Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,691 --> 00:01:43,660
""GOD MAN DOG""
2
00:02:49,903 --> 00:02:50,631
Okay, cut!
3
00:02:58,011 --> 00:02:58,978
So
4
00:02:59,479 --> 00:03:01,811
The position of your hands will be ..
5
00:03:01,948 --> 00:03:05,008
... left hand like this, and 1, 2, 3, 4
6
00:03:08,321 --> 00:03:09,310
Action
7
00:03:48,461 --> 00:03:53,057
The Kingdom of Heaven is Near'
8
00:04:10,850 --> 00:04:13,341
The main building will be right here ...
9
00:04:13,486 --> 00:04:16,182
... with 400 year old maple trees on both sides
10
00:04:16,322 --> 00:04:19,086
The spa and pool will be to the south
11
00:04:19,225 --> 00:04:20,624
Then you can enjoy the spa ...
12
00:04:20,760 --> 00:04:22,227
... and have sea views at the same time
13
00:04:22,862 --> 00:04:24,352
We actually hope that ...
14
00:04:24,497 --> 00:04:26,192
... you include the whole coast ...
15
00:04:26,332 --> 00:04:27,993
... into the plan of the resort
16
00:04:28,134 --> 00:04:28,964
However ...
17
00:04:29,102 --> 00:04:30,034
Those concepts ...
18
00:04:30,169 --> 00:04:32,660
... don't satisfy people anymore
19
00:04:32,805 --> 00:04:35,296
Forests, hot springs, spas ...
20
00:04:35,441 --> 00:04:37,204
They're old news
21
00:04:37,343 --> 00:04:39,834
If we have an exclusive private beach
22
00:04:39,979 --> 00:04:41,571
If we combine health classes ...
23
00:04:41,714 --> 00:04:42,908
... with views of the ocean
24
00:04:43,049 --> 00:04:44,311
That will be different
25
00:04:44,784 --> 00:04:46,843
Boss, let's go for a walk and talk about it
26
00:04:47,854 --> 00:04:49,981
Come experience our Taipei resort
27
00:04:50,123 --> 00:04:51,351
Let your body be at one ...
28
00:04:51,491 --> 00:04:52,515
... with nature and the universe
29
00:04:52,659 --> 00:04:54,752
Break free from the material world
30
00:04:54,894 --> 00:04:56,828
You will feel free like never before
31
00:04:56,963 --> 00:04:59,591
Your life will be totally changed
32
00:05:37,403 --> 00:05:45,640
' The Stream Forest Resort
The Heavenly Retreat'
33
00:06:42,502 --> 00:06:43,992
Ching, I'm back
34
00:07:20,606 --> 00:07:23,769
'1800 calorie diet
for nursing mothers'
35
00:07:25,411 --> 00:07:27,436
That wouldn't even feed a bird!
36
00:08:07,353 --> 00:08:10,982
Our Father, which art in heaven
37
00:08:11,123 --> 00:08:13,455
Hallowed be thy name
38
00:08:14,627 --> 00:08:16,822
Thy kingdom come
39
00:08:17,997 --> 00:08:20,989
Thy will be done
40
00:08:22,168 --> 00:08:24,102
On earth as it is in heaven
41
00:08:30,209 --> 00:08:32,074
I have to stop drinking
42
00:08:32,645 --> 00:08:34,579
Give me courage
43
00:08:37,717 --> 00:08:40,515
And forgive us our trespasses
44
00:08:41,354 --> 00:08:44,050
As we forgive those
who trespass against us
45
00:08:45,191 --> 00:08:48,126
And lead us not into temptation
46
00:08:48,961 --> 00:08:54,126
But deliver us from evil, Amen
47
00:09:37,343 --> 00:09:40,744
Oh, there you are
48
00:09:53,192 --> 00:09:55,422
Could you say it
clearer next time?
49
00:09:55,861 --> 00:09:57,385
I've been searching for ages
50
00:10:22,188 --> 00:10:23,815
Why do we have such bad luck?
51
00:10:23,956 --> 00:10:26,220
We always get useless prizes
52
00:10:31,831 --> 00:10:34,163
(Aboriginal language of Bunun)
Quit drinking on the sly
53
00:10:34,300 --> 00:10:36,427
Not even a sip
54
00:10:37,003 --> 00:10:38,402
You want Savi and Abus ...
55
00:10:38,537 --> 00:10:40,471
... to come back or what?
56
00:10:53,419 --> 00:10:55,011
Go to bed
57
00:10:55,488 --> 00:10:57,649
We have to deliver orchids early
58
00:11:37,763 --> 00:11:39,230
Dinner time!
59
00:11:42,268 --> 00:11:43,792
You must be hungry
60
00:11:44,070 --> 00:11:45,367
Come here
61
00:11:52,778 --> 00:11:56,373
Come here, good dog
62
00:13:02,448 --> 00:13:03,142
Mom
63
00:13:03,282 --> 00:13:04,681
Did you get enough sleep?
64
00:13:04,817 --> 00:13:06,580
I can go back to bed later
65
00:13:07,686 --> 00:13:09,449
Here's a little pocket money
66
00:13:09,588 --> 00:13:10,850
It's expensive here in Taipei
67
00:13:10,990 --> 00:13:12,787
You have to watch your money
68
00:13:15,995 --> 00:13:18,429
When can I go home?
69
00:13:21,967 --> 00:13:25,459
Stop crying, you must be brave
70
00:13:28,407 --> 00:13:30,398
Stop crying now
71
00:13:32,244 --> 00:13:33,575
Why are you coming over here?
72
00:13:34,613 --> 00:13:35,910
Stop ruining Mom's life!
73
00:13:36,048 --> 00:13:37,777
Don't talk to your father like that!
74
00:13:37,917 --> 00:13:38,713
If it wasn't for him ...
75
00:13:38,851 --> 00:13:39,647
... would I be stuck here
76
00:13:39,785 --> 00:13:40,581
Would you be like this?
77
00:13:40,719 --> 00:13:41,276
Savi
78
00:13:41,420 --> 00:13:43,115
We're trying to quit drinking
79
00:13:43,255 --> 00:13:46,019
Don't talk to your father like this
80
00:13:58,971 --> 00:13:59,938
The tests were fine
81
00:14:00,005 --> 00:14:01,063
She's pretty healthy
82
00:14:07,112 --> 00:14:08,101
But ...
83
00:14:08,247 --> 00:14:11,216
...sometimes
I think she's not breathing
84
00:14:12,484 --> 00:14:14,543
There's no need to worry
85
00:14:14,687 --> 00:14:15,346
Well ...
86
00:14:15,487 --> 00:14:19,753
... if the baby has regular check-ups
87
00:14:20,226 --> 00:14:23,252
There shouldn't be any problems
88
00:14:27,099 --> 00:14:29,067
What about sleep?
89
00:14:30,035 --> 00:14:31,832
She cries a lot at night
90
00:14:31,971 --> 00:14:34,838
She sleeps all day
when she's not having milk
91
00:14:34,974 --> 00:14:37,067
When she falls asleep
it's like she's never going to wake up
92
00:14:37,209 --> 00:14:39,370
I was asking you
how you were sleeping?
93
00:14:39,511 --> 00:14:44,039
Couldn't your mom
or mother-in-law ...
94
00:14:44,183 --> 00:14:45,480
... help you take care of the baby?
95
00:14:45,618 --> 00:14:49,179
Could they share the work-load?
96
00:14:54,560 --> 00:14:56,187
It's kind of scary
97
00:14:57,329 --> 00:14:58,489
I ...
98
00:14:59,031 --> 00:15:01,022
I don't seem to
have any motherly love
99
00:15:01,800 --> 00:15:02,858
Well ...
100
00:15:03,002 --> 00:15:05,266
... can you do this with me first?
101
00:15:05,771 --> 00:15:07,204
Take a deep breath
102
00:15:07,673 --> 00:15:09,038
Inhale ...
103
00:15:09,775 --> 00:15:11,402
... then exhale
104
00:15:13,445 --> 00:15:15,436
Inhale ...
105
00:15:15,581 --> 00:15:17,811
... good ... exhale
106
00:15:17,950 --> 00:15:20,077
You keep doing that
107
00:15:22,388 --> 00:15:27,348
I will set up an appointment
with Dr. Wong in Psychology
108
00:15:27,493 --> 00:15:28,983
Actually after labor ...
109
00:15:29,128 --> 00:15:33,224
... a lot of women
feel a little bit down
110
00:15:33,365 --> 00:15:34,161
It's no big deal
111
00:15:34,300 --> 00:15:35,631
It's normal
112
00:15:35,768 --> 00:15:37,531
Don't get too uptight about it
113
00:17:09,695 --> 00:17:11,925
If I didn't drink
it would've been rude
114
00:17:12,064 --> 00:17:14,828
But I'm able to control myself
115
00:17:15,968 --> 00:17:18,061
No, that's no good
116
00:17:18,537 --> 00:17:19,401
The scariest thing is ...
117
00:17:19,538 --> 00:17:21,506
... you think you can control it
118
00:17:23,342 --> 00:17:24,331
Biung
119
00:17:26,812 --> 00:17:29,975
You're drunk!
You're not welcome here
120
00:17:30,649 --> 00:17:32,674
You can't come to an AA meeting ...
121
00:17:32,818 --> 00:17:34,718
...with this attitude
122
00:17:35,187 --> 00:17:37,781
Do you want to be
like this all your life?
123
00:17:37,923 --> 00:17:39,584
Savi hates me
124
00:17:39,725 --> 00:17:42,091
I'll never forget the way
she looked at me
125
00:17:42,227 --> 00:17:44,218
Biung, you have to be decisive
126
00:17:44,363 --> 00:17:45,227
It has to be from your heart
127
00:17:45,364 --> 00:17:46,695
You have to pray
128
00:17:46,832 --> 00:17:49,323
You can't depend on alcohol
okay?
129
00:17:49,835 --> 00:17:51,564
It's no use
130
00:17:51,703 --> 00:17:52,897
It's no use at all
131
00:17:53,038 --> 00:17:54,630
Savi hates me
132
00:17:54,773 --> 00:17:55,364
Praying is no use
133
00:17:55,507 --> 00:17:56,804
They're of no use
134
00:17:56,942 --> 00:17:57,840
You can have them all back
135
00:17:57,976 --> 00:18:00,774
Biung, what are you doing?
136
00:18:16,228 --> 00:18:17,217
Mom!
137
00:18:22,101 --> 00:18:24,626
What are you doing? Quick, get up!
138
00:18:25,270 --> 00:18:27,238
There's something wrong with brother
139
00:19:15,420 --> 00:19:17,012
If I ever drink again ...
140
00:19:18,056 --> 00:19:19,887
... I hope to suffer a horrible death
141
00:19:26,999 --> 00:19:29,661
I�ll go get my cross back
from the priest
142
00:19:29,801 --> 00:19:31,325
I�ll be right back
143
00:19:49,755 --> 00:19:51,689
Luckily I have this pair of legs
144
00:19:52,925 --> 00:19:54,950
Hey, come with me tomorrow?
145
00:19:56,161 --> 00:19:57,685
I told you
I have a training session
146
00:19:57,829 --> 00:19:59,626
Why do you have
do work like that?
147
00:19:59,998 --> 00:20:01,761
It's just photo modeling
148
00:20:01,900 --> 00:20:03,492
What's wrong with that?
149
00:20:07,673 --> 00:20:10,471
If you were me
had legs like these ...
150
00:20:10,609 --> 00:20:12,099
Wouldn't you do it?
151
00:20:23,422 --> 00:20:24,616
Let me have a look
152
00:20:26,391 --> 00:20:27,653
You have to shave your armpits ...
153
00:20:27,793 --> 00:20:29,283
... shave your legs
154
00:20:29,428 --> 00:20:32,090
You also need to trim your eyebrows
155
00:20:32,564 --> 00:20:34,054
Your eyelashes are pretty long
156
00:20:34,199 --> 00:20:35,632
And ... oh!
157
00:20:35,767 --> 00:20:37,098
Your breasts are bigger than mine!
158
00:20:37,236 --> 00:20:39,067
Your body is not bad either
159
00:20:39,204 --> 00:20:40,501
- And ... - Hey
160
00:20:42,341 --> 00:20:44,002
I'm probably going home for good
161
00:21:00,158 --> 00:21:03,184
What? This is not my home
162
00:21:14,773 --> 00:21:16,400
When?
163
00:21:18,610 --> 00:21:19,702
My mom says it should be soon
164
00:21:19,845 --> 00:21:21,642
I'm going back for
my sister's birthday in two weeks
165
00:21:21,780 --> 00:21:23,714
I�ll find out then
166
00:21:30,389 --> 00:21:34,325
When will we be able
to make our own decisions?
167
00:23:42,287 --> 00:23:43,777
This present is for you
168
00:23:44,923 --> 00:23:47,084
So after this first
you can enjoy ...
169
00:23:47,225 --> 00:23:49,989
... the second
and third pipe of your life
170
00:23:52,431 --> 00:23:53,762
David
171
00:23:55,434 --> 00:23:58,528
About going to the Resort
172
00:24:00,038 --> 00:24:02,063
Can you find someone else?
173
00:24:02,441 --> 00:24:04,466
Well, you're under
so much pressure
174
00:24:04,609 --> 00:24:06,702
Why not go there to relax?
175
00:24:08,513 --> 00:24:09,844
You know they emphasize on ...
176
00:24:09,981 --> 00:24:13,940
... the health of your body
mind and soul
177
00:24:14,486 --> 00:24:15,783
For them ...
178
00:24:15,921 --> 00:24:20,688
... your aura affects your designs
179
00:24:22,661 --> 00:24:26,995
Hey, go and enjoy it ... young man
180
00:25:04,603 --> 00:25:08,733
I ... booked a home stay
on the internet
181
00:25:08,874 --> 00:25:12,105
I'm thinking when you get back
182
00:25:12,244 --> 00:25:15,077
We can go on our own trip together
183
00:25:15,514 --> 00:25:16,503
I don't have time
184
00:25:16,648 --> 00:25:18,548
I can't come up with a design
185
00:25:21,286 --> 00:25:22,753
Oh
186
00:25:29,427 --> 00:25:31,395
If you're upset, just be upset
187
00:25:31,530 --> 00:25:33,691
Don't pretend it's okay
188
00:25:44,376 --> 00:25:47,368
I ... I'm sick
189
00:25:49,548 --> 00:25:50,776
I'm ...
190
00:25:51,716 --> 00:25:53,741
What I tried to say was ...
191
00:25:54,819 --> 00:25:56,514
... I don't want to go
on like this
192
00:25:56,655 --> 00:25:58,452
This is not me
193
00:26:00,425 --> 00:26:01,790
I ...
194
00:26:03,128 --> 00:26:06,564
... had the urge
to live again today
195
00:26:06,698 --> 00:26:09,098
So I booked the home stay
196
00:27:23,608 --> 00:27:26,042
How long have you been
using this one?
197
00:27:26,177 --> 00:27:28,338
I think you need to get a new one
198
00:27:28,480 --> 00:27:30,414
The socket and your leg ...
199
00:27:31,149 --> 00:27:34,346
... don't fit anymore
200
00:27:34,719 --> 00:27:37,916
It's a miracle you can still use it
201
00:27:39,290 --> 00:27:41,155
It's been about a decade or two
202
00:27:41,593 --> 00:27:43,083
Is there no way you can fix it?
203
00:27:45,597 --> 00:27:48,760
I�ll fix the brace first
204
00:27:50,735 --> 00:27:53,397
How much for a new one?
205
00:27:54,239 --> 00:27:55,729
It depends
206
00:27:56,174 --> 00:27:57,869
200 to 300 grand for a good one
207
00:27:58,009 --> 00:28:00,307
50 to 60 for an average one
208
00:28:00,912 --> 00:28:04,109
Take this catalogue
and flick through it
209
00:28:47,892 --> 00:28:49,450
It's that kid again!
210
00:28:49,594 --> 00:28:51,027
Where's he gone now?
211
00:28:51,663 --> 00:28:53,460
Where the hell
does he come from?
212
00:28:53,598 --> 00:28:55,259
How many times has he done that!
213
00:28:55,600 --> 00:28:57,090
It's bloody dangerous
214
00:28:57,235 --> 00:28:59,362
What if anything happened
215
00:29:14,085 --> 00:29:15,746
'Instant Noodles Eating Championship
216
00:29:15,887 --> 00:29:18,048
Wow, though no. 3 is eating slowly
217
00:29:18,189 --> 00:29:19,952
He still has finished
a lot of cartons!
218
00:29:20,091 --> 00:29:22,389
Let's cheer them on!
219
00:29:22,527 --> 00:29:27,692
5, 4, 3, 2, 1
220
00:29:27,832 --> 00:29:29,493
Time's up! Stop!
221
00:29:29,634 --> 00:29:31,192
And the winner is ...
222
00:29:31,336 --> 00:29:33,634
... boy no. 3! He ate six cartons
223
00:29:33,772 --> 00:29:35,740
Please come and get your prize
224
00:29:35,874 --> 00:29:37,398
Congratulations, you can have ...
225
00:29:37,542 --> 00:29:39,669
... a box of our
yummy Korean noodles
226
00:29:39,811 --> 00:29:43,144
Wow, the youngest
contestant won today
227
00:29:43,281 --> 00:29:44,475
That's really something!
Congratulations
228
00:29:44,616 --> 00:29:49,053
Send in the coupons
and join our lucky draw
229
00:30:07,372 --> 00:30:09,670
Kid, 4 cartons of instant noodles
230
00:30:10,475 --> 00:30:11,840
That's 100 dollars
231
00:30:22,620 --> 00:30:25,555
If I buy all of them from you
232
00:30:25,690 --> 00:30:27,089
You can go straight home
233
00:30:27,225 --> 00:30:28,590
How much would that be?
234
00:30:29,060 --> 00:30:30,288
600 dollars
235
00:30:56,221 --> 00:30:56,915
Sir
236
00:30:57,055 --> 00:30:59,285
Do you only have one
Kila doll left?
237
00:30:59,424 --> 00:31:01,324
Sorry, there's only one
238
00:31:07,031 --> 00:31:08,293
Thanks
239
00:31:11,202 --> 00:31:12,362
What did you sell?
240
00:31:13,171 --> 00:31:15,435
One of the dolls that
we were sent a few days ago
241
00:31:15,573 --> 00:31:17,404
That young man was very nice
242
00:31:17,542 --> 00:31:18,873
He said my price was too cheap
243
00:31:19,010 --> 00:31:20,978
He gave me 500 dollars for it
244
00:31:21,112 --> 00:31:23,239
Maybe they're in fashion now
245
00:31:27,652 --> 00:31:29,176
You bought a whole box
of instant noodles!
246
00:31:29,320 --> 00:31:30,753
How are we going to finish all of them?
247
00:31:33,358 --> 00:31:35,189
We can join a lucky draw
with these
248
00:31:36,728 --> 00:31:37,752
It says the first prize is ...
249
00:31:37,896 --> 00:31:40,831
... a trip to Korea
250
00:31:40,965 --> 00:31:42,990
There's also a running machine ...
251
00:31:43,134 --> 00:31:46,035
... an LCD TV, and a sound system
252
00:31:47,839 --> 00:31:49,500
We never win big prizes
253
00:31:49,641 --> 00:31:52,007
Look, it's only ever small stuff
254
00:32:07,625 --> 00:32:09,490
I'm very concerned
about Ching's condition
255
00:32:09,627 --> 00:32:12,118
Please visit her
when you have time
256
00:32:14,599 --> 00:32:19,627
Mom, don't be like that
257
00:32:20,939 --> 00:32:21,963
She's just given birth ...
258
00:32:22,106 --> 00:32:23,733
... and isn't in good form
259
00:32:36,220 --> 00:32:38,745
Inside every sick body ...
260
00:32:38,890 --> 00:32:42,690
... there's a trapped
mind and soul
261
00:32:43,094 --> 00:32:44,220
Therefore you have to relax ...
262
00:32:44,362 --> 00:32:47,126
...your body, mind
and soul to make it work
263
00:32:47,899 --> 00:32:50,925
This session is not for you to enjoy
264
00:32:51,069 --> 00:32:52,696
Its purpose is to purify
265
00:32:52,837 --> 00:32:54,270
To purify your body
266
00:32:54,405 --> 00:32:55,963
To purify your mind and soul
267
00:32:56,107 --> 00:32:58,098
When you walk out of here
268
00:32:58,242 --> 00:33:02,076
You will truly
feel a brand new person
269
00:33:42,387 --> 00:33:43,911
Hi, Ching?
270
00:33:44,055 --> 00:33:46,114
Hi, Simon
271
00:33:47,025 --> 00:33:49,357
Why didn't you come
for your hand treatment today?
272
00:33:49,494 --> 00:33:50,426
Ya ...
273
00:33:50,561 --> 00:33:51,459
Guess what?
274
00:33:51,596 --> 00:33:54,497
We recently introduced a new treatment
called the 'Seven Color Prosperity Stone'
275
00:33:54,632 --> 00:33:55,826
I just experienced it myself
276
00:33:55,967 --> 00:33:57,093
It was really great
277
00:33:57,235 --> 00:33:58,862
It would be really helpful for you
278
00:33:59,003 --> 00:33:59,935
Pick a day to come over and relax
279
00:34:00,004 --> 00:34:02,063
Don't stay at home all the time
280
00:34:02,206 --> 00:34:04,231
Really, it was that good!
281
00:34:04,375 --> 00:34:05,865
I will call you about it later
282
00:34:06,010 --> 00:34:07,500
I really can't talk right now
283
00:34:07,645 --> 00:34:08,976
Okay
284
00:34:09,113 --> 00:34:10,705
Just don't forget, bye now
285
00:34:10,848 --> 00:34:11,940
bye
286
00:34:55,660 --> 00:34:57,389
Relax your third eye
287
00:34:58,296 --> 00:34:59,786
Relax
288
00:35:09,440 --> 00:35:13,137
Imagine the sound of a spring ...
289
00:35:13,277 --> 00:35:16,246
... welling out from your acupoints
290
00:35:18,583 --> 00:35:21,074
Use the highs and lows of the sound ...
291
00:35:21,219 --> 00:35:23,653
... to echo with
the flow of your body
292
00:37:11,729 --> 00:37:13,094
The baby
293
00:37:13,231 --> 00:37:14,721
What happened to the baby?
294
00:37:14,865 --> 00:37:16,355
My baby!
295
00:37:16,500 --> 00:37:18,593
Ching!
296
00:37:18,736 --> 00:37:19,600
Calm down
297
00:37:19,737 --> 00:37:20,965
How could it happen?
298
00:37:21,105 --> 00:37:22,163
Calm down
299
00:37:22,306 --> 00:37:24,137
She was just sleeping
300
00:37:24,275 --> 00:37:26,709
I didn't do anything
301
00:37:26,844 --> 00:37:28,937
How could it have happened?
302
00:37:29,080 --> 00:37:30,206
Calm down
303
00:37:30,348 --> 00:37:32,646
Why weren't you there?
304
00:37:33,618 --> 00:37:36,587
I'm sorry ... I'm sorry
305
00:37:36,721 --> 00:37:38,382
How could it have happened?
306
00:37:38,522 --> 00:37:40,456
Miss Chen, calm down please
307
00:37:41,292 --> 00:37:42,953
It's not that I didn't want her
308
00:37:43,094 --> 00:37:44,288
The doctor said
there was no real reason
309
00:37:44,428 --> 00:37:45,360
It was a cot death
310
00:37:45,496 --> 00:37:47,293
Let me give you a shot
311
00:37:47,431 --> 00:37:48,591
So you can rest
312
00:37:48,733 --> 00:37:50,758
Can you hold
her hand for me please?
313
00:37:51,102 --> 00:37:53,696
It's not that I didn't want her
314
00:37:53,838 --> 00:37:56,068
- My baby! - Ching, calm down
315
00:37:56,207 --> 00:37:58,141
My baby!
316
00:39:10,848 --> 00:39:18,118
The Resort is in cohorts
with the government'
317
00:39:19,890 --> 00:39:32,997
'We�ll protect our homes
to the end!'
318
00:39:35,106 --> 00:39:35,435
Kick ...
319
00:39:35,573 --> 00:39:37,871
... and out
320
00:39:38,209 --> 00:39:39,369
Duck and weave
321
00:39:39,510 --> 00:39:41,239
Why do you always get hit!
322
00:39:41,379 --> 00:39:43,210
Use your jab ... and out
323
00:39:43,347 --> 00:39:45,975
Don't go inside with her ...
keep jabbing
324
00:39:46,117 --> 00:39:47,516
Keep out ... keep out!
325
00:39:48,119 --> 00:39:48,744
What's wrong with you?
326
00:39:48,886 --> 00:39:50,319
There's a ranking fight coming up
327
00:39:50,454 --> 00:39:52,615
Then there's the high school finals
328
00:39:52,757 --> 00:39:55,282
Where's your drive?
329
00:39:55,726 --> 00:39:58,627
Coach, I don't know
why I'm doing this
330
00:40:03,234 --> 00:40:05,429
Don't you want a scholarship?
331
00:40:06,137 --> 00:40:08,128
Don't you want to
win the top prize?
332
00:40:08,739 --> 00:40:10,536
Your brother asked
the same question
333
00:40:11,041 --> 00:40:12,804
He gave up ...
334
00:40:13,110 --> 00:40:14,509
... and did laboring with your dad
335
00:40:14,645 --> 00:40:16,545
And you know what happened then?
336
00:40:18,783 --> 00:40:19,807
Savi
337
00:40:20,718 --> 00:40:23,983
San do combat is
your only way out
338
00:40:24,488 --> 00:40:26,285
You have a great talent
339
00:40:26,424 --> 00:40:29,086
You have to express it
340
00:40:30,895 --> 00:40:32,692
Okay, that's all for today
341
00:40:36,100 --> 00:40:40,560
'I'm in Ye Liu.
Come meet me after training, please'
342
00:40:52,883 --> 00:40:54,783
Raise your leg a little higher
343
00:40:56,487 --> 00:40:58,182
Open them up a little
344
00:40:59,323 --> 00:41:01,484
You need to open up
your legs a little
345
00:41:01,625 --> 00:41:04,025
Very pretty
346
00:41:04,161 --> 00:41:05,321
Look here
347
00:41:08,332 --> 00:41:09,924
Give me more gesture
348
00:41:27,585 --> 00:41:28,313
Oh, come on!
349
00:41:28,452 --> 00:41:29,350
Go away!
350
00:41:29,487 --> 00:41:31,546
When you're out,
you got to have fun, ya?
351
00:41:31,689 --> 00:41:32,417
Let's go!
352
00:41:32,556 --> 00:41:34,353
You're taking this too seriously
353
00:41:45,202 --> 00:41:46,464
What's wrong with
a one-night stand?
354
00:41:46,604 --> 00:41:48,094
It's not like I'm not
going to pay you
355
00:41:48,239 --> 00:41:49,263
How about the three of us ...
356
00:41:49,406 --> 00:41:51,499
... get together
and do some nude boxing?
357
00:41:52,109 --> 00:41:53,542
What are you doing?
358
00:41:56,013 --> 00:42:00,177
Okay, okay, that's enough
359
00:42:00,317 --> 00:42:01,750
Let's go!
360
00:42:02,887 --> 00:42:04,218
Let's go!
361
00:42:13,163 --> 00:42:14,755
What's wrong with you?
362
00:42:15,599 --> 00:42:16,759
It's not like you weren't there
363
00:42:16,901 --> 00:42:18,562
Why ask me?
364
00:42:23,007 --> 00:42:25,100
But you didn't
have to hit him like that
365
00:42:25,242 --> 00:42:26,971
It was very scary
366
00:42:27,411 --> 00:42:28,810
Far too brutal
367
00:42:28,946 --> 00:42:30,914
Why did you show him your breast?
368
00:42:31,048 --> 00:42:32,106
How sad
369
00:42:32,249 --> 00:42:34,683
I didn't show him my breast, okay!
370
00:42:35,219 --> 00:42:37,710
He said I can make more
by modeling nude
371
00:42:37,855 --> 00:42:41,018
Wasn't the ten grand you got
from your mom enough?
372
00:42:41,158 --> 00:42:43,649
I told you I have to save up
to get my bobs done
373
00:42:45,396 --> 00:42:47,125
What's wrong with you now?
374
00:43:06,050 --> 00:43:06,982
Biung
375
00:43:07,384 --> 00:43:09,079
Please have these peaches
376
00:43:10,254 --> 00:43:10,652
That's too kind
377
00:43:10,788 --> 00:43:12,756
They must cost more than
a hundred each
378
00:43:12,890 --> 00:43:13,584
It's okay,
don't worry about it
379
00:43:13,724 --> 00:43:15,954
They're damaged on one side
so nobody will buy them anyway
380
00:43:16,093 --> 00:43:17,492
But they're still delicious
381
00:43:20,864 --> 00:43:21,796
Thank you
382
00:43:22,733 --> 00:43:24,132
So we�ll come again next Wednesday
383
00:43:24,268 --> 00:43:25,200
I forgot to tell you that ...
384
00:43:25,336 --> 00:43:29,204
... this is the last trip of the year
385
00:43:29,340 --> 00:43:32,901
A courier will bring
the rest to Taipei
386
00:43:44,054 --> 00:43:45,646
Does anyone want one?
387
00:43:55,432 --> 00:43:57,923
There isn't enough
feeling in the hand
388
00:43:59,136 --> 00:44:02,731
The producer said her baby just died
389
00:44:02,873 --> 00:44:03,931
Really?
390
00:44:04,842 --> 00:44:06,867
Let's do another take later
391
00:44:17,187 --> 00:44:18,654
The peaches have arrived
392
00:44:27,564 --> 00:44:29,054
Another take of the hand!
393
00:45:00,130 --> 00:45:02,894
Ching, come with me please
394
00:45:03,934 --> 00:45:06,300
Don't listen to
what my mother says
395
00:45:10,107 --> 00:45:13,634
Ching, don't stay silent on me
396
00:45:15,779 --> 00:45:17,269
Talk to me
397
00:45:18,115 --> 00:45:19,912
Say anything you want
398
00:45:47,344 --> 00:45:48,606
Mom
399
00:47:25,843 --> 00:47:28,368
If you are sincere
and believe in God
400
00:47:28,512 --> 00:47:32,039
All your sins can be forgiven
401
00:47:32,182 --> 00:47:33,672
My dear Ching
402
00:47:33,817 --> 00:47:36,342
You have to sincerely
believe in God
403
00:47:37,054 --> 00:47:40,319
Let's pray for our sister Ching
404
00:47:52,135 --> 00:47:54,069
Why do you have to
torture me like this?
405
00:47:55,072 --> 00:47:57,131
Why are you treating me like this?
406
00:48:13,924 --> 00:48:17,189
Like the way we used to ...
407
00:48:44,454 --> 00:48:51,724
'Guan Yin Bodhisattva'
408
00:49:44,915 --> 00:49:47,179
It's not that
I'm throwing you away
409
00:49:47,818 --> 00:49:50,685
I've been wearing
you for too long
410
00:49:50,821 --> 00:49:52,345
You're not suitable anymore
411
00:49:55,292 --> 00:49:57,283
But not right away
412
00:49:57,861 --> 00:50:00,728
I've really got no money
413
00:50:02,032 --> 00:50:04,296
I have to work harder
to make more money
414
00:51:00,791 --> 00:51:02,588
I didn't make it very well ...
415
00:51:03,026 --> 00:51:06,792
... but at least you can sit up now
416
00:51:06,930 --> 00:51:09,228
You won't have
to lie down ever again
417
00:51:12,936 --> 00:51:14,631
I made a hand for you too
418
00:53:21,331 --> 00:53:23,026
Please let me know ...
419
00:53:23,166 --> 00:53:25,066
... about any new ceremonies
420
00:53:25,702 --> 00:53:27,795
If I don't get a new leg
421
00:53:27,938 --> 00:53:29,303
I won't be able to walk
422
00:53:29,439 --> 00:53:30,736
I will, I will
423
00:53:31,675 --> 00:53:32,903
Hey kid!
424
00:53:33,476 --> 00:53:33,999
The Gods were already
sitting here
425
00:53:34,144 --> 00:53:35,941
You can't just sit beside them
426
00:53:51,995 --> 00:53:53,553
Those things are just decorations
427
00:53:53,697 --> 00:53:55,130
We're not Buddhists
428
00:53:55,265 --> 00:53:56,892
Do you really
have to take them away?
429
00:53:59,502 --> 00:54:00,935
You were baptized today
430
00:54:01,071 --> 00:54:03,266
So you're
a Christian now
431
00:54:03,406 --> 00:54:07,001
If you still have
these around your house
432
00:54:07,143 --> 00:54:09,941
It could weaken your belief in God
433
00:54:21,224 --> 00:54:23,886
Can I keep that one?
434
00:54:24,060 --> 00:54:26,324
It was a gift from A-xiong
435
00:54:27,163 --> 00:54:28,755
That should be alright
436
00:54:28,898 --> 00:54:30,729
It's just a hand
437
00:54:56,426 --> 00:54:58,018
What the fuck did you do?
438
00:54:59,596 --> 00:55:02,121
Do you know how much
that Guan Yin statue cost?
439
00:55:04,968 --> 00:55:07,368
You let them take
it away just like that!
440
00:55:07,504 --> 00:55:09,438
It's an antique!
441
00:55:10,640 --> 00:55:13,768
Fuck, an antique
from the Ching dynasty!
442
00:55:24,020 --> 00:55:25,385
Say something
443
00:55:26,556 --> 00:55:28,490
Why don't you say something?
444
00:55:36,833 --> 00:55:38,494
Why did you get baptized?
445
00:55:40,804 --> 00:55:43,364
What the fuck did you get baptized for?
446
00:55:46,109 --> 00:55:49,909
Are you blaming me for the baby?
447
00:55:52,916 --> 00:55:55,749
Is it my fault my mother
loves fortune-telling?
448
00:55:55,885 --> 00:55:57,978
What is this Christian
shit all about?
449
00:56:03,426 --> 00:56:04,916
What?
450
00:56:05,729 --> 00:56:08,892
You don't want to join us after you die?
451
00:56:21,311 --> 00:56:24,474
Fuck! That antique
is worth more than a million
452
00:58:29,405 --> 00:58:32,863
I can't breathe ...
I can't breathe
453
00:58:33,009 --> 00:58:34,806
What are you doing?
454
00:58:34,944 --> 00:58:37,435
Ching, what are you doing?
455
01:00:48,578 --> 01:00:50,102
Why?
456
01:01:00,189 --> 01:01:02,054
If it goes on like this ...
457
01:01:02,191 --> 01:01:04,421
... it will destroy us both
458
01:01:06,996 --> 01:01:09,487
Let's stop torturing each other
459
01:01:14,203 --> 01:01:16,194
I will ask the company
for a few days off
460
01:01:16,673 --> 01:01:18,300
Let's go on a trip
461
01:01:18,441 --> 01:01:20,136
Okay?
462
01:01:51,941 --> 01:01:54,375
At least they put
their hearts into it
463
01:01:54,510 --> 01:01:57,172
They didn't just throw
you away randomly
464
01:01:57,313 --> 01:01:59,338
You didn't tell me
there were so many statues
465
01:01:59,482 --> 01:02:01,313
How am I going to
bring you all back?
466
01:02:08,091 --> 01:02:10,355
Can you say it
more clearly next time?
467
01:02:32,982 --> 01:02:34,472
Hey
468
01:02:34,951 --> 01:02:36,976
You've been upset
for a long time
469
01:02:38,621 --> 01:02:41,181
Don't be so grown-up!
470
01:02:41,691 --> 01:02:43,921
It's just a part-time job
471
01:02:44,827 --> 01:02:47,193
You're over-reacting
472
01:02:48,364 --> 01:02:49,456
Anyway, I'm leaving soon
473
01:02:49,599 --> 01:02:51,328
It's none of my business anymore
474
01:02:51,834 --> 01:02:53,096
I have to concentrate
on my training
475
01:02:53,236 --> 01:02:54,567
Leave me alone!
476
01:03:02,745 --> 01:03:04,610
Why are you training?
477
01:03:04,747 --> 01:03:06,977
Isn't it for
the fights and the money?
478
01:03:07,116 --> 01:03:09,209
You have no right to look down on me
479
01:03:10,019 --> 01:03:12,317
My brother died working for my dad
480
01:03:12,455 --> 01:03:13,786
I don't want to end up like him
481
01:03:13,923 --> 01:03:15,618
I don't want to end up like my dad
482
01:03:18,227 --> 01:03:19,660
If you cooperate with me
483
01:03:19,796 --> 01:03:21,593
Everything will work out fine
484
01:03:22,198 --> 01:03:23,756
Trust me
485
01:03:25,134 --> 01:03:28,433
Don't you want to buy a Kila doll
for your sister or not?
486
01:03:29,438 --> 01:03:31,531
The summer vacation is nearly over
487
01:03:31,674 --> 01:03:33,539
And you're leaving soon
488
01:03:34,043 --> 01:03:36,170
It�ll be too late
when the new semester starts
489
01:03:51,627 --> 01:03:54,095
Tie me up, hit me,
do whatever you want
490
01:03:54,230 --> 01:03:56,130
Please, hit me!
491
01:03:56,265 --> 01:03:58,859
Okay, cover his eyes first
492
01:03:59,001 --> 01:04:00,491
See if he dares to revolt
493
01:04:01,003 --> 01:04:02,903
Your majesty
whatever you say is right
494
01:04:03,039 --> 01:04:06,167
Your majesty
please torture me!
495
01:04:06,309 --> 01:04:10,746
Hit me, hit me!
496
01:04:10,880 --> 01:04:12,541
Bad slave!
You deserve to be beaten
497
01:04:12,682 --> 01:04:13,910
The queen is right!
498
01:04:14,050 --> 01:04:17,713
I deserve a beating ... hit me!
499
01:04:20,122 --> 01:04:22,920
Go on, go on!
500
01:04:28,431 --> 01:04:33,027
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ...
501
01:04:33,302 --> 01:04:34,735
... you lose
502
01:04:36,439 --> 01:04:37,303
Hey, what are you doing?
503
01:04:37,440 --> 01:04:39,431
Come back! Come back!
504
01:04:40,910 --> 01:04:43,401
Let's go!
505
01:05:05,768 --> 01:05:07,736
Hey mister
your truck is really cool
506
01:05:07,870 --> 01:05:09,360
And you take care
of so many dogs!
507
01:05:09,505 --> 01:05:12,531
How do I get to
Chuan Chou hot springs?
508
01:05:12,675 --> 01:05:13,733
I don't know
509
01:05:15,244 --> 01:05:16,871
Are you really going to
the hot springs?
510
01:05:17,013 --> 01:05:19,140
That would waste too much time
511
01:05:43,773 --> 01:05:45,172
It's you!
512
01:05:45,574 --> 01:05:46,541
Great!
513
01:05:47,243 --> 01:05:50,178
Mr. Vet!
You're a good guy, yeah?
514
01:05:50,913 --> 01:05:52,437
Can you drive us down?
515
01:05:52,581 --> 01:05:53,548
Get in then
516
01:06:12,268 --> 01:06:13,428
Mr. Vet
517
01:06:13,569 --> 01:06:16,800
My name is Xiao-han
and she's Savi
518
01:06:18,407 --> 01:06:20,773
I'm not a vet
519
01:06:20,910 --> 01:06:22,901
You're very young
520
01:06:23,045 --> 01:06:25,013
Stop doing things like this
521
01:06:25,448 --> 01:06:29,145
What would happen
if you met some bad guys?
522
01:06:29,285 --> 01:06:31,480
My friend is a champion boxer
523
01:06:31,620 --> 01:06:32,814
I'm not afraid
524
01:06:32,955 --> 01:06:34,422
It's san do combat
525
01:06:34,557 --> 01:06:35,489
It's the same thing
526
01:06:35,624 --> 01:06:36,556
You're a champion boxer!
527
01:06:36,692 --> 01:06:38,660
No, it's san do combat
It's different
528
01:06:38,794 --> 01:06:39,818
Champion boxer!
529
01:06:39,962 --> 01:06:40,724
San do combat!
530
01:06:40,863 --> 01:06:42,057
- Champion boxer!
- San do combat!
531
01:06:42,198 --> 01:06:43,256
Boxer! Boxer!
532
01:06:43,399 --> 01:06:44,559
You're really annoying
533
01:06:44,700 --> 01:06:46,759
Champion boxer!
534
01:06:48,304 --> 01:06:50,499
Hey, Miss Savi Ikaka!
535
01:06:50,639 --> 01:06:52,129
I'm getting closer to my dream
536
01:06:52,274 --> 01:06:55,402
Thanks for your help
you're my angel
537
01:06:55,845 --> 01:06:57,278
It's Savi Iskakaft
538
01:06:57,413 --> 01:06:59,142
What are you up to, silly?
539
01:06:59,682 --> 01:07:00,944
Whatever ...
540
01:07:01,083 --> 01:07:03,381
... your name's
too difficult to say
541
01:07:03,519 --> 01:07:05,578
"Miss Ikaka" is cute!
542
01:07:06,255 --> 01:07:07,984
Guess how much is here?
543
01:07:08,124 --> 01:07:09,250
Seventy grand!
544
01:07:09,392 --> 01:07:10,450
How did we get that much?
545
01:07:10,593 --> 01:07:12,185
I don't remember getting that much
546
01:07:12,328 --> 01:07:16,059
Yeah, Mr. Vet alone
gave us 30 grand
547
01:07:17,433 --> 01:07:18,923
What?
548
01:07:19,068 --> 01:07:20,433
Mr. Vet?
549
01:07:20,569 --> 01:07:22,264
Yes, that Mr. Vet
550
01:07:22,405 --> 01:07:24,305
I found an envelope
under the seat cover
551
01:07:24,440 --> 01:07:25,805
So I took it
552
01:07:25,941 --> 01:07:27,636
Hey, how could you do that?
553
01:07:27,777 --> 01:07:29,802
He was kind enough to save us
554
01:07:32,548 --> 01:07:36,746
You can't do that
give me that money
555
01:07:39,755 --> 01:07:41,450
Give it to me
556
01:07:48,330 --> 01:07:49,422
Move over
557
01:07:51,767 --> 01:07:53,962
But you don't know where he lives
558
01:07:57,473 --> 01:07:59,236
Where's the envelope you mentioned?
559
01:08:04,146 --> 01:08:07,081
'Mr. Yellow Bull'
560
01:08:16,225 --> 01:08:17,817
'Eat ten bowls and it's free!'
561
01:08:17,960 --> 01:08:20,588
Wow, how can this kid eat so much?
562
01:08:20,729 --> 01:08:22,822
He's eaten nine bowls!
563
01:08:22,965 --> 01:08:24,330
Go, go, go!
564
01:08:37,012 --> 01:08:39,344
Wow! The 10h bowl!
565
01:08:39,482 --> 01:08:41,006
He's just a kid
566
01:08:44,120 --> 01:08:44,950
It's free now
567
01:08:45,087 --> 01:08:46,918
How long have you been
able to eat like that!
568
01:08:47,056 --> 01:08:48,250
How old are you?
569
01:08:54,230 --> 01:08:55,197
Mr. Huang
570
01:08:55,331 --> 01:08:56,730
Don't worry!
571
01:08:57,500 --> 01:08:59,968
I would have remembered anyway
572
01:09:00,636 --> 01:09:02,126
On the day the ghost gate opens
573
01:09:02,271 --> 01:09:03,932
I will be there in the afternoon
574
01:09:04,907 --> 01:09:05,896
Okay
575
01:09:08,777 --> 01:09:11,245
Okay, good-bye
576
01:09:12,715 --> 01:09:14,148
That's strange
577
01:09:14,884 --> 01:09:15,816
Where the hell is it?
578
01:09:15,951 --> 01:09:17,851
Kid! What are you hiding here for?
579
01:09:17,987 --> 01:09:19,420
Ha, I finally got you!
580
01:09:19,555 --> 01:09:20,749
What you do is quite dangerous!
581
01:09:20,890 --> 01:09:22,289
You're coming with me
to the police station
582
01:09:23,592 --> 01:09:26,060
Where's your family?
Where do you live?
583
01:09:26,495 --> 01:09:28,292
You should be at school
584
01:09:28,430 --> 01:09:29,192
Why are you fooling
around like this?
585
01:09:29,331 --> 01:09:31,231
Driver, you don't have to do that
586
01:09:31,367 --> 01:09:32,857
Just talk to him
587
01:09:33,002 --> 01:09:35,061
He's always getting free rides!
588
01:09:35,204 --> 01:09:35,761
If this goes on
589
01:09:35,905 --> 01:09:37,395
What will he end up like?
590
01:09:37,540 --> 01:09:39,565
Don't do that! He's just a kid
591
01:09:39,708 --> 01:09:41,039
Hey, driver, driver
592
01:09:41,177 --> 01:09:42,542
I know him
593
01:09:42,678 --> 01:09:43,975
He's my neighbor's kid
594
01:09:44,113 --> 01:09:46,047
His parents are not
with him anymore
595
01:09:46,182 --> 01:09:47,240
You don't have to defend him
596
01:09:47,383 --> 01:09:48,975
I've seen so many kids like this
597
01:09:49,118 --> 01:09:50,915
What you're doing
now is no good for him
598
01:09:51,053 --> 01:09:52,884
Okay, just do it for me
599
01:09:53,022 --> 01:09:54,489
The kid is still young
600
01:09:54,623 --> 01:09:55,783
I�ll talk to him
601
01:09:56,425 --> 01:09:58,188
Alright, alright
602
01:10:14,510 --> 01:10:16,205
Is that delicious?
603
01:10:16,879 --> 01:10:18,870
You haven't stopped eating
604
01:10:19,582 --> 01:10:21,209
You're really something
605
01:10:25,621 --> 01:10:27,248
I'm always number one
606
01:10:27,389 --> 01:10:28,981
Number one at what?
607
01:10:29,358 --> 01:10:30,450
At eating?
608
01:10:33,462 --> 01:10:36,693
To be number one at eating is great?
609
01:10:38,701 --> 01:10:40,362
There are prizes
610
01:10:41,870 --> 01:10:43,997
Sometimes there's money
611
01:10:45,174 --> 01:10:47,938
Why were you hiding
in the luggage compartment?
612
01:10:53,616 --> 01:10:55,413
So I can travel around
613
01:10:56,185 --> 01:10:58,346
I've traveled all around Taiwan
614
01:11:01,490 --> 01:11:03,355
How long have you been
living outside like this?
615
01:11:03,926 --> 01:11:05,257
Where's your home?
616
01:11:09,865 --> 01:11:11,526
I don't have a home
617
01:11:12,101 --> 01:11:14,262
I've been like
this since I was born
618
01:11:14,403 --> 01:11:16,166
I'm a ghost
619
01:11:22,278 --> 01:11:24,769
I was born dead
620
01:11:25,247 --> 01:11:26,714
Isn't that cool?
621
01:12:15,097 --> 01:12:16,724
This leg of mine
622
01:12:17,132 --> 01:12:19,293
I need around a hundred more grand
623
01:12:19,768 --> 01:12:21,099
I'm broke
624
01:12:23,372 --> 01:12:25,465
There's no use telling you
625
01:12:26,308 --> 01:12:28,037
Even a popular god like you ...
626
01:12:28,177 --> 01:12:30,168
... Could end up
been thrown away
627
01:12:32,915 --> 01:12:34,678
I have to take care
of the Gods
628
01:12:35,751 --> 01:12:37,514
And I have to feed the dogs
629
01:12:38,587 --> 01:12:40,578
But I also have to get
my leg done, alright?
630
01:12:44,827 --> 01:12:48,820
Okay, where are you this time?
631
01:12:50,032 --> 01:12:52,330
Say it more clearly
632
01:12:52,801 --> 01:12:54,325
Otherwise it's hard
for me to find you
633
01:13:45,521 --> 01:13:46,510
Hello?
634
01:13:48,023 --> 01:13:49,684
Oh, you've arrived?
635
01:13:51,760 --> 01:13:55,719
That's right
we're under the bridge
636
01:14:08,677 --> 01:14:09,701
Xian
637
01:14:10,412 --> 01:14:11,572
What are you doing?
638
01:14:14,249 --> 01:14:16,479
They are unlucky just like me
639
01:14:18,153 --> 01:14:20,621
So they need more luck
640
01:14:21,790 --> 01:14:23,519
Who said that you were unlucky?
641
01:14:24,059 --> 01:14:26,118
Where did you get
so many sachets?
642
01:14:27,029 --> 01:14:28,394
I took them
643
01:14:37,372 --> 01:14:39,533
Excuse me, are you Mr. Yellow Bull?
644
01:14:40,809 --> 01:14:42,674
Thank God you're decent human being
645
01:14:42,811 --> 01:14:44,369
Did you bring your entire luggage?
646
01:14:44,913 --> 01:14:47,683
Yes, sorry to trouble you
647
01:14:47,683 --> 01:14:49,742
I happened to be going to Taidung
for another ceremony anyway
648
01:14:49,885 --> 01:14:51,113
Xian
649
01:14:51,253 --> 01:14:52,880
Get ready to go
650
01:15:04,333 --> 01:15:06,665
Stop playing with that, let's go
651
01:15:06,802 --> 01:15:09,498
Or we won't be on time ...
652
01:17:17,499 --> 01:17:19,194
... for the ghost gate opening
ceremony
653
01:17:19,334 --> 01:17:21,097
'15 % off during ghost month'
654
01:17:23,705 --> 01:17:25,605
Yeah, I know
655
01:17:25,741 --> 01:17:29,438
But I really can't
make it back right now
656
01:17:34,249 --> 01:17:35,273
I told A-gen ...
657
01:17:35,417 --> 01:17:37,317
... how to correct the blueprint
658
01:17:37,452 --> 01:17:39,044
I�ll try my best
659
01:17:40,689 --> 01:17:41,883
Okay, bye now
660
01:17:46,361 --> 01:17:48,955
You care a lot about
the baby's urn, huh?
661
01:17:51,233 --> 01:17:52,063
Ching
662
01:17:52,200 --> 01:17:53,827
The company hope
that tomorrow I can ...
663
01:19:03,705 --> 01:19:04,763
Today is Abus' birthday
664
01:19:04,906 --> 01:19:07,101
We can have an extra dish
when we get back
665
01:19:07,242 --> 01:19:09,403
Abus loves to eat the fish eyes
666
01:19:09,544 --> 01:19:10,568
We�ll have to hurry up then
667
01:19:10,712 --> 01:19:12,976
We still need to drop
into so many places
668
01:19:14,015 --> 01:19:15,414
Yeah
669
01:19:21,022 --> 01:19:22,250
Look for it on my computer
670
01:19:22,390 --> 01:19:24,255
The username is Louis
671
01:19:24,893 --> 01:19:26,520
Yes
672
01:19:27,462 --> 01:19:30,363
The password for the file is MS236
673
01:19:31,333 --> 01:19:32,163
Then check my email
674
01:19:32,300 --> 01:19:34,530
See if Sara sent a letter or not
675
01:19:34,669 --> 01:19:36,398
Alright? That's it
676
01:19:40,342 --> 01:19:43,368
Is this what you call
taking time off for me?
677
01:19:44,346 --> 01:19:45,506
How nice!
678
01:19:45,647 --> 01:19:47,376
Everything for me
679
01:19:48,517 --> 01:19:49,916
Do you have to talk like that?
680
01:19:50,051 --> 01:19:50,278
I know that before I was ...
681
01:19:50,418 --> 01:19:51,646
What?
682
01:19:52,254 --> 01:19:53,243
Have you started to care about me?
683
01:19:53,388 --> 01:19:55,049
About the baby?
684
01:19:56,124 --> 01:19:57,853
There's nothing to make up for
685
01:19:58,560 --> 01:20:00,357
It's too late
686
01:20:03,765 --> 01:20:06,359
The last time you carved for Savi ...
687
01:20:06,501 --> 01:20:09,197
... was ten years ago
688
01:20:09,604 --> 01:20:10,866
I've just quit drinking
689
01:20:11,006 --> 01:20:12,030
My hands are still shaking
690
01:20:12,174 --> 01:20:13,766
I'm not carving like I used to
691
01:20:13,909 --> 01:20:15,809
No, you're just as good
692
01:20:15,944 --> 01:20:18,378
Besides, aboriginal things
are popular now
693
01:20:18,513 --> 01:20:20,640
After we save up some money
694
01:20:20,782 --> 01:20:22,909
We can open an art
and crafts shop
695
01:20:23,385 --> 01:20:25,250
Just like Dahai?
696
01:20:26,288 --> 01:20:28,256
Good, if it's too late ...
697
01:20:28,390 --> 01:20:29,948
... it's too late
698
01:20:30,458 --> 01:20:31,982
What do you mean?
699
01:20:33,295 --> 01:20:34,887
You said yourself
it was too late
700
01:20:35,030 --> 01:20:37,055
What do you mean by that?
701
01:20:43,338 --> 01:20:44,270
We need to know
how to do business
702
01:20:44,406 --> 01:20:45,930
But we know nothing about it
703
01:20:46,508 --> 01:20:48,499
You can try to learn from him
704
01:20:48,877 --> 01:20:50,504
If you're going to
sell handicrafts
705
01:20:50,645 --> 01:20:52,408
You have to be like Dahai
706
01:20:52,547 --> 01:20:53,809
Have long hair
707
01:20:53,949 --> 01:20:55,007
Smoke pipes
708
01:20:55,150 --> 01:20:56,777
Not be casually dressed
like you are now
709
01:20:56,918 --> 01:20:58,613
Then you�ll be like an artist
710
01:20:59,621 --> 01:21:00,747
What do you want me to say?
711
01:21:00,889 --> 01:21:02,447
I don't know what to say
712
01:21:02,824 --> 01:21:05,088
What to say! What to say!
713
01:21:05,227 --> 01:21:07,491
Why do you always
have to be so cold?
714
01:21:08,697 --> 01:21:10,858
You're driving me crazy
715
01:21:11,833 --> 01:21:13,892
How can you do this?
716
01:21:14,035 --> 01:21:16,026
How can you do this to me?
717
01:21:16,371 --> 01:21:17,099
Don't be like that
718
01:21:17,239 --> 01:21:20,333
Calm down! Be sensible, okay?
719
01:21:21,076 --> 01:21:25,877
All you do is tell me
to calm down ...
720
01:21:27,349 --> 01:21:29,408
Hey! What are you doing?
721
01:21:30,819 --> 01:21:33,083
You don't want to live?
722
01:21:33,655 --> 01:21:36,123
Have you ever cared about my life?
723
01:21:40,295 --> 01:21:42,422
What the hell do you want?
724
01:21:42,564 --> 01:21:45,397
What the hell do you want from me?
725
01:23:02,644 --> 01:23:05,078
How come your fortune-telling
poems are all lucky?
726
01:23:05,947 --> 01:23:08,040
Fortune-telling poems give hope
727
01:23:08,516 --> 01:23:10,279
Don't flick through them like that
728
01:23:11,086 --> 01:23:12,713
Then they won't have any effect
729
01:23:25,600 --> 01:23:27,295
You're out of gas
730
01:23:27,635 --> 01:23:28,795
I know
731
01:23:41,483 --> 01:23:42,814
I want to shit
732
01:23:45,086 --> 01:23:48,453
Hey, we're almost there
733
01:23:49,591 --> 01:23:51,786
I'm standing now
at the site of the accident
734
01:23:51,926 --> 01:23:53,723
This fatal car accident ...
735
01:23:53,862 --> 01:23:56,854
... has caused two deaths
736
01:23:56,998 --> 01:23:58,693
According to the police
737
01:23:58,833 --> 01:24:01,859
Inside the crashed car ...
738
01:24:02,003 --> 01:24:05,063
... there was a
million-dollar dog ...
739
01:24:05,206 --> 01:24:07,674
... which was known
to be pregnant
740
01:24:07,809 --> 01:24:09,504
But now we don't know
where it is ...
741
01:24:09,644 --> 01:24:11,271
... where it is
nobody knows ...
742
01:24:11,413 --> 01:24:13,540
The purebred dog association
and the police ...
743
01:24:13,681 --> 01:24:15,774
... are currently searching for it
744
01:24:22,323 --> 01:24:25,087
Ching, let's go please
745
01:24:27,695 --> 01:24:29,890
The police have
our telephone number
746
01:24:31,499 --> 01:24:32,557
If they need to
747
01:24:32,700 --> 01:24:34,531
They will contact us
748
01:24:34,969 --> 01:24:36,903
We're not helping anyone by staying here
749
01:24:38,273 --> 01:24:39,331
Let's go
750
01:24:53,288 --> 01:25:01,286
'In search of the million-dollar dog'
751
01:25:03,431 --> 01:25:05,092
How fast were you driving at that time?
752
01:25:05,233 --> 01:25:06,632
Were you drinking when it happened?
753
01:25:06,768 --> 01:25:10,204
Do you have anything to say
to the deceased's family?
754
01:25:10,338 --> 01:25:12,033
Were you an alcoholic?
755
01:25:12,540 --> 01:25:14,508
Do you think
they will forgive you?
756
01:25:15,677 --> 01:25:16,939
Are you going to apologize?
757
01:25:26,988 --> 01:25:28,114
I really wasn't
drinking anything
758
01:25:28,256 --> 01:25:30,053
Seriously
759
01:25:30,692 --> 01:25:32,683
I haven't been drunk
for a long time
760
01:25:34,863 --> 01:25:35,921
I know
761
01:25:36,064 --> 01:25:37,622
You passed the alcohol test
762
01:25:40,768 --> 01:25:42,030
There was a dog
763
01:25:42,537 --> 01:25:44,505
A dog suddenly jumped out
764
01:25:45,440 --> 01:25:49,206
Will this stop Savi
and Abus from coming back?
765
01:25:49,511 --> 01:25:50,978
I don't think so, A-mei
766
01:25:51,112 --> 01:25:53,046
Biung didn't drink anything
767
01:25:54,449 --> 01:25:55,848
Don't think about it too much
768
01:25:55,984 --> 01:25:57,383
Don't worry
769
01:25:59,420 --> 01:26:00,682
Excuse me, which one is Biung?
770
01:26:00,822 --> 01:26:02,312
I'm his lawyer
771
01:26:06,661 --> 01:26:07,753
What's the situation now?
772
01:26:07,896 --> 01:26:10,194
I'm your company's
law consultant
773
01:26:12,400 --> 01:26:14,300
Stop talking about the dog
774
01:26:14,435 --> 01:26:17,336
Did you hit them or
did they hit you?
775
01:26:21,509 --> 01:26:24,000
Take your time
try to think back
776
01:26:24,145 --> 01:26:25,806
Were they overtaking?
777
01:26:26,748 --> 01:26:27,840
I don't know
778
01:26:27,982 --> 01:26:29,006
The police said
that you were both ...
779
01:26:29,150 --> 01:26:31,141
... on the double yellow line
780
01:26:31,920 --> 01:26:33,615
I really don't know
781
01:26:34,255 --> 01:26:37,884
Don't say "I don't know" again
782
01:26:38,026 --> 01:26:38,856
No matter what ...
783
01:26:38,993 --> 01:26:40,324
... never admit
that you are guilty
784
01:26:40,461 --> 01:26:41,894
I will take care of the rest
785
01:27:06,554 --> 01:27:07,248
Oh no
786
01:27:07,388 --> 01:27:09,686
They closed right on time
787
01:27:10,992 --> 01:27:12,152
Do you know ...
788
01:27:12,293 --> 01:27:14,761
... where there's
another gas station?
789
01:27:14,896 --> 01:27:17,990
All the gas stations close at five here
790
01:27:18,466 --> 01:27:21,196
We would have made it
791
01:27:21,336 --> 01:27:22,598
If it wasn't
for that traffic jam
792
01:27:22,737 --> 01:27:24,034
What should we do now?
793
01:27:25,073 --> 01:27:27,974
Hey, I know
where you can buy gasoline
794
01:27:30,945 --> 01:27:32,503
Well if it's the only way
795
01:27:32,647 --> 01:27:35,172
How far can your car go?
796
01:27:36,951 --> 01:27:38,350
I have no idea
797
01:27:39,187 --> 01:27:40,620
Why don't you follow me then?
798
01:27:40,755 --> 01:27:41,915
Get the kid, Xian
799
01:27:42,323 --> 01:27:43,347
Hurry up
800
01:29:17,318 --> 01:29:18,910
Is anybody home?
801
01:29:21,489 --> 01:29:22,251
What's going on?
802
01:29:22,390 --> 01:29:24,085
It looks like nobody's home
803
01:29:27,762 --> 01:29:29,252
We have to go over
the mountain ...
804
01:29:29,397 --> 01:29:31,627
... to find a 24-hour station
805
01:29:32,433 --> 01:29:34,230
I need to go over the mountain ...
806
01:29:34,369 --> 01:29:36,200
... before the ghost gate opens
807
01:29:38,172 --> 01:29:39,571
Is the ghost gate going to open?
808
01:29:40,675 --> 01:29:43,041
I'm not sure how far I can get
809
01:29:49,851 --> 01:29:51,944
Is there anywhere
we can stay nearby?
810
01:29:52,653 --> 01:29:53,984
You can stay at
our tribe's church
811
01:29:54,122 --> 01:29:55,680
It's very close
I can bring you there
812
01:29:56,057 --> 01:29:56,921
Sorry to trouble you
813
01:29:57,058 --> 01:29:58,082
I�ll go get my things
814
01:30:06,634 --> 01:30:07,794
Well then ...
815
01:30:08,169 --> 01:30:09,693
... I�ll give you
a fortune-telling poem
816
01:30:09,837 --> 01:30:12,670
Well, it was fate
that we met each other
817
01:30:25,386 --> 01:30:26,478
It's a good one
818
01:30:33,661 --> 01:30:34,685
Savi, goodbye
819
01:30:34,829 --> 01:30:35,921
Bye-bye
820
01:30:36,063 --> 01:30:37,428
- Thank you - Good-bye
821
01:30:37,865 --> 01:30:39,196
Good luck to you
822
01:30:43,905 --> 01:30:46,169
I really don't understand
why you had to lie
823
01:30:46,307 --> 01:30:47,604
Didn't you tell me
you hit a car ...
824
01:30:47,742 --> 01:30:49,039
... because you swerved away
from the dog?
825
01:30:49,177 --> 01:30:51,008
Why didn't you tell them that?
826
01:30:51,145 --> 01:30:53,170
The lawyer told me not to
827
01:30:53,781 --> 01:30:55,681
Were they really overtaking?
828
01:30:55,817 --> 01:30:57,978
I don't know
I can't remember
829
01:30:58,119 --> 01:31:00,917
How could you just
make it up like that?
830
01:31:02,924 --> 01:31:03,583
Everybody's blaming me
831
01:31:03,724 --> 01:31:05,589
Do you have to blame me too?
832
01:31:05,726 --> 01:31:06,818
I'm not blaming you
833
01:31:06,961 --> 01:31:08,428
It's just ...
834
01:31:08,830 --> 01:31:10,889
... if you hit someone
because you swerve away from a dog
835
01:31:11,032 --> 01:31:12,294
God will forgive you
836
01:31:12,433 --> 01:31:14,424
I don't want him to forgive me
837
01:31:14,569 --> 01:31:16,230
He didn't notice that
I had stopped drinking
838
01:31:16,370 --> 01:31:17,928
Yes, he did
839
01:31:18,072 --> 01:31:18,629
I don't care
840
01:31:18,773 --> 01:31:20,832
The lawyer told me
I would get off if I did what he said
841
01:31:20,975 --> 01:31:22,442
But deep down you're still guilty
842
01:31:22,577 --> 01:31:24,238
God will think you're guilty
843
01:31:24,378 --> 01:31:25,003
God doesn't care about me
844
01:31:25,146 --> 01:31:26,875
And I don't care about him
anymore
845
01:31:27,381 --> 01:31:28,473
You know what ...
846
01:31:28,616 --> 01:31:28,945
... you must be strong
847
01:31:29,083 --> 01:31:30,675
God has set you a challenge
848
01:31:30,818 --> 01:31:32,251
Haven't I had enough challenges?
849
01:31:32,386 --> 01:31:34,286
Stop fighting!
850
01:31:35,122 --> 01:31:36,419
If this can help Savi and Abus ...
851
01:31:36,557 --> 01:31:38,218
... come back early
852
01:31:38,359 --> 01:31:40,919
What's the big deal about lying?
853
01:32:11,526 --> 01:32:12,788
It's all your fault
854
01:32:12,927 --> 01:32:14,189
If it wasn't for your eating habits ...
855
01:32:14,328 --> 01:32:15,090
... for you eating so long
856
01:32:15,229 --> 01:32:17,129
We wouldn't have got stuck on the road
857
01:32:17,265 --> 01:32:18,732
If we hadn't got stuck on the road
858
01:32:18,866 --> 01:32:20,458
We wouldn't have run out of gas
859
01:32:20,601 --> 01:32:23,069
If we got gas we would've
arrived ages ago
860
01:32:24,705 --> 01:32:26,969
Even a rich man
can't tell the future
861
01:32:29,010 --> 01:32:31,877
Oh, excuse me!
862
01:32:33,347 --> 01:32:35,713
I'm still so hungry
863
01:32:36,450 --> 01:32:37,815
Xian
864
01:32:38,319 --> 01:32:40,310
Please try to understand
865
01:32:41,489 --> 01:32:43,047
The truck is hungry too
866
01:32:43,190 --> 01:32:44,748
And the truck is more important
867
01:32:44,892 --> 01:32:46,792
Otherwise we get stuck here ...
868
01:32:46,928 --> 01:32:48,122
Oh no!
869
01:32:50,398 --> 01:32:51,296
Fuck!
870
01:32:55,236 --> 01:32:56,601
Holy shit!
871
01:33:09,750 --> 01:33:10,774
Bye-bye
872
01:33:43,718 --> 01:33:47,313
Don't you think it's like a sign?
873
01:33:50,257 --> 01:33:52,452
If we weren't fighting
874
01:33:53,160 --> 01:33:56,186
You wouldn't have slowed down
to let other cars overtake us
875
01:33:57,665 --> 01:34:00,156
If that guy hadn't overtaken us ...
876
01:34:04,939 --> 01:34:08,067
Is it fate?
877
01:34:11,345 --> 01:34:12,869
It's not like that
878
01:34:16,083 --> 01:34:17,914
Don't believe in those things
879
01:34:19,253 --> 01:34:22,188
It's nothing to do
with whether I believe or not
880
01:34:23,090 --> 01:34:26,491
A person ...
881
01:34:26,627 --> 01:34:29,596
... gone in a second
882
01:34:30,364 --> 01:34:34,596
In that second we ...
883
01:34:41,709 --> 01:34:45,110
When was the last time
we talked like this?
884
01:34:46,047 --> 01:34:48,174
It's really been a long time
885
01:34:50,484 --> 01:34:52,315
So this incident ...
886
01:34:52,853 --> 01:34:55,651
... could this be a turning point?
887
01:35:10,504 --> 01:35:15,703
Happy birthday to you! ...
888
01:35:17,144 --> 01:35:18,634
Thank you, uncle and aunty
889
01:35:18,779 --> 01:35:19,837
This is for you
890
01:35:19,980 --> 01:35:22,073
Wow, it's a Kila
891
01:35:23,384 --> 01:35:25,443
This is a limited edition
892
01:35:26,787 --> 01:35:28,516
It's really pretty, thanks sister
893
01:35:28,656 --> 01:35:30,419
Limited edition?
That must be expensive
894
01:35:30,558 --> 01:35:31,957
Six thousand
895
01:35:32,526 --> 01:35:34,118
It cost six thousand?
896
01:35:34,895 --> 01:35:36,522
Where did you get six thousand?
897
01:35:36,664 --> 01:35:38,256
What do you mean?
898
01:35:38,399 --> 01:35:40,731
That was my prize money
899
01:35:41,902 --> 01:35:44,496
Savi has grown up and matured ...
900
01:35:44,638 --> 01:35:45,935
... and is very good at boxing
901
01:35:46,073 --> 01:35:47,404
It's san do combat!
902
01:36:09,630 --> 01:36:12,997
Are we offending God
by doing this here?
903
01:36:15,102 --> 01:36:17,696
You're a Christian
I'm not!
904
01:36:22,743 --> 01:36:27,112
Ching, when we go back
let's be good to each other
905
01:36:48,202 --> 01:36:50,397
Why did you burn your hand?
906
01:36:53,240 --> 01:36:54,639
There was no reason
907
01:36:57,077 --> 01:36:58,305
At least now ...
908
01:36:58,746 --> 01:37:02,011
... I don't have to worry
about my hands
909
01:37:02,683 --> 01:37:04,913
Hands are just hands
910
01:37:18,899 --> 01:37:19,866
A-xiong
911
01:37:23,604 --> 01:37:25,629
It's not that I don't love you anymore
912
01:37:26,740 --> 01:37:28,401
I just ...
913
01:37:30,377 --> 01:37:33,005
... don't want to go back
to the way we were
914
01:37:36,684 --> 01:37:38,811
I can't just change like that
915
01:37:42,690 --> 01:37:44,555
I need some time
916
01:37:56,437 --> 01:37:58,064
We've been here for ages
917
01:37:58,205 --> 01:38:00,605
So how come we've not
even seen one car?
918
01:38:00,741 --> 01:38:02,231
How would I know?
919
01:38:06,513 --> 01:38:08,344
I'm hungry
920
01:38:09,617 --> 01:38:11,141
I'm not your father
921
01:38:11,285 --> 01:38:12,752
It's terrible luck
922
01:38:12,887 --> 01:38:17,085
I'm one trip away from a new leg
923
01:38:17,992 --> 01:38:19,254
Wait here for a while
924
01:38:19,393 --> 01:38:22,226
I�ll try to find a house
or a phone signal
925
01:38:26,333 --> 01:38:27,493
No!
926
01:38:28,135 --> 01:38:29,762
I want to go with you
927
01:38:30,104 --> 01:38:31,537
What do you want to go with me for
928
01:38:32,239 --> 01:38:33,866
It's so dark here
929
01:38:34,808 --> 01:38:36,275
What are you afraid of?
930
01:38:37,278 --> 01:38:38,745
The ghost gate
hasn't opened yet
931
01:38:40,281 --> 01:38:42,010
But it's going to open soon
932
01:38:43,884 --> 01:38:46,853
We have a truck full of Gods
933
01:38:46,987 --> 01:38:48,477
There's nothing to be afraid of
934
01:38:49,089 --> 01:38:50,954
Didn't you tell me
you were a ghost?
935
01:38:51,358 --> 01:38:52,347
But people can be afraid
of people
936
01:38:52,493 --> 01:38:54,791
And dogs can be afraid of dogs
937
01:38:57,564 --> 01:38:59,122
Hey, Xian ...
938
01:38:59,266 --> 01:39:01,166
... you're actually quite clever
939
01:39:01,735 --> 01:39:04,329
You�ll be able to fight off
other ghosts, okay?
940
01:39:08,175 --> 01:39:10,166
Stop following me!
941
01:39:12,780 --> 01:39:14,475
Will you come back?
942
01:39:18,018 --> 01:39:20,919
My truck is here
so of course I�ll be back
943
01:39:21,388 --> 01:39:22,582
Xian
944
01:39:23,357 --> 01:39:24,984
Do me a favor
945
01:39:25,426 --> 01:39:26,791
Please
946
01:39:37,938 --> 01:39:39,997
I won't leave you behind
947
01:40:45,506 --> 01:40:46,336
Fuck!
948
01:40:46,473 --> 01:40:47,906
Why am I so unlucky?
949
01:40:48,776 --> 01:40:49,970
Gods
950
01:40:50,577 --> 01:40:51,976
Come on
951
01:40:54,615 --> 01:40:56,048
Are you taking a holiday ...
952
01:40:56,617 --> 01:40:58,175
... because it's ghost month?
953
01:41:24,244 --> 01:41:25,233
That scared the shit out of me!
954
01:41:25,379 --> 01:41:26,038
Hello
955
01:41:26,180 --> 01:41:29,547
Yeah, it's me
956
01:41:29,683 --> 01:41:30,707
Oh, Mr. Huang
957
01:41:30,851 --> 01:41:33,820
Can you hear me?
958
01:41:33,954 --> 01:41:37,685
My phone was not working earlier
959
01:41:37,825 --> 01:41:40,817
Yes, Mr. Huang
960
01:41:40,961 --> 01:41:44,658
My truck is out of gas
961
01:41:44,798 --> 01:41:46,789
I probably won't make it
962
01:41:48,702 --> 01:41:51,170
What?
963
01:41:51,305 --> 01:41:53,034
I don't have to?
964
01:41:54,141 --> 01:41:55,335
You want me to pay
how much compensation?
965
01:41:55,476 --> 01:41:56,033
It's not like that
966
01:41:56,176 --> 01:41:59,805
Hello? Mr. Huang?
967
01:45:18,378 --> 01:45:22,838
I killed them ...
I killed them
968
01:45:24,384 --> 01:45:26,375
I have brought bad luck
on everyone
969
01:45:28,555 --> 01:45:30,386
I deserve to die
970
01:45:32,426 --> 01:45:37,329
Nobody can save me
971
01:46:15,602 --> 01:46:19,060
What the ...?
972
01:46:20,006 --> 01:46:20,301
Who are you?
973
01:46:20,440 --> 01:46:21,964
Are you a ghost?
974
01:46:24,978 --> 01:46:29,039
What sign is this?
975
01:46:47,968 --> 01:46:49,435
Your God just fell down
976
01:46:49,569 --> 01:46:51,833
Is it for Yellow Bull
to take care of?
977
01:46:53,607 --> 01:46:55,165
My God?
978
01:46:55,776 --> 01:46:57,368
There's blood on it
979
01:46:57,511 --> 01:46:58,478
But that should be okay
980
01:46:58,612 --> 01:47:00,944
Yellow Bull will take care
of that for you
981
01:47:02,149 --> 01:47:05,084
Then will I be saved?
982
01:47:05,652 --> 01:47:07,950
Why is She here?
983
01:47:08,088 --> 01:47:09,521
Why?
984
01:47:09,956 --> 01:47:11,583
The Ghost Gate has opened
985
01:47:11,725 --> 01:47:12,384
We are out of gas
986
01:47:12,526 --> 01:47:14,323
That's why we are here
987
01:47:15,595 --> 01:47:17,028
Out of gas?
988
01:47:17,464 --> 01:47:18,453
I have gas
989
01:47:18,598 --> 01:47:21,396
This is full of gas
990
01:47:22,068 --> 01:47:23,365
If She wants it
991
01:47:23,937 --> 01:47:26,497
I will give it to Her
992
01:47:29,009 --> 01:47:31,273
Will this do?
993
01:47:31,812 --> 01:47:33,006
I killed them
994
01:47:33,980 --> 01:47:35,277
Will this do?
995
01:47:55,902 --> 01:47:57,267
I killed them
996
01:47:57,404 --> 01:48:00,237
I killed them, will this do?
997
01:48:10,283 --> 01:48:11,580
Xian
998
01:48:16,456 --> 01:48:18,617
Xian
999
01:48:18,758 --> 01:48:20,225
What happened?
1000
01:48:20,360 --> 01:48:21,486
I got gas
1001
01:48:22,662 --> 01:48:24,254
How did you get gas?
1002
01:48:25,932 --> 01:48:27,866
Why did you turn on the lights?
1003
01:48:29,102 --> 01:48:30,865
The truck will run out of battery
1004
01:48:35,141 --> 01:48:36,369
Aren't you hungry?
1005
01:48:36,510 --> 01:48:38,603
These peaches are for you
1006
01:48:52,893 --> 01:48:55,862
There's no use hurrying there now
1007
01:48:55,996 --> 01:48:57,520
The gate has already opened
1008
01:49:11,144 --> 01:49:13,135
Am I like your dad or what?
1009
01:49:14,748 --> 01:49:16,648
Feeding you so well
1010
01:49:19,219 --> 01:49:21,119
But this won't fill me up
1011
01:49:21,955 --> 01:49:24,981
Hey! This would have cost
a few hundred dollars
1012
01:49:29,596 --> 01:49:33,828
Actually, being out of
luck is not that bad
1013
01:49:33,967 --> 01:49:35,832
I can pretend the money that I have to ...
1014
01:49:35,969 --> 01:49:38,995
... give Mr. Huang was
for these peaches
1015
01:49:41,541 --> 01:49:45,204
What about your leg then?
1016
01:49:46,112 --> 01:49:47,943
I can just make more money
1017
01:50:06,399 --> 01:50:08,424
(Thai) Are you
from the Philippines?
1018
01:50:10,003 --> 01:50:11,163
Are you on your own?
1019
01:50:12,606 --> 01:50:15,632
Hey, he ran away by himself
1020
01:50:16,409 --> 01:50:17,967
Cheers
1021
01:50:24,250 --> 01:50:25,308
Thank you
1022
01:50:25,452 --> 01:50:27,943
We had a fight with our boss
1023
01:50:28,088 --> 01:50:30,318
He tried to send us back home
1024
01:50:30,457 --> 01:50:32,448
Then my mates ...
1025
01:50:32,592 --> 01:50:36,460
...they ran away with me
1026
01:50:36,596 --> 01:50:38,257
How about you?
1027
01:50:39,332 --> 01:50:43,063
If I knew, I would have
killed the street dog
1028
01:50:43,536 --> 01:50:46,596
But now I have to pay
for the other dog
1029
01:50:46,706 --> 01:50:48,503
The Filipinos are Catholic
1030
01:50:48,642 --> 01:50:50,439
On his way to church
1031
01:50:50,577 --> 01:50:53,774
He probably couldn't find his God and got lost
1032
01:50:54,247 --> 01:50:56,010
Stop laughing
1033
01:50:58,151 --> 01:51:00,449
Savi won't forgive me
1034
01:51:01,054 --> 01:51:03,181
God doesn't care about me
1035
01:51:05,358 --> 01:51:07,519
I was going to kill myself
1036
01:51:08,561 --> 01:51:10,859
But I bumped into another God
1037
01:51:11,531 --> 01:51:13,726
I gave all my gas to Her
1038
01:51:18,872 --> 01:51:20,840
Now we're full
let's get going
1039
01:51:31,885 --> 01:51:33,682
The battery is dead
1040
01:51:59,679 --> 01:52:00,941
He didn't even leave a note?
1041
01:52:01,081 --> 01:52:03,549
No, he took all the
gasoline from home
1042
01:52:27,540 --> 01:52:28,336
Let's go
1043
01:52:43,790 --> 01:52:45,815
Excuse me, is Lin Xiu-mei here?
1044
01:52:52,132 --> 01:52:53,793
Are you Lin Xiu-mei?
1045
01:52:53,933 --> 01:52:55,298
That's my mom
she's not here
1046
01:52:55,435 --> 01:52:55,958
Is that so?
1047
01:52:56,102 --> 01:52:58,400
Then please sign this
1048
01:53:02,008 --> 01:53:02,474
Congratulations
1049
01:53:02,609 --> 01:53:04,167
Your mom joined our lucky draw
1050
01:53:04,310 --> 01:53:06,005
She won the second prize
1051
01:53:07,080 --> 01:53:08,604
It's a running machine
1052
01:53:21,361 --> 01:53:22,225
What's wrong with him now?
1053
01:53:22,362 --> 01:53:23,886
The one in the yellow top
1054
01:53:24,030 --> 01:53:25,930
He's a runaway foreign laborer
1055
01:53:26,699 --> 01:53:27,666
No, he's not
1056
01:53:27,801 --> 01:53:28,893
Don't you recognize him?
1057
01:53:29,035 --> 01:53:30,161
He was here just yesterday
1058
01:53:30,303 --> 01:53:32,328
The one who killed those people
in the car accident
1059
01:53:38,478 --> 01:53:40,469
Mom, they found Dad
1060
01:53:40,613 --> 01:53:42,547
You don't have to worry
1061
01:53:43,950 --> 01:53:45,713
The police just called
1062
01:53:45,852 --> 01:53:48,753
It seems that he was drunk
and they thought he was a foreign laborer
1063
01:53:52,859 --> 01:53:53,917
By the way
1064
01:53:54,060 --> 01:53:57,518
Did you join some lucky draw?
1065
01:53:59,232 --> 01:54:03,134
No, it's just the running machine
1066
01:54:17,217 --> 01:54:18,445
Ah!
1067
01:54:20,186 --> 01:54:21,551
What's up?
1068
01:54:22,622 --> 01:54:23,714
I found some fish
1069
01:54:23,857 --> 01:54:25,381
We can have breakfast now
1070
01:54:28,294 --> 01:54:29,659
First we found peaches ...
1071
01:54:29,796 --> 01:54:31,559
... and then we find fish
70616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.