All language subtitles for Faith.Heist.A.Christmas.Caper.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,499 --> 00:00:12,760 [running footsteps] 4 00:00:12,803 --> 00:00:17,281 ♪ 5 00:00:17,324 --> 00:00:21,629 ♪ 6 00:00:21,673 --> 00:00:27,194 ♪ 7 00:00:27,237 --> 00:00:31,236 ♪ 8 00:00:31,280 --> 00:00:32,236 Whoa! 9 00:00:32,280 --> 00:00:35,106 Augh! 10 00:00:35,149 --> 00:00:38,541 Whoa, whoa... Hold up! 11 00:00:38,585 --> 00:00:40,062 BENJAMIN: [VO] Now, you may be wondering 12 00:00:40,106 --> 00:00:42,323 how Santa got his hands caught in the cookie jar. 13 00:00:42,367 --> 00:00:44,627 Well, let's just say this wasn't my first heist. 14 00:00:44,671 --> 00:00:46,149 BENJAMIN: Put the money in the bag! 15 00:00:46,193 --> 00:00:47,540 BENJAMIN: [VO] But before you start judging, 16 00:00:47,584 --> 00:00:49,758 you should know: I'm a man of God. 17 00:00:49,801 --> 00:00:52,148 People know me as Reverend Benjamin Wright. 18 00:00:52,192 --> 00:00:54,714 That's right, Reverend, and I love my congregation. 19 00:00:54,758 --> 00:00:56,105 BENJAMIN: Can I get an amen? 20 00:00:56,148 --> 00:00:57,671 CROWD: Amen! 21 00:00:57,714 --> 00:00:59,626 BENJAMIN: [VO] So when a con man financial adviser 22 00:00:59,670 --> 00:01:01,322 tricked the church out of all of its money 23 00:01:01,366 --> 00:01:02,583 and forced it to close, 24 00:01:02,626 --> 00:01:05,105 I knew I had to find a way to get it back. 25 00:01:05,148 --> 00:01:06,844 Luckily, some people in the community-- 26 00:01:06,887 --> 00:01:08,800 we call ourselves the Lean On Me Group-- 27 00:01:08,844 --> 00:01:10,539 felt the same way I did. 28 00:01:10,583 --> 00:01:12,625 GABS: We got no choice but to steal it back! 29 00:01:12,670 --> 00:01:14,886 BENJAMIN: [VO] We pulled off a faith heist, 30 00:01:14,930 --> 00:01:16,799 and I was their spiritual adviser. 31 00:01:16,843 --> 00:01:18,539 Nas was our hacker. 32 00:01:18,583 --> 00:01:20,886 Jack, our gadget man. 33 00:01:20,930 --> 00:01:23,625 His daughter Skipper provided the necessary gymnastics. 34 00:01:23,669 --> 00:01:25,625 Marge was our getaway driver. 35 00:01:25,669 --> 00:01:27,060 MARGE: Let's go, y'all! Clock's ticking! 36 00:01:27,104 --> 00:01:28,451 BENJAMIN: [VO] And Gabs... 37 00:01:28,495 --> 00:01:29,886 took care of the security guard. 38 00:01:29,930 --> 00:01:32,016 RANDY: I got jumped while I was doing my rounds. 39 00:01:32,059 --> 00:01:34,451 BENJAMIN: [VO] Now, I don't want to spoil the entire story 40 00:01:34,495 --> 00:01:36,885 for you, so let's just say the church stayed open 41 00:01:36,929 --> 00:01:40,624 and the false prophet went from con man to convict. 42 00:01:40,668 --> 00:01:42,668 So when the group and I volunteered at the mall 43 00:01:42,711 --> 00:01:44,537 to raise money for charity, 44 00:01:44,581 --> 00:01:47,145 we really did think our thieving days were behind us. 45 00:01:47,189 --> 00:01:50,581 ♪ 46 00:01:50,624 --> 00:01:54,015 ♪ 47 00:01:54,057 --> 00:01:58,102 ♪ 48 00:01:58,145 --> 00:02:02,318 ♪ 49 00:02:02,362 --> 00:02:04,971 ♪ 50 00:02:05,015 --> 00:02:06,536 [exhales] 51 00:02:13,927 --> 00:02:16,579 You alright in there, baby? 52 00:02:21,883 --> 00:02:23,492 VANESSA: You look. 53 00:02:29,361 --> 00:02:31,361 Benjamin, I just peed on it! 54 00:02:31,405 --> 00:02:33,013 Uh, excuse you! 55 00:02:33,056 --> 00:02:34,317 BENJAMIN: I guess I'm just... nervous! 56 00:02:34,361 --> 00:02:35,708 VANESSA: I know, me too. 57 00:02:35,752 --> 00:02:37,621 BENJAMIN: A little bit nervous. VANESSA: Me too. 58 00:02:37,664 --> 00:02:39,926 BENJAMIN: Wait, something's happening. 59 00:02:43,882 --> 00:02:45,881 [sighs] 60 00:02:48,925 --> 00:02:50,751 I'm sorry. 61 00:02:50,794 --> 00:02:54,055 I'm sorry, too. 62 00:02:54,099 --> 00:02:56,533 But we'll get there. 63 00:02:56,577 --> 00:02:58,968 And until then... 64 00:02:59,012 --> 00:03:01,054 practice makes perfect. 65 00:03:01,098 --> 00:03:02,577 BENJAMIN: [chuckles] 66 00:03:02,620 --> 00:03:06,837 [car horn honks] VANESSA: Oh! 67 00:03:06,880 --> 00:03:09,750 Oh, choir bus is here. 68 00:03:09,793 --> 00:03:12,359 Now remember, our last performance is upstate, 69 00:03:12,402 --> 00:03:14,054 but I'm making sure we're back by Christmas morning. 70 00:03:14,098 --> 00:03:15,837 BENJAMIN: Mm-hm? 71 00:03:15,880 --> 00:03:17,532 Tour manager's gonna end up on my naughty list 72 00:03:17,576 --> 00:03:19,489 if she's wrong about that. 73 00:03:19,531 --> 00:03:22,966 VANESSA: Oh, well she better be on it either way. 74 00:03:23,010 --> 00:03:25,445 Bye, baby. BENJAMIN: Bye, baby. 75 00:03:29,097 --> 00:03:30,705 [door shuts] 76 00:03:30,749 --> 00:03:32,401 [exhales] Thank God. 77 00:03:32,444 --> 00:03:35,705 ♪ 78 00:03:35,749 --> 00:03:38,965 ♪ 79 00:03:39,009 --> 00:03:40,965 ♪ Hey... 80 00:03:41,008 --> 00:03:44,052 ♪ 81 00:03:44,096 --> 00:03:45,835 ♪ I can't wait for Christmas 82 00:03:45,878 --> 00:03:48,878 ♪ That's a very, very long time ♪ 83 00:03:48,922 --> 00:03:50,574 ♪ 'Cause what I really want to give you ♪ 84 00:03:50,617 --> 00:03:52,269 ♪ Is a big old piece of my mind ♪ 85 00:03:52,312 --> 00:03:53,661 ♪ Let the beat drop! 86 00:03:53,704 --> 00:03:55,009 ♪ 87 00:03:55,051 --> 00:03:56,791 ♪ Hey! 88 00:03:56,835 --> 00:03:59,877 ♪ I can't wait for Christmas 89 00:03:59,921 --> 00:04:01,138 ♪ Hey! 90 00:04:01,182 --> 00:04:02,530 ♪ I can't wait 91 00:04:02,574 --> 00:04:04,400 ♪ I can't wait for Christmas 92 00:04:04,443 --> 00:04:06,834 ♪ There's too many days to go 93 00:04:06,877 --> 00:04:08,747 ♪ 'Cause there's something that you need to know ♪ 94 00:04:08,790 --> 00:04:11,224 ♪ And I'm the one that's gonna tell you so ♪ 95 00:04:11,268 --> 00:04:13,529 ♪ Let the beat drop! 96 00:04:13,573 --> 00:04:15,224 ♪ Hey! 97 00:04:15,268 --> 00:04:18,094 ♪ I said I can't wait for Christmas ♪ 98 00:04:18,137 --> 00:04:19,876 ♪ Hey! 99 00:04:19,919 --> 00:04:24,528 ♪ I can't wait... I can't wait for Christmas! ♪ 100 00:04:24,572 --> 00:04:26,963 ♪ No, no, no! 101 00:04:27,007 --> 00:04:29,572 [exhales] I love the smell of gingerbread in the morning! 102 00:04:29,615 --> 00:04:32,528 ♪ 103 00:04:32,572 --> 00:04:35,180 ♪ I can't wait for Christmas! ♪ 104 00:04:35,223 --> 00:04:37,485 Jack, what's our current status? 105 00:04:37,528 --> 00:04:41,267 JACK: DEFCON 3 French hens, sir! 106 00:04:41,310 --> 00:04:42,658 It's almost fully operational. 107 00:04:42,701 --> 00:04:44,832 Just the train's horn needs-- BENJAMIN: Gabs! 108 00:04:44,875 --> 00:04:46,745 Cooking report? 109 00:04:46,788 --> 00:04:49,788 ♪ I can't wait for Christmas! 110 00:04:49,832 --> 00:04:51,440 GABS: It's my own secret recipe. 111 00:04:51,484 --> 00:04:54,092 BENJAMIN: Woo-hoo! 112 00:04:54,135 --> 00:04:56,222 [loud crunching] 113 00:04:56,266 --> 00:04:58,613 Mmm! 114 00:04:58,657 --> 00:05:01,135 [with mouth full] Jiminy Christmas! 115 00:05:01,179 --> 00:05:03,613 You know, we have to protect our secrets at all costs. 116 00:05:03,657 --> 00:05:05,308 GABS: Mm-hm! 117 00:05:05,352 --> 00:05:06,700 BENJAMIN: So do not let this one out! 118 00:05:06,744 --> 00:05:08,831 [both laugh] 119 00:05:08,874 --> 00:05:10,352 [crash] 120 00:05:10,396 --> 00:05:12,613 [dance version of "Jingle Bells" playing] 121 00:05:12,657 --> 00:05:16,785 BENJAMIN: Nas, intel brief. 122 00:05:16,830 --> 00:05:20,178 NAS: Uh, well, we have the Christmas candy land, 123 00:05:20,221 --> 00:05:24,047 the snowman sled hill, and my personal favourite, 124 00:05:24,091 --> 00:05:26,351 Drake's winter home in Aspen. 125 00:05:26,395 --> 00:05:28,351 That's a nice one. [laughs] 126 00:05:28,395 --> 00:05:30,090 Skipper, how are those Clippety-Clop formations? 127 00:05:30,133 --> 00:05:31,959 SKIPPER: Popped and locked, sir. 128 00:05:32,003 --> 00:05:36,264 And it's TikTok, not Clippety-Clop. 129 00:05:36,307 --> 00:05:38,481 BENJAMIN: That's what I said. 130 00:05:38,524 --> 00:05:41,785 TipPop. 131 00:05:41,829 --> 00:05:43,916 NAS: Anyway... It looks perfect. 132 00:05:43,959 --> 00:05:45,219 SKIPPER: Alright, let me see. 133 00:05:45,263 --> 00:05:47,437 [dance version of "Jingle Bells" playing] 134 00:05:47,481 --> 00:05:48,958 Wow, you got some serious moves. 135 00:05:49,001 --> 00:05:50,828 JACK: Aah... 136 00:05:50,871 --> 00:05:52,176 [laughing awkwardly] 137 00:05:52,219 --> 00:05:54,741 Ahh... [chuckles] 138 00:05:54,784 --> 00:05:57,263 Ah, how about some daddy-daughter dances? 139 00:05:57,306 --> 00:05:59,697 NAS & SKIPPER: Definitely not. 140 00:05:59,741 --> 00:06:02,610 JACK: Even if it's the Elf on the Shelf-le? 141 00:06:02,654 --> 00:06:03,871 SKIPPER: Dad... NAS: What is that? 142 00:06:03,915 --> 00:06:05,436 JACK: Come on! SKIPPER: Dad... 143 00:06:05,480 --> 00:06:06,870 JACK: The Elf on the Shelfle! SKIPPER: No, no, Dad! 144 00:06:06,914 --> 00:06:09,349 JACK: Oh, come on. SKIPPER: No! 145 00:06:09,393 --> 00:06:14,044 JACK: ♪ There's an... elf on the shelf, on the shelf, ♪ 146 00:06:14,088 --> 00:06:17,914 ♪ on the shelf, up all night, up all night, up all night! ♪ 147 00:06:17,957 --> 00:06:20,696 ♪ There's an elf on the shelf, on the shelf, on the shelf, ♪ 148 00:06:20,740 --> 00:06:22,392 ♪ up all night! SKIPPER: Okay, Dad, Dad! 149 00:06:22,435 --> 00:06:24,913 Stop it! You are so embarrassing. 150 00:06:24,956 --> 00:06:27,086 JACK: You used to like this when you were a little girl. 151 00:06:27,130 --> 00:06:28,000 SKIPPER: Yeah, well, I'm 17 now. 152 00:06:28,043 --> 00:06:29,522 JACK: Well... 153 00:06:29,566 --> 00:06:32,043 NAS: Maybe we do have something here. 154 00:06:32,087 --> 00:06:35,782 #Cringemas. 155 00:06:35,826 --> 00:06:38,695 [doll screams] BENJAMIN: Oh, heavenly manger! 156 00:06:38,739 --> 00:06:41,129 Freaky deaky! Someone steal those batteries. 157 00:06:41,172 --> 00:06:44,912 [doll squeals and cackles] 158 00:06:44,955 --> 00:06:47,303 Whoa, whoa, whoa! Jack! 159 00:06:47,347 --> 00:06:49,390 Bad-looking tree at one o'clock. 160 00:06:49,434 --> 00:06:52,347 JACK: Oh, already locked and loaded with holiday cheer. 161 00:06:52,390 --> 00:06:54,781 [loud bang and crash] 162 00:06:54,825 --> 00:06:57,520 Yeah, as soon as I check the propulsion gauge. 163 00:06:57,564 --> 00:06:59,998 GABS: Mr. Kringle, sir, there's no time! 164 00:07:00,041 --> 00:07:02,781 I just took a peek outside-- we're completely surrounded! 165 00:07:02,824 --> 00:07:06,824 BENJAMIN: Hey-hey-hey! It's go-ho-ho time! 166 00:07:06,867 --> 00:07:08,737 This is what we're trained for, people. 167 00:07:08,780 --> 00:07:11,737 Nas, Skipper, open the doors! 168 00:07:11,780 --> 00:07:14,867 Time to raise some money for the children's hospital. 169 00:07:14,911 --> 00:07:16,737 JACK: Okay, I gotta get the star ready. 170 00:07:16,780 --> 00:07:19,780 BENJAMIN: Oh, I was born ready. You don't have to tell me twice. 171 00:07:19,824 --> 00:07:21,084 JACK: I'm talking about that one, Rev. 172 00:07:21,127 --> 00:07:22,997 BENJAMIN: Aww, yeah! 173 00:07:23,040 --> 00:07:26,779 The Christmas Star. 174 00:07:26,823 --> 00:07:30,258 [electricity zaps] [sparkling sound] 175 00:07:30,300 --> 00:07:33,213 BENJAMIN: Gets me every time. 176 00:07:33,257 --> 00:07:36,736 SKIPPER: Welcome to Santa's Village. 177 00:07:36,779 --> 00:07:40,170 Enjoy! NAS: Welcome, guys. 178 00:07:40,213 --> 00:07:43,344 BENJAMIN: A shoutout to a jeweller's generosity, 179 00:07:43,388 --> 00:07:46,474 loaning us this brilliant curiosity. 180 00:07:46,517 --> 00:07:49,778 A spectacle surpassing expectations, 181 00:07:49,822 --> 00:07:53,039 while adding sparkle to our Christmas celebrations. 182 00:07:53,082 --> 00:07:55,648 And while y'all are here for this photo opportunity, 183 00:07:55,691 --> 00:07:58,212 we get the gift of seeing our community! 184 00:07:58,256 --> 00:07:59,734 Because when you-- 185 00:07:59,777 --> 00:08:02,125 CHILLY: Take one step closer to that star, Santa, 186 00:08:02,169 --> 00:08:03,690 and the only thing you're gonna want for Christmas 187 00:08:03,734 --> 00:08:05,734 is your two front teeth. 188 00:08:05,777 --> 00:08:08,386 BENJAMIN: Well, that wasn't very merry. 189 00:08:08,429 --> 00:08:09,821 But thank you for letting me know. 190 00:08:09,864 --> 00:08:14,342 Okay, enjoy! 191 00:08:14,386 --> 00:08:18,473 ♪ 192 00:08:18,516 --> 00:08:22,168 ♪ 193 00:08:22,211 --> 00:08:25,776 [indistinct chatter] 194 00:08:25,820 --> 00:08:27,559 JACK: Over here! 195 00:08:27,602 --> 00:08:29,689 Hey, hey, hey. 196 00:08:29,733 --> 00:08:30,776 Hey, hey... Hey! 197 00:08:32,949 --> 00:08:35,036 BENJAMIN: Oh... 198 00:08:35,080 --> 00:08:37,341 He's like Dasher, Dancer, Comet, and Prancer all in one! 199 00:08:37,385 --> 00:08:40,558 [Benjamin and child laugh] 200 00:08:40,601 --> 00:08:42,471 NAS: Hey, uh, we're gonna go on break. 201 00:08:42,514 --> 00:08:44,123 BENJAMIN: Already? 202 00:08:44,167 --> 00:08:47,036 And miss all the... all the fun? 203 00:08:47,080 --> 00:08:50,514 Oh... JACK: Okay, go see your mom. 204 00:08:50,558 --> 00:08:52,035 JACK: Look, it's only been 30 minutes. 205 00:08:52,079 --> 00:08:54,992 The kids out there are counting on you and so are we, so... 206 00:08:57,818 --> 00:09:00,079 Hey, Rev. BENJAMIN: Hey, Nas. 207 00:09:00,122 --> 00:09:01,731 NAS: Um, remember how you said 208 00:09:01,774 --> 00:09:03,905 if we ever need anything we can come to you? 209 00:09:03,948 --> 00:09:07,383 Uh, Jack, we got more people coming in. 210 00:09:07,426 --> 00:09:09,295 I kind of need some fatherly advice. 211 00:09:09,339 --> 00:09:10,860 BENJAMIN: Just hold on a sec. 212 00:09:10,904 --> 00:09:12,121 We're falling behind. 213 00:09:12,165 --> 00:09:15,121 Oh, who's next? 214 00:09:15,165 --> 00:09:16,860 SKIPPER: Catch you later? NAS: Hope so. 215 00:09:16,904 --> 00:09:18,425 BENJAMIN: Oh, Nas? 216 00:09:18,469 --> 00:09:22,294 Nas, hold up! 217 00:09:22,338 --> 00:09:26,556 Ugh! 218 00:09:26,599 --> 00:09:29,164 You're a big boy, aren't you? 219 00:09:29,207 --> 00:09:33,555 RANDY: Almost didn't recognize you without the Jheri curl wig. 220 00:09:33,597 --> 00:09:35,207 BENJAMIN: I... 221 00:09:35,251 --> 00:09:37,903 I don't know what you're talking about. 222 00:09:37,946 --> 00:09:40,946 So... 223 00:09:40,990 --> 00:09:43,163 young man... 224 00:09:43,206 --> 00:09:45,293 what would you like for Christmas? 225 00:09:45,337 --> 00:09:47,250 RANDY: Justice. 226 00:09:47,293 --> 00:09:49,119 I'll know when you're sleeping. 227 00:09:49,163 --> 00:09:51,119 I'll know when you're awake. 228 00:09:51,163 --> 00:09:53,467 I'll know if you've been bad or good, so don't... 229 00:09:53,510 --> 00:09:56,554 make... [quietly] a mistake. 230 00:09:56,597 --> 00:09:58,336 [camera flashes] 231 00:09:58,380 --> 00:10:02,554 BENJAMIN: Ah! Oh... 232 00:10:02,597 --> 00:10:04,901 You put my leg into a coma! 233 00:10:04,944 --> 00:10:07,554 Ahh! 234 00:10:12,423 --> 00:10:13,857 Maybe it is time for a break. 235 00:10:13,901 --> 00:10:15,944 Okay, let's take ten! 236 00:10:15,988 --> 00:10:18,727 [Christmas music] 237 00:10:18,770 --> 00:10:22,204 MARGE: Thank you for shopping here. 238 00:10:22,248 --> 00:10:24,161 Hey, excuse me, Nas? 239 00:10:24,204 --> 00:10:25,900 When you wrap things up in Santa's Village, 240 00:10:25,943 --> 00:10:27,553 can I run something by you in the office? 241 00:10:27,596 --> 00:10:29,074 [Benjamin laughing] 242 00:10:29,117 --> 00:10:31,639 NAS: Yeah, I'm just-- I'll meet you there in five. 243 00:10:31,682 --> 00:10:33,117 MARGE: Okay, thanks! 244 00:10:33,160 --> 00:10:34,639 BENJAMIN: Miss Mall Manager! 245 00:10:34,682 --> 00:10:36,421 Nice to see you. 246 00:10:36,465 --> 00:10:39,378 MARGE: Mr. Kris Kringle, how are things in the North Pole? 247 00:10:39,421 --> 00:10:40,986 BENJAMIN: Oh, so far, so good. 248 00:10:41,029 --> 00:10:42,595 I mean, we're so grateful for the community 249 00:10:42,639 --> 00:10:44,508 lending us everything we needed, 250 00:10:44,552 --> 00:10:47,725 but the icing on top is that exquisite star above! 251 00:10:47,768 --> 00:10:49,594 It really brings in the people. 252 00:10:49,638 --> 00:10:51,681 I mean, one lady drove three hours 253 00:10:51,725 --> 00:10:53,289 just to catch a glimpse of it in person. 254 00:10:53,333 --> 00:10:54,289 Can you believe that? 255 00:10:54,333 --> 00:10:55,942 [both laugh] 256 00:10:55,986 --> 00:10:57,985 I can't thank you enough for arranging that. 257 00:10:58,028 --> 00:11:00,507 I'm just glad it's helping. 258 00:11:00,551 --> 00:11:03,637 BENJAMIN: Although I do have one question, Marge. 259 00:11:03,680 --> 00:11:05,420 That guy? 260 00:11:05,464 --> 00:11:07,898 Come on! MARGE: [laughs] 261 00:11:07,941 --> 00:11:12,028 Hey now, we did a good thing by taking down a con man, 262 00:11:12,072 --> 00:11:15,767 but Randy didn't know that he was working for a criminal. 263 00:11:15,811 --> 00:11:20,201 All he knew is that one day he was out of a job. 264 00:11:20,245 --> 00:11:22,810 Just felt like the right thing. 265 00:11:22,853 --> 00:11:25,592 And with this place? Oof... 266 00:11:25,636 --> 00:11:28,287 It's like an opportunity for new beginnings. 267 00:11:28,331 --> 00:11:30,592 Everybody deserves that. BENJAMIN: Hmm! 268 00:11:30,636 --> 00:11:32,287 You're a good woman, Marge. 269 00:11:32,331 --> 00:11:33,810 If you catch me on the right day! 270 00:11:33,853 --> 00:11:35,070 [both laugh] 271 00:11:35,113 --> 00:11:36,462 Now, I have an issue with you. 272 00:11:36,505 --> 00:11:37,896 BENJAMIN: Okay! 273 00:11:37,939 --> 00:11:40,244 MARGE: As much as I love all of these decorations, 274 00:11:40,287 --> 00:11:42,331 why all the fog machines? BENJAMIN: Oh, okay. 275 00:11:42,375 --> 00:11:44,461 Don't see them as the fog machines 276 00:11:44,504 --> 00:11:46,157 they are now, 277 00:11:46,200 --> 00:11:49,199 but as the snow machines they will be 278 00:11:49,243 --> 00:11:52,765 once Jack gets his hands on some liquid nitrogen... 279 00:11:52,809 --> 00:11:57,025 which I promise I will not let happen. 280 00:11:57,069 --> 00:11:58,677 MARGE: Mm-hm. 281 00:11:58,721 --> 00:12:02,851 GABS: Santa, let's use this break to spread the Gospel! 282 00:12:02,895 --> 00:12:07,329 Oh, come visit Santa's Village and see the Christmas Star. 283 00:12:07,373 --> 00:12:09,329 All proceeds go to the Children's Hospital, 284 00:12:09,373 --> 00:12:12,460 a wonderful local charity. 285 00:12:12,503 --> 00:12:13,590 BENJAMIN: No rest for the cheery. 286 00:12:13,634 --> 00:12:16,329 MARGE: Or the Christmas puns. [both laugh] 287 00:12:16,373 --> 00:12:17,460 MARGE: Later, Rev! BENJAMIN: Alright, later. 288 00:12:17,503 --> 00:12:19,198 Hey, slow down, Gabs! 289 00:12:19,242 --> 00:12:23,850 You know this suit adds ten pounds. 290 00:12:23,894 --> 00:12:26,807 GABS: This place sure ain't what it used to be. 291 00:12:26,850 --> 00:12:29,284 That right there was once a Woolworth's, 292 00:12:29,328 --> 00:12:30,633 but they went out of business. 293 00:12:30,676 --> 00:12:33,502 Probably because no one buys wool anymore. 294 00:12:33,546 --> 00:12:37,284 You know, it's sad because I really like sheep. 295 00:12:37,328 --> 00:12:39,545 BENJAMIN: Kids want Santa passing out presents, 296 00:12:39,588 --> 00:12:41,414 not passing out in their presence. 297 00:12:41,458 --> 00:12:42,719 GABS: Oh, please. 298 00:12:42,762 --> 00:12:46,371 Kids will like you no matter what you do. 299 00:12:46,414 --> 00:12:49,545 You know, I'm surprised you're not a dad already 300 00:12:49,588 --> 00:12:52,588 considering you're so good with them. 301 00:12:52,632 --> 00:12:55,414 BENJAMIN: You really think so? GABS: Absolutely! 302 00:12:55,458 --> 00:12:59,196 They just love bouncing on that big, old Santa belly. 303 00:12:59,240 --> 00:13:02,239 BENJAMIN: Well, I feel like that last comment was unnecessary, 304 00:13:02,282 --> 00:13:04,718 but I appreciate the support. 305 00:13:04,761 --> 00:13:07,718 GABS: Oh, and that used to be a McSorley Sporting Goods. 306 00:13:07,761 --> 00:13:10,717 Funny story about McSorley's... 307 00:13:10,760 --> 00:13:12,065 MARGE: Since it's Christmas Eve tomorrow, 308 00:13:12,108 --> 00:13:13,978 and we don't have any overnight guards, 309 00:13:14,021 --> 00:13:15,717 the jewelry company's insisted on this 310 00:13:15,760 --> 00:13:17,978 state-of-the-art safe for the Christmas Star, 311 00:13:18,021 --> 00:13:19,891 and I just don't get it. 312 00:13:19,934 --> 00:13:21,847 NAS: Yeah, well that's 'cause it's state-of-the-art. 313 00:13:21,891 --> 00:13:24,456 You have to sync it directly to your system here. 314 00:13:24,499 --> 00:13:26,281 That's how you get the combination, 315 00:13:26,325 --> 00:13:27,759 which changes, like, every ten seconds. 316 00:13:27,803 --> 00:13:29,586 See, with these types of systems, 317 00:13:29,630 --> 00:13:31,281 the security is so high that-- [knocking] 318 00:13:31,325 --> 00:13:33,281 PARTRIDGE: There she is! 319 00:13:33,325 --> 00:13:35,325 MARGE: [chuckles] 320 00:13:35,368 --> 00:13:38,716 I have been meaning to call you! 321 00:13:38,759 --> 00:13:41,193 PARTRIDGE: Come here, you. MARGE: [laughs] 322 00:13:41,237 --> 00:13:44,150 Nas, this is Don Partridge. 323 00:13:44,193 --> 00:13:46,672 He's really the one who helped us get the Christmas Star. 324 00:13:46,716 --> 00:13:48,758 PARTRIDGE: Oh, come on, I just put in a good word 325 00:13:48,802 --> 00:13:50,193 with my uncle. After all, it's his business. 326 00:13:50,237 --> 00:13:51,541 It's his decision. 327 00:13:51,584 --> 00:13:52,845 MARGE: And I'm saying thank you, so take it. 328 00:13:52,889 --> 00:13:54,976 PARTRIDGE: Okay! 329 00:13:55,019 --> 00:13:56,497 Well, I did know the Children's Hospital once helped his boy, 330 00:13:56,541 --> 00:13:58,671 so maybe I did lean into the whole 331 00:13:58,715 --> 00:14:00,192 raising money for the charity thing. 332 00:14:00,236 --> 00:14:02,715 NAS: Okay, and how do you two know each other? 333 00:14:02,758 --> 00:14:05,714 PARTRIDGE: Uh... anger management. 334 00:14:05,757 --> 00:14:07,627 MARGE: I was gonna say we took a course together, 335 00:14:07,670 --> 00:14:10,062 but y'all know about me. 336 00:14:10,105 --> 00:14:11,801 NAS: Yeah, I remember. 337 00:14:11,844 --> 00:14:13,192 You got mad at some driver and-- MARGE: And things escalated. 338 00:14:13,236 --> 00:14:15,149 Boring story. 339 00:14:15,191 --> 00:14:17,191 NAS: Well, that story actually ends with a busted side mirror, 340 00:14:17,235 --> 00:14:19,148 a restraining order, and a suspended license 341 00:14:19,191 --> 00:14:20,844 for a year and a half. 342 00:14:20,887 --> 00:14:23,278 MARGE: And a mandatory class where I discovered 343 00:14:23,322 --> 00:14:25,713 that my trigger is ding-dongs 344 00:14:25,756 --> 00:14:27,974 who use the passing lane to take their sweet, old time. 345 00:14:28,017 --> 00:14:29,582 But it's all good! 346 00:14:29,626 --> 00:14:31,843 I found this job that I could walk to, 347 00:14:31,887 --> 00:14:33,713 so all that could be avoided. PARTRIDGE: There you go. 348 00:14:33,756 --> 00:14:35,669 MARGE: And what about you, Mr. Partridge? 349 00:14:35,713 --> 00:14:37,408 PARTRIDGE: What's that, anger management? 350 00:14:37,452 --> 00:14:41,016 Well, I'm not proud of it, but I guess I got so mad 351 00:14:41,060 --> 00:14:43,712 waiting in line at the bank, robbing it just seemed faster. 352 00:14:43,755 --> 00:14:45,668 MARGE: It wasn't. PARTRIDGE: No, it wasn't. 353 00:14:45,712 --> 00:14:47,016 And give years later, I was released, 354 00:14:47,060 --> 00:14:48,668 and as a condition of my parole 355 00:14:48,712 --> 00:14:53,016 I had to attend classes with this lovely lady. 356 00:14:53,060 --> 00:14:54,494 And now look at you: 357 00:14:54,538 --> 00:14:57,015 Marge in charge! 358 00:14:57,059 --> 00:14:59,451 I can't believe you own a mall. 359 00:14:59,494 --> 00:15:01,233 MARGE: I'm just the manager, please. 360 00:15:01,276 --> 00:15:05,189 But I am helping my boss find some investors who'd be willing 361 00:15:05,233 --> 00:15:07,320 to take this place off of his hands. 362 00:15:07,363 --> 00:15:11,537 Then I'm gonna spin that into an even better job. 363 00:15:11,580 --> 00:15:15,101 You got to make your own opportunities. 364 00:15:15,145 --> 00:15:16,145 PARTRIDGE: It's true. 365 00:15:16,188 --> 00:15:18,232 Nobody's giving you what you want, 366 00:15:18,275 --> 00:15:20,450 you just gotta take it. 367 00:15:20,493 --> 00:15:22,623 MARGE: That's not quite what I'm saying. 368 00:15:22,666 --> 00:15:24,927 NAS: I-I think I'm just gonna head back. 369 00:15:24,971 --> 00:15:26,405 The manual is just right here. 370 00:15:26,449 --> 00:15:28,014 You can take a look at that. 371 00:15:28,058 --> 00:15:29,058 MARGE: Thanks, Nas. 372 00:15:29,101 --> 00:15:30,231 For your help. 373 00:15:30,274 --> 00:15:31,623 Nice to meet you, Nas. 374 00:15:34,926 --> 00:15:37,057 MARGE: That guy is pretty hardcore. 375 00:15:37,100 --> 00:15:39,187 PARTRIDGE: Oh, yeah. 376 00:15:39,231 --> 00:15:41,057 You know, my uncle makes sure all Himmel security are trained 377 00:15:41,100 --> 00:15:43,535 by the Israeli Secret Service. 378 00:15:43,578 --> 00:15:44,970 MARGE: Ah! PARTRIDGE: No joke! 379 00:15:45,013 --> 00:15:48,230 Yeah, nobody is stealing anything on his watch. 380 00:15:48,273 --> 00:15:50,578 Let's maintain a parameter, people. 381 00:15:50,622 --> 00:15:52,186 Hey, Mom, I'm gonna have to ask you 382 00:15:52,230 --> 00:15:54,230 to keep your eye on this one, okay? 383 00:15:54,273 --> 00:15:56,143 I just don't like the vibe I'm getting from her. 384 00:15:56,186 --> 00:15:57,795 KID: Me? CHILLY: Yeah, you. 385 00:15:57,838 --> 00:15:59,404 I got an eye on you, buddy. 386 00:15:59,448 --> 00:16:01,143 KID: Um... okay. 387 00:16:01,186 --> 00:16:04,490 ♪ 388 00:16:04,534 --> 00:16:07,708 ♪ 389 00:16:07,751 --> 00:16:11,837 ♪ 390 00:16:11,881 --> 00:16:15,968 ♪ 391 00:16:16,011 --> 00:16:19,968 ♪ 392 00:16:20,011 --> 00:16:23,576 ♪ 393 00:16:23,620 --> 00:16:27,054 ♪ 394 00:16:27,097 --> 00:16:30,793 ♪ 395 00:16:30,836 --> 00:16:35,706 ♪ 396 00:16:35,749 --> 00:16:38,706 ♪ 397 00:16:38,749 --> 00:16:41,358 CHILLY: What? 398 00:16:41,401 --> 00:16:46,749 ♪ 399 00:16:46,793 --> 00:16:48,575 [dance version of "Jingle Bells" playing] 400 00:16:48,619 --> 00:16:50,096 SKIPPER: [counting to beat] 401 00:16:50,140 --> 00:16:52,835 [cell phone buzzes] SKIPPER: Oh... 402 00:16:56,835 --> 00:16:59,661 JACK: [in video] Up all night, up all night... 403 00:16:59,705 --> 00:17:02,009 SKIPPER: You postedthis? 404 00:17:02,053 --> 00:17:04,094 Thanks! A lot. 405 00:17:04,139 --> 00:17:06,573 Ugh! 406 00:17:11,921 --> 00:17:13,791 JACK: [video] Up all night, up all night, up all night! 407 00:17:13,834 --> 00:17:15,226 There's an elf on the shelf... 408 00:17:15,269 --> 00:17:16,182 JACK: A hundred thousand views. 409 00:17:16,226 --> 00:17:18,051 Oh, is that good? 410 00:17:18,095 --> 00:17:22,094 SKIPPER: My life is over! 411 00:17:22,138 --> 00:17:25,138 Kids. Am I right? 412 00:17:25,181 --> 00:17:28,530 JACK: Hey, you know, maybe it's time I get on the social medias. 413 00:17:28,573 --> 00:17:30,833 Could be a way to find investors for my inventions. 414 00:17:30,877 --> 00:17:32,659 [text message sounds] 415 00:17:32,703 --> 00:17:37,703 ♪ 416 00:17:37,746 --> 00:17:41,572 ♪ 417 00:17:41,616 --> 00:17:44,659 ♪ 418 00:17:44,703 --> 00:17:48,658 ♪ 419 00:17:48,702 --> 00:17:51,789 ♪ 420 00:18:01,658 --> 00:18:04,701 RANDY: Some funny business going on around here. 421 00:18:04,744 --> 00:18:07,005 Someone pretending to be something he's not. 422 00:18:07,049 --> 00:18:09,570 You catch my drift? 423 00:18:09,614 --> 00:18:11,005 I don't believe that guy in there is 424 00:18:11,049 --> 00:18:14,831 who he says he is. 425 00:18:14,875 --> 00:18:16,353 CHILLY: You know, if your parents never told you 426 00:18:16,396 --> 00:18:18,178 the truth about Santa, I just... 427 00:18:18,222 --> 00:18:22,265 don't think I should be the one to. 428 00:18:22,309 --> 00:18:24,178 The name's Chilly. Short for Chilly Willy. 429 00:18:24,222 --> 00:18:25,613 RANDY: Coolio! 430 00:18:25,656 --> 00:18:26,961 CHILLY: No, no one calls me Coolio. 431 00:18:27,004 --> 00:18:29,613 RANDY: Oh, I just... just meant it's cool, you know? 432 00:18:29,656 --> 00:18:31,569 Your name's cool. CHILLY: No, my name is Chilly. 433 00:18:31,613 --> 00:18:33,482 RANDY: Right. 434 00:18:33,526 --> 00:18:35,308 Oh, and Chilly's packing some heat! 435 00:18:35,352 --> 00:18:36,700 CHILLY: Yeah. 436 00:18:36,743 --> 00:18:37,916 Yeah, you like that? RANDY: Yeah. 437 00:18:37,960 --> 00:18:39,439 CHILLY: That's a million bucks right there, 438 00:18:39,482 --> 00:18:42,003 so anyone gets close to it, they are gettin' iced! 439 00:18:42,047 --> 00:18:44,655 RANDY: [quietly] Wow. 440 00:18:44,699 --> 00:18:46,221 CHILLY: What about you? You carry a piece? 441 00:18:46,264 --> 00:18:48,438 RANDY: No, just two of these. 442 00:18:51,394 --> 00:18:52,916 CHILLY: Scissors beats paper. 443 00:18:52,960 --> 00:18:55,655 [both laugh] 444 00:18:55,699 --> 00:18:57,785 RANDY: You got me this time, buddy! 445 00:18:57,828 --> 00:18:59,872 CHILLY: No, it's Chilly. RANDY: Yeah, Chilly, right. 446 00:18:59,915 --> 00:19:01,872 And, uh... I'm Randy. 447 00:19:01,915 --> 00:19:04,089 CHILLY: Randy. Dandy Randy! 448 00:19:04,133 --> 00:19:07,872 It's a pleasure. 449 00:19:07,915 --> 00:19:11,958 [alarm goes off] 450 00:19:15,132 --> 00:19:18,524 [alarm blaring continuously] 451 00:19:18,567 --> 00:19:21,306 Not a shortcut to the food court. [laughs] 452 00:19:21,350 --> 00:19:24,349 Should have read the sign. 453 00:19:24,392 --> 00:19:27,261 "Alarm sounds." 454 00:19:27,305 --> 00:19:30,044 [alarm turns off] 455 00:19:30,087 --> 00:19:32,826 [laughter] 456 00:19:32,870 --> 00:19:35,826 MARGE: At least we know the security system works. 457 00:19:35,870 --> 00:19:38,261 PARTRIDGE: Well, it was great to see you, Marge. 458 00:19:38,305 --> 00:19:39,522 I gotta bounce. 459 00:19:39,565 --> 00:19:42,174 MARGE: Thanks again, and happy holidays. 460 00:19:45,565 --> 00:19:47,043 PARTRIDGE: See you soon. MARGE: Alright. 461 00:19:51,304 --> 00:19:56,912 ♪ 462 00:19:56,956 --> 00:20:00,825 ♪ 463 00:20:00,869 --> 00:20:05,999 ♪ 464 00:20:06,042 --> 00:20:07,869 PARTRIDGE: Good news. 465 00:20:07,911 --> 00:20:10,608 I already lined up a buyer for the Christmas Star. 466 00:20:10,651 --> 00:20:13,998 So, in 24 hours we'll be escaping out the sewer tunnels. 467 00:20:14,042 --> 00:20:18,129 In 36, we'll be soaking up some rays on an island, 468 00:20:18,172 --> 00:20:20,955 one million dollars richer. 469 00:20:20,998 --> 00:20:25,258 CHILLY: And anyone tries to stop us, they get smoked! 470 00:20:25,302 --> 00:20:27,607 PARTRIDGE: Like a holiday ham. 471 00:20:30,476 --> 00:20:34,171 [maniacal laughter] 472 00:20:39,606 --> 00:20:41,997 CHILLY: Oh, I love the holidays! 473 00:20:42,040 --> 00:20:43,996 Oh... 474 00:20:46,257 --> 00:20:48,388 JACK: Okay, everybody look over here, look over here! 475 00:20:48,432 --> 00:20:51,257 Three, two, one, woo! [camera clicks] 476 00:20:51,301 --> 00:20:53,735 KID: And Mom's gone gluten-free, so seriously, 477 00:20:53,779 --> 00:20:55,431 you should just skip our cookies. 478 00:20:55,474 --> 00:20:58,300 BENJAMIN: [laughs] Okay! 479 00:20:58,344 --> 00:21:00,822 Alright. Merry Christmas! 480 00:21:07,213 --> 00:21:10,039 JACK: Oh, something up, Rev? 481 00:21:13,647 --> 00:21:15,039 Okay. 482 00:21:15,082 --> 00:21:18,299 Could you give me a second, folks? 483 00:21:18,343 --> 00:21:20,386 Talk to me. 484 00:21:20,430 --> 00:21:24,473 BENJAMIN: Alright, but it involves a painful confession. 485 00:21:24,517 --> 00:21:27,255 Me and Vanessa, we're trying to conceive. 486 00:21:27,299 --> 00:21:30,820 JACK: Oh, that... that's great! 487 00:21:30,864 --> 00:21:34,951 Oh. Well you know, give it time. 488 00:21:34,994 --> 00:21:36,864 BENJAMIN: That's the problem. 489 00:21:36,907 --> 00:21:38,167 You know, we got a negative test this morning 490 00:21:38,211 --> 00:21:40,690 and I almost cried for joy. 491 00:21:40,733 --> 00:21:44,993 JACK: Oh... 492 00:21:45,037 --> 00:21:47,602 BENJAMIN: I'm scared, Jack. 493 00:21:47,645 --> 00:21:51,689 I mean, my dad was my hero. 494 00:21:51,732 --> 00:21:55,384 The best dad ever. 495 00:21:55,428 --> 00:21:58,558 How can I possibly live up to that? 496 00:21:58,602 --> 00:22:01,688 So, I get to thinking that maybe... 497 00:22:01,731 --> 00:22:03,905 maybe it's better I'm not a dad 498 00:22:03,949 --> 00:22:07,644 than spend the rest of my life failing at it. 499 00:22:07,688 --> 00:22:10,688 NAS: Hey, Rev, I need some guy/girl advice, 500 00:22:10,731 --> 00:22:13,688 and I don't know who to talk to, and now she's mad at me, 501 00:22:13,731 --> 00:22:15,991 and I just... 502 00:22:16,035 --> 00:22:18,991 BENJAMIN: The kid comes, right? 503 00:22:19,035 --> 00:22:21,774 Wanting help and advice, 504 00:22:21,817 --> 00:22:23,904 wanting me to solve all the problems. 505 00:22:23,948 --> 00:22:27,122 And I can't, I get blamed, for everything. 506 00:22:27,165 --> 00:22:28,643 Maybe I don't want that. 507 00:22:28,687 --> 00:22:33,687 You know, maybe I just want to say, "No, thanks." 508 00:22:33,730 --> 00:22:36,034 Oh, hey, Nas! 509 00:22:36,077 --> 00:22:38,556 You need something? 510 00:22:38,600 --> 00:22:42,382 NAS: No, nothing at all. 511 00:22:42,426 --> 00:22:44,339 BENJAMIN: I used to have this father figure thing going on 512 00:22:44,381 --> 00:22:47,903 with Nas, and he's just taking off on me lately. 513 00:22:47,947 --> 00:22:50,381 No wonder why I'm doubting myself. 514 00:22:52,773 --> 00:22:58,163 But you know, if I could connect with him, 515 00:22:58,207 --> 00:23:00,989 maybe I'd feel like I got what it takes. 516 00:23:04,641 --> 00:23:06,946 MARGE: [on PA system] The Peachfield Mall is now closed. 517 00:23:06,989 --> 00:23:09,424 Only one more day before Christmas, 518 00:23:09,467 --> 00:23:13,162 so come on back tomorrow, and we thank you for shopping with us. 519 00:23:13,206 --> 00:23:15,945 BENJAMIN: Alright, y'all. Good work. 520 00:23:15,988 --> 00:23:21,075 And if anybody needs to hitch a ride, sleigh leaves in 15. 521 00:23:21,119 --> 00:23:22,292 Need a hand there, Jack? 522 00:23:22,336 --> 00:23:24,597 JACK: [strained] No, all good. 523 00:23:29,553 --> 00:23:31,205 [sighs] 524 00:23:31,248 --> 00:23:34,597 Maybe we'll raise more money tomorrow. 525 00:23:37,987 --> 00:23:39,813 BENJAMIN: [VO] We had crowds all day, 526 00:23:39,857 --> 00:23:42,987 and still barely raised any money for the charity. 527 00:23:43,031 --> 00:23:45,944 BENJAMIN: [sighs] I don't even know if I deserve the red suit. 528 00:23:45,987 --> 00:23:48,639 It's not you, hun. 529 00:23:48,683 --> 00:23:50,247 People want to give, 530 00:23:50,291 --> 00:23:52,769 it's just... I think times are tough all around. 531 00:23:52,812 --> 00:23:55,422 BENJAMIN: Yeah, I know. 532 00:23:55,465 --> 00:23:58,117 I'm just missing you, V. 533 00:23:58,160 --> 00:24:01,290 So, how is life on tour? 534 00:24:01,334 --> 00:24:03,421 VANESSA: Oh, tiring. [laughs] 535 00:24:03,464 --> 00:24:07,682 Five shows, four different churches. 536 00:24:07,725 --> 00:24:09,724 And I've been feeling nauseous all night. 537 00:24:09,768 --> 00:24:11,159 BENJAMIN: Nauseous? 538 00:24:11,203 --> 00:24:13,421 VANESSA: There's this seafood joint downstairs 539 00:24:13,464 --> 00:24:17,333 with a 'catch of the day'-- but they won't say what day. 540 00:24:17,376 --> 00:24:18,985 Comes up right through the vents. 541 00:24:19,029 --> 00:24:23,071 BENJAMIN: Vanessa, I've been thinking that maybe 542 00:24:23,115 --> 00:24:25,507 if we weren't actually meant... 543 00:24:28,115 --> 00:24:32,984 I mean, like... 544 00:24:33,028 --> 00:24:36,071 Maybe I just need to get up and get some milk and cookies. 545 00:24:36,115 --> 00:24:38,419 I just need to get more into character. 546 00:24:38,462 --> 00:24:39,984 VANESSA: This fundraiser's really getting to you. 547 00:24:40,028 --> 00:24:42,157 You hang in there. 548 00:24:42,201 --> 00:24:44,809 I love you. BENJAMIN: I love you, too. 549 00:24:44,853 --> 00:24:46,419 And if we weren't meant to be parents, then-- 550 00:24:46,462 --> 00:24:48,419 VANESSA: What was that? 551 00:24:48,462 --> 00:24:51,418 I said I love you, baby, goodnight! 552 00:24:51,461 --> 00:24:53,635 This can't be happening! 553 00:24:53,679 --> 00:24:57,853 [sighs] 554 00:24:57,896 --> 00:24:59,722 BENJAMIN: [VO] Can I preach it like I feel it? 555 00:24:59,766 --> 00:25:01,548 'Cause it's Christmas Eve, 556 00:25:01,592 --> 00:25:05,374 the dawn of that most remarkable miracle we celebrate tomorrow. 557 00:25:05,418 --> 00:25:08,808 And it all happened under the Star of Bethlehem, 558 00:25:08,852 --> 00:25:12,852 in a manger, with the animals. 559 00:25:12,895 --> 00:25:15,242 With Mary. 560 00:25:15,286 --> 00:25:18,025 And J-Joseph. 561 00:25:18,068 --> 00:25:19,417 Joseph was there. 562 00:25:19,460 --> 00:25:21,721 GABS: Yes, he was. Yes, he was! 563 00:25:21,764 --> 00:25:24,025 BENJAMIN: Yes, he was. 564 00:25:24,068 --> 00:25:28,068 That-- that Joseph. 565 00:25:28,112 --> 00:25:30,807 Now, let me tell you something about Joseph, okay? 566 00:25:30,851 --> 00:25:34,503 Because he wasn't even gonna be a dad and then he was told, 567 00:25:34,546 --> 00:25:37,503 "Father up, son, and get it done." 568 00:25:37,546 --> 00:25:39,503 He was probably like, 569 00:25:39,546 --> 00:25:42,893 "Hey, what if I was cool without kids? 570 00:25:42,937 --> 00:25:45,632 "Man, like what if I was cool without that?" 571 00:25:45,676 --> 00:25:47,589 Right, like, "Maybe my feelings matter, too." 572 00:25:47,632 --> 00:25:49,719 I don't know, I'm just sayin'. 573 00:25:49,763 --> 00:25:52,153 So... 574 00:25:52,197 --> 00:25:57,936 let's remember, during these special times, 575 00:25:57,979 --> 00:26:03,153 that some guys just aren't daddy material. 576 00:26:03,197 --> 00:26:04,936 No, and that's okay. 577 00:26:04,979 --> 00:26:09,066 Because if they don't want to be, 578 00:26:09,110 --> 00:26:11,805 you've gotta respect that, 579 00:26:11,849 --> 00:26:15,283 'cause I bet that is a lot of guys. 580 00:26:20,848 --> 00:26:22,543 So... 581 00:26:25,283 --> 00:26:27,717 Can I get an amen? 582 00:26:27,761 --> 00:26:29,674 GABS: Amen! JACK: Amen. 583 00:26:29,717 --> 00:26:32,500 SKIPPER: Amen? NAS: Amen... 584 00:26:34,282 --> 00:26:35,934 JACK: I'd be worried 585 00:26:35,977 --> 00:26:38,108 if Santa wasn't stressed on Christmas Eve. 586 00:26:38,151 --> 00:26:40,629 GABS: Mm-hm. SKIPPER: Yeah. 587 00:26:40,673 --> 00:26:44,673 ♪ 588 00:26:44,716 --> 00:26:48,760 ♪ 589 00:26:48,803 --> 00:26:52,325 ♪ 590 00:26:52,368 --> 00:26:56,325 ♪ 591 00:26:56,368 --> 00:27:01,541 ♪ 592 00:27:01,585 --> 00:27:03,411 JACK: Snuggle into Santa! Everybody's happy! 593 00:27:03,454 --> 00:27:05,759 And three, two, one... Yeah! 594 00:27:05,802 --> 00:27:07,889 [camera clicks] JACK: Okay, that's great, kids. 595 00:27:07,933 --> 00:27:09,672 Thanks so much. Step off to your left. 596 00:27:09,715 --> 00:27:11,062 BENJAMIN: Alright, Merry Christmas! 597 00:27:11,106 --> 00:27:13,236 JACK: Thank you. Bye! 598 00:27:13,280 --> 00:27:14,411 NAS: Here's an extra camera battery, 599 00:27:14,454 --> 00:27:15,627 but I noticed your phone was almost dead. 600 00:27:15,671 --> 00:27:17,019 JACK: Thanks, Nas. 601 00:27:17,062 --> 00:27:18,671 NAS: I'm gonna go check on the people in line. 602 00:27:18,714 --> 00:27:19,888 BENJAMIN: Wait, wait, whoa, whoa, Nas, Nas! 603 00:27:19,932 --> 00:27:22,410 Hey... 604 00:27:22,453 --> 00:27:24,019 You good? 605 00:27:24,062 --> 00:27:25,540 NAS: I don't know. 606 00:27:25,584 --> 00:27:27,105 Pretty weird sermon you gave earlier. 607 00:27:27,148 --> 00:27:28,584 Are you good? BENJAMIN: Me? 608 00:27:28,627 --> 00:27:31,453 [chuckles] Pssht! 609 00:27:31,497 --> 00:27:32,626 Uh, yeah. 610 00:27:32,670 --> 00:27:35,061 Yeah. Yeah, of course. 611 00:27:35,105 --> 00:27:36,452 Of course I'm good. 612 00:27:36,496 --> 00:27:39,235 Oh, hey, look, I was thinking 613 00:27:39,278 --> 00:27:42,147 that maybe we could go for lunch today. 614 00:27:42,191 --> 00:27:44,278 NAS: Nah, I'm good, Rev. 615 00:27:44,322 --> 00:27:46,496 BENJAMIN: Whoa, whoa, wait, wait, wait. 616 00:27:46,539 --> 00:27:48,147 Are you sure? 617 00:27:48,191 --> 00:27:50,104 Because the vibe I'm getting is... 618 00:27:50,147 --> 00:27:52,409 NAS: Look, I'm only doing this charity drive with you 619 00:27:52,452 --> 00:27:54,322 as part of my school community service. 620 00:27:54,365 --> 00:27:56,625 I'm showing up on time, Rev. What else do you want? 621 00:27:56,669 --> 00:27:58,408 BENJAMIN: I just want to make sure that you're feeling 622 00:27:58,451 --> 00:28:00,712 the Christmas family magic, huh? 623 00:28:00,756 --> 00:28:05,712 [laughs] 624 00:28:05,756 --> 00:28:07,408 What? 625 00:28:07,451 --> 00:28:09,624 I heard you talking with Jack earlier, 626 00:28:09,668 --> 00:28:12,103 so you don't have to pretend like you want to help me, okay? 627 00:28:12,146 --> 00:28:13,798 My dad died when I was ten. 628 00:28:13,842 --> 00:28:16,537 I've had to be the man of my house ever since. 629 00:28:16,581 --> 00:28:18,232 I'll be alright on my own. 630 00:28:18,276 --> 00:28:20,755 BENJAMIN: Wait, wait, wait, you heard me talking to Jack? 631 00:28:20,798 --> 00:28:23,363 About me and Vanessa 632 00:28:23,407 --> 00:28:25,797 trying to have a baby? 633 00:28:25,841 --> 00:28:28,710 NAS: Oh, I get it now. 634 00:28:28,754 --> 00:28:31,015 You got your own kid on the way so you don't need another one 635 00:28:31,058 --> 00:28:33,102 in your life giving you even more problems. 636 00:28:33,145 --> 00:28:34,362 Got it, sorry. 637 00:28:34,406 --> 00:28:35,623 Never meant to do that to you. 638 00:28:35,667 --> 00:28:36,841 BENJAMIN: No, Nas. Nas! 639 00:28:36,884 --> 00:28:38,144 Argh. 640 00:28:38,188 --> 00:28:40,667 JACK: This is a nightmare! 641 00:28:40,710 --> 00:28:42,231 BENJAMIN: Yeah, that could have gone better. 642 00:28:42,275 --> 00:28:44,144 JACK: What? No, my likes are way down. 643 00:28:44,188 --> 00:28:46,362 My views are pathetic. 644 00:28:46,406 --> 00:28:48,709 You know where Skipper is? 645 00:28:48,753 --> 00:28:50,362 My guess, just follow Nas. 646 00:28:50,405 --> 00:28:52,492 JACK: Right. 647 00:28:56,448 --> 00:29:01,013 ♪ 648 00:29:01,056 --> 00:29:03,708 ♪ 649 00:29:03,752 --> 00:29:07,187 ♪ 650 00:29:07,230 --> 00:29:08,100 CHILLY: Dandy Randy. 651 00:29:08,143 --> 00:29:09,795 RANDY: Chilly Willy. 652 00:29:09,839 --> 00:29:13,186 May I ask what you think you're doing? 653 00:29:13,229 --> 00:29:16,099 CHILLY: Well, yeah, the problem with these old boxes 654 00:29:16,142 --> 00:29:18,881 is they can actually disrupt the security upgrades 655 00:29:18,925 --> 00:29:22,404 we installed for the jewels, so, yeah, these old wires, 656 00:29:22,447 --> 00:29:25,012 they'll just burn out and start blowing sparks 657 00:29:25,055 --> 00:29:27,403 and everything everywhere, so the safest thing you can do 658 00:29:27,446 --> 00:29:30,751 is just disconnect them totally. 659 00:29:30,794 --> 00:29:33,925 RANDY: Give me those, and step away from the box. 660 00:29:33,968 --> 00:29:35,620 [music swells] 661 00:29:35,664 --> 00:29:37,577 RANDY: Because you either get 'em all or you don't bother. 662 00:29:37,620 --> 00:29:38,707 I mean, you've totally ignored 663 00:29:38,750 --> 00:29:39,924 this little yellow guy right here. 664 00:29:39,967 --> 00:29:41,793 See? 665 00:29:41,837 --> 00:29:43,489 Toop! 666 00:29:43,532 --> 00:29:45,228 Hmm! 667 00:29:45,272 --> 00:29:46,445 CHILLY: You know, while you're at it, 668 00:29:46,489 --> 00:29:48,011 I saw another box just like this one 669 00:29:48,054 --> 00:29:49,793 at the other end of the mall. 670 00:29:49,837 --> 00:29:51,706 RANDY: That'd be the other access door to the basement. 671 00:29:51,750 --> 00:29:52,880 CHILLY: That's the one. RANDY: I'm on it! 672 00:29:52,924 --> 00:29:55,184 CHILLY: You know, 673 00:29:55,227 --> 00:29:57,315 some day they're gonna make a statue of you. 674 00:29:57,358 --> 00:29:59,966 RANDY: Can it have hair? 675 00:30:00,010 --> 00:30:01,010 CHILLY: I'll talk to the designer. 676 00:30:01,053 --> 00:30:05,401 RANDY: Thanks. 677 00:30:05,444 --> 00:30:07,792 Alright, this is gonna be easy. 678 00:30:07,836 --> 00:30:09,749 I got time for a sandwich! 679 00:30:17,748 --> 00:30:19,488 MARGE: Hey, Jack! 680 00:30:19,530 --> 00:30:21,357 Have you seen any investor-type people? 681 00:30:21,400 --> 00:30:23,270 Bad suits, even worse hair? 682 00:30:23,313 --> 00:30:24,791 JACK: Investors? MARGE: Mm-hm. 683 00:30:24,835 --> 00:30:28,400 Funny you should ask, I too am seeking some investors. 684 00:30:28,443 --> 00:30:30,051 [laughs] I don't think they're gonna be interested. 685 00:30:30,095 --> 00:30:31,791 JACK: Oh, they should be. 686 00:30:31,834 --> 00:30:34,138 Look, look, look, according to the TV dramas I watch, 687 00:30:34,182 --> 00:30:36,573 crime is literally everywhere. 688 00:30:36,616 --> 00:30:38,616 Sadly, the mall offers 689 00:30:38,660 --> 00:30:40,834 the determined criminal ample opportunity. 690 00:30:40,877 --> 00:30:43,268 That is, until I came up with an idea 691 00:30:43,312 --> 00:30:44,921 to help shoppers fight back. 692 00:30:44,964 --> 00:30:46,790 The thing I came up with, it's called the-- 693 00:30:46,834 --> 00:30:48,442 MARGE: They've gotta be around here somewhere. 694 00:30:48,486 --> 00:30:49,834 JACK: It's called the pockodile. MARGE: The what now? 695 00:30:49,876 --> 00:30:51,876 The pockodile-- the pocket crocodile! 696 00:30:51,920 --> 00:30:53,442 See... 697 00:30:53,486 --> 00:30:54,702 I think I see them over there. 698 00:30:54,746 --> 00:30:56,615 Okay, I'm just gonna... go. 699 00:30:56,659 --> 00:30:59,528 Okay, I'll tell you more about it later. 700 00:31:05,789 --> 00:31:09,049 SKIPPER: [sighs] That is so stupid! 701 00:31:09,093 --> 00:31:12,528 And we-- 702 00:31:12,572 --> 00:31:13,962 NAS: Hey. 703 00:31:14,006 --> 00:31:15,701 SKIPPER: Hey. 704 00:31:15,745 --> 00:31:19,310 NAS: I can't have everyone annoyed with me so... 705 00:31:19,353 --> 00:31:21,745 I'm sorry. Okay? 706 00:31:21,788 --> 00:31:25,092 Posting that video was stupid. 707 00:31:25,135 --> 00:31:27,701 It's not that. 708 00:31:27,745 --> 00:31:29,484 My followers really only watch my feed 709 00:31:29,527 --> 00:31:31,527 for my gymnastics videos. 710 00:31:31,570 --> 00:31:33,353 It's my dad. 711 00:31:33,397 --> 00:31:35,787 He's driving me crazy! 712 00:31:35,831 --> 00:31:39,178 Treating me like a total baby. Trying to bond with me. 713 00:31:39,221 --> 00:31:43,047 I'm not a little girl anymore. 714 00:31:43,091 --> 00:31:46,830 No, you're not. 715 00:31:46,873 --> 00:31:49,004 We all grow up. 716 00:31:49,047 --> 00:31:50,917 I know. 717 00:31:50,960 --> 00:31:53,656 I've been so busy lately that I've barely even seen you. 718 00:31:53,699 --> 00:31:57,264 But... don't you see how lucky you are? 719 00:31:57,308 --> 00:32:00,220 I mean, I've had to be a grown-up for so long now 720 00:32:00,264 --> 00:32:02,133 that people just think I don't need help anymore. 721 00:32:02,177 --> 00:32:05,351 Like, my mom has never treated me like a kid. 722 00:32:05,395 --> 00:32:08,177 Yeah? That sounds awesome. 723 00:32:08,220 --> 00:32:09,438 NAS: It's not. 724 00:32:09,482 --> 00:32:12,394 Really. It's like... 725 00:32:12,437 --> 00:32:14,698 It's like, she never took me ice skating. 726 00:32:14,742 --> 00:32:17,394 What would be the point? SKIPPER: [laughs] It's easy! 727 00:32:17,437 --> 00:32:19,611 I can show you. 728 00:32:19,655 --> 00:32:22,307 NAS: What I'm saying is even when I started gaming, 729 00:32:22,350 --> 00:32:23,958 it was just so I could learn code 730 00:32:24,002 --> 00:32:25,654 so that maybe I could find a job. 731 00:32:25,697 --> 00:32:28,263 SKIPPER: Oh, no, he's not! 732 00:32:28,307 --> 00:32:30,610 He just can't let me be free! This is insane! 733 00:32:36,175 --> 00:32:37,262 JACK: Whoops! [loud crash] 734 00:32:37,306 --> 00:32:41,393 That'll show him. 735 00:32:41,436 --> 00:32:43,349 Oh my God, sorry! I'm so sorry-- I just used you! 736 00:32:43,393 --> 00:32:44,827 That's bad. That is so bad! 737 00:32:44,870 --> 00:32:46,609 NAS: It wasn't thatbad. 738 00:32:46,653 --> 00:32:48,740 SKIPPER: Wrong, maybe. NAS: It felt right to me. 739 00:32:48,783 --> 00:32:50,740 SKIPPER: Because I wasn't thinking of you, 740 00:32:50,783 --> 00:32:53,609 and I just kind of did it, and I didn't ask, and I-- 741 00:32:53,653 --> 00:32:55,566 NAS: It's okay, it's cool. SKIPPER: I am so embarrassed. 742 00:33:02,869 --> 00:33:06,174 [indistinct chatter] 743 00:33:06,217 --> 00:33:10,216 ♪ 744 00:33:10,260 --> 00:33:13,782 ♪ 745 00:33:13,826 --> 00:33:17,129 ♪ 746 00:33:17,173 --> 00:33:20,129 ♪ 747 00:33:20,173 --> 00:33:23,564 ♪ 748 00:33:23,607 --> 00:33:30,433 ♪ 749 00:33:30,477 --> 00:33:32,738 [humming to self] 750 00:33:32,781 --> 00:33:35,694 ♪ 751 00:33:35,738 --> 00:33:39,041 And it'll be smooth sailing out of here. 752 00:33:41,780 --> 00:33:43,432 Oh, you want to join me? 753 00:33:43,476 --> 00:33:44,824 WOMAN: No, sorry. 754 00:33:50,911 --> 00:33:53,953 Hey, Gabs. What you got there? 755 00:33:53,997 --> 00:33:57,040 GABS: If you can believe it, the last gift from my husband. 756 00:33:57,084 --> 00:33:58,605 SKIPPER: Your husband? I thought he... 757 00:33:58,649 --> 00:34:00,953 GABS: No, I lost my Charles years ago. 758 00:34:00,997 --> 00:34:04,475 It's why the season can feel real lonely. 759 00:34:04,518 --> 00:34:07,736 Gonna be the fifth Christmas without him, 760 00:34:07,778 --> 00:34:10,562 and the first one I feel up to decorating again. 761 00:34:10,605 --> 00:34:14,300 Oh, I found this in a box of ornaments. 762 00:34:14,344 --> 00:34:16,300 Oh, you have to open it! 763 00:34:16,344 --> 00:34:18,343 GABS: Not before Christmas morning, honey! 764 00:34:18,388 --> 00:34:19,735 You gotta respect tradition. 765 00:34:21,257 --> 00:34:22,952 Can you tell me about him? 766 00:34:22,996 --> 00:34:25,690 He was just such a good man. 767 00:34:25,735 --> 00:34:28,343 Charles dreamed of taking me to Paris. 768 00:34:28,387 --> 00:34:29,777 Can you imagine me in Paris? 769 00:34:29,821 --> 00:34:31,995 [both laugh] 770 00:34:32,038 --> 00:34:35,777 But I was just always too scared to fly. 771 00:34:35,821 --> 00:34:38,342 You know, I'm amazed some people aren't. 772 00:34:38,386 --> 00:34:41,038 Being afraid of flying is natural! 773 00:34:41,082 --> 00:34:42,951 Unless maybe you're a bird. 774 00:34:42,995 --> 00:34:44,647 Then it would be unnatural, 775 00:34:44,690 --> 00:34:47,081 and natural would be throwing up in your baby's mouth. 776 00:34:47,124 --> 00:34:48,950 Now-- SKIPPER: Gabs! 777 00:34:48,993 --> 00:34:50,299 GABS: Hmm! 778 00:34:50,342 --> 00:34:52,907 But no matter how many times the man said 779 00:34:52,950 --> 00:34:55,907 he would always protect me, I was still too scared. 780 00:34:55,950 --> 00:34:57,863 And then... 781 00:34:57,907 --> 00:35:01,254 then it was too late. 782 00:35:01,298 --> 00:35:03,907 Fear is a cage you can get trapped in, 783 00:35:03,950 --> 00:35:06,254 and love is the key. 784 00:35:06,298 --> 00:35:09,732 Maybe I waited too long to use it. 785 00:35:09,775 --> 00:35:13,167 That's what scares me now. 786 00:35:13,210 --> 00:35:15,471 Now, I know you have some feelings about your father. 787 00:35:15,514 --> 00:35:17,688 Ugh, don't ruin this. 788 00:35:17,732 --> 00:35:19,601 He's driving me crazy! 789 00:35:19,645 --> 00:35:21,427 He even made me mess things up with Nas. 790 00:35:21,471 --> 00:35:23,166 GABS: Ah! 791 00:35:23,209 --> 00:35:26,035 Well, I know what'll put you in a better mood: 792 00:35:26,079 --> 00:35:28,427 a piece of my famous homemade toffee. 793 00:35:28,471 --> 00:35:31,079 SKIPPER: Oh! Alright. 794 00:35:31,122 --> 00:35:34,297 [paper crinkling] 795 00:35:35,948 --> 00:35:37,818 [snap] [both laugh] 796 00:35:37,861 --> 00:35:39,078 SKIPPER: Mmm! 797 00:35:39,121 --> 00:35:41,339 GABS: Oh, it looks like you have company. 798 00:35:41,383 --> 00:35:42,774 And I'm due back in the village. 799 00:35:43,904 --> 00:35:46,773 Mm! 800 00:35:46,817 --> 00:35:50,556 NAS: Hey, I've been looking all over for you. 801 00:35:50,599 --> 00:35:53,599 I was thinking about something you said earlier and... 802 00:35:53,643 --> 00:35:55,947 I don't know, this is probably gonna sound really stupid, 803 00:35:55,991 --> 00:35:59,033 but... maybe you can teach me to ice skate. 804 00:35:59,077 --> 00:36:02,990 Look, I know you don't want to be a kid, but maybe I kinda do. 805 00:36:03,033 --> 00:36:06,685 Maybe we can meet in the middle somewhere. 806 00:36:06,729 --> 00:36:08,338 Sorry, is this making you uncomfortable? 807 00:36:08,382 --> 00:36:11,033 SKIPPER: Mm-mm. NAS: Uh, is that a no? 808 00:36:11,077 --> 00:36:12,207 SKIPPER: Mm-- Mm-mm. 809 00:36:12,250 --> 00:36:14,033 NAS: Okay, so a yes or no? 810 00:36:14,077 --> 00:36:16,555 SKIPPER: Mm-hm. Mm! 811 00:36:16,598 --> 00:36:17,772 NAS: No, I'm making you uncomfortable, 812 00:36:17,816 --> 00:36:18,989 or no to meeting in the middle? 813 00:36:19,032 --> 00:36:21,511 Mm! Mm-hm! 814 00:36:23,858 --> 00:36:27,902 You know what? Just forget I even came by. 815 00:36:27,945 --> 00:36:30,771 Just... SKIPPER: Mm-mm... 816 00:36:33,728 --> 00:36:36,293 [loud crunch] Argh! 817 00:36:38,814 --> 00:36:41,640 MARGE: [on PA system] The Peachfield Mall is now closed. 818 00:36:41,683 --> 00:36:44,423 And we thank you so much for shopping with us. 819 00:36:44,466 --> 00:36:46,944 We wish you a very merry Christmas. 820 00:36:57,248 --> 00:37:00,553 [whistling] 821 00:37:00,595 --> 00:37:04,726 MARGE: Let me show you fellas the old boiler. 822 00:37:07,465 --> 00:37:11,726 Those estimated repair funds include replacing this bad boy. 823 00:37:11,769 --> 00:37:14,160 Still heats a building of this size, 824 00:37:14,203 --> 00:37:18,073 but to be honest, I don't think it's up to code anymore. 825 00:37:18,116 --> 00:37:20,942 And definitely don't smoke a cigarette 826 00:37:20,986 --> 00:37:23,594 anywhere near this or... 827 00:37:23,638 --> 00:37:24,899 you could get lung cancer. 828 00:37:24,942 --> 00:37:27,855 [all laugh] 829 00:37:27,899 --> 00:37:30,681 MARGE: But once it's replaced, 830 00:37:30,725 --> 00:37:36,028 a new gas boiler could last you, oh, 50 years? 831 00:37:36,072 --> 00:37:39,377 Anyway, let's go back downstairs. 832 00:37:39,420 --> 00:37:42,724 ♪ 833 00:37:42,767 --> 00:37:46,985 PARTRIDGE: ♪ O Tanen-bomb... 834 00:37:47,028 --> 00:37:50,680 ♪ O Tanen-bomb! 835 00:37:50,724 --> 00:37:53,766 [whistling] 836 00:37:53,810 --> 00:37:56,506 [bomb beeping] 837 00:37:56,549 --> 00:37:58,245 JACK: I can hear you. Can you not hear me? 838 00:37:58,289 --> 00:38:00,289 I said "liquid nitrogen"! 839 00:38:00,331 --> 00:38:03,766 Liquid, not big squids. 840 00:38:03,810 --> 00:38:05,810 Although, can you get big squids? 841 00:38:05,853 --> 00:38:07,288 Actually, you know what, never mind. 842 00:38:07,331 --> 00:38:10,636 What I need is liquid-- ugh! 843 00:38:10,679 --> 00:38:13,026 Hello? 844 00:38:13,070 --> 00:38:14,375 Do you get decent reception? 845 00:38:14,418 --> 00:38:16,157 Not me. 846 00:38:16,200 --> 00:38:18,244 Wife calls it "janky." 847 00:38:18,288 --> 00:38:20,287 That's why I call her from the roof. 848 00:38:20,330 --> 00:38:21,722 That's a good idea. 849 00:38:21,765 --> 00:38:23,809 BENJAMIN: Whoa, whoa, wait. For next time, Jack, 850 00:38:23,852 --> 00:38:26,287 the Yuletide Express has just pulled in. 851 00:38:26,330 --> 00:38:27,982 JACK: That's a fog blaster! [foghorn blares] 852 00:38:28,025 --> 00:38:30,895 BENJAMIN: Oh, wow! 853 00:38:30,938 --> 00:38:32,504 Ah, son of a Grinch! 854 00:38:32,548 --> 00:38:34,025 Woo! 855 00:38:34,069 --> 00:38:35,721 Needs some recalibration! 856 00:38:35,764 --> 00:38:38,286 BENJAMIN: [loud] Is that safe? JACK: [loud] What? 857 00:38:38,329 --> 00:38:40,938 BENJAMIN: I was gonna stick to sleigh bells! 858 00:38:40,982 --> 00:38:42,895 JACK: Steak? 859 00:38:42,938 --> 00:38:44,547 BENJAMIN: Yeah! 860 00:38:52,111 --> 00:38:55,286 CHILLY: I just need to see it get locked away. 861 00:38:55,328 --> 00:38:57,633 MARGE: Ready? NAS: Let's see. 862 00:38:57,676 --> 00:38:59,633 But remember, once we get the code, 863 00:38:59,676 --> 00:39:01,676 it's only good for ten seconds. MARGE: Mm. 864 00:39:04,676 --> 00:39:07,154 NAS: C-9-8-0-9-8. 865 00:39:07,197 --> 00:39:08,980 [safe buttons beeping] 866 00:39:09,023 --> 00:39:10,197 [safe door opens] 867 00:39:18,067 --> 00:39:20,414 [safe bolts shut] 868 00:39:20,458 --> 00:39:22,022 There! 869 00:39:22,066 --> 00:39:24,240 It'll be here waiting for your boss on the 26th. 870 00:39:24,284 --> 00:39:27,196 CHILLY: Okay, and you probably won't see me again 871 00:39:27,240 --> 00:39:30,022 because I'm leaving the mall. 872 00:39:30,066 --> 00:39:31,674 Now. 873 00:39:31,718 --> 00:39:33,283 Merry Christmas, Chilly. 874 00:39:33,326 --> 00:39:37,631 CHILLY: Yes, Merry Christmas to all. 875 00:39:37,674 --> 00:39:39,370 GABS: One for the road, honey? 876 00:39:39,413 --> 00:39:41,631 SKIPPER: No, thanks. GABS: Okay. 877 00:39:41,674 --> 00:39:43,152 [thud] 878 00:39:43,195 --> 00:39:45,673 SKIPPER: Did that just break the floor? 879 00:39:45,717 --> 00:39:48,891 GABS: No, that crack was already there. 880 00:39:48,934 --> 00:39:51,369 SKIPPER: You know, Gabs, I just thought of a great idea 881 00:39:51,412 --> 00:39:53,065 we could give each other for Christmas. 882 00:39:53,108 --> 00:39:55,238 GABS: Oh! I love this idea already! 883 00:39:55,282 --> 00:39:57,064 What are you thinking, hun? 884 00:39:57,107 --> 00:39:58,456 SKIPPER: Wouldn't it be so much fun 885 00:39:58,499 --> 00:39:59,673 if we took a baking class together? 886 00:39:59,717 --> 00:40:01,151 GABS: And waste your money? 887 00:40:01,194 --> 00:40:03,846 Why, I can teach you everything myself. 888 00:40:06,151 --> 00:40:09,542 GABS: Oh, you look sadder than a tree after Christmas. 889 00:40:09,585 --> 00:40:10,933 BENJAMIN: Well, I feel like I've been kicked to the curb. 890 00:40:10,977 --> 00:40:12,977 GABS: Oh... 891 00:40:13,020 --> 00:40:14,976 BENJAMIN: Didn't even make half the money we made last year. 892 00:40:15,019 --> 00:40:17,019 JACK: Well, we raised money for an important charity. 893 00:40:17,063 --> 00:40:19,150 Be proud no matter what. 894 00:40:19,193 --> 00:40:22,498 BENJAMIN: Yeah, now I can go to the hospital and tell the kids, 895 00:40:22,542 --> 00:40:25,106 "Oh, no, no, no, that's not coal in your stocking, 896 00:40:25,150 --> 00:40:28,280 "that's just the black eyes of a snowman, 897 00:40:28,323 --> 00:40:31,280 "staring up at your sad faces while its body melts 898 00:40:31,323 --> 00:40:33,280 "into a puddle of your tears. 899 00:40:33,323 --> 00:40:34,845 "Happy holiday!" 900 00:40:34,888 --> 00:40:37,497 [cell phone rings] 901 00:40:37,541 --> 00:40:40,454 BENJAMIN: I gotta take this. 902 00:40:40,497 --> 00:40:42,454 Hi, baby. 903 00:40:42,496 --> 00:40:45,453 VANESSA: Everything okay? You sound upset. 904 00:40:45,496 --> 00:40:47,888 BENJAMIN: No, I-- ay-- at-- [phone call breaks up] 905 00:40:47,931 --> 00:40:50,104 VANESSA: Hello? BENJAMIN: [garbled speech] 906 00:40:50,148 --> 00:40:51,366 Everything is fine! 907 00:40:51,409 --> 00:40:52,757 [call breaks up] 908 00:40:52,801 --> 00:40:55,061 Look, I'll call you back. 909 00:40:55,104 --> 00:40:56,800 [sighs] 910 00:40:56,843 --> 00:40:58,669 Heading to the roof. Just sit tight. 911 00:40:58,713 --> 00:41:01,279 SKIPPER: Mm-hm. 912 00:41:01,322 --> 00:41:05,408 GABS: Okay, y'all are as worried about that man as I am, right? 913 00:41:05,452 --> 00:41:09,669 I mean, what is wrong with him? 914 00:41:09,713 --> 00:41:11,234 RANDY: Thank you for your service. 915 00:41:11,278 --> 00:41:12,756 It was an honour to work with you, 916 00:41:12,800 --> 00:41:15,016 one I will not soon forget. 917 00:41:15,060 --> 00:41:18,495 CHILLY: Yeah. 918 00:41:18,538 --> 00:41:21,755 RANDY: Oh, that means a lot coming from you. 919 00:41:21,799 --> 00:41:23,277 [quietly] Please look back, please look back, 920 00:41:23,320 --> 00:41:25,277 please look back, please look back. 921 00:41:25,320 --> 00:41:27,538 MARGE: [walkie-talkie] Ready to activate the alarm system 922 00:41:27,581 --> 00:41:30,277 and shut this place down for the holidays! 923 00:41:30,320 --> 00:41:34,146 Radio in when you have the all-clear. 924 00:41:34,189 --> 00:41:39,015 ♪ 925 00:41:39,059 --> 00:41:41,580 RANDY: A church group... 926 00:41:41,624 --> 00:41:45,537 or the perfect cover for a crime syndicate? 927 00:41:45,580 --> 00:41:48,884 10-4. I might be on to something. 928 00:41:48,927 --> 00:41:51,537 VANESSA: [on phone] And as much as I love our choir robes, 929 00:41:51,580 --> 00:41:54,710 I really just can't wait to be back at home with you in my PJs. 930 00:41:54,753 --> 00:41:56,492 BENJAMIN: Ugh, I need out of this thing, too. 931 00:41:56,536 --> 00:41:58,666 I feel like a lost Claus. 932 00:41:58,710 --> 00:42:00,145 Hush! 933 00:42:00,188 --> 00:42:01,492 You've done so much for that Children's Hospital. 934 00:42:01,536 --> 00:42:03,144 BENJAMIN: It doesn't feel like enough. 935 00:42:03,187 --> 00:42:07,057 When you let a child down, you let the whole world down. 936 00:42:07,100 --> 00:42:08,926 Can I preach it like I feel it? 937 00:42:08,970 --> 00:42:10,405 VANESSA: Oh, lord, I've never heard those words 938 00:42:10,449 --> 00:42:12,318 sound so small. 939 00:42:12,362 --> 00:42:14,231 What is going on, Benjamin Wright? 940 00:42:14,275 --> 00:42:16,361 Something else on your mind? 941 00:42:16,404 --> 00:42:19,970 Oof, I'm still feeling a little funny. 942 00:42:20,013 --> 00:42:23,361 I think this time it might actually be my lunch. 943 00:42:23,404 --> 00:42:25,578 Two pints of red velvet cheesecake ice cream. 944 00:42:25,622 --> 00:42:26,709 What?! 945 00:42:26,752 --> 00:42:29,056 I ain't apologizing! 946 00:42:29,099 --> 00:42:31,708 I ain't never craved anything like that before! 947 00:42:31,751 --> 00:42:35,186 BENJAMIN: Nausea, cravings-- wait, you don't think... 948 00:42:35,230 --> 00:42:38,229 VANESSA: What? You mean... 949 00:42:38,273 --> 00:42:40,577 I suppose it's worth checking again. 950 00:42:40,621 --> 00:42:42,968 I mean, they say that sometimes a day or two makes a difference. 951 00:42:43,011 --> 00:42:45,229 BENJAMIN: No, not now! 952 00:42:45,273 --> 00:42:47,663 VANESSA: Honey, you okay? 953 00:42:47,707 --> 00:42:49,447 Are you feeling pressured about the baby thing? 954 00:42:49,490 --> 00:42:52,489 BENJAMIN: Oh, well, I mean, yes... 955 00:42:52,533 --> 00:42:55,576 Maybe adding a little, just a little stress to my life. 956 00:42:55,620 --> 00:42:57,055 Don't let it. 957 00:42:57,098 --> 00:42:58,663 If it doesn't happen, it's okay. 958 00:42:58,707 --> 00:43:01,184 BENJAMIN: It is? VANESSA: Sure. 959 00:43:01,228 --> 00:43:04,533 If it doesn't happen this month, then hopefully the next one. 960 00:43:04,576 --> 00:43:07,880 BENJAMIN: Oh, uh, I thought that... 961 00:43:10,141 --> 00:43:15,662 You do want to be a father, don't you? 962 00:43:15,706 --> 00:43:19,793 Benjamin, there's no reason to be scared. 963 00:43:19,836 --> 00:43:22,748 I've seen your work with the neighbourhood children. 964 00:43:22,792 --> 00:43:24,532 BENJAMIN: Have you talked to Nas lately? 965 00:43:24,575 --> 00:43:27,009 Because I don't think I've got what it takes. 966 00:43:27,053 --> 00:43:28,314 Forget it. 967 00:43:28,358 --> 00:43:30,183 You've got a long night ahead of you. 968 00:43:30,227 --> 00:43:31,792 Just call me later, okay? 969 00:43:31,835 --> 00:43:33,661 VANESSA: I will. 970 00:43:33,705 --> 00:43:36,008 I can't wait to see you tomorrow, 971 00:43:36,052 --> 00:43:38,574 and unwrap my favourite gift. 972 00:43:38,618 --> 00:43:41,487 VANESSA: Meow! 973 00:43:41,531 --> 00:43:44,617 BENJAMIN: [imitates a cat] Rrreow! 974 00:43:44,660 --> 00:43:45,878 SKIPPER: Really? 975 00:43:45,921 --> 00:43:48,270 BENJAMIN: Augh! What are y'all doing here? 976 00:43:48,313 --> 00:43:50,052 GABS: We were worried sick about you! 977 00:43:50,095 --> 00:43:52,878 JACK: And we're just looking for a ride. 978 00:43:52,921 --> 00:43:54,704 BENJAMIN: Well, I guess I have been nervous 979 00:43:54,747 --> 00:43:56,704 about things lately, but there's no time for that. 980 00:43:56,747 --> 00:43:59,746 We know what we gotta do downstairs. 981 00:43:59,790 --> 00:44:02,659 So come on, clock's ticking, and we gotta fly. 982 00:44:02,703 --> 00:44:04,312 We gotta clean up before it's too late. 983 00:44:04,356 --> 00:44:05,312 MARGE: Randy, what's going on? 984 00:44:07,877 --> 00:44:09,485 RANDY: Shh! I'm on a stakeout. 985 00:44:09,529 --> 00:44:11,180 MARGE: [walkie-talkie] Don't you shush me! 986 00:44:11,224 --> 00:44:14,137 I am... [volume fades out] 987 00:44:14,180 --> 00:44:18,355 ♪ 988 00:44:18,398 --> 00:44:21,050 Hey, man. 989 00:44:21,093 --> 00:44:22,745 BENJAMIN: What's up? 990 00:44:22,789 --> 00:44:26,224 Oh, just me hearing about your plans to clean up 991 00:44:26,267 --> 00:44:29,615 before it's too late because, you know, the clock's ticking. 992 00:44:29,658 --> 00:44:32,092 Exactly, and I'd rather the missus not see the house 993 00:44:32,136 --> 00:44:33,484 in its current state. 994 00:44:33,528 --> 00:44:36,701 Exactly, which sounds to me like more code... 995 00:44:36,744 --> 00:44:40,614 for a jewelry heist. 996 00:44:40,657 --> 00:44:42,831 BENJAMIN: I think the altitude up here 997 00:44:42,875 --> 00:44:46,005 is having an adverse effect on your cognitive skills. 998 00:44:46,049 --> 00:44:47,701 Let's head down 999 00:44:47,744 --> 00:44:49,614 and get the crazy back to manageable. 1000 00:44:49,657 --> 00:44:51,048 RANDY: Sounds good. 1001 00:44:51,091 --> 00:44:53,222 Why, after you, Mr. Claus. 1002 00:44:53,266 --> 00:44:56,570 Or should I say Mr. Kringle? 1003 00:44:56,613 --> 00:45:00,048 Must be hard keeping track of all those aliases. 1004 00:45:00,091 --> 00:45:02,830 Randy, what's my name? 1005 00:45:02,874 --> 00:45:07,308 Reverend... Santa? 1006 00:45:07,352 --> 00:45:09,743 BENJAMIN: Let's go. RANDY: Is it not? 1007 00:45:09,787 --> 00:45:13,569 BENJAMIN: It's not "Reverend Santa," Randy. 1008 00:45:13,613 --> 00:45:17,612 NAS: I like the mall after close, empty like this. 1009 00:45:17,655 --> 00:45:19,568 MARGE: Hey, everything okay with you? 1010 00:45:19,612 --> 00:45:22,394 NAS: Rev keeps asking me the same thing. 1011 00:45:22,438 --> 00:45:24,176 I guess it's just always been kind of tough 1012 00:45:24,220 --> 00:45:25,742 seeing kids being kids. 1013 00:45:25,786 --> 00:45:29,307 You know, holiday cheer and things I missed out on. 1014 00:45:29,351 --> 00:45:31,133 MARGE: It's never too late, 1015 00:45:31,176 --> 00:45:34,002 especially when you have people you want to share it with. 1016 00:45:34,046 --> 00:45:35,611 NAS: Yeah, well, that's the thing. 1017 00:45:35,654 --> 00:45:38,959 I do, but I think I messed it up already. 1018 00:45:39,002 --> 00:45:40,219 MARGE: You just gotta think, 1019 00:45:40,263 --> 00:45:43,002 "What can I do better next time?" 1020 00:45:43,046 --> 00:45:44,958 PARTRIDGE: Hey, Marge! 1021 00:45:45,001 --> 00:45:46,001 MARGE: Hey! 1022 00:45:46,045 --> 00:45:47,871 What's all this? 1023 00:45:47,914 --> 00:45:50,784 PARTRIDGE: Oh, nothing. Just left something behind. 1024 00:45:50,827 --> 00:45:51,914 MARGE: Yeah? 1025 00:45:51,958 --> 00:45:53,306 What's that? 1026 00:45:53,350 --> 00:45:55,566 The Christmas Star. 1027 00:45:55,610 --> 00:45:58,523 ♪ 1028 00:45:58,566 --> 00:46:02,523 ♪ 1029 00:46:05,957 --> 00:46:07,826 BENJAMIN: Looks like someone has a little bit too much 1030 00:46:07,870 --> 00:46:08,696 egg in their noggin. 1031 00:46:08,739 --> 00:46:10,349 RANDY: I have ears. 1032 00:46:10,392 --> 00:46:12,174 Not another word until you're out. 1033 00:46:12,218 --> 00:46:14,522 BENJAMIN: Just relax, man, okay? 1034 00:46:14,565 --> 00:46:16,913 RANDY: It's hard to "relax, man," when you've 1035 00:46:16,957 --> 00:46:20,957 stopped a major crime and the world will never know. 1036 00:46:20,999 --> 00:46:23,304 [door opens] 1037 00:46:26,912 --> 00:46:29,738 Bruce Wayne, I feel you, buddy. 1038 00:46:41,651 --> 00:46:43,477 BENJAMIN: Uh, Randy? 1039 00:46:44,781 --> 00:46:46,737 Security locks activate on all the doors 1040 00:46:46,781 --> 00:46:48,172 when we shut down the power. 1041 00:46:48,216 --> 00:46:49,911 It's totally normal. Although... 1042 00:46:49,955 --> 00:46:54,607 JACK: Not while you're still in here. 1043 00:46:56,998 --> 00:46:58,476 Yeah, Randy here in C Wing, 1044 00:46:58,520 --> 00:47:01,910 trying to bounce Santa. 1045 00:47:01,954 --> 00:47:04,084 What's going on? 1046 00:47:04,128 --> 00:47:06,780 [static noise] 1047 00:47:06,823 --> 00:47:09,954 RANDY: Can you un-lockdown for a sec? 1048 00:47:09,997 --> 00:47:11,258 [static noise] 1049 00:47:11,301 --> 00:47:13,954 GABS: This normal, too? 1050 00:47:13,997 --> 00:47:19,083 [door slams] 1051 00:47:19,127 --> 00:47:21,909 Chilly Willy? 1052 00:47:21,953 --> 00:47:23,909 CHILLY: Dandy Randy. 1053 00:47:23,953 --> 00:47:27,345 His nickname for me. 1054 00:47:27,387 --> 00:47:28,692 BENJAMIN: [sighs] 1055 00:47:31,040 --> 00:47:34,518 [murmuring to each other] 1056 00:47:34,561 --> 00:47:36,126 JACK: [sighs] 1057 00:47:36,169 --> 00:47:38,821 ♪ 1058 00:47:38,865 --> 00:47:41,082 CHILLY: [inaudible] Same reason I came back. 1059 00:47:41,126 --> 00:47:42,039 RANDY: For real? CHILLY: Same reason. 1060 00:47:42,082 --> 00:47:43,908 RANDY: Wow. 1061 00:47:43,952 --> 00:47:45,691 Chilly here is a pro, 1062 00:47:45,734 --> 00:47:47,865 and he also thought you might be up to something. 1063 00:47:47,908 --> 00:47:51,212 You know, great minds, etc. BENJAMIN: That's great. 1064 00:47:51,256 --> 00:47:53,907 Can we please go home now? 1065 00:47:53,951 --> 00:47:55,691 CHILLY: I'm gonna need you guys to give me your cell phones. 1066 00:47:55,734 --> 00:47:57,864 BENJAMIN: Phones? Wait, okay, look, 1067 00:47:57,907 --> 00:47:59,690 all we gotta do is just grab our stuff and go home-- 1068 00:47:59,733 --> 00:48:01,125 GABS: [gasps] 1069 00:48:01,168 --> 00:48:02,777 CHILLY: Gimme the walkie. Go get their phones. 1070 00:48:02,820 --> 00:48:04,516 RANDY: Right, right. Phones! 1071 00:48:04,559 --> 00:48:06,516 For security purposes. 1072 00:48:06,559 --> 00:48:08,342 JACK: Mine's in my jacket in Santa's Village. 1073 00:48:08,385 --> 00:48:10,167 We were just heading over there. 1074 00:48:10,211 --> 00:48:11,516 BENJAMIN: Look, there's no need 1075 00:48:11,559 --> 00:48:12,516 to get your tinsel in a tangle, alright? 1076 00:48:12,559 --> 00:48:13,863 There's no need for the gun. 1077 00:48:13,906 --> 00:48:16,776 CHILLY: Well, we, uh... we got a tip. 1078 00:48:16,819 --> 00:48:19,993 Yeah, yeah, an anonymous tip about a possible theft, 1079 00:48:20,037 --> 00:48:21,645 so we just gotta play it safe. 1080 00:48:21,689 --> 00:48:23,037 But if you guys want to follow me to the office, 1081 00:48:23,080 --> 00:48:24,297 we can sort this all out. 1082 00:48:24,341 --> 00:48:27,645 BENJAMIN: Or we can talk right here. 1083 00:48:27,689 --> 00:48:29,254 CHILLY: I seriously need you to zip it. 1084 00:48:29,297 --> 00:48:31,079 BENJAMIN: Okay. 1085 00:48:31,123 --> 00:48:33,689 It's nice to be seriously needed. 1086 00:48:33,731 --> 00:48:35,818 CHILLY: Follow me. 1087 00:48:35,862 --> 00:48:38,949 Partridge, I'm bringing you four more chestnuts to roast. 1088 00:48:38,992 --> 00:48:40,166 PARTRIDGE: [walkie-talkie] Copy that. 1089 00:48:40,210 --> 00:48:42,992 CHILLY: Four more yule logs to chop. 1090 00:48:43,036 --> 00:48:44,644 Four new candies to cane. 1091 00:48:44,688 --> 00:48:46,340 PARTRIDGE: Roger. CHILLY: No, it's me, Chilly. 1092 00:48:46,383 --> 00:48:47,775 I'm bringing you four more people. 1093 00:48:47,818 --> 00:48:49,948 We gotta make this-- [thud] 1094 00:48:49,991 --> 00:48:51,644 GABS: Man has to have some respect! 1095 00:48:51,688 --> 00:48:52,644 BENJAMIN: Run! 1096 00:48:52,688 --> 00:48:53,730 GABS: Ooh! 1097 00:48:53,774 --> 00:48:56,817 RANDY: Chilly! 1098 00:48:56,861 --> 00:48:59,078 CHILLY: Don't just stand there! 1099 00:48:59,122 --> 00:49:02,687 ♪ 1100 00:49:02,730 --> 00:49:05,382 ♪ 1101 00:49:05,426 --> 00:49:08,816 ♪ 1102 00:49:08,860 --> 00:49:11,600 Hello? 1103 00:49:11,643 --> 00:49:14,382 Hello-o-o... 1104 00:49:14,426 --> 00:49:17,077 Nice echo. 1105 00:49:17,121 --> 00:49:19,903 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la... ♪ 1106 00:49:19,947 --> 00:49:23,033 [operatically] ♪ Laaa! 1107 00:49:23,076 --> 00:49:27,251 [voice echoes] [giggles] 1108 00:49:27,294 --> 00:49:30,163 [clears throat] 1109 00:49:30,207 --> 00:49:32,338 Okay... So now what? 1110 00:49:36,511 --> 00:49:39,162 PARTRIDGE: Hey, hey! Where's Chilly? 1111 00:49:39,206 --> 00:49:41,033 RANDY: We were ambushed. 1112 00:49:41,075 --> 00:49:42,728 I barely got away and... 1113 00:49:42,772 --> 00:49:44,858 What the...? 1114 00:49:44,901 --> 00:49:48,511 I, uh... 1115 00:49:48,554 --> 00:49:50,119 knew it! 1116 00:49:50,162 --> 00:49:52,119 [laughs] I knew it! 1117 00:49:52,162 --> 00:49:53,858 It was all of them! 1118 00:49:53,901 --> 00:49:56,553 The whole Christmas crew, and I saw right through it. 1119 00:49:56,597 --> 00:50:00,292 And her, I guess these days even a woman can be the inside man. 1120 00:50:00,336 --> 00:50:01,684 Welcome to the new world order. 1121 00:50:01,727 --> 00:50:03,640 Solid work. 1122 00:50:03,684 --> 00:50:06,900 Randy, mall security, and I do appreciate the assist. 1123 00:50:06,944 --> 00:50:09,379 So, what's our plan? 1124 00:50:09,423 --> 00:50:11,422 PARTRIDGE: Nice to meet you, Randy. 1125 00:50:11,465 --> 00:50:12,726 Okay! 1126 00:50:12,770 --> 00:50:15,378 Well, first, we remove the jewels, 1127 00:50:15,422 --> 00:50:17,726 relocate them to a secure location. 1128 00:50:17,770 --> 00:50:19,726 RANDY: Makes total sense. MARGE: No it doesn't! 1129 00:50:19,770 --> 00:50:22,378 NAS: Can't you see he's the real thief? 1130 00:50:22,422 --> 00:50:23,683 RANDY: Good luck trying to fill my head 1131 00:50:23,725 --> 00:50:24,899 with your conspiracy theories. 1132 00:50:24,943 --> 00:50:26,465 Nothing gets in here. 1133 00:50:26,509 --> 00:50:29,638 MARGE: Yeah, we know. Randy, call the cops. 1134 00:50:29,682 --> 00:50:31,769 Let's figure it out with them. 1135 00:50:31,812 --> 00:50:34,986 RANDY: Oh, I bet you'd love that, but... 1136 00:50:35,030 --> 00:50:37,159 we shouldn't do that? 1137 00:50:37,203 --> 00:50:39,072 PARTRIDGE: What, and let them be heroes? 1138 00:50:39,116 --> 00:50:40,855 No! 1139 00:50:40,898 --> 00:50:43,508 No, we find the bad people, we lock them up here first, 1140 00:50:43,551 --> 00:50:46,029 then we call the cops. Hey... 1141 00:50:46,072 --> 00:50:48,594 Isn't it our time to shine? 1142 00:50:48,637 --> 00:50:50,376 RANDY: I do believe it is, my good man. 1143 00:50:50,420 --> 00:50:52,724 NAS: What, seriously? You believe that? 1144 00:50:52,768 --> 00:50:54,637 RANDY: Now, you were probably in on the last heist too, 1145 00:50:54,681 --> 00:50:57,289 weren't you? Once a thief, always a thief. 1146 00:50:57,333 --> 00:50:59,637 PARTRIDGE: Okay, Randy, go help Chilly round up the others. 1147 00:50:59,681 --> 00:51:01,594 As long as they're free, the Christmas Star 1148 00:51:01,637 --> 00:51:03,158 will never be safe. 1149 00:51:03,202 --> 00:51:05,115 MARGE: It issafe! 1150 00:51:05,158 --> 00:51:08,158 It's literally in the safe! 1151 00:51:08,202 --> 00:51:09,680 NAS: It's literally in a safe. 1152 00:51:09,723 --> 00:51:11,984 PARTRIDGE: Yeah, that youhave the code to! 1153 00:51:12,028 --> 00:51:15,245 So really, it couldn't be in any more danger, could it? 1154 00:51:15,288 --> 00:51:16,940 RANDY: Ooh, he's got you there. 1155 00:51:16,983 --> 00:51:18,809 MARGE: You-- 1156 00:51:18,853 --> 00:51:20,635 PARTRIDGE: That Randy's a special kind of special, 1157 00:51:20,679 --> 00:51:22,288 isn't he? I like him. 1158 00:51:22,332 --> 00:51:24,114 [door shuts] 1159 00:51:28,722 --> 00:51:30,635 JACK: I really didn't leave my cell phone in the village. 1160 00:51:30,679 --> 00:51:32,200 SKIPPER: Good! I can probably get there if-- 1161 00:51:32,244 --> 00:51:34,679 JACK: No, no, no, you stay here. 1162 00:51:34,722 --> 00:51:35,852 It's too dangerous. I'm not letting you go. 1163 00:51:35,895 --> 00:51:36,982 I am not gonna lose you. 1164 00:51:37,026 --> 00:51:38,808 SKIPPER: But I can do it. 1165 00:51:38,852 --> 00:51:41,504 Not letting me go is only gonna backfire when I run, 1166 00:51:41,547 --> 00:51:43,808 'cause I run faster than you. 1167 00:51:43,852 --> 00:51:45,721 JACK: Okay, okay, okay! We'll both go. 1168 00:51:45,765 --> 00:51:47,721 SKIPPER: Uh-- and bothget caught? 1169 00:51:47,765 --> 00:51:50,765 Dad, I love you, but we're only gonna lose each other 1170 00:51:50,808 --> 00:51:53,286 if you don't let go of me. JACK: [sighs] 1171 00:51:55,417 --> 00:51:58,025 BOTH: Whoa... 1172 00:51:58,068 --> 00:51:59,373 [distant door opens] SKIPPER: [gasps] 1173 00:51:59,417 --> 00:52:01,199 [quietly] Come on, come on! Go, go, go, go! 1174 00:52:01,243 --> 00:52:03,807 ♪ 1175 00:52:03,851 --> 00:52:05,677 [door opens] 1176 00:52:05,720 --> 00:52:08,546 ♪ 1177 00:52:08,590 --> 00:52:11,024 CHILLY: Oh... What'd she hit me with? 1178 00:52:11,067 --> 00:52:13,893 A bag of doorknobs or something? 1179 00:52:13,937 --> 00:52:17,459 Ugh... 1180 00:52:17,502 --> 00:52:19,632 ♪ 1181 00:52:19,676 --> 00:52:21,458 Eeny, meeny, miney, moe... 1182 00:52:21,502 --> 00:52:24,632 ♪ 1183 00:52:24,676 --> 00:52:27,763 Great, now he's gonna get to my phone first. 1184 00:52:27,806 --> 00:52:30,892 SKIPPER: Nope. 1185 00:52:30,936 --> 00:52:33,415 Follow me. 1186 00:52:33,458 --> 00:52:36,066 And keep up! 1187 00:52:43,544 --> 00:52:45,327 BENJAMIN: [quietly] Oh... 1188 00:52:45,370 --> 00:52:47,109 If we can get to the front doors, 1189 00:52:47,152 --> 00:52:49,631 we can try and signal for help, use these things as covers. 1190 00:52:49,675 --> 00:52:52,501 Come on! 1191 00:52:52,544 --> 00:52:55,761 ♪ 1192 00:52:55,804 --> 00:52:58,022 [exhales] 1193 00:52:58,065 --> 00:53:03,935 ♪ 1194 00:53:03,977 --> 00:53:06,282 ♪ 1195 00:53:06,326 --> 00:53:08,716 [exhales] 1196 00:53:08,760 --> 00:53:12,195 Gabs, come on! 1197 00:53:12,239 --> 00:53:15,326 ♪ 1198 00:53:15,368 --> 00:53:18,281 ♪ 1199 00:53:18,325 --> 00:53:21,629 Psst! 1200 00:53:21,673 --> 00:53:24,499 ♪ 1201 00:53:24,542 --> 00:53:27,412 RANDY: Hello? 1202 00:53:27,455 --> 00:53:33,281 Anyone here? 1203 00:53:33,325 --> 00:53:35,367 We're securing the Christmas Star, 1204 00:53:35,411 --> 00:53:39,846 so the smartest thing you can do right now is just surrender. 1205 00:53:39,889 --> 00:53:42,715 Who's there? 1206 00:53:42,759 --> 00:53:47,019 ♪ 1207 00:53:47,062 --> 00:53:49,280 ♪ 1208 00:53:49,324 --> 00:53:54,497 RANDY: Come out, come out, wherever you are! 1209 00:53:54,540 --> 00:53:57,932 Well, looky looky looky! 1210 00:53:57,975 --> 00:54:00,627 Hello there! 1211 00:54:00,671 --> 00:54:02,757 Huh. 1212 00:54:02,800 --> 00:54:05,453 Let me guess, I open you, 1213 00:54:05,497 --> 00:54:07,931 and a tarantula jumps onto my face. 1214 00:54:07,974 --> 00:54:10,800 I'm not falling for any dumb traps, people! 1215 00:54:10,844 --> 00:54:15,365 Remember who you're dealing with. 1216 00:54:19,278 --> 00:54:20,322 [exhales] 1217 00:54:22,539 --> 00:54:24,017 [exhales] 1218 00:54:24,060 --> 00:54:25,235 MARGE: Come on, Partridge. 1219 00:54:25,278 --> 00:54:27,017 I thought this life was behind you. 1220 00:54:27,060 --> 00:54:28,799 PARTRIDGE: Well, it will be. [chuckles] 1221 00:54:28,843 --> 00:54:31,017 So far behind I won't even be able to catch a glimpse 1222 00:54:31,060 --> 00:54:33,538 past the palm trees and pina coladas. 1223 00:54:33,582 --> 00:54:35,799 You know, it's a shame, though, because it's gonna look like 1224 00:54:35,843 --> 00:54:38,408 the temptation was just too great for you, 1225 00:54:38,451 --> 00:54:40,016 that you stole the jewels and then you vanished 1226 00:54:40,059 --> 00:54:40,711 with your friends. 1227 00:54:40,755 --> 00:54:41,885 Vanished? 1228 00:54:41,929 --> 00:54:43,537 PARTRIDGE: Vanished. 1229 00:54:43,581 --> 00:54:46,624 But first, it's time to open my present. 1230 00:54:48,798 --> 00:54:50,450 Can't do that. 1231 00:54:50,494 --> 00:54:52,016 Go on, tell him, Nas. 1232 00:54:53,450 --> 00:54:55,363 The safe is wired into a uniquely coded system 1233 00:54:55,407 --> 00:54:57,841 that supplies a combination. 1234 00:54:57,884 --> 00:55:00,058 With the power shut off, network's down, 1235 00:55:00,102 --> 00:55:02,536 and I can't get the new combo. 1236 00:55:02,580 --> 00:55:05,841 So how do we get the power back on? 1237 00:55:05,884 --> 00:55:08,362 How? 1238 00:55:09,710 --> 00:55:12,057 Well, I-I can still use the computer. 1239 00:55:12,101 --> 00:55:14,319 It's on the same backup as the emergency lights. 1240 00:55:14,362 --> 00:55:16,057 Okay, great! 1241 00:55:16,101 --> 00:55:18,101 So that's what we're gonna do, 1242 00:55:18,144 --> 00:55:20,535 but only until the safe is open, and then right back off again. 1243 00:55:20,579 --> 00:55:22,014 You understand? 1244 00:55:23,492 --> 00:55:24,753 PARTRIDGE: Woo! 1245 00:55:24,796 --> 00:55:26,709 I've seen that look before in a woman, 1246 00:55:26,753 --> 00:55:28,448 and it never ends well for me. Imagine that. 1247 00:55:28,492 --> 00:55:29,883 Hm. 1248 00:55:29,927 --> 00:55:32,622 So, the kid here is gonna do it 1249 00:55:32,666 --> 00:55:35,535 while I stand watch with Rudolph. 1250 00:55:35,579 --> 00:55:37,274 And trust me on this, guys, 1251 00:55:37,318 --> 00:55:39,708 you do not want to make his nose glow red. 1252 00:55:39,752 --> 00:55:41,578 Because if you are rude... 1253 00:55:41,621 --> 00:55:43,882 [quietly] ...he will go off. 1254 00:55:43,926 --> 00:55:47,099 Rude-off! 1255 00:55:47,142 --> 00:55:48,578 What? 1256 00:55:48,621 --> 00:55:50,839 ♪ 1257 00:55:50,881 --> 00:55:51,708 SKIPPER: Shh, shh, shh! 1258 00:55:51,752 --> 00:55:55,968 ♪ 1259 00:55:56,012 --> 00:56:00,359 ♪ 1260 00:56:00,403 --> 00:56:02,142 JACK: If we get to the phone first, 1261 00:56:02,186 --> 00:56:04,229 even with bad reception we can send an SOS. 1262 00:56:04,272 --> 00:56:06,229 SKIPPER: Just tell me where it is 1263 00:56:06,272 --> 00:56:08,924 and I can probably get to it before he does. 1264 00:56:08,967 --> 00:56:11,054 JACK: We'll go together. 1265 00:56:11,098 --> 00:56:14,576 ♪ 1266 00:56:14,619 --> 00:56:18,489 ♪ 1267 00:56:18,532 --> 00:56:22,140 ♪ 1268 00:56:22,184 --> 00:56:25,837 ♪ 1269 00:56:25,880 --> 00:56:29,053 ♪ 1270 00:56:29,097 --> 00:56:33,140 ♪ 1271 00:56:33,184 --> 00:56:34,445 CHILLY: Ah... 1272 00:56:34,488 --> 00:56:38,140 The dark is so stupid. You can't see nothing. 1273 00:56:38,184 --> 00:56:40,401 Alright, the mall's power is about to come back on, 1274 00:56:40,444 --> 00:56:43,139 and then I get a new code. 1275 00:56:43,183 --> 00:56:47,227 [whirring and humming] 1276 00:56:59,661 --> 00:57:03,226 CHILLY: Where's the jacket? 1277 00:57:03,269 --> 00:57:05,313 JACK: Wait... all the smoke machines are linked. 1278 00:57:05,356 --> 00:57:07,921 If the power's on, they all are. 1279 00:57:07,964 --> 00:57:09,790 Who's he talking to? 1280 00:57:09,834 --> 00:57:11,008 [loud hissing] 1281 00:57:11,051 --> 00:57:12,226 What are you doing? Hey! 1282 00:57:12,269 --> 00:57:14,138 Come here! JACK: Go, go, go, go! 1283 00:57:14,182 --> 00:57:16,355 CHILLY: Hey, what is this? What's going on?! 1284 00:57:16,399 --> 00:57:18,877 [hoarsely] I can't breathe! 1285 00:57:18,921 --> 00:57:21,920 ♪ 1286 00:57:21,963 --> 00:57:24,573 RANDY: I really hope this isn't a gas leak. 1287 00:57:24,616 --> 00:57:29,007 ♪ 1288 00:57:29,050 --> 00:57:30,789 BENJAMIN: I got you. 1289 00:57:30,833 --> 00:57:34,789 ♪ 1290 00:57:34,833 --> 00:57:37,746 ♪ 1291 00:57:37,789 --> 00:57:41,746 CHILLY: [singing to himself] ♪ Stalking through a winter wonderland ♪ 1292 00:57:41,788 --> 00:57:44,311 ♪ 1293 00:57:44,354 --> 00:57:46,745 [quietly] I got ya... 1294 00:57:46,788 --> 00:57:50,180 [grunts] 1295 00:57:50,224 --> 00:57:53,179 Oh... sorry, your Holy Motherness. 1296 00:57:53,223 --> 00:57:56,397 ♪ 1297 00:57:56,440 --> 00:57:57,745 GABS: Hold up. 1298 00:57:57,788 --> 00:57:59,179 If the power's on, 1299 00:57:59,223 --> 00:58:01,484 then that must mean the security locks are off. 1300 00:58:01,527 --> 00:58:03,484 BENJAMIN: We can get to the roof and signal for help! 1301 00:58:03,527 --> 00:58:05,526 Okay, come on. 1302 00:58:05,570 --> 00:58:08,744 ♪ 1303 00:58:08,787 --> 00:58:11,048 ♪ 1304 00:58:11,092 --> 00:58:13,091 RANDY: Ah? Ah... 1305 00:58:13,134 --> 00:58:16,657 It's like a Snoop Dogg concert. 1306 00:58:16,700 --> 00:58:20,396 [safe buttons beeping] 1307 00:58:20,439 --> 00:58:22,483 PARTRIDGE: What's happening? Open it! 1308 00:58:22,526 --> 00:58:23,699 NAS: I might have missed my window. 1309 00:58:23,743 --> 00:58:25,699 The numbers change if you don't do it fast enough. 1310 00:58:25,743 --> 00:58:26,656 PARTRIDGE: Well, then do it faster this time. 1311 00:58:26,699 --> 00:58:29,091 NAS: I will. 1312 00:58:29,134 --> 00:58:32,221 I'm getting the code right now. 1313 00:58:32,264 --> 00:58:34,959 Got it. 1314 00:58:35,003 --> 00:58:39,090 [safe buttons beeping] 1315 00:58:39,133 --> 00:58:41,003 Turn everything back off! 1316 00:58:41,046 --> 00:58:42,351 NAS: Well, I just need a couple seconds to-- 1317 00:58:42,395 --> 00:58:44,829 PARTRIDGE: Power down, now! 1318 00:58:44,872 --> 00:58:48,394 ♪ 1319 00:58:48,437 --> 00:58:50,698 [keyboard clicking] [computer beeping] 1320 00:58:50,742 --> 00:58:52,698 PARTRIDGE: What? 1321 00:58:52,742 --> 00:58:53,958 What? 1322 00:58:54,002 --> 00:58:55,307 MARGE: With all the off and on, 1323 00:58:55,350 --> 00:58:57,437 the system has gone into override. 1324 00:58:57,481 --> 00:58:58,784 PARTRIDGE: Oh, I've got a way. Move. 1325 00:58:58,828 --> 00:59:02,263 Move! 1326 00:59:02,307 --> 00:59:05,220 [bang and sparks] 1327 00:59:07,219 --> 00:59:09,958 PARTRIDGE: Merry Christmas. 1328 00:59:10,001 --> 00:59:12,393 [door rattling] 1329 00:59:12,436 --> 00:59:15,044 BENJAMIN: Figgy pudding! 1330 00:59:15,088 --> 00:59:19,566 ♪ 1331 00:59:19,609 --> 00:59:23,653 We can still make it to my phone before he does. 1332 00:59:23,696 --> 00:59:28,522 Oh. 1333 00:59:28,566 --> 00:59:30,218 CHILLY: Funny weather we're having. 1334 00:59:30,261 --> 00:59:32,913 SKIPPER: Cloudy with a chance of meathead. 1335 00:59:32,956 --> 00:59:36,652 JACK: [chuckles] 1336 00:59:36,695 --> 00:59:38,956 Good thing I found my new jacket. 1337 00:59:39,000 --> 00:59:42,782 ♪ 1338 00:59:45,304 --> 00:59:46,826 The computer's shot. 1339 00:59:46,869 --> 00:59:48,826 Literally. 1340 00:59:48,868 --> 00:59:50,695 Well, it's a good thing you're a smart kid. 1341 00:59:50,739 --> 00:59:52,347 Right? 1342 00:59:52,391 --> 00:59:57,042 Nas, bubby, figure something out. 1343 00:59:57,086 --> 00:59:58,825 Come on, "Die Hard"? 1344 00:59:58,868 --> 01:00:00,694 Right? 1345 01:00:00,738 --> 01:00:01,694 Somebody? 1346 01:00:01,738 --> 01:00:03,216 Anybody? 1347 01:00:03,259 --> 01:00:04,564 Gruber? 1348 01:00:04,607 --> 01:00:05,651 Alright, forget it. 1349 01:00:05,694 --> 01:00:07,390 Just figure something out, kid. 1350 01:00:07,433 --> 01:00:08,694 You got a minute. 1351 01:00:08,738 --> 01:00:11,564 That's 60 seconds. Go. 1352 01:00:11,606 --> 01:00:13,216 CHILLY: You thought you were pretty clever, huh? 1353 01:00:13,259 --> 01:00:17,519 With your fog machine. [loud snap] 1354 01:00:20,519 --> 01:00:22,824 JACK: Proof of concept-- go pockodile! 1355 01:00:22,867 --> 01:00:24,476 CHILLY: [screaming] 1356 01:00:24,519 --> 01:00:27,215 JACK: And this is right where I left it! 1357 01:00:27,258 --> 01:00:33,215 [screaming] 1358 01:00:33,258 --> 01:00:34,779 Ow, get it off! 1359 01:00:34,823 --> 01:00:35,910 Get it off! 1360 01:00:35,953 --> 01:00:37,779 Get it off! 1361 01:00:37,823 --> 01:00:39,301 JACK: Come on! 1362 01:00:41,126 --> 01:00:42,996 JACK: Oh, no, no, no, no, no! SKIPPER: What? 1363 01:00:43,039 --> 01:00:44,692 JACK: 1%. Uh, it's okay. 1364 01:00:44,736 --> 01:00:45,865 It's okay, it's okay! SKIPPER: Dad! 1365 01:00:45,909 --> 01:00:47,996 JACK: 9... 1... 1366 01:00:48,039 --> 01:00:50,344 Uh, my hands are so sweaty! 1367 01:00:50,388 --> 01:00:51,517 [blows air] 1368 01:00:51,561 --> 01:00:52,648 SKIPPER: Dad! JACK: It's alright. 1369 01:00:52,691 --> 01:00:55,343 9... 1... 1370 01:00:55,387 --> 01:00:56,822 Oh, it's dead. 1371 01:00:56,865 --> 01:00:59,038 Okay! 1372 01:01:00,213 --> 01:01:01,648 Time's up. 1373 01:01:01,691 --> 01:01:03,387 What's the solution? 1374 01:01:05,038 --> 01:01:07,343 Okay, I can do it, but I need my laptop 1375 01:01:07,387 --> 01:01:09,387 and it's back in the village. 1376 01:01:12,038 --> 01:01:13,429 You're killing me. 1377 01:01:13,473 --> 01:01:17,429 ♪ 1378 01:01:17,473 --> 01:01:19,037 RANDY: Ouch! 1379 01:01:19,081 --> 01:01:20,516 CHILLY: Have you seen anyone? RANDY: No. 1380 01:01:20,560 --> 01:01:22,255 How's the head? CHILLY: It's fine. 1381 01:01:22,299 --> 01:01:23,863 I'm more worried about this now. RANDY: What the heck is that? 1382 01:01:23,907 --> 01:01:26,255 CHILLY: I don't know, but it really hurts! 1383 01:01:26,299 --> 01:01:27,429 Okay, gimme the walkie. RANDY: Okay. 1384 01:01:27,472 --> 01:01:28,863 Stay frosty, snowman. 1385 01:01:28,907 --> 01:01:29,907 My name is not Snowman! 1386 01:01:29,950 --> 01:01:35,298 ♪ 1387 01:01:35,341 --> 01:01:38,428 ♪ 1388 01:01:38,472 --> 01:01:42,428 ♪ 1389 01:01:42,472 --> 01:01:44,254 ♪ 1390 01:01:47,862 --> 01:01:50,558 We can't give up, Gabs. 1391 01:01:50,601 --> 01:01:51,819 No matter how difficult it gets, no matter what-- 1392 01:01:51,862 --> 01:01:53,862 [door opens] 1393 01:01:53,906 --> 01:01:57,471 ♪ 1394 01:01:57,514 --> 01:02:00,471 CHILLY: I got ya! 1395 01:02:00,514 --> 01:02:03,905 ♪ 1396 01:02:03,948 --> 01:02:07,861 ♪ 1397 01:02:07,905 --> 01:02:09,035 PARTRIDGE: [walkie-talkie] Chilly! 1398 01:02:09,079 --> 01:02:10,383 Double-time it back to the village. 1399 01:02:10,426 --> 01:02:11,774 I need you to grab the kid's laptop. 1400 01:02:11,818 --> 01:02:14,121 Hurry it up. 1401 01:02:14,165 --> 01:02:15,774 CHILLY: Copy that. 1402 01:02:15,818 --> 01:02:16,773 Heading north. 1403 01:02:16,817 --> 01:02:21,773 ♪ 1404 01:02:21,817 --> 01:02:25,686 ♪ 1405 01:02:30,599 --> 01:02:32,599 Chilly! 1406 01:02:32,643 --> 01:02:34,382 Come out to the mall, we'll get together, 1407 01:02:34,425 --> 01:02:37,251 have a few laughs! 1408 01:02:41,555 --> 01:02:43,381 PARTRIDGE: Really? CHILLY: That's "Die Hard," bro. 1409 01:02:43,424 --> 01:02:46,250 PARTRIDGE: Thank you! 1410 01:02:46,294 --> 01:02:47,859 Please, go make like Christmas Eve 1411 01:02:47,903 --> 01:02:48,859 and wrap things up. Yeah? 1412 01:02:48,903 --> 01:02:50,816 CHILLY: I get things. 1413 01:02:50,859 --> 01:02:52,337 [keyboard clicking] 1414 01:02:55,771 --> 01:02:57,902 NAS: Okay, another minute and I should be able to trick 1415 01:02:57,945 --> 01:03:00,684 the dual core by spoofing its signature integration. 1416 01:03:00,728 --> 01:03:01,945 PARTRIDGE: [whistles] 1417 01:03:01,989 --> 01:03:03,380 It's a good thing the power's out. 1418 01:03:03,423 --> 01:03:06,467 He would have just set off a nerd alert. 1419 01:03:06,510 --> 01:03:09,944 I'm kidding! Kid, I'm impressed. 1420 01:03:09,988 --> 01:03:11,901 You're like the hacker in "Die Hard." 1421 01:03:11,944 --> 01:03:15,031 Yet another awesome reference I'm sure you don't get. 1422 01:03:15,075 --> 01:03:17,118 Let me get this straight... 1423 01:03:17,162 --> 01:03:18,944 Are you telling me you've never seen 1424 01:03:18,988 --> 01:03:20,944 the greatest Christmas movie of all time? 1425 01:03:20,988 --> 01:03:22,727 No, I haven't seen it. 1426 01:03:22,770 --> 01:03:24,814 PARTRIDGE: It's unbelievable. 1427 01:03:24,857 --> 01:03:28,161 I mean, we're only talking about an almost perfect movie. 1428 01:03:28,205 --> 01:03:30,205 Almost! 1429 01:03:30,248 --> 01:03:33,248 Except for the end when they drop the hero off the building 1430 01:03:33,292 --> 01:03:36,030 and they let that maniac cop, John McClane, live... 1431 01:03:36,074 --> 01:03:39,595 which is completely ridiculous! 1432 01:03:39,639 --> 01:03:42,116 PARTRIDGE: [sighs] Okay, okay, you got this. 1433 01:03:42,160 --> 01:03:45,378 Stick with the plan. 1434 01:03:45,421 --> 01:03:48,204 ♪ 1435 01:03:48,247 --> 01:03:49,116 BENJAMIN: Whoa! JACK: Aah! 1436 01:03:49,160 --> 01:03:50,639 BENJAMIN: Oh my God! 1437 01:03:50,681 --> 01:03:53,681 [talking over each other] 1438 01:03:53,725 --> 01:03:55,812 BENJAMIN: Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1439 01:03:55,855 --> 01:03:58,855 ♪ 1440 01:03:58,899 --> 01:04:00,333 JACK: Oh! 1441 01:04:00,377 --> 01:04:01,899 BENJAMIN: Okay, everybody get in! 1442 01:04:01,942 --> 01:04:03,768 Get in, get in! 1443 01:04:03,812 --> 01:04:08,290 ♪ 1444 01:04:08,333 --> 01:04:09,680 BENJAMIN: Thank God y'all are okay. 1445 01:04:09,724 --> 01:04:11,854 But I'm not gonna let them get you again! 1446 01:04:11,898 --> 01:04:13,724 JACK: We'll keep them out there and stay in here forever 1447 01:04:13,767 --> 01:04:16,159 if we have to. SKIPPER: Ugh, Dad! 1448 01:04:16,203 --> 01:04:18,985 That's just it-- nothing will ever happen to me, ever! 1449 01:04:19,028 --> 01:04:20,332 Because you don't give me any space. 1450 01:04:20,376 --> 01:04:22,071 JACK: I... 1451 01:04:22,114 --> 01:04:24,114 I don't think we're talking about the same thing, Skip. 1452 01:04:24,158 --> 01:04:25,463 There's some pretty bad guys out there. 1453 01:04:25,506 --> 01:04:27,463 SKIPPER: Of course I don't mean now. 1454 01:04:27,506 --> 01:04:31,679 I mean... always. 1455 01:04:31,723 --> 01:04:33,375 It's like what Gabs said to me earlier. 1456 01:04:33,418 --> 01:04:35,202 BENJAMIN: Gabs says a lot of things. 1457 01:04:35,244 --> 01:04:36,853 [laughter] GABS: You know me! 1458 01:04:36,897 --> 01:04:38,201 What was it this time? 1459 01:04:38,244 --> 01:04:41,549 It was about being scared. 1460 01:04:41,592 --> 01:04:45,375 This whole not letting me grow up thing is... 1461 01:04:45,418 --> 01:04:48,026 it's you being scared of it happening. 1462 01:04:49,548 --> 01:04:51,809 Well, I think that there's a big difference between 1463 01:04:51,852 --> 01:04:54,113 not letting you and not wanting you to. 1464 01:04:54,157 --> 01:04:55,548 Yeah. 1465 01:04:55,591 --> 01:04:57,982 But it doesn't feel like it. 1466 01:04:58,025 --> 01:05:00,461 Not with you. 1467 01:05:02,069 --> 01:05:06,330 Well, I mean, maybe I am scared. 1468 01:05:06,374 --> 01:05:09,200 You growing up means you leaving. 1469 01:05:10,851 --> 01:05:14,590 Yeah. And that's gonna happen, too. 1470 01:05:14,634 --> 01:05:17,981 ♪ 1471 01:05:18,024 --> 01:05:20,590 This is weird. 1472 01:05:20,634 --> 01:05:23,286 What? 1473 01:05:23,329 --> 01:05:27,068 You talking to me like a grown-up. 1474 01:05:27,111 --> 01:05:29,155 Momma would say, 1475 01:05:29,199 --> 01:05:31,415 "Get used to it." 1476 01:05:31,459 --> 01:05:35,198 JACK: [laughs] 1477 01:05:35,241 --> 01:05:37,067 PARTRIDGE: So you lost them again? 1478 01:05:37,110 --> 01:05:38,502 CHILLY: [walkie-talkie] Yeah, but not on purpose. 1479 01:05:38,546 --> 01:05:40,719 PARTRIDGE: Amazing. That's just... 1480 01:05:40,762 --> 01:05:42,893 It's amazing. 1481 01:05:42,936 --> 01:05:44,980 Okay, you know what? 1482 01:05:45,023 --> 01:05:47,588 We'll have the jewels any second now, so forget the others. 1483 01:05:47,632 --> 01:05:49,371 We'll just lock them out of the basement as we jingle 1484 01:05:49,414 --> 01:05:51,501 all the way out of the sewers, 1485 01:05:51,545 --> 01:05:55,327 tying up all loose ends in a perfect, little bow. 1486 01:05:55,371 --> 01:05:57,935 CHILLY: When we blow up the mall! 1487 01:05:57,979 --> 01:06:00,109 RANDY: Hey, buddy. 1488 01:06:00,153 --> 01:06:03,457 Quick question... "Blow up the mall"? 1489 01:06:03,500 --> 01:06:05,674 Now, is that like a cool new way of saying 1490 01:06:05,718 --> 01:06:07,239 "We're gonna leave"? 1491 01:06:07,283 --> 01:06:09,544 You know, like, "Let's blow this popsicle stand." 1492 01:06:09,587 --> 01:06:10,978 CHILLY: Why would anybody want to blow up a popsicle stand? 1493 01:06:11,021 --> 01:06:12,500 RANDY: It was a saying. 1494 01:06:12,544 --> 01:06:13,891 I don't even know what a popsicle stand is. 1495 01:06:13,934 --> 01:06:15,457 CHILLY: Whatever, you're acting really weird right now. 1496 01:06:15,500 --> 01:06:17,108 Are we cool? RANDY: We're cool. 1497 01:06:17,152 --> 01:06:19,630 So... 1498 01:06:19,673 --> 01:06:22,369 Are you blowing up the mall? 1499 01:06:29,195 --> 01:06:31,890 CHILLY: No? RANDY: Okay! 1500 01:06:31,933 --> 01:06:33,107 That's good. That's a good thing. 1501 01:06:33,151 --> 01:06:34,630 CHILLY: Yeah. RANDY: Yeah. 1502 01:06:34,673 --> 01:06:36,629 CHILLY: So this is taking a long time, huh? 1503 01:06:36,672 --> 01:06:38,846 Maybe you could source us some snacks or something. 1504 01:06:38,890 --> 01:06:40,411 RANDY: Absolutely! 1505 01:06:40,455 --> 01:06:42,368 Don't want you to get hangry. 1506 01:06:42,411 --> 01:06:44,237 You might end up... blowing up the mall! 1507 01:06:44,281 --> 01:06:47,281 CHILLY: No, I'm not! RANDY: [chuckles] 1508 01:06:47,324 --> 01:06:49,150 CHILLY: The power's off, Randy. RANDY: I know. 1509 01:06:49,194 --> 01:06:51,758 I was the one that told you that. 1510 01:06:51,802 --> 01:06:53,629 Partridge, you still there? 1511 01:06:53,671 --> 01:06:55,802 PARTRIDGE: [walkie-talkie] Uh, yeah, not for long. 1512 01:06:55,845 --> 01:06:57,715 Blow up the mall? 1513 01:06:57,758 --> 01:06:59,019 MARGE: We have to find the others and get them out. 1514 01:06:59,063 --> 01:07:01,584 NAS: They could be anywhere. 1515 01:07:01,628 --> 01:07:04,497 MARGE: But I think I know how we can find them. 1516 01:07:04,541 --> 01:07:08,280 You almost done? PARTRIDGE: Yeah, you done? 1517 01:07:08,323 --> 01:07:10,888 NAS: Let's find out. 1518 01:07:10,931 --> 01:07:12,410 Let's find out. 1519 01:07:12,454 --> 01:07:14,193 NAS: Okay, now we can power up. 1520 01:07:16,540 --> 01:07:18,714 [whirring and humming] 1521 01:07:18,757 --> 01:07:22,409 NAS: Okay, and getting the code now. 1522 01:07:25,714 --> 01:07:28,583 [safe buttons beeping] 1523 01:07:31,496 --> 01:07:33,409 PARTRIDGE: Okay, now turn it off again. 1524 01:07:33,453 --> 01:07:38,234 ♪ 1525 01:07:38,278 --> 01:07:42,452 PARTRIDGE: Okay, back away. 1526 01:07:42,495 --> 01:07:45,452 Back. 1527 01:07:45,495 --> 01:07:49,147 ♪ 1528 01:07:49,191 --> 01:07:52,581 ♪ 1529 01:07:52,625 --> 01:07:56,538 Ice, ice, baby... 1530 01:07:56,581 --> 01:07:58,016 Hey, no! MARGE: Go! 1531 01:07:58,060 --> 01:07:59,277 MARGE: Supply room! NAS: I don't know where that is! 1532 01:07:59,320 --> 01:08:01,102 MARGE: I'll be right behind you. 1533 01:08:01,146 --> 01:08:03,233 PARTRIDGE: [evil chuckle] 1534 01:08:03,277 --> 01:08:08,146 ♪ 1535 01:08:08,190 --> 01:08:09,754 PARTRIDGE: Marge... MARGE: Yeah? 1536 01:08:09,798 --> 01:08:11,233 PARTRIDGE: Ow! 1537 01:08:11,277 --> 01:08:13,667 Argh! 1538 01:08:13,711 --> 01:08:16,884 PARTRIDGE: Aah! [loud crash] 1539 01:08:16,927 --> 01:08:17,493 PARTRIDGE: Ow! 1540 01:08:18,015 --> 01:08:21,927 ♪ 1541 01:08:21,971 --> 01:08:25,231 ♪ 1542 01:08:25,276 --> 01:08:28,492 ♪ 1543 01:08:28,536 --> 01:08:32,623 ♪ 1544 01:08:32,666 --> 01:08:36,231 ♪ 1545 01:08:36,274 --> 01:08:38,970 ♪ 1546 01:08:39,012 --> 01:08:41,666 ♪ 1547 01:08:41,710 --> 01:08:44,536 Hey, Skipper? 1548 01:08:44,578 --> 01:08:47,404 We were just talking about being scared. 1549 01:08:47,448 --> 01:08:51,796 It made me start thinking. 1550 01:08:51,838 --> 01:08:55,316 Made me realize I don't tell you all enough how much I need you, 1551 01:08:55,360 --> 01:08:58,098 how grateful I am that we have each other. 1552 01:08:58,142 --> 01:09:01,361 The lord put us together for a reason, 1553 01:09:01,404 --> 01:09:04,448 to help each other when we need it most. 1554 01:09:04,491 --> 01:09:07,969 Because together, we can do just about anything. 1555 01:09:08,012 --> 01:09:10,620 ♪ 1556 01:09:10,664 --> 01:09:14,402 If we work together now, no one's getting in. 1557 01:09:14,447 --> 01:09:16,534 BENJAMIN: Exactly. So come on, let's do this. 1558 01:09:16,577 --> 01:09:18,664 SKIPPER: Yeah. GABS: Okay. 1559 01:09:18,708 --> 01:09:21,403 ♪ 1560 01:09:21,447 --> 01:09:23,402 MARGE: Psst! 1561 01:09:23,447 --> 01:09:24,707 BENJAMIN: How did you get here? 1562 01:09:24,749 --> 01:09:26,273 You okay? Where's Nas? 1563 01:09:26,315 --> 01:09:27,707 MARGE: Nas got out, too. 1564 01:09:27,750 --> 01:09:29,359 But we need to find him 1565 01:09:29,402 --> 01:09:31,750 and get out before they blow this place up! 1566 01:09:31,794 --> 01:09:32,967 BENJAMIN: What?! 1567 01:09:33,010 --> 01:09:36,576 MARGE: Come on, y'all! 1568 01:09:36,620 --> 01:09:38,966 BENJAMIN: Turn the other cheek, there's another door behind you! 1569 01:09:39,010 --> 01:09:42,359 ♪ 1570 01:09:42,401 --> 01:09:45,967 ♪ 1571 01:09:46,010 --> 01:09:48,836 ♪ 1572 01:09:48,880 --> 01:09:53,140 PARTRIDGE: [in distance] Hark, the herald angels sing! 1573 01:09:53,183 --> 01:09:58,140 Glory to our newfound bling! 1574 01:09:58,184 --> 01:09:59,705 CHILLY: Ha, nice. PARTRIDGE: Eh? 1575 01:09:59,747 --> 01:10:00,966 CHILLY: Can I see it? PARTRIDGE: No. 1576 01:10:01,009 --> 01:10:04,400 BENJAMIN: Oh, we might be too late! 1577 01:10:04,444 --> 01:10:06,444 PARTRIDGE: Let's blow this popsicle stand, huh? 1578 01:10:06,487 --> 01:10:09,313 RANDY: Ha! I told you that was a saying! 1579 01:10:09,357 --> 01:10:10,792 CHILLY: I didn't say it wasn't, 1580 01:10:10,834 --> 01:10:13,052 I just don't know why it's a saying. 1581 01:10:13,095 --> 01:10:14,791 RANDY: Oh, the gates were all down, but you know, 1582 01:10:14,834 --> 01:10:16,357 it's crazy how much perfectly good food 1583 01:10:16,400 --> 01:10:17,704 people just throw away. 1584 01:10:17,746 --> 01:10:19,573 I mean, who says to themselves, 1585 01:10:19,617 --> 01:10:23,139 "Yeah, I only really needed half a corndog"? 1586 01:10:23,183 --> 01:10:24,573 PARTRIDGE: Who eats half a corndog? 1587 01:10:24,617 --> 01:10:25,791 RANDY: Dummies. 1588 01:10:25,834 --> 01:10:28,051 PARTRIDGE: Don't answer. Don't answer. 1589 01:10:28,094 --> 01:10:29,964 [all panicking] 1590 01:10:35,789 --> 01:10:37,659 SKIPPER: Nas, you in here? 1591 01:10:37,703 --> 01:10:39,485 Nas? 1592 01:10:42,877 --> 01:10:45,355 Where is he? 1593 01:10:45,398 --> 01:10:47,659 MARGE: If we don't find him fast before those guys make it 1594 01:10:47,703 --> 01:10:49,746 to the basement tunnels, we are done for. 1595 01:10:49,789 --> 01:10:53,093 BENJAMIN: But they ain't going anywhere without the star. 1596 01:10:53,137 --> 01:10:54,963 SKIPPER: Too bad, they already have it. 1597 01:10:55,006 --> 01:10:56,658 BENJAMIN: For now. 1598 01:10:56,702 --> 01:10:58,093 JACK: Are we thinking what you're thinking, Rev? 1599 01:10:58,137 --> 01:10:59,657 BENJAMIN: I think you are. 1600 01:10:59,702 --> 01:11:01,789 GABS: They won't blow up the mall without those jewels, 1601 01:11:01,832 --> 01:11:04,136 so all we gotta do-- BENJAMIN: That's right. 1602 01:11:04,179 --> 01:11:07,961 We got to steal back what they stole first. 1603 01:11:08,005 --> 01:11:10,396 It's time for a Christmas heist. 1604 01:11:10,441 --> 01:11:13,136 GABS: Well, Rev, I'm in. 1605 01:11:13,179 --> 01:11:14,483 SKIPPER: If I creep up on them, 1606 01:11:14,527 --> 01:11:16,223 I think I have a way to steal back that case. 1607 01:11:16,267 --> 01:11:17,614 JACK: Okay, but be careful. 1608 01:11:17,656 --> 01:11:19,570 SKIPPER: You be careful. 1609 01:11:19,614 --> 01:11:21,527 BENJAMIN: Just keep 'em busy until we're ready here. 1610 01:11:21,570 --> 01:11:24,569 GABS: So, Rev, you got a plan? 1611 01:11:24,613 --> 01:11:27,743 BENJAMIN: Not yet. 1612 01:11:27,787 --> 01:11:29,917 But you know what they say: 1613 01:11:29,961 --> 01:11:32,961 it takes a village. 1614 01:11:33,004 --> 01:11:35,743 Now let's deck their halls! 1615 01:11:35,787 --> 01:11:39,308 ♪ 1616 01:11:39,352 --> 01:11:44,700 [generator hums] 1617 01:11:44,742 --> 01:11:47,352 BENJAMIN: With temporary power back-up in the village, 1618 01:11:47,395 --> 01:11:50,873 this is where we make our stand. 1619 01:11:50,916 --> 01:11:53,178 RANDY: So, we've secured the package. 1620 01:11:53,221 --> 01:11:56,785 Can you remind me what's next? 1621 01:11:56,829 --> 01:11:58,655 Hey, what the heck! 1622 01:11:58,699 --> 01:12:02,872 Okay, I'm calling a team meeting right now. 1623 01:12:02,915 --> 01:12:04,089 CHILLY: Sorry, Randy. 1624 01:12:04,133 --> 01:12:07,481 [eerie laughter] 1625 01:12:07,523 --> 01:12:10,480 Hey, who's there? 1626 01:12:10,524 --> 01:12:12,177 [eerie laughter continues] 1627 01:12:12,220 --> 01:12:15,524 CHILLY: Forget this. We should just go. 1628 01:12:15,567 --> 01:12:17,393 PARTRIDGE: Are you laughing at me? 1629 01:12:19,567 --> 01:12:22,739 I said, who's there? 1630 01:12:22,784 --> 01:12:23,697 [eerie scream] 1631 01:12:23,740 --> 01:12:24,784 PARTRIDGE: Augh! 1632 01:12:24,826 --> 01:12:27,523 ♪ 1633 01:12:27,566 --> 01:12:28,958 SKIPPER: Okay. 1634 01:12:29,001 --> 01:12:30,566 PARTRIDGE: Hey! She's stealing the jewels back! 1635 01:12:30,610 --> 01:12:33,349 Let's go! 1636 01:12:33,392 --> 01:12:37,870 ♪ 1637 01:12:37,913 --> 01:12:41,131 ♪ 1638 01:12:41,175 --> 01:12:44,479 ♪ 1639 01:12:44,522 --> 01:12:48,565 ♪ 1640 01:12:48,609 --> 01:12:53,739 ♪ 1641 01:12:53,783 --> 01:12:56,869 PARTRIDGE: Slow down, slow down! We're just trying to talk to ya! 1642 01:12:56,912 --> 01:12:59,869 [leafblower whirs] 1643 01:12:59,912 --> 01:13:04,261 ♪ 1644 01:13:04,303 --> 01:13:08,043 [motor turns on] 1645 01:13:08,085 --> 01:13:12,260 ♪ 1646 01:13:12,303 --> 01:13:16,303 ♪ 1647 01:13:16,347 --> 01:13:21,216 SKIPPER: Oh, little dumb-er boys! 1648 01:13:24,085 --> 01:13:26,173 PARTRIDGE: What are you-- 1649 01:13:26,215 --> 01:13:28,389 Let's go! 1650 01:13:28,433 --> 01:13:33,259 SKIPPER: Get ready. Here we come! 1651 01:13:33,302 --> 01:13:35,475 Keep stalling! We need more time! 1652 01:13:35,520 --> 01:13:38,605 SKIPPER: I'm trying! 1653 01:13:38,649 --> 01:13:42,475 PARTRIDGE: Alright! These reindeer games are over. 1654 01:13:43,997 --> 01:13:46,519 Reverend, we're out of time! 1655 01:13:46,562 --> 01:13:48,519 And out of luck! 1656 01:13:48,562 --> 01:13:53,821 Now, very carefully, put the jewel case down. 1657 01:13:53,866 --> 01:13:55,779 Careful... 1658 01:13:55,822 --> 01:13:58,040 If you say so. 1659 01:13:58,083 --> 01:14:00,474 PARTRIDGE: No, no, no! 1660 01:14:00,518 --> 01:14:03,996 ♪ 1661 01:14:04,040 --> 01:14:07,952 ♪ 1662 01:14:07,994 --> 01:14:12,648 ♪ 1663 01:14:12,691 --> 01:14:16,734 ♪ 1664 01:14:16,778 --> 01:14:21,212 ♪ 1665 01:14:21,256 --> 01:14:27,038 ♪ 1666 01:14:27,081 --> 01:14:28,473 RANDY: My groin, my groin! 1667 01:14:28,517 --> 01:14:30,647 PARTRIDGE: Hey! 1668 01:14:30,690 --> 01:14:33,298 ♪ 1669 01:14:33,343 --> 01:14:34,299 Whoa! 1670 01:14:34,342 --> 01:14:35,777 Augh! 1671 01:14:37,256 --> 01:14:39,603 [gun cocks] 1672 01:14:39,646 --> 01:14:41,907 BENJAMIN: Hey! Whoa, hold up! 1673 01:14:41,950 --> 01:14:43,603 PARTRIDGE: Well, well, well, looks like Santa got his hand 1674 01:14:43,646 --> 01:14:44,950 caught in the cookie jar. 1675 01:14:44,993 --> 01:14:46,906 Who, me? [laughs] 1676 01:14:46,950 --> 01:14:48,168 I-I'm not Santa. 1677 01:14:48,211 --> 01:14:50,080 That guy is probably over in Mexico by now. 1678 01:14:50,124 --> 01:14:51,993 PARTRIDGE: No kidding! 1679 01:14:52,037 --> 01:14:54,342 That's where I'm supposed to be. 1680 01:14:54,384 --> 01:14:57,297 [motor whirs] 1681 01:15:01,471 --> 01:15:03,819 PARTRIDGE: What the... 1682 01:15:03,863 --> 01:15:05,992 ♪ 1683 01:15:06,036 --> 01:15:09,210 PARTRIDGE: [whistling] 1684 01:15:09,254 --> 01:15:12,036 Silent night. 1685 01:15:12,079 --> 01:15:16,296 A little too silent. 1686 01:15:16,340 --> 01:15:18,643 Alright, Randy, climb the ladder, grab the jewels. 1687 01:15:18,688 --> 01:15:22,557 Chilly, stand watch. 1688 01:15:22,601 --> 01:15:26,557 ♪ 1689 01:15:26,601 --> 01:15:29,774 ♪ 1690 01:15:29,817 --> 01:15:33,904 RANDY: Oh, come on! 1691 01:15:33,948 --> 01:15:36,252 [grunts] I got it! 1692 01:15:36,294 --> 01:15:37,904 Ah! 1693 01:15:37,948 --> 01:15:40,556 [loud crash] RANDY: Ow! 1694 01:15:40,600 --> 01:15:41,990 [laughs] 1695 01:15:42,034 --> 01:15:43,902 RANDY: Oof... 1696 01:15:43,947 --> 01:15:45,686 I'm good! 1697 01:15:45,729 --> 01:15:47,599 Yeah, I'm good. 1698 01:15:47,642 --> 01:15:50,599 ♪ 1699 01:15:50,642 --> 01:15:53,425 ♪ 1700 01:15:53,468 --> 01:15:56,338 ♪ 1701 01:15:56,380 --> 01:15:59,599 [grunts] 1702 01:16:01,859 --> 01:16:05,076 Oh, what is this, camel poop? 1703 01:16:05,120 --> 01:16:07,294 [sniffs] 1704 01:16:07,338 --> 01:16:09,293 It's toffee. 1705 01:16:09,337 --> 01:16:11,598 [quietly] Okay, places, everybody. 1706 01:16:11,641 --> 01:16:13,554 ♪ 1707 01:16:13,598 --> 01:16:17,728 ♪ 1708 01:16:17,772 --> 01:16:19,554 [loud hissing] CHILLY: Hey, back up, train! 1709 01:16:19,597 --> 01:16:20,727 Aah! 1710 01:16:20,771 --> 01:16:22,293 I can't see! 1711 01:16:22,337 --> 01:16:23,640 [foghorn blares] 1712 01:16:23,684 --> 01:16:25,988 I can't hear! What's happening?! 1713 01:16:26,032 --> 01:16:29,205 Randy! Randy, where are you? 1714 01:16:29,249 --> 01:16:30,858 Aah! 1715 01:16:30,901 --> 01:16:32,336 [foghorn keeps blaring] 1716 01:16:32,378 --> 01:16:34,944 [breathing heavily] 1717 01:16:34,987 --> 01:16:37,684 ♪ 1718 01:16:37,727 --> 01:16:39,379 What the...? 1719 01:16:39,423 --> 01:16:42,683 [struggling] 1720 01:16:42,726 --> 01:16:44,813 Aah... 1721 01:16:44,856 --> 01:16:47,465 ♪ 1722 01:16:47,509 --> 01:16:51,465 [screaming] 1723 01:16:51,509 --> 01:16:52,726 ♪ 1724 01:16:52,770 --> 01:16:59,204 [screaming] 1725 01:16:59,248 --> 01:17:02,248 ♪ 1726 01:17:02,291 --> 01:17:04,334 [retching] 1727 01:17:04,377 --> 01:17:07,595 ♪ 1728 01:17:07,638 --> 01:17:08,724 Aah... 1729 01:17:09,769 --> 01:17:11,116 Chilly? 1730 01:17:11,160 --> 01:17:13,811 Chilly? Chilly? 1731 01:17:13,855 --> 01:17:19,072 ♪ 1732 01:17:19,116 --> 01:17:24,550 Chilly? 1733 01:17:24,594 --> 01:17:26,289 [leafblower turns on] 1734 01:17:26,333 --> 01:17:31,681 [shrieking] 1735 01:17:31,724 --> 01:17:34,636 [shrieking] 1736 01:17:34,680 --> 01:17:35,593 Oh... 1737 01:17:35,636 --> 01:17:38,028 ♪ 1738 01:17:38,071 --> 01:17:39,680 Partridge? Is that you? 1739 01:17:39,723 --> 01:17:41,506 Quit goofing off! 1740 01:17:41,549 --> 01:17:43,680 Listen to me: I was thinking we can pin all of this 1741 01:17:43,722 --> 01:17:45,332 on Marge and Randy working as a team. 1742 01:17:45,375 --> 01:17:46,897 What do you think? CHILLY: Yeah, yeah. 1743 01:17:46,941 --> 01:17:48,114 Good, yeah. PARTRIDGE: Good. 1744 01:17:48,158 --> 01:17:49,983 [tree rustles] 1745 01:17:50,027 --> 01:17:51,983 I'm gonna finish this off. 1746 01:17:52,026 --> 01:17:53,765 Watch my back. CHILLY: Huh? 1747 01:17:53,809 --> 01:17:55,852 PARTRIDGE: Watch my back! CHILLY: Okay. 1748 01:17:55,896 --> 01:17:57,375 CHILLY: Ugh... 1749 01:17:59,896 --> 01:18:05,461 ♪ 1750 01:18:05,505 --> 01:18:09,635 ♪ 1751 01:18:09,679 --> 01:18:12,548 ♪ 1752 01:18:12,591 --> 01:18:14,546 [loud click] [beeping] 1753 01:18:14,591 --> 01:18:17,721 Uh-oh! 1754 01:18:17,765 --> 01:18:20,634 [beeping gets faster] 1755 01:18:24,112 --> 01:18:26,504 [explosion] 1756 01:18:26,547 --> 01:18:30,111 [tree creaking] 1757 01:18:30,155 --> 01:18:32,590 PARTRIDGE: Oh! Argh! 1758 01:18:32,633 --> 01:18:34,590 Oof! 1759 01:18:34,633 --> 01:18:36,459 That hurts. 1760 01:18:36,503 --> 01:18:39,894 RANDY: Chilly Willy? 1761 01:18:39,938 --> 01:18:45,806 Rocks beat scissors! 1762 01:18:45,850 --> 01:18:48,329 [all cheering] 1763 01:18:48,372 --> 01:18:49,937 MARGE: Yes! 1764 01:18:49,980 --> 01:18:52,763 BENJAMIN: Oh, that guy just got his sleigh bells rung! 1765 01:18:52,806 --> 01:18:56,589 ♪ 1766 01:18:56,632 --> 01:19:00,240 ♪ 1767 01:19:00,284 --> 01:19:04,023 ♪ 1768 01:19:04,066 --> 01:19:08,154 ♪ 1769 01:19:08,196 --> 01:19:10,544 Is it too late to get off your naughty list? 1770 01:19:11,631 --> 01:19:14,501 Never. 1771 01:19:14,544 --> 01:19:17,718 I'm sorry I doubted you, Reverend Wright. 1772 01:19:17,762 --> 01:19:20,153 It takes a big man to admit he's wrong. 1773 01:19:20,196 --> 01:19:22,544 It's snow over the mountain. 1774 01:19:22,588 --> 01:19:25,370 And for calling you names like Crisp Pringles. 1775 01:19:25,414 --> 01:19:26,674 BENJAMIN: Alright. 1776 01:19:26,717 --> 01:19:27,891 RANDY: And Santa Blobs. 1777 01:19:27,934 --> 01:19:29,240 BENJAMIN: Alright, Randy. 1778 01:19:29,283 --> 01:19:31,153 RANDY: Old Saint Thick. BENJAMIN: No. 1779 01:19:31,196 --> 01:19:32,935 NAS: Hey, where's Skipper? 1780 01:19:32,978 --> 01:19:34,804 JACK: Where you been? ALL: Nas! 1781 01:19:34,848 --> 01:19:36,543 PARTRIDGE: I hate to ruin the reunion, 1782 01:19:36,587 --> 01:19:39,500 but look who's holding all the Christmas cards now. 1783 01:19:39,543 --> 01:19:41,326 BENJAMIN: Hey, hey, hey! Jack, Jack, Jack, Jack! 1784 01:19:41,369 --> 01:19:43,760 PARTRIDGE: See, this is where I disappear to a heaven on Earth 1785 01:19:43,803 --> 01:19:46,586 while you all earn rewards under 100 tons of rubble. 1786 01:19:46,628 --> 01:19:49,239 BENJAMIN: Let her go. Take me instead. 1787 01:19:49,281 --> 01:19:50,890 JACK: If you hurt her, I swear-- 1788 01:19:50,934 --> 01:19:52,021 PARTRIDGE: What? What? 1789 01:19:52,064 --> 01:19:54,020 What are you gonna do, elf boy? Hmm? 1790 01:19:54,063 --> 01:19:56,455 PARTRIDGE: ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-later! ♪ 1791 01:19:56,499 --> 01:19:59,106 Or more like never. 1792 01:19:59,151 --> 01:20:01,151 You know, you all should take the next few minutes 1793 01:20:01,193 --> 01:20:04,063 for goodbyes, because, uh, it's over! 1794 01:20:04,107 --> 01:20:05,238 Let's go. 1795 01:20:05,281 --> 01:20:07,062 BENJAMIN: Hey... 1796 01:20:07,107 --> 01:20:09,411 Marge, I know you have ways of getting to the basement 1797 01:20:09,454 --> 01:20:11,106 before he does. JACK: I'm coming with you. 1798 01:20:11,150 --> 01:20:12,802 BENJAMIN: I know she's your daughter, alright? 1799 01:20:12,846 --> 01:20:15,541 But you're all my family, and I need you, Jack, 1800 01:20:15,585 --> 01:20:18,367 I need you to get the rest of the group to safety, alright? 1801 01:20:18,411 --> 01:20:19,932 Please trust me. 1802 01:20:19,975 --> 01:20:22,279 NAS: Hold on, Rev, you-- BENJAMIN: Hey... 1803 01:20:22,323 --> 01:20:24,237 I feel the same way, but I gotta split. 1804 01:20:24,280 --> 01:20:25,975 Just tell me later, alright? 1805 01:20:26,019 --> 01:20:31,279 I will see you again. 1806 01:20:31,322 --> 01:20:35,279 Alright. 1807 01:20:35,323 --> 01:20:36,843 CHILLY: Best two out of three, Randy... 1808 01:20:36,887 --> 01:20:39,366 RANDY: I'm comin'! 1809 01:20:39,410 --> 01:20:44,061 ♪ 1810 01:20:44,104 --> 01:20:45,713 PARTRIDGE: Ah, ah, ah! 1811 01:20:45,757 --> 01:20:47,757 Don't think you're getting the jewels back again, Reverend. 1812 01:20:47,800 --> 01:20:49,017 You had your chance. 1813 01:20:49,060 --> 01:20:50,800 BENJAMIN: It's not about the jewels. 1814 01:20:50,844 --> 01:20:53,278 I got people I care about and I'm not leaving without them. 1815 01:20:53,322 --> 01:20:55,148 PARTRIDGE: Aw, that's sweet. 1816 01:20:55,190 --> 01:20:57,148 But I'll do you one better... 1817 01:20:57,191 --> 01:20:59,799 You're not leaving at all. 1818 01:20:59,843 --> 01:21:03,408 But hey, at least you lived long enough to see Christmas, right? 1819 01:21:03,451 --> 01:21:05,408 And five bullets means I brought 1820 01:21:05,451 --> 01:21:07,799 shiny new presents for everyone. 1821 01:21:07,843 --> 01:21:11,450 BENJAMIN: Everyone? 1822 01:21:11,494 --> 01:21:13,884 MARGE: You didn't think we'd go without you, did you? 1823 01:21:13,929 --> 01:21:16,667 PARTRIDGE: Enough already! 1824 01:21:16,711 --> 01:21:18,754 There's just one last thing I want to say, 1825 01:21:18,798 --> 01:21:22,189 because you almost completely ruined my favourite holiday... 1826 01:21:22,232 --> 01:21:24,885 Go elf yourself! 1827 01:21:24,929 --> 01:21:28,971 NAS: [laughs loudly] 1828 01:21:29,015 --> 01:21:31,536 PARTRIDGE: Okay, it wasn't that funny. 1829 01:21:31,581 --> 01:21:34,928 ♪ 1830 01:21:34,971 --> 01:21:36,536 Ah! 1831 01:21:36,580 --> 01:21:37,493 Hey, hey! 1832 01:21:38,580 --> 01:21:40,015 [boom] 1833 01:21:40,058 --> 01:21:40,797 [ornaments shattering] 1834 01:21:40,841 --> 01:21:43,232 ♪ 1835 01:21:43,275 --> 01:21:45,536 PARTRIDGE: Augh! 1836 01:21:45,580 --> 01:21:46,710 ♪ 1837 01:21:46,754 --> 01:21:50,623 PARTRIDGE: [groaning in pain] 1838 01:21:50,666 --> 01:21:52,275 Yippee ki-yay, stocking stuffer. 1839 01:21:52,319 --> 01:21:53,579 PARTRIDGE: Augh! 1840 01:21:53,622 --> 01:21:57,187 [groaning] 1841 01:21:58,840 --> 01:22:00,361 [groaning] 1842 01:22:00,405 --> 01:22:02,753 NAS: Donny, bubby, 1843 01:22:02,796 --> 01:22:05,491 "Die Hard" is my favourite movie of all time. 1844 01:22:05,535 --> 01:22:08,144 ♪ 1845 01:22:08,187 --> 01:22:11,534 ♪ 1846 01:22:15,752 --> 01:22:17,969 RANDY: Yeah, I really thought we were buddies. 1847 01:22:18,013 --> 01:22:20,143 But it was all just a crock. 1848 01:22:20,186 --> 01:22:25,708 BENJAMIN: Alright, thank you. 1849 01:22:25,751 --> 01:22:30,099 Cops on the way. 1850 01:22:30,143 --> 01:22:33,359 So, uh... 1851 01:22:33,403 --> 01:22:36,099 You were saying something earlier? 1852 01:22:36,143 --> 01:22:37,968 Just that I'm sorry. 1853 01:22:38,011 --> 01:22:40,490 I got so mad and... 1854 01:22:40,533 --> 01:22:43,098 I thought you were turning your back on me. 1855 01:22:44,446 --> 01:22:47,358 Never gonna happen, Nas. 1856 01:22:47,402 --> 01:22:50,229 I mean, the only reason we got through this 1857 01:22:50,272 --> 01:22:51,879 is because we got through it together. 1858 01:22:53,011 --> 01:22:55,054 Yeah. 1859 01:22:55,098 --> 01:22:57,663 I think being together... 1860 01:22:57,706 --> 01:22:59,879 makes us all better. 1861 01:22:59,923 --> 01:23:01,271 Better together! 1862 01:23:01,315 --> 01:23:02,879 [chuckles] 1863 01:23:02,923 --> 01:23:07,923 Amen to that! 1864 01:23:07,966 --> 01:23:11,879 Nas, you don't know how much you helped me. 1865 01:23:11,923 --> 01:23:13,749 SKIPPER: Hey, Gabs. 1866 01:23:13,792 --> 01:23:17,052 GABS: Hey, well, I did wait until Christmas morning! 1867 01:23:19,401 --> 01:23:21,313 Oh! 1868 01:23:21,357 --> 01:23:23,357 SKIPPER: Ah! 1869 01:23:23,400 --> 01:23:25,009 GABS: Guess who's going to Paris? 1870 01:23:25,052 --> 01:23:29,052 SKIPPER: Really? 1871 01:23:29,096 --> 01:23:31,487 GABS: Thank you, Charles. 1872 01:23:31,530 --> 01:23:33,791 For everything. 1873 01:23:33,835 --> 01:23:37,356 ♪ 1874 01:23:37,400 --> 01:23:40,834 ♪ 1875 01:23:40,877 --> 01:23:42,790 [all laugh] 1876 01:23:42,834 --> 01:23:44,356 MARGE: Thank you, sir. 1877 01:23:44,400 --> 01:23:47,095 Mm-hm, same to you. 1878 01:23:47,139 --> 01:23:50,442 That was Mr. Himmel Jewellers himself. 1879 01:23:50,486 --> 01:23:52,312 Said that he's gonna triple what you raised 1880 01:23:52,355 --> 01:23:54,399 for the Children's Hospital. GABS: Oh! 1881 01:23:54,442 --> 01:23:55,747 BENJAMIN: For real? MARGE: Mm-hm! 1882 01:23:55,790 --> 01:23:59,398 The man said we saved Christmas. 1883 01:23:59,442 --> 01:24:00,833 It was the least he could do. 1884 01:24:00,876 --> 01:24:02,963 [all laugh] 1885 01:24:03,007 --> 01:24:05,659 I'm so glad you guys are safe! 1886 01:24:05,702 --> 01:24:07,876 I was almost home when I got your text. 1887 01:24:07,920 --> 01:24:09,440 BENJAMIN: Oh, no tears. Everyone's fine. 1888 01:24:09,485 --> 01:24:11,179 VANESSA: No, that's not why I'm emotional. 1889 01:24:11,224 --> 01:24:13,875 We just took the test too early. 1890 01:24:13,919 --> 01:24:17,048 I took it again last night. 1891 01:24:17,093 --> 01:24:20,919 ♪ 1892 01:24:20,962 --> 01:24:22,224 Is this a plus sign? 1893 01:24:22,267 --> 01:24:24,310 It sure is. 1894 01:24:24,353 --> 01:24:29,832 Because we're about to have a plus one. 1895 01:24:29,875 --> 01:24:32,874 You're excited, right? 1896 01:24:32,918 --> 01:24:34,396 BENJAMIN: [chuckles] 1897 01:24:34,440 --> 01:24:36,179 VANESSA: [laughs in relief] 1898 01:24:36,223 --> 01:24:37,440 [all exclaiming] 1899 01:24:37,483 --> 01:24:38,700 Whoa, whoa! 1900 01:24:38,744 --> 01:24:40,570 JACK: It's okay, it's okay! I rejigged it. 1901 01:24:40,613 --> 01:24:43,699 Relax! 1902 01:24:43,744 --> 01:24:44,961 [button clicks] 1903 01:24:45,005 --> 01:24:46,874 [clanking noise overhead] 1904 01:24:46,918 --> 01:24:49,831 JACK: Ha-ha! GABS: Oh! 1905 01:24:49,873 --> 01:24:51,960 [all laughing] 1906 01:24:52,004 --> 01:24:53,570 VANESSA: Oh, wow... 1907 01:24:53,613 --> 01:24:57,525 ♪ 1908 01:24:57,568 --> 01:25:00,395 ♪ 1909 01:25:00,438 --> 01:25:03,395 Baby, I couldn't be more excited for us 1910 01:25:03,437 --> 01:25:05,395 to be parents together. 1911 01:25:05,438 --> 01:25:08,134 This is the best Christmas gift ever. 1912 01:25:08,177 --> 01:25:09,785 ♪ I wrapped your gift today 1913 01:25:09,829 --> 01:25:13,134 ♪ Tied a pretty ribbon all around ♪ 1914 01:25:13,177 --> 01:25:15,046 ♪ Wrote a few words down 1915 01:25:15,090 --> 01:25:16,698 ♪ Read it to myself to see how they sound. ♪ 1916 01:25:16,742 --> 01:25:18,568 MARGE: Guys! 1917 01:25:18,611 --> 01:25:20,481 BENJAMIN: Guess who's having a baby? 1918 01:25:20,524 --> 01:25:23,394 [all exclaiming in excitement] 1919 01:25:23,437 --> 01:25:25,568 ♪ ...just how much you mean to me ♪ 1920 01:25:25,610 --> 01:25:28,524 ♪ I got your Christmas right here. ♪ 1921 01:25:28,568 --> 01:25:33,045 So... 1922 01:25:33,089 --> 01:25:35,653 [laughs] 1923 01:25:35,697 --> 01:25:37,045 What are you lookin' at? 1924 01:25:37,089 --> 01:25:38,480 You think I won't fight a child? 1925 01:25:38,523 --> 01:25:39,783 I'll fight a child! 1926 01:25:39,827 --> 01:25:41,262 That's right. 1927 01:25:42,523 --> 01:25:44,001 Can I say it first? 1928 01:25:44,044 --> 01:25:46,132 [laughs] 1929 01:25:46,175 --> 01:25:48,393 SKIPPER: You're sweating profusely. 1930 01:25:48,435 --> 01:25:50,480 JACK: Oh, it's the Spandex. It's not breathable. 1931 01:25:50,522 --> 01:25:53,914 Talk to the Rev; we'll get cotton fibres next time. 1932 01:25:56,827 --> 01:25:58,088 Faith Heist 2! 1933 01:25:58,131 --> 01:25:59,392 DIRECTOR: And cut! 125362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.