All language subtitles for Hold.Me.Tight.2021.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,706 --> 00:02:04,333 Let's start again. 2 00:02:17,346 --> 00:02:19,098 Let's start again. 3 00:02:27,439 --> 00:02:28,274 Start again! 4 00:02:28,440 --> 00:02:30,484 ...again and again. 5 00:02:37,992 --> 00:02:42,538 HOLD ME TIGHT 6 00:04:40,656 --> 00:04:41,949 Paul, get dressed. 7 00:04:42,116 --> 00:04:44,535 Relax, Dad. School can wait. 8 00:04:45,619 --> 00:04:47,121 I didn't even finish. 9 00:04:52,418 --> 00:04:53,585 Let's get moving. 10 00:04:53,752 --> 00:04:55,963 I want Mom to make my hot chocolate. 11 00:04:56,130 --> 00:04:57,506 She will tomorrow. 12 00:05:02,886 --> 00:05:03,886 Let's go. 13 00:05:03,929 --> 00:05:07,057 - She's running errands? - Mom doesn't run, she jogs. 14 00:05:10,436 --> 00:05:11,436 Paul! 15 00:05:13,647 --> 00:05:14,857 Put your shirt on. 16 00:05:51,977 --> 00:05:53,854 Sick of being little. 17 00:05:55,606 --> 00:05:56,606 Lucie? 18 00:06:13,082 --> 00:06:14,416 Lulu, we're leaving. 19 00:06:16,794 --> 00:06:19,088 You have chocolate on your hands. 20 00:06:21,965 --> 00:06:24,301 - Move! - Calm down. 21 00:07:15,727 --> 00:07:17,646 - Lucie? - Yes? 22 00:07:58,520 --> 00:08:00,022 You seen the time? 23 00:08:03,317 --> 00:08:04,485 Running away or what? 24 00:08:05,194 --> 00:08:06,194 Yes. 25 00:08:15,579 --> 00:08:16,955 Cockcrow. 26 00:08:17,289 --> 00:08:18,540 What? 27 00:08:24,338 --> 00:08:26,089 So, where you going? 28 00:08:26,256 --> 00:08:29,426 Dunno. I'll just drive. I wanna see the sea. 29 00:08:31,553 --> 00:08:33,180 I'll check the oil and water. 30 00:08:33,514 --> 00:08:35,390 Hasn't been used for a while. 31 00:08:37,434 --> 00:08:39,102 Two months on Friday. 32 00:08:45,526 --> 00:08:47,653 Paul wanted to decorate it. 33 00:08:57,329 --> 00:08:58,914 You know, I see them. 34 00:09:00,082 --> 00:09:01,583 I imagine. 35 00:09:03,710 --> 00:09:04,795 Go on! 36 00:09:05,379 --> 00:09:06,922 Like this. 37 00:09:07,297 --> 00:09:09,341 Show off your breasts. 38 00:09:10,175 --> 00:09:12,302 Voyage, boobs, sea... 39 00:09:43,083 --> 00:09:45,043 Lucie was dying to play this. 40 00:09:45,627 --> 00:09:46,628 Her favorite piece. 41 00:09:46,795 --> 00:09:48,672 You're dawdling. 42 00:09:52,676 --> 00:09:53,676 Clarisse! 43 00:10:10,777 --> 00:10:13,488 - See Mom on Friday? - Friday? 44 00:10:14,114 --> 00:10:15,699 She tell you anything? 45 00:10:20,829 --> 00:10:23,206 You lied about running errands? 46 00:10:24,041 --> 00:10:26,501 Two coffees, two chocolates. 47 00:10:29,838 --> 00:10:30,838 Lucie! 48 00:10:31,340 --> 00:10:33,091 Had to find something, right? 49 00:10:39,931 --> 00:10:41,767 She left early, you said! 50 00:10:41,933 --> 00:10:43,894 You know why I said that. 51 00:10:44,603 --> 00:10:45,646 Wait. 52 00:10:46,229 --> 00:10:47,229 Stay here! 53 00:10:49,358 --> 00:10:50,358 Yes. 54 00:10:54,571 --> 00:10:56,031 No idea. I already called. 55 00:10:58,283 --> 00:10:59,534 No, she took mine. 56 00:11:03,246 --> 00:11:04,289 Fine. 57 00:11:11,505 --> 00:11:13,674 Why am I the one who should know? 58 00:11:14,466 --> 00:11:15,967 I don't want to know. 59 00:11:17,302 --> 00:11:19,012 See my lighter? 60 00:11:19,179 --> 00:11:20,389 Move. 61 00:11:34,861 --> 00:11:36,697 Kissed on your lap. 62 00:12:40,051 --> 00:12:42,137 You're busting our ears! 63 00:12:44,139 --> 00:12:46,349 Gonna do scales forever? 64 00:12:47,225 --> 00:12:48,852 Go on, play! 65 00:12:49,436 --> 00:12:51,480 Come on, play! 66 00:13:05,202 --> 00:13:07,913 You know how to play. I knew you could. 67 00:13:08,079 --> 00:13:09,206 Lulu? 68 00:13:09,539 --> 00:13:12,125 - See Mom on Friday? - Friday? 69 00:13:19,674 --> 00:13:21,176 She tell you anything? 70 00:13:22,803 --> 00:13:23,845 Yes! 71 00:13:24,429 --> 00:13:26,014 Yes, there you go! 72 00:13:26,264 --> 00:13:27,891 You're great, sweetie! 73 00:13:28,058 --> 00:13:30,018 - You lied about errands. - Go on! 74 00:13:30,519 --> 00:13:32,562 Good witch or bad witch? 75 00:13:35,482 --> 00:13:36,482 Where are you? 76 00:13:38,693 --> 00:13:41,363 You beat it, okay. But where are you? 77 00:13:51,373 --> 00:13:53,041 I stopped gym. 78 00:13:53,208 --> 00:13:55,418 I play piano as much as I want. 79 00:13:55,710 --> 00:13:57,212 Even at night. 80 00:13:57,379 --> 00:13:58,713 Shut up! 81 00:14:03,218 --> 00:14:05,178 Dad lets me do what I want. 82 00:14:07,347 --> 00:14:08,723 You could have taken him. 83 00:14:09,766 --> 00:14:11,101 Paul and I get by. 84 00:14:12,060 --> 00:14:13,436 Attack! 85 00:14:15,897 --> 00:14:17,649 Good horse, good horse. 86 00:15:21,421 --> 00:15:22,714 Damn... 87 00:15:23,214 --> 00:15:26,635 You should come up with a story that we could tell. 88 00:15:42,233 --> 00:15:43,902 That we could tell... 89 00:15:51,576 --> 00:15:53,453 That's what I'm doing, honey. 90 00:16:08,969 --> 00:16:10,136 Shut up! 91 00:16:18,436 --> 00:16:19,771 I'm inventing. 92 00:16:21,940 --> 00:16:24,150 I imagine that I left. 93 00:16:30,573 --> 00:16:32,867 Had to find something, right? 94 00:16:38,873 --> 00:16:39,874 Señora! 95 00:16:40,125 --> 00:16:42,043 Señora! Where are you going? 96 00:17:30,133 --> 00:17:34,137 Hello, Mommy's not here. What do I say? 97 00:17:34,721 --> 00:17:36,014 Now you say: 98 00:17:36,181 --> 00:17:38,475 You can leave a message 99 00:17:38,641 --> 00:17:41,644 and the machine will call you later. 100 00:17:41,811 --> 00:17:43,354 Now say goodbye. 101 00:17:43,521 --> 00:17:44,521 Goodbye. 102 00:17:45,482 --> 00:17:46,649 Thank you. 103 00:17:48,109 --> 00:17:49,861 Can you come see Paul? 104 00:17:50,487 --> 00:17:52,155 You can leave after. 105 00:17:52,322 --> 00:17:54,657 I won't lock the kitchen door at night. 106 00:17:55,658 --> 00:17:59,079 Dad won't notice. I swear I won't say a word. 107 00:18:00,789 --> 00:18:05,126 Understand for the door? I'll unlock it when Dad's asleep. 108 00:18:05,376 --> 00:18:06,586 Hurry. 109 00:18:48,253 --> 00:18:49,629 He's not doing a thing. 110 00:18:51,172 --> 00:18:52,173 He doesn't call. 111 00:18:55,552 --> 00:18:56,594 Marc. 112 00:19:01,975 --> 00:19:04,227 I wouldn't have taken my phone. 113 00:19:21,369 --> 00:19:24,164 Will he try to explain to the kids? 114 00:19:25,331 --> 00:19:26,457 Maybe. 115 00:19:39,220 --> 00:19:41,556 He'll think I left for a week 116 00:19:42,932 --> 00:19:45,685 or a month, then three months 117 00:19:46,895 --> 00:19:48,354 then six months 118 00:19:51,065 --> 00:19:52,942 and then he'll drop it. 119 00:20:00,283 --> 00:20:01,367 Then... 120 00:20:20,386 --> 00:20:21,888 As for our friends... 121 00:20:24,140 --> 00:20:27,018 he'll calm them. He'll say: "It happens. 122 00:20:27,602 --> 00:20:28,937 She left... 123 00:20:30,772 --> 00:20:32,857 That's how it is. It happens. 124 00:20:33,024 --> 00:20:34,359 It's human." 125 00:20:35,026 --> 00:20:37,820 That's exactly what I'd say. 126 00:20:40,782 --> 00:20:41,950 It's human. 127 00:20:42,700 --> 00:20:43,993 It happens. 128 00:20:52,001 --> 00:20:53,169 Marc! 129 00:20:59,550 --> 00:21:00,927 So unfair. 130 00:21:25,159 --> 00:21:26,411 Lucie, you listening? 131 00:21:27,704 --> 00:21:28,788 What? 132 00:21:28,955 --> 00:21:30,832 - What did I say? - I don't know. 133 00:21:31,165 --> 00:21:33,876 He said it happens and it's human. 134 00:21:34,043 --> 00:21:37,255 I need to practice another hour a day. 135 00:21:37,797 --> 00:21:39,382 What does "human" mean? 136 00:21:43,136 --> 00:21:45,179 Marc, tell them something else. 137 00:21:45,722 --> 00:21:47,473 I said something else. 138 00:21:47,640 --> 00:21:49,100 No, you didn't. 139 00:21:49,434 --> 00:21:52,312 You said going on a trip takes time 140 00:21:52,478 --> 00:21:54,939 you have to go far, very far. 141 00:21:56,858 --> 00:21:59,610 Visit the area. Find a home. 142 00:21:59,777 --> 00:22:00,778 Find work. 143 00:22:00,945 --> 00:22:03,865 Learn the language, move in, find work. 144 00:22:04,032 --> 00:22:05,032 Make friends? 145 00:22:09,412 --> 00:22:10,496 It takes a while. 146 00:22:10,663 --> 00:22:12,999 It takes a while, years. 147 00:22:53,164 --> 00:22:55,166 The mast you see here... 148 00:22:57,418 --> 00:23:00,713 The hemp rigging totals 21 kilometers. 149 00:23:05,593 --> 00:23:07,011 The black material 150 00:23:07,178 --> 00:23:10,264 is tar which is vegetal. 151 00:23:10,431 --> 00:23:13,601 The foretopmen must often apply it 152 00:23:13,768 --> 00:23:16,229 to keep the rigging waterproof. 153 00:23:23,861 --> 00:23:25,363 What's your problem? 154 00:23:26,155 --> 00:23:27,448 I have no problem. 155 00:23:27,615 --> 00:23:30,326 - Listen to you, he's a child. - My child. 156 00:23:30,493 --> 00:23:33,413 Not a doll, not a statue! 157 00:23:35,373 --> 00:23:38,292 I see what you're doing! 158 00:23:38,459 --> 00:23:41,003 - This is outrageous. - Not at all! 159 00:23:41,170 --> 00:23:42,880 He's my son! 160 00:23:43,047 --> 00:23:46,008 So you can treat a child like that? 161 00:23:46,175 --> 00:23:47,927 A child moves, laughs, 162 00:23:48,094 --> 00:23:49,762 a child runs, jumps! 163 00:23:49,929 --> 00:23:52,932 A child does a thousand things, asshole! 164 00:23:53,099 --> 00:23:54,392 Asshole! 165 00:24:20,668 --> 00:24:21,419 Honey, 166 00:24:21,586 --> 00:24:24,130 you know you'll need braces. 167 00:24:24,547 --> 00:24:26,466 Why don't we leave on Friday? 168 00:24:26,716 --> 00:24:30,011 - I work on Friday. - Meet us there. 169 00:24:31,429 --> 00:24:33,306 Weather's gonna be great. 170 00:24:35,725 --> 00:24:37,768 Go without me for once. 171 00:24:43,232 --> 00:24:44,358 Marc? 172 00:24:45,735 --> 00:24:47,028 Can you come? 173 00:24:47,195 --> 00:24:48,404 Coming. 174 00:24:52,575 --> 00:24:53,951 Where are you? 175 00:24:54,118 --> 00:24:55,411 Everywhere. 176 00:26:25,751 --> 00:26:27,086 You okay, ma'am? 177 00:26:28,713 --> 00:26:30,006 Doing the prices? 178 00:26:39,348 --> 00:26:41,142 Ma'am, what's wrong? 179 00:26:47,106 --> 00:26:48,106 No! 180 00:26:48,190 --> 00:26:49,650 You broke Mom! 181 00:26:49,817 --> 00:26:51,694 You threw Mom away! 182 00:26:52,987 --> 00:26:55,656 You threw away her perfumes! 183 00:26:55,823 --> 00:26:57,241 You threw Mom away! 184 00:27:31,984 --> 00:27:33,027 Paul... 185 00:28:02,181 --> 00:28:04,100 Señora! 186 00:28:06,018 --> 00:28:07,186 Madam! 187 00:28:10,981 --> 00:28:12,274 Where are you going? 188 00:28:15,027 --> 00:28:16,404 Excuse me! 189 00:28:16,570 --> 00:28:17,738 Señora! 190 00:28:18,114 --> 00:28:19,281 Madam! 191 00:28:19,824 --> 00:28:21,117 Ma'am, please! 192 00:28:21,492 --> 00:28:22,702 You can't be here! 193 00:28:22,868 --> 00:28:23,994 This way! 194 00:28:27,957 --> 00:28:30,501 Come with us. You'll be more helpful. 195 00:28:30,668 --> 00:28:31,919 Ma'am, please... 196 00:28:32,545 --> 00:28:34,255 Come with us, please. 197 00:28:53,899 --> 00:28:54,899 This is my son. 198 00:28:55,025 --> 00:28:57,570 - Were they dressed warm? - Yes. 199 00:28:57,987 --> 00:28:59,238 My daughter. 200 00:29:00,656 --> 00:29:01,656 The father... 201 00:29:01,699 --> 00:29:04,785 They skied in the morning, then took a nap. 202 00:29:04,952 --> 00:29:06,704 They took a walk nearby. 203 00:29:06,871 --> 00:29:09,749 - Here's the hotel. - That's the closest lake? 204 00:29:09,915 --> 00:29:11,250 Must be this, 205 00:29:11,584 --> 00:29:13,294 he took me there often. 206 00:29:13,794 --> 00:29:15,963 Pinpoint the lake. 207 00:29:18,007 --> 00:29:19,884 When did you last speak? 208 00:29:20,050 --> 00:29:22,470 It was... Friday. 209 00:29:23,012 --> 00:29:25,890 9:30 pm, by text. 210 00:29:26,098 --> 00:29:28,225 Your husband had their passports? 211 00:29:28,559 --> 00:29:30,686 No, they don't have passports. 212 00:29:47,536 --> 00:29:48,829 Ready to go look? 213 00:29:53,709 --> 00:29:55,336 A boy, a girl. 214 00:29:55,503 --> 00:29:58,756 We found their car in the sector, 215 00:29:58,923 --> 00:30:01,842 parked at the hotel 216 00:30:02,510 --> 00:30:07,848 and various testimonies lead us to believe they went in that direction. 217 00:30:12,645 --> 00:30:13,854 Search crew. 218 00:30:16,524 --> 00:30:20,319 We're on site. 2 big avalanches covered the lake. 219 00:30:20,486 --> 00:30:22,238 We barely see the treetops. 220 00:30:23,572 --> 00:30:25,407 The dog loses their tracks. 221 00:30:25,574 --> 00:30:28,786 We got 3 footprints. 2 belong to children. 222 00:30:29,245 --> 00:30:31,580 We're too exposed to stay here. 223 00:30:31,747 --> 00:30:35,793 We'll have to wait till the spring thaw to remove the bodies. 224 00:34:04,668 --> 00:34:06,336 Where are you taking me? 225 00:35:04,353 --> 00:35:05,562 Where are you? 226 00:35:11,568 --> 00:35:12,903 Once again, I found 227 00:35:13,070 --> 00:35:15,155 cotton balls under the sink. 228 00:35:15,614 --> 00:35:17,199 Creams without lids. 229 00:35:19,409 --> 00:35:20,953 It makes me puke. 230 00:35:21,120 --> 00:35:25,040 Feminine scents, products, laughter, conversations. 231 00:35:25,207 --> 00:35:27,584 Cigarettes, champagne, music, love, fuck... 232 00:35:27,751 --> 00:35:31,713 Stop busting my balls, Marc! Who cares? We can't work! 233 00:35:31,880 --> 00:35:34,424 Over and over! Enough already! 234 00:35:34,591 --> 00:35:38,554 Yeah, cigarettes, fucking, music! Shut up and go for it! 235 00:35:46,895 --> 00:35:48,772 I'm not the one who left. 236 00:36:07,040 --> 00:36:08,458 Werewolf. 237 00:36:18,552 --> 00:36:21,722 Look here. Look at these love handles. 238 00:36:25,017 --> 00:36:26,143 Go on. 239 00:36:28,061 --> 00:36:29,104 Come. 240 00:36:29,563 --> 00:36:31,607 Go in, go out... 241 00:36:32,608 --> 00:36:34,151 Wait, no, no! 242 00:36:35,694 --> 00:36:38,238 Dad, can I have my pink scrunchies? 243 00:36:38,405 --> 00:36:40,240 - Your what? - Pink scrunchies. 244 00:36:41,325 --> 00:36:43,493 - Don't come in! - Don't worry. 245 00:36:44,494 --> 00:36:45,829 Pink scrunchies... 246 00:36:46,371 --> 00:36:47,831 Here they are. 247 00:36:50,751 --> 00:36:52,836 Here. See you tonight, sweetie. 248 00:36:54,213 --> 00:36:55,881 How do you do it? 249 00:36:56,632 --> 00:36:58,008 I don't know. 250 00:37:01,553 --> 00:37:03,055 What do I look like? 251 00:37:06,767 --> 00:37:08,101 What do I look like? 252 00:37:52,771 --> 00:37:53,814 What? 253 00:38:17,337 --> 00:38:19,923 - Nice-looking car. - Thanks. 254 00:38:22,259 --> 00:38:23,259 How about me? 255 00:38:25,470 --> 00:38:27,806 What am I? A stuffed tomato? 256 00:38:27,973 --> 00:38:28,765 No. 257 00:38:28,932 --> 00:38:30,851 I like cars, that's all. 258 00:38:31,601 --> 00:38:34,146 Okay. So see you in another life. 259 00:38:37,482 --> 00:38:38,817 Safe travels. 260 00:39:27,574 --> 00:39:29,242 - Hello. - Hello, ma'am. 261 00:40:12,953 --> 00:40:14,621 I'm not the one who left. 262 00:40:17,416 --> 00:40:18,792 I made it up. 263 00:40:22,963 --> 00:40:24,673 That way, you're here. 264 00:41:22,063 --> 00:41:23,815 It doesn't work anymore. 265 00:41:35,702 --> 00:41:37,078 It doesn't work. 266 00:43:38,575 --> 00:43:41,745 Careful, do it more straightforward. 267 00:43:41,911 --> 00:43:43,413 Less melodramatic. 268 00:43:43,913 --> 00:43:46,166 One measure before number 2? 269 00:44:55,735 --> 00:44:58,863 Very good. Now let's try the "Christe". 270 00:44:59,406 --> 00:45:01,199 Hurry up, the bus! 271 00:45:01,366 --> 00:45:04,744 So a guy goes in a bar and he says: 272 00:45:04,911 --> 00:45:07,956 "Hi, it's me." But it wasn't him. 273 00:45:08,540 --> 00:45:10,458 That's supposed to be funny? 274 00:45:12,085 --> 00:45:13,420 Got your card? 275 00:46:16,691 --> 00:46:18,026 It kills your strength. 276 00:46:20,403 --> 00:46:21,529 It kills your strength. 277 00:46:21,696 --> 00:46:23,281 I become light. 278 00:46:24,365 --> 00:46:25,950 You shout into my ears. 279 00:46:34,167 --> 00:46:35,668 Friday... 280 00:47:17,585 --> 00:47:19,546 Clarisse, what'll it be? 281 00:47:19,712 --> 00:47:21,339 Apricot juice. 282 00:47:21,506 --> 00:47:23,258 - Clem? - Glass of white. 283 00:47:24,133 --> 00:47:25,635 - All well? - Fine. 284 00:47:25,802 --> 00:47:27,220 I can't work at home. 285 00:47:27,387 --> 00:47:29,347 You're at home here. 286 00:47:29,514 --> 00:47:30,181 Angèle? 287 00:47:30,348 --> 00:47:33,476 They'll wait. One week won't kill him. 288 00:47:35,186 --> 00:47:36,271 But this... 289 00:47:37,230 --> 00:47:39,232 I can't do it alone. 290 00:47:39,399 --> 00:47:41,442 A German translation for next week. 291 00:47:41,609 --> 00:47:42,735 Fine. 292 00:47:43,528 --> 00:47:44,946 That, I can do. 293 00:47:58,293 --> 00:48:00,295 I didn't take advantage of the sea. 294 00:48:00,712 --> 00:48:01,921 At all. 295 00:48:02,672 --> 00:48:04,257 It did you no good? 296 00:48:04,966 --> 00:48:06,759 I'm tired of waiting. 297 00:48:07,093 --> 00:48:08,887 Waiting for spring. 298 00:48:26,112 --> 00:48:28,114 Sometimes I wanted to leave. 299 00:48:28,448 --> 00:48:29,866 I wanted to... 300 00:48:30,033 --> 00:48:32,243 throw the kids out the window. 301 00:48:32,410 --> 00:48:35,288 - That's normal. - And Marc was furniture. 302 00:48:37,999 --> 00:48:41,044 Now I turn them into nice little lambs. 303 00:48:41,210 --> 00:48:42,629 It's ridiculous. 304 00:48:51,971 --> 00:48:54,474 Food in the belly can do you good. 305 00:48:55,308 --> 00:48:56,351 Yes! 306 00:48:56,851 --> 00:48:58,853 Especially that croque-monsieur. 307 00:49:00,772 --> 00:49:02,482 Damn heavy! 308 00:49:04,984 --> 00:49:06,819 Here come the musicians. 309 00:49:07,570 --> 00:49:08,571 So, that concert? 310 00:49:08,738 --> 00:49:10,156 We may get some music. 311 00:49:12,659 --> 00:49:13,660 Won't we? 312 00:49:14,369 --> 00:49:16,329 At what age did you play that? 313 00:49:18,831 --> 00:49:19,832 At 4. 314 00:49:19,999 --> 00:49:21,376 This too. 315 00:49:30,051 --> 00:49:30,843 As a child, 316 00:49:31,010 --> 00:49:35,098 I didn't get why my mother signed so many autographs. 317 00:49:35,264 --> 00:49:38,810 Showering such attention on her fans bothered me. 318 00:49:39,644 --> 00:49:41,771 One day I bit one of them. 319 00:49:49,362 --> 00:49:50,655 What is this? 320 00:49:51,239 --> 00:49:53,533 She's a pianist, Martha Argerich. 321 00:49:53,992 --> 00:49:55,660 I really like that woman. 322 00:49:57,203 --> 00:49:58,496 Slight ressemblance, 323 00:49:58,663 --> 00:49:59,998 the hair... 324 00:50:01,374 --> 00:50:02,583 That's kind. 325 00:50:08,381 --> 00:50:12,260 What was it like when you were pregnant? 326 00:50:13,261 --> 00:50:16,180 Was your playing any different? 327 00:50:16,556 --> 00:50:17,765 A little slower. 328 00:50:21,811 --> 00:50:25,148 Not my usual style, you know. 329 00:50:25,314 --> 00:50:26,649 Forging blindly ahead. 330 00:50:30,903 --> 00:50:33,865 When I was pregnant, it was more like this. 331 00:50:34,032 --> 00:50:35,867 What do you do in life? 332 00:50:36,534 --> 00:50:37,910 I play flute. 333 00:50:38,995 --> 00:50:40,329 In an orchestra. 334 00:50:49,380 --> 00:50:51,174 Staying here long? 335 00:50:51,507 --> 00:50:54,427 Just one night. A concert a night. 336 00:50:55,303 --> 00:50:57,263 Stop fidgeting! 337 00:50:57,430 --> 00:50:59,474 You'll knock over my coffee. 338 00:52:10,336 --> 00:52:13,631 I spent my childhood following my mother on tour. 339 00:52:15,299 --> 00:52:18,177 Like her, I stayed up late at night. 340 00:52:18,719 --> 00:52:20,888 I adapted to her rhythm. 341 00:52:21,305 --> 00:52:22,640 When the train stopped, 342 00:52:23,057 --> 00:52:26,811 she always got off for a sandwich, a cigarette. 343 00:52:26,978 --> 00:52:29,438 And got back on at the last minute. 344 00:52:30,314 --> 00:52:31,732 My daughter... 345 00:52:32,233 --> 00:52:34,318 is Martha Argerich. 346 00:52:34,485 --> 00:52:39,490 I think she enjoyed spooking me, like a cat playing with a mouse. 347 00:52:42,618 --> 00:52:44,537 Brown or ash? 348 00:53:59,904 --> 00:54:01,781 Who locked the door shut? 349 00:54:03,491 --> 00:54:05,076 Who locked the door shut? 350 00:54:15,878 --> 00:54:16,879 Idiot! 351 00:54:33,229 --> 00:54:34,355 Hey, kiddo. 352 00:54:36,732 --> 00:54:39,777 Why aren't you dressed? Don't want to go climbing? 353 00:54:43,656 --> 00:54:44,949 Got another idea? 354 00:54:45,116 --> 00:54:46,117 No. 355 00:54:48,494 --> 00:54:50,329 Too bad, it's nice out. 356 00:54:53,749 --> 00:54:55,835 - What you making? - Crepes. 357 00:54:58,504 --> 00:55:00,172 I like your new pajamas. 358 00:55:01,257 --> 00:55:02,675 They're not pajamas. 359 00:55:03,592 --> 00:55:05,094 It's still nice. 360 00:55:09,765 --> 00:55:11,058 Want some help? 361 00:55:13,352 --> 00:55:14,562 Hello. 362 00:55:21,152 --> 00:55:22,445 I'm here. 363 00:55:24,530 --> 00:55:25,948 Look at me. 364 00:55:28,284 --> 00:55:29,368 Marc? 365 00:55:32,163 --> 00:55:34,957 Let it sit before... 366 00:55:35,833 --> 00:55:36,833 It's not hot. 367 00:55:37,043 --> 00:55:38,544 Say she's doing fine. 368 00:55:38,711 --> 00:55:41,589 - It's not heating. - No, you're doing fine. 369 00:55:43,591 --> 00:55:46,344 That knife may scratch the pan. 370 00:55:47,636 --> 00:55:48,971 No big deal. 371 00:55:49,680 --> 00:55:51,140 She may scratch it. 372 00:55:51,307 --> 00:55:53,809 You don't always have to say it. 373 00:55:53,976 --> 00:55:55,519 She'll learn. 374 00:55:58,689 --> 00:55:59,940 He's grown. 375 00:56:02,109 --> 00:56:03,736 Yeah, you have grown. 376 00:56:05,613 --> 00:56:07,073 You've grown too. 377 00:56:12,661 --> 00:56:14,330 Noch eine Zigarette. 378 00:56:14,789 --> 00:56:17,249 - Can I taste the coffee? - You kidding? 379 00:56:17,416 --> 00:56:18,667 Tell him yes. 380 00:56:19,335 --> 00:56:20,920 Go on, say yes. 381 00:56:21,921 --> 00:56:23,130 With sugar? 382 00:56:24,131 --> 00:56:25,257 Milk? 383 00:56:28,302 --> 00:56:29,428 Thanks. 384 00:56:31,764 --> 00:56:32,932 Want a smoke? 385 00:56:35,226 --> 00:56:37,812 - No good? - No, really not good. 386 00:56:42,024 --> 00:56:43,275 Not bad! 387 00:56:47,238 --> 00:56:48,489 It's not cooked. 388 00:56:48,656 --> 00:56:49,824 It'll cook. 389 00:56:51,450 --> 00:56:53,244 It needs heat to cook. 390 00:56:53,411 --> 00:56:54,703 I'll show you. 391 00:56:58,541 --> 00:57:00,000 Shut your eyes. 392 00:57:01,168 --> 00:57:02,294 There. 393 00:57:02,461 --> 00:57:03,629 Thanks. 394 00:57:08,175 --> 00:57:09,760 It's strange. 395 00:57:11,262 --> 00:57:13,389 - It doesn't matter. - I like it. 396 00:57:13,556 --> 00:57:14,890 So do I. 397 00:57:17,935 --> 00:57:20,312 I like looking at you, eyes shut. 398 00:57:22,731 --> 00:57:24,400 I feel you breathing. 399 00:57:27,153 --> 00:57:28,154 I miss you. 400 00:57:33,242 --> 00:57:34,660 I miss you a lot. 401 00:57:36,954 --> 00:57:38,247 Me too. 402 00:57:39,290 --> 00:57:40,541 You too. 403 00:57:40,708 --> 00:57:43,002 - Talking to yourself? - To who? 404 00:57:44,420 --> 00:57:46,922 - No one. - But you're talking. 405 00:57:49,383 --> 00:57:50,968 Take off your T-shirt. 406 00:57:53,888 --> 00:57:55,514 - What you laughing at? - Do it. 407 00:57:55,681 --> 00:57:57,808 Because I'm hot. 408 00:57:58,184 --> 00:57:59,435 It made me laugh. 409 00:58:00,227 --> 00:58:01,854 You have a new tattoo. 410 00:58:03,272 --> 00:58:05,983 A new tattoo. Can you draw it on me? 411 00:58:06,650 --> 00:58:08,444 - Same one? - Yes. 412 00:58:13,449 --> 00:58:16,660 Can you show me how to do perspective? 413 00:58:17,745 --> 00:58:20,372 When something seems farther behind? 414 00:58:20,539 --> 00:58:24,877 Yeah. And your work on the train, why not draw the train? 415 00:58:25,044 --> 00:58:29,089 Why don't we draw the train? We'd see nothing, no rails. 416 00:58:29,465 --> 00:58:30,966 But no train either. 417 00:58:31,133 --> 00:58:34,637 Why should we see it? We build rails, not trains. 418 00:58:38,390 --> 00:58:39,475 Thanks. 419 00:58:40,142 --> 00:58:42,102 The phone will ring. 420 00:58:43,270 --> 00:58:44,688 I'm covered in flour. 421 00:58:46,941 --> 00:58:48,567 Friends will drop by. 422 00:58:48,734 --> 00:58:49,734 Stow it! 423 00:58:50,694 --> 00:58:51,529 Shut up! 424 00:58:51,695 --> 00:58:53,239 What's their attitude? 425 00:58:53,405 --> 00:58:54,990 Can Chloé come for dinner? 426 00:58:58,244 --> 00:59:00,204 By 4, we'll be hungry. 427 00:59:00,371 --> 00:59:02,289 We'll have a huge snack. 428 00:59:04,333 --> 00:59:05,751 Show me the pictures. 429 00:59:06,293 --> 00:59:07,962 The Eiffel tower. 430 00:59:15,261 --> 00:59:16,595 Remember this? 431 00:59:17,096 --> 00:59:18,347 It was in Paris. 432 00:59:19,723 --> 00:59:21,183 Listen to him! 433 00:59:21,642 --> 00:59:22,726 "It was in Paris." 434 00:59:32,444 --> 00:59:34,154 And tonight we'll get pizza. 435 00:59:36,156 --> 00:59:37,950 They'll need to bathe 436 00:59:38,742 --> 00:59:41,453 and pick out clothes for school tomorrow. 437 00:59:43,706 --> 00:59:45,416 We'll hang out in the kitchen 438 00:59:46,041 --> 00:59:47,960 one last glass of milk 439 00:59:48,836 --> 00:59:50,504 then night will fall 440 00:59:51,714 --> 00:59:53,799 and the kids will go to bed. 441 01:02:17,109 --> 01:02:18,652 Are you lost? 442 01:02:21,113 --> 01:02:22,781 Winter is over, miss. 443 01:02:26,702 --> 01:02:28,996 You slept too much, princesa? 444 01:02:46,096 --> 01:02:47,890 We catch shit. 445 01:03:32,518 --> 01:03:33,769 May I? 446 01:03:33,936 --> 01:03:35,687 Can I clear the table? 447 01:03:36,855 --> 01:03:38,649 Do you need anything? 448 01:03:39,608 --> 01:03:41,235 - No thank you. - All right. 449 01:04:30,367 --> 01:04:33,161 Where are you going, little boy? 450 01:04:34,037 --> 01:04:36,290 I'm going to school. 451 01:04:37,291 --> 01:04:39,459 When will you come back? 452 01:04:40,502 --> 01:04:42,004 Never. 453 01:04:47,926 --> 01:04:49,344 Pain in the ass! 454 01:05:42,648 --> 01:05:47,319 Of course, since he's a boy, he gets his manhouse. 455 01:05:48,695 --> 01:05:50,697 When do I get my piano? 456 01:05:51,698 --> 01:05:53,951 - When? - It's coming! 457 01:05:54,117 --> 01:05:55,452 Coming my ass! 458 01:05:55,869 --> 01:05:57,913 Must I wait for the thaw? 459 01:06:01,041 --> 01:06:02,250 What a dummy. 460 01:06:42,332 --> 01:06:44,042 Get my night table too! 461 01:06:47,921 --> 01:06:48,922 Careful. 462 01:06:55,053 --> 01:06:56,722 Get that out of here! 463 01:06:58,890 --> 01:07:00,809 You're sluggish! 464 01:07:03,854 --> 01:07:04,854 Raus! 465 01:07:10,110 --> 01:07:11,528 This is my room now. 466 01:08:28,313 --> 01:08:29,313 Dad? 467 01:08:35,737 --> 01:08:39,574 My teacher wants me to try out for the Paris Conservatory. 468 01:08:42,077 --> 01:08:45,497 She says I'm 15 and won't be a child forever. 469 01:08:48,416 --> 01:08:49,543 I'm scared. 470 01:09:02,848 --> 01:09:04,266 My piano! 471 01:09:07,686 --> 01:09:09,020 Gentle, gentle! 472 01:09:10,355 --> 01:09:11,815 It's so beautiful! 473 01:10:04,492 --> 01:10:07,245 Another swing? They never use it. 474 01:10:07,412 --> 01:10:08,914 They grow up so fast. 475 01:10:09,080 --> 01:10:12,459 - What'll you do? - Take it down. 476 01:11:11,810 --> 01:11:13,561 "It kills your strength. 477 01:11:14,479 --> 01:11:15,897 I become light. 478 01:11:16,564 --> 01:11:19,150 - You shout in my ears..." - Give it back! 479 01:11:19,317 --> 01:11:21,319 "In my mouth. Everywhere." 480 01:11:21,486 --> 01:11:22,237 What the hell? 481 01:11:22,404 --> 01:11:23,764 - "I play louder than you!" - Stop! 482 01:11:24,364 --> 01:11:25,407 "I rise." 483 01:11:25,573 --> 01:11:26,366 Seriously? 484 01:11:26,533 --> 01:11:28,785 - Stop! - "You disappear, you die." 485 01:11:28,952 --> 01:11:30,578 Shut the fuck up! 486 01:11:31,496 --> 01:11:33,873 "So I stop banging the keys. 487 01:11:34,040 --> 01:11:35,375 I play very softly." 488 01:11:35,542 --> 01:11:37,419 See your drawings? Look! 489 01:11:41,339 --> 01:11:42,507 Asshole! 490 01:13:29,072 --> 01:13:30,573 Where's Marc? 491 01:13:31,449 --> 01:13:33,034 He's not working today. 492 01:13:33,785 --> 01:13:35,662 - Tomorrow? - Nope. 493 01:13:35,912 --> 01:13:38,498 He left. He started a new life. 494 01:13:38,998 --> 01:13:41,584 - What does he do? - Whatever you want. 495 01:13:42,168 --> 01:13:44,003 You decide. You tell me. 496 01:14:31,217 --> 01:14:33,928 We are arriving at Paris-Montparnasse. 497 01:14:34,095 --> 01:14:36,181 Paris-Montparnasse, last stop. 498 01:14:36,347 --> 01:14:39,267 Please make sure you leave nothing behind. 499 01:14:39,767 --> 01:14:41,936 I wish you an excellent day. 500 01:14:42,103 --> 01:14:44,772 Arrival at Paris-Montparnasse. 501 01:15:26,356 --> 01:15:27,774 You may begin. 502 01:15:37,575 --> 01:15:39,494 Is something wrong, miss? 503 01:16:33,214 --> 01:16:34,465 Come and play. 504 01:16:34,632 --> 01:16:35,632 Leave me alone. 505 01:16:35,717 --> 01:16:37,719 You have to play. Come. 506 01:16:39,637 --> 01:16:41,639 Ma'am, I don't even know you! 507 01:16:47,228 --> 01:16:49,063 - You can't stay a... - Stop! 508 01:16:50,023 --> 01:16:51,566 Who the hell are you? 509 01:16:51,733 --> 01:16:52,733 You'll grow up. 510 01:16:52,817 --> 01:16:54,402 It'll be fine. Come. 511 01:16:55,612 --> 01:16:58,072 - You won't stay a child forever. - Juliette? 512 01:16:58,239 --> 01:16:59,282 Mom... 513 01:16:59,449 --> 01:17:01,242 My child, what's wrong? 514 01:17:03,119 --> 01:17:05,622 Honey, are you okay? What happened? 515 01:17:06,080 --> 01:17:07,080 Juliette? 516 01:17:07,165 --> 01:17:08,374 I got scared. 517 01:17:08,541 --> 01:17:10,418 She keeps following me. 518 01:17:10,585 --> 01:17:11,252 Ma'am, 519 01:17:11,419 --> 01:17:12,754 enough already. 520 01:17:12,920 --> 01:17:14,088 Go away, please. 521 01:17:14,255 --> 01:17:15,882 I did nothing to you! 522 01:17:16,049 --> 01:17:17,425 Beat it! 523 01:17:18,134 --> 01:17:20,011 Leave! Or we'll call the police. 524 01:17:20,178 --> 01:17:22,513 You've been harassing her for months! 525 01:17:25,767 --> 01:17:27,935 Have to do it all alone. 526 01:17:53,252 --> 01:17:56,589 The Paris Conservatory, for her, was over with. 527 01:17:59,467 --> 01:18:01,552 And the piano stayed shut. 528 01:18:04,764 --> 01:18:06,224 Skinny as a rail. 529 01:18:07,600 --> 01:18:09,602 She lost interest in playing. 530 01:18:12,772 --> 01:18:14,982 She lost interest in everything. 531 01:18:24,951 --> 01:18:26,828 Go on, sweetie, skate. 532 01:18:26,994 --> 01:18:27,994 I'm good. 533 01:18:28,246 --> 01:18:29,789 I can do it myself, Mom! 534 01:18:30,915 --> 01:18:32,417 Aurèle, the straps! 535 01:19:30,308 --> 01:19:32,643 Yes, I read you loud and clear. 536 01:19:33,102 --> 01:19:34,562 What's the problem, Pat? 537 01:19:34,729 --> 01:19:39,317 I contacted the Spanish rescue crew for something else. 538 01:19:39,776 --> 01:19:43,654 They said they found some surface elements. 539 01:19:43,821 --> 01:19:45,782 Snow melted. It's the thaw... 540 01:19:45,948 --> 01:19:48,659 Silence on the emergency channel, please. 541 01:20:18,731 --> 01:20:20,650 Hello, Cuca. How are you? 542 01:20:20,817 --> 01:20:21,818 Fine. 543 01:20:21,984 --> 01:20:23,277 Hello, ma'am. 544 01:20:24,070 --> 01:20:26,322 How are you? Was the trip okay? 545 01:20:27,114 --> 01:20:28,241 Yes. 546 01:20:32,995 --> 01:20:34,956 Here you go. Second floor. 547 01:20:35,122 --> 01:20:37,917 - Our nicest room. - Can I have the big one? 548 01:20:40,086 --> 01:20:41,295 The big one? 549 01:20:45,049 --> 01:20:46,801 - Here. - Thank you. 550 01:20:46,968 --> 01:20:48,636 And for breakfast? 551 01:20:48,803 --> 01:20:51,264 2 coffees and 2 hot chocolates. 552 01:20:53,850 --> 01:20:55,977 And... in bowls. 553 01:20:59,689 --> 01:21:00,857 Goodbye, Cuca. 554 01:22:29,070 --> 01:22:31,280 May I? Can I clear the table? 555 01:22:31,447 --> 01:22:32,615 No, thank you. 556 01:22:32,782 --> 01:22:34,617 Do you need anything? 557 01:25:50,271 --> 01:25:52,648 The gate will need to be repainted. 558 01:25:54,650 --> 01:25:56,026 What's the year? 559 01:25:56,694 --> 01:25:58,154 1722. 560 01:25:58,320 --> 01:25:59,738 No, the car. 561 01:26:01,365 --> 01:26:02,199 17... 562 01:26:02,366 --> 01:26:04,827 78, 79? 563 01:26:06,162 --> 01:26:07,705 I forgot. 564 01:26:08,706 --> 01:26:10,332 I'll have to ask. 565 01:26:31,061 --> 01:26:33,522 The living room is spacious. 566 01:27:20,069 --> 01:27:22,446 I'll sign up for Literature. 567 01:27:22,905 --> 01:27:24,573 Are you disappointed, Dad? 568 01:27:26,951 --> 01:27:28,577 Why disappointed? 569 01:27:34,959 --> 01:27:37,753 Because I won't become a famous pianist. 570 01:27:40,381 --> 01:27:41,715 Never. 571 01:28:11,120 --> 01:28:13,330 How about changing houses? 572 01:28:22,548 --> 01:28:24,550 What if Mom comes back? 573 01:28:26,885 --> 01:28:28,387 She won't come back. 574 01:28:29,138 --> 01:28:30,472 Been too long. 575 01:28:33,642 --> 01:28:35,853 Changing houses is good. 576 01:28:40,524 --> 01:28:42,109 Let's start again. 577 01:36:56,144 --> 01:36:58,814 Subtitles: Andrew Litvack 578 01:36:58,980 --> 01:37:01,650 Subtitling TITRAFILM 33826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.