838
01:18:42,217 --> 01:18:43,953
-Okay.
839
01:18:43,988 --> 01:18:45,218
Here's my pistol.
840
01:18:45,253 --> 01:18:47,858
If anybody
comes near you, shoot.
841
01:18:47,893 --> 01:18:49,552
Okay?
842
01:18:49,587 --> 01:18:51,026
Okay.
843
01:19:11,950 --> 01:19:14,819
-Yah! Yah! Yah!
844
01:19:44,576 --> 01:19:45,982
-Oh, Lily.
845
01:19:47,183 --> 01:19:48,182
I got you.
846
01:19:48,217 --> 01:19:50,316
-Daddy, please,
847
01:19:50,351 --> 01:19:52,087
please don't leave me.
-You're safe now.
848
01:20:05,663 --> 01:20:06,596
Lily!
849
01:20:19,512 --> 01:20:20,852
There you go.
850
01:20:24,649 --> 01:20:26,022
Alice.
851
01:20:34,197 --> 01:20:35,130
Mary?
852
01:20:36,331 --> 01:20:38,034
Mary!
853
01:20:38,069 --> 01:20:39,497
Mary. Mary.
-Mommy!
854
01:20:39,532 --> 01:20:41,235
Mary!
855
01:20:41,270 --> 01:20:42,500
Oh my God.
856
01:20:52,083 --> 01:20:54,017
Let me look at you.
857
01:20:54,052 --> 01:20:56,118
Oh, you okay?
858
01:20:56,153 --> 01:20:57,515
Huh?
859
01:20:57,550 --> 01:20:59,616
I missed you so much.
860
01:21:08,000 --> 01:21:11,100
-I hope you've
made peace with God.
861
01:21:11,135 --> 01:21:15,236
You killed my son,
and I'm gonna make sure
862
01:21:15,271 --> 01:21:18,041
every single one of you
pay the price.
863
01:21:18,076 --> 01:21:18,976
Jack.
864
01:21:21,145 --> 01:21:22,078
Please stop.
865
01:22:12,724 --> 01:22:13,624
-Thank you.
866
01:22:19,401 --> 01:22:20,972
-We want peace as well.
867
01:22:25,176 --> 01:22:27,275
-Raise!
868
01:22:27,310 --> 01:22:30,080
Fire!
869
01:22:31,809 --> 01:22:33,479
Shantu suggested to Father
870
01:22:33,514 --> 01:22:35,987
that we honor all liveslost that day.
871
01:22:38,453 --> 01:22:40,453
That in order to bring peace,
872
01:22:40,488 --> 01:22:44,028
we must first acknowledgeour own mistakes
873
01:22:44,063 --> 01:22:45,788
and that those in power
874
01:22:45,823 --> 01:22:49,231
must seek to breakthe cycle of violence.
875
01:23:03,082 --> 01:23:05,412
We ended up moving to Montana
876
01:23:05,447 --> 01:23:07,579
and used the landthe government gave us
877
01:23:07,614 --> 01:23:08,745
to start an orphanage.
878
01:23:19,230 --> 01:23:23,265
We welcomed all who wanted to ba part of our community
879
01:23:23,300 --> 01:23:26,796
with the promise to alsolearn from their traditions.
880
01:23:38,381 --> 01:23:39,743
Welcome.
Nice to see you.
881
01:23:41,417 --> 01:23:42,779
Thanks for bringing
the children.
882
01:23:42,814 --> 01:23:44,352
-My pleasure.
883
01:23:44,387 --> 01:23:45,287
Watch your step.
884
01:24:02,504 --> 01:24:04,504
-Figure it was time
I started dreaming again.
885
01:24:15,616 --> 01:24:16,549
-Jack!
56125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.