All language subtitles for Good.Luck.to.You.Leo.Grande.2022.1080p.BluRay.x264-SCARE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,455 --> 00:02:03,915
Tack. Hej dÄ.
2
00:03:50,147 --> 00:03:54,109
- Hej. Jag Àr Leo. Du Àr vÀl Nancy.
- Just det.
3
00:03:54,234 --> 00:03:57,738
- FÄr jag komma in?
- Ja! SjÀlvklart.
4
00:04:04,202 --> 00:04:09,082
- FÄr jag pussa dig pÄ kinden?
- Ja. Det gÄr jÀttebra.
5
00:04:14,755 --> 00:04:18,341
- Du luktar jÀttegott. Vad Àr det?
- Coco Chanel.
6
00:04:18,508 --> 00:04:23,472
- Nigella Lawson anvÀnder den.
- Ah, Nigella. SĂ„ sexig.
7
00:04:23,680 --> 00:04:26,308
- HÄller du inte med?
- JO.
8
00:04:26,475 --> 00:04:31,563
Jag vÀntade pÄ "för sin Älder", som
sÀgs om alla sexiga kvinnor över 42.
9
00:04:31,772 --> 00:04:34,733
Jag vÀntade pÄ det.
Subs/SYNC: PTNK.
10
00:04:34,900 --> 00:04:38,111
Nigella Àr empiriskt sexig
oavsett Älder.
11
00:04:41,072 --> 00:04:43,283
- Hey, Nancy?
- Ja? I.
12
00:04:43,450 --> 00:04:46,536
- Vi ska ha jÀttetrevligt.
- Okej.
13
00:04:59,883 --> 00:05:03,178
Vet du vad jag hade Àlskat nu?
En drink.
14
00:05:03,345 --> 00:05:06,681
En drink, sÄ klart. FörlÄt.
Vad vill du ha?
15
00:05:06,848 --> 00:05:10,894
Vad sÀgs om ett glas bubbel som
mjukstart för att fÄ oss i stÀmning?
16
00:05:12,646 --> 00:05:15,899
- Det hÀr Àr bubbligt.
- TillÄt mig.
17
00:05:28,078 --> 00:05:29,955
Till dig.
18
00:05:34,793 --> 00:05:38,088
För att vara empiriskt sexig?
19
00:05:38,213 --> 00:05:41,216
Ja. Det kan jag skÄla för.
20
00:05:46,012 --> 00:05:50,809
- En vÀldigt fin ÄrgÄng.
- Det Àr bara frÄn minibaren.
21
00:05:50,976 --> 00:05:55,272
- Jaha, du menade mig. Mig.
- Jag retas bara.
22
00:05:55,438 --> 00:05:58,942
- Ska vi sÀtta oss?
- Ja, vi sÀtter oss.
23
00:06:05,198 --> 00:06:08,535
- SĂ„ vad vill du...
- SĂ„ du gillar musik?
24
00:06:08,743 --> 00:06:11,830
- Av folk?
- Ja, det gör jag.
25
00:06:11,997 --> 00:06:17,085
- Vad för slags musik gillar du?
- Jag vet inte. Alla slags.
26
00:06:17,210 --> 00:06:20,171
FörlÄt,
jag Àr lite distraherad för...
27
00:06:20,338 --> 00:06:23,133
PÄ nÀra hÄll Àr du vÀldigt stilig.
28
00:06:24,843 --> 00:06:28,847
- - Tack.
- Ănnu stiligare Ă€n pĂ„ ditt foto.
29
00:06:29,014 --> 00:06:31,474
Jag Àr bÀttre i 3D.
30
00:06:33,560 --> 00:06:38,315
Jag hoppas
att du fick det avtalsenliga...
31
00:06:38,481 --> 00:06:40,150
Pengarna?
32
00:06:40,275 --> 00:06:45,363
- Jag vill inte sÀga det krasst.
- Inget Àr krasst med att fÄ sin lön.
33
00:06:45,530 --> 00:06:48,867
Tro mig. Och tack, allt Àr mottaget.
34
00:06:50,827 --> 00:06:53,663
- Ăr du irlĂ€ndare?
- Ja, det Àr jag.
35
00:06:53,830 --> 00:06:56,291
Har du gjort det hÀr lÀnge?
36
00:06:56,416 --> 00:07:00,128
Ett litet tag nu, ja.
LÀnge nog för att kunna saker.
37
00:07:00,295 --> 00:07:03,256
- Gillar du det?
- Jag Àlskar det, Nancy.
38
00:07:03,423 --> 00:07:08,219
Jag trÀffar alla slags mÀnniskor
och fÄr göra en massa olika saker.
39
00:07:08,386 --> 00:07:12,807
- Ămsesidig njutning.
- Du kÀnner dig inte krÀnkt dÄ?
40
00:07:15,727 --> 00:07:17,437
Inte alls.
41
00:07:17,646 --> 00:07:19,689
- Eller nedvÀrderad?
- Nej.
42
00:07:19,856 --> 00:07:24,152
Men om du trÀffar nÄn
och du verkligen inte vill göra det?
43
00:07:24,319 --> 00:07:28,156
- Det har inte hÀnt Àn.
- JasÄ? Det Àr förvÄnande.
44
00:07:28,281 --> 00:07:32,702
- Hur mÄnga har du...?
- En gentleman avslöjar inget.
45
00:07:32,869 --> 00:07:36,873
Du behöver inte oroa dig, Nancy.
KvÀllen handlar bara om oss.
46
00:07:37,040 --> 00:07:39,542
SÄ vad Àr din fantasi?
47
00:07:42,128 --> 00:07:47,968
Jag vet inte om man sÀga fantasi.
Det Àr lite för banalt för det.
48
00:07:48,677 --> 00:07:53,556
Vad skulle du ÄtrÄ allra mest?
AĂ
trÄn Àr aldrig banal.
49
00:07:56,935 --> 00:07:59,270
Att ha sex.
50
00:07:59,437 --> 00:08:01,856
I kvÀll. Med dig.
51
00:08:03,149 --> 00:08:06,736
Det Àr i stort sett allt.
För stunden.
52
00:08:06,903 --> 00:08:10,532
- Kanon.
- Men vill du... Jag menar, Àr jag
53
00:08:12,075 --> 00:08:14,369
en besvikelse, sÄ att sÀga?
54
00:08:30,677 --> 00:08:32,971
- Okej?
- Okej.
55
00:08:33,138 --> 00:08:35,765
- Ska jag fylla pÄ?
- Ja tack.
56
00:08:44,065 --> 00:08:45,692
Tack.
57
00:08:51,031 --> 00:08:54,117
FörlÄt, jag klarar inte spÀnningen.
Kan vi...?
58
00:08:54,242 --> 00:09:00,123
Kan vi...? Vore det okej om vi gör
det just nu och fÄr det överstökat?
59
00:09:00,248 --> 00:09:05,128
- Ăverstökat? Du ska njuta av det.
- Jag Àr dÄlig pÄ att vÀnta pÄ saker.
60
00:09:05,253 --> 00:09:08,131
Jag Àr mycket bÀttre efterÄt.
61
00:09:08,298 --> 00:09:12,969
Nu lÀt det som en prövning.
Det Àr inget tvÄng.
62
00:09:13,136 --> 00:09:17,307
- Ska vi bara sitta och prata lite?
- Nej, vi har nog för lite gemensamt.
63
00:09:17,474 --> 00:09:21,269
- Du kan bli överraskad.
- Jag blir sÀllan överraskad.
64
00:09:21,436 --> 00:09:25,857
Jag planerar saker ordentligt
för att slippa bli överraskad.
65
00:09:26,024 --> 00:09:29,736
Okej. Men jag hoppas
kunna överraska dig ÀndÄ.
66
00:09:30,862 --> 00:09:34,783
- Nej, jag vill inte ha nÄt sÄnt.
- NÄt sÄnt, vad dÄ?
67
00:09:34,949 --> 00:09:39,329
- Du vet, nÄt perverst.
- Nej, nej, inte en sÄn överraskning.
68
00:09:39,496 --> 00:09:43,750
Saker ska inte föras in i stÀllen
gjorda för saker att komma ut ur.
69
00:09:43,917 --> 00:09:47,128
- Menar du analsex?
- Jag gillar inte det ordet.
70
00:09:47,295 --> 00:09:50,298
Jag gör inget som du inte vill
att jag ska göra.
71
00:09:50,465 --> 00:09:54,344
Jag har aldrig gjort nÄt sÄnt hÀr
och köpt nÄn för min egen...
72
00:09:54,511 --> 00:09:56,971
- Njutning?
- AnvÀndning.
73
00:09:57,138 --> 00:10:01,142
Nancy, lyssna pÄ mig.
Jag vÀljer att göra det hÀr.
74
00:10:01,267 --> 00:10:04,771
Du har inte köpt mig.
Du har köpt mina tjÀnster.
75
00:10:04,938 --> 00:10:09,067
Jag satte priset och du sa ja.
Jag blir inte utnyttjad.
76
00:10:09,192 --> 00:10:13,071
- Jag stÄr inte ut med spÀnningen.
- FörvÀntan?
77
00:10:13,196 --> 00:10:18,201
- Ja. Om besvikelse.
- Varför tror du att du blir besviken?
78
00:10:22,914 --> 00:10:26,751
För att jag har alltid
har blivit besviken förut.
79
00:10:28,670 --> 00:10:32,549
- Jag mÄste... jag vill berÀtta en sak.
- Okej.
80
00:10:32,757 --> 00:10:35,927
Jag har aldrig fÄtt en orgasm.
81
00:10:36,094 --> 00:10:38,847
- Med en partner?
- Med nÄgon.
82
00:10:39,013 --> 00:10:42,100
Inte ens med mig sjÀlv.
83
00:10:42,225 --> 00:10:44,644
Aldrig. Just det.
84
00:10:44,811 --> 00:10:48,565
- Jag förstÄr.
- Det Àr inte menat som en utmaning.
85
00:10:48,773 --> 00:10:52,944
- För du kan inte uppnÄ det.
- Det köper jag.
86
00:10:53,111 --> 00:10:57,031
Ditt sjÀlvförtroende Àr ÀlskvÀrt
och sÀkert nödvÀndigt för jobbet
87
00:10:57,157 --> 00:11:01,995
men det Àr tyvÀrr malplacerat.
Bli inte ledsen, för jag fejkar inte.
88
00:11:02,162 --> 00:11:04,998
Jag gör inte det lÀngre.
89
00:11:05,165 --> 00:11:10,837
Jag beslutade efter min mans död
att aldrig fejka en orgasm igen.
90
00:11:12,338 --> 00:11:16,426
- NĂ€r dog han?
- För tvÄ Är sen. Han dog i förtid.
91
00:11:16,634 --> 00:11:20,972
- Och Àr det hÀr ditt första...?
- Mötet sen dess? Ja.
92
00:11:21,139 --> 00:11:24,893
Och om vi gör det hÀr
sÄ blir du bara den andre mannen
93
00:11:25,059 --> 00:11:28,229
som jag nÄnsin haft sex med
i hela mitt liv.
94
00:11:28,396 --> 00:11:32,650
- SĂ„, nu sa jag det.
- Tack för att du berÀttar det.
95
00:11:32,817 --> 00:11:37,822
Om du vill gÄ nu sÄ betalar jag
gladeligen hÀlften av ditt arvode.
96
00:11:38,740 --> 00:11:41,659
Jag vill inte gÄ, Nancy.
97
00:11:41,826 --> 00:11:45,121
Inget fÄr mig att vilja gÄ.
98
00:11:45,246 --> 00:11:50,460
Jag gÄr bara om du inte vill eller
om jag kÀnner mig fysiskt hotad.
99
00:11:50,668 --> 00:11:53,963
- Har det hÀnt?
- Ja, ett par gÄnger.
100
00:11:54,130 --> 00:11:57,258
- Med en kvinna?
- Ja. En gÄng med en kvinna.
101
00:11:57,425 --> 00:12:01,429
Hennes man trodde att han ville ha
en trekant, men han Ängrade sig.
102
00:12:01,638 --> 00:12:05,683
- Ville hon?
- Nej. Men hon ville trÀffa mig sen.
103
00:12:05,850 --> 00:12:08,561
- StÀllde du upp?
- Visst.
104
00:12:08,770 --> 00:12:10,897
Ăr inte det oĂ€rligt?
105
00:12:11,064 --> 00:12:13,733
- Av henne?
- Av dig.
106
00:12:13,900 --> 00:12:19,113
Varför? Det Àr inte jag som Àr gift.
Jag gör bara mitt jobb.
107
00:12:19,239 --> 00:12:24,494
- Wow. Vilken utbildning detta Àr.
- Jag hoppas att den fortsÀtter.
108
00:12:26,204 --> 00:12:27,747
Du Àr nÀbbig.
109
00:12:27,914 --> 00:12:31,334
NĂ€bbig...
Min mormor brukade sÀga "nÀbbig".
110
00:12:31,501 --> 00:12:35,004
Jag vill inte tÀnka
pÄ din mormor just nu.
111
00:12:35,129 --> 00:12:39,467
Jag ville bara
att du skulle veta om orgasmgrejen.
112
00:12:39,676 --> 00:12:43,429
- Jag vÀntar mig ingen, sÄ lugn.
- Jag Àr lugn.
113
00:12:43,638 --> 00:12:46,683
Det hÀr var en idiotisk idé.
114
00:12:49,185 --> 00:12:53,523
KÀnner du att du pÄ nÄt sÀtt
sviker din man? Hans minne.
115
00:12:53,731 --> 00:12:56,150
Vad? Nej, nej.
116
00:12:56,276 --> 00:12:59,946
Nej, det Àr inte alls sÄ.
Det Àr bara inte min stil.
117
00:13:00,113 --> 00:13:05,076
Jag var lÀrare och fick mina elever
att skriva om moralen med sexarbete.
118
00:13:05,201 --> 00:13:09,455
Och nu deltar jag i det.
Du Àr nog en vÀldigt sÄrbar ung man.
119
00:13:09,664 --> 00:13:11,833
- Du Àr kanske förÀldralös.
- Nej.
120
00:13:12,000 --> 00:13:17,171
Du var kanske fosterbarn och jagsvag.
Du kan ha utsatts för mÀnniskohandel.
121
00:13:17,338 --> 00:13:21,718
- Jag har inte sÄlts av nÄgon.
- DÄ förstÄr jag det inte.
122
00:13:21,884 --> 00:13:24,721
Varför du gör det hÀr.
123
00:13:24,887 --> 00:13:30,643
Vill du verkligen veta sÄ gör jag det
för att finansiera min utbildning.
124
00:13:32,020 --> 00:13:34,856
SÄ underbart. Gör du verkligen det?
125
00:13:36,065 --> 00:13:37,817
Nej.
126
00:13:38,943 --> 00:13:44,032
Nancy, sluta oroa dig för mig.
Nu fÄr vi det att handla om dig igen.
127
00:13:44,157 --> 00:13:46,993
Herregud. Det hÀr Àr galet.
128
00:13:47,160 --> 00:13:50,747
Det Àr hemskt, det Àr fel.
Min son hade förfÀrats.
129
00:13:50,913 --> 00:13:54,125
Nancy! Nu lÀgger vi oss. Okej?
130
00:13:54,250 --> 00:13:56,336
- Okej.
- Bra.
131
00:13:59,756 --> 00:14:01,549
Kom hÀr.
132
00:14:04,844 --> 00:14:07,138
Ăr det hĂ€r okej?
133
00:14:13,186 --> 00:14:14,812
Okej?
134
00:14:39,837 --> 00:14:44,384
Lyssna. Om du behöver ta nÄnting
sÄ Àr det okej med mig.
135
00:14:44,550 --> 00:14:49,305
- Lagliga medel sÄ att den funkar.
- Jag försÀkrar, allt funkar dÀr nere.
136
00:14:49,472 --> 00:14:53,851
- Jag vet, men...
- Jag behöver inga smÄ blÄ piller.
137
00:14:54,018 --> 00:14:55,686
- Aldrig?
- Aldrig.
138
00:14:55,853 --> 00:15:00,400
Om du inte tÀnder pÄ personen dÄ?
DÄ kan du vÀl inte tvinga dig sjÀlv.
139
00:15:00,566 --> 00:15:04,320
- Det finns alltid nÄt att tÀnda pÄ.
- Nej, det gör det inte.
140
00:15:05,530 --> 00:15:09,992
- Vad var den Àldsta du gjort det med?
- Det Àr lite reducerande.
141
00:15:10,159 --> 00:15:12,537
Reducerande Àr ett bra ord.
142
00:15:12,745 --> 00:15:16,916
Ett bra ord. Kul att du gillar det.
Jag valde det bara för dig.
143
00:15:17,041 --> 00:15:20,670
Men jag vill verkligen veta.
Hur gammal?
144
00:15:22,422 --> 00:15:25,133
- 82.
- 82?!
145
00:15:25,299 --> 00:15:27,135
- 82?
- Nancy.
146
00:15:28,970 --> 00:15:32,223
Okej, jag mÄr lite bÀttre nu.
147
00:15:32,390 --> 00:15:37,520
Vilken Àr den lilla saken med mig
som du kan klamra dig fast vid
148
00:15:39,147 --> 00:15:41,899
för att vÀcka liv i den i stunden?
149
00:15:44,193 --> 00:15:45,987
Kom hÀr.
150
00:15:56,164 --> 00:15:59,125
Jag gillar din mun.
151
00:16:02,712 --> 00:16:07,383
Jag gillar din halslinje.
Ner till hit ungefÀr.
152
00:16:12,638 --> 00:16:14,974
Och det hÀr
153
00:16:15,141 --> 00:16:17,935
Àr sÄ elegant.
154
00:16:20,480 --> 00:16:22,231
VĂ€nta lite.
155
00:16:22,398 --> 00:16:26,903
Dröj lite bara.
Jag ska bara gÄ pÄ toa och byta om.
156
00:16:27,069 --> 00:16:30,740
- Okej, men byt inte ut för mycket.
- Herregud.
157
00:18:29,525 --> 00:18:31,652
Du Àr jÀttesnygg.
158
00:18:41,704 --> 00:18:45,291
- Ăr allt okej?
- Ja, jag gillar bara inte Mars.
159
00:18:45,416 --> 00:18:50,796
- Lukten Àr lite avtÀndande.
- FörlÄt. Jag ska borsta tÀnderna.
160
00:19:17,865 --> 00:19:19,825
Vad Àr det hÀr?
161
00:19:24,330 --> 00:19:27,249
- VĂ€ldigt trevligt.
- Jag har Àndrat mig igen.
162
00:19:27,416 --> 00:19:30,961
Jag vill inte göra det.
FörlÄt att jag spillde din tid.
163
00:19:31,128 --> 00:19:35,091
Jag betalar ÀndÄ.
Men du kan klÀ pÄ dig och gÄ.
164
00:19:39,053 --> 00:19:43,057
- Det Àr inte för godiset, va?
- Nej, det Àr inte för det.
165
00:19:43,182 --> 00:19:46,769
- Ăr jag inte attraktiv?
- Var inte löjlig.
166
00:19:46,936 --> 00:19:51,941
Du Àr helt klart... estetiskt perfekt
och tydligen trevlig.
167
00:19:53,025 --> 00:19:58,322
Vad trodde du skulle hÀnda?
Varför boka mig om du nu inte vill?
168
00:19:58,489 --> 00:20:03,035
Jag vet inte just nu.
Ett galet infall bara.
169
00:20:04,370 --> 00:20:08,416
- FÄr du ofta galna infall?
- Nej.
170
00:20:08,624 --> 00:20:12,545
- Brukar du fatta kloka beslut?
- Ja.
171
00:20:14,422 --> 00:20:19,802
Varför skulle detta vara annorlunda?
Du hade ett skÀl till att göra det.
172
00:20:19,969 --> 00:20:25,224
- Du tÀnkte sÀkert pÄ det i flera dÀr.
- Veckor, mÄnader.
173
00:20:25,391 --> 00:20:29,770
- Ă
r, kanske.
- DÄ Àr det inget galet infall.
174
00:20:31,188 --> 00:20:36,694
Det Àr detta du vill, Nancy. Och nu
nÀr du har det, varför inte ta det?
175
00:20:36,861 --> 00:20:41,907
Varför tar du inte det du vill ha
nÀr du har det hÀr och inom rÀckhÄll?
176
00:20:42,074 --> 00:20:46,495
- Det kÀnns kontroversiellt plötsligt.
- Jag tycker inte det Àr det.
177
00:20:46,704 --> 00:20:49,039
Att ens vilja ha det hÀr.
178
00:20:53,878 --> 00:20:58,340
Om du bara vill ha sex, sÄ finns det
vÀl mÄnga mÀn som vill med dig?
179
00:20:58,507 --> 00:21:01,218
Om det Àr för mycket? De vill sÀkert.
180
00:21:01,385 --> 00:21:06,265
Ja, det vill de. Det har de gjort
vÀldigt klart Ànda sen Robert dog.
181
00:21:06,432 --> 00:21:09,727
- Men det Àr jag som inte vill.
- Varför inte?
182
00:21:09,894 --> 00:21:13,564
De Àr alla gamla.
Jag vill inte ha en gammal man.
183
00:21:13,773 --> 00:21:16,567
Jag vill ha en ung man, en ung kropp.
184
00:21:16,776 --> 00:21:20,279
Och, förlÄt, jag mÄste betala
för det. Klart jag mÄste.
185
00:21:20,446 --> 00:21:23,949
Jag Àr hÀr och jag tar inte illa upp.
186
00:21:24,116 --> 00:21:29,497
Varför Àr du kvar? Jag erbjöd dig
pengar sÄ du kan göra vad du vill.
187
00:21:29,705 --> 00:21:34,001
- Jag Àr intresserad. Av dig.
- Du behöver inte vara nedlÄtande.
188
00:21:34,126 --> 00:21:37,379
Det Àr jag inte.
Du Àr kluven. Det Àr intressant.
189
00:21:37,546 --> 00:21:40,674
Du mÄste ha mött kvinnor
som inte kan bestÀmma sig.
190
00:21:40,841 --> 00:21:44,678
Jag har mött kvinnor som inte
kan vÀlja vilken macka de ska ha
191
00:21:44,845 --> 00:21:49,225
men om vi hamnar i ett sovrum
sÄ brukar de veta vad de vill ha dÄ.
192
00:21:49,391 --> 00:21:53,020
- Unga kvinnor Àr annorlunda.
- Ja, det tror jag att de Àr.
193
00:21:53,145 --> 00:21:57,149
De Àr inte som hur vi var...
som jag var nÀr jag var ung.
194
00:21:58,150 --> 00:22:03,572
Jag var ingen social rebell. Vissa
tjejer var det, men vi slutade umgÄs.
195
00:22:03,781 --> 00:22:08,369
Men London var ett annat land dÄ.
Resten av oss satt fast i 1950-talet.
196
00:22:08,536 --> 00:22:13,165
Det var hÀmmande. Jag flödade
inte över av sexuell pondus.
197
00:22:13,290 --> 00:22:17,294
Som alla kvinnor nu med
sexiga klÀnningar och salsakurser.
198
00:22:17,461 --> 00:22:22,883
Folk poledansar som hobby.
Jag lÀste en artikel om det.
199
00:22:23,050 --> 00:22:26,136
Jag menar, som hobby?
200
00:22:26,262 --> 00:22:29,139
Jag lÄter urgammal, jag vet
201
00:22:29,265 --> 00:22:33,477
men har du nÄnsin trÀffat nÄn
som poledansar som hobby?
202
00:22:33,686 --> 00:22:37,064
- Det Àr nog mest för rika tjejer.
- Ja, du har nog rÀtt.
203
00:22:37,189 --> 00:22:41,026
Jag kÀnner poledansare,
men de hade inte betalat för det.
204
00:22:41,151 --> 00:22:44,113
Det Àr sjuk ekonomi. Fattar du?
205
00:22:44,238 --> 00:22:47,575
Jag kan tÀnka mig.
Den vÀrlden vet jag inget om.
206
00:22:47,783 --> 00:22:51,245
SĂ€ger hon som bokade hotell
och sexarbetare.
207
00:22:51,412 --> 00:22:56,000
Herregud! Du har rÀtt. Jag Àr
bara ett sjabbigt gammalt pervo.
208
00:22:56,125 --> 00:23:00,379
Bara gÄ. Det Àr ju Àckligt.
Nu kÀnner jag mig som Rolf Harris.
209
00:23:00,546 --> 00:23:03,841
- Rolf Harris?
- Strunt samma.
210
00:23:05,426 --> 00:23:09,221
Nu lÀgger vi oss.
Vi lÀgger oss under tÀcket.
211
00:23:13,475 --> 00:23:18,314
Varför bÀddar de sÄ det kÀnns som
att ta pÄ en tvÄngströja? Löjligt.
212
00:23:32,494 --> 00:23:35,080
Vad vill du göra av ditt liv?
213
00:23:35,205 --> 00:23:38,459
Jag skulle vilja se Venus
innan jag dör.
214
00:23:38,667 --> 00:23:43,631
Okej. Jag Àr bara nyfiken
pÄ hur det Àr för dig.
215
00:23:43,797 --> 00:23:47,343
- Du Àr tydligen vÀldigt klok.
- Varför tror du det?
216
00:23:47,509 --> 00:23:51,931
Jag Àr lÀrare och vet att somliga
anvÀnder ordet "empiriskt" i samtal
217
00:23:52,139 --> 00:23:54,308
och bara de kloka gör det.
218
00:23:54,475 --> 00:23:58,145
- Sa jag det?
- Ja, "Nigella Àr empiriskt sexig."
219
00:23:58,312 --> 00:24:03,984
Ja, det gjorde jag. Tycker du inte
att det hÀr Àr ett jobb för kloka?
220
00:24:04,151 --> 00:24:09,573
Nej! Nej, sÄ menade jag inte.
Nej, jag frÄgade bara om meriter.
221
00:24:09,782 --> 00:24:15,079
- Har du gÄtt i skolan?
- SjÀlvklart. Mamma var jÀttestrikt.
222
00:24:15,204 --> 00:24:19,917
- IrlÀndsk katolik.
- Och vad tycker hon om det du gör nu?
223
00:24:20,876 --> 00:24:24,380
- Vill du prata om min mamma?
- Du nÀmnde henne.
224
00:24:24,546 --> 00:24:28,342
- Nu slÀpper jag det.
- Men seriöst?
225
00:24:31,345 --> 00:24:33,764
Hon vet det inte.
226
00:24:33,931 --> 00:24:38,143
- Den hÀr Àr sÄ sexig pÄ dig.
- Vad tror hon att du gör?
227
00:24:38,310 --> 00:24:42,147
Om jag sÀger det,
kan vi slÀppa det dÄ?
228
00:24:42,272 --> 00:24:44,358
Jag lovar.
229
00:24:46,235 --> 00:24:49,154
Hon tror att jag jobbar pÄ oljerigg.
230
00:24:52,992 --> 00:24:57,037
- Oljerigg?
- Ja, en oljerigg i Nordsjön.
231
00:25:00,082 --> 00:25:05,170
Hur hÄller ni kontakt? Skickar du
uppdateringar om livet pÄ oljeriggen?
232
00:25:05,337 --> 00:25:09,133
- Du lovade.
- Hur vet du nÄt om oljeriggsjobbet?
233
00:25:09,258 --> 00:25:15,139
Jag snor texter frÄn en sajt med
historier om livet pÄ en oljerigg.
234
00:25:15,264 --> 00:25:18,100
Helt fantastiskt. Vilket liv.
235
00:25:18,225 --> 00:25:21,812
KÀra nÄn!
Min son lÀser in sin masterexamen.
236
00:25:21,979 --> 00:25:26,191
- Ăr du inte glad för det?
- Jo, jag Àr glad. Det Àr jÀttebra.
237
00:25:26,358 --> 00:25:30,446
- Det Àr exakt det som förvÀntas.
- Varför lÄter du sÄ ambivalent?
238
00:25:30,654 --> 00:25:34,950
- Ambivalent Àr ocksÄ ett bra ord.
- SĂ„, din son...?
239
00:25:35,117 --> 00:25:39,496
Ja du, jag... KÀra nÄn.
Jag har aldrig sagt detta till nÄn.
240
00:25:39,705 --> 00:25:43,834
- Det Àr hemskt.
- Vem skulle jag sÀga det till?
241
00:25:44,001 --> 00:25:47,212
Ărligt talat sĂ„ tycker jag
att han Àr trÄkig.
242
00:25:49,798 --> 00:25:54,094
- Tycker du att din son Àr trÄkig?
- Ja, visst Àr det hemskt?
243
00:25:54,219 --> 00:25:59,016
Jag har aldrig hört nÄn sÀga det.
Har du alltid sett honom som trÄkig?
244
00:25:59,141 --> 00:26:03,437
Nej, inte alltid. Han Àr urtrevlig,
men vÀldigt förutsÀgbar.
245
00:26:03,645 --> 00:26:07,816
Som sin far. Han lÀser kemi.
SnÀlla, glöm att jag sa det.
246
00:26:07,983 --> 00:26:11,153
Han Àr underbar
och jag Àlskar honom sÄ.
247
00:26:11,278 --> 00:26:14,948
- Jag ska vara glad att allt gÄtt bra.
- Fler barn?
248
00:26:15,115 --> 00:26:18,410
- Dotter. Ăldre. Vi Ă€r inte sams.
- Varför inte?
249
00:26:18,660 --> 00:26:21,580
- Hon tycker att jag Àr kall.
- Vad tycker du?
250
00:26:21,789 --> 00:26:26,210
Jag tycker inte att jag Àr kall.
Jag kÀnner mig inte kall inombords.
251
00:26:26,376 --> 00:26:31,423
Jag Àr kanske kall mot henne
för att hon Àr sÄ hejdlös jÀmt.
252
00:26:31,632 --> 00:26:33,675
SĂ„ sin brors motsats?
253
00:26:33,842 --> 00:26:37,721
Hon bor i Barcelona
i ett konstnÀrskollektiv.
254
00:26:37,888 --> 00:26:43,060
Den enda "konst" som jag har sett Àr
att de brÀnner förÀldrarnas pengar
255
00:26:43,185 --> 00:26:45,771
vilket inte Àr uteslutet.
256
00:26:45,938 --> 00:26:51,193
- Hon Àr Ätminstone inte trÄkig.
- Nej, det Àr ju det.
257
00:26:51,360 --> 00:26:56,490
- SĂ„ dina barn har gjort dig besviken?
- Ja. Men...
258
00:26:56,698 --> 00:27:00,327
- NÀr trÀffade du din mamma sist?
- Hur sÄ?
259
00:27:00,494 --> 00:27:03,914
Jag Àr intresserad
av var du kommer ifrÄn.
260
00:27:04,081 --> 00:27:06,542
Jag kommer ingenstans ifrÄn.
261
00:27:06,750 --> 00:27:10,295
Jag blev hittad
under en liten svampplÀtt
262
00:27:10,462 --> 00:27:15,384
liten Som en böna
och uppfostrad av snÀlla vargar.
263
00:27:20,973 --> 00:27:25,727
- Kom igen, berÀtta nÄt för mig.
- Jag beundrar alla mammor.
264
00:27:27,146 --> 00:27:32,067
- VÀrldens svÄraste jobb.
- SÄg du det pÄ en mammaseajt, eller?
265
00:27:32,192 --> 00:27:35,988
Det Àr lite generellt.
Alla mammor Àr inte bra.
266
00:27:36,155 --> 00:27:39,449
Det vet jag inte. Jag har bara en.
267
00:27:39,658 --> 00:27:44,037
Vi fÄr alla dras med det vi fÄr, va?
BÄde förÀldrar och barn.
268
00:27:44,163 --> 00:27:49,626
- Fast jag vet vad min son gör.
- Har du undrat om din son ljuger?
269
00:27:49,793 --> 00:27:52,296
- Nej.
- Varför inte?
270
00:27:52,462 --> 00:27:55,757
Han vill kanske inte
göra dig besviken.
271
00:28:13,525 --> 00:28:17,404
- Har han en partner?
- Ja. Trevlig tjej, lika trÄkig.
272
00:28:17,571 --> 00:28:21,909
- Ska bli grundskolelÀrare. UrtrÄkig.
- Var inte du lÀrare?
273
00:28:22,075 --> 00:28:25,120
Jag var religionslÀrare
pÄ högstadiet.
274
00:28:25,245 --> 00:28:29,082
Det Àr nÄt helt annat Àn
att rita och mÄla med sexÄringar.
275
00:28:29,208 --> 00:28:34,004
- Grundskolan sÀgs vara viktigast.
- Det stÀmmer inte.
276
00:28:34,129 --> 00:28:38,842
Vet du hur mÄnga högstadielever som
tycker att religion Àr vÀrt nÄn möda?
277
00:28:39,009 --> 00:28:43,639
Exakt, exakt. SÄ Är efter Är
hasplade jag ur mig samma fakta
278
00:28:43,805 --> 00:28:47,309
helt enligt lÀroplanen,
sÄ rektorn inte klagade
279
00:28:47,476 --> 00:28:53,732
och hann inte stÀlla vettiga frÄgor,
utan korvstoppade dem inför proven
280
00:28:53,899 --> 00:28:57,694
bara för att börja om nÀsta Är.
Det var förlamande.
281
00:29:01,782 --> 00:29:06,078
- Jag kan ha dödat stÀmningen.
- Det fanns nog ingen stÀmning.
282
00:29:06,203 --> 00:29:09,248
- FörlÄt, det var oförskÀmt.
- Det Àr sant.
283
00:29:09,414 --> 00:29:13,252
Fast du betalar inte för sanningen.
Du betalar för en fantasi.
284
00:29:13,418 --> 00:29:16,964
Just nu vet jag inte
vad jag betalar för.
285
00:29:20,550 --> 00:29:23,387
Jag kan visa dig.
286
00:29:23,553 --> 00:29:28,684
- Det tvivlar jag inte pÄ.
- Vad skulle fÄ dig i stÀmning igen?
287
00:29:29,977 --> 00:29:34,356
Vad gjorde din man
för att fÄ igÄng det igen?
288
00:29:39,069 --> 00:29:41,154
Han
289
00:29:43,323 --> 00:29:48,704
klÀdde av sig och la sig i sÀngen
utan att ta pÄ sig sin pyjamas.
290
00:29:48,870 --> 00:29:53,917
Och jag klÀdde av mig, tog pÄ mig
nattlinnet och la mig bredvid honom.
291
00:29:54,084 --> 00:29:58,297
Sen masserade han mina axlar
och bröst lite och la sig pÄ mig
292
00:29:58,463 --> 00:30:03,510
gjorde det, pussade mig, rullade av,
tog pÄ sin pyjamas och somnade.
293
00:30:03,719 --> 00:30:06,096
- Var det allt?
- Ja.
294
00:30:06,221 --> 00:30:09,975
- Alltid?
- Alltid. Inga avvikelser pÄ 31 Är.
295
00:30:10,142 --> 00:30:13,270
- Och det Àr det enda sex du har haft?
- Korrekt.
296
00:30:16,106 --> 00:30:20,027
- Wow.
- Wow, verkligen.
297
00:30:21,153 --> 00:30:24,114
Inget oralt? Inte ens pÄ honom?
298
00:30:24,239 --> 00:30:28,410
Nej, han sa att det var krÀnkande.
För honom.
299
00:30:30,287 --> 00:30:33,332
Och dÄ var det likadant
för honom pÄ dig?
300
00:30:33,540 --> 00:30:36,752
Ja, han sa
att det ocksÄ krÀnkte honom.
301
00:30:38,462 --> 00:30:41,923
- SÄ du har aldrig fÄtt...?
- Nej.
302
00:30:42,090 --> 00:30:46,136
Jag har aldrig fÄtt. Aldrig gett.
303
00:30:47,346 --> 00:30:52,934
- Vill du?
- Ja, jag har alltid velat det.
304
00:30:54,478 --> 00:30:58,523
FörlÄt. FörlÄt att jag grÄter.
SĂ„ dumt.
305
00:31:00,567 --> 00:31:04,279
Jag Àr... Jag tror att...
306
00:31:10,035 --> 00:31:16,166
NÀr jag var tonÄring tog mamma och
pappa med mig pÄ semester i Grekland.
307
00:31:17,709 --> 00:31:20,879
En drömresa, för dem i alla fall.
308
00:31:23,882 --> 00:31:27,969
PÄ hotellet fanns det en servitör.
Han var runt 20.
309
00:31:28,136 --> 00:31:33,475
Och han sÄg pÄ mig som om jag var
det mest delikata han nÄnsin sett.
310
00:31:33,683 --> 00:31:37,396
Och jag kÀnde min kropp
förvandlas till vatten.
311
00:31:37,562 --> 00:31:42,150
Och en kvÀll hÀngde han kvar
efter sitt skift och
312
00:31:42,317 --> 00:31:44,444
jag var varm.
313
00:31:44,653 --> 00:31:49,116
SÄ jag gick ut i trÀdgÄrden efter
att mina förÀldrar hade lagt sig
314
00:31:49,241 --> 00:31:52,786
och han var dÀr
och rökte en cigarett och...
315
00:31:54,496 --> 00:31:56,665
Jag stod
316
00:31:56,832 --> 00:32:02,045
framför en liten buske
full av smÄ, rosa blommor
317
00:32:02,170 --> 00:32:05,006
och sÄg ut över havet.
318
00:32:05,132 --> 00:32:08,260
Och utan ett ord kom han fram och
319
00:32:09,886 --> 00:32:15,475
kysste mig pÄ halsen, stack in sin
hand under klÀnningen och trosorna.
320
00:32:15,684 --> 00:32:19,354
Och jag kÀnde honom
glida runt dÀr nere
321
00:32:19,521 --> 00:32:22,065
och jag tryckte mig mot honom.
322
00:32:22,190 --> 00:32:25,986
Det var den galnaste,
mest upphetsande kÀnsla jag haft.
323
00:32:26,153 --> 00:32:28,989
Och sen startade en bilmotor.
324
00:32:31,158 --> 00:32:35,829
StrÄlkastarna tÀndes
och han blev rÀdd och sprang ivÀg.
325
00:32:35,996 --> 00:32:41,001
Och nÀsta dag Äkte vi hem. Jag önskar
att vi hade stannat en dag till.
326
00:32:59,019 --> 00:33:01,438
MĂTE TVĂ
327
00:33:34,930 --> 00:33:37,098
- Hej.
- Hej igen.
328
00:33:40,060 --> 00:33:41,394
Tack.
329
00:33:41,561 --> 00:33:45,357
- Vilken trevlig överraskning.
- Ăr det det?
330
00:33:45,524 --> 00:33:50,195
Jag bokade samma rum
för att inte störas av ny inredning.
331
00:33:50,362 --> 00:33:55,408
Jag menade att du bokade mig igen.
Du mÄste varit nöjd, sÄ jag Àr glad.
332
00:33:55,575 --> 00:33:58,370
Ja, jag var nöjd, ja.
333
00:33:59,204 --> 00:34:01,164
- Men...
- Men?
334
00:34:01,331 --> 00:34:06,002
- Du lÀt som du skulle sÀga "men".
- Nej, nej, det tror jag inte.
335
00:34:06,127 --> 00:34:10,382
Jag har lite feedback och
ett par rimliga mÄl för detta möte.
336
00:34:10,549 --> 00:34:12,634
Visst, okej.
337
00:34:12,801 --> 00:34:16,429
- Vill du ha ett glas?
- Ja, gÀrna.
338
00:34:24,229 --> 00:34:25,939
SkÄl.
339
00:34:27,983 --> 00:34:31,820
Jag har gjort en lista med saker
som jag vill bocka för.
340
00:34:31,987 --> 00:34:36,741
- Det lÄter sexigt.
- HÄna mig inte. Jag Àr lÀrare.
341
00:34:36,908 --> 00:34:39,911
Vad stÄr först pÄ listan?
342
00:34:44,124 --> 00:34:47,002
Nummer 1: Jag ger dig oralsex.
343
00:34:47,127 --> 00:34:49,921
Nummer 2: Du ger mig oralsex.
344
00:34:50,088 --> 00:34:55,343
Nummer 3: Vi gör en 69:A,
om det fortfarande heter sÄ.
345
00:34:55,510 --> 00:34:58,888
4: Jag överst. 5: Doggystyle.
346
00:35:00,473 --> 00:35:04,728
- Allt lÄter vÀldigt rimligt.
- Gör det? SÄ bra.
347
00:35:04,894 --> 00:35:08,231
Bra, för jag har ingen referensram.
348
00:35:08,398 --> 00:35:12,152
Jag försökte titta pÄ nÀtet,
men det Àr lÀskigt.
349
00:35:12,277 --> 00:35:17,240
Om du söker pÄ "elegant porr" poppar
det upp tolv fönster med erektioner.
350
00:35:17,407 --> 00:35:21,578
- Har jag bokat nog med tid?
- Vill du göra allt i dag?
351
00:35:21,786 --> 00:35:28,084
Ja, om det gÄr. Du Àr ju rÀtt dyr
och jag vet inte om jag har rÄd igen.
352
00:35:28,209 --> 00:35:32,005
Okej. Okej. Jag förstÄr.
353
00:35:33,923 --> 00:35:38,553
- Saknas det inget pÄ listan?
- Som vad?
354
00:35:38,762 --> 00:35:43,892
Jag vill att du ska kÀnna dig helt
tillfredsstÀlld, om det Àr möjligt.
355
00:35:46,978 --> 00:35:49,397
"Den stora O", alltsÄ.
356
00:35:51,274 --> 00:35:54,277
Nej, jag gillar listor
som kan bockas av helt.
357
00:35:54,444 --> 00:35:58,156
UppneÄliga mÄl Àr vÀgen till lycka.
Man ska inte önska sig mÄnen.
358
00:35:58,323 --> 00:36:03,328
Det Àr en orgasm, inget FabergéÀgg.
Folk fÄr dem varje dag.
359
00:36:05,080 --> 00:36:08,625
Vet du vad? Du har rÀtt.
Allt lÄter vettigt.
360
00:36:08,792 --> 00:36:11,461
Jag vill kÀnna att jag utrÀttat nÄt.
361
00:36:11,670 --> 00:36:16,132
Jag vill inte gÄ hÀrifrÄn
och kÀnna mig oförlöst.
362
00:36:17,133 --> 00:36:18,718
FÄr jag?
363
00:36:20,720 --> 00:36:26,309
Vi gör sÄ mycket vi hinner i dag.
Vi kan avverka mycket pÄ listan.
364
00:36:26,476 --> 00:36:29,437
Bra. Det Àr bra. Bra.
365
00:36:29,646 --> 00:36:32,816
Vill du börja med avsugningen?
366
00:36:32,982 --> 00:36:37,320
Ja, jag tror det.
FÄ den stora grejen avklarad först.
367
00:36:39,823 --> 00:36:41,574
Ska jag stÄ pÄ knÀ?
368
00:36:41,783 --> 00:36:46,663
Jag kan stÄ pÄ en stol,
men sÄ brukar man inte göra.
369
00:36:48,540 --> 00:36:51,501
- Du behöver inte göra nÄt av det hÀr.
- Nej, jag vet.
370
00:36:51,710 --> 00:36:54,045
Men jag vill bli en vÀrldsvan dam.
371
00:36:54,170 --> 00:36:57,716
Det finns nunnor
med mer erfarenhet av sex Àn jag.
372
00:36:57,882 --> 00:37:01,344
- Vill du att jag ska borsta tÀnderna?
- Va? Nej, Nancy...
373
00:37:01,511 --> 00:37:05,140
- Du kan bara slÀppa det.
- Vad ska jag slÀppa?
374
00:37:05,306 --> 00:37:10,061
Vi behöver en plan. Jag vill inte
gunga i lampan och lÄta djurisk.
375
00:37:10,186 --> 00:37:12,480
Det skulle jag vilja se.
376
00:37:12,689 --> 00:37:16,901
Du slÀpper det du har i dig
som fjÀttrar dig och dömer dig.
377
00:37:17,068 --> 00:37:19,738
Som betraktar dig utifrÄn.
378
00:37:19,904 --> 00:37:24,826
Om jag slÀpper det kan allt hÀnda.
Det Àr det enda som styr mitt liv.
379
00:37:24,993 --> 00:37:27,036
- HĂ€r?
- HĂ€r borta.
380
00:37:27,162 --> 00:37:31,458
Ska jag bara flyta runt som en manet
och vÀnta pÄ att nÄt dyker upp?
381
00:37:31,666 --> 00:37:34,961
- Nej, men du...
- KnÀpper jag upp ditt bÀlte?
382
00:37:35,128 --> 00:37:37,756
- Det Àr mer...
- Jag gör det.
383
00:37:37,922 --> 00:37:40,300
Jag vill bara suga av dig.
384
00:37:40,467 --> 00:37:44,512
NÀr det Àr gjort ser vi hur mycket
vi hinner göra pÄ tiden vi har.
385
00:37:44,721 --> 00:37:48,975
Vi kör en dubbellektion oralsex
och ser vad som Àr kvar av dagen?
386
00:37:49,142 --> 00:37:52,395
- Exakt.
- Ska jag ringa ut efter lektionen?
387
00:37:52,562 --> 00:37:55,815
AnvÀnder du ringklocka?
Du ringde inte sist.
388
00:37:57,275 --> 00:37:59,486
Mycket roligt.
389
00:38:10,413 --> 00:38:15,168
Jag kommer tillbaka till allt det hÀr
om ett ögonblick.
390
00:38:17,003 --> 00:38:19,214
Hej, Àlskling. Hej.
391
00:38:29,933 --> 00:38:32,644
Jag förstÄr det, men...
392
00:38:33,394 --> 00:38:36,397
Det kan jag inte göra hÀrifrÄn.
393
00:39:04,467 --> 00:39:06,970
- UrsÀkta.
- Ăr allt okej?
394
00:39:07,136 --> 00:39:11,432
- Det var min dotter. Hon Àr i knipa.
- Det var trÄkigt att höra.
395
00:39:11,641 --> 00:39:16,813
Det Àr inte första eller sista gÄngen
och förut ringde hon sin far, men...
396
00:39:16,980 --> 00:39:21,067
- Ska vi försöka bocka av det vi kan?
- Före provet?
397
00:39:21,192 --> 00:39:24,070
- Ja.
- Nancy.
398
00:39:28,533 --> 00:39:32,036
Det blir inget prov. Allt Àr en dans.
399
00:39:32,161 --> 00:39:35,164
- Jag kan inte stegen.
- En improviserad dans.
400
00:39:35,290 --> 00:39:38,668
Vi bara följer med.
Utan schema eller klocka.
401
00:39:38,835 --> 00:39:43,798
- Jag har bara betalat för tvÄ timmar.
- LÄt oss dÄ njuta av varenda minut.
402
00:39:43,965 --> 00:39:47,635
- Okej, kom dÄ.
- Avsugningen eller nÄt annat?
403
00:39:47,802 --> 00:39:52,098
Nej, vi tar det i tur och ordning.
Jag Àr redo för avsugningen nu.
404
00:39:52,223 --> 00:39:56,269
Robert, min man,
han ville aldrig prova nÄt nytt.
405
00:39:56,436 --> 00:39:59,772
Han planerade allt.
Till och med sin begravning.
406
00:39:59,939 --> 00:40:05,236
Jag var rÀdd att han skulle dyka upp
och klaga pÄ skinkan i smörgÄsarna.
407
00:40:06,237 --> 00:40:08,781
Det var inte
408
00:40:08,948 --> 00:40:12,327
en brÀnnugn av passion
som slocknade, vÄr relation.
409
00:40:12,493 --> 00:40:16,414
Det var mer som... nedre facket
i en AGA.
410
00:40:16,539 --> 00:40:18,249
En vad?
411
00:40:18,416 --> 00:40:23,254
Det Àr en gammaldags spis.
Man kan inte stÀnga av den.
412
00:40:23,421 --> 00:40:29,093
Den puttrar pÄ. LÀngst ner finns
en svalare ugn att trycka in saker i.
413
00:40:29,218 --> 00:40:33,640
För att tillaga dem lÄngsamt,
som en skÄl Àppelmos eller nÄt.
414
00:40:33,806 --> 00:40:36,392
- FörstÄr du?
- Inte helt.
415
00:40:36,559 --> 00:40:41,940
Du menar att ditt Àktenskap mosades
lÄngsamt för att du tryckte in det
416
00:40:42,106 --> 00:40:44,776
och sen glömde bort det.
417
00:40:44,943 --> 00:40:49,697
Hur som helst, han Àr borta.
Allt Àr borta och glömt nu.
418
00:40:49,864 --> 00:40:54,077
- Och jag vill prova nÄt nytt.
- SĂ„ bra.
419
00:40:54,202 --> 00:40:58,706
SÄ jag mÄste fÄ avsugningen
innanför bÀltet. Ja, ditt bÀlte.
420
00:40:58,873 --> 00:41:00,375
Okej.
421
00:41:03,920 --> 00:41:05,755
Okej?
422
00:41:06,506 --> 00:41:08,925
Okej, okej. Du...
423
00:41:09,092 --> 00:41:13,054
Jag har en idé.
Du gillar att dansa, va?
424
00:41:13,179 --> 00:41:17,350
- Bara nÀr ingen tittar.
- DÄ ska vi Àndra pÄ stÀmningen.
425
00:41:17,517 --> 00:41:22,855
Jag ska sÀtta pÄ musik
och du ska dansa som om ingen tittar.
426
00:41:39,789 --> 00:41:43,042
Kom, Nancy Stokes.
Kom och dansa med mig.
427
00:43:36,948 --> 00:43:38,491
Ă
h, jÀvlar.
428
00:43:41,702 --> 00:43:44,163
Det Àr sÀkert min dotter igen.
429
00:43:44,330 --> 00:43:49,961
Hon glömmer alltid den viktigaste
informationen och mÄste ringa igen.
430
00:43:50,128 --> 00:43:53,172
- Jag vill inte svara.
- LÄt bli dÄ.
431
00:43:53,339 --> 00:43:57,635
Jag svarar alltid.
SÀrskilt nÀr jag inte vill.
432
00:43:57,802 --> 00:44:01,180
Vad sÀger jag? "Jag kan inte prata,
jag har bokat en man"
433
00:44:01,347 --> 00:44:04,642
"och jag samlar mod
för att suga av honom"?
434
00:44:04,809 --> 00:44:08,896
Du behöver inte sÀga det.
Ska jag svara?
435
00:44:09,063 --> 00:44:12,692
"Hej, Àlskling.
Din mamma har munnen full just nu"
436
00:44:12,859 --> 00:44:15,820
"men jag kan hÀlsa henne nÄt."
437
00:44:17,405 --> 00:44:19,699
Lyssna, Àlskling, jag...
438
00:44:22,869 --> 00:44:25,663
Ja. Gjorde han? Herregud, ja.
439
00:44:29,917 --> 00:44:32,336
Jag Àr hemskt ledsen.
Ja, jag förstÄr.
440
00:44:39,552 --> 00:44:42,138
Du, Àlskling, jag mÄste verkligen...
441
00:44:42,263 --> 00:44:44,390
Pamela?
442
00:44:44,557 --> 00:44:49,312
- Pamela? - Hon Àr borta.
- Bara sÄ dÀr? Inget hej dÄ?
443
00:44:49,478 --> 00:44:52,857
Hennes batteri dog
eller sÄ blev hon bortrövad.
444
00:44:53,024 --> 00:44:57,695
- Ăr hennes knipa allvarlig?
- Det kan lösas, det Àr huvudsaken.
445
00:44:57,862 --> 00:45:01,824
Matthew kommer ge mig barnbarn.
Det Àr jag sÀker pÄ.
446
00:45:01,991 --> 00:45:05,745
Om Pamela bara kan hÄlla sig vid liv
sÄ Àr jag glad.
447
00:45:05,912 --> 00:45:10,291
- Du lÄter inte sÄ vÀrst glad.
- Det Àr stressigt att vara förÀlder.
448
00:45:10,458 --> 00:45:13,836
Det Àr en stress
som aldrig lÀmnar dig.
449
00:45:14,003 --> 00:45:17,215
Ibland kÀnns mina barn
som en kvarnsten runt halsen.
450
00:45:17,381 --> 00:45:21,928
- Hade jag gjort det om jag vetat?
- Vad menar du?
451
00:45:22,094 --> 00:45:26,849
Jag kunde ha gjort mycket annat
om jag inte hade varit mamma.
452
00:45:27,016 --> 00:45:31,520
- Vad hade du annars gjort?
- Korsat öknen pÄ hÀstrygg.
453
00:45:31,729 --> 00:45:36,692
Startat en konstnÀrskoloni
pÄ en varm liten ö? FÄtt en orgasm?
454
00:45:39,028 --> 00:45:43,074
Skulle du tycka att en massage
vore nedlÄtande nu?
455
00:45:43,199 --> 00:45:46,285
Nej. Nej, det hade jag inte tyckt.
456
00:45:58,923 --> 00:46:03,469
Tror du att dina barn kÀnde det?
Din besvikelse för dem?
457
00:46:04,804 --> 00:46:07,807
Jag vet inte, Leo. Knappast.
458
00:46:07,974 --> 00:46:11,060
De mÀrkte mig nog inte för det mesta.
459
00:46:11,185 --> 00:46:14,939
MÀrker du nÀr din mamma Àr besviken?
460
00:46:17,692 --> 00:46:21,821
Ăr du rĂ€dd att hon skulle bli
besviken om hon visste vad du gör?
461
00:46:21,988 --> 00:46:26,242
Jag vet inte vad du menar.
En oljerigg Àr aldrig en besvikelse.
462
00:46:28,869 --> 00:46:32,790
- Fast du har fortfarande tid.
- Det var snÀllt.
463
00:46:32,957 --> 00:46:36,502
Men det har jag inte.
Det Àr nu det gÀller.
464
00:46:36,711 --> 00:46:40,089
Mitt sista försök att fÄ ett liv.
465
00:46:40,214 --> 00:46:45,886
Tid för orgasmen. Du kanske fÄr
sluta hoppas pÄ en ritt genom öknen.
466
00:47:05,031 --> 00:47:08,659
FÄr jag be dig göra nÄt för mig?
467
00:47:10,953 --> 00:47:13,956
Kan du ta av dig skjortan?
468
00:47:15,041 --> 00:47:17,168
Visst, okej.
469
00:47:41,275 --> 00:47:44,362
Kan jag fÄ ta pÄ dig lite?
470
00:47:46,572 --> 00:47:48,699
Du Àr bara sÄ...
471
00:47:52,286 --> 00:47:54,997
Jag trodde aldrig att jag...
472
00:48:01,128 --> 00:48:04,507
- Kan jag ta pÄ dina axlar?
- Ja.
473
00:48:27,321 --> 00:48:30,116
- Och dina armar?
- Ja.
474
00:48:45,881 --> 00:48:48,717
- Och ditt bröst?
- Ja.
475
00:49:05,776 --> 00:49:09,864
- Du kan ta pÄ dig skjortan igen.
- Vill du att jag ska ta pÄ den?
476
00:49:10,030 --> 00:49:13,492
- Ja, om du vill.
- Allting gick ju sÄ bra.
477
00:49:13,701 --> 00:49:17,580
- Jag blev plötsligt övervÀldigad.
- Av vad?
478
00:49:17,788 --> 00:49:20,833
- En vÄg, nÄnting av...
- Lust?
479
00:49:21,000 --> 00:49:24,837
Kanske.
FörlÄt, jag mÄr illa och Àr lite yr.
480
00:49:25,004 --> 00:49:29,341
- SĂ€tt huvudet mellan benen.
- Det kan jag göra nÀr jag Àr sjÀlv.
481
00:49:29,508 --> 00:49:34,388
Jag kanske gÄr undan lite.
Och hÀmtar andan. Dricker lite.
482
00:49:42,563 --> 00:49:46,567
Jag har bara aldrig kÀnt pÄ en
som dig förut.
483
00:49:46,775 --> 00:49:50,446
- Som mig?
- Muskulös, vÀltrÀnad, som en modell.
484
00:49:50,654 --> 00:49:53,449
- Jag trÀnar.
- SĂ€kert.
485
00:49:53,657 --> 00:49:58,370
- Jag trÀnar hÄrt.
- KĂ€nns det inte lite ytligt ibland?
486
00:49:59,497 --> 00:50:04,627
Jo. Men mina kunder gillar det.
Och jag gillar att ÄtrÄs av dem.
487
00:50:05,711 --> 00:50:09,173
NÀr jag Àr hÀr med dig
och du ser pÄ mig mÄr jag bra.
488
00:50:09,340 --> 00:50:12,343
Det kan jag knappt förestÀlla mig.
489
00:50:15,721 --> 00:50:18,557
Kom hÀr och stÄ med mig.
490
00:50:37,368 --> 00:50:41,997
Jag har alltid skÀmts för mig sjÀlv.
Min kropp, menar jag.
491
00:50:42,122 --> 00:50:45,834
- Alltid?
- Alltid vetat vad som Àr fel med den.
492
00:50:47,127 --> 00:50:51,924
Du vet, stubbiga lÄr, tjock mage.
Tuttarna nÄr ner till min navel nu.
493
00:50:52,091 --> 00:50:55,427
Mina armar har dallrat
sen jag var 20.
494
00:50:55,636 --> 00:51:00,933
Om jag inte plockar hÄr hÀr och hÀr
kan jag jobba pÄ cirkus pÄ en mÄnad.
495
00:51:02,184 --> 00:51:07,356
- Jag har plockat dem.
- LÄt inte musklerna lura dig, Nancy.
496
00:51:07,523 --> 00:51:11,819
- Jag skÀms ocksÄ ibland.
- Det Àr svÄrt att tÀnka sig.
497
00:51:11,986 --> 00:51:16,991
Om jag inte sÄg ut sÄ hÀr
kanske du inte hade velat ha mig.
498
00:51:20,202 --> 00:51:23,247
- Kan jag knÀppa upp den hÀr?
- Ja.
499
00:51:32,673 --> 00:51:34,883
Kan jag ta av den?
500
00:51:54,737 --> 00:51:59,450
Din kropp Àr vacker.
Jag önskar att du kunde se det.
501
00:52:04,455 --> 00:52:08,292
Jag har alltid tyckt rÀtt bra
om mina vader.
502
00:52:08,459 --> 00:52:13,922
De Àr inte helt fula. Jag hör mamma:
"FÄfÀnga Àr en svaghet, gumman!"
503
00:52:14,089 --> 00:52:17,885
Det Àr inte fÄfÀngt
att njuta av sin kropp, Àlska den.
504
00:52:18,052 --> 00:52:22,848
Men jag kÀnner igen rösten i huvudet
som hackar pÄ en. Jag har ocksÄ en.
505
00:52:23,015 --> 00:52:27,019
Det blir tröttsamt. SÄ trÄkigt.
506
00:52:28,020 --> 00:52:32,149
- FörlÄt om jag trÄkar ut dig.
- Du trÄkar inte ut mig, Nancy.
507
00:52:33,150 --> 00:52:36,278
Ăr Leo Grande ditt riktiga namn?
508
00:52:37,363 --> 00:52:38,864
Nej.
509
00:52:45,287 --> 00:52:48,248
Ăr Nancy Stokes ditt riktiga namn?
510
00:52:49,291 --> 00:52:50,876
Nej.
511
00:52:57,132 --> 00:53:02,346
Ibland undrar jag om inte det
som ni unga mÀn behöver Àr ett krig.
512
00:53:02,513 --> 00:53:06,433
- UrsÀkta?
- Ni Àr vÀltrÀnade och energiska.
513
00:53:06,642 --> 00:53:11,021
Ni dödar lÄtsassoldater i dataspel,
men Àr innerst inne Àngsliga
514
00:53:11,146 --> 00:53:15,651
och osÀkra. Det Àr kanske ett krig
som varje generation behöver.
515
00:53:15,818 --> 00:53:20,823
Krig gör oss bÀttre. Min generations
mÀn fick aldrig bevisa sitt vÀrde.
516
00:53:20,989 --> 00:53:26,286
De kunde inte mÀta sig med sina fÀder
och ni kan fÄ det Ànnu vÀrre.
517
00:53:26,453 --> 00:53:30,124
- Min bror Àr militÀr.
- Ăr han? FörlĂ„t.
518
00:53:30,249 --> 00:53:34,002
Jag ville inte antyda...
Ăr han Ă€ldre eller yngre?
519
00:53:34,128 --> 00:53:36,130
Han Àr yngre. 24.
520
00:53:36,255 --> 00:53:39,341
- Vilken försvarsgren?
- Artilleriet.
521
00:53:39,508 --> 00:53:42,761
De stora kanonerna.
Man kan lika gÀrna gÄ all-in.
522
00:53:42,928 --> 00:53:45,889
Jag hade ocksÄ velat ha
de stora kanonerna.
523
00:53:46,056 --> 00:53:48,475
- TrÀffas ni?
- Inte ofta.
524
00:53:48,684 --> 00:53:52,980
- Saknar du honom?
- SjÀlvklart. Jag Àlskar honom.
525
00:53:54,690 --> 00:53:59,319
- Och han vet inget om allt det hÀr?
- Nej.
526
00:54:00,362 --> 00:54:05,576
Han tror jag jobbar pÄ oljeriggen.
Jag Àr osÀker pÄ om han tror pÄ det.
527
00:54:05,784 --> 00:54:07,703
SÄ ni Àr inte tajta?
528
00:54:09,371 --> 00:54:13,792
- Kan jag fylla pÄ Ät dig?
- Ja. GĂ€rna.
529
00:54:18,422 --> 00:54:20,007
Tack.
530
00:54:22,342 --> 00:54:26,221
Inte till mig.
DĂ„ njuter jag inte lika mycket.
531
00:54:40,944 --> 00:54:43,405
Vill du leka en lek?
532
00:54:43,572 --> 00:54:47,534
Som rollspel. Vi kan jobba in
avsugningen i leken. Det kan hjÀlpa.
533
00:54:47,743 --> 00:54:52,498
Vad sÀgs om lÀrare och elev?
Vi kan ha en religionslektion.
534
00:54:52,706 --> 00:54:56,210
Typ Edens lustgÄrd. Syndafallet.
535
00:54:57,795 --> 00:55:01,381
Kom igen, fröken.
LĂ€r mig om arvsynden.
536
00:55:06,678 --> 00:55:11,141
Jag har varit jÀttestygg i dag.
Fröken kan fÄ ge mig kvarsittning.
537
00:55:11,308 --> 00:55:16,271
Ni mÄste sluta ha sÄ tajta kjolar.
Jag kan inte fokusera pÄ min bibel.
538
00:55:16,438 --> 00:55:20,692
NÀr ni lutar er över min bÀnk
ser jag rakt in under er blus.
539
00:55:20,859 --> 00:55:24,780
- Och i gÄr kvÀll i min sÀng...
- Sluta. Vi ska inte göra det hÀr.
540
00:55:24,947 --> 00:55:27,533
- Nej! Stoppord, stoppord!
- Va?
541
00:55:27,741 --> 00:55:30,661
- Stoppord.
- Vi har inget stoppord.
542
00:55:30,828 --> 00:55:35,207
- Jag trodde inte att vi behövde ett.
- Vi kan sluta. Jag har slutat.
543
00:55:35,374 --> 00:55:39,169
- Jag tÀnder inte pÄ sÄnt. Herregud.
- FörlÄt, jag ville inte...
544
00:55:39,336 --> 00:55:44,758
Jag vet hur det ser ut, men jag vill
inte köra med dig eller lÀra dig.
545
00:55:44,925 --> 00:55:50,931
- Det Àr bara lek.
- Jag vill leka att jag Àr ung igen.
546
00:55:51,098 --> 00:55:56,228
Jag vill ha tillbaka den kÀnslan.
KÀnslan av att ha allt framför mig.
547
00:55:56,395 --> 00:56:00,816
- Vill du bli 16 igen?
- Nej, att vara 16 Àr fruktansvÀrt.
548
00:56:00,983 --> 00:56:03,944
Jag vill ha kÀnslan av
att vara 16 igen.
549
00:56:04,111 --> 00:56:08,407
Den makten som jag inte visste att
jag hade. Den var förspilld pÄ mig.
550
00:56:09,408 --> 00:56:14,329
Men vissa av mina flickelever visste
vad de gjorde. Med mÀnnen, alltsÄ.
551
00:56:14,496 --> 00:56:18,000
- Vad menar du?
- Jag försökte förklara för tjejerna.
552
00:56:18,125 --> 00:56:21,253
Men kjolarna blev bara allt kortare
553
00:56:21,420 --> 00:56:25,299
tills man nÀstan sÄg
hur rena deras kindtÀnder var.
554
00:56:25,465 --> 00:56:28,969
- De brydde sig inte.
- Varför skulle de?
555
00:56:29,136 --> 00:56:33,473
- De fÄr vÀl klÀ sig som de vill?
- MÀn Àr farliga. Alla Àr inte som du.
556
00:56:33,682 --> 00:56:36,852
Vissa manliga lÀrare var aningslösa.
557
00:56:37,019 --> 00:56:39,771
De hade kanske valt fel jobb.
558
00:56:39,938 --> 00:56:44,902
Eller sÄ kanske de borde ha fattat
att flickorna inte var dÀr för dem.
559
00:56:47,988 --> 00:56:52,034
Har du nÄnsin varit... i trubbel?
560
00:56:53,869 --> 00:56:56,038
Varit i trubbel?
561
00:56:57,122 --> 00:56:59,791
Ăr det inte olagligt att sĂ€lja sex?
562
00:56:59,958 --> 00:57:03,253
Nej, att ta betalt för sex
Ă€r olagligt.
563
00:57:03,420 --> 00:57:05,839
Jag tar inte betalt för sex.
564
00:57:06,006 --> 00:57:10,886
Nej, jag sÀljer mitt sÀllskap
och erbjuder intressanta samtal.
565
00:57:11,053 --> 00:57:15,432
Jag kan dansa
och kan blanda 20 olika cocktails.
566
00:57:15,641 --> 00:57:19,227
Om vi vÀljer att ha sex Àr vÄr ensak.
567
00:57:19,394 --> 00:57:22,105
Det Àr inte förbjudet.
568
00:57:22,230 --> 00:57:27,194
Förutom avsugningarna Àr det ocksÄ
rÀtt trevligt att lÀra kÀnna varann.
569
00:57:27,361 --> 00:57:32,866
- Ja, jag antar det.
- SÄ jag rekommenderar fler möten.
570
00:57:33,033 --> 00:57:36,995
- FörlÄt?
- Det gör det mer tillfredsstÀllande.
571
00:57:37,162 --> 00:57:40,791
- Jag söker fler fasta kunder.
- Jag förstÄr.
572
00:57:40,958 --> 00:57:45,128
Jag vet vad du ska sÀga.
HÀr kommer det, sÀljsnacket.
573
00:57:45,253 --> 00:57:49,841
Som pÄ körskolan? Tio för samma pris
som nio pÄ Leo Grandes Sexskola?
574
00:57:50,008 --> 00:57:53,929
Jag vet inte vilka andra kunder
du har, men jag Àr inte rik.
575
00:57:54,096 --> 00:57:59,142
SÄ sluta sÀlja innan min tid, mina
pengar och mitt tÄlamod tar slut.
576
00:57:59,267 --> 00:58:04,147
SnÀlla Leo Grande eller vad du heter,
ge mig min jÀkla avsugning
577
00:58:04,272 --> 00:58:07,192
sÄ kan vi alla gÄ hem sen.
578
00:58:20,205 --> 00:58:25,085
Kan inte jag sitta pÄ kanten och sÄ
knÀböjer du pÄ en kudde framför mig?
579
00:58:25,210 --> 00:58:28,422
Okej. Om det Àr optimalt.
580
00:58:42,144 --> 00:58:45,439
Tar jag bara... ut den?
581
00:58:45,647 --> 00:58:47,232
Just det.
582
00:58:58,410 --> 00:59:03,123
Det Àr patetiskt. Jag Àr patetisk.
Listan var en otroligt korkad idé.
583
00:59:03,290 --> 00:59:07,210
Du behöver inte
göra nÄt av det hÀr alls.
584
00:59:07,377 --> 00:59:11,173
- Jag Àr rÀdd. Det Àr sanningen.
- För vad?
585
00:59:12,424 --> 00:59:16,386
För att jag inte ska gilla det.
Att du inte ska gilla det.
586
00:59:16,553 --> 00:59:21,016
Det kanske du inte gör.
Men du kan prova och se.
587
00:59:21,141 --> 00:59:25,479
Det skadar inte att försöka.
Om du inte ska bita av den.
588
00:59:25,687 --> 00:59:29,066
DĂ„ kommer jag nog inte att gilla det.
589
00:59:37,240 --> 00:59:40,786
Nancy, alla behöver olika saker.
590
00:59:40,952 --> 00:59:44,122
Du vill kanske bara prata.
591
00:59:45,665 --> 00:59:47,751
Jag har en fast kund
592
00:59:47,918 --> 00:59:52,672
som bara vill hÄlla handen
och se pÄ tv tillsammans.
593
00:59:59,346 --> 01:00:04,142
Men jag har ocksÄ en kund som vill
att jag gÄr in utan ett ord
594
01:00:04,309 --> 01:00:09,231
har sex med henne sÄ fort
och tyst som jag kan och sen gÄr.
595
01:00:11,024 --> 01:00:13,318
Jag gillar faktiskt henne
596
01:00:13,485 --> 01:00:17,656
för det tar bara tio minuter,
men hon betalar för en timme.
597
01:00:19,407 --> 01:00:23,161
Sen Àr det en man som vill
att jag klÀr ut mig till katt
598
01:00:23,286 --> 01:00:26,665
och sen ignorerar honom i en timme
och gÄr hem.
599
01:00:26,832 --> 01:00:29,668
- Har ni inte sex?
- Nej.
600
01:00:32,003 --> 01:00:36,258
Jag tror att du vore en vÀldigt
bra katt, för vad det Àr vÀrt.
601
01:00:36,424 --> 01:00:41,805
Tack. Det jag försöker sÀga Àr
att jag inte dömer mina kunder.
602
01:00:43,849 --> 01:00:46,726
Om de inte Àr praktarslen.
603
01:00:46,893 --> 01:00:50,313
Och du Àr definitivt
inget praktarsle.
604
01:00:50,480 --> 01:00:53,066
Det var skönt att höra.
605
01:00:55,527 --> 01:00:58,655
Jag har en kund som inte kan gÄ.
606
01:00:58,822 --> 01:01:00,949
Jag badar henne.
607
01:01:01,116 --> 01:01:05,579
Men det hon verkligen vill ha
Àr snuskprat medan jag gör det.
608
01:01:05,787 --> 01:01:09,791
Och sen gör jag henne sÀllskap
i vattnet.
609
01:01:09,958 --> 01:01:12,669
Det Àr det hon vill ha.
610
01:01:12,836 --> 01:01:18,216
- Alla vill ha olika saker.
- Du lÄter som nÄt slags sexhelgon.
611
01:01:19,885 --> 01:01:22,220
Ăr du verklig?
612
01:01:22,387 --> 01:01:27,309
Ă
h nej. Jag tÀnder pÄ henne.
Det Àr mycket upphetsande.
613
01:01:27,475 --> 01:01:32,314
Jag ser fram emot det.
Det Àr det hon behöver.
614
01:01:33,440 --> 01:01:37,903
Du fÄr det att lÄta som om det
borde vara en offentlig tjÀnst.
615
01:01:38,069 --> 01:01:41,489
Kan du fatta hur mycket mindre tjafs
det skulle bli?
616
01:01:41,698 --> 01:01:45,577
Bara de inte höjer skatten.
Folk Àr arga nog för det.
617
01:01:45,785 --> 01:01:48,914
De hÀmtar fortfarande soporna.
618
01:01:49,080 --> 01:01:53,001
Det Àr annorlunda för kvinnor
i ditt jobb. Ăr det inte farligare?
619
01:01:53,126 --> 01:01:55,170
Det kan det vara.
620
01:01:55,337 --> 01:02:00,300
Jag har kallats lite av varje
och blivit örfilad lite.
621
01:02:00,467 --> 01:02:04,846
Kom igen. Du vet det. Det gör du.
622
01:02:07,224 --> 01:02:11,728
Jag anvÀnde alltid exakt samma
essÀfrÄga pÄ mina etiklektioner.
623
01:02:11,895 --> 01:02:14,356
"Bör sexarbete legaliseras?"
624
01:02:14,522 --> 01:02:18,193
Varje Är kom 30 essÀer tillbaka,
alla exakt likadana.
625
01:02:18,360 --> 01:02:20,320
Vad skrev de?
626
01:02:20,487 --> 01:02:23,531
Ăven om moralfrĂ„gorna kan diskuteras
627
01:02:23,740 --> 01:02:27,244
skulle en legalisering
skydda sexarbetarna
628
01:02:27,410 --> 01:02:31,164
och fÄ bukt med mÀnniskohandel
och vÄld.
629
01:02:31,331 --> 01:02:35,961
- Det lÄter som Wikipedia.
- Det Àr det. De kopierade varje Är.
630
01:02:36,127 --> 01:02:39,965
Utom en pojke, Lucas White,
som skrev:
631
01:02:40,131 --> 01:02:44,803
"Sexarbete bör legaliseras sÄ att
ens mamma betalar skatt pÄ lönen."
632
01:02:44,970 --> 01:02:48,348
Det lÀttade upp stÀmningen,
Ă€rligt talat.
633
01:02:52,686 --> 01:02:57,899
Jag tror att det Àr mycket större
Àn sÄ, hela tanken.
634
01:02:58,066 --> 01:03:03,530
TĂ€nk bara hur civiliserat det vore
om alla hade tillgÄng till det
635
01:03:03,738 --> 01:03:07,450
utan skam och utan förebrÄelser.
636
01:03:07,659 --> 01:03:12,372
Du vill ha sex och Àr frustrerad för
att du inte fÄr det av nÄn anledning.
637
01:03:12,539 --> 01:03:16,793
Du Àr blyg, du Àr sjuk, du sörjer,
du Àr fysiskt funktionsnedsatt.
638
01:03:16,960 --> 01:03:19,504
SÄ du bara hyr nÄn, en som jag.
639
01:03:21,214 --> 01:03:25,051
Allt Àr reglerat och tryggt.
För dig, för mig.
640
01:03:25,176 --> 01:03:28,138
BÀttre för alla.
641
01:03:28,305 --> 01:03:30,682
Och jag hjÀlper dig.
642
01:03:31,891 --> 01:03:35,478
Eller sÄ tillfredsstÀller jag dig.
Ănnu bĂ€ttre.
643
01:03:38,565 --> 01:03:42,319
Grejen Àr att mÄnga gillar smusslet.
De tÀnder pÄ det
644
01:03:42,485 --> 01:03:47,282
eller sÄ vill de bara ha fantasin.
Och det Àr helt okej.
645
01:03:49,451 --> 01:03:55,081
Men jag gillar realiteten.
Och det Àr mitt faktiska jobb.
646
01:03:57,834 --> 01:04:02,839
En sak jag Àlskar Àr att titta pÄ
folks min nÀr de upplever njutning.
647
01:04:04,174 --> 01:04:08,136
NÀr de slÀpper taget,
nÀr de mjuknar
648
01:04:09,346 --> 01:04:14,059
och deras kropp följer med.
Den hettan, den kÀnslan.
649
01:04:16,644 --> 01:04:19,147
Alla bara löses upp.
650
01:04:21,358 --> 01:04:23,318
Det Àr sÄ...
651
01:04:24,986 --> 01:04:27,697
Det Àr bara sÄ fantastiskt.
652
01:04:39,334 --> 01:04:42,170
Du tycker verkligen om det.
653
01:04:44,714 --> 01:04:48,551
Tack för att du berÀttar det
för mig, Leo.
654
01:04:48,760 --> 01:04:54,349
Inte bara för att det var vÀldigt
intressant och informativt.
655
01:04:57,352 --> 01:04:59,562
Men ocksÄ...
656
01:04:59,771 --> 01:05:03,191
- FÄr jag?
- Kör pÄ bara.
657
01:05:34,055 --> 01:05:35,765
MĂTE TRE
658
01:05:49,904 --> 01:05:53,199
Det var en överraskning.
659
01:05:53,366 --> 01:05:56,453
- En bra överraskning?
- Ja, mycket bra.
660
01:05:56,661 --> 01:06:00,415
Jag var inte sÀker pÄ det.
Om jag skulle gilla det.
661
01:06:00,623 --> 01:06:05,753
Men det Àr som att baaa i ett
varmt hav. Jag kan ha slocknat lite.
662
01:06:05,920 --> 01:06:09,007
Det Àr lugnt. Men ocksÄ ingen...?
663
01:06:09,132 --> 01:06:11,509
Nej, ingen orgasm, nej.
664
01:06:14,053 --> 01:06:17,140
Jag undrar vilket ljud
jag hade gett ifrÄn mig.
665
01:06:17,265 --> 01:06:20,894
Tydligen sÄ Àr nysningar
vÀldigt bra tecken
666
01:06:21,060 --> 01:06:24,314
pÄ hur högljudd man Àr
nÀr man fÄr orgasm.
667
01:06:24,481 --> 01:06:28,902
Min mamma nyser mycket högt.
Men vissa nyser som katter.
668
01:06:30,945 --> 01:06:36,034
Jag kan inte slÀppa tanken pÄ
att de mÄste fÄ orgasm som katter.
669
01:06:36,159 --> 01:06:39,746
Om de fÄr det. FÄr de det?
Jag vet inte.
670
01:06:39,913 --> 01:06:44,792
Hur fejkade du det med din man?
Vilket ljud gav du ifrÄn dig?
671
01:06:44,959 --> 01:06:47,045
Herregud...
672
01:06:47,170 --> 01:06:50,465
VÀnta. LÄt mig tÀnka igenom det.
673
01:07:05,271 --> 01:07:07,941
Det var vÀldigt övertygande.
674
01:07:08,107 --> 01:07:11,778
I alla fall, dÄ var nummer 2
avbockad pÄ bucket-listan.
675
01:07:11,945 --> 01:07:15,365
- Eller avslickad pÄ fuckit-listan.
- Exakt.
676
01:07:15,532 --> 01:07:20,119
Och jag Àr vÀldigt glad för det.
Du Àr vÀldigt bra pÄ allt det hÀr.
677
01:07:20,245 --> 01:07:22,914
Hoppas du vet det och fÄr höra det.
678
01:07:23,081 --> 01:07:27,752
- Tack. Det Àr trevligt att höra.
- Det Àr en lite mystisk gÄva du har.
679
01:07:27,919 --> 01:07:31,923
Det Àr inte sÄ mystiskt.
Jag bara anstrÀnger mig.
680
01:07:32,090 --> 01:07:35,301
Och jag gillar dig. SÄ det Àr lÀtt.
681
01:07:35,468 --> 01:07:38,638
Du vet alltid vad du ska sÀga
och nÀr du ska göra saker.
682
01:07:38,805 --> 01:07:43,268
- Man lÀr sig lÀsa mÀnniskor.
- Jag vet inte om jag har gjort det.
683
01:07:43,434 --> 01:07:46,020
Du mÄste vilja göra det först.
684
01:07:46,145 --> 01:07:50,775
Ja. Jag vill vÀl för lite
för att bemöda mig.
685
01:07:50,942 --> 01:07:53,403
Jag Àr bara uppmÀrksam.
686
01:07:53,570 --> 01:07:57,365
Du dÄ? Finns det nÄn
som Àr uppmÀrksam pÄ dig?
687
01:07:57,532 --> 01:07:59,951
- Finns det nÄn?
- NÄn?
688
01:08:00,118 --> 01:08:03,121
Ja, en speciell, en sÀrskild person.
689
01:08:03,246 --> 01:08:06,124
- Förutom dig?
- Ăh, sluta.
690
01:08:06,291 --> 01:08:11,838
Jag menar en flickvÀn eller pojkvÀn
eller en modern flytande relation.
691
01:08:12,005 --> 01:08:13,840
- Nancy.
- Leo.
692
01:08:14,007 --> 01:08:18,803
Allt handlar om detta ögonblick
i detta rum nu. Allt handlar om dig.
693
01:08:18,970 --> 01:08:21,723
Glöm allt annat. Det Àr hela poÀngen.
694
01:08:22,932 --> 01:08:25,643
Jo, men vem Àr du dÀr inne?
695
01:08:25,810 --> 01:08:28,980
Vem Àr du dÀr ute?
Det Àr det jag vill veta.
696
01:08:29,147 --> 01:08:33,151
- Nu har jag ombokat dig.
- Och jag Àr vÀldigt glad för det.
697
01:08:33,318 --> 01:08:38,531
Vi kanske kan personalisera det lite
om det ska bli en regelbunden grej.
698
01:08:38,740 --> 01:08:43,453
- Ăr du inte nöjd med det jag gör?
- JĂSSes, tro mig, det Ă€r jag.
699
01:08:43,661 --> 01:08:47,749
Min kropp Àr inte lÀngre liket
som jag har slÀpat runt pÄ i 30 Är.
700
01:08:47,915 --> 01:08:52,045
Nu Àr den nÄt underbart,
en "njutningens lekplats", som du sa.
701
01:08:52,170 --> 01:08:54,339
Har jag sagt det?
702
01:08:54,505 --> 01:08:59,552
Kanske inte. Men du dÄ?
Den verkliga du?
703
01:08:59,761 --> 01:09:05,516
Jag Àr precis det du vill att jag
ska vara... hÀr i detta ögonblick.
704
01:09:07,560 --> 01:09:12,857
Men om jag vill veta vem du Àr
utan mig, nÀr jag inte Àr dÀr dÄ?
705
01:09:13,024 --> 01:09:15,652
Vore inte det ocksÄ okej?
706
01:09:15,818 --> 01:09:19,280
Jag hoppas att jag har gett dig
det som jag lovade ge dig.
707
01:09:19,447 --> 01:09:23,534
Du sa att vi skulle
lÀra kÀnna varann.
708
01:09:24,494 --> 01:09:29,207
- SÄ du tÀnker inte berÀtta det?
- Har du övervÀgt sexleksaker?
709
01:09:29,374 --> 01:09:35,171
- Jag tog med nÄgra, för vissa...
- I sÄ fall har jag nÄt att berÀtta.
710
01:09:35,338 --> 01:09:38,174
- JasÄ?
- Ja.
711
01:09:39,550 --> 01:09:43,930
- FÄ höra dÄ.
- BerÀttar du inte nÄt om dig sjÀlv...
712
01:09:44,097 --> 01:09:49,102
Under lÄnga ensamma nÀtter
tar ens nyfikenhet överhanden.
713
01:09:49,227 --> 01:09:51,813
- Gör den det?
- Ja, det gör den.
714
01:09:52,855 --> 01:09:55,316
Jag vet vem du Àr.
715
01:09:56,526 --> 01:10:00,571
- FörlÄt?
- Jag vet vem du Àr i verkligheten.
716
01:10:00,780 --> 01:10:05,159
- Vad menar du? Det hÀr Àr jag.
- Nej, jag hittade ditt riktiga namn.
717
01:10:05,284 --> 01:10:11,499
Jag tÀnkte sÀga det tidigare,
men tÀnkte att det var bÀst att...
718
01:10:11,708 --> 01:10:13,376
Att knulla först?
719
01:10:13,543 --> 01:10:16,754
Jag gjorde bara lite detektivarbete.
720
01:10:16,921 --> 01:10:20,299
PĂ„ mitt kreditkortsutdrag
stÄr ett företags webbadress.
721
01:10:20,466 --> 01:10:24,887
Man gÄr bara in pÄ företagets sajt
och hittar dÄ namnet pÄ vd: N.
722
01:10:25,054 --> 01:10:27,974
SĂ„ hittade jag ditt riktiga namn.
723
01:10:30,143 --> 01:10:33,312
VÀnta nu. VÀnta. Vad hÀnder?
724
01:10:35,148 --> 01:10:38,317
Jag kan sÀga mitt riktiga namn,
om du vill.
725
01:10:38,484 --> 01:10:43,823
- Nej tack. Jag Àr inte intresserad.
- Ăr det sĂ„ hemskt att jag vet det?
726
01:10:43,990 --> 01:10:47,910
- Vi Àr ju inga frÀmlingar.
- Jag har grÀnser.
727
01:10:48,077 --> 01:10:51,748
Jag bad dig respektera dem.
Det gjorde du inte, sÄ jag gÄr nu.
728
01:10:51,914 --> 01:10:57,462
- SnÀlla, försök inte boka mig igen.
- Kom igen nu. SÄ farligt Àr det inte.
729
01:10:57,670 --> 01:11:01,799
Glöm att jag sa det.
Jag fortsÀtter kalla dig Leo.
730
01:11:01,966 --> 01:11:05,636
Du kallar mig ingenting,
för jag kommer inte vara hÀr.
731
01:11:05,803 --> 01:11:09,432
- Okej, Connor.
- Kalla mig inte det.
732
01:11:09,640 --> 01:11:14,645
Jag heter Leo Grande. Du bokade
Leo Grande och du fick Leo Grande.
733
01:11:14,812 --> 01:11:20,401
Av dina stön och suckar att döma
vill du inte klaga pÄ Leo Grande, va?
734
01:11:20,568 --> 01:11:23,905
Bra, dÄ Àr det klart.
Det hÀr Àr Leo Grande.
735
01:11:24,071 --> 01:11:27,325
Jag skapade honom
och Àr stolt över honom.
736
01:11:27,492 --> 01:11:31,496
Och förresten, Nancy Stokes,
jag kan ta reda pÄ vem du Àr.
737
01:11:31,662 --> 01:11:35,416
Hur tror du folk reagerar nÀr de hör
att deras religionslÀrare
738
01:11:35,625 --> 01:11:39,921
hyrde unga mÀn till att slicka
hennes fitta pÄ ett hotellrum?
739
01:11:40,087 --> 01:11:44,091
Ăr det lite för verkligt för dig?
Vi gjorde det nyss, sÄ var inte pryd.
740
01:11:44,217 --> 01:11:47,470
Jag trodde inte
att du skulle reagera sÄ hÀr.
741
01:11:47,678 --> 01:11:52,266
Jag trodde att du skulle bli glad
och att vi hade fÄtt en Àkta tillit.
742
01:11:52,433 --> 01:11:55,853
Jag var redo att berÀtta vem jag Àr.
Jag trodde att vi kanske
743
01:11:56,020 --> 01:12:00,066
kunde fortsÀtta trÀffas pÄ stan
och ta en kaffe eller drink.
744
01:12:00,191 --> 01:12:04,695
Varför kan vi inte vara vÀnner?
Ăr det för att jag Ă€r gammal?
745
01:12:04,862 --> 01:12:08,449
För att tanter inte fÄr vara med?
Vi ska hÄllas tysta
746
01:12:08,658 --> 01:12:11,786
tills ni behöver vÄra pengar
och dÄ stÀller ni upp pÄ allt?
747
01:12:11,953 --> 01:12:16,290
SÄ kÀnner du för dina barn,
men jag har aldrig behandlat dig...
748
01:12:16,457 --> 01:12:18,918
Du var ju stolt för ditt jobb.
749
01:12:19,085 --> 01:12:22,547
- Varför skÀms du?
- Jag skÀms inte.
750
01:12:22,755 --> 01:12:26,509
ĂndĂ„ ljuger du om det
och gömmer dig och ditt jobb.
751
01:12:26,717 --> 01:12:31,639
- Du Àr galen och inbillar dig.
- Varför fÄr din mamma inte veta det?
752
01:12:31,806 --> 01:12:34,892
Det hÀr heter nÀtstalkning.
753
01:12:35,059 --> 01:12:38,896
Galna, sorgliga, desperata
knÀppskallar som du gör det.
754
01:12:39,063 --> 01:12:44,819
FörlÄt dÄ att jag tog reda pÄ namnet
pÄ mannen jag har knullat i en mÄnad.
755
01:12:44,986 --> 01:12:49,657
BerÀtta mer om oljeriggslivet.
Varför mÄste du ljuga för mig?
756
01:12:49,824 --> 01:12:54,662
Jag ljuger inte för dig, Nancy!
Det hÀr Àr mitt artistnamn.
757
01:12:54,871 --> 01:12:59,166
Jag erbjuder en tjÀnst, en fantasi.
Det sa jag klart och tydligt.
758
01:12:59,333 --> 01:13:02,628
Men var allt du sa om
att det var ett kall lögner?
759
01:13:02,795 --> 01:13:06,299
- Nej.
- Hon skulle sÀkert bli stolt för dig.
760
01:13:07,633 --> 01:13:10,052
Varför pratar vi om min mamma?
761
01:13:10,177 --> 01:13:13,681
Jag kan prata med henne.
Jag kunde ta förÀldrar.
762
01:13:13,848 --> 01:13:17,101
- Jag kan förklara sÄ hon förstÄr.
- Nej tack.
763
01:13:17,226 --> 01:13:20,980
- Det Àr viktigt. LÄt mig göra det.
- Jag behöver inte det.
764
01:13:21,147 --> 01:13:24,317
LÄt mig försöka.
Det vore bra för dig, för ditt liv.
765
01:13:24,483 --> 01:13:29,488
Ingen förklarar nÄt för min mamma,
för i hennes ögon Àr jag död.
766
01:13:31,574 --> 01:13:35,411
- FörlÄt, vad?
- Ja. Det sÀger hon till alla.
767
01:13:37,079 --> 01:13:40,625
SĂ„. KĂ€nner du dig sexig nu?
768
01:13:40,791 --> 01:13:43,836
Ăr det det du betalar för?
769
01:13:44,003 --> 01:13:47,840
Nej. Jag tÀnkte vÀl inte det.
770
01:13:48,007 --> 01:13:52,219
Du, Nancy, jag Àr ledsen
att din son Àr sÄ otroligt trÄkig
771
01:13:52,386 --> 01:13:55,890
och att din dotters liv
Àr mer spÀnnande Àn ditt.
772
01:13:56,057 --> 01:14:01,395
Dina barn Àr en sten runt halsen,
sa du. SÄ du Àr ingen idealmamma.
773
01:14:02,396 --> 01:14:07,234
Men varför vill hon ha dig död?
Varför? Vad har du gjort henne?
774
01:14:07,401 --> 01:14:10,071
Dra Ät helvete, Nancy.
775
01:14:30,007 --> 01:14:31,926
Det Àr okej.
776
01:14:33,719 --> 01:14:37,974
Prata inte med mig.
Jag glömde bara min mobil.
777
01:14:49,360 --> 01:14:50,861
Fan.
778
01:14:52,571 --> 01:14:54,740
Fan.
779
01:15:06,127 --> 01:15:08,170
- Leo, snÀlla du.
- KĂ€ften!
780
01:15:09,255 --> 01:15:12,758
Vill du veta om min mamma
skulle bli stolt för mig?
781
01:15:12,925 --> 01:15:17,096
Hon ville inte veta av mig
och lÀt mig klara mig sjÀlv.
782
01:15:17,221 --> 01:15:20,307
- Hur gammal var du?
- Jag var 15.
783
01:15:20,474 --> 01:15:25,813
- Varför? Vad hade du gjort?
- Vad jag hade gjort?
784
01:15:25,980 --> 01:15:30,776
Vad jag hade gjort?
Jag gjorde henne sÄ jÀvla besviken.
785
01:15:38,284 --> 01:15:40,244
HallÄ?
786
01:15:40,411 --> 01:15:46,167
Nej. Ja, nej, nej, det Àr okej.
Min vÀn trillade och slog sitt knÀ.
787
01:15:47,418 --> 01:15:52,506
Absolut, nej. SjÀlvklart, vi ska vara
tystare. Ja, förlÄt. Tack, hej dÄ.
788
01:15:56,677 --> 01:15:59,388
Min mamma var som du.
789
01:15:59,555 --> 01:16:04,351
Hon gjorde allt rÀtt. Mat pÄ bordet,
rena klÀder i byrÄlÄdorna - allt det.
790
01:16:04,518 --> 01:16:10,066
Men... jag tror inte
att hon nÄnsin verkligen sÄg mig.
791
01:16:15,071 --> 01:16:19,492
Eller om hon gjorde det,
sÄ gillade hon det inte.
792
01:16:19,700 --> 01:16:24,830
Hon försökte dölja sin avsky,
men jag kunde ÀndÄ kÀnna den
793
01:16:24,997 --> 01:16:28,125
vibrera genom vÀggarna och...
794
01:16:28,250 --> 01:16:32,713
Jag var inte det hon ville ha,
det hon hade tÀnkt sig att fÄ.
795
01:16:34,882 --> 01:16:38,928
- Jag Àr ledsen.
- Ja, sÄ du kan sluta döma mig.
796
01:16:39,095 --> 01:16:44,642
Du vet, mitt liv, mitt jobb.
Du struntar i sanningen om mitt liv.
797
01:16:46,143 --> 01:16:49,480
Du ville bara ha nÄt... exotiskt.
798
01:16:49,688 --> 01:16:52,149
En trasig liten hora.
799
01:16:53,692 --> 01:16:57,404
Och jag antar att du hittade honom.
Bra gjort.
800
01:17:21,137 --> 01:17:23,430
Jag ska gÄ nu, Nancy.
801
01:17:26,016 --> 01:17:29,145
Du kan fÄ en Äterbetalning för tiden.
802
01:18:26,285 --> 01:18:27,912
MĂTE FYRA
803
01:18:40,216 --> 01:18:44,011
- Vill du ha nÄt?
- Nej tack, jag vÀntar pÄ nÄn.
804
01:18:54,146 --> 01:18:57,900
- Vill du ha nÄt?
- Jag sa nej... FörlÄt, du Àr en ny.
805
01:18:58,067 --> 01:19:02,905
- Tack, jag vÀntar pÄ nÄn.
- Vill du ha nÄt medan du vÀntar?
806
01:19:11,789 --> 01:19:14,959
- Vill du ha...
- Nej tack. FörlÄt, nej tack.
807
01:19:15,125 --> 01:19:18,963
Jag vÀntar, jag ska vÀnta,
jag ska vÀnta... pÄ min vÀn.
808
01:19:20,047 --> 01:19:23,133
- Du var min lÀrare!
- FörlÄt?
809
01:19:23,259 --> 01:19:28,180
- Ja, mrs Robinson. Religion.
- Kan du tala lite tystare?
810
01:19:30,391 --> 01:19:35,271
- Vad gör du hÀr dÄ?
- Jag ska trÀffa en vÀn.
811
01:19:36,689 --> 01:19:39,275
För parkeringen hÀr Àr sÄ bra.
812
01:19:39,441 --> 01:19:42,736
Ja, den Àr absolut bÀttre Àn kaffet.
813
01:19:44,446 --> 01:19:49,159
- Becky Foster. Minns du mig?
- Nej, konstigt nog gör jag inte det.
814
01:19:49,326 --> 01:19:53,998
- Du var min lÀrare i Ättan.
- Jag kan inte ha lÀrt dig sÄ bra, va?
815
01:19:54,123 --> 01:19:57,293
- Eftersom du jobbar hÀr.
- Hej.
816
01:19:57,459 --> 01:20:00,170
Var kom du ifrÄn?
817
01:20:00,337 --> 01:20:03,090
- Ăr han din vĂ€n?
- Ja.
818
01:20:04,258 --> 01:20:08,345
- Han Àr...
- Jag försöker sÀlja min bil.
819
01:20:08,512 --> 01:20:13,934
Damen Àr intresserad, sÄ vi tÀnkte
att vi ses hÀr sÄ att hon fÄr se den.
820
01:20:14,101 --> 01:20:19,565
- För parkeringen Àr sÄ bra.
- Den Àr absolut bÀttre Àn kaffet.
821
01:20:19,773 --> 01:20:24,820
Vi tar tvÄ kaffe ÀndÄ.
Vi tar risken. Tack.
822
01:20:31,493 --> 01:20:33,871
Ska vi sÀtta oss?
823
01:20:34,038 --> 01:20:35,331
Ja.
824
01:20:45,299 --> 01:20:47,301
Du kom.
825
01:20:47,468 --> 01:20:51,388
- Du bokade.
- Jag trodde inte du skulle komma.
826
01:20:51,555 --> 01:20:56,393
Jag var osÀker pÄ om jag skulle.
Men vi vet bÄda vad som gÀller i dag.
827
01:20:56,560 --> 01:21:01,273
Jag Àr ÀndÄ sÄ glad att du beslutade
att komma bara för att prata.
828
01:21:04,193 --> 01:21:06,236
HĂ€rligt.
829
01:21:06,403 --> 01:21:09,239
- Tack.
- Tack.
830
01:21:21,960 --> 01:21:26,715
Det Àr en vÀldigt mÀktig kraft,
den sexuella tillfredsstÀllelsen.
831
01:21:26,882 --> 01:21:32,262
Den fick mig att kÀnna mig
oövervinnlig. Jag hade ingen aning.
832
01:21:32,429 --> 01:21:37,643
Om jag vetat det nÀr jag var yngre
hade jag Àndrat pÄ det nödvÀndiga.
833
01:21:37,810 --> 01:21:39,978
Det har du Ätminstone gjort nu.
834
01:21:40,145 --> 01:21:44,400
Jag har kÀnt mig mer levande
och starkare den sista mÄnaden
835
01:21:44,566 --> 01:21:46,860
Àn sÄ lÄngt jag kan minnas.
836
01:21:47,027 --> 01:21:50,406
Jag ser mina vÀnner tyna bort.
837
01:21:50,572 --> 01:21:52,866
De skrumpnar ihop med Ären.
838
01:21:53,033 --> 01:21:58,747
Och jag tror faktiskt du har rÀtt.
Det borde vara en offentlig tjÀnst.
839
01:21:59,706 --> 01:22:03,419
Har du berÀttat om mig
för nÄgra av dina vÀnner?
840
01:22:03,627 --> 01:22:07,714
Ja, jag har rekommenderat
den fantastiske Leo Grande.
841
01:22:07,881 --> 01:22:11,135
Jag sa att du Àr klimakteriemÀstare.
842
01:22:11,260 --> 01:22:14,263
Det ska det stÄ pÄ mitt visitkort.
843
01:22:14,430 --> 01:22:20,519
Jag har varit diskret och sagt det
bara till de som behöver dig mest.
844
01:22:20,727 --> 01:22:23,147
Det uppskattar jag.
845
01:22:27,317 --> 01:22:32,448
Leo, mitt namn, mitt riktiga namn
Ă€r Susan Robinson.
846
01:22:33,782 --> 01:22:38,412
- Visst Àr det ett urtrÄkigt namn?
- Mrs Robinson? Det var lustigt.
847
01:22:40,456 --> 01:22:45,836
Jag har aldrig gjort nÄt intressant
eller anmÀrkningsvÀrt i mitt liv.
848
01:22:46,003 --> 01:22:50,090
Jag har alltid följt alla regler
och fogat mig.
849
01:22:50,215 --> 01:22:54,553
Jag har aldrig supit och aldrig
överskuggat min man pÄ fester.
850
01:22:54,761 --> 01:22:58,640
Jag var alltid fyllechaufför.
Jag Ät mina fem om dagen.
851
01:22:58,807 --> 01:23:03,979
Ăven innan det hette "fem om dagen".
Och jag svarar alltid nÀr det ringer.
852
01:23:05,314 --> 01:23:09,693
Du Àr det enda Àventyr jag har haft.
Den enda friheten.
853
01:23:09,860 --> 01:23:15,324
Och jag ville att det var pÄ riktigt.
Jag tÀnkte inte efter ordentligt.
854
01:23:16,700 --> 01:23:20,412
Jag var galen av nÄn feber.
855
01:23:21,663 --> 01:23:24,625
Lust eller nÄt sÄnt.
856
01:23:24,791 --> 01:23:28,754
Det gjorde mig galen.
Jag har aldrig, jag har aldrig...
857
01:23:30,547 --> 01:23:32,799
FörlÄt mig, Leo.
858
01:23:43,894 --> 01:23:45,979
- Var det allt?
- Ja.
859
01:23:46,146 --> 01:23:49,399
Jag ville bara trÀffa dig
och se att du mÄdde bra.
860
01:23:49,566 --> 01:23:55,113
Och berÀtta vad du har gjort för mig.
Och tacka dig och sÀga hej dÄ.
861
01:23:56,323 --> 01:24:01,036
- Ăr allt bra hĂ€r, mrs Robinson?
- Ja tack. Vi ska strax gÄ.
862
01:24:01,161 --> 01:24:03,830
Mrs Robinson var min religionslÀrare.
863
01:24:03,997 --> 01:24:06,291
- JasÄ?
- Tack, Becky.
864
01:24:06,458 --> 01:24:09,169
- Var hon en bra lÀrare?
- Hon var okej.
865
01:24:09,336 --> 01:24:13,340
Lite överspÀnd.
Inte lika kass som vissa av de andra.
866
01:24:13,507 --> 01:24:16,843
- Förutom en gÄng...
- Tack för dina lovord.
867
01:24:17,010 --> 01:24:19,888
- Hon samlade alla tjejer.
- Becky.
868
01:24:20,055 --> 01:24:23,308
- Nej, fortsÀtt.
- Och hon sa att vi var horor.
869
01:24:23,475 --> 01:24:26,228
- Det hÀnde nog inte, Becky.
- JO.
870
01:24:26,395 --> 01:24:30,732
Vi flickor skulle se anstÀndiga ut
och inte fresta mÀn och rÄka illa ut.
871
01:24:30,899 --> 01:24:34,903
Hon sa att om vi sÄg ut som horor
skulle vi behandlas som horor.
872
01:24:35,070 --> 01:24:37,948
Deras korta kjolar gick överstyr.
873
01:24:38,115 --> 01:24:42,369
Hon sa att om vi pluggade lika mycket
som vi fixade hÄret
874
01:24:42,536 --> 01:24:44,913
sÄ skulle vi alla fÄ det bÀttre.
875
01:24:45,080 --> 01:24:49,001
- Det stÄr jag fast vid.
- Konkupiscens! Det fastnade.
876
01:24:49,126 --> 01:24:53,463
Hon tvingade oss att sÀga det.
Hon gillade hur ordet lÀt, sa hon.
877
01:24:53,672 --> 01:24:56,883
- Det gör jag med.
- Vad roligt. Det Àr ett bra ord.
878
01:24:57,050 --> 01:25:00,345
- Vad betyder det?
- Lysten ÄtrÄ.
879
01:25:00,512 --> 01:25:02,556
Nu snackar ni.
880
01:25:02,764 --> 01:25:06,184
Augustinus av Hippo myntade ordet
i sin arvsyndsdoktrin.
881
01:25:06,351 --> 01:25:10,272
- Det orsakade alla kval, all synd.
- SÄ, Becky, kan vi fÄ notan?
882
01:25:10,439 --> 01:25:15,319
Jag hÄller inte med om det,
för jag â "konkupiscensar" noll.
883
01:25:17,154 --> 01:25:21,742
- Det lÀngsta ord som jag kan.
- Notan, tack, Becky!
884
01:25:25,996 --> 01:25:29,499
Mitt eftermÀle. Som utbildare.
885
01:25:31,043 --> 01:25:35,422
Konkupiscens.
Det Àr ett bra ord och nytt för mig.
886
01:25:35,631 --> 01:25:40,469
Jag Àr glad att jag hittade ett som
du inte kunde. Det hoppades jag pÄ.
887
01:25:42,262 --> 01:25:45,974
Jag har berÀttat för min bror
om vad jag gör.
888
01:25:47,684 --> 01:25:49,853
Vad sa han?
889
01:25:50,020 --> 01:25:53,315
Han var förvÄnad över
att höra mig sÀga det högt.
890
01:25:53,482 --> 01:25:57,653
Men han hade gissat
att jag tjÀnade pengar pÄ nÄt sÄnt.
891
01:25:57,819 --> 01:26:00,489
Han sa att han typ redan visste.
892
01:26:00,697 --> 01:26:04,826
Och han trodde aldrig
pÄ oljerigghistorierna.
893
01:26:04,993 --> 01:26:08,330
Han sa
att mamma aldrig pratade om mig.
894
01:26:08,497 --> 01:26:11,625
Om vad hon sÄg, om vad som hÀnde.
895
01:26:14,461 --> 01:26:19,633
Jag var lite för vild för min mamma.
För jobbig för henne att hantera.
896
01:26:21,677 --> 01:26:26,848
Det var en kvÀll nÀr jag trodde
att hon var ivÀg över helgen.
897
01:26:27,974 --> 01:26:30,644
Men jag hade fel.
898
01:26:30,811 --> 01:26:36,149
Jag tog med vÀnner hem efter proven.
Vi satte pÄ musik, drack vin.
899
01:26:37,359 --> 01:26:41,738
Plötsligt kom hon och en granne
och ertappade mig och mina vÀnner.
900
01:26:41,905 --> 01:26:46,159
Och vi var bara kroppar
i en hopslingrad hög.
901
01:26:46,326 --> 01:26:49,037
Lite av varje pÄgick dÀr.
902
01:26:51,248 --> 01:26:54,000
Vi utforskade varandra.
903
01:26:55,293 --> 01:26:58,130
Och jag ska aldrig glömma hennes min.
904
01:26:58,255 --> 01:27:01,800
Bara förödmjukad. Otroligt skamsen.
905
01:27:03,719 --> 01:27:08,140
Vi försökte i flera veckor efterÄt
att bli sams med varandra.
906
01:27:08,265 --> 01:27:12,728
Hela hon utstrÄlade avsky.
Jag var tvungen att flytta.
907
01:27:14,146 --> 01:27:19,860
Hon var glad att jag stack och hon sa
att hon aldrig skulle sÀga mitt namn.
908
01:27:21,319 --> 01:27:26,158
Och efter det har hon sagt till alla
att det var dagen dÄ hennes son dog.
909
01:27:29,786 --> 01:27:33,915
- Fast tiden lÀker ju alla sÄr.
- LĂ€ker? Jo...
910
01:27:34,750 --> 01:27:37,127
Nej, Nancy, hon menade det.
911
01:27:38,795 --> 01:27:42,090
Jag sÄg henne för ett par Är sen
pÄ gatan.
912
01:27:42,215 --> 01:27:45,010
Hon gick bara rakt förbi mig.
913
01:27:46,762 --> 01:27:48,764
Ja, helt kall.
914
01:27:51,391 --> 01:27:56,897
- Skulle du göra sÄ mot din son?
- Han Àr sÄ osynlig att han inte syns.
915
01:28:00,192 --> 01:28:04,070
- Jag fÄr nog sluta sÀga sÄ om honom.
- Ja, antagligen.
916
01:28:04,196 --> 01:28:08,408
Nej, han Àr en duktig pojke
och jag har tur som har honom.
917
01:28:08,575 --> 01:28:11,286
Och din mamma hade fel.
918
01:28:11,411 --> 01:28:16,166
Det finns inget Àckligt
eller misslyckat med dig.
919
01:28:19,961 --> 01:28:22,047
Tack, Becky.
920
01:28:22,172 --> 01:28:24,382
Becky, kan du vÀnta lite?
921
01:28:28,178 --> 01:28:31,973
- Becky, jag vill be dig om ursÀkt.
- Va?
922
01:28:32,140 --> 01:28:36,478
Jag Àr skyldig dig en ursÀkt
för att jag kallade dig för hora.
923
01:28:36,686 --> 01:28:41,399
Det ordet skulle jag inte ha sagt
till lÀttpÄverkade tonÄrstjejer.
924
01:28:41,566 --> 01:28:45,153
Jag trodde
att jag gjorde det rÀtta dÄ.
925
01:28:45,278 --> 01:28:49,157
Och försökte skydda er, men nu...
926
01:28:51,243 --> 01:28:53,036
Men nu
927
01:28:55,622 --> 01:28:59,125
Becky, jag Àr inte hÀr
för att köpa hans bil.
928
01:29:01,127 --> 01:29:04,965
Det hÀr Àr Leo Grande och han Àr...
929
01:29:08,677 --> 01:29:11,555
- Jag Àr sexarbetare.
- Ja.
930
01:29:11,763 --> 01:29:17,185
Och vi har trÀffats för sex
regelbundet de senaste veckorna.
931
01:29:17,352 --> 01:29:20,647
Och jag rekommenderar honom varmt.
932
01:29:20,814 --> 01:29:24,484
Utöver allt annat sÄ Àr han
helt fantastisk med sin tunga.
933
01:29:24,693 --> 01:29:28,905
Och, Becky, du vet det kanske redan,
vilket jag hoppas att du gör
934
01:29:29,072 --> 01:29:34,160
men njutning Àr underbart.
Det Àr nÄt som vi alla ska ha.
935
01:29:39,082 --> 01:29:42,377
Nu fÄr du ursÀkta oss.
Jag har bokat ett rum dÀr uppe.
936
01:29:42,544 --> 01:29:47,757
Leo och jag mÄste gÄ om vi ska hinna
med sessionen pÄ den tid vi har kvar.
937
01:29:47,924 --> 01:29:52,012
För det Àr ett par saker
som jag skulle vilja prova.
938
01:30:01,646 --> 01:30:07,027
Det var kul att trÀffa dig, Becky.
Jag hoppas att vi kanske ses igen.
939
01:30:10,906 --> 01:30:13,283
BehÄll vÀxeln.
940
01:30:30,342 --> 01:30:33,261
Ta av den dÀr, mrs Stokes.
941
01:30:45,649 --> 01:30:48,109
- Jag kan inte balansera sÄ hÀr.
- Okej.
942
01:31:25,563 --> 01:31:28,733
- Kom du?
- Sluta frÄga.
943
01:31:28,900 --> 01:31:32,904
Du Àr fixerad.
Jag tycker att du ska slÀppa det.
944
01:31:34,572 --> 01:31:39,035
Jag vet, jag vet. KĂ€nn ingen press.
Jag hoppades bara.
945
01:31:39,160 --> 01:31:44,082
Alla de andra kanske fejkar.
Har du nÄnsin tÀnkt pÄ det?
946
01:31:49,045 --> 01:31:52,007
- Nej.
- Jag skojar.
947
01:31:53,216 --> 01:31:56,845
Vi provar en gÄng till
bara för skojs skull.
948
01:31:57,012 --> 01:31:59,139
Okej, om du absolut mÄste.
949
01:32:01,683 --> 01:32:03,852
Blunda.
950
01:32:12,861 --> 01:32:17,157
VÀnta. Jag tog med mig nÄt
som du kanske vill prova.
951
01:32:17,282 --> 01:32:20,994
Vet du vad?
Leo, jag tror inte att jag kan.
952
01:32:21,161 --> 01:32:23,204
Jag tror att jag Àr klar.
953
01:32:52,192 --> 01:32:56,279
Jag trodde att jag tog med den
lilla vibratorn. Den brukar funka.
954
01:33:11,461 --> 01:33:13,171
HÀr Àr den.
955
01:33:15,381 --> 01:33:17,467
Var det dÀr...?
956
01:33:41,282 --> 01:33:45,829
Leo, jag tycker att det hÀr ska vara
sista gÄngen som vi trÀffas.
957
01:33:46,913 --> 01:33:51,376
- Jag Àr glad att du bokade mig.
- Jag Àr glad att du kom.
958
01:33:51,543 --> 01:33:54,170
Jag Àr glad att du kom.
959
01:33:54,337 --> 01:33:59,551
- Okej?
- Jag Àr en vÀldigt nöjd kund.
960
01:33:59,759 --> 01:34:04,139
Jag borde bocka för det stora gröna
smileyn pÄ feedbackformulÀret.
961
01:34:08,977 --> 01:34:11,271
- Ja, ja.
- Ja, ja.
962
01:34:12,188 --> 01:34:16,109
Hej dÄ, Leo Grande.
Och lycka till med dig.
963
01:34:20,113 --> 01:34:25,285
- Lycka till nu.
- Sköt om dig, Nancy. O
84383