Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,160 --> 00:01:47,880
Muito bem, meninos.
O almo�o est� pronto.
2
00:01:48,160 --> 00:01:49,880
Isso! Vencedores!
3
00:01:52,640 --> 00:01:54,560
Aske, ajude o Bastian a sair.
4
00:01:56,120 --> 00:01:57,640
Voc� est� bem?
5
00:02:05,320 --> 00:02:07,240
Eles s�o muito fofos.
6
00:02:10,960 --> 00:02:13,720
N�o quer ter seus
pr�prios filhos?
7
00:02:14,000 --> 00:02:17,760
Claro. S� preciso encontrar algu�m
que vai ter eles comigo.
8
00:02:22,640 --> 00:02:24,840
Isso � um problema pra voc�?
9
00:02:26,320 --> 00:02:30,000
N�o podemos ser todos
sortudos como Lasse, podemos?
10
00:02:31,600 --> 00:02:34,960
Poderia ser mais r�pido se voc�
n�o morasse com sua m�e.
11
00:02:35,240 --> 00:02:36,360
Imagino.
12
00:02:36,640 --> 00:02:39,000
Muito bem meninos,
vamos comer.
13
00:02:41,880 --> 00:02:46,120
Um brinde ao meu filho mais novo,
o novo chefe do clube.
14
00:02:46,400 --> 00:02:49,000
- Boa id�ia.
- Sa�de, querido.
15
00:02:51,200 --> 00:02:53,640
- Parab�ns.
- Obrigado.
16
00:02:59,480 --> 00:03:02,560
Agora n�s precisamos que voc�
comece a jogar de novo, Lasse.
17
00:03:06,120 --> 00:03:08,280
Tudo a seu tempo.
18
00:03:10,240 --> 00:03:13,040
N�o est� com fome, Bastian?
19
00:03:13,320 --> 00:03:16,120
N�o? Esse n�o parece
ser voc�.
20
00:03:20,200 --> 00:03:23,480
- Ele est� doente?
- N�o sei, Bodil.
21
00:03:23,760 --> 00:03:24,920
Se sente mal?
22
00:03:27,800 --> 00:03:29,800
Coma alguma coisa.
23
00:03:30,080 --> 00:03:32,680
Bastian, coma sua comida.
24
00:03:34,040 --> 00:03:37,640
- Lasse, n�o.
- O menino est� s� brincando.
25
00:03:43,800 --> 00:03:44,920
Est� bom?
26
00:03:50,960 --> 00:03:53,920
Responda a pergunta.
Voc� me ouviu?
27
00:03:54,840 --> 00:03:55,640
Sim.
28
00:04:08,840 --> 00:04:10,280
Sa�de!
29
00:04:12,120 --> 00:04:13,400
Sa�de.
30
00:04:20,760 --> 00:04:24,000
- At� logo, meninos.
- At� mais, m�e.
31
00:04:25,320 --> 00:04:28,000
Voc� vai estar em casa
para o jantar amanh�?
32
00:04:28,800 --> 00:04:31,960
N�o vou voltar cedo.
Vou encontrar algu�m na cidade.
33
00:04:32,240 --> 00:04:34,440
V�o ter sobras, ent�o.
34
00:04:37,160 --> 00:04:38,960
At� mais, querida.
35
00:04:42,440 --> 00:04:43,840
Posso ir?
36
00:04:45,680 --> 00:04:48,280
N�o pode.
N�o tem lugar.
37
00:04:48,560 --> 00:04:51,560
Bastian, as bolsas
e a vov�.
38
00:04:51,840 --> 00:04:56,340
V� ler "Contos de Fada" na barraca.
Voltarei em um instante, ok?
39
00:04:59,040 --> 00:05:01,600
- At� mais.
- Tchau, Aske.
40
00:05:02,560 --> 00:05:03,600
Tchau.
41
00:05:11,440 --> 00:05:12,280
Tchau!
42
00:05:48,320 --> 00:05:50,680
Voc� est� satisfeito
ou quer outra?
43
00:05:50,960 --> 00:05:52,000
N�o, obrigado.
44
00:06:08,320 --> 00:06:11,800
Eu estava pensando que talvez...
45
00:06:14,360 --> 00:06:15,600
Quero dizer...
46
00:06:20,560 --> 00:06:23,200
Voc� pode me emprestar
alguma grana?
47
00:06:24,720 --> 00:06:27,560
Claro. Quanto?
48
00:06:31,640 --> 00:06:35,320
Cinquenta. Sessenta, talvez.
49
00:06:42,640 --> 00:06:45,600
Sim, claro.
Sem problema.
50
00:06:47,280 --> 00:06:50,800
S� pra fechar as contas, sabe?
51
00:06:51,080 --> 00:06:53,520
Claro.
Ajudamos uns aos outros, certo?
52
00:07:09,120 --> 00:07:13,280
- Aonde est� o Aske?
- Na barraca, eu imagino.
53
00:07:16,160 --> 00:07:17,400
Certo.
54
00:07:41,360 --> 00:07:43,360
Voc� vai passear com Hans.
55
00:07:53,600 --> 00:07:56,600
Fa�a o que eu disse!
Ouviu?
56
00:08:12,600 --> 00:08:14,040
Quer vir?
57
00:08:19,840 --> 00:08:21,880
Ponha seus sapatos, ent�o.
58
00:09:41,880 --> 00:09:43,800
Eu gosto muito de voc�.
59
00:10:41,080 --> 00:10:42,480
Ele est� dormindo?
60
00:10:42,760 --> 00:10:45,120
Como eu vou saber, porra?
Veja voc�.
61
00:10:47,960 --> 00:10:49,880
Caralho, sua intrometida.
62
00:10:50,160 --> 00:10:53,280
Lasse, ele n�o est� aqui.
Aonde ele est�?
63
00:10:54,520 --> 00:10:57,600
Porra, acho que ele fugiu, ent�o.
64
00:11:01,440 --> 00:11:03,600
Eu devia fazer o mesmo.
65
00:11:04,880 --> 00:11:06,800
Cai fora, ent�o.
66
00:11:07,080 --> 00:11:11,580
Se sou t�o nojenta e feia como vive dizendo,
ent�o desaparece!
67
00:11:27,040 --> 00:11:29,120
Hans foi dar uma volta?
68
00:11:31,720 --> 00:11:33,200
Sim!
69
00:11:34,160 --> 00:11:36,080
Aske foi com ele?
70
00:11:38,320 --> 00:11:41,880
- Aske foi com ele?
- Pelo amor de Deus, foi!
71
00:11:42,160 --> 00:11:45,640
- Voc� deixou Aske sair com Hans?
- Eles s� foram dar uma volta!
72
00:11:45,920 --> 00:11:47,640
Voc� n�o deixou.
73
00:11:48,600 --> 00:11:53,100
Eu vi a maneira como Hans olha pra Aske.
Ele � doente, um pervertido.
74
00:11:53,960 --> 00:11:57,840
Eles s� foram passear!
N�o h� mal nisso.
75
00:11:59,400 --> 00:12:01,280
Meu Deus...
76
00:12:14,520 --> 00:12:17,080
- Me deixe ir.
- Voc� fica aqui!
77
00:12:18,760 --> 00:12:22,760
Se ele tocou no meu filho
eu juro que vou te matar!
78
00:12:44,200 --> 00:12:46,800
- Solte ele!
- Mam�e...
79
00:12:50,440 --> 00:12:52,360
- Mam�e...
- Eu estou aqui.
80
00:12:55,240 --> 00:12:57,360
Voc� me d� nojo!
81
00:12:59,360 --> 00:13:01,880
Que merda voc�
est� fazendo?
82
00:13:04,600 --> 00:13:06,400
Espere s�.
83
00:13:13,040 --> 00:13:14,920
Voc� � um homem morto.
84
00:13:18,680 --> 00:13:21,360
Espere at� a pol�cia
te pegar.
85
00:13:21,640 --> 00:13:25,760
Eu realmente espero que a mesma coisa
aconte�a com voc� um dia.
86
00:13:28,800 --> 00:13:32,480
Eu vou levar Lasse comigo.
Ele j� fez isso com um monte de meninos.
87
00:13:32,760 --> 00:13:34,440
Entendeu?
88
00:13:39,240 --> 00:13:43,520
Se voc� contar isso pra algu�m
eu vou te matar, caralho!
89
00:13:45,680 --> 00:13:48,240
Pegue ele! Pegue ele!
90
00:14:33,400 --> 00:14:34,920
M�e?
91
00:14:36,440 --> 00:14:37,680
M�e!
92
00:14:46,320 --> 00:14:47,640
M�e, n�o!
93
00:14:49,960 --> 00:14:51,680
Acorde...
94
00:14:51,960 --> 00:14:53,480
Vamos...
95
00:14:56,200 --> 00:14:57,960
Mam�e...
96
00:14:59,040 --> 00:15:01,040
Acorde, por favor.
97
00:15:07,600 --> 00:15:09,480
Mam�e...
98
00:15:15,320 --> 00:15:17,280
Por favor, acorde.
99
00:15:20,880 --> 00:15:23,040
Por favor, m�e...
100
00:15:47,840 --> 00:15:52,340
PARA MEU IRM�O
101
00:15:59,120 --> 00:16:03,620
CINCO ANOS DEPOIS
102
00:16:15,080 --> 00:16:17,480
Quer ir at� minha casa?
103
00:16:17,760 --> 00:16:21,520
N�o posso.
Tenho que pegar o Bastian.
104
00:16:22,560 --> 00:16:27,040
- E tem aquele trabalho de biologia.
- Isso pode esperar, � s� pra ter�a.
105
00:16:27,320 --> 00:16:29,640
� um fim de semana prolongado.
106
00:16:29,920 --> 00:16:32,440
Eu t� meio ocupado.
107
00:16:35,200 --> 00:16:39,640
Tudo bem, mas se tiver algum
tempo livre, � s� me ligar.
108
00:16:39,920 --> 00:16:41,600
Claro.
109
00:16:50,440 --> 00:16:52,360
Voc� tem companhia.
110
00:16:53,320 --> 00:16:55,000
Oi.
111
00:16:55,280 --> 00:16:56,480
Oi.
112
00:16:56,760 --> 00:17:00,640
Vou fazer uma festa s�bado.
Voc� gostaria de ir?
113
00:17:04,320 --> 00:17:07,080
N�o tenho certeza
se vou estar mesmo livre.
114
00:17:12,120 --> 00:17:15,200
Bem, se voc� gostar
ser� mais que bem vindo.
115
00:17:17,240 --> 00:17:19,240
Te vejo por a�.
116
00:17:22,800 --> 00:17:26,880
- Ela � doida por voc�.
- Ela � assim mesmo.
117
00:17:27,160 --> 00:17:30,080
Eu daria qualquer coisa
para estar com ela.
118
00:17:30,360 --> 00:17:33,160
J� viu os peitinhos dela?
119
00:17:33,440 --> 00:17:36,680
Um cara pode sonhar, certo?
At� mais.
120
00:18:15,120 --> 00:18:17,160
O que voc� est� fazendo?
121
00:18:18,400 --> 00:18:21,800
- Brincando.
- Est�? Podemos brincar tamb�m?
122
00:18:23,360 --> 00:18:25,160
Ei, aonde voc� vai?
123
00:18:26,720 --> 00:18:30,120
- Essa � minha casa.
- Ent�o o que voc� t� fazendo aqui?
124
00:18:31,160 --> 00:18:33,640
Vai chorar agora?
125
00:18:38,200 --> 00:18:39,560
Ele � forte!
126
00:18:39,840 --> 00:18:42,600
Pare com isso!
Pare!
127
00:18:45,400 --> 00:18:46,800
Droga!
128
00:18:47,760 --> 00:18:49,440
O que foi, porra?
129
00:18:50,240 --> 00:18:53,720
� assim que voc� se defende,
seu viadinho?
130
00:18:54,000 --> 00:18:56,680
Vamos vazar antes que ele
coma todos n�s.
131
00:19:00,280 --> 00:19:02,240
Seu filho da puta!
132
00:19:13,000 --> 00:19:14,520
Bicha!
133
00:19:29,680 --> 00:19:31,480
Ele est� morto?
134
00:19:33,640 --> 00:19:34,520
Sim.
135
00:19:39,880 --> 00:19:41,440
Andreas fez isso.
136
00:19:51,560 --> 00:19:53,760
Quer enterrar ele?
137
00:20:01,960 --> 00:20:04,880
Voc� acha que a mam�e
vai tomar conta dele agora?
138
00:20:06,000 --> 00:20:08,600
Sim, tenho certeza
que ela vai.
139
00:20:26,280 --> 00:20:28,800
Voc� foi ao enterro
da mam�e?
140
00:20:31,520 --> 00:20:34,600
N�o, n�o fui.
141
00:20:37,440 --> 00:20:40,880
- Papai foi?
- Acho que foi.
142
00:21:31,280 --> 00:21:33,840
- Voc� vai pra cama mais cedo.
- Mas amanh�...
143
00:21:34,120 --> 00:21:36,160
Cale sua boca!
144
00:21:37,440 --> 00:21:39,000
Desgra�ado.
145
00:21:49,040 --> 00:21:51,040
Pra voc�.
146
00:21:54,520 --> 00:21:57,320
Caralho! Seu...!
147
00:21:59,160 --> 00:22:03,280
Que merda de bagun�a!
Limpe isso agora!
148
00:22:04,160 --> 00:22:05,560
Comece!
149
00:22:07,160 --> 00:22:10,720
Eu vou te ensinar.
Porra, que bagun�a.
150
00:22:25,000 --> 00:22:28,520
J� chega.
D� o fora daqui.
151
00:22:31,920 --> 00:22:35,320
E n�o des�a, seu porco.
152
00:22:53,440 --> 00:22:54,560
Coma!
153
00:24:38,480 --> 00:24:39,760
Bastian.
154
00:25:09,640 --> 00:25:11,400
Isso foi uma risada?
155
00:25:21,800 --> 00:25:24,000
Tudo bem. Quer me ajudar
com os pratos?
156
00:25:26,280 --> 00:25:28,280
O �ltimo lava os pratos!
157
00:25:29,880 --> 00:25:34,160
- Voc� lava porque foi desclassificado.
- Muito engra�ado. Limpe a mesa.
158
00:25:51,200 --> 00:25:53,640
A mam�e te batia?
159
00:25:55,440 --> 00:25:56,440
N�o.
160
00:25:58,920 --> 00:26:00,720
Ela nunca me bateu.
161
00:26:02,160 --> 00:26:06,280
- Ent�o por que papai bate?
- � a �nica coisa que ele conhece.
162
00:26:08,280 --> 00:26:12,320
- Ela a maneira dele dizer que estava triste.
- Mas ele n�o chora.
163
00:26:16,440 --> 00:26:17,640
Eu sei.
164
00:26:20,680 --> 00:26:24,400
Mas alguns adultos podem
estar tristes sem chorar.
165
00:26:30,640 --> 00:26:34,400
Quando crescer,
n�o quero bater nos meus filhos.
166
00:26:36,960 --> 00:26:39,240
Fico feliz que voc� n�o me bate.
167
00:27:14,000 --> 00:27:17,280
Acho que n�o vai ter ningu�m
pra ouvir minha hist�ria de dormir hoje.
168
00:27:17,560 --> 00:27:21,600
- Estou aqui!
- Oh, eu n�o te vi.
169
00:27:22,640 --> 00:27:24,840
- Mentiroso.
- T� bem...
170
00:27:25,120 --> 00:27:28,600
Eu n�o podia te ver,
mas senti teu chul�.
171
00:27:34,000 --> 00:27:35,360
Aqui.
172
00:27:43,600 --> 00:27:45,160
E Teddy.
173
00:27:49,280 --> 00:27:53,780
Pr�ncipe Mia e Pr�ncipe Ramo
cavalgavam pelo vale florido.
174
00:27:55,080 --> 00:27:58,680
O vale floresceu com
milhares de flores
175
00:27:58,960 --> 00:28:02,400
nas mais belas cores
que se pode imaginar.
176
00:28:03,440 --> 00:28:07,440
Ramo inclinou-se para a frente
e abra�ou Simi com for�a.
177
00:28:08,600 --> 00:28:13,100
Seus cabelos eram da mesma cor bonita
assim como seus cachos.
178
00:28:14,640 --> 00:28:17,200
Eles cavalgaram pelo vale...
179
00:28:17,480 --> 00:28:21,980
e muito longe eles vislumbraram
as as formas de casas antigas.
180
00:28:23,960 --> 00:28:25,800
Era a Cidade no limite.
181
00:28:26,080 --> 00:28:29,880
Pequenos porquinhos
chafurdavam na lama.
182
00:28:30,160 --> 00:28:32,840
E toda vez que um deles
trope�ava...
183
00:28:33,120 --> 00:28:37,620
todos os outros faziam "oink"
como os porquinhos fazem.
184
00:28:42,440 --> 00:28:44,840
N�o havia uma alma � vista...
185
00:28:45,120 --> 00:28:49,620
contudo os dois pr�ncipes ainda
sentiam como se algu�m os observasse.
186
00:28:50,360 --> 00:28:52,520
Mas n�o tinha ningu�m l�.
187
00:28:53,880 --> 00:28:58,240
Eles seguiram em dire��o ao centro da cidade
aonde encontraram uma mulher velha.
188
00:28:58,520 --> 00:29:02,560
Uma velha abatida
que tirava �gua do po�o.
189
00:29:05,120 --> 00:29:08,520
Disse a manivela, enquanto
a mulher olhava desconfiada pra eles.
190
00:29:08,800 --> 00:29:13,300
Mas eles reuniram sua coragem,
se aproximaram dela e perguntaram...
191
00:29:15,240 --> 00:29:18,320
para onde todas as outras
pessoas tinham ido.
192
00:29:18,600 --> 00:29:21,360
Ela olhou por cima do ombro...
193
00:29:21,640 --> 00:29:24,080
como se ela estivesse procurando
por alguma coisa ou por algu�m.
194
00:29:24,360 --> 00:29:28,600
E com um coaxar ela perguntou
quem eles eram
195
00:29:28,880 --> 00:29:30,920
e quem eles estavam procurando.
196
00:29:31,200 --> 00:29:35,480
Eles explicaram que eram dois
pr�ncipes que iriam resgatar a princesa...
197
00:29:35,760 --> 00:29:38,640
do malvado Lord Tigo
do Reino das Sombras.
198
00:29:39,640 --> 00:29:43,480
- E agora � hora de dormir.
- Conte um pouco mais.
199
00:29:45,280 --> 00:29:49,780
Depois de um dia como o seu, Mias e
Ramo j� estariam dormindo agora.
200
00:29:58,800 --> 00:30:01,200
Quando meu pai
vai estar em casa?
201
00:30:03,960 --> 00:30:05,040
Logo.
202
00:30:09,800 --> 00:30:11,640
Voc� vai ficar at� eu dormir?
203
00:30:12,440 --> 00:30:14,520
Com certeza.
204
00:30:18,160 --> 00:30:20,000
Durma bem.
205
00:32:00,360 --> 00:32:01,960
Quem �?
206
00:32:05,760 --> 00:32:07,520
Ningu�m que voc� conhe�a.
207
00:32:17,240 --> 00:32:19,200
Abra a porta!
208
00:32:25,040 --> 00:32:28,040
- Oi. Entre.
- Obrigado.
209
00:32:31,760 --> 00:32:34,400
- Oi.
- Posso pegar seu casaco?
210
00:32:36,560 --> 00:32:38,040
Vamos.
211
00:33:03,360 --> 00:33:05,280
- Voc� est� bem?
- Claro.
212
00:33:07,760 --> 00:33:09,440
Eu estou bem.
213
00:33:20,880 --> 00:33:22,720
Me beije.
214
00:33:26,720 --> 00:33:29,000
Fa�a comigo.
215
00:33:32,920 --> 00:33:35,720
Pode fazer sem isso?
216
00:33:36,000 --> 00:33:38,400
- Vai ter um custo extra.
- Est� bem.
217
00:33:41,960 --> 00:33:42,960
Vai.
218
00:33:54,320 --> 00:33:55,920
Vamos!
219
00:33:56,720 --> 00:33:58,360
Mete!
220
00:34:48,400 --> 00:34:49,680
Tchau.
221
00:36:00,400 --> 00:36:02,000
Querido Deus.
222
00:36:04,720 --> 00:36:07,280
Por favor, cuide do Bastian...
223
00:36:11,840 --> 00:36:14,960
e fa�a o papai lembrar de tomar
as p�lulas dele.
224
00:36:21,640 --> 00:36:23,840
E cuide da mam�e, tamb�m.
225
00:36:28,400 --> 00:36:29,920
Obrigado.
226
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
Pai?
227
00:37:12,920 --> 00:37:15,080
Pai! Pai!
228
00:37:50,800 --> 00:37:52,840
Aske?
229
00:37:53,120 --> 00:37:55,520
Aske. Aske...
230
00:37:57,400 --> 00:37:59,720
Voc� est� dormindo?
231
00:38:00,880 --> 00:38:03,560
- N�o, n�o est�.
- Eu tamb�m.
232
00:38:03,840 --> 00:38:06,680
Ent�o como voc� est�
olhando pra mim e falando?
233
00:38:06,960 --> 00:38:09,440
� pra poder...
234
00:38:09,720 --> 00:38:10,840
fazer isso!
235
00:38:12,560 --> 00:38:15,960
- O que voc� quer agora?
- Nada! Pare!
236
00:38:16,240 --> 00:38:18,080
- Por que?
- Porque!
237
00:38:18,360 --> 00:38:20,920
- Porque o que?
- S� porque!
238
00:38:22,440 --> 00:38:24,400
Promete se comportar, ent�o?
239
00:38:33,480 --> 00:38:36,600
- Posso ir pescar no cais?
- Pediu ao papai?
240
00:38:36,880 --> 00:38:38,760
Ele est� roncando.
241
00:38:39,040 --> 00:38:41,280
Com certeza.
V� em frente.
242
00:38:45,000 --> 00:38:46,080
- Tchau.
- Tchau.
243
00:39:00,240 --> 00:39:02,160
- Oi.
- E a�.
244
00:39:02,440 --> 00:39:04,640
- Acabou de sair da cama?
- Sim.
245
00:39:05,880 --> 00:39:09,480
Dormiu tarde, hein? Fomos assistir
um filme de terror ontem.
246
00:39:09,760 --> 00:39:12,120
- Algum bom?
- �timo.
247
00:39:12,400 --> 00:39:15,160
Totalmente americano,
mas legal mesmo.
248
00:39:16,760 --> 00:39:19,160
Voc� fez o trabalho de biologia?
249
00:39:20,040 --> 00:39:24,320
N�o, n�o tive tempo.
Fa�o outro dia.
250
00:39:26,680 --> 00:39:28,800
- Temos um festa.
- Como assim?
251
00:39:29,080 --> 00:39:31,280
Seu pai.
Ele ronca.
252
00:39:32,800 --> 00:39:36,520
Meu pai tamb�m ronca.
Parece que toda casa vai desabar.
253
00:39:36,800 --> 00:39:38,080
Minha m�e odeia.
254
00:39:39,440 --> 00:39:43,280
- Quer ir pra cidade?
- Sim, eu gostaria.
255
00:39:44,320 --> 00:39:47,840
Legal. Vou ao banheiro
enquanto voc� come.
256
00:40:01,440 --> 00:40:04,360
- Galera, olha quem �.
- � o beb� chor�o.
257
00:40:04,640 --> 00:40:06,560
Vamos dar um "oi".
258
00:40:16,160 --> 00:40:19,800
- Ei, n�o � aquele beb� chor�o?
- Com certeza parece com ele.
259
00:40:21,680 --> 00:40:24,880
- N�o deixe ele te comer.
- Ele prefere o Magnus.
260
00:40:26,520 --> 00:40:29,720
- Oi.
- Tentando pegar o jantar?
261
00:40:30,000 --> 00:40:32,960
- Ei! � voc�?
- N�o.
262
00:40:33,880 --> 00:40:37,240
Voc� devia ajudar o seu velho,
agora que ele est� desempregado.
263
00:40:37,520 --> 00:40:41,840
Eles n�o compram comida. S� comem
as sobras da camisa do pai dele.
264
00:40:43,680 --> 00:40:46,160
Cad� a bicha do seu irm�o?
265
00:40:46,440 --> 00:40:49,320
- N�o pode falar?
- Ele est� em casa.
266
00:40:49,600 --> 00:40:53,720
- Voc� pode falar, ent�o?
- Teu papai t� l�, tamb�m?
267
00:40:54,000 --> 00:40:57,480
Ent�o, a bicha do seu irm�o
e o seu papai se pegam por a�?
268
00:41:02,720 --> 00:41:06,760
- O que voc�s est�o fazendo aqui?
- Coroa, eu sei aonde voc� mora!
269
00:41:13,160 --> 00:41:15,160
Deixe eu te ajudar.
270
00:41:23,560 --> 00:41:25,320
Pronto.
271
00:41:30,480 --> 00:41:33,880
Uma vez eu fui maltratado, tamb�m.
Mas estou bem, agora.
272
00:41:35,360 --> 00:41:39,440
Eu estou bem. Voc� poderia
me ensinar a pescar?
273
00:41:40,440 --> 00:41:43,440
- Voc� n�o sabe?
- N�o. Quer me ensinar?
274
00:41:43,720 --> 00:41:45,880
- Voc� pode tentar, se quiser.
- Eu gostaria.
275
00:42:08,600 --> 00:42:11,040
Olha aqui. Quer um?
276
00:42:12,200 --> 00:42:15,160
- N�o, obrigado.
- Ah, vamos.
277
00:42:20,120 --> 00:42:21,560
Olhe.
278
00:42:21,840 --> 00:42:23,680
Se divertindo?
279
00:42:23,960 --> 00:42:28,040
- Quer um pouco? Ainda tem dois.
- N�o, obrigado.
280
00:42:28,320 --> 00:42:31,320
Voc� vai � festa amanh�?
281
00:42:31,600 --> 00:42:35,920
- N�o tenho certeza.
- Aske, vamos.
282
00:42:36,200 --> 00:42:40,200
- Quantos v�o?
- Umas dez pessoas.
283
00:42:40,480 --> 00:42:44,980
- Voc� devia ir e levar ele junto.
- Isso seria �timo. Beleza?
284
00:42:46,960 --> 00:42:49,720
Vamos querida,
estamos com pressa.
285
00:42:50,000 --> 00:42:53,720
- Pra onde voc� vai?
- Vamos fazer nossas unhas.
286
00:42:54,000 --> 00:42:55,840
Me manda uma mensagem, t�?
287
00:42:56,120 --> 00:43:00,400
E traga sua roupa de banho.
Meu pai est� deixando usar a piscina.
288
00:43:02,840 --> 00:43:04,680
Elas s�o gostosas.
289
00:43:06,280 --> 00:43:10,520
- Eu n�o estou com vontade de ir.
- O que voc� tem?
290
00:43:10,800 --> 00:43:14,680
- Nada. S� n�o t� com vontade.
- Mas por que n�o?
291
00:43:15,172 --> 00:43:17,855
A garota mais bonita da escola te
convida pra uma festa... uma festa
292
00:43:19,102 --> 00:43:20,305
e voc� n�o tem vontade de ir?
293
00:43:26,160 --> 00:43:29,960
Eu n�o entendo mesmo
o que voc� tem.
294
00:43:32,360 --> 00:43:34,840
- N�o posso ir se voc� n�o quer.
- Claro que pode.
295
00:43:35,120 --> 00:43:39,440
De jeito nenhum. Elas s� me convidaram
pra ter certeza que voc� apareceria.
296
00:43:39,720 --> 00:43:44,220
Se voc� n�o for, elas v�o me ignorar.
Isso n�o � legal.
297
00:43:48,480 --> 00:43:50,800
Tem certeza que n�o
quer ir?
298
00:43:51,080 --> 00:43:54,520
- � s� que...
- Essa � minha �nica chance de transa.
299
00:43:55,720 --> 00:43:59,200
- Meu pai n�o se sente muito bem.
- T� bem.
300
00:43:59,480 --> 00:44:02,560
- Silas...
- Deixa pra l�, Aske.
301
00:44:06,960 --> 00:44:09,000
Pense nisso.
302
00:44:16,320 --> 00:44:18,160
Quer jogar "Guerra Mundial"?
303
00:44:18,440 --> 00:44:20,080
- Sim, claro.
- Legal.
304
00:44:21,680 --> 00:44:25,920
- Vou usar minha nova t�tica com voc�.
- N�o tem nada de errado com a antiga.
305
00:44:26,200 --> 00:44:30,520
Nada contra voc�, mas quando estou
jogando on line com algum coreano...
306
00:44:30,800 --> 00:44:33,840
- Eu sou detido.
N�o consigo construir nada.
307
00:44:34,880 --> 00:44:37,400
Mas um cara me deu uma dica...
308
00:44:37,680 --> 00:44:39,600
- Coloque sua camisa.
- Por que?
309
00:44:41,080 --> 00:44:44,200
- S� porque...
- Anda.
310
00:44:44,480 --> 00:44:47,800
Ele disse que se voc�
explorar o mapa completamente
311
00:44:48,080 --> 00:44:51,080
antes de seu oponente,
voc� quadriplica seus recursos.
312
00:44:51,360 --> 00:44:53,240
- Isso funciona?
- Claro.
313
00:44:53,520 --> 00:44:57,360
Eu tentei uma vezes e acumulei
uma pontua��o decente.
314
00:45:03,840 --> 00:45:07,040
- Oi.
- Oi, Silas.
315
00:45:07,320 --> 00:45:10,200
Curtindo uma gelada, n�?
316
00:45:10,480 --> 00:45:12,200
Voc� sabe.
317
00:45:13,280 --> 00:45:17,240
Ainda bem que a aula
acabou cedo, hein?
318
00:45:17,520 --> 00:45:19,440
�, mal posso esperar.
319
00:45:19,720 --> 00:45:24,220
Acho que voc� devia procurar
uma amiguinha, ent�o.
320
00:45:25,920 --> 00:45:28,440
�, eu n�o me importaria.
321
00:45:28,720 --> 00:45:33,080
Mas nem todos podemos
ter sorte como esse cara.
322
00:45:34,880 --> 00:45:37,720
- O que quer dizer?
- Bem...
323
00:45:38,000 --> 00:45:41,640
Aske n�o...?
N�o contou pra ele sobre Sasha?
324
00:45:42,720 --> 00:45:45,880
- N�o tem nada pra contar.
- Quem � Sasha?
325
00:45:47,080 --> 00:45:50,480
S� uma garota da escola.
N�o t� rolando nada.
326
00:45:50,760 --> 00:45:54,440
Ela n�o te convidaria pruma festa
se n�o tivesse afim de voc�.
327
00:45:54,720 --> 00:45:59,200
Que festa?
Que papo de festa � esse?
328
00:46:02,160 --> 00:46:05,880
Deixa pra l�.
N�s n�o vamos a lugar nenhum.
329
00:46:06,160 --> 00:46:08,760
Aske disse que voc�
estava doente...
330
00:46:09,040 --> 00:46:11,880
- Eu nunca disse isso.
- Que seja.
331
00:46:12,160 --> 00:46:16,400
- Ele disse, �?
- Isso n�o importa.
332
00:46:18,680 --> 00:46:21,760
Bom, se Aske quer ir a festa...
333
00:46:22,040 --> 00:46:25,160
ele � livre pra ir.
Esse � um pa�s livre.
334
00:46:33,720 --> 00:46:36,960
O que foi aquilo?
Voc� n�o contou pra ele sobre Sasha?
335
00:46:38,560 --> 00:46:41,440
- N�o tem anda pra contar.
- Isso n�o � verdade.
336
00:46:42,920 --> 00:46:47,000
Por que voc� me disse que ele tava doente?
Ele n�o parece doente pra mim.
337
00:46:47,280 --> 00:46:50,600
Umas cervejas a mais
n�o deixam uma pessoa doente.
338
00:46:52,000 --> 00:46:52,960
Aske?
339
00:46:56,920 --> 00:46:59,160
Eu gostaria que voc�
fosse embora.
340
00:46:59,960 --> 00:47:01,400
Tudo bem.
341
00:47:05,400 --> 00:47:06,880
Claro.
342
00:47:09,680 --> 00:47:10,960
Nos vemos.
343
00:48:03,320 --> 00:48:07,320
Ent�o voc� est� falando pras pessoas
que eu estou doente, �?
344
00:48:11,200 --> 00:48:13,400
- Voc� est�?
- N�o.
345
00:48:16,160 --> 00:48:20,660
Ah, claro. Voc� t�. Tagarelando por a�
com sua boca suja.
346
00:48:28,280 --> 00:48:30,480
Quer saber de uma coisa?
347
00:48:30,760 --> 00:48:32,880
Eu n�o sou o �nico
que est� doente.
348
00:48:33,160 --> 00:48:37,240
� voc�!
Voc� � quem est� doente da cabe�a!
349
00:48:41,160 --> 00:48:43,920
- Voc� falou mais alguma coisa pra ele?
- N�o!
350
00:48:45,360 --> 00:48:48,080
Se algum dia eu descobrir que voc�
contou alguma coisa pra algu�m
351
00:48:48,360 --> 00:48:52,000
eu corto sua garganta, caralho!
Voc� me escutou?
352
00:49:26,800 --> 00:49:30,720
Talvez seja melhor desistirmos disso,
do jeito que as coisas t�o indo.
353
00:49:31,000 --> 00:49:34,040
N�o, pai.
Eu fa�o.
354
00:49:34,960 --> 00:49:37,760
Pai, eu vou fazer!
355
00:49:38,040 --> 00:49:41,600
Teu rabo � mais triste at� mesmo
que o da porra da tua m�e.
356
00:49:41,880 --> 00:49:46,380
- Talvez ele fa�a melhor.
- N�o, pai... Eu vou fazer.
357
00:49:46,680 --> 00:49:50,880
Jesus, voc� � pat�tico.
Me lembra sua m�e.
358
00:49:58,400 --> 00:50:01,040
Voc� pode me mostrar mais tarde
359
00:50:01,320 --> 00:50:04,120
como sua performance
melhorou.
360
00:50:12,880 --> 00:50:15,280
Voc� est� chorando?
361
00:50:24,360 --> 00:50:26,640
Eu gosto de voc�, Aske.
362
00:50:28,600 --> 00:50:30,320
Venha aqui.
363
00:50:34,240 --> 00:50:36,120
Eu tamb�m gosto de voc�.
364
00:51:05,320 --> 00:51:06,600
Estamos saindo.
365
00:51:08,400 --> 00:51:10,720
Sem hist�rias para dormir?
366
00:51:11,000 --> 00:51:14,800
Essa noite n�o.
Papai est� esperando l� embaixo.
367
00:51:15,080 --> 00:51:17,480
- Merda.
- Eu sei.
368
00:51:18,880 --> 00:51:21,400
Aonde voc� vai?
369
00:51:22,240 --> 00:51:25,920
S� vamos dar uma volta.
Voltamos pra casa logo.
370
00:51:26,200 --> 00:51:29,200
A� eu venho te ver, t� bem?
371
00:51:33,760 --> 00:51:36,080
E o meu rem�dio?
372
00:51:37,000 --> 00:51:39,720
- Voc� n�o precisa dele hoje.
- T� bem.
373
00:53:24,680 --> 00:53:26,600
Tire o cinto de seguran�a.
374
00:53:26,880 --> 00:53:28,560
Tire isso!
375
00:53:32,400 --> 00:53:35,160
Fa�a o que eles dizem.
Entendeu?
376
00:53:35,440 --> 00:53:38,200
- Voc� entendeu?
- Sim, pai.
377
00:53:39,520 --> 00:53:41,880
Se n�o, essa vai ser
sua �ltima vez.
378
00:53:42,160 --> 00:53:45,000
E voc� sabe o que isso
significa, n�o �?
379
00:54:26,480 --> 00:54:28,240
Se abaixe.
380
00:54:30,000 --> 00:54:31,680
Vamos.
381
00:54:39,360 --> 00:54:41,320
Entra a�.
382
00:56:09,840 --> 00:56:12,800
Saia da�. Vamos.
383
00:56:17,920 --> 00:56:19,520
Deita!
384
00:56:27,480 --> 00:56:29,560
Cala a porra da boca.
385
00:57:00,440 --> 00:57:02,840
Voc� tem o mar,
a praia, a floresta,
386
00:57:03,120 --> 00:57:06,000
os campos.
Voc� tem tudo aqui.
387
00:57:06,280 --> 00:57:09,720
- � um �timo lugar pra viver.
- Oh, a� est� voc�.
388
00:57:10,000 --> 00:57:14,500
Mas vamos voltar para a cidade.
Minha esposa n�o arruma um emprego aqui
389
00:57:16,200 --> 00:57:19,120
e as crian�as est�o
come�ando na escola.
390
00:57:19,400 --> 00:57:23,900
- Voc� n�o pode ir e voltar.
- Ela j� faz isso.
391
00:57:26,880 --> 00:57:30,160
Olha voc� a�, Aske.
Voc� � o melhor.
392
00:57:30,440 --> 00:57:34,120
- E muito animado.
- Do jeito que gostamos.
393
00:57:34,400 --> 00:57:36,400
Com uma bela bunda!
394
00:57:36,680 --> 00:57:39,120
Aske � um querido.
395
00:57:40,480 --> 00:57:43,120
E voc� vai para casa agora.
V� para casa!
396
00:57:44,840 --> 00:57:49,340
Quer dizer, ela estava em toda parte.
Com um rabo desses...
397
00:57:50,280 --> 00:57:54,080
Ou at� maior.
A quest�o �...
398
00:57:54,360 --> 00:57:58,240
que essas vacas gordas
t�o doidas pra agradar.
399
00:58:00,000 --> 00:58:02,960
E sempre com uma boceta aberta
pro seu pau.
400
00:58:06,720 --> 00:58:10,280
Jesus, voc� � demais.
Preciso lavar isso.
401
00:58:10,560 --> 00:58:12,440
Ele tem uma mente suja.
402
00:58:12,720 --> 00:58:14,520
Ta� um grande dia.
403
00:58:14,800 --> 00:58:16,280
Que gozada.
404
00:58:40,240 --> 00:58:42,320
O que voc� est� esperando?!
405
00:58:42,600 --> 00:58:45,720
Fa�a! Fa�a!
Me leve!
406
00:58:46,000 --> 00:58:49,600
O que voc� est� esperando?!
Fa�a!
407
00:58:52,000 --> 00:58:54,360
Fa�a! Fa�a!
408
00:58:55,240 --> 00:58:57,440
Fa�a, caralho!
409
00:58:58,320 --> 00:59:01,800
Anda! Manda ver!
410
00:59:02,080 --> 00:59:04,920
O que voc� est� esperando?!
411
01:00:00,600 --> 01:00:02,720
- Aqui est�.
- Obrigado.
412
01:00:11,360 --> 01:00:15,080
Quer ir comigo pra Hjorring
no domingo?
413
01:00:17,920 --> 01:00:19,800
Tem uma conex�o?
414
01:00:20,080 --> 01:00:23,840
Como eu sempre fa�o.
Um menino e uma menina.
415
01:00:25,280 --> 01:00:27,640
- Idades?
- Onze e doze.
416
01:00:27,920 --> 01:00:30,160
Pode pegar a garota.
Ela est� completamente limpa.
417
01:00:30,440 --> 01:00:33,280
Pode film�-los juntos,
tamb�m.
418
01:00:35,440 --> 01:00:36,960
T� dentro.
419
01:00:40,040 --> 01:00:41,800
Ele pode atuar?
420
01:00:42,080 --> 01:00:44,840
Ele pode fuder ela bem?
421
01:00:46,480 --> 01:00:50,600
De acordo com o pai dele,
ele � muito precoce.
422
01:00:50,880 --> 01:00:52,280
Sa�de.
423
01:00:58,440 --> 01:01:00,080
Oi.
424
01:01:01,120 --> 01:01:02,720
- Lasse.
- Karen.
425
01:01:04,400 --> 01:01:08,480
Oi, Karen.
Voc� est� bonita.
426
01:01:08,760 --> 01:01:11,640
- N�o...
- Mas voc� est�.
427
01:01:11,920 --> 01:01:15,760
Um homem n�o pode mais
falar o que pensa? Sa�de.
428
01:01:16,040 --> 01:01:18,920
- Sa�de, Lasse.
- Sa�de.
429
01:02:02,760 --> 01:02:04,480
Aske...
430
01:02:05,680 --> 01:02:08,160
Papai est� fazendo barulhos.
431
01:02:12,520 --> 01:02:14,200
Venha aqui.
432
01:02:20,680 --> 01:02:24,040
- Que merda voc� t� fazendo?
- Cale a boca!
433
01:02:24,320 --> 01:02:28,820
- Oh, � melhor isso estar desligado!
- Eu sei que voc� gosta disso.
434
01:02:30,200 --> 01:02:34,400
Voc� n�o sabe merda nenhuma.
Isso � nojento!
435
01:02:34,680 --> 01:02:38,040
Ent�o cai fora
da minha casa!
436
01:02:38,320 --> 01:02:41,760
Seu pervertido escroto!
Voc� � nojento, caralho!
437
01:02:42,040 --> 01:02:44,320
Sua puta desgra�ada.
438
01:02:48,920 --> 01:02:51,040
Quer dormir aqui?
439
01:02:52,720 --> 01:02:53,840
Tudo bem.
440
01:03:18,360 --> 01:03:22,720
Vamos fingir que � p�o integral.
Vai ser como no Conto de Fadas.
441
01:03:24,520 --> 01:03:26,520
Claro, podemos fazer isso.
442
01:03:40,480 --> 01:03:42,360
O que foi?
443
01:03:47,080 --> 01:03:49,720
- O que � isso?
- Tem algu�m l� fora.
444
01:03:50,560 --> 01:03:52,360
� o Fillip?
445
01:03:53,240 --> 01:03:57,200
Algu�m ou alguma coisa est� l�.
S� sei disso.
446
01:04:00,320 --> 01:04:02,160
Pode ver ele?
447
01:04:04,600 --> 01:04:07,080
Acho que s�o os Espi�es Negros.
448
01:04:09,840 --> 01:04:12,280
N�o posso v�-los.
449
01:04:12,560 --> 01:04:16,400
Melhor nos escondermos na floresta.
N�o estamos seguros aqui.
450
01:04:17,840 --> 01:04:20,560
Mas eles v�o nos ver
se corrermos.
451
01:04:23,120 --> 01:04:26,720
N�o se pegarmos esta concha
e atirarmos pela janela.
452
01:04:27,920 --> 01:04:31,680
O barulho vai distra�-los e ent�o
n�s corremos pro outro lado.
453
01:04:31,960 --> 01:04:34,040
T� legal?
454
01:04:34,320 --> 01:04:35,160
Legal.
455
01:04:38,200 --> 01:04:39,720
Vamos!
456
01:05:28,480 --> 01:05:30,600
Bastian...
457
01:05:30,880 --> 01:05:34,360
- � perigoso ficar aqui.
- Por que?
458
01:05:37,720 --> 01:05:40,440
Porque tudo aqui vai
nos dedurar para o Lord Tigo.
459
01:05:41,720 --> 01:05:44,520
A sujeira, os galhos...
460
01:05:46,400 --> 01:05:49,920
As velhas �rvores falam com ele.
Pode ouvi-los?
461
01:05:53,320 --> 01:05:55,400
E o vento sussurra...
462
01:06:06,200 --> 01:06:08,120
A floresta � amaldi�oada.
463
01:06:08,400 --> 01:06:12,480
Se ficarmos aqui muito tempo
vamos ser capturados.
464
01:06:13,680 --> 01:06:16,720
E ent�o nunca vamos libertar
a princesa na torre do mar.
465
01:06:20,360 --> 01:06:24,860
Isso � s� um jogo, certo?
N�o � real, �?
466
01:06:27,160 --> 01:06:29,720
Talvez. Vamos.
467
01:06:49,720 --> 01:06:52,720
Ah, a� est�o voc�s,
seus filhos da puta.
468
01:06:53,000 --> 01:06:57,500
S� lhes interessa aparecer
quando � hora de comer, n�?
469
01:06:59,560 --> 01:07:01,720
Nessa hora voc�s
aparecem.
470
01:07:02,000 --> 01:07:06,040
V� pra cima, Bastian.
Fa�a o que o escroto do teu irm�o disse.
471
01:07:06,320 --> 01:07:07,520
Suba!
472
01:07:07,800 --> 01:07:10,640
Meu Deus...
Suba, Bastian!
473
01:07:27,480 --> 01:07:29,040
Aske!
474
01:07:30,000 --> 01:07:31,680
Aske...
475
01:07:33,040 --> 01:07:35,600
Aske, Aske, Aske...
476
01:08:11,480 --> 01:08:13,320
O que foi?
477
01:08:16,280 --> 01:08:18,160
Papai s�...
478
01:08:19,680 --> 01:08:21,480
precisava de uma soneca.
479
01:08:33,120 --> 01:08:35,520
Ent�o, n�s vamos?
480
01:09:05,680 --> 01:09:08,680
Hoje n�o � bom.
481
01:09:27,800 --> 01:09:29,920
Que amigo voc� �!
482
01:09:49,280 --> 01:09:50,920
Ataque!
483
01:09:56,760 --> 01:09:58,400
Bastian?
484
01:09:58,680 --> 01:10:01,080
Voc� acha que poderia
se cobrir sozinho hoje?
485
01:10:01,360 --> 01:10:02,840
Por que?
486
01:10:03,120 --> 01:10:07,620
Silas quer mesmo que eu v� a uma festa.
Tem umas garotas...
487
01:10:11,240 --> 01:10:13,360
Elas v�o beijar?
488
01:10:13,640 --> 01:10:16,600
Talvez. Se elas tiverem vontade.
489
01:10:18,360 --> 01:10:19,920
Voc� pode, ent�o?
490
01:10:21,480 --> 01:10:23,640
Estarei em casa antes de anoitecer.
491
01:10:23,920 --> 01:10:27,320
E eu te conto
duas hist�rias amanh�.
492
01:10:28,760 --> 01:10:30,960
Papai n�o vai ficar bravo?
493
01:10:33,480 --> 01:10:36,920
- Ele est� dormindo.
- Voc� tem certeza?
494
01:10:38,840 --> 01:10:40,960
Absoluta.
495
01:10:43,920 --> 01:10:46,000
Teddy pode me cobrir.
496
01:10:46,280 --> 01:10:48,120
Claro que ele pode.
497
01:10:49,360 --> 01:10:52,960
Quem vai te cobrir quando
voc� crescer e eu n�o estiver por aqui?
498
01:10:55,440 --> 01:10:58,240
Voc� acha que Teddy vai?
499
01:10:58,520 --> 01:11:01,120
N�o, minha esposa vai fazer isso.
500
01:11:01,400 --> 01:11:04,840
T� bem. Voc� acha que ela
vai fazer isso todo dia?
501
01:11:06,200 --> 01:11:08,520
Vamos esperar que sim.
502
01:11:10,880 --> 01:11:13,120
Claro que ela vai.
503
01:11:23,360 --> 01:11:25,200
T� pronto.
504
01:11:35,800 --> 01:11:39,280
E os presentes?
Eu n�o trouxe um.
505
01:11:39,560 --> 01:11:42,960
Podemos dividir o meu.
� bem caro pra dois.
506
01:11:43,240 --> 01:11:45,920
- Tem certeza?
- Tenho. Vamos.
507
01:11:51,080 --> 01:11:52,760
Eles est�o aqui.
508
01:12:03,240 --> 01:12:04,760
Voc� est� pronto?
509
01:12:06,640 --> 01:12:09,080
Como chegamos l�?
510
01:12:16,600 --> 01:12:17,800
Oi!
511
01:12:18,080 --> 01:12:21,880
- Voc�s est�o b�bados?
- Ainda n�o. Voc� est�?
512
01:12:23,880 --> 01:12:25,680
Vamos.
513
01:12:27,360 --> 01:12:31,860
- Ent�o temos tudo para n�s?
- O pai da Sasha � o assistente da piscina.
514
01:12:35,080 --> 01:12:39,580
Deixem suas coisas e entrem a�.
Vamos ficar muito doid�es.
515
01:12:43,360 --> 01:12:45,520
Isso vai ser divertido.
516
01:13:00,400 --> 01:13:03,000
Oi. Feliz anivers�rio.
517
01:13:03,840 --> 01:13:06,320
Isso � de n�s dois.
518
01:13:08,480 --> 01:13:09,960
Oi, Aske!
519
01:13:12,160 --> 01:13:14,280
Voc� est� bonito.
520
01:13:22,600 --> 01:13:25,000
- Oh, voc� trouxe um presente.
- Abra!
521
01:13:31,200 --> 01:13:33,400
Tem uma primeira vez
pra tudo.
522
01:13:33,680 --> 01:13:37,720
- S� n�o gosto disso.
- Voc� nem provou.
523
01:13:40,920 --> 01:13:43,560
Tem outra coisa pra beber
al�m de cerveja?
524
01:13:46,640 --> 01:13:48,360
Pra voc�.
525
01:13:49,960 --> 01:13:52,480
- Experimente isso.
- Obrigado pelo presente.
526
01:13:54,680 --> 01:13:56,840
David, voc� poderia...?
527
01:13:59,040 --> 01:14:02,240
- N�o bebe cerveja, Aske?
- N�o, na verdade n�o.
528
01:14:02,520 --> 01:14:05,000
- A isso.
- Sa�de!
529
01:14:09,160 --> 01:14:11,920
Como estava?
Nada mal, n�?
530
01:14:16,080 --> 01:14:19,440
E agora eu acho que � hora de
cantar uma m�sica de anivers�rio...
531
01:14:19,720 --> 01:14:22,240
para minha queridinha.
532
01:14:23,200 --> 01:14:26,720
Oh, ele j� est� acordado.
Os outros, se levantem.
533
01:14:27,000 --> 01:14:30,240
Hoje � o anivers�rio de Sasha!
534
01:14:30,503 --> 01:14:32,161
Viva! Viva! Viva!
535
01:14:33,000 --> 01:14:37,500
Ela tem certeza que vai conseguir
o presente que estava desejando...
536
01:14:37,800 --> 01:14:41,960
com muito chocolate quente
e bolo de anivers�rio.
537
01:14:43,480 --> 01:14:45,800
Sa�de, querida!
538
01:14:59,880 --> 01:15:00,840
Bastian falando.
539
01:15:01,120 --> 01:15:04,360
Oi, � o Hans.
Posso falar com seu pai?
540
01:15:04,640 --> 01:15:08,640
- Ele t� dormindo.
- T� vendo. Poderia acordar ele?
541
01:15:12,720 --> 01:15:15,080
- T� bem.
- Bom garoto.
542
01:15:31,840 --> 01:15:33,920
�+ pra voc�.
543
01:15:35,800 --> 01:15:37,440
Pai?
544
01:15:40,320 --> 01:15:41,760
Aqui.
545
01:15:47,560 --> 01:15:50,840
- Al�?
- Dormindo no meio do dia?
546
01:15:51,680 --> 01:15:53,240
Foda-se.
547
01:15:53,520 --> 01:15:56,400
Hjorring �s tr�s da tarde.
Sa�mos daqui �s nove.
548
01:15:56,680 --> 01:15:58,280
Sim, que seja.
549
01:16:40,120 --> 01:16:42,000
Bebam isso.
550
01:16:49,040 --> 01:16:50,640
De um gole!
551
01:16:55,920 --> 01:16:57,600
Aske?
552
01:17:05,480 --> 01:17:07,160
Aske!
553
01:17:19,720 --> 01:17:21,160
Aonde est� a porra
daquele garoto?
554
01:17:38,480 --> 01:17:40,400
Voc� sabe onde ele est�?
555
01:17:41,200 --> 01:17:42,800
Sabe?!
556
01:17:45,160 --> 01:17:46,480
Aonde?
557
01:17:49,200 --> 01:17:51,360
Numa festa.
558
01:17:54,960 --> 01:17:56,760
T� vendo.
559
01:17:57,880 --> 01:17:59,960
Aquele fodido.
560
01:18:04,160 --> 01:18:06,200
Ligou pra ele?
561
01:18:09,120 --> 01:18:10,600
Ele n�o respondeu?
562
01:18:12,320 --> 01:18:13,880
N�o.
563
01:18:25,480 --> 01:18:28,040
Vem aqui.
564
01:18:28,320 --> 01:18:31,480
Venha comigo.
Vamos, caralho!
565
01:18:33,720 --> 01:18:37,880
Tire sua cueca!
Tira! Anda!
566
01:19:00,120 --> 01:19:02,080
O que que voc� tem?
567
01:19:02,360 --> 01:19:05,880
Isso t� completamente mole.
D� o fora daqui!
568
01:19:06,680 --> 01:19:11,180
Vai foder o rabo do teu pai
se isso te d� tes�o!
569
01:19:37,440 --> 01:19:39,400
Foi bom?
570
01:19:40,480 --> 01:19:41,920
Foi bom assim!
571
01:19:42,920 --> 01:19:45,040
Era t�o pequeno assim?
572
01:19:45,320 --> 01:19:47,920
Ele nem conseguia ficar duro, ok?
573
01:19:49,120 --> 01:19:50,920
Querida, o que foi?
574
01:19:51,200 --> 01:19:52,960
Aske n�o podia...
575
01:19:54,480 --> 01:19:56,240
conseguir.
576
01:19:56,520 --> 01:19:58,320
Me desculpe.
577
01:19:58,600 --> 01:20:01,160
Mas querida, � s� um pinto.
578
01:20:01,440 --> 01:20:02,920
Um pintinho m�nimo.
579
01:20:03,200 --> 01:20:05,320
Quer um pouco?
580
01:20:12,040 --> 01:20:13,960
Cad� o Aske?
581
01:20:14,240 --> 01:20:16,600
Por que voc�
n�o cai fora, Silas?
582
01:20:17,440 --> 01:20:19,520
E leve Aske com voc�.
583
01:20:22,440 --> 01:20:24,760
Tchau, Silas.
584
01:20:25,800 --> 01:20:27,640
Tchauzinho!
585
01:20:53,560 --> 01:20:55,080
O que aconteceu?
586
01:20:59,280 --> 01:21:01,560
Sasha voltou
587
01:21:01,840 --> 01:21:05,000
e agora ela t� dan�ando
com um outro cara.
588
01:21:13,320 --> 01:21:15,760
Voc� n�o conseguiu fazer?
589
01:21:19,760 --> 01:21:21,440
Aske, voc� n�o p�de?
590
01:21:21,720 --> 01:21:26,220
N�o! E nem voc� poderia se
o teu pai tivesse metido em voc�
591
01:21:26,720 --> 01:21:30,720
e for�asse voc� a fazer sexo
com estranhos toda hora!
592
01:21:31,000 --> 01:21:33,600
V� se foder, Silas!
593
01:22:39,360 --> 01:22:41,080
Aske...
594
01:22:42,160 --> 01:22:44,080
O que foi?
595
01:22:50,640 --> 01:22:54,720
� o teu pai? Ele faz mesmo
as coisas que voc� falou?
596
01:22:55,720 --> 01:22:57,080
N�o me toque!
597
01:22:57,360 --> 01:23:00,280
Eu s� quero te ajudar.
598
01:23:01,080 --> 01:23:03,160
Sou teu amigo.
599
01:23:05,880 --> 01:23:08,360
Bastian sumiu.
600
01:23:09,920 --> 01:23:12,040
- Ele sumiu?
- Sim.
601
01:23:12,320 --> 01:23:13,960
E...
602
01:23:15,640 --> 01:23:19,560
E a cueca dele t� jogada
perto do meu pai.
603
01:23:21,920 --> 01:23:23,760
Voc� sabe aonde ele
pode estar?
604
01:23:24,040 --> 01:23:25,760
N�o.
605
01:23:27,560 --> 01:23:31,040
N�o fa�o id�ia.
Talvez na barraca dele.
606
01:23:31,320 --> 01:23:33,520
Muito bem, vamos dar uma olhada.
607
01:23:34,360 --> 01:23:37,480
Coloque uma camisa e
calce um sapato.
608
01:23:37,760 --> 01:23:40,360
Vamos encontrar ele,
t� bem?
609
01:24:01,600 --> 01:24:03,320
Bastian.
610
01:24:03,600 --> 01:24:06,080
Ele disse que isso
foi tua culpa.
611
01:24:07,480 --> 01:24:09,280
Eu n�o gosto mais de voc�.
612
01:24:17,440 --> 01:24:19,520
N�o quero ir pra casa.
613
01:24:26,120 --> 01:24:27,640
N�o!
614
01:24:40,400 --> 01:24:42,760
Quer dormir na minha casa?
615
01:24:43,840 --> 01:24:46,080
N�o quero ir pra casa.
616
01:24:47,400 --> 01:24:50,040
Voc� pode dormir
na minha casa.
617
01:24:55,440 --> 01:24:58,360
Acho que vamos dormir aqui.
618
01:24:58,640 --> 01:25:00,520
S�o bem vindos.
619
01:25:04,320 --> 01:25:07,320
Mas e amanh�?
620
01:25:10,400 --> 01:25:14,160
- N�o sei.
- Voc� vai pra casa?
621
01:25:14,440 --> 01:25:18,440
N�o quero ir pra casa.
Aske...
622
01:25:18,720 --> 01:25:22,080
Voc� n�o tem que ir.
Eu prometo.
623
01:25:23,560 --> 01:25:26,680
O que voc� vai fazer?
N�o podem ficar aqui.
624
01:25:29,440 --> 01:25:33,120
N�o sei, Silas.
Mas n�o vamos pra casa.
625
01:25:34,720 --> 01:25:38,240
Voc�s poderiam ficar na nossa
cabana na Noruega.
626
01:25:38,520 --> 01:25:40,880
- Noruega?
- Sim.
627
01:25:43,240 --> 01:25:45,440
Mas � muito longe.
628
01:25:47,240 --> 01:25:51,000
N�o � esse o objetivo?
Bem longe daqui.
629
01:25:58,960 --> 01:26:00,880
N�o sei.
630
01:26:03,240 --> 01:26:05,760
O que os seus pais iam falar?
631
01:26:08,320 --> 01:26:10,360
Isso n�o � um problema.
632
01:26:18,120 --> 01:26:20,360
Aske, venha aqui.
633
01:26:21,720 --> 01:26:25,040
Voc� est� bem?
Vou estar l� fora.
634
01:26:36,480 --> 01:26:40,980
O que quer que voc� fa�a,
voc� tem que ir � pol�cia.
635
01:26:43,120 --> 01:26:46,560
- Mas ele � meu pai.
- E voc� filho dele.
636
01:26:47,480 --> 01:26:51,980
Bastian � filho dele.
N�o t� certo. Isso tem que parar.
637
01:26:54,400 --> 01:26:57,880
- E s� a pol�cia pode parar isso.
- Voc� acha?
638
01:26:58,760 --> 01:27:00,200
Acho.
639
01:27:01,760 --> 01:27:04,680
Eu poderia falar com
meus pais e...
640
01:27:06,920 --> 01:27:09,400
Isso tem que acabar.
641
01:27:09,680 --> 01:27:13,920
Voc� t� completamente zoado.
Minha consci�ncia t� me matando.
642
01:27:15,440 --> 01:27:18,560
- Isso n�o importa.
- Importa sim.
643
01:27:20,000 --> 01:27:22,160
N�o � certo.
644
01:27:23,440 --> 01:27:25,560
Tem certeza que n�o
quer vir?
645
01:27:25,840 --> 01:27:29,240
Tenho. Vamos ficar aqui.
646
01:27:29,520 --> 01:27:33,440
OK. Eu voltarei de manh� e
depois vamos lev�-los at� l�.
647
01:27:35,680 --> 01:27:37,800
Tudo bem.
648
01:27:38,080 --> 01:27:41,920
- Voc� vai contar pra eles agora?
- N�o, vou esperar at� voc� ter ido embora.
649
01:27:43,000 --> 01:27:47,440
Minha m�e ia gostar de mant�-los aqui.
� melhor eu esperar.
650
01:27:49,160 --> 01:27:51,320
Posso te dar um abra�o?
651
01:27:56,840 --> 01:27:59,520
- Me desculpe.
- Aske, caralho!
652
01:27:59,800 --> 01:28:02,640
Eu sou o �nico que t� arrependido.
T� bem?
653
01:28:04,000 --> 01:28:06,560
Sou o �nico.
654
01:28:10,040 --> 01:28:12,400
Amanh�, tudo bem?
655
01:28:15,120 --> 01:28:17,120
At� mais.
656
01:29:04,840 --> 01:29:06,840
Voc� parece bem animado.
657
01:29:07,120 --> 01:29:09,760
Voc� ficaria igual se seus filhos
ficassem fora a noite toda.
658
01:29:10,040 --> 01:29:13,280
� por isso que eu n�o tenho filhos.
Eu cuido de mim mesmo.
659
01:29:13,560 --> 01:29:15,280
Bem, n�o �?
660
01:29:28,640 --> 01:29:30,920
Aqui tem algum dinheiro.
661
01:29:31,960 --> 01:29:34,080
Pegue.
662
01:29:36,240 --> 01:29:39,000
Tem muita comida
na cabana.
663
01:29:40,160 --> 01:29:42,360
Pegue o que voc�s quiserem.
664
01:29:45,080 --> 01:29:47,720
Vou anotar o endere�o.
665
01:29:48,000 --> 01:29:51,160
Fica bem perto da
esta��o de trem.
666
01:29:54,280 --> 01:29:57,760
A chave est� embaixo do
toco de �rvore perto da porta.
667
01:30:04,360 --> 01:30:06,640
Vai ficar tudo bem, Aske.
668
01:30:11,680 --> 01:30:12,480
�.
669
01:30:16,280 --> 01:30:18,520
Vou falar com meus velhos
essa noite.
670
01:30:21,760 --> 01:30:24,920
Pode cuidar de si mesmo e
do seu irm�o mais velho?
671
01:30:25,200 --> 01:30:26,920
E seja um bom garoto, t�?
672
01:30:32,840 --> 01:30:34,880
Te vejo por a�.
673
01:30:35,160 --> 01:30:36,480
Pode apostar.
674
01:31:15,360 --> 01:31:17,200
Ela � fofa, n�?
675
01:31:21,680 --> 01:31:23,960
Voc� pode toc�-la.
676
01:31:27,160 --> 01:31:29,840
Vamos. D� um beijo nela.
677
01:31:30,840 --> 01:31:32,480
William!
678
01:33:54,720 --> 01:33:56,560
Voc� est� bem?
679
01:33:59,960 --> 01:34:01,600
Bastian?
680
01:34:03,240 --> 01:34:05,840
Voc� acha que o papai
sente saudades da gente?
681
01:34:08,680 --> 01:34:10,760
Voc� sente saudades dele?
682
01:34:11,040 --> 01:34:12,960
Sinto da mam�e.
683
01:34:17,160 --> 01:34:18,680
Eu sei.
684
01:34:30,760 --> 01:34:32,840
D�i muito.
685
01:34:35,560 --> 01:34:36,640
Eu sei.
686
01:34:38,800 --> 01:34:40,960
Venha aqui.
687
01:34:45,120 --> 01:34:46,840
T� tudo bem.
688
01:34:52,640 --> 01:34:54,200
Ei...
689
01:34:55,240 --> 01:34:56,400
Papai � doente.
690
01:34:56,680 --> 01:35:00,800
Mas por que ele fez aquela coisa com
o piupiu dele? Eu n�o sou uma menina.
691
01:35:03,320 --> 01:35:05,160
Eu n�o sei.
692
01:35:09,880 --> 01:35:13,000
Ele disse que eu tinha que ajudar ele
porque voc� n�o tava l�.
693
01:35:20,520 --> 01:35:23,160
Voc� fingiu ser uma garota, tamb�m?
694
01:35:26,560 --> 01:35:28,960
- Aske?
- Sim.
695
01:35:34,440 --> 01:35:36,960
Mas o jogo acabou
agora, t� bem?
696
01:35:38,640 --> 01:35:40,000
Bom.
697
01:35:45,520 --> 01:35:48,560
- Voc� t� com fome?
- Sim, um pouco.
698
01:35:50,640 --> 01:35:54,920
Vamos procurar comida.
Ou talvez pegar um peixe no lago.
699
01:35:55,200 --> 01:35:56,720
N�o posso fazer isso.
700
01:35:58,120 --> 01:36:01,600
- Claro que pode.
- N�o, voc� faz isso.
701
01:36:01,880 --> 01:36:04,320
Vamos encontrar alguma coisa
aqui, ent�o.
702
01:36:15,920 --> 01:36:19,920
Alm�ndegas ou...
salsichas e espaguete.
703
01:36:20,200 --> 01:36:22,240
Salsichas e espaguete.
704
01:36:23,320 --> 01:36:24,800
Tudo bem.
705
01:37:39,960 --> 01:37:42,240
Simi se levantou e relinchou
706
01:37:42,520 --> 01:37:46,200
quando dois homens encapuzados
sa�ram de tr�s das �rvores.
707
01:37:47,520 --> 01:37:49,680
Mias apertou-se contra Ramo
708
01:37:49,960 --> 01:37:53,360
quando os homens come�aram
a uivar como b�rbaros.
709
01:37:54,800 --> 01:37:57,680
Um deles agarrou as r�deas de Simi.
710
01:37:58,840 --> 01:38:01,520
De repente, mais homens apareceram.
711
01:38:01,800 --> 01:38:03,720
Eles puxaram os dois pr�ncipes
para o ch�o.
712
01:38:04,000 --> 01:38:07,160
E mesmo que gritassem
para que parassem
713
01:38:07,960 --> 01:38:10,800
os homens apenas riram
desdenhosamente.
714
01:38:12,920 --> 01:38:16,960
Dois dos homens
maiores e mais pesados
715
01:38:17,240 --> 01:38:21,600
abra�aram Mias e Ramo
716
01:38:21,880 --> 01:38:24,280
e os atiraram de costas.
717
01:38:24,560 --> 01:38:28,080
E apesar de terem lutado,
718
01:38:28,360 --> 01:38:30,640
foi in�til.
719
01:38:31,440 --> 01:38:35,940
O homem segurando as r�deas deu
a ordem de seguir em frente
720
01:38:36,920 --> 01:38:40,840
e de repente todos
tinham desaparecido.
721
01:38:41,120 --> 01:38:45,620
Mais uma vez, a floresta
caiu absolutamente em sil�ncio.
722
01:39:29,440 --> 01:39:31,120
Voc�s chegaram
em seguran�a?
723
01:39:31,400 --> 01:39:34,000
Eu contei pros meus pais
e minha m�e chamou a pol�cia.
724
01:40:05,120 --> 01:40:09,600
N�s n�o fomos.
Afinal, ele � meu pai.
725
01:40:41,520 --> 01:40:44,160
N�o posso falar agora.
Voc� n�o pode vir?
726
01:40:54,120 --> 01:40:55,680
Claro.
727
01:41:13,400 --> 01:41:15,480
Voc� � um filho da natureza.
728
01:41:16,280 --> 01:41:20,560
- Acha que tem algum peixe aqui?
- N�o. De onde eles viriam?
729
01:41:22,160 --> 01:41:24,720
Mas o rio deve estar cheio de peixes.
730
01:41:25,600 --> 01:41:27,960
- Quer ir?
- Claro.
731
01:41:32,960 --> 01:41:34,520
Ol�?
732
01:41:39,720 --> 01:41:41,400
Aske?
733
01:41:58,440 --> 01:41:59,960
Ali. Jogue.
734
01:43:55,360 --> 01:43:59,760
Mias e Ramo se esconderam dos Miorafferes
atr�s de algumas pedras grandes.
735
01:44:00,040 --> 01:44:02,040
O que � isso?
736
01:44:02,320 --> 01:44:06,360
As criaturas gigantes
que vivem nas Plan�cies sem Fim.
737
01:44:08,080 --> 01:44:12,120
Como um cruzamente de uma
girafa com um elefante.
738
01:44:12,400 --> 01:44:15,600
S� que eles s�o muito maiores
e t�m seis pernas.
739
01:44:19,920 --> 01:44:22,720
Pare! Hans! Hans!
740
01:44:26,760 --> 01:44:27,640
Hans!
741
01:44:30,440 --> 01:44:32,640
Pra onde est� levando
meu filho?
742
01:45:13,240 --> 01:45:15,920
Voc� � meu melhor amigo
no mundo.
743
01:45:17,760 --> 01:45:20,200
E voc� � meu melhor amigo.
744
01:45:24,840 --> 01:45:26,280
Venha aqui.
745
01:46:14,440 --> 01:46:16,040
Bastian?
746
01:46:19,760 --> 01:46:21,400
Bastian!
747
01:46:33,880 --> 01:46:35,000
Bastian!
748
01:46:41,040 --> 01:46:44,920
Mais um passo e eu explodo
a porra da cabe�a do seu irm�o!
749
01:46:47,400 --> 01:46:49,480
- Venha aqui!
- Pai, n�o...
750
01:46:49,760 --> 01:46:52,080
Anda! Devagar!
751
01:47:02,840 --> 01:47:07,200
Voc� planejou se esconder aqui e
me deixar apodrecer na cadeia. Foi isso?
752
01:47:09,440 --> 01:47:12,080
Eu vou te ensinar, caralho!
753
01:47:14,520 --> 01:47:17,440
Voc� � t�o pat�tico,
gritando como a puta da tua m�e!
754
01:47:17,720 --> 01:47:20,560
E aquele seu amigo...
755
01:47:23,400 --> 01:47:24,760
Corre!
756
01:47:25,040 --> 01:47:26,880
Caralho!
757
01:47:27,160 --> 01:47:28,680
Corre!
758
01:47:44,280 --> 01:47:45,760
Vamos!
759
01:47:58,680 --> 01:48:00,160
Vamos!
760
01:48:02,160 --> 01:48:04,480
Bastian, vamos!
761
01:48:08,040 --> 01:48:11,680
Voc� est� morto!
Condenado a apodrecer!
762
01:48:11,960 --> 01:48:14,360
E n�o se atreva a voltar!
763
01:48:40,120 --> 01:48:42,560
Bastian, fique comigo!
764
01:48:45,280 --> 01:48:48,840
Ouviu?
Fique comigo!
765
01:48:52,440 --> 01:48:54,720
Aske...
766
01:48:55,000 --> 01:48:57,680
Bastian, fique comigo!
767
01:48:59,080 --> 01:49:01,400
Me ou�a!
768
01:49:06,240 --> 01:49:10,480
Bastian, fique comigo!
Por favor!
769
01:49:11,760 --> 01:49:15,000
Bastian, fique comigo...
770
01:49:17,440 --> 01:49:19,160
N�o...
771
01:49:19,960 --> 01:49:22,440
Bastian, Bastian...
772
01:49:24,160 --> 01:49:26,240
Por favor, Bastian!
773
01:49:27,320 --> 01:49:29,320
Por favor, fique comigo!
774
01:49:29,600 --> 01:49:32,560
Voc� e eu, Bastian.
Voc� e eu!
775
01:49:34,320 --> 01:49:37,920
Bastian, Bastian...
776
01:49:47,720 --> 01:49:49,880
Voc� e eu...
777
01:51:09,360 --> 01:51:11,160
Me desculpe.
778
01:51:12,240 --> 01:51:14,200
Me desculpe...
779
01:52:10,935 --> 01:52:13,831
Legenda:
.:MGross:.
55852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.