All language subtitles for Hayatboy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:51,760 --> 00:03:53,716 Hi everyone! - Welcome, Ela. 2 00:03:57,600 --> 00:04:00,831 How are you, Ani? - I'm fine, thanks. 3 00:04:01,520 --> 00:04:05,718 Your skirt is beautiful. - Do you like it? It's from Japan. 4 00:04:06,840 --> 00:04:08,910 Welcome, Ela. - Hello. 5 00:04:09,240 --> 00:04:10,958 Can I take you in now? - Where? 6 00:04:11,120 --> 00:04:12,792 To the photo shoot... 7 00:04:13,040 --> 00:04:17,477 No. I told you I wouldn't do it. - But that's impossible. Come on! 8 00:04:17,680 --> 00:04:19,989 Ela, please! Come on! - See you. 9 00:04:25,320 --> 00:04:29,233 I don't like having my photo taken, - You'll be fine. 10 00:04:31,080 --> 00:04:32,229 How was it? 11 00:04:32,920 --> 00:04:34,194 Hi, there. 12 00:04:37,680 --> 00:04:43,550 Can you step forward a little? To this line... Okay, nice. 13 00:04:44,200 --> 00:04:47,715 Please don't cross your arms. 14 00:04:49,400 --> 00:04:52,358 Stand straight please. A bit more relaxed. 15 00:04:54,400 --> 00:04:56,550 And a bit more natural, please... - Fine, but... 16 00:04:56,760 --> 00:05:00,833 Maybe if I talk to Ahu I'll look more natural. 17 00:05:01,000 --> 00:05:02,911 Of course. 18 00:05:03,760 --> 00:05:05,830 But I need you to look into the camera. 19 00:05:08,160 --> 00:05:10,469 Right. - About the work for the museum... 20 00:05:10,880 --> 00:05:14,031 You know, there is not much time left. 21 00:05:14,240 --> 00:05:16,708 We need to suggest a new space. Any ideas? 22 00:05:16,920 --> 00:05:18,990 No, but... - This way, please. 23 00:05:19,200 --> 00:05:22,033 I don't have a new idea because my work... 24 00:05:22,640 --> 00:05:24,949 Please keep your hands still. 25 00:05:26,240 --> 00:05:28,629 No, I mean... Sorry, Okay. 26 00:05:29,640 --> 00:05:33,679 Because my work was intended for the entrance area... 27 00:05:35,160 --> 00:05:37,993 It's either that spot or I won't install my work. 28 00:05:38,200 --> 00:05:41,875 But Ela, they already paid an advance! 29 00:05:42,200 --> 00:05:44,031 We printed the photos. 30 00:05:44,400 --> 00:05:47,153 Don't you think it's too late for that? 31 00:05:47,400 --> 00:05:50,949 But we need to make an objection, don't we? 32 00:05:51,200 --> 00:05:52,519 Thank you. 33 00:05:52,800 --> 00:05:54,836 Let's do the group photo now. 34 00:05:55,200 --> 00:05:57,794 Why don't they put the other work somewhere else? 35 00:05:58,000 --> 00:06:01,197 Can you please all come over here for the group shot. 36 00:06:06,120 --> 00:06:08,714 Ugur Peker was promised the entrance. 37 00:06:08,920 --> 00:06:11,673 Why must we discuss this over and over again? 38 00:06:11,960 --> 00:06:16,476 But they should know that we object. We should write a statement. 39 00:06:16,800 --> 00:06:17,994 This way. 40 00:06:25,880 --> 00:06:28,872 Can you stand here please. And you here. 41 00:06:30,240 --> 00:06:31,753 And you a little to the side. 42 00:06:47,680 --> 00:06:49,875 I'll check my coat. - All right. 43 00:07:00,960 --> 00:07:04,873 Won't you check yours? - No, it's cold here. 44 00:07:07,440 --> 00:07:11,194 You'll be cold when we go out. - I'll take it off soon. 45 00:07:16,440 --> 00:07:18,237 Will you carry it then? 46 00:07:18,640 --> 00:07:23,236 As long as you don't make me carry it. - I'm cold. I won't take it off. 47 00:08:54,160 --> 00:08:56,276 Your friend Ali is here. 48 00:08:57,080 --> 00:08:59,548 Really? Where is he? - Back there. 49 00:09:03,600 --> 00:09:06,114 Let's leave. I don't want to see him. 50 00:09:07,480 --> 00:09:09,835 Why? Did something happen? - No. 51 00:12:17,920 --> 00:12:19,273 It's upstairs. 52 00:12:28,560 --> 00:12:29,879 You do it like this... 53 00:12:31,280 --> 00:12:35,956 Let's say you dial extension 114 and hear the busy signal. 54 00:12:36,680 --> 00:12:41,231 You press 0 to join the conference. 55 00:12:41,800 --> 00:12:43,950 Won't they hear I'm on the line? 56 00:12:44,160 --> 00:12:49,712 No, not in this system. That's why it's good. 57 00:12:49,920 --> 00:12:52,275 Are you sure? - Yes. Absolutely. 58 00:12:52,440 --> 00:12:56,638 You decide whether you want to be heard or not. 59 00:12:58,320 --> 00:13:01,995 It is as simple as that. I brought this phone to test it. 60 00:13:02,680 --> 00:13:06,036 When you've decided, we can setup the new system. 61 00:13:09,640 --> 00:13:12,916 No one will hear me, right? - If you talk they will. 62 00:13:13,120 --> 00:13:17,750 If you don't want to be heard, you have to cover it like this. 63 00:13:17,960 --> 00:13:21,236 Like in the old days? - Yes, exactly. 64 00:13:32,560 --> 00:13:33,834 Hi. 65 00:13:35,040 --> 00:13:37,679 It's cold outside. - Very. 66 00:13:41,720 --> 00:13:43,676 How are you? - Fine. 67 00:13:47,400 --> 00:13:49,868 Did you buy avocados? - Avocados? 68 00:13:52,320 --> 00:13:53,992 You forgot? 69 00:13:55,160 --> 00:13:57,515 No, there weren't any. 70 00:14:14,960 --> 00:14:17,554 I'll have some later. - What is this, dear? 71 00:14:17,760 --> 00:14:19,079 Falafel. 72 00:14:19,680 --> 00:14:22,433 They're very good. - I like it! 73 00:14:23,240 --> 00:14:24,992 We ran into Ali on our way here. 74 00:14:25,360 --> 00:14:27,271 We also ran into him recently. 75 00:14:27,480 --> 00:14:31,598 He was so drunk, stank of alcohol. 76 00:14:32,160 --> 00:14:36,472 You know, the beautiful young woman he just married... 77 00:14:37,000 --> 00:14:39,639 She left him! - How come? 78 00:14:39,840 --> 00:14:42,195 She caught him with another woman. 79 00:14:42,400 --> 00:14:47,076 He said she left him without even hearing him out. 80 00:14:48,520 --> 00:14:51,876 I'm surprised. He was so proud that she married him. 81 00:14:52,200 --> 00:14:53,997 I said she'll forgive him and go back. 82 00:14:56,960 --> 00:15:00,839 Men! They think they're the only fish in the sea! 83 00:15:01,560 --> 00:15:03,755 What does that have to do with it? 84 00:15:06,120 --> 00:15:07,758 A beautiful young woman! 85 00:15:08,000 --> 00:15:10,514 Why would she go back to that dull guy? 86 00:15:14,080 --> 00:15:15,593 Is this new? 87 00:15:16,720 --> 00:15:21,077 How come I didn't see it? - You missed it. I'll get you one. 88 00:15:25,560 --> 00:15:26,993 Is this tahini sauce? - Yes. 89 00:15:27,520 --> 00:15:29,590 See, I knew it. - Right. 90 00:15:33,000 --> 00:15:34,479 What else is in it? 91 00:15:35,120 --> 00:15:38,954 Nothing special. - It's delicious. 92 00:25:21,280 --> 00:25:22,998 "Stone" 93 00:25:29,640 --> 00:25:33,633 "Dear Ahu..." 94 00:25:52,000 --> 00:25:53,319 Nil, darling! 95 00:25:54,160 --> 00:25:55,513 Mom! How are you? 96 00:26:00,600 --> 00:26:03,034 Hello. How are you? - Welcome. 97 00:26:04,720 --> 00:26:07,154 How was the trip? - Fine, but I got a stiff neck. 98 00:26:07,720 --> 00:26:09,517 Don't grumble! 99 00:26:09,720 --> 00:26:13,076 Look at the bride and groom. Wedding photos here? Ridiculous! 100 00:26:13,920 --> 00:26:17,674 Coming by train was Tan's idea. - Really? 101 00:26:18,280 --> 00:26:19,554 What a great idea! 102 00:26:40,680 --> 00:26:43,638 It looks great, Dad. 103 00:26:56,680 --> 00:26:58,079 You renovated this space, right? 104 00:26:59,360 --> 00:27:00,509 Yes. 105 00:27:01,040 --> 00:27:02,439 It's really impressive. 106 00:27:02,680 --> 00:27:06,514 We reinforced the building, protecting its original structure. 107 00:27:07,920 --> 00:27:10,309 We didn't touch the original columns. 108 00:27:15,240 --> 00:27:17,834 Let me show you the auditorium. 109 00:27:19,040 --> 00:27:21,270 Then we can go to its café. 110 00:27:28,320 --> 00:27:31,517 I don't want to continue studying industrial design. 111 00:27:31,680 --> 00:27:33,910 I want to switch to something else. 112 00:27:35,760 --> 00:27:37,239 What? 113 00:27:38,920 --> 00:27:41,115 Like what for example? 114 00:27:41,640 --> 00:27:44,279 I'm thinking about dance. Or music... 115 00:27:45,760 --> 00:27:48,797 Actually, archeology interests me, too. 116 00:27:51,120 --> 00:27:53,793 Perhaps it's because you're interested in Tan? 117 00:27:54,000 --> 00:27:56,468 You think I don't have my own opinions. 118 00:27:56,880 --> 00:28:00,111 How does archeology relate to industrial design, dear? 119 00:28:00,920 --> 00:28:02,399 How should I know? 120 00:28:03,880 --> 00:28:06,155 You were the ones who decided for me. 121 00:28:07,680 --> 00:28:10,797 Where did you get this idea out of the blue? 122 00:28:12,320 --> 00:28:13,878 How is it going, Tan? 123 00:28:15,080 --> 00:28:16,433 I'm doing fine. 124 00:28:17,360 --> 00:28:19,032 I mean... all is well. 125 00:28:19,240 --> 00:28:22,516 I was at an excavation in Antalya, I just got back. 126 00:28:23,800 --> 00:28:25,472 Everything's fine. 127 00:28:36,440 --> 00:28:37,953 Where is the toilet? 128 00:28:38,600 --> 00:28:39,749 Upstairs. 129 00:29:09,760 --> 00:29:12,593 Excuse me, could I have a cigarette? - Of course. 130 00:29:19,280 --> 00:29:20,395 Sorry. 131 00:29:21,360 --> 00:29:22,236 Happy Bayram. 132 00:29:22,440 --> 00:29:24,078 Shall I light it? - Yes, please. 133 00:29:26,480 --> 00:29:28,789 Happy Bayram. - To you, too. 134 00:29:55,840 --> 00:29:59,469 We went to the Prince Islands yesterday. We took a water taxi. 135 00:29:59,720 --> 00:30:01,438 The price was quite reasonable. 136 00:30:01,640 --> 00:30:02,629 Sounds good. 137 00:30:03,800 --> 00:30:07,679 Nil, please give this to your aunt. And this one to your grandmother. 138 00:30:09,920 --> 00:30:11,114 Thanks. 139 00:30:23,080 --> 00:30:25,799 Thank you very much. Why did you bother? 140 00:30:26,120 --> 00:30:29,237 I'll open it after lunch. 141 00:30:29,760 --> 00:30:33,036 It has a glass on top of it. - Oh, yes! 142 00:30:33,320 --> 00:30:35,550 Why is Ataturk's photo next to mine? 143 00:30:35,800 --> 00:30:39,076 It was there long before yours. 144 00:30:39,440 --> 00:30:42,193 I don't allow idolatry in my home. - Then don't! 145 00:30:44,520 --> 00:30:47,034 What are those, Dad? - Vitamins. 146 00:30:50,040 --> 00:30:53,828 You take even more pills than I do! 147 00:30:54,440 --> 00:30:57,432 You'll damage your liver. - Don't worry. 148 00:30:57,720 --> 00:31:00,917 Can loves pills! He has faith in doctors. 149 00:31:01,160 --> 00:31:05,039 The pills work then. You look great. 150 00:31:06,080 --> 00:31:08,036 Thanks. - His glasses are new. 151 00:31:08,240 --> 00:31:10,151 Nearsighted, right? 152 00:31:10,680 --> 00:31:11,715 Combination. 153 00:31:11,960 --> 00:31:13,678 I thought you hadn't notice. 154 00:31:13,880 --> 00:31:15,438 I noticed... 155 00:31:15,640 --> 00:31:17,551 Actually, I notice everything. 156 00:31:18,200 --> 00:31:19,838 Can I have some green beans, too? 157 00:32:24,720 --> 00:32:26,039 I'm going out. 158 00:32:29,160 --> 00:32:30,513 Now? 159 00:32:32,560 --> 00:32:35,358 Colleagues from Antalya are in town. 160 00:33:00,480 --> 00:33:03,472 Can't you stay? It's the last night with the kids. 161 00:33:04,200 --> 00:33:06,760 It'd be rude if I don't stop by. 162 00:33:10,800 --> 00:33:12,358 See you later. 163 00:34:08,040 --> 00:34:09,917 Take care. - You should come to Ankara. 164 00:34:10,080 --> 00:34:11,399 See you. 165 00:34:12,120 --> 00:34:13,872 Call me when you arrive. - Of course. 166 00:34:36,360 --> 00:34:37,793 How is that one? 167 00:34:39,720 --> 00:34:40,755 Which one? 168 00:34:41,240 --> 00:34:43,117 That one there? - That one. 169 00:34:46,040 --> 00:34:49,919 I don't know... I'd prefer a bigger one. 170 00:34:53,680 --> 00:34:57,355 It should be heavy enough to crush someone. 171 00:34:58,080 --> 00:35:01,038 Let's check over there. - So the bigger ones are there? 172 00:35:04,360 --> 00:35:06,157 Any problems with the insurance? 173 00:35:06,360 --> 00:35:09,193 Don't worry, I have already contacted them. 174 00:35:23,120 --> 00:35:24,792 Watch out! 175 00:35:29,160 --> 00:35:30,673 These are better. 176 00:35:32,640 --> 00:35:34,710 Right, Ahu? - Yes, they are really big. 177 00:35:43,560 --> 00:35:45,118 What about this one? 178 00:35:48,880 --> 00:35:50,393 Check the one in the middle. 179 00:35:50,720 --> 00:35:52,756 That one over there? 180 00:35:53,960 --> 00:35:55,279 Yes, it looks great. 181 00:36:05,200 --> 00:36:08,556 Any news about the payment? 182 00:36:10,320 --> 00:36:14,836 I call them everyday. I hope to receive it soon. 183 00:36:15,400 --> 00:36:19,632 I need a sizable amount immediately. 184 00:36:21,400 --> 00:36:23,118 Let me think... 185 00:36:25,440 --> 00:36:29,149 If you have a sketch for the next exhibition, send it to me. 186 00:36:29,440 --> 00:36:32,796 Then I can give you an advance payment. 187 00:36:33,360 --> 00:36:35,669 That'd be good. - Do you have an idea already? 188 00:36:36,040 --> 00:36:41,990 I plan to do something based on complementary-colourtheory. 189 00:36:42,680 --> 00:36:45,478 I can send you a sketch in a few days. 190 00:37:21,720 --> 00:37:22,869 Hello? 191 00:37:23,920 --> 00:37:24,989 Nil? 192 00:37:27,480 --> 00:37:29,755 Hold on a second, I can't hear you. 193 00:37:30,720 --> 00:37:31,869 Can you hear me? 194 00:37:34,040 --> 00:37:35,155 How is it now? 195 00:37:36,120 --> 00:37:37,269 Can you hear me? 196 00:37:38,200 --> 00:37:39,474 All right. 197 00:37:40,520 --> 00:37:42,670 We're fine, just having dinner. 198 00:37:43,840 --> 00:37:45,671 Did you catch a cold? 199 00:37:46,600 --> 00:37:47,635 Okay. 200 00:37:47,920 --> 00:37:50,832 Don't go out with wet hair. 201 00:37:52,200 --> 00:37:53,394 Okay, Honey. 202 00:37:53,760 --> 00:37:54,875 Kisses. 203 00:39:15,480 --> 00:39:20,031 How's that? - Straight up from there. 204 00:39:24,800 --> 00:39:26,279 Will Ahu get here on time? 205 00:39:26,600 --> 00:39:28,238 She's stuck in traffic. 206 00:39:30,640 --> 00:39:33,791 Ugur Peker decided not to use the entrance area. 207 00:39:34,840 --> 00:39:37,115 He said it was exclusively for him. 208 00:39:38,000 --> 00:39:39,911 But I'm not using the entrance. 209 00:39:40,320 --> 00:39:41,833 My work is on top of it. 210 00:39:42,600 --> 00:39:44,033 It's outside. 211 00:39:45,440 --> 00:39:49,592 He's worried that the glass won't carry the weight if the stone falls. 212 00:39:49,800 --> 00:39:53,475 He said it'll scare people. - Actually he's right. 213 00:39:55,080 --> 00:39:56,752 It looks dangerous. 214 00:41:56,000 --> 00:41:58,719 You look beautiful tonight! - Doesn't she! 215 00:41:58,920 --> 00:42:00,273 Hi everybody. 216 00:42:01,720 --> 00:42:04,314 Your outfit is great. - Thanks a lot. 217 00:42:04,560 --> 00:42:08,917 Mini skirts really suit you. - I felt like dressing up tonight. 218 00:42:09,120 --> 00:42:11,953 Shall we sit outside? - No, it's very cold. 219 00:42:12,280 --> 00:42:13,633 But they have heaters. 220 00:42:13,920 --> 00:42:15,638 I don't like them hovering over me. 221 00:42:16,360 --> 00:42:19,238 Don't play the hero, we're fine inside. 222 00:42:19,480 --> 00:42:22,119 You go out and smoke, then join us. 223 00:42:25,160 --> 00:42:27,435 What are you drinking, Mr Athlete? 224 00:42:28,280 --> 00:42:30,714 I'm not that fit anymore. I get tired pretty easily. 225 00:42:31,800 --> 00:42:33,552 Don't be a killjoy! 226 00:42:34,240 --> 00:42:37,869 A double Scotch for the gentleman. - Don't believe him. 227 00:42:38,080 --> 00:42:42,153 He's here almost every day. Swimming, working-out... 228 00:42:43,040 --> 00:42:44,792 Look at him. - He looks great. 229 00:42:46,600 --> 00:42:48,477 You look so young in that photo. 230 00:42:49,800 --> 00:42:51,279 Which photo? 231 00:42:51,600 --> 00:42:54,592 That one with the hard hat you sent today. 232 00:42:55,160 --> 00:42:56,718 With the hard hat? 233 00:42:58,760 --> 00:43:02,719 Like a trainee? - A shiny one. 234 00:43:05,040 --> 00:43:06,837 I sent it to you?! 235 00:43:08,480 --> 00:43:10,038 What do you mean? 236 00:43:11,840 --> 00:43:13,512 Who were you sending it to? 237 00:43:14,760 --> 00:43:17,797 Well... They needed my photo for a catalogue. 238 00:43:19,000 --> 00:43:22,037 If you say so! - They won't have my photo, then. 239 00:43:23,760 --> 00:43:25,034 How's your work going? 240 00:43:25,800 --> 00:43:26,710 Fine. 241 00:43:26,920 --> 00:43:29,354 Are you working on something? - Yes, I am. 242 00:43:30,280 --> 00:43:31,633 Oh, fine. 243 00:43:33,600 --> 00:43:35,238 Was it photoshopped? 244 00:43:36,240 --> 00:43:37,468 No, why? 245 00:43:37,680 --> 00:43:41,514 Don't you see? It's a compliment. - That doesn't count. 246 00:43:41,720 --> 00:43:43,438 To her, I always look great. 247 00:43:47,120 --> 00:43:49,998 Actually, I was going to tell you not to use it. 248 00:43:50,200 --> 00:43:51,792 It looks ridiculous. 249 00:43:54,000 --> 00:43:56,514 Can I ask you something? 250 00:43:59,400 --> 00:44:01,755 Can you guess how old this gentleman is? 251 00:44:03,360 --> 00:44:05,032 I'd rather not. 252 00:44:06,280 --> 00:44:09,670 Relax, don't be shy. - I don't want to say something wrong. 253 00:44:12,200 --> 00:44:13,315 40? 254 00:44:48,280 --> 00:44:50,748 Efe was so silly tonight. 255 00:44:51,520 --> 00:44:52,839 How's that? 256 00:44:53,080 --> 00:44:54,354 I don't know. 257 00:44:54,840 --> 00:44:56,159 At the bar... 258 00:44:58,760 --> 00:45:00,910 What he said. - What did he say? 259 00:45:01,960 --> 00:45:03,359 You know... 260 00:45:04,640 --> 00:45:07,074 Asking the barmaid about your age. 261 00:45:12,360 --> 00:45:15,432 What's wrong with that? - Wasn't it ridiculous? 262 00:45:26,880 --> 00:45:28,916 You think everything is ridiculous. 263 00:45:30,280 --> 00:45:33,272 Maybe it's more sad than ridiculous. 264 00:45:34,520 --> 00:45:36,397 Ela, stop talking nonsense. - What? 265 00:46:38,760 --> 00:46:39,829 Mrs Ela? 266 00:46:43,120 --> 00:46:44,235 Mr Can? 267 00:46:47,720 --> 00:46:48,789 Mrs Ela? 268 00:46:53,400 --> 00:46:55,038 What's going on? - An earthquake! 269 00:46:55,200 --> 00:46:56,952 What? When was it? 270 00:46:57,120 --> 00:46:59,350 Just now. It was shaking really hard. 271 00:46:59,920 --> 00:47:02,434 Can! Come quickly. 272 00:47:02,680 --> 00:47:04,238 You should come outside. 273 00:47:04,440 --> 00:47:07,193 An earthquake hit! - Earthquake? 274 00:47:08,040 --> 00:47:11,874 Let's get the flashlight... - Forget it, let's hurry up. 275 00:47:34,160 --> 00:47:36,230 We saw that you were home... 276 00:47:36,760 --> 00:47:39,228 Why didn't we notice it? 277 00:47:39,440 --> 00:47:41,829 Was it very strong? - Our bed was shaking. 278 00:47:48,240 --> 00:47:50,310 Is there any news? 279 00:47:52,200 --> 00:47:53,792 Phone lines are down. 280 00:47:54,040 --> 00:47:56,156 And there is no power, either. 281 00:48:09,560 --> 00:48:12,313 What did they say? - Not much. 282 00:48:13,680 --> 00:48:17,514 So no information? - Nobody knows anything. 283 00:48:30,000 --> 00:48:31,672 How long do we have to stay here? 284 00:48:32,600 --> 00:48:33,794 I don't know. 285 00:48:36,960 --> 00:48:39,110 It seems it's not a big deal. 286 00:48:41,080 --> 00:48:43,071 I just want to find out what happened. 287 00:48:46,560 --> 00:48:47,959 Fine, I'm going in. 288 00:48:48,200 --> 00:48:49,872 I'll get the car keys. 289 00:48:50,480 --> 00:48:52,152 And come back out. 290 00:48:53,480 --> 00:48:56,597 The power is back. - Good that we have light, then. 291 00:49:00,160 --> 00:49:01,513 No one called. 292 00:49:03,000 --> 00:49:05,116 Nil probably didn't hear about it. 293 00:49:05,320 --> 00:49:08,710 My mother didn't call. She probably didn't notice it, either. 294 00:49:08,920 --> 00:49:10,592 Should I put some on you? 295 00:49:13,720 --> 00:49:14,835 Here. 296 00:49:25,800 --> 00:49:27,916 It is so bad not to notice. 297 00:50:23,000 --> 00:50:24,672 Would you like a drink? 298 00:50:26,800 --> 00:50:28,074 I'll get it. 299 00:51:44,080 --> 00:51:46,355 Let's stop at the viaduct. 300 00:51:47,360 --> 00:51:49,874 I want to take some photos. 301 00:51:53,040 --> 00:51:54,996 It'll take longer. 302 00:51:56,600 --> 00:51:58,795 We can stop there on the way back. 303 00:52:50,920 --> 00:52:53,718 Since when do you like honey and cream so much? 304 00:53:07,400 --> 00:53:11,188 I wish we never took the mountain road. We lost at least an hour. 305 00:53:12,720 --> 00:53:17,271 You were the one who insisted. I said we should go over the viaduct. 306 00:53:18,000 --> 00:53:19,718 It got foggy, now. 307 00:53:22,280 --> 00:53:23,872 We'll be late. 308 00:53:30,920 --> 00:53:33,559 Sorry, but we ordered the mixed grill. 309 00:53:33,920 --> 00:53:36,036 This is the mixed grill, Sir. 310 00:53:36,760 --> 00:53:39,149 But we didn't want chicken. Just meat. 311 00:53:40,560 --> 00:53:42,312 But chicken is also meat, Sir. 312 00:53:49,400 --> 00:53:50,753 Bravo! 313 00:53:51,200 --> 00:53:54,158 Can you please take it back? - Shall I change it? 314 00:53:55,040 --> 00:53:56,189 Yes, please! 315 00:53:56,480 --> 00:53:59,233 It's fine. - But we didn't ask for chicken. 316 00:53:59,440 --> 00:54:01,590 I'll eat the chicken. - Please take it away. 317 00:54:01,800 --> 00:54:05,110 It's no big deal. - But we asked for meat! 318 00:54:07,480 --> 00:54:09,789 Thank you. - Enjoy. 319 00:54:10,480 --> 00:54:12,277 I'll take the chicken. 320 00:54:14,680 --> 00:54:16,159 And you eat the meat. 321 00:55:04,520 --> 00:55:07,512 We should get them a closet. - That's a good idea. 322 00:55:08,440 --> 00:55:10,317 The photos look nice here. 323 00:55:11,800 --> 00:55:13,438 This is my study. 324 00:55:15,800 --> 00:55:18,314 The desk is a present from Tan. - Really? 325 00:55:18,680 --> 00:55:21,035 It's beautiful. Enjoy it. 326 00:55:22,040 --> 00:55:24,270 Are you a diver or an archaeologist? 327 00:55:26,280 --> 00:55:29,909 I don't count as an archaeologist since I haven't graduated yet. 328 00:55:35,080 --> 00:55:37,548 I put your luggage here. 329 00:55:40,640 --> 00:55:42,551 This is your bed. 330 00:55:45,520 --> 00:55:48,398 Just show me how to open it, we'll do the rest. 331 00:55:48,760 --> 00:55:51,593 I was doing just that. - It's really easy. 332 00:55:53,840 --> 00:55:57,913 It's comfortable too. - Let's close it. We'll do it at bedtime. 333 00:56:05,600 --> 00:56:07,158 This is the kitchen. 334 00:56:19,600 --> 00:56:22,273 Do they already have this in Turkey? - Yes. 335 00:56:23,840 --> 00:56:25,432 Nil, dear... 336 00:56:25,640 --> 00:56:27,312 What's that? - A small gift. 337 00:56:27,560 --> 00:56:29,915 Look! - Tan! - Thank you. 338 00:56:30,120 --> 00:56:32,031 Do you remember these? - Yes. 339 00:56:34,920 --> 00:56:40,995 It would be nice to have a storage room like you have in Istanbul. 340 00:56:44,560 --> 00:56:47,074 Nil wants to get rid of my scuba equipment. 341 00:56:54,480 --> 00:56:58,712 That's really beautiful. Is it Alessi? - Yes, it's Alessi. 342 00:56:59,280 --> 00:57:01,748 Is it hot in here? - Not at all. 343 00:57:02,640 --> 00:57:05,837 It's beautiful, isn't it? Do you like it? - Yes, it's really cool. 344 00:57:06,160 --> 00:57:09,709 Maybe you can fit another cupboard there. - Good idea. 345 00:57:09,920 --> 00:57:12,354 To store all your stuff. 346 00:57:12,520 --> 00:57:15,717 I feel like my face is burning up. My mouth is dry. 347 00:57:16,080 --> 00:57:18,196 Do you want water? - That'd be nice. 348 00:57:20,160 --> 00:57:24,711 Maybe another cupboard there... And better lighting here. 349 00:57:24,960 --> 00:57:28,635 You designed your own kitchen, right? - Yes. 350 00:57:29,000 --> 00:57:32,072 This table here is too wide. - Not at all. 351 00:57:32,360 --> 00:57:34,510 I can't feel my lips. - It's wide. 352 00:57:34,760 --> 00:57:36,990 It's limiting the space here. - So? 353 00:57:37,240 --> 00:57:39,913 It's tight over there. - So don't sit there! 354 00:57:40,440 --> 00:57:44,558 Are you all right? - No. My feet are burning. 355 00:57:44,760 --> 00:57:48,548 Lie down on the couch. - Shall we check your blood pressure? 356 00:57:50,880 --> 00:57:53,633 Do you have a blood pressure monitor? - No, we don't. 357 00:58:01,920 --> 00:58:03,751 18 to 11. Very high. 358 00:58:05,720 --> 00:58:08,871 Does this happen often? 359 00:58:09,480 --> 00:58:11,755 No, it's the first time. 360 00:58:12,560 --> 00:58:14,039 Does it run in the family? 361 00:58:14,240 --> 00:58:18,358 My dad died of a heart attack. Is this a hereditary condition? 362 00:58:18,560 --> 00:58:22,030 You should get a checkup. 363 00:58:22,200 --> 00:58:25,670 Actually I get routine checkups. 364 00:58:26,120 --> 00:58:29,795 Could it be due to travelling? - Yes, it might be. 365 00:58:30,240 --> 00:58:32,071 That's possible. 366 00:58:32,280 --> 00:58:36,990 It could also be psychological, or something you ate. 367 00:58:37,720 --> 00:58:43,033 My feet are burning as well. Why is that? 368 00:58:43,200 --> 00:58:48,718 It might be because of an underlying cause. 369 00:58:49,120 --> 00:58:54,478 I'll give you a pill for now, but you should get a checkup right away. 370 00:58:55,280 --> 00:58:57,350 So visit your doctor. 371 00:58:57,720 --> 00:59:00,359 Get well soon. - Thank you. 372 00:59:04,160 --> 00:59:07,197 I'll take out your nightgown, do you want anything else? 373 00:59:07,400 --> 00:59:11,757 Leave it. I'll do it. - No, no! You should rest. 374 00:59:11,960 --> 00:59:12,870 No. 375 00:59:13,040 --> 00:59:15,235 Really. - Leave it I said! 376 00:59:15,720 --> 00:59:18,314 This is mine and here, take yours. 377 01:00:16,480 --> 01:00:20,758 There's a ringing in my ears. I think my blood pressure is high again. 378 01:00:21,120 --> 01:00:22,678 How come? 379 01:00:25,160 --> 01:00:27,151 I can't feel my lips. 380 01:00:27,400 --> 01:00:29,630 Lie down here. - No, I don't want to. 381 01:00:30,400 --> 01:00:32,231 Leave me please! 382 01:00:32,880 --> 01:00:34,552 I said I don't want to lie down! 383 01:01:51,000 --> 01:01:54,197 No parking here, please! - We have a patient. 384 01:01:56,000 --> 01:01:58,798 Should I carry it, Mom? - Leave the luggage. 385 01:02:01,120 --> 01:02:02,633 Have a good trip. 386 01:02:03,200 --> 01:02:07,352 Ela, I'll be in Bolu when you land. I'll call you, okay? 387 01:02:12,040 --> 01:02:14,076 Ela! Do you have your ID with you? 388 01:02:14,840 --> 01:02:16,876 Do you have your ID? - I do. 389 01:03:18,480 --> 01:03:19,595 Ela? 390 01:03:20,720 --> 01:03:23,439 I wanted to make sure you arrived safely. 391 01:03:25,240 --> 01:03:28,676 I just stopped at the viaduct. See you. 392 01:05:21,240 --> 01:05:24,949 Mr Can, they are asking about the dates of your London trip. 393 01:05:25,160 --> 01:05:26,593 Okay, let's have a look. 394 01:05:27,320 --> 01:05:31,029 Do you need anything besides the floor plans for tonight's meeting? 395 01:05:31,360 --> 01:05:35,478 Did you mark the site on Google Earth? - I'm not sure. I have to check. 396 01:05:35,840 --> 01:05:39,549 Then go ahead. But you should have checked already. 397 01:05:40,240 --> 01:05:42,196 Come in. - We're running late. 398 01:05:42,400 --> 01:05:45,312 Just for a second. - We're terribly late. 399 01:05:51,880 --> 01:05:54,952 What's this poster here? - Forget about it. 400 01:05:55,680 --> 01:05:58,956 I have to go to Van. - How long are you going to stay? 401 01:05:59,200 --> 01:06:00,269 Two days. 402 01:06:00,520 --> 01:06:03,830 Are you sure that you won't come? - I'm sure. 403 01:06:20,160 --> 01:06:21,878 One second. I'm coming. 404 01:06:23,360 --> 01:06:24,793 Here I am. What is it? 405 01:06:28,800 --> 01:06:30,392 Relax. Are you okay? 406 01:06:31,560 --> 01:06:33,710 Okay, okay. I'll remove it. 407 01:06:35,120 --> 01:06:37,588 Are you okay? Wait a second. 408 01:06:38,560 --> 01:06:41,438 Did you panic? Was it too stifling? 409 01:06:41,680 --> 01:06:46,356 Just rest a little. Look at me. Take a deep breath. 410 01:06:47,360 --> 01:06:49,828 Don't worry. You're outside. 411 01:06:50,400 --> 01:06:52,391 Okay. Relax. 412 01:06:52,640 --> 01:06:54,471 I'm lowering the platform. 413 01:06:58,800 --> 01:07:01,678 Looking at the results... 414 01:07:02,320 --> 01:07:04,038 it doesn't seem serious. 415 01:07:04,640 --> 01:07:06,949 It may be psychological. 416 01:07:07,160 --> 01:07:12,757 Have you been stressed or overworked lately? 417 01:07:12,960 --> 01:07:17,909 Yes. I've been going through a tough time. 418 01:07:18,680 --> 01:07:20,910 And it seems it won't get better. 419 01:07:21,360 --> 01:07:25,478 Your body is warning you. You need to make changes in your life. 420 01:07:25,720 --> 01:07:30,840 You need to take care of yourself. I can prescribe a tranquilizer. 421 01:07:33,440 --> 01:07:36,000 It will help. - Yes, but... 422 01:07:38,600 --> 01:07:42,309 aren't they addictive? - Yes, that's possible. 423 01:07:42,520 --> 01:07:46,991 It's easy to start, difficult to stop. 424 01:07:47,240 --> 01:07:51,597 Like all good things. But a few months won't be a problem. 425 01:07:52,040 --> 01:07:53,234 They won't? 426 01:08:32,960 --> 01:08:35,076 What did the doctor say? 427 01:08:35,520 --> 01:08:37,670 That it's all psychological. 428 01:08:38,960 --> 01:08:41,110 He gave me some pills. 429 01:08:42,000 --> 01:08:46,869 He said I should take one whenever I feel stressed. 430 01:08:48,000 --> 01:08:49,991 To help me relax. 431 01:08:59,920 --> 01:09:02,957 You should get a separate phone line for your study. 432 01:09:04,320 --> 01:09:06,959 Your conversations can be heard on the main line. 433 01:09:07,880 --> 01:09:09,996 I've already heard you, so that's that, 434 01:09:10,760 --> 01:09:13,354 but it would be embarrassing if Nil hears you, too. 435 01:09:22,120 --> 01:09:23,633 All right. 436 01:09:27,920 --> 01:09:30,388 I'm looking for an apartment to rent. 437 01:09:30,880 --> 01:09:32,757 I want to move out. 438 01:09:57,560 --> 01:10:01,189 Would you like anything else? - No, just the bill, please. 439 01:10:04,080 --> 01:10:07,675 What are you doing now? - I'm going to the gallery. 440 01:10:09,560 --> 01:10:11,391 Fine, I'll go to the office. 441 01:10:24,160 --> 01:10:25,991 Dumb ass! 442 01:10:33,280 --> 01:10:35,111 What a jerk! 443 01:10:37,520 --> 01:10:39,033 Just drive! 444 01:10:44,640 --> 01:10:46,119 Don't overreact! 445 01:11:13,480 --> 01:11:15,675 Isn't the air-condition working? 446 01:11:16,320 --> 01:11:18,117 Why isn't the fan on? 447 01:11:23,240 --> 01:11:25,515 It is. Open that. 448 01:13:57,240 --> 01:14:01,995 Approximately how many people died? - 650 in Van and Ercis. 449 01:14:03,280 --> 01:14:06,750 And there are 72,000 buildings that are totally destroyed. 450 01:14:16,360 --> 01:14:20,512 Let's check the destroyed area first. Then we'll go on to container-town. 451 01:14:26,560 --> 01:14:28,994 This is the result of the 7.2 earthquake. 452 01:14:29,720 --> 01:14:32,439 This was a brand new building. Look at it now. 453 01:14:34,000 --> 01:14:36,719 Doesn't this car have owners? Where are they? 454 01:14:37,920 --> 01:14:39,319 Maybe they died. 455 01:14:40,480 --> 01:14:43,790 The building's chimney fell... on the car. 456 01:14:45,320 --> 01:14:47,276 The owner couldn't be found. 457 01:15:00,920 --> 01:15:03,593 Mr Efe, shall we check the quality of the concrete? 458 01:15:06,680 --> 01:15:09,069 Let's take an X-ray. Photos, too. 459 01:15:11,160 --> 01:15:13,469 Check the shoring as well. 460 01:15:53,000 --> 01:15:56,072 Do they buy these satellite dishes themselves? 461 01:15:57,240 --> 01:16:00,118 Once the government completed the facilities, 462 01:16:00,840 --> 01:16:03,991 whoever wanted a satellite, bought their own. 463 01:16:04,720 --> 01:16:07,792 Most of them have one. 464 01:16:13,400 --> 01:16:17,188 I'm curious to see the soup kitchen. See, there is a check point as well. 465 01:16:17,360 --> 01:16:20,318 It's for security. This zone is always guarded. 466 01:16:22,480 --> 01:16:24,198 They get three meals a day. 467 01:16:24,440 --> 01:16:26,351 Proper ones? - Yes. Three a day. 468 01:16:26,560 --> 01:16:28,676 They have no problems with food. 469 01:16:30,440 --> 01:16:31,714 Can? 470 01:16:36,160 --> 01:16:38,230 Let's go. - To the soup kitchen? 471 01:16:38,400 --> 01:16:39,719 If you want to. 472 01:16:43,720 --> 01:16:47,190 The streets down there were badly damaged. 473 01:17:06,240 --> 01:17:09,357 We won't get diarrhea, right? - No, you won't. 474 01:17:12,640 --> 01:17:14,153 May I have some onion, please? 475 01:17:32,240 --> 01:17:35,676 Did you lose any of your relatives in the earthquake? 476 01:17:36,560 --> 01:17:38,596 Yes, I did. 477 01:17:39,360 --> 01:17:41,510 My condolences. - Thank you. 478 01:17:44,640 --> 01:17:47,518 Everyone here experienced terrible things. 479 01:17:48,760 --> 01:17:52,389 Many people left town. Some of them left permanently. 480 01:17:53,160 --> 01:17:55,116 People were terrified. 481 01:19:52,560 --> 01:19:53,879 Good morning. 482 01:19:55,840 --> 01:19:57,159 Good morning. 483 01:20:02,120 --> 01:20:03,519 I didn't hear you get in. 484 01:20:04,680 --> 01:20:06,352 I arrived very late. 485 01:20:16,560 --> 01:20:18,198 Listen... 486 01:20:18,720 --> 01:20:22,269 Let's get that device that cuts off gas during an earthquake. 487 01:20:24,400 --> 01:20:27,153 It detects vibrations and an alarm goes off. 488 01:20:29,080 --> 01:20:32,152 Why not, if a clever device like that exists. 489 01:20:42,960 --> 01:20:45,918 How are preparations for the exhibition? - Not bad. 490 01:20:46,080 --> 01:20:48,435 Nil called. They're coming for the opening. 491 01:20:48,640 --> 01:20:49,959 That's good. 492 01:20:56,280 --> 01:20:59,750 Let's have breakfast. - No, I'm in a hurry. 493 01:21:00,480 --> 01:21:04,678 Shall we look at that device together? You install it on the gas system... 494 01:21:04,880 --> 01:21:06,552 Yes, but I've got to go. 495 01:21:06,800 --> 01:21:08,995 I can take you where you're going. 496 01:21:09,360 --> 01:21:11,999 I'm going to see an apartment that I want to rent. 497 01:21:39,520 --> 01:21:42,080 How's it going? Busy daydreaming? 498 01:21:42,520 --> 01:21:45,910 Hi, how are you? - Fine. 499 01:21:46,560 --> 01:21:51,680 They're doing my lights, I've got to go. - Okay, I'd like to talk to you later. 500 01:22:05,920 --> 01:22:07,273 Nice. 501 01:22:13,080 --> 01:22:17,790 Can I see it with the fog? - Sure. 502 01:22:22,120 --> 01:22:24,634 We just need a moment for this to warm up. 503 01:22:24,880 --> 01:22:27,155 Really? Okay. 504 01:22:44,440 --> 01:22:47,955 Are you smoking weed? - Yes, why not? 505 01:22:48,280 --> 01:22:51,590 I should smoke weed, too, instead of taking these pills. 506 01:22:52,440 --> 01:22:53,998 At least it's natural. 507 01:22:55,920 --> 01:22:58,593 No, thanks. - Go on! 508 01:23:10,440 --> 01:23:12,317 What happened to your hand? 509 01:23:12,520 --> 01:23:15,353 I got mad at Onur and punched the table. - What? 510 01:23:16,800 --> 01:23:18,995 Sometimes I get angry at myself. 511 01:23:20,120 --> 01:23:23,476 I keep doing things I said I'd never do again. 512 01:23:23,800 --> 01:23:25,552 And nothing gets better. 513 01:23:26,920 --> 01:23:31,152 It's as if my hands are tied. - I think you should leave him at once. 514 01:23:32,440 --> 01:23:34,351 I wouldn't stay another minute. 515 01:23:57,320 --> 01:23:59,550 This side gets sun in the afternoon. 516 01:24:03,400 --> 01:24:07,393 Maybe this could be the kids' room. If you have any, that is. 517 01:24:07,640 --> 01:24:11,792 One, but she lives elsewhere. - Do any of the neighbours have kids? 518 01:24:12,000 --> 01:24:15,879 One family, they're upstairs, But not directly above you here. 519 01:24:16,080 --> 01:24:19,550 Fine. I may work from home sometimes. - No problem. 520 01:24:20,160 --> 01:24:23,596 Mrs Ela will use this place as her studio. 521 01:24:24,840 --> 01:24:27,115 You can put a table here. 522 01:24:27,320 --> 01:24:29,276 Facing the balcony. 523 01:24:38,320 --> 01:24:41,517 It's a strong building. It's earthquake proof. 524 01:24:46,200 --> 01:24:47,952 Did you see the street? 525 01:24:49,400 --> 01:24:51,789 Yes, I did. What about it? 526 01:24:52,480 --> 01:24:53,959 It's cobblestone. 527 01:24:54,520 --> 01:24:56,158 So what? 528 01:24:56,440 --> 01:25:00,956 How much is the deposit? - Two months' rent. 529 01:25:01,240 --> 01:25:02,355 Two months? - Yes. 530 01:25:02,520 --> 01:25:05,830 Why so much? - It's normal for a park-view apartment. 531 01:25:06,040 --> 01:25:10,511 Just because it has a view of the park? - Don't worry about that now. 532 01:25:10,720 --> 01:25:13,314 Just say if you like it or not. 533 01:25:14,800 --> 01:25:16,631 Let's take a look at the kitchen. 534 01:26:33,560 --> 01:26:36,120 My work is at the end. - Why is it at the end? 535 01:26:36,360 --> 01:26:37,839 I wanted it that way. 536 01:26:38,160 --> 01:26:40,754 You'll understand when you see it. 537 01:26:41,640 --> 01:26:44,108 Shall we get going? - Let's go. 538 01:26:45,400 --> 01:26:46,594 Excuse me. 539 01:26:48,320 --> 01:26:51,073 There are two collectors who'd like to meet you. 540 01:26:51,520 --> 01:26:54,796 What? Now? - It's a good opportunity. 541 01:27:04,000 --> 01:27:07,310 We really love your photography. - Thank you. 542 01:27:08,440 --> 01:27:11,637 This time your work is a bit different, more dynamic. 543 01:27:13,680 --> 01:27:16,069 We'd wondered if you had quit photography. 544 01:27:16,280 --> 01:27:19,272 No, I still do photography. - I'm happy to hear it. 545 01:27:20,160 --> 01:27:24,756 Can we get a photo together? - I don't like being photographed. 546 01:27:33,800 --> 01:27:34,949 Smile, please. 547 01:27:36,600 --> 01:27:38,318 Mrs Ela, you're not smiling at all. 548 01:27:38,680 --> 01:27:42,593 It's because I don't like having my photo taken. 549 01:27:54,800 --> 01:27:57,075 Thank you so much. - Not at all. 550 01:28:10,320 --> 01:28:12,515 Your mom and sister are heading towards the back. 551 01:28:19,160 --> 01:28:20,479 I don't believe it! 552 01:28:20,880 --> 01:28:22,029 Congratulations! - Thanks. 553 01:28:23,000 --> 01:28:25,070 Is that really Nil? - Yes, of course. 554 01:28:26,080 --> 01:28:28,992 She's so grown up. How are you? - Well, thanks. And you? 555 01:28:37,160 --> 01:28:40,277 Let's head towards the back. Your grandma and aunt are there. 556 01:28:40,480 --> 01:28:42,436 I'm so curious. 557 01:30:32,280 --> 01:30:33,679 Amazing! 558 01:30:36,120 --> 01:30:37,473 It's wonderful. 559 01:31:09,040 --> 01:31:12,669 Mrs Hulya made your beds. You know where the towels are. 560 01:31:12,920 --> 01:31:14,194 Okay, Mom. 561 01:31:21,600 --> 01:31:22,919 Ela. 562 01:31:27,800 --> 01:31:31,395 You can sleep in the bedroom if you like. 563 01:31:35,440 --> 01:31:36,668 All right. 564 01:33:09,400 --> 01:33:12,915 Shall we put these pansies there? - Why not? 565 01:33:13,920 --> 01:33:15,319 Who wants coffee? 566 01:33:16,120 --> 01:33:17,439 I do. - I do. 567 01:33:17,880 --> 01:33:22,271 Tan? - Nil dear! Look how cute they are... 568 01:33:23,520 --> 01:33:26,637 Yes, I like them. - You can also grow them at home. 569 01:33:29,000 --> 01:33:30,558 That'd be nice. 570 01:33:35,800 --> 01:33:38,030 There's an article about the exhibition. 571 01:33:38,400 --> 01:33:39,753 I read it. 572 01:33:41,800 --> 01:33:43,950 The review is fine, but... 573 01:33:45,600 --> 01:33:48,717 If I'd known they'd use that group photo, 574 01:33:48,920 --> 01:33:51,115 I wouldn't have let them take it. 575 01:33:53,600 --> 01:33:56,831 It'd be better if they'd published photos of the works. 576 01:33:57,760 --> 01:34:01,753 I also objected that day at the gallery, but... 577 01:34:03,240 --> 01:34:05,515 You look good in the photo, though. - That's not the point. 578 01:34:06,840 --> 01:34:09,559 I fit did some good, I wouldn't mind, but... 579 01:34:09,720 --> 01:34:15,078 Then they tell me my work doesn't sell. How come others are selling, then? 580 01:34:15,320 --> 01:34:17,914 Don't worry about whether it sells or not. 581 01:34:22,920 --> 01:34:25,195 So why don't you leave that gallery? 582 01:34:26,600 --> 01:34:29,194 You think there are lots of alternatives? 583 01:34:33,800 --> 01:34:34,915 Or... 584 01:34:36,360 --> 01:34:39,670 What? - You could do more commercial work. 585 01:34:40,120 --> 01:34:41,439 Like what? 586 01:34:42,360 --> 01:34:43,679 What kind of work? 587 01:34:44,400 --> 01:34:45,719 I don't know... 588 01:34:47,040 --> 01:34:50,828 Maybe the kind of work that people can hang on their walls. 589 01:34:53,000 --> 01:34:58,518 I have never done anything like that in my life. 590 01:35:03,360 --> 01:35:05,351 You think everything's so simple. 591 01:35:33,640 --> 01:35:36,200 We're going in. - Have a good flight. 592 01:35:37,680 --> 01:35:39,159 See you soon. 593 01:35:40,280 --> 01:35:42,271 Is there any delay? - Delay? 594 01:35:42,520 --> 01:35:44,397 I mean is the flight late. - No. 595 01:35:46,280 --> 01:35:48,555 Call us when you get home, okay? 596 01:36:01,440 --> 01:36:02,270 Here we are. 597 01:36:12,200 --> 01:36:16,751 As you see, it has an open kitchen with built-in appliances. 598 01:36:17,480 --> 01:36:20,199 Here is one of the bedrooms. - Let me take a look at it. 599 01:36:24,840 --> 01:36:26,193 There is air conditioning. 600 01:36:28,160 --> 01:36:31,152 It's 125 square-meters, three rooms and one living room. 601 01:36:31,480 --> 01:36:33,232 It has underfloor-heating as well. 602 01:36:33,600 --> 01:36:35,318 As you know, it's a new generation building. 603 01:36:35,520 --> 01:36:38,114 It was built and designed with an innovative approach. 604 01:36:39,280 --> 01:36:41,191 Here are the other rooms. 605 01:36:45,480 --> 01:36:47,311 The floor is solid-wood parquet. 606 01:38:10,640 --> 01:38:12,551 I forgot to tum off the light in the kitchen. 44758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.