All language subtitles for For.My.Brother.2014.480p.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,160 --> 00:01:47,880 Muito bem, meninos. O almo�o est� pronto. 2 00:01:48,160 --> 00:01:49,880 Isso! Vencedores! 3 00:01:52,640 --> 00:01:54,560 Aske, ajude o Bastian a sair. 4 00:01:56,120 --> 00:01:57,640 Voc� est� bem? 5 00:02:05,320 --> 00:02:07,240 Eles s�o muito fofos. 6 00:02:10,960 --> 00:02:13,720 N�o quer ter seus pr�prios filhos? 7 00:02:14,000 --> 00:02:17,760 Claro. S� preciso encontrar algu�m que vai ter eles comigo. 8 00:02:22,640 --> 00:02:24,840 Isso � um problema pra voc�? 9 00:02:26,320 --> 00:02:30,000 N�o podemos ser todos sortudos como Lasse, podemos? 10 00:02:31,600 --> 00:02:34,960 Poderia ser mais r�pido se voc� n�o morasse com sua m�e. 11 00:02:35,240 --> 00:02:36,360 Imagino. 12 00:02:36,640 --> 00:02:39,000 Muito bem meninos, vamos comer. 13 00:02:41,880 --> 00:02:46,120 Um brinde ao meu filho mais novo, o novo chefe do clube. 14 00:02:46,400 --> 00:02:49,000 - Boa id�ia. - Sa�de, querido. 15 00:02:51,200 --> 00:02:53,640 - Parab�ns. - Obrigado. 16 00:02:59,480 --> 00:03:02,560 Agora n�s precisamos que voc� comece a jogar de novo, Lasse. 17 00:03:06,120 --> 00:03:08,280 Tudo a seu tempo. 18 00:03:10,240 --> 00:03:13,040 N�o est� com fome, Bastian? 19 00:03:13,320 --> 00:03:16,120 N�o? Esse n�o parece ser voc�. 20 00:03:20,200 --> 00:03:23,480 - Ele est� doente? - N�o sei, Bodil. 21 00:03:23,760 --> 00:03:24,920 Se sente mal? 22 00:03:27,800 --> 00:03:29,800 Coma alguma coisa. 23 00:03:30,080 --> 00:03:32,680 Bastian, coma sua comida. 24 00:03:34,040 --> 00:03:37,640 - Lasse, n�o. - O menino est� s� brincando. 25 00:03:43,800 --> 00:03:44,920 Est� bom? 26 00:03:50,960 --> 00:03:53,920 Responda a pergunta. Voc� me ouviu? 27 00:03:54,840 --> 00:03:55,640 Sim. 28 00:04:08,840 --> 00:04:10,280 Sa�de! 29 00:04:12,120 --> 00:04:13,400 Sa�de. 30 00:04:20,760 --> 00:04:24,000 - At� logo, meninos. - At� mais, m�e. 31 00:04:25,320 --> 00:04:28,000 Voc� vai estar em casa para o jantar amanh�? 32 00:04:28,800 --> 00:04:31,960 N�o vou voltar cedo. Vou encontrar algu�m na cidade. 33 00:04:32,240 --> 00:04:34,440 V�o ter sobras, ent�o. 34 00:04:37,160 --> 00:04:38,960 At� mais, querida. 35 00:04:42,440 --> 00:04:43,840 Posso ir? 36 00:04:45,680 --> 00:04:48,280 N�o pode. N�o tem lugar. 37 00:04:48,560 --> 00:04:51,560 Bastian, as bolsas e a vov�. 38 00:04:51,840 --> 00:04:56,340 V� ler "Contos de Fada" na barraca. Voltarei em um instante, ok? 39 00:04:59,040 --> 00:05:01,600 - At� mais. - Tchau, Aske. 40 00:05:02,560 --> 00:05:03,600 Tchau. 41 00:05:11,440 --> 00:05:12,280 Tchau! 42 00:05:48,320 --> 00:05:50,680 Voc� est� satisfeito ou quer outra? 43 00:05:50,960 --> 00:05:52,000 N�o, obrigado. 44 00:06:08,320 --> 00:06:11,800 Eu estava pensando que talvez... 45 00:06:14,360 --> 00:06:15,600 Quero dizer... 46 00:06:20,560 --> 00:06:23,200 Voc� pode me emprestar alguma grana? 47 00:06:24,720 --> 00:06:27,560 Claro. Quanto? 48 00:06:31,640 --> 00:06:35,320 Cinquenta. Sessenta, talvez. 49 00:06:42,640 --> 00:06:45,600 Sim, claro. Sem problema. 50 00:06:47,280 --> 00:06:50,800 S� pra fechar as contas, sabe? 51 00:06:51,080 --> 00:06:53,520 Claro. Ajudamos uns aos outros, certo? 52 00:07:09,120 --> 00:07:13,280 - Aonde est� o Aske? - Na barraca, eu imagino. 53 00:07:16,160 --> 00:07:17,400 Certo. 54 00:07:41,360 --> 00:07:43,360 Voc� vai passear com Hans. 55 00:07:53,600 --> 00:07:56,600 Fa�a o que eu disse! Ouviu? 56 00:08:12,600 --> 00:08:14,040 Quer vir? 57 00:08:19,840 --> 00:08:21,880 Ponha seus sapatos, ent�o. 58 00:09:41,880 --> 00:09:43,800 Eu gosto muito de voc�. 59 00:10:41,080 --> 00:10:42,480 Ele est� dormindo? 60 00:10:42,760 --> 00:10:45,120 Como eu vou saber, porra? Veja voc�. 61 00:10:47,960 --> 00:10:49,880 Caralho, sua intrometida. 62 00:10:50,160 --> 00:10:53,280 Lasse, ele n�o est� aqui. Aonde ele est�? 63 00:10:54,520 --> 00:10:57,600 Porra, acho que ele fugiu, ent�o. 64 00:11:01,440 --> 00:11:03,600 Eu devia fazer o mesmo. 65 00:11:04,880 --> 00:11:06,800 Cai fora, ent�o. 66 00:11:07,080 --> 00:11:11,580 Se sou t�o nojenta e feia como vive dizendo, ent�o desaparece! 67 00:11:27,040 --> 00:11:29,120 Hans foi dar uma volta? 68 00:11:31,720 --> 00:11:33,200 Sim! 69 00:11:34,160 --> 00:11:36,080 Aske foi com ele? 70 00:11:38,320 --> 00:11:41,880 - Aske foi com ele? - Pelo amor de Deus, foi! 71 00:11:42,160 --> 00:11:45,640 - Voc� deixou Aske sair com Hans? - Eles s� foram dar uma volta! 72 00:11:45,920 --> 00:11:47,640 Voc� n�o deixou. 73 00:11:48,600 --> 00:11:53,100 Eu vi a maneira como Hans olha pra Aske. Ele � doente, um pervertido. 74 00:11:53,960 --> 00:11:57,840 Eles s� foram passear! N�o h� mal nisso. 75 00:11:59,400 --> 00:12:01,280 Meu Deus... 76 00:12:14,520 --> 00:12:17,080 - Me deixe ir. - Voc� fica aqui! 77 00:12:18,760 --> 00:12:22,760 Se ele tocou no meu filho eu juro que vou te matar! 78 00:12:44,200 --> 00:12:46,800 - Solte ele! - Mam�e... 79 00:12:50,440 --> 00:12:52,360 - Mam�e... - Eu estou aqui. 80 00:12:55,240 --> 00:12:57,360 Voc� me d� nojo! 81 00:12:59,360 --> 00:13:01,880 Que merda voc� est� fazendo? 82 00:13:04,600 --> 00:13:06,400 Espere s�. 83 00:13:13,040 --> 00:13:14,920 Voc� � um homem morto. 84 00:13:18,680 --> 00:13:21,360 Espere at� a pol�cia te pegar. 85 00:13:21,640 --> 00:13:25,760 Eu realmente espero que a mesma coisa aconte�a com voc� um dia. 86 00:13:28,800 --> 00:13:32,480 Eu vou levar Lasse comigo. Ele j� fez isso com um monte de meninos. 87 00:13:32,760 --> 00:13:34,440 Entendeu? 88 00:13:39,240 --> 00:13:43,520 Se voc� contar isso pra algu�m eu vou te matar, caralho! 89 00:13:45,680 --> 00:13:48,240 Pegue ele! Pegue ele! 90 00:14:33,400 --> 00:14:34,920 M�e? 91 00:14:36,440 --> 00:14:37,680 M�e! 92 00:14:46,320 --> 00:14:47,640 M�e, n�o! 93 00:14:49,960 --> 00:14:51,680 Acorde... 94 00:14:51,960 --> 00:14:53,480 Vamos... 95 00:14:56,200 --> 00:14:57,960 Mam�e... 96 00:14:59,040 --> 00:15:01,040 Acorde, por favor. 97 00:15:07,600 --> 00:15:09,480 Mam�e... 98 00:15:15,320 --> 00:15:17,280 Por favor, acorde. 99 00:15:20,880 --> 00:15:23,040 Por favor, m�e... 100 00:15:47,840 --> 00:15:52,340 PARA MEU IRM�O 101 00:15:59,120 --> 00:16:03,620 CINCO ANOS DEPOIS 102 00:16:15,080 --> 00:16:17,480 Quer ir at� minha casa? 103 00:16:17,760 --> 00:16:21,520 N�o posso. Tenho que pegar o Bastian. 104 00:16:22,560 --> 00:16:27,040 - E tem aquele trabalho de biologia. - Isso pode esperar, � s� pra ter�a. 105 00:16:27,320 --> 00:16:29,640 � um fim de semana prolongado. 106 00:16:29,920 --> 00:16:32,440 Eu t� meio ocupado. 107 00:16:35,200 --> 00:16:39,640 Tudo bem, mas se tiver algum tempo livre, � s� me ligar. 108 00:16:39,920 --> 00:16:41,600 Claro. 109 00:16:50,440 --> 00:16:52,360 Voc� tem companhia. 110 00:16:53,320 --> 00:16:55,000 Oi. 111 00:16:55,280 --> 00:16:56,480 Oi. 112 00:16:56,760 --> 00:17:00,640 Vou fazer uma festa s�bado. Voc� gostaria de ir? 113 00:17:04,320 --> 00:17:07,080 N�o tenho certeza se vou estar mesmo livre. 114 00:17:12,120 --> 00:17:15,200 Bem, se voc� gostar ser� mais que bem vindo. 115 00:17:17,240 --> 00:17:19,240 Te vejo por a�. 116 00:17:22,800 --> 00:17:26,880 - Ela � doida por voc�. - Ela � assim mesmo. 117 00:17:27,160 --> 00:17:30,080 Eu daria qualquer coisa para estar com ela. 118 00:17:30,360 --> 00:17:33,160 J� viu os peitinhos dela? 119 00:17:33,440 --> 00:17:36,680 Um cara pode sonhar, certo? At� mais. 120 00:18:15,120 --> 00:18:17,160 O que voc� est� fazendo? 121 00:18:18,400 --> 00:18:21,800 - Brincando. - Est�? Podemos brincar tamb�m? 122 00:18:23,360 --> 00:18:25,160 Ei, aonde voc� vai? 123 00:18:26,720 --> 00:18:30,120 - Essa � minha casa. - Ent�o o que voc� t� fazendo aqui? 124 00:18:31,160 --> 00:18:33,640 Vai chorar agora? 125 00:18:38,200 --> 00:18:39,560 Ele � forte! 126 00:18:39,840 --> 00:18:42,600 Pare com isso! Pare! 127 00:18:45,400 --> 00:18:46,800 Droga! 128 00:18:47,760 --> 00:18:49,440 O que foi, porra? 129 00:18:50,240 --> 00:18:53,720 � assim que voc� se defende, seu viadinho? 130 00:18:54,000 --> 00:18:56,680 Vamos vazar antes que ele coma todos n�s. 131 00:19:00,280 --> 00:19:02,240 Seu filho da puta! 132 00:19:13,000 --> 00:19:14,520 Bicha! 133 00:19:29,680 --> 00:19:31,480 Ele est� morto? 134 00:19:33,640 --> 00:19:34,520 Sim. 135 00:19:39,880 --> 00:19:41,440 Andreas fez isso. 136 00:19:51,560 --> 00:19:53,760 Quer enterrar ele? 137 00:20:01,960 --> 00:20:04,880 Voc� acha que a mam�e vai tomar conta dele agora? 138 00:20:06,000 --> 00:20:08,600 Sim, tenho certeza que ela vai. 139 00:20:26,280 --> 00:20:28,800 Voc� foi ao enterro da mam�e? 140 00:20:31,520 --> 00:20:34,600 N�o, n�o fui. 141 00:20:37,440 --> 00:20:40,880 - Papai foi? - Acho que foi. 142 00:21:31,280 --> 00:21:33,840 - Voc� vai pra cama mais cedo. - Mas amanh�... 143 00:21:34,120 --> 00:21:36,160 Cale sua boca! 144 00:21:37,440 --> 00:21:39,000 Desgra�ado. 145 00:21:49,040 --> 00:21:51,040 Pra voc�. 146 00:21:54,520 --> 00:21:57,320 Caralho! Seu...! 147 00:21:59,160 --> 00:22:03,280 Que merda de bagun�a! Limpe isso agora! 148 00:22:04,160 --> 00:22:05,560 Comece! 149 00:22:07,160 --> 00:22:10,720 Eu vou te ensinar. Porra, que bagun�a. 150 00:22:25,000 --> 00:22:28,520 J� chega. D� o fora daqui. 151 00:22:31,920 --> 00:22:35,320 E n�o des�a, seu porco. 152 00:22:53,440 --> 00:22:54,560 Coma! 153 00:24:38,480 --> 00:24:39,760 Bastian. 154 00:25:09,640 --> 00:25:11,400 Isso foi uma risada? 155 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 Tudo bem. Quer me ajudar com os pratos? 156 00:25:26,280 --> 00:25:28,280 O �ltimo lava os pratos! 157 00:25:29,880 --> 00:25:34,160 - Voc� lava porque foi desclassificado. - Muito engra�ado. Limpe a mesa. 158 00:25:51,200 --> 00:25:53,640 A mam�e te batia? 159 00:25:55,440 --> 00:25:56,440 N�o. 160 00:25:58,920 --> 00:26:00,720 Ela nunca me bateu. 161 00:26:02,160 --> 00:26:06,280 - Ent�o por que papai bate? - � a �nica coisa que ele conhece. 162 00:26:08,280 --> 00:26:12,320 - Ela a maneira dele dizer que estava triste. - Mas ele n�o chora. 163 00:26:16,440 --> 00:26:17,640 Eu sei. 164 00:26:20,680 --> 00:26:24,400 Mas alguns adultos podem estar tristes sem chorar. 165 00:26:30,640 --> 00:26:34,400 Quando crescer, n�o quero bater nos meus filhos. 166 00:26:36,960 --> 00:26:39,240 Fico feliz que voc� n�o me bate. 167 00:27:14,000 --> 00:27:17,280 Acho que n�o vai ter ningu�m pra ouvir minha hist�ria de dormir hoje. 168 00:27:17,560 --> 00:27:21,600 - Estou aqui! - Oh, eu n�o te vi. 169 00:27:22,640 --> 00:27:24,840 - Mentiroso. - T� bem... 170 00:27:25,120 --> 00:27:28,600 Eu n�o podia te ver, mas senti teu chul�. 171 00:27:34,000 --> 00:27:35,360 Aqui. 172 00:27:43,600 --> 00:27:45,160 E Teddy. 173 00:27:49,280 --> 00:27:53,780 Pr�ncipe Mia e Pr�ncipe Ramo cavalgavam pelo vale florido. 174 00:27:55,080 --> 00:27:58,680 O vale floresceu com milhares de flores 175 00:27:58,960 --> 00:28:02,400 nas mais belas cores que se pode imaginar. 176 00:28:03,440 --> 00:28:07,440 Ramo inclinou-se para a frente e abra�ou Simi com for�a. 177 00:28:08,600 --> 00:28:13,100 Seus cabelos eram da mesma cor bonita assim como seus cachos. 178 00:28:14,640 --> 00:28:17,200 Eles cavalgaram pelo vale... 179 00:28:17,480 --> 00:28:21,980 e muito longe eles vislumbraram as as formas de casas antigas. 180 00:28:23,960 --> 00:28:25,800 Era a Cidade no limite. 181 00:28:26,080 --> 00:28:29,880 Pequenos porquinhos chafurdavam na lama. 182 00:28:30,160 --> 00:28:32,840 E toda vez que um deles trope�ava... 183 00:28:33,120 --> 00:28:37,620 todos os outros faziam "oink" como os porquinhos fazem. 184 00:28:42,440 --> 00:28:44,840 N�o havia uma alma � vista... 185 00:28:45,120 --> 00:28:49,620 contudo os dois pr�ncipes ainda sentiam como se algu�m os observasse. 186 00:28:50,360 --> 00:28:52,520 Mas n�o tinha ningu�m l�. 187 00:28:53,880 --> 00:28:58,240 Eles seguiram em dire��o ao centro da cidade aonde encontraram uma mulher velha. 188 00:28:58,520 --> 00:29:02,560 Uma velha abatida que tirava �gua do po�o. 189 00:29:05,120 --> 00:29:08,520 Disse a manivela, enquanto a mulher olhava desconfiada pra eles. 190 00:29:08,800 --> 00:29:13,300 Mas eles reuniram sua coragem, se aproximaram dela e perguntaram... 191 00:29:15,240 --> 00:29:18,320 para onde todas as outras pessoas tinham ido. 192 00:29:18,600 --> 00:29:21,360 Ela olhou por cima do ombro... 193 00:29:21,640 --> 00:29:24,080 como se ela estivesse procurando por alguma coisa ou por algu�m. 194 00:29:24,360 --> 00:29:28,600 E com um coaxar ela perguntou quem eles eram 195 00:29:28,880 --> 00:29:30,920 e quem eles estavam procurando. 196 00:29:31,200 --> 00:29:35,480 Eles explicaram que eram dois pr�ncipes que iriam resgatar a princesa... 197 00:29:35,760 --> 00:29:38,640 do malvado Lord Tigo do Reino das Sombras. 198 00:29:39,640 --> 00:29:43,480 - E agora � hora de dormir. - Conte um pouco mais. 199 00:29:45,280 --> 00:29:49,780 Depois de um dia como o seu, Mias e Ramo j� estariam dormindo agora. 200 00:29:58,800 --> 00:30:01,200 Quando meu pai vai estar em casa? 201 00:30:03,960 --> 00:30:05,040 Logo. 202 00:30:09,800 --> 00:30:11,640 Voc� vai ficar at� eu dormir? 203 00:30:12,440 --> 00:30:14,520 Com certeza. 204 00:30:18,160 --> 00:30:20,000 Durma bem. 205 00:32:00,360 --> 00:32:01,960 Quem �? 206 00:32:05,760 --> 00:32:07,520 Ningu�m que voc� conhe�a. 207 00:32:17,240 --> 00:32:19,200 Abra a porta! 208 00:32:25,040 --> 00:32:28,040 - Oi. Entre. - Obrigado. 209 00:32:31,760 --> 00:32:34,400 - Oi. - Posso pegar seu casaco? 210 00:32:36,560 --> 00:32:38,040 Vamos. 211 00:33:03,360 --> 00:33:05,280 - Voc� est� bem? - Claro. 212 00:33:07,760 --> 00:33:09,440 Eu estou bem. 213 00:33:20,880 --> 00:33:22,720 Me beije. 214 00:33:26,720 --> 00:33:29,000 Fa�a comigo. 215 00:33:32,920 --> 00:33:35,720 Pode fazer sem isso? 216 00:33:36,000 --> 00:33:38,400 - Vai ter um custo extra. - Est� bem. 217 00:33:41,960 --> 00:33:42,960 Vai. 218 00:33:54,320 --> 00:33:55,920 Vamos! 219 00:33:56,720 --> 00:33:58,360 Mete! 220 00:34:48,400 --> 00:34:49,680 Tchau. 221 00:36:00,400 --> 00:36:02,000 Querido Deus. 222 00:36:04,720 --> 00:36:07,280 Por favor, cuide do Bastian... 223 00:36:11,840 --> 00:36:14,960 e fa�a o papai lembrar de tomar as p�lulas dele. 224 00:36:21,640 --> 00:36:23,840 E cuide da mam�e, tamb�m. 225 00:36:28,400 --> 00:36:29,920 Obrigado. 226 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 Pai? 227 00:37:12,920 --> 00:37:15,080 Pai! Pai! 228 00:37:50,800 --> 00:37:52,840 Aske? 229 00:37:53,120 --> 00:37:55,520 Aske. Aske... 230 00:37:57,400 --> 00:37:59,720 Voc� est� dormindo? 231 00:38:00,880 --> 00:38:03,560 - N�o, n�o est�. - Eu tamb�m. 232 00:38:03,840 --> 00:38:06,680 Ent�o como voc� est� olhando pra mim e falando? 233 00:38:06,960 --> 00:38:09,440 � pra poder... 234 00:38:09,720 --> 00:38:10,840 fazer isso! 235 00:38:12,560 --> 00:38:15,960 - O que voc� quer agora? - Nada! Pare! 236 00:38:16,240 --> 00:38:18,080 - Por que? - Porque! 237 00:38:18,360 --> 00:38:20,920 - Porque o que? - S� porque! 238 00:38:22,440 --> 00:38:24,400 Promete se comportar, ent�o? 239 00:38:33,480 --> 00:38:36,600 - Posso ir pescar no cais? - Pediu ao papai? 240 00:38:36,880 --> 00:38:38,760 Ele est� roncando. 241 00:38:39,040 --> 00:38:41,280 Com certeza. V� em frente. 242 00:38:45,000 --> 00:38:46,080 - Tchau. - Tchau. 243 00:39:00,240 --> 00:39:02,160 - Oi. - E a�. 244 00:39:02,440 --> 00:39:04,640 - Acabou de sair da cama? - Sim. 245 00:39:05,880 --> 00:39:09,480 Dormiu tarde, hein? Fomos assistir um filme de terror ontem. 246 00:39:09,760 --> 00:39:12,120 - Algum bom? - �timo. 247 00:39:12,400 --> 00:39:15,160 Totalmente americano, mas legal mesmo. 248 00:39:16,760 --> 00:39:19,160 Voc� fez o trabalho de biologia? 249 00:39:20,040 --> 00:39:24,320 N�o, n�o tive tempo. Fa�o outro dia. 250 00:39:26,680 --> 00:39:28,800 - Temos um festa. - Como assim? 251 00:39:29,080 --> 00:39:31,280 Seu pai. Ele ronca. 252 00:39:32,800 --> 00:39:36,520 Meu pai tamb�m ronca. Parece que toda casa vai desabar. 253 00:39:36,800 --> 00:39:38,080 Minha m�e odeia. 254 00:39:39,440 --> 00:39:43,280 - Quer ir pra cidade? - Sim, eu gostaria. 255 00:39:44,320 --> 00:39:47,840 Legal. Vou ao banheiro enquanto voc� come. 256 00:40:01,440 --> 00:40:04,360 - Galera, olha quem �. - � o beb� chor�o. 257 00:40:04,640 --> 00:40:06,560 Vamos dar um "oi". 258 00:40:16,160 --> 00:40:19,800 - Ei, n�o � aquele beb� chor�o? - Com certeza parece com ele. 259 00:40:21,680 --> 00:40:24,880 - N�o deixe ele te comer. - Ele prefere o Magnus. 260 00:40:26,520 --> 00:40:29,720 - Oi. - Tentando pegar o jantar? 261 00:40:30,000 --> 00:40:32,960 - Ei! � voc�? - N�o. 262 00:40:33,880 --> 00:40:37,240 Voc� devia ajudar o seu velho, agora que ele est� desempregado. 263 00:40:37,520 --> 00:40:41,840 Eles n�o compram comida. S� comem as sobras da camisa do pai dele. 264 00:40:43,680 --> 00:40:46,160 Cad� a bicha do seu irm�o? 265 00:40:46,440 --> 00:40:49,320 - N�o pode falar? - Ele est� em casa. 266 00:40:49,600 --> 00:40:53,720 - Voc� pode falar, ent�o? - Teu papai t� l�, tamb�m? 267 00:40:54,000 --> 00:40:57,480 Ent�o, a bicha do seu irm�o e o seu papai se pegam por a�? 268 00:41:02,720 --> 00:41:06,760 - O que voc�s est�o fazendo aqui? - Coroa, eu sei aonde voc� mora! 269 00:41:13,160 --> 00:41:15,160 Deixe eu te ajudar. 270 00:41:23,560 --> 00:41:25,320 Pronto. 271 00:41:30,480 --> 00:41:33,880 Uma vez eu fui maltratado, tamb�m. Mas estou bem, agora. 272 00:41:35,360 --> 00:41:39,440 Eu estou bem. Voc� poderia me ensinar a pescar? 273 00:41:40,440 --> 00:41:43,440 - Voc� n�o sabe? - N�o. Quer me ensinar? 274 00:41:43,720 --> 00:41:45,880 - Voc� pode tentar, se quiser. - Eu gostaria. 275 00:42:08,600 --> 00:42:11,040 Olha aqui. Quer um? 276 00:42:12,200 --> 00:42:15,160 - N�o, obrigado. - Ah, vamos. 277 00:42:20,120 --> 00:42:21,560 Olhe. 278 00:42:21,840 --> 00:42:23,680 Se divertindo? 279 00:42:23,960 --> 00:42:28,040 - Quer um pouco? Ainda tem dois. - N�o, obrigado. 280 00:42:28,320 --> 00:42:31,320 Voc� vai � festa amanh�? 281 00:42:31,600 --> 00:42:35,920 - N�o tenho certeza. - Aske, vamos. 282 00:42:36,200 --> 00:42:40,200 - Quantos v�o? - Umas dez pessoas. 283 00:42:40,480 --> 00:42:44,980 - Voc� devia ir e levar ele junto. - Isso seria �timo. Beleza? 284 00:42:46,960 --> 00:42:49,720 Vamos querida, estamos com pressa. 285 00:42:50,000 --> 00:42:53,720 - Pra onde voc� vai? - Vamos fazer nossas unhas. 286 00:42:54,000 --> 00:42:55,840 Me manda uma mensagem, t�? 287 00:42:56,120 --> 00:43:00,400 E traga sua roupa de banho. Meu pai est� deixando usar a piscina. 288 00:43:02,840 --> 00:43:04,680 Elas s�o gostosas. 289 00:43:06,280 --> 00:43:10,520 - Eu n�o estou com vontade de ir. - O que voc� tem? 290 00:43:10,800 --> 00:43:14,680 - Nada. S� n�o t� com vontade. - Mas por que n�o? 291 00:43:15,172 --> 00:43:17,855 A garota mais bonita da escola te convida pra uma festa... uma festa 292 00:43:19,102 --> 00:43:20,305 e voc� n�o tem vontade de ir? 293 00:43:26,160 --> 00:43:29,960 Eu n�o entendo mesmo o que voc� tem. 294 00:43:32,360 --> 00:43:34,840 - N�o posso ir se voc� n�o quer. - Claro que pode. 295 00:43:35,120 --> 00:43:39,440 De jeito nenhum. Elas s� me convidaram pra ter certeza que voc� apareceria. 296 00:43:39,720 --> 00:43:44,220 Se voc� n�o for, elas v�o me ignorar. Isso n�o � legal. 297 00:43:48,480 --> 00:43:50,800 Tem certeza que n�o quer ir? 298 00:43:51,080 --> 00:43:54,520 - � s� que... - Essa � minha �nica chance de transa. 299 00:43:55,720 --> 00:43:59,200 - Meu pai n�o se sente muito bem. - T� bem. 300 00:43:59,480 --> 00:44:02,560 - Silas... - Deixa pra l�, Aske. 301 00:44:06,960 --> 00:44:09,000 Pense nisso. 302 00:44:16,320 --> 00:44:18,160 Quer jogar "Guerra Mundial"? 303 00:44:18,440 --> 00:44:20,080 - Sim, claro. - Legal. 304 00:44:21,680 --> 00:44:25,920 - Vou usar minha nova t�tica com voc�. - N�o tem nada de errado com a antiga. 305 00:44:26,200 --> 00:44:30,520 Nada contra voc�, mas quando estou jogando on line com algum coreano... 306 00:44:30,800 --> 00:44:33,840 - Eu sou detido. N�o consigo construir nada. 307 00:44:34,880 --> 00:44:37,400 Mas um cara me deu uma dica... 308 00:44:37,680 --> 00:44:39,600 - Coloque sua camisa. - Por que? 309 00:44:41,080 --> 00:44:44,200 - S� porque... - Anda. 310 00:44:44,480 --> 00:44:47,800 Ele disse que se voc� explorar o mapa completamente 311 00:44:48,080 --> 00:44:51,080 antes de seu oponente, voc� quadriplica seus recursos. 312 00:44:51,360 --> 00:44:53,240 - Isso funciona? - Claro. 313 00:44:53,520 --> 00:44:57,360 Eu tentei uma vezes e acumulei uma pontua��o decente. 314 00:45:03,840 --> 00:45:07,040 - Oi. - Oi, Silas. 315 00:45:07,320 --> 00:45:10,200 Curtindo uma gelada, n�? 316 00:45:10,480 --> 00:45:12,200 Voc� sabe. 317 00:45:13,280 --> 00:45:17,240 Ainda bem que a aula acabou cedo, hein? 318 00:45:17,520 --> 00:45:19,440 �, mal posso esperar. 319 00:45:19,720 --> 00:45:24,220 Acho que voc� devia procurar uma amiguinha, ent�o. 320 00:45:25,920 --> 00:45:28,440 �, eu n�o me importaria. 321 00:45:28,720 --> 00:45:33,080 Mas nem todos podemos ter sorte como esse cara. 322 00:45:34,880 --> 00:45:37,720 - O que quer dizer? - Bem... 323 00:45:38,000 --> 00:45:41,640 Aske n�o...? N�o contou pra ele sobre Sasha? 324 00:45:42,720 --> 00:45:45,880 - N�o tem nada pra contar. - Quem � Sasha? 325 00:45:47,080 --> 00:45:50,480 S� uma garota da escola. N�o t� rolando nada. 326 00:45:50,760 --> 00:45:54,440 Ela n�o te convidaria pruma festa se n�o tivesse afim de voc�. 327 00:45:54,720 --> 00:45:59,200 Que festa? Que papo de festa � esse? 328 00:46:02,160 --> 00:46:05,880 Deixa pra l�. N�s n�o vamos a lugar nenhum. 329 00:46:06,160 --> 00:46:08,760 Aske disse que voc� estava doente... 330 00:46:09,040 --> 00:46:11,880 - Eu nunca disse isso. - Que seja. 331 00:46:12,160 --> 00:46:16,400 - Ele disse, �? - Isso n�o importa. 332 00:46:18,680 --> 00:46:21,760 Bom, se Aske quer ir a festa... 333 00:46:22,040 --> 00:46:25,160 ele � livre pra ir. Esse � um pa�s livre. 334 00:46:33,720 --> 00:46:36,960 O que foi aquilo? Voc� n�o contou pra ele sobre Sasha? 335 00:46:38,560 --> 00:46:41,440 - N�o tem anda pra contar. - Isso n�o � verdade. 336 00:46:42,920 --> 00:46:47,000 Por que voc� me disse que ele tava doente? Ele n�o parece doente pra mim. 337 00:46:47,280 --> 00:46:50,600 Umas cervejas a mais n�o deixam uma pessoa doente. 338 00:46:52,000 --> 00:46:52,960 Aske? 339 00:46:56,920 --> 00:46:59,160 Eu gostaria que voc� fosse embora. 340 00:46:59,960 --> 00:47:01,400 Tudo bem. 341 00:47:05,400 --> 00:47:06,880 Claro. 342 00:47:09,680 --> 00:47:10,960 Nos vemos. 343 00:48:03,320 --> 00:48:07,320 Ent�o voc� est� falando pras pessoas que eu estou doente, �? 344 00:48:11,200 --> 00:48:13,400 - Voc� est�? - N�o. 345 00:48:16,160 --> 00:48:20,660 Ah, claro. Voc� t�. Tagarelando por a� com sua boca suja. 346 00:48:28,280 --> 00:48:30,480 Quer saber de uma coisa? 347 00:48:30,760 --> 00:48:32,880 Eu n�o sou o �nico que est� doente. 348 00:48:33,160 --> 00:48:37,240 � voc�! Voc� � quem est� doente da cabe�a! 349 00:48:41,160 --> 00:48:43,920 - Voc� falou mais alguma coisa pra ele? - N�o! 350 00:48:45,360 --> 00:48:48,080 Se algum dia eu descobrir que voc� contou alguma coisa pra algu�m 351 00:48:48,360 --> 00:48:52,000 eu corto sua garganta, caralho! Voc� me escutou? 352 00:49:26,800 --> 00:49:30,720 Talvez seja melhor desistirmos disso, do jeito que as coisas t�o indo. 353 00:49:31,000 --> 00:49:34,040 N�o, pai. Eu fa�o. 354 00:49:34,960 --> 00:49:37,760 Pai, eu vou fazer! 355 00:49:38,040 --> 00:49:41,600 Teu rabo � mais triste at� mesmo que o da porra da tua m�e. 356 00:49:41,880 --> 00:49:46,380 - Talvez ele fa�a melhor. - N�o, pai... Eu vou fazer. 357 00:49:46,680 --> 00:49:50,880 Jesus, voc� � pat�tico. Me lembra sua m�e. 358 00:49:58,400 --> 00:50:01,040 Voc� pode me mostrar mais tarde 359 00:50:01,320 --> 00:50:04,120 como sua performance melhorou. 360 00:50:12,880 --> 00:50:15,280 Voc� est� chorando? 361 00:50:24,360 --> 00:50:26,640 Eu gosto de voc�, Aske. 362 00:50:28,600 --> 00:50:30,320 Venha aqui. 363 00:50:34,240 --> 00:50:36,120 Eu tamb�m gosto de voc�. 364 00:51:05,320 --> 00:51:06,600 Estamos saindo. 365 00:51:08,400 --> 00:51:10,720 Sem hist�rias para dormir? 366 00:51:11,000 --> 00:51:14,800 Essa noite n�o. Papai est� esperando l� embaixo. 367 00:51:15,080 --> 00:51:17,480 - Merda. - Eu sei. 368 00:51:18,880 --> 00:51:21,400 Aonde voc� vai? 369 00:51:22,240 --> 00:51:25,920 S� vamos dar uma volta. Voltamos pra casa logo. 370 00:51:26,200 --> 00:51:29,200 A� eu venho te ver, t� bem? 371 00:51:33,760 --> 00:51:36,080 E o meu rem�dio? 372 00:51:37,000 --> 00:51:39,720 - Voc� n�o precisa dele hoje. - T� bem. 373 00:53:24,680 --> 00:53:26,600 Tire o cinto de seguran�a. 374 00:53:26,880 --> 00:53:28,560 Tire isso! 375 00:53:32,400 --> 00:53:35,160 Fa�a o que eles dizem. Entendeu? 376 00:53:35,440 --> 00:53:38,200 - Voc� entendeu? - Sim, pai. 377 00:53:39,520 --> 00:53:41,880 Se n�o, essa vai ser sua �ltima vez. 378 00:53:42,160 --> 00:53:45,000 E voc� sabe o que isso significa, n�o �? 379 00:54:26,480 --> 00:54:28,240 Se abaixe. 380 00:54:30,000 --> 00:54:31,680 Vamos. 381 00:54:39,360 --> 00:54:41,320 Entra a�. 382 00:56:09,840 --> 00:56:12,800 Saia da�. Vamos. 383 00:56:17,920 --> 00:56:19,520 Deita! 384 00:56:27,480 --> 00:56:29,560 Cala a porra da boca. 385 00:57:00,440 --> 00:57:02,840 Voc� tem o mar, a praia, a floresta, 386 00:57:03,120 --> 00:57:06,000 os campos. Voc� tem tudo aqui. 387 00:57:06,280 --> 00:57:09,720 - � um �timo lugar pra viver. - Oh, a� est� voc�. 388 00:57:10,000 --> 00:57:14,500 Mas vamos voltar para a cidade. Minha esposa n�o arruma um emprego aqui 389 00:57:16,200 --> 00:57:19,120 e as crian�as est�o come�ando na escola. 390 00:57:19,400 --> 00:57:23,900 - Voc� n�o pode ir e voltar. - Ela j� faz isso. 391 00:57:26,880 --> 00:57:30,160 Olha voc� a�, Aske. Voc� � o melhor. 392 00:57:30,440 --> 00:57:34,120 - E muito animado. - Do jeito que gostamos. 393 00:57:34,400 --> 00:57:36,400 Com uma bela bunda! 394 00:57:36,680 --> 00:57:39,120 Aske � um querido. 395 00:57:40,480 --> 00:57:43,120 E voc� vai para casa agora. V� para casa! 396 00:57:44,840 --> 00:57:49,340 Quer dizer, ela estava em toda parte. Com um rabo desses... 397 00:57:50,280 --> 00:57:54,080 Ou at� maior. A quest�o �... 398 00:57:54,360 --> 00:57:58,240 que essas vacas gordas t�o doidas pra agradar. 399 00:58:00,000 --> 00:58:02,960 E sempre com uma boceta aberta pro seu pau. 400 00:58:06,720 --> 00:58:10,280 Jesus, voc� � demais. Preciso lavar isso. 401 00:58:10,560 --> 00:58:12,440 Ele tem uma mente suja. 402 00:58:12,720 --> 00:58:14,520 Ta� um grande dia. 403 00:58:14,800 --> 00:58:16,280 Que gozada. 404 00:58:40,240 --> 00:58:42,320 O que voc� est� esperando?! 405 00:58:42,600 --> 00:58:45,720 Fa�a! Fa�a! Me leve! 406 00:58:46,000 --> 00:58:49,600 O que voc� est� esperando?! Fa�a! 407 00:58:52,000 --> 00:58:54,360 Fa�a! Fa�a! 408 00:58:55,240 --> 00:58:57,440 Fa�a, caralho! 409 00:58:58,320 --> 00:59:01,800 Anda! Manda ver! 410 00:59:02,080 --> 00:59:04,920 O que voc� est� esperando?! 411 01:00:00,600 --> 01:00:02,720 - Aqui est�. - Obrigado. 412 01:00:11,360 --> 01:00:15,080 Quer ir comigo pra Hjorring no domingo? 413 01:00:17,920 --> 01:00:19,800 Tem uma conex�o? 414 01:00:20,080 --> 01:00:23,840 Como eu sempre fa�o. Um menino e uma menina. 415 01:00:25,280 --> 01:00:27,640 - Idades? - Onze e doze. 416 01:00:27,920 --> 01:00:30,160 Pode pegar a garota. Ela est� completamente limpa. 417 01:00:30,440 --> 01:00:33,280 Pode film�-los juntos, tamb�m. 418 01:00:35,440 --> 01:00:36,960 T� dentro. 419 01:00:40,040 --> 01:00:41,800 Ele pode atuar? 420 01:00:42,080 --> 01:00:44,840 Ele pode fuder ela bem? 421 01:00:46,480 --> 01:00:50,600 De acordo com o pai dele, ele � muito precoce. 422 01:00:50,880 --> 01:00:52,280 Sa�de. 423 01:00:58,440 --> 01:01:00,080 Oi. 424 01:01:01,120 --> 01:01:02,720 - Lasse. - Karen. 425 01:01:04,400 --> 01:01:08,480 Oi, Karen. Voc� est� bonita. 426 01:01:08,760 --> 01:01:11,640 - N�o... - Mas voc� est�. 427 01:01:11,920 --> 01:01:15,760 Um homem n�o pode mais falar o que pensa? Sa�de. 428 01:01:16,040 --> 01:01:18,920 - Sa�de, Lasse. - Sa�de. 429 01:02:02,760 --> 01:02:04,480 Aske... 430 01:02:05,680 --> 01:02:08,160 Papai est� fazendo barulhos. 431 01:02:12,520 --> 01:02:14,200 Venha aqui. 432 01:02:20,680 --> 01:02:24,040 - Que merda voc� t� fazendo? - Cale a boca! 433 01:02:24,320 --> 01:02:28,820 - Oh, � melhor isso estar desligado! - Eu sei que voc� gosta disso. 434 01:02:30,200 --> 01:02:34,400 Voc� n�o sabe merda nenhuma. Isso � nojento! 435 01:02:34,680 --> 01:02:38,040 Ent�o cai fora da minha casa! 436 01:02:38,320 --> 01:02:41,760 Seu pervertido escroto! Voc� � nojento, caralho! 437 01:02:42,040 --> 01:02:44,320 Sua puta desgra�ada. 438 01:02:48,920 --> 01:02:51,040 Quer dormir aqui? 439 01:02:52,720 --> 01:02:53,840 Tudo bem. 440 01:03:18,360 --> 01:03:22,720 Vamos fingir que � p�o integral. Vai ser como no Conto de Fadas. 441 01:03:24,520 --> 01:03:26,520 Claro, podemos fazer isso. 442 01:03:40,480 --> 01:03:42,360 O que foi? 443 01:03:47,080 --> 01:03:49,720 - O que � isso? - Tem algu�m l� fora. 444 01:03:50,560 --> 01:03:52,360 � o Fillip? 445 01:03:53,240 --> 01:03:57,200 Algu�m ou alguma coisa est� l�. S� sei disso. 446 01:04:00,320 --> 01:04:02,160 Pode ver ele? 447 01:04:04,600 --> 01:04:07,080 Acho que s�o os Espi�es Negros. 448 01:04:09,840 --> 01:04:12,280 N�o posso v�-los. 449 01:04:12,560 --> 01:04:16,400 Melhor nos escondermos na floresta. N�o estamos seguros aqui. 450 01:04:17,840 --> 01:04:20,560 Mas eles v�o nos ver se corrermos. 451 01:04:23,120 --> 01:04:26,720 N�o se pegarmos esta concha e atirarmos pela janela. 452 01:04:27,920 --> 01:04:31,680 O barulho vai distra�-los e ent�o n�s corremos pro outro lado. 453 01:04:31,960 --> 01:04:34,040 T� legal? 454 01:04:34,320 --> 01:04:35,160 Legal. 455 01:04:38,200 --> 01:04:39,720 Vamos! 456 01:05:28,480 --> 01:05:30,600 Bastian... 457 01:05:30,880 --> 01:05:34,360 - � perigoso ficar aqui. - Por que? 458 01:05:37,720 --> 01:05:40,440 Porque tudo aqui vai nos dedurar para o Lord Tigo. 459 01:05:41,720 --> 01:05:44,520 A sujeira, os galhos... 460 01:05:46,400 --> 01:05:49,920 As velhas �rvores falam com ele. Pode ouvi-los? 461 01:05:53,320 --> 01:05:55,400 E o vento sussurra... 462 01:06:06,200 --> 01:06:08,120 A floresta � amaldi�oada. 463 01:06:08,400 --> 01:06:12,480 Se ficarmos aqui muito tempo vamos ser capturados. 464 01:06:13,680 --> 01:06:16,720 E ent�o nunca vamos libertar a princesa na torre do mar. 465 01:06:20,360 --> 01:06:24,860 Isso � s� um jogo, certo? N�o � real, �? 466 01:06:27,160 --> 01:06:29,720 Talvez. Vamos. 467 01:06:49,720 --> 01:06:52,720 Ah, a� est�o voc�s, seus filhos da puta. 468 01:06:53,000 --> 01:06:57,500 S� lhes interessa aparecer quando � hora de comer, n�? 469 01:06:59,560 --> 01:07:01,720 Nessa hora voc�s aparecem. 470 01:07:02,000 --> 01:07:06,040 V� pra cima, Bastian. Fa�a o que o escroto do teu irm�o disse. 471 01:07:06,320 --> 01:07:07,520 Suba! 472 01:07:07,800 --> 01:07:10,640 Meu Deus... Suba, Bastian! 473 01:07:27,480 --> 01:07:29,040 Aske! 474 01:07:30,000 --> 01:07:31,680 Aske... 475 01:07:33,040 --> 01:07:35,600 Aske, Aske, Aske... 476 01:08:11,480 --> 01:08:13,320 O que foi? 477 01:08:16,280 --> 01:08:18,160 Papai s�... 478 01:08:19,680 --> 01:08:21,480 precisava de uma soneca. 479 01:08:33,120 --> 01:08:35,520 Ent�o, n�s vamos? 480 01:09:05,680 --> 01:09:08,680 Hoje n�o � bom. 481 01:09:27,800 --> 01:09:29,920 Que amigo voc� �! 482 01:09:49,280 --> 01:09:50,920 Ataque! 483 01:09:56,760 --> 01:09:58,400 Bastian? 484 01:09:58,680 --> 01:10:01,080 Voc� acha que poderia se cobrir sozinho hoje? 485 01:10:01,360 --> 01:10:02,840 Por que? 486 01:10:03,120 --> 01:10:07,620 Silas quer mesmo que eu v� a uma festa. Tem umas garotas... 487 01:10:11,240 --> 01:10:13,360 Elas v�o beijar? 488 01:10:13,640 --> 01:10:16,600 Talvez. Se elas tiverem vontade. 489 01:10:18,360 --> 01:10:19,920 Voc� pode, ent�o? 490 01:10:21,480 --> 01:10:23,640 Estarei em casa antes de anoitecer. 491 01:10:23,920 --> 01:10:27,320 E eu te conto duas hist�rias amanh�. 492 01:10:28,760 --> 01:10:30,960 Papai n�o vai ficar bravo? 493 01:10:33,480 --> 01:10:36,920 - Ele est� dormindo. - Voc� tem certeza? 494 01:10:38,840 --> 01:10:40,960 Absoluta. 495 01:10:43,920 --> 01:10:46,000 Teddy pode me cobrir. 496 01:10:46,280 --> 01:10:48,120 Claro que ele pode. 497 01:10:49,360 --> 01:10:52,960 Quem vai te cobrir quando voc� crescer e eu n�o estiver por aqui? 498 01:10:55,440 --> 01:10:58,240 Voc� acha que Teddy vai? 499 01:10:58,520 --> 01:11:01,120 N�o, minha esposa vai fazer isso. 500 01:11:01,400 --> 01:11:04,840 T� bem. Voc� acha que ela vai fazer isso todo dia? 501 01:11:06,200 --> 01:11:08,520 Vamos esperar que sim. 502 01:11:10,880 --> 01:11:13,120 Claro que ela vai. 503 01:11:23,360 --> 01:11:25,200 T� pronto. 504 01:11:35,800 --> 01:11:39,280 E os presentes? Eu n�o trouxe um. 505 01:11:39,560 --> 01:11:42,960 Podemos dividir o meu. � bem caro pra dois. 506 01:11:43,240 --> 01:11:45,920 - Tem certeza? - Tenho. Vamos. 507 01:11:51,080 --> 01:11:52,760 Eles est�o aqui. 508 01:12:03,240 --> 01:12:04,760 Voc� est� pronto? 509 01:12:06,640 --> 01:12:09,080 Como chegamos l�? 510 01:12:16,600 --> 01:12:17,800 Oi! 511 01:12:18,080 --> 01:12:21,880 - Voc�s est�o b�bados? - Ainda n�o. Voc� est�? 512 01:12:23,880 --> 01:12:25,680 Vamos. 513 01:12:27,360 --> 01:12:31,860 - Ent�o temos tudo para n�s? - O pai da Sasha � o assistente da piscina. 514 01:12:35,080 --> 01:12:39,580 Deixem suas coisas e entrem a�. Vamos ficar muito doid�es. 515 01:12:43,360 --> 01:12:45,520 Isso vai ser divertido. 516 01:13:00,400 --> 01:13:03,000 Oi. Feliz anivers�rio. 517 01:13:03,840 --> 01:13:06,320 Isso � de n�s dois. 518 01:13:08,480 --> 01:13:09,960 Oi, Aske! 519 01:13:12,160 --> 01:13:14,280 Voc� est� bonito. 520 01:13:22,600 --> 01:13:25,000 - Oh, voc� trouxe um presente. - Abra! 521 01:13:31,200 --> 01:13:33,400 Tem uma primeira vez pra tudo. 522 01:13:33,680 --> 01:13:37,720 - S� n�o gosto disso. - Voc� nem provou. 523 01:13:40,920 --> 01:13:43,560 Tem outra coisa pra beber al�m de cerveja? 524 01:13:46,640 --> 01:13:48,360 Pra voc�. 525 01:13:49,960 --> 01:13:52,480 - Experimente isso. - Obrigado pelo presente. 526 01:13:54,680 --> 01:13:56,840 David, voc� poderia...? 527 01:13:59,040 --> 01:14:02,240 - N�o bebe cerveja, Aske? - N�o, na verdade n�o. 528 01:14:02,520 --> 01:14:05,000 - A isso. - Sa�de! 529 01:14:09,160 --> 01:14:11,920 Como estava? Nada mal, n�? 530 01:14:16,080 --> 01:14:19,440 E agora eu acho que � hora de cantar uma m�sica de anivers�rio... 531 01:14:19,720 --> 01:14:22,240 para minha queridinha. 532 01:14:23,200 --> 01:14:26,720 Oh, ele j� est� acordado. Os outros, se levantem. 533 01:14:27,000 --> 01:14:30,240 Hoje � o anivers�rio de Sasha! 534 01:14:30,503 --> 01:14:32,161 Viva! Viva! Viva! 535 01:14:33,000 --> 01:14:37,500 Ela tem certeza que vai conseguir o presente que estava desejando... 536 01:14:37,800 --> 01:14:41,960 com muito chocolate quente e bolo de anivers�rio. 537 01:14:43,480 --> 01:14:45,800 Sa�de, querida! 538 01:14:59,880 --> 01:15:00,840 Bastian falando. 539 01:15:01,120 --> 01:15:04,360 Oi, � o Hans. Posso falar com seu pai? 540 01:15:04,640 --> 01:15:08,640 - Ele t� dormindo. - T� vendo. Poderia acordar ele? 541 01:15:12,720 --> 01:15:15,080 - T� bem. - Bom garoto. 542 01:15:31,840 --> 01:15:33,920 �+ pra voc�. 543 01:15:35,800 --> 01:15:37,440 Pai? 544 01:15:40,320 --> 01:15:41,760 Aqui. 545 01:15:47,560 --> 01:15:50,840 - Al�? - Dormindo no meio do dia? 546 01:15:51,680 --> 01:15:53,240 Foda-se. 547 01:15:53,520 --> 01:15:56,400 Hjorring �s tr�s da tarde. Sa�mos daqui �s nove. 548 01:15:56,680 --> 01:15:58,280 Sim, que seja. 549 01:16:40,120 --> 01:16:42,000 Bebam isso. 550 01:16:49,040 --> 01:16:50,640 De um gole! 551 01:16:55,920 --> 01:16:57,600 Aske? 552 01:17:05,480 --> 01:17:07,160 Aske! 553 01:17:19,720 --> 01:17:21,160 Aonde est� a porra daquele garoto? 554 01:17:38,480 --> 01:17:40,400 Voc� sabe onde ele est�? 555 01:17:41,200 --> 01:17:42,800 Sabe?! 556 01:17:45,160 --> 01:17:46,480 Aonde? 557 01:17:49,200 --> 01:17:51,360 Numa festa. 558 01:17:54,960 --> 01:17:56,760 T� vendo. 559 01:17:57,880 --> 01:17:59,960 Aquele fodido. 560 01:18:04,160 --> 01:18:06,200 Ligou pra ele? 561 01:18:09,120 --> 01:18:10,600 Ele n�o respondeu? 562 01:18:12,320 --> 01:18:13,880 N�o. 563 01:18:25,480 --> 01:18:28,040 Vem aqui. 564 01:18:28,320 --> 01:18:31,480 Venha comigo. Vamos, caralho! 565 01:18:33,720 --> 01:18:37,880 Tire sua cueca! Tira! Anda! 566 01:19:00,120 --> 01:19:02,080 O que que voc� tem? 567 01:19:02,360 --> 01:19:05,880 Isso t� completamente mole. D� o fora daqui! 568 01:19:06,680 --> 01:19:11,180 Vai foder o rabo do teu pai se isso te d� tes�o! 569 01:19:37,440 --> 01:19:39,400 Foi bom? 570 01:19:40,480 --> 01:19:41,920 Foi bom assim! 571 01:19:42,920 --> 01:19:45,040 Era t�o pequeno assim? 572 01:19:45,320 --> 01:19:47,920 Ele nem conseguia ficar duro, ok? 573 01:19:49,120 --> 01:19:50,920 Querida, o que foi? 574 01:19:51,200 --> 01:19:52,960 Aske n�o podia... 575 01:19:54,480 --> 01:19:56,240 conseguir. 576 01:19:56,520 --> 01:19:58,320 Me desculpe. 577 01:19:58,600 --> 01:20:01,160 Mas querida, � s� um pinto. 578 01:20:01,440 --> 01:20:02,920 Um pintinho m�nimo. 579 01:20:03,200 --> 01:20:05,320 Quer um pouco? 580 01:20:12,040 --> 01:20:13,960 Cad� o Aske? 581 01:20:14,240 --> 01:20:16,600 Por que voc� n�o cai fora, Silas? 582 01:20:17,440 --> 01:20:19,520 E leve Aske com voc�. 583 01:20:22,440 --> 01:20:24,760 Tchau, Silas. 584 01:20:25,800 --> 01:20:27,640 Tchauzinho! 585 01:20:53,560 --> 01:20:55,080 O que aconteceu? 586 01:20:59,280 --> 01:21:01,560 Sasha voltou 587 01:21:01,840 --> 01:21:05,000 e agora ela t� dan�ando com um outro cara. 588 01:21:13,320 --> 01:21:15,760 Voc� n�o conseguiu fazer? 589 01:21:19,760 --> 01:21:21,440 Aske, voc� n�o p�de? 590 01:21:21,720 --> 01:21:26,220 N�o! E nem voc� poderia se o teu pai tivesse metido em voc� 591 01:21:26,720 --> 01:21:30,720 e for�asse voc� a fazer sexo com estranhos toda hora! 592 01:21:31,000 --> 01:21:33,600 V� se foder, Silas! 593 01:22:39,360 --> 01:22:41,080 Aske... 594 01:22:42,160 --> 01:22:44,080 O que foi? 595 01:22:50,640 --> 01:22:54,720 � o teu pai? Ele faz mesmo as coisas que voc� falou? 596 01:22:55,720 --> 01:22:57,080 N�o me toque! 597 01:22:57,360 --> 01:23:00,280 Eu s� quero te ajudar. 598 01:23:01,080 --> 01:23:03,160 Sou teu amigo. 599 01:23:05,880 --> 01:23:08,360 Bastian sumiu. 600 01:23:09,920 --> 01:23:12,040 - Ele sumiu? - Sim. 601 01:23:12,320 --> 01:23:13,960 E... 602 01:23:15,640 --> 01:23:19,560 E a cueca dele t� jogada perto do meu pai. 603 01:23:21,920 --> 01:23:23,760 Voc� sabe aonde ele pode estar? 604 01:23:24,040 --> 01:23:25,760 N�o. 605 01:23:27,560 --> 01:23:31,040 N�o fa�o id�ia. Talvez na barraca dele. 606 01:23:31,320 --> 01:23:33,520 Muito bem, vamos dar uma olhada. 607 01:23:34,360 --> 01:23:37,480 Coloque uma camisa e calce um sapato. 608 01:23:37,760 --> 01:23:40,360 Vamos encontrar ele, t� bem? 609 01:24:01,600 --> 01:24:03,320 Bastian. 610 01:24:03,600 --> 01:24:06,080 Ele disse que isso foi tua culpa. 611 01:24:07,480 --> 01:24:09,280 Eu n�o gosto mais de voc�. 612 01:24:17,440 --> 01:24:19,520 N�o quero ir pra casa. 613 01:24:26,120 --> 01:24:27,640 N�o! 614 01:24:40,400 --> 01:24:42,760 Quer dormir na minha casa? 615 01:24:43,840 --> 01:24:46,080 N�o quero ir pra casa. 616 01:24:47,400 --> 01:24:50,040 Voc� pode dormir na minha casa. 617 01:24:55,440 --> 01:24:58,360 Acho que vamos dormir aqui. 618 01:24:58,640 --> 01:25:00,520 S�o bem vindos. 619 01:25:04,320 --> 01:25:07,320 Mas e amanh�? 620 01:25:10,400 --> 01:25:14,160 - N�o sei. - Voc� vai pra casa? 621 01:25:14,440 --> 01:25:18,440 N�o quero ir pra casa. Aske... 622 01:25:18,720 --> 01:25:22,080 Voc� n�o tem que ir. Eu prometo. 623 01:25:23,560 --> 01:25:26,680 O que voc� vai fazer? N�o podem ficar aqui. 624 01:25:29,440 --> 01:25:33,120 N�o sei, Silas. Mas n�o vamos pra casa. 625 01:25:34,720 --> 01:25:38,240 Voc�s poderiam ficar na nossa cabana na Noruega. 626 01:25:38,520 --> 01:25:40,880 - Noruega? - Sim. 627 01:25:43,240 --> 01:25:45,440 Mas � muito longe. 628 01:25:47,240 --> 01:25:51,000 N�o � esse o objetivo? Bem longe daqui. 629 01:25:58,960 --> 01:26:00,880 N�o sei. 630 01:26:03,240 --> 01:26:05,760 O que os seus pais iam falar? 631 01:26:08,320 --> 01:26:10,360 Isso n�o � um problema. 632 01:26:18,120 --> 01:26:20,360 Aske, venha aqui. 633 01:26:21,720 --> 01:26:25,040 Voc� est� bem? Vou estar l� fora. 634 01:26:36,480 --> 01:26:40,980 O que quer que voc� fa�a, voc� tem que ir � pol�cia. 635 01:26:43,120 --> 01:26:46,560 - Mas ele � meu pai. - E voc� filho dele. 636 01:26:47,480 --> 01:26:51,980 Bastian � filho dele. N�o t� certo. Isso tem que parar. 637 01:26:54,400 --> 01:26:57,880 - E s� a pol�cia pode parar isso. - Voc� acha? 638 01:26:58,760 --> 01:27:00,200 Acho. 639 01:27:01,760 --> 01:27:04,680 Eu poderia falar com meus pais e... 640 01:27:06,920 --> 01:27:09,400 Isso tem que acabar. 641 01:27:09,680 --> 01:27:13,920 Voc� t� completamente zoado. Minha consci�ncia t� me matando. 642 01:27:15,440 --> 01:27:18,560 - Isso n�o importa. - Importa sim. 643 01:27:20,000 --> 01:27:22,160 N�o � certo. 644 01:27:23,440 --> 01:27:25,560 Tem certeza que n�o quer vir? 645 01:27:25,840 --> 01:27:29,240 Tenho. Vamos ficar aqui. 646 01:27:29,520 --> 01:27:33,440 OK. Eu voltarei de manh� e depois vamos lev�-los at� l�. 647 01:27:35,680 --> 01:27:37,800 Tudo bem. 648 01:27:38,080 --> 01:27:41,920 - Voc� vai contar pra eles agora? - N�o, vou esperar at� voc� ter ido embora. 649 01:27:43,000 --> 01:27:47,440 Minha m�e ia gostar de mant�-los aqui. � melhor eu esperar. 650 01:27:49,160 --> 01:27:51,320 Posso te dar um abra�o? 651 01:27:56,840 --> 01:27:59,520 - Me desculpe. - Aske, caralho! 652 01:27:59,800 --> 01:28:02,640 Eu sou o �nico que t� arrependido. T� bem? 653 01:28:04,000 --> 01:28:06,560 Sou o �nico. 654 01:28:10,040 --> 01:28:12,400 Amanh�, tudo bem? 655 01:28:15,120 --> 01:28:17,120 At� mais. 656 01:29:04,840 --> 01:29:06,840 Voc� parece bem animado. 657 01:29:07,120 --> 01:29:09,760 Voc� ficaria igual se seus filhos ficassem fora a noite toda. 658 01:29:10,040 --> 01:29:13,280 � por isso que eu n�o tenho filhos. Eu cuido de mim mesmo. 659 01:29:13,560 --> 01:29:15,280 Bem, n�o �? 660 01:29:28,640 --> 01:29:30,920 Aqui tem algum dinheiro. 661 01:29:31,960 --> 01:29:34,080 Pegue. 662 01:29:36,240 --> 01:29:39,000 Tem muita comida na cabana. 663 01:29:40,160 --> 01:29:42,360 Pegue o que voc�s quiserem. 664 01:29:45,080 --> 01:29:47,720 Vou anotar o endere�o. 665 01:29:48,000 --> 01:29:51,160 Fica bem perto da esta��o de trem. 666 01:29:54,280 --> 01:29:57,760 A chave est� embaixo do toco de �rvore perto da porta. 667 01:30:04,360 --> 01:30:06,640 Vai ficar tudo bem, Aske. 668 01:30:11,680 --> 01:30:12,480 �. 669 01:30:16,280 --> 01:30:18,520 Vou falar com meus velhos essa noite. 670 01:30:21,760 --> 01:30:24,920 Pode cuidar de si mesmo e do seu irm�o mais velho? 671 01:30:25,200 --> 01:30:26,920 E seja um bom garoto, t�? 672 01:30:32,840 --> 01:30:34,880 Te vejo por a�. 673 01:30:35,160 --> 01:30:36,480 Pode apostar. 674 01:31:15,360 --> 01:31:17,200 Ela � fofa, n�? 675 01:31:21,680 --> 01:31:23,960 Voc� pode toc�-la. 676 01:31:27,160 --> 01:31:29,840 Vamos. D� um beijo nela. 677 01:31:30,840 --> 01:31:32,480 William! 678 01:33:54,720 --> 01:33:56,560 Voc� est� bem? 679 01:33:59,960 --> 01:34:01,600 Bastian? 680 01:34:03,240 --> 01:34:05,840 Voc� acha que o papai sente saudades da gente? 681 01:34:08,680 --> 01:34:10,760 Voc� sente saudades dele? 682 01:34:11,040 --> 01:34:12,960 Sinto da mam�e. 683 01:34:17,160 --> 01:34:18,680 Eu sei. 684 01:34:30,760 --> 01:34:32,840 D�i muito. 685 01:34:35,560 --> 01:34:36,640 Eu sei. 686 01:34:38,800 --> 01:34:40,960 Venha aqui. 687 01:34:45,120 --> 01:34:46,840 T� tudo bem. 688 01:34:52,640 --> 01:34:54,200 Ei... 689 01:34:55,240 --> 01:34:56,400 Papai � doente. 690 01:34:56,680 --> 01:35:00,800 Mas por que ele fez aquela coisa com o piupiu dele? Eu n�o sou uma menina. 691 01:35:03,320 --> 01:35:05,160 Eu n�o sei. 692 01:35:09,880 --> 01:35:13,000 Ele disse que eu tinha que ajudar ele porque voc� n�o tava l�. 693 01:35:20,520 --> 01:35:23,160 Voc� fingiu ser uma garota, tamb�m? 694 01:35:26,560 --> 01:35:28,960 - Aske? - Sim. 695 01:35:34,440 --> 01:35:36,960 Mas o jogo acabou agora, t� bem? 696 01:35:38,640 --> 01:35:40,000 Bom. 697 01:35:45,520 --> 01:35:48,560 - Voc� t� com fome? - Sim, um pouco. 698 01:35:50,640 --> 01:35:54,920 Vamos procurar comida. Ou talvez pegar um peixe no lago. 699 01:35:55,200 --> 01:35:56,720 N�o posso fazer isso. 700 01:35:58,120 --> 01:36:01,600 - Claro que pode. - N�o, voc� faz isso. 701 01:36:01,880 --> 01:36:04,320 Vamos encontrar alguma coisa aqui, ent�o. 702 01:36:15,920 --> 01:36:19,920 Alm�ndegas ou... salsichas e espaguete. 703 01:36:20,200 --> 01:36:22,240 Salsichas e espaguete. 704 01:36:23,320 --> 01:36:24,800 Tudo bem. 705 01:37:39,960 --> 01:37:42,240 Simi se levantou e relinchou 706 01:37:42,520 --> 01:37:46,200 quando dois homens encapuzados sa�ram de tr�s das �rvores. 707 01:37:47,520 --> 01:37:49,680 Mias apertou-se contra Ramo 708 01:37:49,960 --> 01:37:53,360 quando os homens come�aram a uivar como b�rbaros. 709 01:37:54,800 --> 01:37:57,680 Um deles agarrou as r�deas de Simi. 710 01:37:58,840 --> 01:38:01,520 De repente, mais homens apareceram. 711 01:38:01,800 --> 01:38:03,720 Eles puxaram os dois pr�ncipes para o ch�o. 712 01:38:04,000 --> 01:38:07,160 E mesmo que gritassem para que parassem 713 01:38:07,960 --> 01:38:10,800 os homens apenas riram desdenhosamente. 714 01:38:12,920 --> 01:38:16,960 Dois dos homens maiores e mais pesados 715 01:38:17,240 --> 01:38:21,600 abra�aram Mias e Ramo 716 01:38:21,880 --> 01:38:24,280 e os atiraram de costas. 717 01:38:24,560 --> 01:38:28,080 E apesar de terem lutado, 718 01:38:28,360 --> 01:38:30,640 foi in�til. 719 01:38:31,440 --> 01:38:35,940 O homem segurando as r�deas deu a ordem de seguir em frente 720 01:38:36,920 --> 01:38:40,840 e de repente todos tinham desaparecido. 721 01:38:41,120 --> 01:38:45,620 Mais uma vez, a floresta caiu absolutamente em sil�ncio. 722 01:39:29,440 --> 01:39:31,120 Voc�s chegaram em seguran�a? 723 01:39:31,400 --> 01:39:34,000 Eu contei pros meus pais e minha m�e chamou a pol�cia. 724 01:40:05,120 --> 01:40:09,600 N�s n�o fomos. Afinal, ele � meu pai. 725 01:40:41,520 --> 01:40:44,160 N�o posso falar agora. Voc� n�o pode vir? 726 01:40:54,120 --> 01:40:55,680 Claro. 727 01:41:13,400 --> 01:41:15,480 Voc� � um filho da natureza. 728 01:41:16,280 --> 01:41:20,560 - Acha que tem algum peixe aqui? - N�o. De onde eles viriam? 729 01:41:22,160 --> 01:41:24,720 Mas o rio deve estar cheio de peixes. 730 01:41:25,600 --> 01:41:27,960 - Quer ir? - Claro. 731 01:41:32,960 --> 01:41:34,520 Ol�? 732 01:41:39,720 --> 01:41:41,400 Aske? 733 01:41:58,440 --> 01:41:59,960 Ali. Jogue. 734 01:43:55,360 --> 01:43:59,760 Mias e Ramo se esconderam dos Miorafferes atr�s de algumas pedras grandes. 735 01:44:00,040 --> 01:44:02,040 O que � isso? 736 01:44:02,320 --> 01:44:06,360 As criaturas gigantes que vivem nas Plan�cies sem Fim. 737 01:44:08,080 --> 01:44:12,120 Como um cruzamente de uma girafa com um elefante. 738 01:44:12,400 --> 01:44:15,600 S� que eles s�o muito maiores e t�m seis pernas. 739 01:44:19,920 --> 01:44:22,720 Pare! Hans! Hans! 740 01:44:26,760 --> 01:44:27,640 Hans! 741 01:44:30,440 --> 01:44:32,640 Pra onde est� levando meu filho? 742 01:45:13,240 --> 01:45:15,920 Voc� � meu melhor amigo no mundo. 743 01:45:17,760 --> 01:45:20,200 E voc� � meu melhor amigo. 744 01:45:24,840 --> 01:45:26,280 Venha aqui. 745 01:46:14,440 --> 01:46:16,040 Bastian? 746 01:46:19,760 --> 01:46:21,400 Bastian! 747 01:46:33,880 --> 01:46:35,000 Bastian! 748 01:46:41,040 --> 01:46:44,920 Mais um passo e eu explodo a porra da cabe�a do seu irm�o! 749 01:46:47,400 --> 01:46:49,480 - Venha aqui! - Pai, n�o... 750 01:46:49,760 --> 01:46:52,080 Anda! Devagar! 751 01:47:02,840 --> 01:47:07,200 Voc� planejou se esconder aqui e me deixar apodrecer na cadeia. Foi isso? 752 01:47:09,440 --> 01:47:12,080 Eu vou te ensinar, caralho! 753 01:47:14,520 --> 01:47:17,440 Voc� � t�o pat�tico, gritando como a puta da tua m�e! 754 01:47:17,720 --> 01:47:20,560 E aquele seu amigo... 755 01:47:23,400 --> 01:47:24,760 Corre! 756 01:47:25,040 --> 01:47:26,880 Caralho! 757 01:47:27,160 --> 01:47:28,680 Corre! 758 01:47:44,280 --> 01:47:45,760 Vamos! 759 01:47:58,680 --> 01:48:00,160 Vamos! 760 01:48:02,160 --> 01:48:04,480 Bastian, vamos! 761 01:48:08,040 --> 01:48:11,680 Voc� est� morto! Condenado a apodrecer! 762 01:48:11,960 --> 01:48:14,360 E n�o se atreva a voltar! 763 01:48:40,120 --> 01:48:42,560 Bastian, fique comigo! 764 01:48:45,280 --> 01:48:48,840 Ouviu? Fique comigo! 765 01:48:52,440 --> 01:48:54,720 Aske... 766 01:48:55,000 --> 01:48:57,680 Bastian, fique comigo! 767 01:48:59,080 --> 01:49:01,400 Me ou�a! 768 01:49:06,240 --> 01:49:10,480 Bastian, fique comigo! Por favor! 769 01:49:11,760 --> 01:49:15,000 Bastian, fique comigo... 770 01:49:17,440 --> 01:49:19,160 N�o... 771 01:49:19,960 --> 01:49:22,440 Bastian, Bastian... 772 01:49:24,160 --> 01:49:26,240 Por favor, Bastian! 773 01:49:27,320 --> 01:49:29,320 Por favor, fique comigo! 774 01:49:29,600 --> 01:49:32,560 Voc� e eu, Bastian. Voc� e eu! 775 01:49:34,320 --> 01:49:37,920 Bastian, Bastian... 776 01:49:47,720 --> 01:49:49,880 Voc� e eu... 777 01:51:09,360 --> 01:51:11,160 Me desculpe. 778 01:51:12,240 --> 01:51:14,200 Me desculpe... 779 01:52:10,935 --> 01:52:13,831 Legenda: .:MGross:. 55852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.