All language subtitles for Extraordinary.The.Seeding.2019.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,292 --> 00:00:44,837 "El mundo natural es un sistema de círculos concéntricos, 4 00:00:44,920 --> 00:00:48,716 "y nosotros, de vez en cuando, detectamos algunas dislocaciones 5 00:00:48,799 --> 00:00:52,678 "que nos informan que la superficie en la que nos paramos ahora no está fija, 6 00:00:53,137 --> 00:00:54,305 "sino que se desliza". 7 00:00:54,472 --> 00:00:56,140 Del ensayo "Circles" 8 00:00:56,432 --> 00:00:59,351 del filósofo estadounidense Ralph Waldo Emerson. 9 00:01:07,318 --> 00:01:10,404 Cuanto más conocemos sobre el mundo en el que vivimos, 10 00:01:10,488 --> 00:01:13,240 hay más, no menos, misterios. 11 00:01:13,324 --> 00:01:16,744 Estamos como en un círculo, y todo lo conocido está en ese círculo, 12 00:01:16,827 --> 00:01:19,288 y el límite del círculo es el límite de lo desconocido. 13 00:01:19,580 --> 00:01:21,624 Cuanto más conoces, más se agranda el círculo. 14 00:01:21,707 --> 00:01:24,585 Y entonces, también se agranda el límite de lo desconocido. 15 00:01:24,919 --> 00:01:26,337 Cuanto más sabes, 16 00:01:26,420 --> 00:01:27,797 más consciente eres, 17 00:01:27,880 --> 00:01:29,548 más misterio hay, 18 00:01:29,632 --> 00:01:32,009 más sabes que no sabes. 19 00:01:32,259 --> 00:01:33,803 Hay civilizaciones en otro lugar, 20 00:01:33,886 --> 00:01:35,930 que quizás surgen en planetas que son jóvenes, 21 00:01:36,013 --> 00:01:38,307 que tienen unos mil millones de años como la Tierra. 22 00:01:38,933 --> 00:01:40,893 La Tierra es bastante joven, de alguna manera. 23 00:01:40,976 --> 00:01:42,603 Tiene 4,6 mil millones de años, 24 00:01:42,686 --> 00:01:44,772 pero el universo tiene 13,8 mil millones de años de vida. 25 00:01:45,231 --> 00:01:47,566 Pasaron nueve mil millones de años para que la Tierra 26 00:01:47,775 --> 00:01:49,860 se formara, y antes de que naciera el sol. 27 00:01:49,944 --> 00:01:53,322 Vemos una ventana deslizante de una formación planetaria. 28 00:01:54,448 --> 00:01:55,866 Planetas que se forman ahora, 29 00:01:56,200 --> 00:01:57,618 planetas maduros como la Tierra 30 00:01:58,077 --> 00:02:00,162 y planetas que sobrevivieron a la muerte de su estrella. 31 00:02:01,205 --> 00:02:04,458 Eso denota que esto sucede 32 00:02:04,542 --> 00:02:06,752 hace mil millones de años y sigue sucediendo, 33 00:02:07,211 --> 00:02:10,464 así que creo que hay civilizaciones de todos los niveles por ahí. 34 00:02:10,673 --> 00:02:12,675 Sé que nuestra ciencia no se acerca 35 00:02:12,758 --> 00:02:14,927 a la ciencia, digamos, de una civilización extraterrestre 36 00:02:15,010 --> 00:02:16,595 que lleva nueve mil millones de años. 37 00:02:16,887 --> 00:02:17,972 No se acercará. 38 00:02:18,472 --> 00:02:21,433 Pero nuestra ciencia progresó, 39 00:02:21,642 --> 00:02:24,645 y vemos efectos residuales en... 40 00:02:25,437 --> 00:02:26,730 ...nuestro alcance científico 41 00:02:27,731 --> 00:02:30,484 de otra ciencia avanzada que la afecta, 42 00:02:30,568 --> 00:02:32,069 y eso es lo que estamos buscando. 43 00:02:32,194 --> 00:02:34,071 Buscamos algo que le agrega 44 00:02:34,488 --> 00:02:37,616 ese ruido a nuestro universo que podemos proteger, 45 00:02:37,700 --> 00:02:40,452 y ahí es donde sucede todo esto. De ahí proviene todo. 46 00:02:40,953 --> 00:02:43,247 Sin dudas, hay información suficiente 47 00:02:43,330 --> 00:02:45,040 para justificar más investigaciones 48 00:02:45,124 --> 00:02:47,793 sobre esta historia con un estudio en Harvard 49 00:02:47,877 --> 00:02:50,880 de hace poco que generó muchas noticias. 50 00:02:50,963 --> 00:02:54,675 Dijeron que la parálisis del sueño era la respuesta a este fenómeno. 51 00:02:55,092 --> 00:02:59,346 Lo que es interesante, creo, fue la atención que tuvo esa historia. 52 00:02:59,430 --> 00:03:00,431 Y tuvo mucha. 53 00:03:00,514 --> 00:03:03,350 Eso indica que hay mucha gente interesada 54 00:03:03,434 --> 00:03:06,896 en los mecanismos de este fenómeno, por qué sucede. 55 00:03:06,979 --> 00:03:10,274 Consideramos que el problema de los ovnis es un fenómeno real. 56 00:03:10,357 --> 00:03:12,943 Pasa algo, así que debemos preguntarnos quién está detrás de eso. 57 00:03:13,027 --> 00:03:14,278 ¿Los rusos? No. 58 00:03:14,361 --> 00:03:18,032 ¿Son las sociedades secretas estadounidenses? No totalmente. 59 00:03:18,115 --> 00:03:20,826 Hay un componente de otredad al respecto. 60 00:03:20,993 --> 00:03:24,955 Cuando recibes una historia tras otra sobre estas abducciones, 61 00:03:25,623 --> 00:03:28,584 creo que no cuesta tanto creer, para ser sincero. 62 00:03:29,251 --> 00:03:31,962 A menudo demonizamos a los expertos 63 00:03:32,046 --> 00:03:36,133 porque no van a donde queremos que vayan. 64 00:03:36,216 --> 00:03:38,636 Eso puede suceder, y creo que es peligroso. 65 00:03:38,719 --> 00:03:40,304 Los aleja 66 00:03:40,596 --> 00:03:42,514 y genera una pelea entre nosotros y ellos. 67 00:03:42,598 --> 00:03:45,643 Y hay lugar para que vayamos todos juntos, 68 00:03:45,726 --> 00:03:48,145 porque no es importante 69 00:03:48,228 --> 00:03:50,981 si pasa algo a nivel cuántico 70 00:03:51,065 --> 00:03:54,401 o si el ADN se manipula. 71 00:03:54,485 --> 00:03:58,489 Lo que importa es que se abarque el tema seriamente 72 00:03:58,572 --> 00:04:02,618 y que vayamos todos juntos para descubrir lo que está sucediendo. 73 00:04:03,243 --> 00:04:06,789 Realmente espero inspirar a la próxima generación 74 00:04:06,872 --> 00:04:08,374 para que sean curiosos, 75 00:04:08,457 --> 00:04:10,751 para que quieran explorar, 76 00:04:10,834 --> 00:04:14,338 pero, principalmente, para que busquen ellos mismos las respuestas. 77 00:04:14,588 --> 00:04:16,757 Que no acepten siempre lo que se les dice. 78 00:04:16,840 --> 00:04:20,678 Que salgan, pisen la tierra y exploren la vida. 79 00:04:20,761 --> 00:04:23,389 Que se hagan preguntas importantes y que busquen las respuestas. 80 00:04:23,472 --> 00:04:26,558 Cuando te abres a más, siempre encuentras más. 81 00:04:26,642 --> 00:04:29,228 Si te cierras en este credo y esta doctrina, 82 00:04:29,311 --> 00:04:31,271 y "esto es cómo tiene que ser y debo hacer eso", 83 00:04:31,355 --> 00:04:32,731 sabrás que no crecerás. 84 00:04:32,815 --> 00:04:36,527 Hay mucho más por conocer de lo que conocemos. 85 00:04:36,610 --> 00:04:38,570 No me importa quién eres. 86 00:04:38,654 --> 00:04:42,157 Y quiero saber todo. No me importa lo que era. 87 00:04:42,241 --> 00:04:46,996 Si creo que los extraterrestres son una cosa 88 00:04:47,079 --> 00:04:49,665 y resultan ser totalmente distintos, 89 00:04:49,748 --> 00:04:52,209 está bien. Solo quiero saber la verdad, 90 00:04:52,292 --> 00:04:53,752 cueste lo que cueste. 91 00:04:54,294 --> 00:04:58,882 Diría que millones de personas en el mundo. 92 00:04:59,091 --> 00:05:02,177 Un par de investigaciones hace unos años, 93 00:05:02,886 --> 00:05:06,223 y mostró 1 de 50 estadounidenses adultos. 94 00:05:06,306 --> 00:05:08,392 Fue solo en Estados Unidos 95 00:05:08,475 --> 00:05:11,186 los que experimentaron algo que podía llevar a la abducción. 96 00:05:11,270 --> 00:05:14,314 Hablamos de una persona entre 50 en los Estados Unidos. 97 00:05:14,440 --> 00:05:18,402 Una cantidad enorme de personas en el mundo, 98 00:05:18,944 --> 00:05:20,946 no solo en Estados Unidos, 99 00:05:21,572 --> 00:05:24,408 recibieron estas visitas 100 00:05:24,491 --> 00:05:27,119 de seres extraterrestres. 101 00:05:27,661 --> 00:05:31,665 También llegué a la conclusión de que hay muchos 102 00:05:31,749 --> 00:05:35,169 tipos diferentes de seres extraterrestres 103 00:05:35,544 --> 00:05:37,671 que llegan a la Tierra 104 00:05:37,755 --> 00:05:41,175 e interactúan con ciertos seres humanos. 105 00:05:41,633 --> 00:05:43,886 Es una situación algo rara, 106 00:05:43,969 --> 00:05:47,056 pero hubo varios de estos que salieron a la luz 107 00:05:47,139 --> 00:05:50,309 mediante investigadores que se dedicaron a desglosar esto. 108 00:05:50,851 --> 00:05:52,853 Creo que aquí pasa algo. 109 00:05:52,936 --> 00:05:56,356 Algunos casos son creíbles. 110 00:05:56,440 --> 00:05:59,443 Aunque parecen increíbles, los individuos 111 00:05:59,526 --> 00:06:01,779 parecen creíbles, yo diría. 112 00:06:02,112 --> 00:06:06,325 Se oyen estas historias de la gente más creíble 113 00:06:06,408 --> 00:06:08,118 que no piden nada, 114 00:06:08,202 --> 00:06:09,703 solo quieren contarlas. 115 00:06:09,787 --> 00:06:13,999 En el mundo de hoy, es muy valeroso que alguien 116 00:06:14,083 --> 00:06:17,127 haga pública su historia en este ámbito. 117 00:06:17,211 --> 00:06:20,672 Obviamente, esto causó un problema en su vida, 118 00:06:20,756 --> 00:06:23,258 y este tabú 119 00:06:23,342 --> 00:06:26,804 significa que hay mucha gente a la cual no se la aborda 120 00:06:26,887 --> 00:06:29,139 por algo que les afecta el bienestar. 121 00:06:29,556 --> 00:06:32,976 Y está mal, por este tabú ridículo 122 00:06:33,936 --> 00:06:38,148 e irracional que sentimos por la idea de los extraterrestres. 123 00:09:06,546 --> 00:09:08,632 Este largometraje no es para todos. 124 00:09:09,174 --> 00:09:10,884 Si creen que las abducciones son bromas 125 00:09:10,968 --> 00:09:12,427 y que los que las cuentan son mentirosos... 126 00:09:12,511 --> 00:09:13,428 BROMAS DE OVNIS 127 00:09:13,512 --> 00:09:15,180 ...definitivamente, no es para ustedes. 128 00:09:15,889 --> 00:09:19,434 Pero si se abren a la idea de que no estamos solos en el universo, 129 00:09:19,518 --> 00:09:23,605 de que los programas de hibridación alienígena son posibles, 130 00:09:23,730 --> 00:09:28,026 de que la gente como ustedes es usada para los experimentos reproductivos 131 00:09:28,110 --> 00:09:29,611 en su contra, 132 00:09:29,695 --> 00:09:33,532 sentirán intriga por lo que April, Rob, Geraldine 133 00:09:33,615 --> 00:09:36,034 y demás personas tienen para contar. 134 00:09:36,618 --> 00:09:38,078 Estas son sus historias. 135 00:09:38,161 --> 00:09:39,413 Presten atención 136 00:09:39,830 --> 00:09:43,375 e intenten imaginar cómo reaccionarían si estuvieran en su posición. 137 00:09:49,006 --> 00:09:51,800 EXPERIMENTADORES 138 00:09:55,304 --> 00:09:57,556 Fue en los 90. 139 00:09:57,639 --> 00:10:01,310 Recuerdo que me desperté a las 3:00 a. m. y salí de la cama, 140 00:10:01,560 --> 00:10:05,605 fui a un descampado, al otro lado del campo 141 00:10:05,939 --> 00:10:07,733 y empecé a mirar el cielo. 142 00:10:08,191 --> 00:10:09,109 EXPERIMENTADORA 143 00:10:09,192 --> 00:10:11,945 Y una parte de mí se preguntaba: "¿Dónde está esa luz?". 144 00:10:12,029 --> 00:10:13,238 "¿Adónde fue esa cosa?". 145 00:10:13,822 --> 00:10:16,241 Pasé muchas noches preguntándome 146 00:10:16,575 --> 00:10:18,827 qué vi, qué era eso. 147 00:10:19,202 --> 00:10:22,622 Recuerdo que mi mamá sentía la obligación de hablar sobre eso. 148 00:10:22,706 --> 00:10:23,957 Me insistía. 149 00:10:24,041 --> 00:10:27,461 "¿Quieres hacer un dibujo? ¿Quieres dibujar con colores?". 150 00:10:27,711 --> 00:10:31,965 La forma de disco con diferentes colores, naranja, verde, rojo... 151 00:10:32,883 --> 00:10:36,303 Los dibujaba vívidos, y a veces, los dibujaba 152 00:10:36,887 --> 00:10:38,513 con una luz que brillaba sobre la casa. 153 00:10:40,807 --> 00:10:43,977 Mi familia y yo miramos los fuegos artificiales con mi esposa y vi 154 00:10:44,102 --> 00:10:46,855 un satélite en el cielo. 155 00:10:47,522 --> 00:10:50,067 Recuerdo que les dije: "Chicos, miren. Un satélite". 156 00:10:50,150 --> 00:10:51,693 Ah, sí... Fuegos artificiales. 157 00:10:51,777 --> 00:10:52,736 EXPERIMENTADOR 158 00:10:52,819 --> 00:10:56,281 Y nada. No pensé en nada. 159 00:10:56,573 --> 00:10:58,950 Después, esa noche, a eso de las dos de la madrugada, 160 00:10:59,076 --> 00:11:00,577 vuelvo a ver al satélite, 161 00:11:00,869 --> 00:11:02,746 pero aparecía de un ángulo diferente. 162 00:11:02,829 --> 00:11:06,500 Segundos después, el satélite estaba sobre la casa del vecino. 163 00:11:06,583 --> 00:11:10,087 Era el típico objeto con forma de disco que brilla, 164 00:11:10,170 --> 00:11:13,757 y mientras íbamos caminando, la nave nos seguía. 165 00:11:13,840 --> 00:11:16,051 Nosotros frenábamos, y ella frenaba. 166 00:11:16,134 --> 00:11:18,720 Apartábamos la vista, y la nave encendía las luces. 167 00:11:18,804 --> 00:11:20,347 La mirábamos, y se apagaba. 168 00:11:20,430 --> 00:11:23,141 Hizo eso con nosotros unos diez minutos. 169 00:11:23,225 --> 00:11:24,309 Luego... 170 00:11:24,643 --> 00:11:27,312 ¡Pum! Desapareció. Otra vez un satélite. 171 00:11:27,396 --> 00:11:29,314 Y en ese momento, pensé: 172 00:11:30,065 --> 00:11:31,400 "Todo esto es real". 173 00:11:32,067 --> 00:11:36,530 Hace tres años, no habría imaginado que haría lo que estoy haciendo. 174 00:11:36,822 --> 00:11:37,823 Ni un poco. 175 00:11:37,906 --> 00:11:40,158 Cuando me abdujeron en 2013, 176 00:11:40,242 --> 00:11:41,952 no le quería contar a nadie. 177 00:11:42,035 --> 00:11:45,288 De ninguna manera le habría contado a mi familia extendida 178 00:11:45,372 --> 00:11:49,376 y tuve que pensar diez veces antes de contarle a mi familia. 179 00:11:49,459 --> 00:11:53,213 Tres meses después de mi abducción, conocí a mi pareja de ese momento. 180 00:11:53,422 --> 00:11:57,134 Yo estaba ocupada con mi carrera, y él quería tener una familia. 181 00:11:57,217 --> 00:12:01,513 Empecé a tener más experiencias de abducción 182 00:12:02,013 --> 00:12:05,475 y no podía hablarle al respecto, y cuando nos mudamos juntos, 183 00:12:06,351 --> 00:12:10,439 por la noche, me pasaban cosas, y él no podía manejarlo. 184 00:12:11,440 --> 00:12:15,819 Empecé a tener experiencias raras en mi infancia. 185 00:12:16,319 --> 00:12:19,489 En la adolescencia, estuve muy ocupada 186 00:12:19,573 --> 00:12:21,491 por lo que eso trae a la vida de uno. 187 00:12:21,575 --> 00:12:23,160 Tuve una experiencia a los cuatro, 188 00:12:23,326 --> 00:12:25,662 también a los catorce y medio, 189 00:12:25,745 --> 00:12:28,623 luego a los 17, 18, 19 190 00:12:28,707 --> 00:12:31,751 y cuando tenía 27, empecé a tener avistamientos a la luz del día 191 00:12:31,835 --> 00:12:35,714 con vecinos, testigos, compañeros de trabajo, familia, amigos, colegas. 192 00:12:36,214 --> 00:12:40,844 Los recuerdos de que me llevaran a la nave y estar en la camilla 193 00:12:41,928 --> 00:12:46,433 y que me distraigan con otro recuerdo 194 00:12:46,933 --> 00:12:49,394 o un tipo de imagen en pantalla. 195 00:12:49,519 --> 00:12:52,647 Eso es lo que recuerdo de las sesiones de hipnosis. 196 00:12:52,731 --> 00:12:54,941 Y lo hicieron una y otra y otra vez. 197 00:12:55,233 --> 00:12:59,529 Cuando tenía siete años, mi mamá tuvo un colapso mental. 198 00:12:59,613 --> 00:13:01,156 Así le decían antes. 199 00:13:01,239 --> 00:13:02,199 EXPERIMENTADORA 200 00:13:02,324 --> 00:13:05,035 Depresión maníaca, como quieran decirle. 201 00:13:05,869 --> 00:13:08,288 Pero siempre había algo 202 00:13:09,247 --> 00:13:11,333 que no era bioquímico. 203 00:13:11,416 --> 00:13:12,834 Y yo lo sabía. 204 00:13:12,918 --> 00:13:15,462 Su mamá había tenido un problema, 205 00:13:16,004 --> 00:13:19,424 su abuela también. Parecía ser cíclico. 206 00:13:20,509 --> 00:13:24,471 Ojalá pudiera decir que sabía lo que lo provocaba. Tenía sospechas. 207 00:13:26,139 --> 00:13:30,393 Pero nunca dejé de pensar que había aspectos de su manía 208 00:13:31,811 --> 00:13:33,813 que eran ciertos. 209 00:13:33,897 --> 00:13:37,734 Las cosas que decía que sabía que eran verdad. 210 00:13:38,109 --> 00:13:41,404 De pequeña, sé que tuvo un gran efecto en mí, 211 00:13:41,488 --> 00:13:45,367 pero al mismo tiempo, tenía muchas ganas de salir 212 00:13:45,450 --> 00:13:48,328 y jugar y hacer las cosas que hacen los niños normales. 213 00:13:48,703 --> 00:13:51,248 Me quedé despierta hasta tarde. Todos se habían ido a dormir. 214 00:13:51,581 --> 00:13:54,125 Yo me senté en una silla reclinable. 215 00:13:54,209 --> 00:13:55,210 EXPERIMENTADORA 216 00:13:55,293 --> 00:13:58,088 Y noté, a mi derecha, 217 00:13:58,964 --> 00:14:02,717 que me espiaba desde la esquina del comedor hacia la sala 218 00:14:03,802 --> 00:14:08,765 lo que se ve como un típico alienígena gris. 219 00:14:08,848 --> 00:14:10,350 Lo que se ve en la televisión o algo así. 220 00:14:11,017 --> 00:14:12,686 Se asomaba desde la esquina y me espiaba, 221 00:14:12,769 --> 00:14:15,730 y cómo tenía el cuello era muy extraño. 222 00:14:15,814 --> 00:14:17,899 Cómo sostenía el cuello. 223 00:14:18,441 --> 00:14:20,860 Quedé petrificada. 224 00:14:21,653 --> 00:14:23,863 Normalmente, habría rezado si... 225 00:14:23,947 --> 00:14:27,075 No podía pensar... Era... 226 00:14:27,158 --> 00:14:29,536 Mi cerebro no sabía cómo procesarlo. 227 00:14:30,120 --> 00:14:31,913 Cuando fui a contarle a mi esposo 228 00:14:31,997 --> 00:14:34,291 lo que había visto, la primera vez, 229 00:14:34,374 --> 00:14:35,875 no tenía pruebas. 230 00:14:36,918 --> 00:14:38,044 Pero yo sabía 231 00:14:38,587 --> 00:14:40,255 lo que había visto. 232 00:14:40,338 --> 00:14:42,090 Sé lo que me pasó. 233 00:14:42,882 --> 00:14:44,551 Pero no puedo demostrarlo. 234 00:14:44,801 --> 00:14:48,513 Fui a mi habitación a dormir. Entonces era administradora de oficina. 235 00:14:48,638 --> 00:14:50,682 Tenía un proyecto para el día siguiente. 236 00:14:50,765 --> 00:14:53,560 Puse la alarma al lado de mí. Me senté en la cama 237 00:14:53,643 --> 00:14:55,895 y pensé: "Si me duermo ahora, 238 00:14:55,979 --> 00:14:57,564 "podré dormir seis horas y media". 239 00:14:57,689 --> 00:15:01,693 Cerré los ojos, medité un poco sentada en mi cama. 240 00:15:01,776 --> 00:15:03,945 Un proceso de visualización rápido. 241 00:15:04,029 --> 00:15:06,990 Me calmé, respiré profundo para poder dormirme de inmediato. 242 00:15:07,365 --> 00:15:09,117 Me giré para apagar la luz, 243 00:15:10,368 --> 00:15:12,412 volví a mirar el reloj, acababa de poner la alarma, 244 00:15:12,495 --> 00:15:14,956 porque no quería olvidarme de ponerla. Obviamente estaba puesta. 245 00:15:15,248 --> 00:15:17,167 Fui a apagar la luz atrás del reloj, 246 00:15:17,250 --> 00:15:18,835 vuelvo a verificar la alarma. 247 00:15:19,711 --> 00:15:22,213 Eran como dos horas y media o tres horas después. 248 00:15:22,422 --> 00:15:24,799 Y pensé: "¿Qué acaba de pasar?". 249 00:15:24,883 --> 00:15:27,260 Y no podía sacarme de la cabeza una imagen 250 00:15:27,510 --> 00:15:30,221 de tres alienígenas grises parados al lado de mi cama. 251 00:15:30,388 --> 00:15:33,224 Yo vivía en Manna, Two Springs, 252 00:15:33,475 --> 00:15:35,143 y salía con una mujer llamada Gena. 253 00:15:35,226 --> 00:15:37,062 Teníamos un departamento de dos ambientes, 254 00:15:37,520 --> 00:15:39,022 en planta baja. 255 00:15:39,105 --> 00:15:41,191 Era tarde, habíamos ido a la cama, 256 00:15:41,483 --> 00:15:44,569 y oí un grito desgarrador. 257 00:15:45,362 --> 00:15:47,947 Me desperté y giré para ver el reloj. 258 00:15:48,031 --> 00:15:50,241 Eran las 12:36 a. m. 259 00:15:50,533 --> 00:15:52,577 Luego, mi novia se levantó de la cama, 260 00:15:52,661 --> 00:15:55,538 no dijo nada y fue al baño. No prendió la luz. 261 00:15:55,622 --> 00:15:57,791 Cerró la puerta y levantó la tapa del inodoro. 262 00:15:57,874 --> 00:16:01,127 Escuché que se sentó. Yo estaba frente a la puerta. Y me pareció raro. 263 00:16:01,211 --> 00:16:03,755 Luego sentí que me durmieron, 264 00:16:03,880 --> 00:16:05,715 que me durmieron rápido. 265 00:16:05,799 --> 00:16:08,426 Se me paró el pelo de la nuca, 266 00:16:08,510 --> 00:16:10,762 y todo en mí estaba alerta. 267 00:16:11,012 --> 00:16:12,722 "Peligro". 268 00:16:12,972 --> 00:16:17,352 Abrí los ojos, y contra la pared 269 00:16:17,977 --> 00:16:21,398 junto a la puerta del baño, había una pequeña criatura gris 270 00:16:21,690 --> 00:16:24,651 y me asustó muchísimo. 271 00:16:24,734 --> 00:16:26,736 Sentí mucha adrenalina en el cuerpo 272 00:16:26,820 --> 00:16:29,197 e intenté moverme, pero no pude. 273 00:16:29,280 --> 00:16:31,950 Luché contra eso, e intenté pelear. 274 00:16:32,033 --> 00:16:35,495 Intenté pelear mentalmente, físicamente, 275 00:16:35,829 --> 00:16:39,999 y llegaba al punto en el que entraba en pánico, literalmente, y me desmayaba. 276 00:16:40,250 --> 00:16:42,293 Sucedió durante un rato. 277 00:16:42,419 --> 00:16:43,795 Diría... 278 00:16:44,504 --> 00:16:48,466 ...unas 20 o 30 veces que me despertaba, no podía moverme, 279 00:16:48,925 --> 00:16:50,552 entraba en pánico y volvía a desmayarme. 280 00:16:50,635 --> 00:16:54,514 Cada vez que hacía esto, el ser gris se acercaba a la cama, 281 00:16:54,723 --> 00:16:56,766 y cuando empecé a controlarme, 282 00:16:56,850 --> 00:16:57,934 me pude despertar. 283 00:16:58,017 --> 00:16:59,978 Abrí los ojos, lo miré 284 00:17:00,520 --> 00:17:02,480 y escuché claramente: 285 00:17:03,732 --> 00:17:06,025 "Quieta. No vinimos a lastimarte. 286 00:17:06,109 --> 00:17:07,819 "Solo queremos saber cómo estás". 287 00:17:07,902 --> 00:17:10,739 Mientras pasaba eso, empecé a tener recuerdos. 288 00:17:11,239 --> 00:17:13,992 Una visión de estar en una camilla, que me llevaran por un pasillo, 289 00:17:14,075 --> 00:17:16,536 una visión de estar en una habitación muy iluminada, 290 00:17:16,619 --> 00:17:19,372 de tenerlos sobre mí, arrimados a mi estómago, 291 00:17:19,456 --> 00:17:21,750 y me hizo entrar en pánico y desmayarme otra vez. 292 00:17:22,333 --> 00:17:24,294 Luego, cuando volví a despertarme, 293 00:17:24,711 --> 00:17:26,755 el ser estaba muy cerca de la cama. 294 00:17:27,422 --> 00:17:28,506 Muy muy cerca. 295 00:17:28,590 --> 00:17:31,926 Cuando abrí los ojos, le dije: "¿Por qué me hacen esto?", 296 00:17:33,136 --> 00:17:34,471 y él dijo: 297 00:17:35,138 --> 00:17:38,767 "Quieta". Era como una respuesta programada. 298 00:17:39,350 --> 00:17:42,896 En un punto, esa experiencia terrorífica terminó 299 00:17:42,979 --> 00:17:44,898 cuando, al mismo tiempo, 300 00:17:44,981 --> 00:17:48,526 mi novia abre la puerta, enciende la luz 301 00:17:48,735 --> 00:17:50,820 y reniega que se le habían dormido las piernas. 302 00:17:50,904 --> 00:17:52,697 Intenta caminar, pararse, 303 00:17:53,156 --> 00:17:54,532 y yo miré el reloj, 304 00:17:54,616 --> 00:17:56,117 y habían pasado cuatro horas. 305 00:17:56,201 --> 00:17:58,244 Nunca salí de la habitación, estaba sentada en la cama, 306 00:17:58,828 --> 00:18:00,830 me calmé, apagué las luces y fui a dormir. 307 00:18:01,206 --> 00:18:04,125 Fui a trabajar al otro día, llegué a casa exhausta, 308 00:18:04,501 --> 00:18:05,919 y mi compañera de piso me ve en la cocina. 309 00:18:06,002 --> 00:18:07,295 Yo haría la cena esa noche y me dijo: 310 00:18:08,338 --> 00:18:09,839 "¿Qué te pasó anoche?". 311 00:18:10,048 --> 00:18:11,841 Después de nuestra discusión, no pudo dormirse. 312 00:18:11,925 --> 00:18:14,219 Creyó que había un ladrón abajo. 313 00:18:14,302 --> 00:18:16,304 Teníamos una casa de dos pisos. 314 00:18:16,387 --> 00:18:18,264 Ella bajó, no había nadie. 315 00:18:18,389 --> 00:18:20,266 Había un espacio debajo de la puerta de mi habitación, 316 00:18:20,350 --> 00:18:22,685 así que ella veía que la luz de mi pieza estaba encendida. 317 00:18:23,394 --> 00:18:25,605 Golpeó la puerta a eso de las 3:00 a. m. 318 00:18:25,688 --> 00:18:26,898 Golpeó la puerta. 319 00:18:27,023 --> 00:18:28,942 No hubo respuesta. Golpea más fuerte. No hubo respuesta. 320 00:18:29,067 --> 00:18:31,236 Temía que algo me podría haber pasado. 321 00:18:31,861 --> 00:18:33,822 Entró en mi habitación. Yo no estaba allí. 322 00:18:34,989 --> 00:18:37,492 Ella vio que yo no estaba durante el tiempo en que desaparecí. 323 00:18:37,659 --> 00:18:39,494 Vuelve, se sienta en su cama, 324 00:18:39,577 --> 00:18:40,954 ve un rayo de luz en el pasillo, 325 00:18:41,037 --> 00:18:42,497 mira esperando verme, 326 00:18:42,580 --> 00:18:46,709 ve un extraterrestre gris de un metro, un metro veinte. 327 00:18:46,793 --> 00:18:49,128 Entra en su habitación. Ella estaba totalmente consciente, 328 00:18:49,212 --> 00:18:50,922 sentada en la cama. La mira fijamente. 329 00:18:51,214 --> 00:18:52,507 Ella cerró la puerta de mi habitación. 330 00:18:52,590 --> 00:18:55,343 La atravesó como si no hubiera nada. 331 00:18:55,677 --> 00:18:57,804 Ella me contaba eso y me dijo 332 00:18:58,054 --> 00:19:00,098 que ella había leído Comunión 333 00:19:00,181 --> 00:19:02,976 de Whitley Strieber antes de eso, porque era a principio de los 90. 334 00:19:03,309 --> 00:19:04,519 Y dijo: 335 00:19:05,061 --> 00:19:07,480 "¿Recuerdas el libro de ese tipo, el autor famoso? 336 00:19:07,564 --> 00:19:10,191 ¿Crees que será por eso?". Y yo dije: 337 00:19:10,441 --> 00:19:11,651 "No sé". 338 00:19:12,485 --> 00:19:15,864 Lo más intrigante sobre April, Rob y Geraldine 339 00:19:15,947 --> 00:19:20,618 son los caminos divergentes que tomaron después de sus experiencias de abducción. 340 00:19:20,869 --> 00:19:23,913 April sigue siendo inocente y curiosa 341 00:19:23,997 --> 00:19:26,207 a pesar de lo que ocultaban sus pesadillas. 342 00:19:26,624 --> 00:19:28,626 La búsqueda de respuestas de Rob continúa 343 00:19:28,751 --> 00:19:31,212 mientras lucha con la pregunta obvia: 344 00:19:31,296 --> 00:19:32,255 "¿Por qué a mí?". 345 00:19:32,881 --> 00:19:35,550 Las experiencias de Geraldine, si bien son sorprendentes, 346 00:19:35,633 --> 00:19:38,803 la ayudaron a ser un conducto para la percatación. 347 00:19:40,513 --> 00:19:41,973 De la nada, 348 00:19:42,473 --> 00:19:44,684 tuve un sueño muy vívido. 349 00:19:45,643 --> 00:19:50,398 Fue uno de los sueños que fue tan poderoso que me desperté. 350 00:19:51,441 --> 00:19:54,319 Y tuve que anotar todo sobre mi sueño. 351 00:19:55,194 --> 00:19:57,405 No solo tuve que escribir cosas, 352 00:19:57,947 --> 00:20:01,618 tuve que ir al baño y verme físicamente el cuerpo. 353 00:20:02,493 --> 00:20:03,620 Recuerdo 354 00:20:04,203 --> 00:20:06,706 que después de ir al baño y mirarme el cuerpo, 355 00:20:07,081 --> 00:20:09,042 tomé notas muy específicas. 356 00:20:10,043 --> 00:20:12,587 Lo asombroso fue que a la otra mañana, 357 00:20:13,087 --> 00:20:15,757 después de ese sueño muy vívido, 358 00:20:16,257 --> 00:20:18,885 le conté el sueño a mi esposo. 359 00:20:19,260 --> 00:20:21,220 Le dije: "Mírame el estómago". 360 00:20:21,304 --> 00:20:22,513 Me miré el estómago, 361 00:20:23,181 --> 00:20:25,850 y hay evidencias de algo. 362 00:20:25,934 --> 00:20:29,479 Hay evidencias en las sábanas con las que dormí. Una manchita de sangre. 363 00:20:29,562 --> 00:20:32,857 Mi esposo me miró y dijo: "April, 364 00:20:32,941 --> 00:20:34,776 acá pasa algo raro. 365 00:20:34,984 --> 00:20:36,194 No son pesadillas". 366 00:20:36,277 --> 00:20:39,113 En 2009, tenía 28 años. 367 00:20:39,614 --> 00:20:41,866 En la plenitud de mi vida. 368 00:20:41,950 --> 00:20:44,285 Me empezó a doler muchísimo el estómago. 369 00:20:44,535 --> 00:20:46,454 Empecé a tener calambres muy fuertes en el estómago. 370 00:20:46,913 --> 00:20:49,582 No podía mantener la comida adentro. 371 00:20:49,666 --> 00:20:52,919 No la vomitaba, porque entraba y salía. 372 00:20:53,419 --> 00:20:58,132 Pasé de pesar 95 kg a pesar 52 kg. 373 00:20:58,424 --> 00:21:02,679 No me dieron un buen diagnóstico. 374 00:21:02,762 --> 00:21:05,598 Los médicos decían que iba a terminar muriendo, 375 00:21:05,682 --> 00:21:08,351 que me tenían que meter un tubo alimentario. 376 00:21:08,434 --> 00:21:11,062 No sabían determinar qué era. 377 00:21:11,145 --> 00:21:15,316 Solo sabían que iba a morir por esa enfermedad. 378 00:21:15,942 --> 00:21:20,613 Muchísima investigación y una serie de encuentros que me hicieron decir: 379 00:21:20,947 --> 00:21:22,323 "Ay, no". 380 00:21:23,324 --> 00:21:25,201 La mejor manera de describirlo es que era un hoyo 381 00:21:25,576 --> 00:21:27,745 que caía en mi estómago. 382 00:21:28,538 --> 00:21:31,332 Ay, no. Quizás 383 00:21:32,083 --> 00:21:34,919 esté interactuando o involucrado con este fenómeno. 384 00:21:35,253 --> 00:21:37,422 Fui a la cama, todo estaba normal, 385 00:21:37,839 --> 00:21:42,802 y exactamente a las 3:33, 386 00:21:42,885 --> 00:21:46,222 me despierto y hay una luz brillante. 387 00:21:46,305 --> 00:21:48,975 Me molestó, porque lo primero que pensé fue: 388 00:21:49,058 --> 00:21:52,228 "¿Quién es el desconsiderado que enciende una luz así?". 389 00:21:52,311 --> 00:21:54,897 Fui a la ventana y miré por la persiana. 390 00:21:55,023 --> 00:21:57,817 Vi que la luz se hizo más brillante. 391 00:21:57,900 --> 00:22:00,570 Fue tan brillante que me lastimó los ojos. 392 00:22:00,653 --> 00:22:02,030 Tuve que entrecerrarlos. 393 00:22:02,113 --> 00:22:05,450 Traté de mirar atrás de la luz y pensé: "No puede ser un auto. 394 00:22:05,533 --> 00:22:09,746 ¿Qué es eso?". Y vi algo metálico, una nave. 395 00:22:11,122 --> 00:22:15,084 Miré para este lado y había luces y la nave. 396 00:22:15,168 --> 00:22:17,879 Cuando me acercaba, 397 00:22:17,962 --> 00:22:21,883 se me paralizó el cuerpo. Totalmente paralizado. 398 00:22:22,175 --> 00:22:25,136 Del otro lado, había seis sombras altas 399 00:22:25,261 --> 00:22:27,722 que vi que aparecían de la luz. 400 00:22:28,389 --> 00:22:31,184 Vi que caminaban hacia mí. 401 00:22:31,476 --> 00:22:35,271 Eran grises con ojos gigantes. 402 00:22:35,354 --> 00:22:38,941 Veo que los otro cinco estaban frente a mí y el sexto estaba aquí. 403 00:22:39,025 --> 00:22:42,653 Me llevan adentro de la nave, y yo ingresaba con el rayo junto a mí. 404 00:22:42,737 --> 00:22:45,364 Mueve la mano, y todo a mi alrededor cambia. 405 00:22:45,448 --> 00:22:47,033 Cuando tengo una experiencia, digo: 406 00:22:47,116 --> 00:22:50,286 "Me percato de la experiencia". 407 00:22:50,369 --> 00:22:52,830 Cuando me percato de que tengo una experiencia, 408 00:22:53,331 --> 00:22:54,457 es como... 409 00:22:54,791 --> 00:22:57,001 ¡Puf! Vas a la cama, 410 00:22:58,044 --> 00:22:59,796 y algo me sucede. 411 00:23:00,213 --> 00:23:02,507 Dirán que crea que es un sueño, 412 00:23:02,590 --> 00:23:05,384 pero no lo es, porque tienes los cinco sentidos. 413 00:23:05,468 --> 00:23:09,764 Puedes tocar, puedes degustar, puedes oler, 414 00:23:10,223 --> 00:23:13,226 puedes escuchar, y hay texturas. 415 00:23:13,476 --> 00:23:15,895 Se ven las texturas. Sin embargo, en los sueños, 416 00:23:15,978 --> 00:23:18,564 no hay mucha textura. 417 00:23:18,648 --> 00:23:21,984 Son cosas como estar en el pijama 418 00:23:22,068 --> 00:23:23,903 con el que me acosté. 419 00:23:23,986 --> 00:23:27,990 Tengo puesto el pijama con el que me acosté y estoy en un domo de metal. 420 00:23:28,074 --> 00:23:31,661 Había una plataforma en el suelo 421 00:23:31,744 --> 00:23:33,538 y el suelo era raro y rallado, 422 00:23:33,621 --> 00:23:37,542 y había varios seres pequeños y grises alrededor de mí. 423 00:23:37,625 --> 00:23:39,502 Y todos me miraban. 424 00:23:39,585 --> 00:23:41,796 Hoy considero que la abducción 425 00:23:42,338 --> 00:23:44,298 es más real que la vida real. 426 00:23:45,383 --> 00:23:48,511 Y es como si un velo muy delicado 427 00:23:49,220 --> 00:23:51,055 se rasgara por completo, 428 00:23:51,139 --> 00:23:52,932 y no puedes volver a dejarlo como antes. 429 00:23:56,435 --> 00:23:59,188 "Nuestra vida es un aprendizaje de la verdad. 430 00:24:00,022 --> 00:24:02,692 "Alrededor de todo círculo, se puede formar otro. 431 00:24:03,192 --> 00:24:04,527 "La naturaleza no tiene final, 432 00:24:05,194 --> 00:24:07,613 "pero todo fin es un principio". 433 00:24:10,658 --> 00:24:14,537 HIBRIDACIÓN 434 00:24:18,833 --> 00:24:22,003 Aunque parezcan irreales los programas de hibridación alienígena, 435 00:24:22,336 --> 00:24:25,089 cientos de miles de personas en el mundo 436 00:24:25,173 --> 00:24:27,717 denunciaron experiencias extraordinarias, 437 00:24:27,800 --> 00:24:32,013 lo que les permite a los investigadores identificar una secuencia de eventos. 438 00:24:33,055 --> 00:24:35,141 El abducido presencia un ovni, 439 00:24:35,224 --> 00:24:39,228 lo suben a una nave y lo someten a procedimientos neurológicos y físicos. 440 00:24:39,812 --> 00:24:43,316 Extraen óvulos o esperma después de otra abducción. 441 00:24:43,399 --> 00:24:44,442 ADQUISICIÓN DEL GEN 442 00:24:44,775 --> 00:24:47,153 La genética alienígena se introduce in vitro 443 00:24:47,236 --> 00:24:49,989 o con contacto sexual con un ser extraterrestre. 444 00:24:50,072 --> 00:24:51,157 INCORPORACIÓN DEL GEN 445 00:24:51,490 --> 00:24:54,535 Después de otra abducción, se implanta un embrión. 446 00:24:54,619 --> 00:24:55,578 IMPLANTACIÓN DEL EMBRIÓN 447 00:24:55,661 --> 00:24:58,873 Después de cuatro meses de embarazo, la mujer vuelve a ser abducida 448 00:24:58,956 --> 00:25:00,166 y se quita el feto. 449 00:25:00,249 --> 00:25:01,375 EXTRACCIÓN DEL FETO 450 00:25:01,667 --> 00:25:03,794 Una mujer o un hombre es abducido, 451 00:25:03,878 --> 00:25:05,713 y le muestran a su hijo híbrido. 452 00:25:05,796 --> 00:25:06,923 PRESENTACIÓN DEL NIÑO 453 00:25:07,298 --> 00:25:11,594 Implantan recuerdos para que el abducido no recuerde el evento. 454 00:25:11,677 --> 00:25:13,012 MANIPULACIÓN DE LA MEMORIA 455 00:25:15,723 --> 00:25:17,767 Una de las cosas más complicadas 456 00:25:17,850 --> 00:25:21,812 para entender fue entrar en el campo 457 00:25:21,896 --> 00:25:24,649 de no solo las abducciones, sino del programa de apareamiento 458 00:25:24,732 --> 00:25:26,984 que implicaba extraterrestres. 459 00:25:27,068 --> 00:25:29,946 Aun así, aparece un caso tras otro 460 00:25:30,029 --> 00:25:33,407 con evidencias probatorias que respaldan 461 00:25:33,491 --> 00:25:36,452 las declaraciones del testigo. Ya no se puede ignorar esto. 462 00:25:36,535 --> 00:25:39,038 Algunas personas han sido secuestradas. 463 00:25:39,121 --> 00:25:41,582 Hombres y mujeres fueron secuestrados. 464 00:25:41,666 --> 00:25:46,128 Y a algunos los usaron con fines reproductivos, 465 00:25:46,212 --> 00:25:48,297 y parece ser hibridación. 466 00:25:48,422 --> 00:25:50,299 Mezclarse con otra especie 467 00:25:50,841 --> 00:25:54,095 es algo que se haría si uno quiere entrar pero no ser descubierto. 468 00:25:55,638 --> 00:25:56,931 ¿Por qué se haría eso? 469 00:25:57,348 --> 00:26:00,268 Si eres conquistador, vendrías y dirías: "Salgan del medio". 470 00:26:00,685 --> 00:26:02,979 Los aplastarías y los conquistarías. 471 00:26:03,813 --> 00:26:06,607 Pero si quieres mezclarte, significa una de dos cosas: 472 00:26:06,691 --> 00:26:09,986 No tienes el poder suficiente para conquistarlos 473 00:26:10,861 --> 00:26:12,655 o estás desesperado 474 00:26:13,197 --> 00:26:15,241 porque algo le pasa a tu mundo 475 00:26:15,324 --> 00:26:18,577 e intentas encontrar un nuevo punto de apoyo, 476 00:26:18,661 --> 00:26:21,163 un nuevo agarre, una isla nueva. 477 00:26:21,622 --> 00:26:23,708 Una nueva Isla de Pascua para tu especie. 478 00:26:24,125 --> 00:26:27,920 Creo que eso es algo de lo que pasa. 479 00:26:28,170 --> 00:26:32,049 Podría ser, pero yo tiendo 480 00:26:32,133 --> 00:26:35,011 a pensar que vienen a superarnos 481 00:26:35,678 --> 00:26:38,973 y a llevarnos a otra era. 482 00:26:39,056 --> 00:26:41,517 Personalmente, no sé si eso sucede. 483 00:26:41,892 --> 00:26:46,314 Sin embargo, sí creo que es importante que la gente sepa 484 00:26:46,397 --> 00:26:50,901 que hay muchas personas que creen que esto les ocurre. 485 00:26:50,985 --> 00:26:55,364 Por esa razón, merece tomarlo en serio. 486 00:26:56,198 --> 00:26:58,951 Creo que es uno de los puntos ciegos irracionales 487 00:26:59,035 --> 00:27:00,745 que hoy tenemos en la sociedad. 488 00:27:01,203 --> 00:27:03,956 No me imagino no querer 489 00:27:05,249 --> 00:27:08,878 hacer algo, pero aun así estar en una mesa 490 00:27:08,961 --> 00:27:11,422 y que te rodeen unas máquinas raras. 491 00:27:11,922 --> 00:27:15,217 Creo que el miedo o lo que sigue 492 00:27:15,301 --> 00:27:19,013 y la falta de... 493 00:27:20,264 --> 00:27:23,059 ...libre albedrío para salir de la mesa y decir que no. 494 00:27:23,684 --> 00:27:25,644 "No quiero hacer esto". 495 00:27:26,103 --> 00:27:27,605 Y que eso esté bien. 496 00:27:29,065 --> 00:27:32,234 Desde un lado de la casa, veíamos una luz brillante. 497 00:27:32,318 --> 00:27:34,028 Nos atraía mucho. 498 00:27:35,112 --> 00:27:38,532 Y si vas a la habitación de al lado, 499 00:27:38,616 --> 00:27:40,868 la cual es la sala, la luz no estaba. 500 00:27:41,494 --> 00:27:43,287 Como era curiosa por naturaleza, 501 00:27:43,371 --> 00:27:46,123 por supuesto, iba a la otra habitación 502 00:27:46,207 --> 00:27:48,501 y decía: "Cielo santo, mira estas luces. 503 00:27:49,335 --> 00:27:51,504 Mira, mamá". Entonces, mi mamá fue y vio. 504 00:27:51,587 --> 00:27:52,838 La vio. 505 00:27:53,297 --> 00:27:55,758 Mi hermana la vio, y todos quedamos... 506 00:27:55,841 --> 00:27:57,051 ...fascinados. 507 00:27:57,593 --> 00:28:00,971 Las luces tenían diferentes colores. 508 00:28:02,223 --> 00:28:03,849 Giraban cada vez más rápido. 509 00:28:04,850 --> 00:28:07,812 De pronto, sin que nos diéramos cuenta, desapareció frente a nuestros ojos. 510 00:28:08,187 --> 00:28:09,897 Mi primera abducción 511 00:28:10,147 --> 00:28:12,900 fue en Fremont, cuando era pequeña, a los cinco años de edad. 512 00:28:12,983 --> 00:28:15,444 Vivía en un apartamento en Fremont Boulevard. 513 00:28:15,528 --> 00:28:19,573 Siempre iba a la habitación de mi madre, que está frente a una piscina. 514 00:28:19,657 --> 00:28:22,410 Una vez fui por la tarde. 515 00:28:24,078 --> 00:28:26,956 Mi madre no estaba en casa, pero mi padre estaba distraído, 516 00:28:27,039 --> 00:28:28,749 y entré sola. 517 00:28:28,833 --> 00:28:31,669 Cuando miraba por la ventana, 518 00:28:31,752 --> 00:28:33,170 vi una luz. 519 00:28:33,504 --> 00:28:35,297 Cuando tuve la regresión, 520 00:28:35,381 --> 00:28:37,716 vi la luz, y segundos después, 521 00:28:37,800 --> 00:28:40,219 tengo cinco años y estoy entrando a una nave. 522 00:28:41,178 --> 00:28:42,680 Cuando entré a la nave, 523 00:28:42,763 --> 00:28:44,974 me hicieron sentar en un sillón odontológico. 524 00:28:45,141 --> 00:28:46,517 Me recosté, 525 00:28:47,059 --> 00:28:50,229 y me insertaron 526 00:28:50,312 --> 00:28:52,398 en el útero, al fondo, 527 00:28:52,731 --> 00:28:55,526 un implante para controlarme el cuerpo. 528 00:28:55,943 --> 00:28:58,696 Mi esposa y yo estábamos viviendo en la casa rodante, 529 00:28:59,405 --> 00:29:03,117 y escuché... 530 00:29:03,576 --> 00:29:05,453 ...en la parte trasera del garaje, por donde se entra, 531 00:29:05,536 --> 00:29:07,872 algo que mueve el picaporte. 532 00:29:09,290 --> 00:29:13,502 Yo pensé: "Diablos. No", 533 00:29:13,586 --> 00:29:16,672 porque esta vez me daba cuenta de que me secuestrarían. 534 00:29:16,755 --> 00:29:18,549 Me quedé despierto 535 00:29:19,717 --> 00:29:22,678 para evitar que me abdujeran. 536 00:29:23,429 --> 00:29:25,181 Sentía miedo intenso, 537 00:29:25,264 --> 00:29:28,142 y de repente, sentí algo que entraba al garaje. Pensé: 538 00:29:29,518 --> 00:29:33,105 "Sí, están entrando al garaje". 539 00:29:33,189 --> 00:29:35,774 Todos dormían. 540 00:29:35,858 --> 00:29:37,985 No podía ser otra cosa. 541 00:29:38,068 --> 00:29:42,072 Y se escuchaban los pasitos en el garaje, 542 00:29:42,156 --> 00:29:44,658 jugaban con cosas ahí adentro. 543 00:29:45,201 --> 00:29:48,996 Yo pensaba: "No voy a dormir", 544 00:29:49,288 --> 00:29:52,708 pero me fui a dormir, porque había algo que me hacía dormir. 545 00:29:52,791 --> 00:29:54,126 Entonces, me desmayé. 546 00:29:55,544 --> 00:29:57,588 Había niños en una habitación, 547 00:29:57,671 --> 00:30:00,758 y yo era una niña que llevaban a esa habitación. 548 00:30:01,008 --> 00:30:03,052 Veía niños por todos lados. 549 00:30:03,135 --> 00:30:06,055 Me hicieron volver a ser niña, y caminaba... 550 00:30:06,472 --> 00:30:07,848 ¿Qué pasa aquí? 551 00:30:07,932 --> 00:30:10,518 Soy una de los niños a las cuales le insertarán algo. 552 00:30:10,601 --> 00:30:13,395 Los niños parecían felices y jugaban 553 00:30:13,479 --> 00:30:15,022 y se divertían. 554 00:30:15,439 --> 00:30:17,107 Luego, cuando miré a la derecha, 555 00:30:17,191 --> 00:30:20,611 vi una pared enorme de vidrio 556 00:30:20,694 --> 00:30:24,114 y un brazo mecánico que se acercaba a mí 557 00:30:24,198 --> 00:30:25,616 de un lado al otro. 558 00:30:26,617 --> 00:30:29,411 En la regresión, me dijeron: 559 00:30:29,495 --> 00:30:32,122 "Mira a tu alrededor y siente lo que pasa". 560 00:30:32,373 --> 00:30:34,083 Y lo que vi por el vidrio 561 00:30:34,625 --> 00:30:36,961 fue que agarraban a los niños 562 00:30:37,169 --> 00:30:41,423 y les insertaban en el recto 563 00:30:42,508 --> 00:30:43,717 los implantes. 564 00:30:43,842 --> 00:30:45,553 Así, con una máquina. 565 00:30:45,678 --> 00:30:48,639 Y sí, sangraban. 566 00:30:48,764 --> 00:30:53,352 Y apilaron a los niños inconscientes en un rincón. 567 00:30:53,769 --> 00:30:56,647 Eso pasó a una pared de vidrio. 568 00:30:56,730 --> 00:30:59,608 En la nave, al otro lado, 569 00:30:59,692 --> 00:31:03,487 extraían los bebés de las mujeres, también. 570 00:31:03,571 --> 00:31:07,950 Vi que a las mujeres las ponían 571 00:31:08,033 --> 00:31:11,745 en unos ganchos que les abrían las piernas 572 00:31:11,829 --> 00:31:13,831 y los niños... 573 00:31:13,914 --> 00:31:18,252 De alguna manera, hacían algo para inducir el parto. 574 00:31:18,335 --> 00:31:21,505 Era parto prematuro porque siempre querían fetos. 575 00:31:21,589 --> 00:31:23,674 Los arrojaban en un cono. 576 00:31:23,757 --> 00:31:26,343 Parecía un tobogán. 577 00:31:26,427 --> 00:31:29,555 Se deslizaban hacia un agujero, 578 00:31:29,638 --> 00:31:33,559 donde caían en unos recipientes pequeños, como de los que ya hablamos. 579 00:31:33,642 --> 00:31:34,602 Esos recipientes. 580 00:31:34,685 --> 00:31:38,230 En la otra habitación, vi a los grises altos 581 00:31:39,273 --> 00:31:43,027 con una placa de Petri, quienes hacían modificaciones genéticas 582 00:31:43,110 --> 00:31:44,778 e inyectaban a los fetos. 583 00:31:44,862 --> 00:31:49,867 Toda la operación... Creo que fue una nave de cultivos e hibridación 584 00:31:49,950 --> 00:31:51,785 especial para ese proceso. 585 00:31:52,578 --> 00:31:55,539 Barbara Lamb hizo cientos de regresiones en personas. 586 00:31:55,623 --> 00:31:59,752 Oye varios relatos sobre la introducción de genética alienígena. 587 00:31:59,835 --> 00:32:02,588 Ese material que se le quitó a ella 588 00:32:03,005 --> 00:32:06,592 se mezcla con esperma humano 589 00:32:07,134 --> 00:32:11,722 y se mezcla con el material genético, 590 00:32:12,473 --> 00:32:17,144 el material reproductivo de los extraterrestres 591 00:32:17,895 --> 00:32:23,275 para que creen un nuevo embrión. 592 00:32:23,359 --> 00:32:27,571 La siguiente regresión me llevó a cuando tenía 15, 16 años. 593 00:32:27,655 --> 00:32:30,949 Caminaba en la nave, y todo alrededor era negro, 594 00:32:31,033 --> 00:32:35,412 y vi otro sillón frente a mí 595 00:32:35,496 --> 00:32:40,250 que parecía de ginecología. 596 00:32:40,334 --> 00:32:42,419 Básicamente, era un sillón para examinaciones. 597 00:32:42,503 --> 00:32:45,214 Me hicieron sentarme ahí 598 00:32:45,297 --> 00:32:50,969 y me insertaron un tubo gigante en el cuerpo. 599 00:32:51,053 --> 00:32:54,640 Empezaron el proceso de inseminación. 600 00:32:54,723 --> 00:32:59,186 El líquido que me metían se congelaba. 601 00:32:59,269 --> 00:33:04,983 Recuerdo que si visualizas un cubo de hielo 602 00:33:05,109 --> 00:33:07,528 dentro de tu cuerpo, 603 00:33:07,611 --> 00:33:09,321 es horrible. 604 00:33:09,405 --> 00:33:12,908 Cuando tuve la regresión, solo recordé dolor. 605 00:33:12,991 --> 00:33:17,788 Tienes la sensación de dolor de lo que pasó físicamente 606 00:33:17,871 --> 00:33:20,666 porque tu cuerpo libera la información, básicamente. 607 00:33:20,833 --> 00:33:25,087 Otra manera en la que los humanos 608 00:33:25,546 --> 00:33:28,799 experimentan el programa de reproducción 609 00:33:28,882 --> 00:33:33,929 es tener relaciones sexuales. 610 00:33:34,012 --> 00:33:38,726 Un contacto sexual con uno de los seres extraterrestres. 611 00:33:39,226 --> 00:33:42,020 Les hice la regresión a ciertas mujeres 612 00:33:42,104 --> 00:33:45,399 que tuvieron relaciones sexuales 613 00:33:45,482 --> 00:33:49,111 con extraterrestres masculinos, 614 00:33:49,194 --> 00:33:53,824 particularmente, con una especie reptiliana. 615 00:33:54,032 --> 00:33:56,076 Sé que, al menos, 616 00:33:56,160 --> 00:34:00,456 me abdujeron cinco veces para la reproducción. 617 00:34:00,539 --> 00:34:03,917 Me sacaron de un ambiente, básicamente. 618 00:34:04,001 --> 00:34:05,627 Estaba en una fiesta 619 00:34:05,711 --> 00:34:10,132 y conocí a un hombre hermoso, 620 00:34:10,799 --> 00:34:12,134 y... 621 00:34:13,260 --> 00:34:17,723 No sé qué pasó, pero creo que me drogó 622 00:34:17,806 --> 00:34:19,099 o algo así. 623 00:34:19,183 --> 00:34:22,895 En la regresión, vi que él me estaba entumeciendo. 624 00:34:24,271 --> 00:34:28,942 Lo único que recuerdo de estar despierta es verle la cara y los ojos, 625 00:34:29,234 --> 00:34:31,445 porque recuerdo haberlo conocido, 626 00:34:31,528 --> 00:34:33,363 pero no recuerdo haber estado con él 627 00:34:33,447 --> 00:34:35,574 de la manera que me lo mostró la regresión. 628 00:34:35,657 --> 00:34:39,661 Abro los ojos y veo su cara frente a mí, 629 00:34:39,745 --> 00:34:43,165 y él está dentro de mí, 630 00:34:43,248 --> 00:34:48,378 y yo veo su cara sin expresión y frígida 631 00:34:48,462 --> 00:34:49,880 justo enfrente de mí. 632 00:34:49,963 --> 00:34:51,882 Se levanta y se va. 633 00:34:51,965 --> 00:34:55,928 Y sentí que fui inseminada. 634 00:34:56,011 --> 00:35:00,015 Tez clara, ojos azules, pelo oscuro, 635 00:35:00,098 --> 00:35:02,643 muy alto. Muy muy alto, 636 00:35:03,602 --> 00:35:05,103 como jugador de básquetbol. 637 00:35:05,604 --> 00:35:07,648 Y era delgado, 638 00:35:08,398 --> 00:35:10,651 con un cuerpo perfecto. 639 00:35:11,318 --> 00:35:12,986 Un cuerpo muy perfecto. 640 00:35:14,571 --> 00:35:16,990 Muy guapo. Básicamente, era un hombre guapo. 641 00:35:17,074 --> 00:35:22,704 La segunda parte, llego a ver quién es el hombre. 642 00:35:23,288 --> 00:35:26,041 Al parecer, era una imagen de pantalla 643 00:35:26,500 --> 00:35:29,920 de los reptilianos que trabajaban ahí, en ese momento. 644 00:35:30,003 --> 00:35:34,633 Y no era un hombre de verdad. Era una imagen de pantalla, una ilusión. 645 00:35:35,342 --> 00:35:39,012 Lo que eso significa es que, para algunas mujeres u hombres, 646 00:35:39,096 --> 00:35:43,642 cuando están recolectando los óvulos o intentan inseminar, 647 00:35:43,725 --> 00:35:45,853 crean estas imágenes, 648 00:35:45,936 --> 00:35:49,940 estas imágenes o experiencias, como las realidades holográficas, 649 00:35:50,023 --> 00:35:53,360 para que parezca que experimentas algo, pero no es así, 650 00:35:53,443 --> 00:35:56,989 algo que sacaron de mi subconsciente 651 00:35:57,072 --> 00:36:01,118 que pareciera una imagen ideal de lo que yo creo que es 652 00:36:01,201 --> 00:36:02,953 un hombre hermoso o atractivo. 653 00:36:03,036 --> 00:36:05,539 Gano y pierdo la consciencia mientras sucede esto, 654 00:36:05,622 --> 00:36:07,791 pero lo veo con claridad, 655 00:36:08,208 --> 00:36:11,545 veo que se levanta de la cama, sin mirar atrás, 656 00:36:11,628 --> 00:36:13,213 sin hablar, nada. 657 00:36:13,297 --> 00:36:15,799 Se va de la habitación marchando. 658 00:36:15,883 --> 00:36:18,385 Parecía un zombi, un robot. 659 00:36:19,011 --> 00:36:23,098 Y yo estoy sentada en la cama 660 00:36:25,309 --> 00:36:28,520 y recuerdo que otra vez sentía frío, 661 00:36:28,604 --> 00:36:30,230 la sensación fría. 662 00:36:30,647 --> 00:36:33,609 Luego, se llevan otra vez a la mujer, 663 00:36:34,234 --> 00:36:37,321 y el embrión, que ya se formó 664 00:36:37,696 --> 00:36:41,158 como una mezcla híbrida, 665 00:36:41,241 --> 00:36:46,038 se implanta en el útero de la mujer, 666 00:36:46,496 --> 00:36:51,335 y ella se llevará ese embrión un tiempo. 667 00:36:51,418 --> 00:36:55,631 Normalmente, un mes y medio o dos meses o quizás un poco más. 668 00:36:55,714 --> 00:36:58,884 Una vez tuve algo que parecía una quemadura. 669 00:36:59,009 --> 00:37:02,137 Una quemadura triangular junto a mi ombligo. 670 00:37:02,387 --> 00:37:04,723 Con una aguja muy larga que atravesaba el ombligo, 671 00:37:04,806 --> 00:37:07,476 investigaban por la zona abdominal 672 00:37:07,559 --> 00:37:10,479 hasta que encontraban el útero. Luego, entraban al útero, 673 00:37:10,562 --> 00:37:13,565 encontraban el feto con ese instrumento 674 00:37:13,982 --> 00:37:15,817 y tenían algo pequeño que podía 675 00:37:15,901 --> 00:37:18,070 tomarlo y sacarlo. 676 00:37:18,362 --> 00:37:21,698 Tienen una punta, como... 677 00:37:21,782 --> 00:37:23,867 Creo que eran tres puntas, 678 00:37:23,951 --> 00:37:26,161 y lo metían en el cuerpo. 679 00:37:26,244 --> 00:37:28,372 Toma el feto y lo saca. 680 00:37:28,705 --> 00:37:31,458 Pasa rápido. Es muy rápido. 681 00:37:31,541 --> 00:37:33,335 Eso es otra cosa increíble. 682 00:37:33,418 --> 00:37:35,545 Lo sacan, lo cortan, lo cuelgan 683 00:37:35,629 --> 00:37:37,464 y lo meten. Así nomás. 684 00:37:38,924 --> 00:37:42,511 El programa de hibridación al que estuvo expuesto Rob fue algo distinto. 685 00:37:42,886 --> 00:37:45,639 No fue sujeto de experimentos reproductivos. 686 00:37:46,932 --> 00:37:48,642 No recuerdo bien el día. 687 00:37:49,101 --> 00:37:51,687 La experiencia en sí causó 688 00:37:52,521 --> 00:37:54,481 un impacto dramático en mí, 689 00:37:55,565 --> 00:37:59,236 y recuerdo haber tenido una experiencia, 690 00:37:59,319 --> 00:38:01,321 percatarme de que tenía una experiencia, 691 00:38:01,405 --> 00:38:03,198 texturas y todo eso, 692 00:38:03,281 --> 00:38:06,743 y estaba en una instalación subterránea. 693 00:38:06,827 --> 00:38:10,956 Las mismas rallas en el suelo 694 00:38:11,039 --> 00:38:12,874 y algo de tierra. 695 00:38:13,417 --> 00:38:17,254 Y las luces que se apagaban, como en un estereotipo 696 00:38:18,130 --> 00:38:20,799 de instalación subterránea. 697 00:38:20,882 --> 00:38:23,468 Voy por el pasillo con un ser, 698 00:38:23,552 --> 00:38:25,887 y hay otros seres que caminan, 699 00:38:25,971 --> 00:38:28,807 que se parecen a él, pero no tanto, 700 00:38:28,890 --> 00:38:30,350 y que vienen hacia aquí. 701 00:38:30,434 --> 00:38:33,687 Sentí que algo andaba mal aquí. 702 00:38:33,770 --> 00:38:37,065 En mis entrañas. Una opresión. 703 00:38:37,733 --> 00:38:40,652 Algo andaba mal. No sabía bien qué era. 704 00:38:40,944 --> 00:38:43,822 Cuando un ser me pasaba por al lado, 705 00:38:43,905 --> 00:38:46,324 me miraba. 706 00:38:46,825 --> 00:38:48,577 Cuando pasaba, me... 707 00:38:49,411 --> 00:38:52,372 Pero con ojos de maldad. 708 00:38:52,956 --> 00:38:54,666 Sentí que le surgía maldad. 709 00:38:54,875 --> 00:38:57,335 Lo que veía era... 710 00:38:59,421 --> 00:39:00,630 ...tecnología. 711 00:39:00,714 --> 00:39:04,259 Una cubierta de un humano encima de eso. 712 00:39:04,342 --> 00:39:10,182 La imagen que proyectaban eran seres nórdicos altos y blancos. 713 00:39:10,265 --> 00:39:13,894 Cuando yo pasaba por al lado, era como una distorsión digital 714 00:39:13,977 --> 00:39:15,729 en la imagen holográfica, 715 00:39:15,812 --> 00:39:19,983 y vi que había una cara de lagarto detrás de la imagen holográfica. 716 00:39:20,067 --> 00:39:22,736 Tenían puesta la cara que querían que vieras. 717 00:39:22,819 --> 00:39:24,988 Que quieren que todos veamos. 718 00:39:25,072 --> 00:39:27,532 No solo yo. Es su apariencia. 719 00:39:28,700 --> 00:39:33,371 Me llevaron a la próxima habitación, y no podía ver más. 720 00:39:33,872 --> 00:39:36,875 Era como un pasillo, y había filas y filas 721 00:39:36,958 --> 00:39:39,503 de tubos de vidrios. 722 00:39:40,003 --> 00:39:42,422 Había líquido azul adentro, 723 00:39:42,506 --> 00:39:45,842 y seres dentro de esos tubos 724 00:39:45,926 --> 00:39:48,220 que parecían zetas altos blancos. 725 00:39:48,512 --> 00:39:50,347 Básicamente, eran esos seres y dijeron: 726 00:39:50,430 --> 00:39:52,099 "Son nuestras cámaras de clonación". 727 00:39:52,182 --> 00:39:53,725 ¿Cámaras de clonación? 728 00:39:54,226 --> 00:39:57,270 Eso no me gusta tampoco. No es genial. 729 00:39:57,354 --> 00:39:59,689 Tuve una experiencia 730 00:39:59,773 --> 00:40:02,776 en la que despertaba y estaba dentro del tubo. 731 00:40:03,235 --> 00:40:05,278 Bajaba la mirada 732 00:40:05,362 --> 00:40:08,281 y estaba en el líquido azul y... 733 00:40:08,990 --> 00:40:11,827 Veo mis manos, y tienen 734 00:40:11,910 --> 00:40:13,995 dedos largos, piel blanca y pienso: 735 00:40:14,371 --> 00:40:15,539 "¿Así soy yo?". 736 00:40:15,622 --> 00:40:17,999 Y pensé: "Diablos". 737 00:40:18,083 --> 00:40:19,793 Soy yo. Muevo los dedos. 738 00:40:19,876 --> 00:40:21,419 Diablos. Soy yo. 739 00:40:21,503 --> 00:40:23,922 Miré hacia fuera, y había seres y dijeron: 740 00:40:24,005 --> 00:40:27,008 "Diablos" y se empezaron a dispersar, 741 00:40:27,092 --> 00:40:28,927 y todo negro. 742 00:40:29,010 --> 00:40:31,221 Algo pasa. 743 00:40:31,304 --> 00:40:33,974 Estos seres están abduciendo gente, 744 00:40:34,391 --> 00:40:37,435 les quitan la consciencia, así como mi consciencia 745 00:40:37,561 --> 00:40:38,728 fue extraída de mi cuerpo. 746 00:40:38,812 --> 00:40:41,857 Creo que les extraen la consciencia a los abducidos 747 00:40:42,149 --> 00:40:44,025 y esa es su fuente de energía, 748 00:40:44,109 --> 00:40:48,655 como si fueran los motores V8 que ponen en esos autos. 749 00:40:48,780 --> 00:40:50,407 Te vas a sentir benevolente 750 00:40:50,490 --> 00:40:52,200 porque ellos tienen la consciencia. 751 00:40:52,325 --> 00:40:55,453 La señora Jensen no se da cuenta de que, cuando se va a dormir, 752 00:40:55,579 --> 00:40:59,332 su consciencia le da energía a un clon para que haga vaya a saber uno qué. 753 00:41:00,041 --> 00:41:01,960 Si bien las experiencias son alarmantes, 754 00:41:02,043 --> 00:41:05,881 los intentos de eliminar o esconder el recuerdo es igual de inquietante. 755 00:41:06,047 --> 00:41:09,843 Pero mediante la terapia de regresión, varios abducidos revelan la verdad. 756 00:41:11,011 --> 00:41:12,679 Sea cual sea el tipo de extraterrestre, 757 00:41:12,762 --> 00:41:15,348 se acercará y te mirará a los ojos. 758 00:41:15,932 --> 00:41:17,767 Me miraban con sus ojos 759 00:41:17,851 --> 00:41:20,604 y me hablaban telepáticamente y me decían: 760 00:41:21,271 --> 00:41:22,856 "No recordarás esto". 761 00:41:23,481 --> 00:41:25,066 "No recordarás esto". 762 00:41:25,817 --> 00:41:27,861 Y dejaban de mirarme a mí 763 00:41:27,944 --> 00:41:29,654 y miraban la parte inferior de mi cuerpo, 764 00:41:30,530 --> 00:41:32,657 y yo sentía un bisturí frío 765 00:41:33,450 --> 00:41:36,244 que me cortaba y no sentía dolor. 766 00:41:36,953 --> 00:41:39,122 Y volvían a mirarme, 767 00:41:39,331 --> 00:41:41,917 y yo tenía que mirarlos directamente a los ojos, y ellos... 768 00:41:42,626 --> 00:41:45,128 Me decían que los mirara a los ojos y me concentrara. 769 00:41:45,545 --> 00:41:49,716 Eran mensajes calmos, voces calmas. 770 00:41:50,008 --> 00:41:51,801 Recuerdo esos ojos. 771 00:41:51,885 --> 00:41:53,762 Eran ojos que no se olvidan. 772 00:41:54,346 --> 00:41:55,972 Eran como de vidrio. 773 00:41:56,890 --> 00:41:58,350 Y eran fríos. 774 00:41:59,267 --> 00:42:01,186 Una mirada fría y vacía. 775 00:42:02,062 --> 00:42:04,314 Literalmente, como un robot, inteligencia artificial. 776 00:42:04,606 --> 00:42:07,567 "Vas a estar bien". 777 00:42:08,652 --> 00:42:12,322 Y las palabras "concepción del bebé", por supuesto. 778 00:42:12,405 --> 00:42:15,450 Recuerdo que lo escuchaba. No solo lo escribí, 779 00:42:15,992 --> 00:42:17,702 sino que lo escuché telepáticamente. 780 00:42:19,287 --> 00:42:22,582 Cuando te muestran estas cosas, te controlan los pensamientos. 781 00:42:22,666 --> 00:42:25,335 Te controlan lo que ves en la mente. 782 00:42:25,585 --> 00:42:27,254 No me gusta eso. 783 00:42:27,587 --> 00:42:28,797 Creo que entiendo 784 00:42:28,880 --> 00:42:31,508 que quieren que me relaje, 785 00:42:32,425 --> 00:42:34,761 pero lucho contra eso, y es difícil de describir. 786 00:42:34,844 --> 00:42:38,014 Y sientes que están frustrados contigo. 787 00:42:38,098 --> 00:42:41,893 Este programa es parte del programa reptiliano, 788 00:42:41,977 --> 00:42:43,812 un programa mucho más oscuro. 789 00:42:43,895 --> 00:42:47,023 Oscuro según el concepto de "negativo". 790 00:42:47,524 --> 00:42:51,278 Y lo que insertan en ti 791 00:42:51,528 --> 00:42:54,614 es una entidad de vibración inferior. 792 00:42:55,156 --> 00:42:59,411 Y crean estas imágenes de pantalla 793 00:42:59,494 --> 00:43:02,038 y se toman la molestia de hacer todo esto 794 00:43:02,372 --> 00:43:05,917 porque lo que pasa con la energía sexual 795 00:43:06,209 --> 00:43:09,087 es que, cuando se crea la unión, 796 00:43:09,170 --> 00:43:13,300 la cantidad de energía que se crea a partir de esa unión 797 00:43:13,383 --> 00:43:18,138 es una firma energética que se implanta en el ser híbrido. 798 00:43:18,638 --> 00:43:22,684 Desde el momento de la concepción o el contacto, literalmente, 799 00:43:23,310 --> 00:43:25,854 esa unificación de esa energía 800 00:43:25,979 --> 00:43:29,691 se graba en el subconsciente 801 00:43:29,774 --> 00:43:31,693 y la vibración del ser. 802 00:43:31,776 --> 00:43:36,406 Y eso designará la vibración en el subconsciente 803 00:43:36,781 --> 00:43:40,535 para toda la vida de sea lo que sea que estén creando. 804 00:43:40,618 --> 00:43:42,704 Allí empiezas a entender el poder del sexo 805 00:43:42,787 --> 00:43:46,207 y la diferencia entre algo que se hace con amor 806 00:43:46,291 --> 00:43:49,252 y algo que se hace en una situación dolorosa. 807 00:43:49,377 --> 00:43:52,589 Por eso se toman la molestia de crear 808 00:43:52,672 --> 00:43:54,883 una imagen de pantalla de un hombre. 809 00:43:54,966 --> 00:43:56,968 No importa cómo se ve. 810 00:43:57,052 --> 00:43:59,554 Sacan de tu subconsciente 811 00:43:59,637 --> 00:44:02,807 lo que creen que te resultará atractivo. 812 00:44:03,600 --> 00:44:06,019 Perdón, chicos, no todos los extraterrestres son buenos. 813 00:44:07,270 --> 00:44:09,856 Igual que en la Tierra, hay gente mala y gente buena. 814 00:44:09,939 --> 00:44:10,774 Es lo mismo. 815 00:44:10,857 --> 00:44:13,735 Es un fractal del todo. 816 00:44:13,818 --> 00:44:15,779 Te vuelves cada vez más pequeño. 817 00:44:16,196 --> 00:44:18,281 Es lo mismo que con las cosas grandes. 818 00:44:18,365 --> 00:44:20,116 Hay gente buena y gente mala. 819 00:44:20,200 --> 00:44:22,869 Gente con intenciones oscuras para hacer lo que sea. 820 00:44:23,286 --> 00:44:25,705 Es lo mismo allá arriba. Lo mismo. 821 00:44:26,289 --> 00:44:29,834 O sea, los seres humanos durante más de 10 000 años 822 00:44:29,959 --> 00:44:32,504 tomaron a los animales silvestres y los cruzaron. 823 00:44:32,837 --> 00:44:36,174 Y los modificaron. Así creamos todas las especies de perros. 824 00:44:36,299 --> 00:44:37,759 Existen a partir de los lobos. 825 00:44:38,134 --> 00:44:41,471 El ganado es totalmente distinto de lo que eran hace 1000 años. 826 00:44:42,013 --> 00:44:44,224 Las ovejas silvestres son agresivas y rudas. 827 00:44:44,307 --> 00:44:45,767 Pero no cuando las cruzamos. 828 00:44:45,850 --> 00:44:47,936 Modificamos a todos estos animales. 829 00:44:48,520 --> 00:44:50,647 ¿Podrán modificarnos para hacernos algo diferente? 830 00:44:51,815 --> 00:44:53,525 La respuesta: absolutamente. Claro que pueden. 831 00:44:53,775 --> 00:44:55,735 Hoy lo hacemos con nosotros mismos, 832 00:44:56,236 --> 00:44:57,946 pero la verdadera pregunta es: 833 00:44:58,029 --> 00:45:00,949 ¿Vino otro ser, nos raptó 834 00:45:01,491 --> 00:45:03,076 y agregó una mezcla diferente? 835 00:45:11,751 --> 00:45:13,711 "No hay nada fijo en la naturaleza. 836 00:45:13,795 --> 00:45:16,840 "El universo fluye y es volátil". 837 00:45:19,926 --> 00:45:23,179 EMBARAZOS 838 00:45:28,059 --> 00:45:32,188 Las abducciones que involucran reproducción sexual son horrorosas, 839 00:45:32,772 --> 00:45:35,150 pero los desafíos emocionales y psicológicos 840 00:45:35,233 --> 00:45:37,610 no dejan de aumentar con lo que sigue. 841 00:45:38,486 --> 00:45:43,074 Estábamos muy contentos porque teníamos una hija. Una bendición 842 00:45:43,158 --> 00:45:46,161 que le dio felicidad a nuestro mundo. Nos dimos cuenta 843 00:45:46,703 --> 00:45:48,955 de que queríamos compartir esa felicidad con un hermano. 844 00:45:49,038 --> 00:45:52,792 Llamé a una amiga de un grupo espiritual de Nana Tusprings. 845 00:45:52,917 --> 00:45:56,379 Le dije: "Ven, por favor. Necesito ayuda. Pasó algo loco anoche". 846 00:45:56,463 --> 00:45:59,549 Me mira de arriba a abajo, mueve la cabeza y dice: "Sierra, 847 00:45:59,966 --> 00:46:01,134 ¿estás embarazada?". 848 00:46:01,551 --> 00:46:02,719 Entonces, le conté todo. 849 00:46:02,802 --> 00:46:05,054 Y ella me dijo: "Sí. Tiene sentido". 850 00:46:05,138 --> 00:46:07,223 Le dije: "¿Podrías explicarme qué está pasando?". 851 00:46:07,307 --> 00:46:10,977 Y ahí me explicó todo el programa de hibridación zeta. 852 00:46:11,352 --> 00:46:12,520 Con detalles. 853 00:46:12,770 --> 00:46:15,899 Me quedé sentada, moviendo la cabeza, diciendo: "Son tonterías". 854 00:46:15,982 --> 00:46:18,985 No soy bisexual. No tengo relaciones con hombres. 855 00:46:19,068 --> 00:46:20,987 Entonces, ¿cómo estaba embarazada? 856 00:46:21,279 --> 00:46:24,157 Cuando recibimos los informes de los testigos 857 00:46:24,240 --> 00:46:28,328 que tienen un estilo de vida alternativo, como el lesbianismo, 858 00:46:28,578 --> 00:46:32,373 que nunca tuvieron relaciones sexuales con un hombre 859 00:46:32,457 --> 00:46:34,000 y que ahora están embarazadas, 860 00:46:34,375 --> 00:46:35,752 ¿qué se hace con eso? 861 00:46:35,835 --> 00:46:38,588 Ideamos un plan. Dije que quería tener el bebé. 862 00:46:38,671 --> 00:46:42,050 No era el derecho de nadie embarazarme y usarme como rata de laboratorio. 863 00:46:42,926 --> 00:46:44,552 Quería tener el bebé. 864 00:46:45,261 --> 00:46:47,847 Me hicieron irme de la casa de mi novia, 865 00:46:47,972 --> 00:46:50,225 e iba a quedarme con unas mujeres. 866 00:46:50,808 --> 00:46:53,770 Ellos me decían cuándo debía mudarme. 867 00:46:53,853 --> 00:46:56,147 Fue toda una situación de intriga y misterio. 868 00:46:56,231 --> 00:46:58,775 Saber que estaba embarazada de cuatro meses. 869 00:46:58,858 --> 00:47:01,319 Podría haber estado embarazada antes de eso. 870 00:47:01,819 --> 00:47:03,655 Se empezaba a notar, 871 00:47:03,738 --> 00:47:06,783 y todas las mujeres me decían qué hacer, me cuidaban. 872 00:47:06,908 --> 00:47:09,077 Y mi novia y yo empezamos a tener peleas. 873 00:47:09,160 --> 00:47:12,580 De verdad creo que, aunque ella cree mucho, 874 00:47:13,039 --> 00:47:14,624 cuando se vio frente a frente con esto, 875 00:47:15,375 --> 00:47:19,295 al final pensaba que me había acostado con un tipo y me había embarazado. 876 00:47:19,629 --> 00:47:22,131 En la última gran discusión que tuvimos, 877 00:47:22,215 --> 00:47:25,718 ella dijo: "Sierra, es un bebé de verdad. Tienes que ir a un doctor". 878 00:47:25,802 --> 00:47:28,137 Siempre tuve cuidado con mis parejas 879 00:47:28,221 --> 00:47:32,392 y siempre fui muy consciente del momento justo para empezar una familia. 880 00:47:32,559 --> 00:47:36,646 La época en la que quedé embarazada fue muy... 881 00:47:38,022 --> 00:47:41,317 No entendíamos cómo podría haber pasado. 882 00:47:41,442 --> 00:47:42,527 Primero. 883 00:47:42,610 --> 00:47:46,614 Segundo, siempre terminaba en un aborto espontáneo. 884 00:47:47,407 --> 00:47:51,411 Sí, podía concebir, 885 00:47:51,494 --> 00:47:53,079 pero nunca lo tenía. 886 00:47:55,206 --> 00:47:59,627 Presentaba señales de embarazo, el olfato agudizado, 887 00:48:00,545 --> 00:48:03,715 sensibilidad, cosas así. 888 00:48:03,798 --> 00:48:06,884 Y luego, tenía un periodo pequeño, y lo perdía. 889 00:48:07,093 --> 00:48:12,015 Creo que ni siquiera supe que estuve embarazada algunas veces, 890 00:48:12,098 --> 00:48:14,517 hasta que tuve un periodo muy retrasado. 891 00:48:14,601 --> 00:48:17,520 Fui a hacerme ver, y Dios mío, estaba embarazada. 892 00:48:18,438 --> 00:48:21,774 Luego, tuve un aborto espontáneo. Dije: "De acuerdo". 893 00:48:21,983 --> 00:48:25,403 Era una montaña rusa de emociones porque, a veces, me emocionaba 894 00:48:25,486 --> 00:48:27,989 y decía: "Dios mío, estoy embarazada". 895 00:48:28,072 --> 00:48:29,490 No lo esperaba. 896 00:48:29,574 --> 00:48:33,202 Aprovechémoslo al máximo y hagámoslo funcionar. 897 00:48:33,369 --> 00:48:35,663 En algunos meses, no tenía el periodo. 898 00:48:35,747 --> 00:48:39,083 Pasaban tres meses, y no tenía el periodo. 899 00:48:39,167 --> 00:48:42,045 Luego, pensaba que estaba embarazada, 900 00:48:42,128 --> 00:48:45,256 pero no podía ser posible. No tenía pareja ni nada. 901 00:48:45,340 --> 00:48:48,718 Un mes, hasta los tres meses. 902 00:48:48,801 --> 00:48:52,305 Dejé que mi cuerpo se limpiara y volví a intentar dos meses después. 903 00:48:53,890 --> 00:48:57,435 Empecé a sentir que sería 904 00:48:57,518 --> 00:49:00,271 otra decepción. ¿Por qué intentamos otra vez? 905 00:49:00,980 --> 00:49:02,273 Fue muy emotivo. 906 00:49:02,357 --> 00:49:05,735 Cuando empecé a tener los abortos en noviembre, 907 00:49:05,818 --> 00:49:09,280 fui a la Universidad de California porque no quería tenerlos. 908 00:49:09,447 --> 00:49:13,451 Tenía un aborto espontáneo como si fuera uno normal. 909 00:49:13,534 --> 00:49:16,079 En otras ocasiones, iba a mis citas 910 00:49:16,162 --> 00:49:17,664 y no había ningún bebé. 911 00:49:17,747 --> 00:49:21,042 Sería que era absorbido. El doctor decía: 912 00:49:21,125 --> 00:49:23,127 "Tu cuerpo debe de haberlo absorbido". 913 00:49:23,211 --> 00:49:25,922 Los doctores médicos y la ciencia médica dirían lo mismo. 914 00:49:26,005 --> 00:49:32,345 Tuviste un aborto espontáneo y tu cuerpo absorbió el cuerpo, el ser. 915 00:49:32,428 --> 00:49:35,598 No me siento cómodo al discutir esto con los médicos. 916 00:49:35,807 --> 00:49:39,477 Ellos saben mucho más sobre esto que yo. 917 00:49:39,977 --> 00:49:43,356 Pero hablé con mujeres 918 00:49:43,439 --> 00:49:46,776 a las que les sucedió una situación así. 919 00:49:46,859 --> 00:49:50,905 Y lo interesante de algunas de ellas es 920 00:49:50,988 --> 00:49:54,617 que también pasaron por lo que una persona normal diría 921 00:49:54,701 --> 00:49:56,411 que es una experiencia con ovnis. 922 00:49:56,494 --> 00:49:59,455 Es una experiencia de abducción. 923 00:49:59,539 --> 00:50:03,167 En otras palabras, algunas personas, además de perder fetos, 924 00:50:03,251 --> 00:50:08,381 también tienen recuerdos claros de abducciones por parte de no humanos. 925 00:50:08,673 --> 00:50:10,633 Después de mi primer ciclo menstrual, 926 00:50:10,717 --> 00:50:12,760 empezaron a... 927 00:50:13,344 --> 00:50:17,014 ...levantarme y hacer más cosas conmigo 928 00:50:17,098 --> 00:50:18,558 en lo que respecta a la reproducción. 929 00:50:18,641 --> 00:50:21,769 Yo ya tenía dos hijos. Mi hijo y mi hija. 930 00:50:21,853 --> 00:50:23,020 Y no quería tener más, 931 00:50:23,104 --> 00:50:25,857 así que fui al doctor y dije: "Quiero que me liguen las trompas". 932 00:50:25,940 --> 00:50:28,443 Hicimos la cita. Fui a hacerlo. 933 00:50:28,526 --> 00:50:30,945 Y lo hicieron en el consultorio con anestesia local. 934 00:50:31,070 --> 00:50:33,656 Pero cuando estaba haciendo la operación, 935 00:50:33,740 --> 00:50:36,701 dijo: "Tu cavidad abdominal 936 00:50:36,784 --> 00:50:39,203 está llena de adhesiones. ¿Te hicieron algún otro procedimiento?". 937 00:50:39,328 --> 00:50:41,247 Cada vez que iba al doctor, me decía: 938 00:50:41,330 --> 00:50:44,083 "Estás bien. No pasa nada". 939 00:50:44,167 --> 00:50:46,711 Y luego, encontraron quistes. 940 00:50:46,878 --> 00:50:51,090 Pequeños quistes. Parece ser muy común en las mujeres que hacen esto. 941 00:50:51,174 --> 00:50:55,052 Les hicieron sonogramas y exámenes de embarazo para mostrarlo. 942 00:50:55,470 --> 00:50:57,013 Claramente, están embarazadas. 943 00:50:57,096 --> 00:51:01,434 Y de la noche a la mañana, informan que no están embarazadas. 944 00:51:01,517 --> 00:51:03,895 Sabían que algo era diferente, que algo andaba mal. 945 00:51:03,978 --> 00:51:07,231 Van al doctor, y no hay señales de embarazo. 946 00:51:07,315 --> 00:51:09,734 Habrá sido una semana, una semana y media después 947 00:51:09,817 --> 00:51:13,154 cuando me senté en la cama y grité. 948 00:51:14,155 --> 00:51:16,365 Tenía el vientre chato y yo pensaba: 949 00:51:17,825 --> 00:51:20,745 "Se fue. El bebé no está más". 950 00:51:22,622 --> 00:51:24,957 Cuando una mujer queda embarazada, muchas veces, 951 00:51:25,041 --> 00:51:28,961 los seres alienígenas la abducen y manipulan el feto 952 00:51:29,670 --> 00:51:30,671 en el útero. 953 00:51:30,755 --> 00:51:35,968 Creo que 16 se hicieron 954 00:51:36,052 --> 00:51:38,721 en mi útero. Inseminación de verdad. 955 00:51:39,222 --> 00:51:44,560 ¿Puede suceder? Lo sabemos. Nosotros hacemos fertilización in vitro. 956 00:51:44,644 --> 00:51:47,522 Hay madres sustitutas que gestan hasta el parto por otras mujeres. 957 00:51:47,980 --> 00:51:50,608 Ahora tenemos esas payasadas 958 00:51:50,733 --> 00:51:53,486 en nuestro código genético. 959 00:51:54,278 --> 00:51:55,530 Sabemos que se puede hacer. 960 00:51:55,613 --> 00:51:58,866 Hubo muy pocos doctores con los que hablé 961 00:51:59,283 --> 00:52:04,080 que estaban dispuestos a hacer algo para la examinación 962 00:52:04,163 --> 00:52:05,957 en estos asuntos. 963 00:52:06,040 --> 00:52:07,750 Y es difícil porque cuesta dinero, 964 00:52:07,834 --> 00:52:11,212 y, por supuesto, equipos, laboratorios y todo lo que es costoso. 965 00:52:11,295 --> 00:52:14,715 Me hicieron un ultrasonido y lo que dijo el técnico del laboratorio, 966 00:52:14,799 --> 00:52:17,301 entiendan que fue un susurro, 967 00:52:17,385 --> 00:52:20,638 dijo: "Qué interesante. Nunca vi esto". 968 00:52:20,721 --> 00:52:22,056 Y dije: "¿Qué cosa?". 969 00:52:22,139 --> 00:52:26,352 Y dijo: "Un saco amniótico intacto sin óvulo". 970 00:52:26,894 --> 00:52:30,982 Me dijeron que tenía endometriosis, 971 00:52:31,065 --> 00:52:33,401 y yo atribuí 972 00:52:34,110 --> 00:52:36,237 los abortos a eso. 973 00:52:37,363 --> 00:52:39,323 Pero era joven. 974 00:52:39,407 --> 00:52:41,576 Creí en lo que me dijo el doctor 975 00:52:41,659 --> 00:52:44,579 y no lo cuestioné demasiado, sinceramente. 976 00:52:44,662 --> 00:52:46,163 No podía atar los cabos. 977 00:52:46,247 --> 00:52:49,750 Y los doctores a los que fui 978 00:52:50,084 --> 00:52:52,628 me decían: "Cálmate. 979 00:52:52,712 --> 00:52:55,339 "Tiene que ser un periodo de relajación. 980 00:52:55,423 --> 00:53:00,344 "Tienes que tener un fin de semana sin estrés". 981 00:53:00,720 --> 00:53:02,930 Mucho se lo querían adjudicar al estrés. 982 00:53:03,014 --> 00:53:05,099 Pero no me sentía estresada. 983 00:53:05,182 --> 00:53:07,685 Siempre querían hacer exámenes sobre las hormonas. 984 00:53:07,852 --> 00:53:09,395 "¿Duermes bien?". 985 00:53:09,478 --> 00:53:12,106 "Los niveles de estrés de él. ¿Qué pasa en su vida?". 986 00:53:12,315 --> 00:53:14,317 "¿Tu profesión es muy demandante?". 987 00:53:15,735 --> 00:53:17,153 Muchos factores. 988 00:53:17,528 --> 00:53:19,822 Después de, quizás, el quinto aborto espontáneo, 989 00:53:19,906 --> 00:53:24,535 empezamos a ponernos nerviosos y sensibles al respecto. 990 00:53:25,453 --> 00:53:28,414 Mi cuerpo me pasaba factura. 991 00:53:28,915 --> 00:53:31,000 Es doloroso. Muy doloroso. 992 00:53:31,083 --> 00:53:33,085 Y no son amables, obviamente. 993 00:53:33,169 --> 00:53:36,881 Ellos no creen que esté mal lo que están haciendo. 994 00:53:36,964 --> 00:53:40,760 No tienen la misma escala de emociones 995 00:53:40,843 --> 00:53:43,137 y sentimientos que tenemos nosotros. Es muy diferente. 996 00:53:43,429 --> 00:53:45,097 Hay varios casos así. 997 00:53:45,640 --> 00:53:46,891 Personalmente, creo 998 00:53:46,974 --> 00:53:49,894 que es una de las razones por qué creo que hay un programa de hibridación, 999 00:53:49,977 --> 00:53:53,147 por este hecho, este factor. 1000 00:53:53,230 --> 00:53:56,317 Mi experiencia personal se refleja en los cientos 1001 00:53:56,400 --> 00:54:01,405 de informes que conozco o de los que formé parte. 1002 00:54:01,489 --> 00:54:04,492 Son más comunes de lo que cree la gente. 1003 00:54:04,575 --> 00:54:07,745 Y cuando hay varios testigos que recuerdan esto, 1004 00:54:07,828 --> 00:54:10,122 sin duda, presto atención. 1005 00:54:10,206 --> 00:54:12,708 Creo que es algo que está pasando. 1006 00:54:12,792 --> 00:54:18,297 Esto es muy difícil no solo para las mujeres abducidas, 1007 00:54:18,381 --> 00:54:20,424 sino que si tienen una relación 1008 00:54:20,508 --> 00:54:24,595 donde la mujer, como April, tiene varios abortos espontáneos. 1009 00:54:25,012 --> 00:54:27,181 Y finalmente, puede quedar embarazada. 1010 00:54:27,723 --> 00:54:29,684 Creí que me había engripado. 1011 00:54:30,643 --> 00:54:33,145 Y en ese momento, no sabía 1012 00:54:33,646 --> 00:54:35,982 que había quedado embarazada. 1013 00:54:36,816 --> 00:54:41,612 Esa noche fue más un momento de entendimiento 1014 00:54:42,196 --> 00:54:47,785 de por qué había despertado con sangre en el estómago. 1015 00:54:48,411 --> 00:54:50,371 Por esto me había despertado 1016 00:54:52,081 --> 00:54:55,501 escribiendo "Concepción de bebé". 1017 00:54:56,335 --> 00:54:58,713 Fue un momento de claridad 1018 00:54:58,838 --> 00:55:02,091 de que este ser te ayudó a crear 1019 00:55:03,300 --> 00:55:04,885 algo a futuro. 1020 00:55:04,969 --> 00:55:09,140 Notamos que la mayoría de los abducidos 1021 00:55:09,223 --> 00:55:11,017 pertenece a un grupo de edad. 1022 00:55:11,308 --> 00:55:15,187 Todos los que conozco, sus hijos. Son niños prodigio. 1023 00:55:15,271 --> 00:55:18,566 Son niños muy inteligentes por alguna razón. 1024 00:55:18,858 --> 00:55:22,695 No sé por qué, pero la mejor manera de cambiar una civilización 1025 00:55:22,778 --> 00:55:24,363 es empezar con los niños. 1026 00:55:25,031 --> 00:55:29,118 Y April realmente cree que fue beneficiaria de una intervención alien. 1027 00:55:30,077 --> 00:55:33,164 Ellos engendraron mi hijo. Totalmente. 1028 00:55:34,040 --> 00:55:35,332 Sin dudas. 1029 00:55:36,667 --> 00:55:41,005 Es inexplicable, pero quizás seis semanas después de ese sueño, 1030 00:55:41,714 --> 00:55:43,424 de que se confirmó que era un embarazo, 1031 00:55:43,883 --> 00:55:47,261 no queríamos decir demasiado, no queríamos esperanzarnos. 1032 00:55:48,387 --> 00:55:50,598 Eso era lo más importante: No esperanzarse. 1033 00:55:52,141 --> 00:55:55,686 ¿Pero nos molestaba que ambos sabíamos 1034 00:55:56,645 --> 00:55:59,398 que habíamos tenido un encuentro 1035 00:56:00,066 --> 00:56:01,567 con algo que no era 1036 00:56:02,860 --> 00:56:06,447 de la raza humana y que nos ayudó genéticamente a tener un bebé? 1037 00:56:06,655 --> 00:56:08,324 Estábamos emocionadísimos. 1038 00:56:08,949 --> 00:56:11,035 No nos perturbaba. 1039 00:56:11,368 --> 00:56:14,288 El embarazo en sí fue muy diferente 1040 00:56:14,371 --> 00:56:17,541 no solo para mí como madre, 1041 00:56:18,000 --> 00:56:22,588 sino para los doctores. Los análisis de sangre eran muy diferentes. 1042 00:56:22,671 --> 00:56:24,465 Evolucionó durante los nueve meses, 1043 00:56:24,840 --> 00:56:26,592 y los dos estuvimos bien. 1044 00:56:26,967 --> 00:56:30,721 A diferencia de April, la mayoría de los experimentadores de programas 1045 00:56:30,805 --> 00:56:33,015 no tienen hijos terrícolas, 1046 00:56:33,099 --> 00:56:34,475 pero siguen en contacto. 1047 00:56:34,850 --> 00:56:37,144 Algunos han charlado repetidamente. 1048 00:56:37,228 --> 00:56:38,646 Hubo varios casos de mujeres 1049 00:56:38,729 --> 00:56:41,190 que dicen recordar que las llevaron a la nave 1050 00:56:41,941 --> 00:56:45,486 y que les presentaron un infante que les decían que era de ellas. 1051 00:56:45,778 --> 00:56:49,365 Algunas personas tienen muchos hijos híbridos. 1052 00:56:49,907 --> 00:56:54,578 Anoche le hice regresión a un hombre que descubrió 1053 00:56:54,662 --> 00:57:00,334 que tenía 336 hijos híbridos. 1054 00:57:00,417 --> 00:57:02,586 Tengo pegado en la mente el número 17. 1055 00:57:02,670 --> 00:57:03,796 Es mucho. 1056 00:57:03,879 --> 00:57:07,967 Pero creo que no muchos crecieron. 1057 00:57:08,050 --> 00:57:10,261 Creo que la mayoría murió en la infancia. 1058 00:57:10,427 --> 00:57:12,263 Tengo 24 hijos híbridos. 1059 00:57:12,847 --> 00:57:14,723 Y es un proceso extenso. 1060 00:57:15,182 --> 00:57:19,645 Todo el proceso de inseminación, de tener a los hijos 1061 00:57:19,728 --> 00:57:22,690 y muchos otros implantes que sucedieron en el medio 1062 00:57:22,773 --> 00:57:25,276 a fin de facilitar el programa. 1063 00:57:25,359 --> 00:57:27,319 A veces, los raptan 1064 00:57:27,403 --> 00:57:32,741 cuando los niños están en la infancia 1065 00:57:33,200 --> 00:57:34,743 o más grandes. 1066 00:57:34,994 --> 00:57:37,788 Y cuando me llevan de vuelta a la nave, me muestran otra caja. 1067 00:57:38,080 --> 00:57:39,623 La caja tenía ocho lucecitas. 1068 00:57:39,748 --> 00:57:41,250 Ocho lucecitas. 1069 00:57:41,333 --> 00:57:45,796 Se agrandaron frente a mí, a mi alrededor y se expandieron. 1070 00:57:46,130 --> 00:57:49,383 Lo primero que vi fue un niño. 1071 00:57:49,800 --> 00:57:51,510 Extraño, rubio, pelo rizado. 1072 00:57:51,594 --> 00:57:55,764 Ojos magníficos azules. 1073 00:57:56,056 --> 00:58:01,187 Ojos que no tenemos en este planeta. Ojos complejos, profundos. 1074 00:58:01,896 --> 00:58:04,773 Y piel muy frágil y fina. 1075 00:58:05,482 --> 00:58:07,276 Una estructura corporal fina. Hermosa. 1076 00:58:07,943 --> 00:58:09,570 Cuando miraba al niño, 1077 00:58:09,653 --> 00:58:13,324 sentí un amor que se apoderó de mí. 1078 00:58:13,824 --> 00:58:17,745 Y lo entendí. Me vi a mí misma en el niño 1079 00:58:18,245 --> 00:58:21,999 con ojos hermosos, su cara y todo. 1080 00:58:24,168 --> 00:58:26,587 El niño se acercó a mí, 1081 00:58:26,670 --> 00:58:31,717 y sentí de inmediato que es producto de mí 1082 00:58:31,800 --> 00:58:33,510 porque me vi a mí misma en el niño. 1083 00:58:33,594 --> 00:58:38,682 Y me conquistó un sentimiento de maternidad. 1084 00:58:39,767 --> 00:58:41,352 Una noche, fui a la cama 1085 00:58:42,561 --> 00:58:45,314 y me desperté en una cueva. 1086 00:58:45,981 --> 00:58:51,153 Sentí el frío y la humedad en los pies. 1087 00:58:52,029 --> 00:58:56,408 La luz la iluminaba, pero no llegaba a ver la fuente de la luz. 1088 00:58:56,492 --> 00:59:01,163 Y había un gris con una niña. 1089 00:59:01,872 --> 00:59:03,582 Y no se veía bien. 1090 00:59:04,083 --> 00:59:07,711 Era pálida y tenía... 1091 00:59:07,795 --> 00:59:13,217 Tenía el pelo grueso y algo rubio. 1092 00:59:13,717 --> 00:59:15,094 Tenía nariz, 1093 00:59:16,178 --> 00:59:17,763 pero era pequeña. 1094 00:59:18,222 --> 00:59:20,057 Tenía ojos enormes y azules. 1095 00:59:20,140 --> 00:59:23,394 Y no podía quitarle la mirada de encima 1096 00:59:23,477 --> 00:59:27,481 porque trataba de verme en ella, pero no me veía. 1097 00:59:27,856 --> 00:59:32,194 Y la acercó a mí y dijo: "Es tuya". 1098 00:59:34,905 --> 00:59:37,157 Me desconcertó porque... 1099 00:59:39,743 --> 00:59:41,495 Apenas puedo aceptarlo. 1100 00:59:41,578 --> 00:59:44,039 Parece una locura, lo sé, 1101 00:59:44,707 --> 00:59:46,083 pero quedé asombrada. 1102 00:59:46,166 --> 00:59:49,086 No me cuestioné si me decía la verdad, 1103 00:59:49,169 --> 00:59:51,630 lo cual ahora me resulta extraño, 1104 00:59:52,131 --> 00:59:54,049 pero sabía que me decía la verdad. 1105 00:59:54,591 --> 00:59:57,511 Y la acercó a mí 1106 00:59:58,470 --> 00:59:59,805 y me dijo que fuera su madre. 1107 01:00:01,807 --> 01:00:05,519 Y entendí que debía demostrarle cariño. 1108 01:00:06,186 --> 01:00:08,605 Ella nunca abrió la boca. 1109 01:00:08,689 --> 01:00:10,983 Nunca habló verbalmente. 1110 01:00:11,150 --> 01:00:12,943 Me di cuenta de que algo andaba mal. 1111 01:00:13,319 --> 01:00:17,865 Y no sé si era... 1112 01:00:18,949 --> 01:00:19,992 No sé qué era. 1113 01:00:20,075 --> 01:00:21,243 No sé si ella estaba enferma. 1114 01:00:21,327 --> 01:00:24,413 No sé si ella tenía que aprender lo que es el cariño. 1115 01:00:24,496 --> 01:00:26,665 No sé qué era, pero algo andaba mal. 1116 01:00:27,499 --> 01:00:30,961 Ella irradiaba sus sentimientos 1117 01:00:31,462 --> 01:00:34,340 por mí de manera muy fuerte. 1118 01:00:35,507 --> 01:00:38,510 "No te acerques a mí. No quiero saber nada de ti". 1119 01:00:39,178 --> 01:00:42,973 Pero también noté que le hacía caso al gris. 1120 01:00:43,349 --> 01:00:45,768 Ella nunca mostró ninguna expresión facial. 1121 01:00:46,060 --> 01:00:50,147 Me miró fijamente y telepáticamente me avisó: 1122 01:00:50,230 --> 01:00:51,523 "No quiero saber nada de ti". 1123 01:00:51,607 --> 01:00:55,486 Y, como no salió como quería el gris, 1124 01:00:55,569 --> 01:00:57,738 me trajeron a mi casa. 1125 01:00:58,572 --> 01:00:59,948 Y nunca más volví a verla. 1126 01:01:00,449 --> 01:01:01,950 Y no sé si... 1127 01:01:03,994 --> 01:01:05,245 ¿Están mintiendo? 1128 01:01:05,871 --> 01:01:07,664 ¿Es mentira? 1129 01:01:08,332 --> 01:01:11,085 ¿Es posible que no fuera mía? 1130 01:01:12,044 --> 01:01:13,629 No sé. 1131 01:01:14,546 --> 01:01:17,299 Y si sí, ¿por qué lo permitiría Dios? 1132 01:01:18,592 --> 01:01:21,595 Es difícil no saber qué pasó. 1133 01:01:22,388 --> 01:01:23,597 Y luego me explicaron: 1134 01:01:23,680 --> 01:01:26,517 "Ya hicimos esto. Lo volveremos a hacer". 1135 01:01:27,101 --> 01:01:29,353 Y digo: "¿Cómo que ya lo hicieron?". 1136 01:01:30,062 --> 01:01:32,231 Y traen a una nena a la habitación. 1137 01:01:33,107 --> 01:01:38,278 Me parecía que tenía unos cuatro o cinco años. 1138 01:01:38,362 --> 01:01:40,239 Tenía pelo rubio muy fino, 1139 01:01:40,322 --> 01:01:42,199 dividido a la mitad, largo hasta los hombros, 1140 01:01:42,282 --> 01:01:45,452 un poco desaliñado, muy fino y rubio. 1141 01:01:46,120 --> 01:01:48,288 Y la miré 1142 01:01:48,372 --> 01:01:50,249 como te estoy mirando a ti, y luego hice... 1143 01:01:50,332 --> 01:01:52,376 ...porque no quería que pareciera que la contemplaba. 1144 01:01:53,544 --> 01:01:55,712 La sacaron de la habitación de inmediato 1145 01:01:55,796 --> 01:01:57,423 y pasó por al lado de mí 1146 01:01:57,506 --> 01:02:00,467 porque yo estaba cerca de la puerta. La hicieron pasar por al lado de mí. 1147 01:02:00,551 --> 01:02:02,302 Di un paso atrás para ir al pasillo. 1148 01:02:02,386 --> 01:02:03,762 Se la llevaron por el pasillo 1149 01:02:03,846 --> 01:02:05,347 y yo reaccioné así... 1150 01:02:06,098 --> 01:02:08,225 Y quedé congelada. 1151 01:02:08,308 --> 01:02:10,477 Ellos no me hicieron nada. Quedé asombrada. 1152 01:02:10,561 --> 01:02:13,397 Y quería decir: "Esperen, tráiganla". 1153 01:02:14,815 --> 01:02:19,069 Desde entonces, sentí mucha culpa 1154 01:02:19,570 --> 01:02:20,988 por haber rechazado a mi propia hija. 1155 01:02:21,447 --> 01:02:25,242 Unas décadas después, Melinda tuvo la oportunidad de redimirse. 1156 01:02:26,660 --> 01:02:29,163 Entraron caminando como si hubiera un pasillo, 1157 01:02:29,246 --> 01:02:34,001 pasaron la puerta los grises y con ellos, una híbrida adulta. 1158 01:02:34,793 --> 01:02:36,336 Y hacen que se parara allí. 1159 01:02:37,087 --> 01:02:38,714 La miré y dije: "Guau". 1160 01:02:38,797 --> 01:02:41,717 Se veía rara pero hermosa. 1161 01:02:42,384 --> 01:02:44,219 Pelo rubio y muy fino, 1162 01:02:44,303 --> 01:02:46,388 frente grande, mentón pequeño. 1163 01:02:46,847 --> 01:02:48,557 No creerían que era humana, 1164 01:02:49,308 --> 01:02:50,893 pero era lo suficientemente humana. 1165 01:02:51,101 --> 01:02:53,061 Y recuerdo que pensé: "¿Es ella?". 1166 01:02:54,188 --> 01:02:57,274 Luego, los grises a mi lado fueron a presentarla 1167 01:02:57,357 --> 01:02:59,943 como diciendo: "Ella es...". 1168 01:03:00,819 --> 01:03:02,029 Y ellos se sorprendieron. 1169 01:03:02,112 --> 01:03:05,157 Por la cara que puse o... Igualmente era todo con telepatía. 1170 01:03:05,240 --> 01:03:07,284 Dijeron: "¿Sabes quién es?". 1171 01:03:08,076 --> 01:03:10,496 Le dije a ella en voz alta: "Lo siento". 1172 01:03:11,497 --> 01:03:12,831 Dije: "Te amo". 1173 01:03:12,915 --> 01:03:14,041 Perdón. 1174 01:03:14,875 --> 01:03:16,919 No creí que pasaría esto. Perdón. 1175 01:03:17,002 --> 01:03:18,170 Pensé... 1176 01:03:19,671 --> 01:03:21,423 Perdón. Me emociona. Perdón. 1177 01:03:23,175 --> 01:03:24,801 Le dije... 1178 01:03:25,385 --> 01:03:26,970 O sea, tuve un momento 1179 01:03:28,514 --> 01:03:30,641 para disculparme por todos esos años, 1180 01:03:31,808 --> 01:03:37,564 25 años, 24 años de decir que la rechacé. 1181 01:03:40,108 --> 01:03:42,194 "Una revelación nueva siempre recibe el odio de la antigua, 1182 01:03:42,569 --> 01:03:48,659 "y a los que se preocupan por la antigua, les llega como un abismo de escepticismo". 1183 01:03:58,835 --> 01:04:02,130 Las cosas en común que se ven cuando se escuchan estas historias 1184 01:04:02,214 --> 01:04:07,094 es la sinceridad y el amor que sintieron 1185 01:04:07,177 --> 01:04:10,472 que ahora se llevaron. Hay una pérdida. 1186 01:04:10,847 --> 01:04:13,684 A veces, la gente dice que dio a luz el bebé 1187 01:04:13,767 --> 01:04:15,352 y que el bebé desapareció. 1188 01:04:15,435 --> 01:04:18,605 Parecía ser gente con problemas emocionales. 1189 01:04:18,689 --> 01:04:20,357 Pero si eso sucedía, 1190 01:04:20,440 --> 01:04:23,026 ¿no habría problemas emocionales? 1191 01:04:23,110 --> 01:04:26,280 No debería descalificarnos de investigar estas cosas, 1192 01:04:26,363 --> 01:04:29,449 en especial si hay evidencias físicas, 1193 01:04:29,533 --> 01:04:33,495 e indudablemente si se habla de algo que se ve como tabú o alternativo, 1194 01:04:33,870 --> 01:04:38,792 desafortunadamente, no van a estar dispuestos a ayudar a la gente. 1195 01:04:38,875 --> 01:04:40,669 Primero, tienes la experiencia. 1196 01:04:40,752 --> 01:04:43,130 "¿Me estoy volviendo loca? ¿Qué pasa?". 1197 01:04:43,213 --> 01:04:45,924 "¿Estará pasando esto? ¿Qué me está pasando?". 1198 01:04:46,008 --> 01:04:48,552 Hay que superar el miedo de permitirse a uno mismo recordar 1199 01:04:48,635 --> 01:04:50,679 y el trauma de la soledad, de la separación, 1200 01:04:50,762 --> 01:04:53,015 el sentimiento de no poder hablar con nadie. 1201 01:04:53,098 --> 01:04:54,683 Es un trauma doble. 1202 01:04:54,850 --> 01:04:58,270 Emocionalmente, físicamente, y para que todo tenga sentido, 1203 01:04:58,353 --> 01:05:01,189 porque a este punto, mi vida es un completo caos. 1204 01:05:01,565 --> 01:05:04,151 Estaba petrificada. 1205 01:05:04,651 --> 01:05:06,486 Petrificada, con miedo. 1206 01:05:06,570 --> 01:05:10,824 Intenté gritar, gritarle a mi esposo. 1207 01:05:10,907 --> 01:05:14,161 No sé cuánto tiempo me quedé sentada congelada 1208 01:05:14,453 --> 01:05:18,790 porque me miraba y volvía a ocultarse. 1209 01:05:18,874 --> 01:05:21,918 Y me aterraba que estuviera detrás de la pared, 1210 01:05:22,002 --> 01:05:26,465 y tenía que pasar por ahí para llegar a mi habitación, donde estaba mi esposo. 1211 01:05:26,923 --> 01:05:31,553 No sentía vergüenza. Solo estaba... 1212 01:05:32,763 --> 01:05:37,059 ...estupefacta a nivel emocional por las visiones, 1213 01:05:37,434 --> 01:05:40,020 por la claridad de las cosas 1214 01:05:40,103 --> 01:05:43,190 que no solo vi, sino que sentí que estaban sucediendo otra vez. 1215 01:05:43,815 --> 01:05:46,693 Ahora que sé que ese ser era 1216 01:05:47,611 --> 01:05:49,321 un ser agresivo, 1217 01:05:49,696 --> 01:05:51,657 que fue una violación, 1218 01:05:52,574 --> 01:05:54,326 no podía hablarlo con él. 1219 01:05:54,493 --> 01:05:56,370 Esperé unos días para dejarlo escuchar el audio, 1220 01:05:56,453 --> 01:05:57,954 porque no podía hablarlo. 1221 01:05:58,455 --> 01:06:02,876 Quieres hacer todo lo posible para guardarlo en una caja, explicarlo, 1222 01:06:03,585 --> 01:06:05,712 hacerte sentir mejor 1223 01:06:06,254 --> 01:06:09,424 sobre que sin tu conocimiento ni tu permiso, 1224 01:06:09,966 --> 01:06:12,511 alguien usó tu cuerpo y tu ADN 1225 01:06:13,095 --> 01:06:15,931 para su beneficio, a su favor. 1226 01:06:16,056 --> 01:06:19,851 Todo esto sucede sin su consentimiento, 1227 01:06:20,143 --> 01:06:21,687 sin su permiso. 1228 01:06:21,853 --> 01:06:25,315 Y es un aspecto muy importante 1229 01:06:25,732 --> 01:06:27,359 de todo el fenómeno. 1230 01:06:27,734 --> 01:06:29,277 Ellos sabían que no iba a recordar 1231 01:06:29,361 --> 01:06:31,530 porque me iban a drogar 1232 01:06:32,155 --> 01:06:34,574 y violar, y... 1233 01:06:35,701 --> 01:06:37,035 Y... 1234 01:06:39,162 --> 01:06:43,125 Muchas cosas muy difíciles, 1235 01:06:44,167 --> 01:06:45,877 cosas terroríficas. 1236 01:06:46,420 --> 01:06:47,796 Mencionaste la palabra "violación". 1237 01:06:47,879 --> 01:06:50,215 -Es una palabra muy fuerte. -Sí. 1238 01:06:50,590 --> 01:06:53,051 -¿Es realmente lo que sentiste? -Sí. 1239 01:06:53,552 --> 01:06:58,932 Absolutamente. Estar atada, con un ser no humano en la cara 1240 01:06:59,391 --> 01:07:02,018 que tenía garras y me lastimaba. 1241 01:07:02,686 --> 01:07:07,691 Definitivamente, fue algo no deseado ni querido. 1242 01:07:08,608 --> 01:07:12,237 Todos fueron físicos, todos fueron diferentes. 1243 01:07:14,948 --> 01:07:18,952 A veces, en un lugar estéril, como un quirófano. 1244 01:07:19,953 --> 01:07:24,416 Lamentablemente, hubo momentos en los que, yo diría, 1245 01:07:25,167 --> 01:07:27,002 fue más... 1246 01:07:29,629 --> 01:07:32,257 Fue muy público... 1247 01:07:36,094 --> 01:07:39,347 Volvería a llamarlo "violación", en los que hubo humanos. 1248 01:07:40,056 --> 01:07:44,478 Vi rostros humanos con las diferentes especies 1249 01:07:46,188 --> 01:07:47,814 de alienígenas y otros. 1250 01:07:48,398 --> 01:07:51,568 Todos hicieron un círculo amplio y miraban 1251 01:07:51,943 --> 01:07:53,403 en silencio. 1252 01:07:54,112 --> 01:07:59,367 Hubo diferentes lugares y momentos. 1253 01:07:59,910 --> 01:08:02,037 Desde entonces, empecé a investigarlo 1254 01:08:03,121 --> 01:08:05,874 para entender por qué observaban. 1255 01:08:05,957 --> 01:08:08,460 Creo que era para aumentarme el nivel de trauma. 1256 01:08:11,046 --> 01:08:13,131 Y creo que algunos de los que observaban 1257 01:08:13,215 --> 01:08:14,800 no querían estar ahí observando. 1258 01:08:15,717 --> 01:08:18,720 Pero podrían haber sido científicos que investigaban 1259 01:08:18,804 --> 01:08:21,932 y quizás los obligaron a observar eso 1260 01:08:23,058 --> 01:08:26,353 para que supieran lo que les pasaría a sus esposas o hijas 1261 01:08:26,603 --> 01:08:28,897 si alguna vez hablaban de lo que estaban investigando. 1262 01:08:29,314 --> 01:08:31,483 Lo raro es que no podía cerrar los ojos. 1263 01:08:31,566 --> 01:08:36,822 Tenía que tener los ojos abiertos físicamente, 1264 01:08:36,905 --> 01:08:38,490 ver a ese ser, 1265 01:08:40,826 --> 01:08:43,328 sentirlo, oírlo, olerlo. 1266 01:08:43,870 --> 01:08:46,289 Muy muy real. 1267 01:08:47,624 --> 01:08:52,504 Desafortunadamente, parte de este proceso también me dejó con miedo, 1268 01:08:53,588 --> 01:08:57,384 miedo al rechazo, al ridículo, 1269 01:08:58,760 --> 01:08:59,928 al prejuicio, 1270 01:09:00,512 --> 01:09:03,390 pero durante el proceso, 1271 01:09:03,849 --> 01:09:07,978 fue mi prejuicio lo que generó más caos en mi vida. 1272 01:09:09,020 --> 01:09:13,275 Pero la primera reacción a menudo es el trauma, 1273 01:09:13,608 --> 01:09:15,777 porque te enfrentas a lo desconocido. 1274 01:09:15,944 --> 01:09:17,487 Puedes temerle. 1275 01:09:17,571 --> 01:09:19,781 Puedes estar inseguro y dudar de ti mismo 1276 01:09:20,115 --> 01:09:24,578 y podrás darte cuenta de que sufres trastorno por estrés postraumático. 1277 01:09:24,661 --> 01:09:28,248 El TEPT tiene los mismos síntomas. 1278 01:09:28,707 --> 01:09:30,834 Cuando sufrimos un trauma, 1279 01:09:31,084 --> 01:09:33,003 sufrimos los mismos síntomas. 1280 01:09:33,086 --> 01:09:35,714 Y una abducción no es diferente. 1281 01:09:36,131 --> 01:09:37,591 Es un trauma. 1282 01:09:38,091 --> 01:09:40,176 Y hay que encargarse otra vez del trauma 1283 01:09:40,260 --> 01:09:43,096 porque luego está el miedo de qué dirán los demás. 1284 01:09:43,179 --> 01:09:45,265 ¿Le cuento a mi esposo, a mi pareja, 1285 01:09:45,557 --> 01:09:47,142 a mis padres? 1286 01:09:47,517 --> 01:09:48,685 ¿Y qué van a decir? 1287 01:09:48,768 --> 01:09:52,731 Y que Dios no permita que esa persona sea negativa contigo, 1288 01:09:52,814 --> 01:09:55,066 si no, otra vez quedarás traumatizado. 1289 01:09:56,902 --> 01:09:59,404 Y sentirse cada vez más aislado 1290 01:09:59,613 --> 01:10:02,490 intensifica el trauma en los experimentadores. 1291 01:10:03,658 --> 01:10:06,703 Sé que es difícil de explicar, pero ¿cómo describirías 1292 01:10:06,786 --> 01:10:09,205 lo que es ser alguien que vivió 1293 01:10:09,289 --> 01:10:13,376 experiencias extraordinarias que nadie cree? 1294 01:10:15,128 --> 01:10:17,881 Cuando estás en un grupo de personas 1295 01:10:19,549 --> 01:10:22,302 y te quedas parado, 1296 01:10:23,678 --> 01:10:28,224 parece que no te mueves, pero todos los demás sí, 1297 01:10:28,600 --> 01:10:30,685 y la cámara da vueltas, 1298 01:10:30,769 --> 01:10:32,604 y tienes un sentimiento de mareo. 1299 01:10:32,687 --> 01:10:34,606 Es así. 1300 01:10:34,689 --> 01:10:37,442 Es como si estuviera parado quieto, y el mundo se mueve a mi alrededor. 1301 01:10:37,901 --> 01:10:40,779 Sentí que era importante 1302 01:10:40,862 --> 01:10:45,700 que le contara a la mayor cantidad de gente posible. 1303 01:10:45,951 --> 01:10:47,577 Lo interesante fue 1304 01:10:47,661 --> 01:10:51,289 que, cuando lo presencié, estaba emocionado, aterrado, 1305 01:10:51,373 --> 01:10:53,416 pasaba por muchas emociones 1306 01:10:53,667 --> 01:10:56,419 y le decía a las personas: "Por Dios, estoy muy emocionado. 1307 01:10:56,503 --> 01:10:58,213 "No vas a creerlo. Estoy...". 1308 01:10:59,047 --> 01:11:02,717 "Mentira". Y yo digo: "¿Mentira?". Diablos. 1309 01:11:03,385 --> 01:11:06,429 En ese momento me di cuenta de que tenía un problema. 1310 01:11:06,513 --> 01:11:10,600 Tenía un problema grave, y es que nadie me iba a creer. 1311 01:11:10,725 --> 01:11:12,686 Constantemente, al ser abducido, te preguntas: 1312 01:11:13,353 --> 01:11:15,397 "¿Elijo verlo de manera positiva 1313 01:11:15,480 --> 01:11:17,315 "porque me obligan a afrontarlo y debo vivir así 1314 01:11:17,399 --> 01:11:18,900 "y debo integrarlo a mi vida 1315 01:11:18,984 --> 01:11:20,819 "y así hago las paces con eso?" 1316 01:11:20,902 --> 01:11:22,654 ¿O realmente es así? 1317 01:11:23,321 --> 01:11:25,573 Y es una batalla constante que tengo con eso. 1318 01:11:25,824 --> 01:11:28,410 No quería hacer más investigaciones 1319 01:11:28,493 --> 01:11:30,453 de lo que veía superficialmente que había sucedido 1320 01:11:30,537 --> 01:11:32,580 porque decía: "¿De qué sirve?" 1321 01:11:32,664 --> 01:11:34,582 "De acuerdo, le pasa a la gente, 1322 01:11:34,666 --> 01:11:35,959 "quizás me pasó a mí". 1323 01:11:36,042 --> 01:11:38,837 De acuerdo. Sigamos adelante. 1324 01:11:38,920 --> 01:11:41,715 Pero dolía. Era una lucha interna. 1325 01:11:41,798 --> 01:11:44,884 Era como vivir dos vidas, ser dos personas diferentes. 1326 01:11:44,968 --> 01:11:48,388 La división de vidas. Las llamo vida A y vida B. 1327 01:11:49,305 --> 01:11:55,145 Y en la vida A, tienes a Rob el pintor. 1328 01:11:55,562 --> 01:11:59,107 Y Rob el pintor va a trabajar, 1329 01:11:59,190 --> 01:12:01,067 paga las cuentas, 1330 01:12:01,484 --> 01:12:04,279 sale con sus amigos, 1331 01:12:04,362 --> 01:12:05,947 hace las cosas que hace la gente. 1332 01:12:06,156 --> 01:12:10,910 La vida B es lo que yo diría que es mi verdadero yo 1333 01:12:10,994 --> 01:12:14,247 porque estoy interactuando con ustedes y me siento más libre y abierto. 1334 01:12:14,873 --> 01:12:17,417 No hablarlo no te ayuda a integrar 1335 01:12:17,500 --> 01:12:19,461 la experiencia 1336 01:12:19,544 --> 01:12:22,172 y te hace reprimir una gran cantidad de emociones. 1337 01:12:23,965 --> 01:12:28,136 Me sentía destrozada, y había veces en las que me desplomaba 1338 01:12:28,219 --> 01:12:29,804 y lloraba por algunas cosas 1339 01:12:29,888 --> 01:12:32,057 porque no podía expresarme y hablarlo. 1340 01:12:32,140 --> 01:12:35,977 Nadie podía entender lo que estaba pasando yo. 1341 01:12:36,186 --> 01:12:39,147 En el momento en el que iba a contarle, me di cuenta 1342 01:12:39,230 --> 01:12:40,565 de cómo sonaba. 1343 01:12:40,648 --> 01:12:42,859 Y pensé: "Dios mío, ¿qué diré?". 1344 01:12:43,568 --> 01:12:46,446 Lo vi, y cómo iba a decir que pasó, 1345 01:12:46,529 --> 01:12:48,156 ¿y los chicos están bien? 1346 01:12:49,324 --> 01:12:50,533 Sonaba... 1347 01:12:50,617 --> 01:12:53,119 Estaba muy asustada y petrificada. 1348 01:12:53,203 --> 01:12:54,579 Sabía que parecía una locura. 1349 01:12:54,662 --> 01:12:58,958 Sabía, cuando lo decía en voz alta, que no parecía creíble. 1350 01:12:59,834 --> 01:13:01,878 Pero también sabía lo que había pasado. 1351 01:13:02,504 --> 01:13:06,966 Era muy difícil hacerle entender lo que acababa de ver. 1352 01:13:07,175 --> 01:13:12,680 No sabía qué hacer y le dije: "Por favor, ¿me crees?". 1353 01:13:13,139 --> 01:13:15,642 Y él dijo: "Creo que crees". 1354 01:13:15,975 --> 01:13:20,814 Te sientes solo. Sientes que no hay absolutamente nadie en el mundo 1355 01:13:21,272 --> 01:13:22,607 que pueda entender. 1356 01:13:22,690 --> 01:13:27,112 E intentas explicar y te das cuenta de que no hay palabras para explicarlo. 1357 01:13:27,195 --> 01:13:28,863 Ni siquiera tú sabes qué pasa. 1358 01:13:28,947 --> 01:13:31,825 ¿Cómo otra persona va a compadecerse por ti? 1359 01:13:32,283 --> 01:13:33,576 No pueden. 1360 01:13:33,660 --> 01:13:37,747 Y también está el aspecto en el que ellos se preocupan por uno. 1361 01:13:38,373 --> 01:13:40,500 Cuando te ven luchar. 1362 01:13:40,792 --> 01:13:44,587 Están preocupados por las capacidades mentales de uno. 1363 01:13:44,879 --> 01:13:48,550 Se preocupan por la estabilidad emocional. 1364 01:13:49,092 --> 01:13:50,552 Y así debe ser 1365 01:13:50,635 --> 01:13:54,264 porque soy un desastre emocionalmente, soy un desastre mentalmente. 1366 01:13:55,223 --> 01:13:56,891 No estoy bien, pero estoy aceptable. 1367 01:13:57,142 --> 01:13:58,935 Se volvió una parte íntima de mi vida. 1368 01:13:59,018 --> 01:14:01,771 Estoy totalmente integrado en esto. 1369 01:14:03,273 --> 01:14:06,943 ¿Significa que técnicamente no existo para los demás 1370 01:14:07,026 --> 01:14:10,780 porque existe fuera del reino que ellos creen posible? 1371 01:14:11,406 --> 01:14:13,366 Es difícil, pero... 1372 01:14:14,325 --> 01:14:16,578 Sí, no es necesario que todos lo hagan público. 1373 01:14:16,661 --> 01:14:19,455 Pero no olvides los recuerdos, busca apoyo, 1374 01:14:19,539 --> 01:14:21,457 conoce gente con la que puedas hablar. 1375 01:14:21,666 --> 01:14:23,126 No estás solo. 1376 01:14:25,962 --> 01:14:29,215 "Todo hecho último es el primero de una nueva serie. 1377 01:14:29,883 --> 01:14:32,802 "No existe el exterior ni el muro circundante". 1378 01:14:35,763 --> 01:14:40,018 APOYO 1379 01:14:43,688 --> 01:14:45,899 Cuando empiezas a recordar algunas experiencias, 1380 01:14:45,982 --> 01:14:48,193 cuando exploras... 1381 01:14:48,276 --> 01:14:50,445 Si crees que tuviste experiencias, 1382 01:14:51,112 --> 01:14:54,866 primero hay que recolectar la evidencia. Siempre le digo esto a la gente. 1383 01:14:54,949 --> 01:14:58,620 Recolecten cosas. Dibujen las experiencias. 1384 01:14:58,703 --> 01:15:01,664 Tomen fotos de moretones y marcas y cicatrices, 1385 01:15:01,748 --> 01:15:04,125 marcas cóncavas y otras cicatrices que aparecen de repente. 1386 01:15:04,751 --> 01:15:08,338 Marcas de agujas... Tomen fotos, porque luego tendrán esas fotos... 1387 01:15:08,963 --> 01:15:12,926 Aunque no se las muestren a nadie, demuestra que eso fue real. 1388 01:15:13,635 --> 01:15:16,804 Luego trabajen con un hipnoterapeuta para recurrir a los recuerdos. 1389 01:15:16,888 --> 01:15:20,683 Si tienen piezas o, como decías, recuerdos a pantallazos, 1390 01:15:20,767 --> 01:15:23,645 trabajen con alguien. Que los hagan recordar. 1391 01:15:24,187 --> 01:15:26,231 Y cuando se ve la cantidad de casos 1392 01:15:26,314 --> 01:15:29,150 que se extrajeron con regresión hipnótica, 1393 01:15:29,234 --> 01:15:33,696 y la gente a veces lo cuestiona como metodología, 1394 01:15:33,780 --> 01:15:35,657 pero, sin embargo, 1395 01:15:36,866 --> 01:15:38,660 hay muchas mujeres que recordarán 1396 01:15:39,369 --> 01:15:42,121 que les quitaban el embrión o feto. 1397 01:15:42,455 --> 01:15:44,707 Muchas personas que vinieron a verme 1398 01:15:44,999 --> 01:15:48,378 se preguntan: "¿Por qué a mí? 1399 01:15:49,087 --> 01:15:52,215 "¿Por qué estas cosas inusuales me suceden a mí? 1400 01:15:52,298 --> 01:15:54,092 "Yo no pedí esto. 1401 01:15:54,384 --> 01:15:56,386 "No les di permiso". 1402 01:15:56,469 --> 01:16:00,890 Les digo que lo más importante es sacar la información, 1403 01:16:00,974 --> 01:16:02,934 hacerla ver, verbalizarla. 1404 01:16:03,017 --> 01:16:06,229 Sea lo que sea, si tiene que salir a la luz 1405 01:16:06,312 --> 01:16:07,814 para que este mundo sea un lugar mejor, 1406 01:16:07,897 --> 01:16:10,400 entonces, creo que debo seguir la corriente. 1407 01:16:10,483 --> 01:16:11,985 Debo ir por eso. 1408 01:16:12,151 --> 01:16:14,279 Están listos 1409 01:16:15,029 --> 01:16:17,407 para saber, para atravesar el proceso, 1410 01:16:17,490 --> 01:16:22,203 porque están hartos de todos los años en los que se hicieron preguntas 1411 01:16:22,287 --> 01:16:25,456 y de los sueños recurrentes, 1412 01:16:26,749 --> 01:16:30,503 de tenerle miedo a lo que no conocen, 1413 01:16:30,586 --> 01:16:35,174 porque reprimirlo no les ayudará a sanar. 1414 01:16:35,508 --> 01:16:40,305 Brian es la persona viva más importante para mí en este camino. 1415 01:16:40,388 --> 01:16:41,806 Él es mi pilar. 1416 01:16:42,432 --> 01:16:46,477 No solo me tranquiliza, sino que me acepta. 1417 01:16:46,561 --> 01:16:49,480 Me hace saber que lo superaremos juntos. 1418 01:16:49,772 --> 01:16:51,607 "Lo superaremos juntos". 1419 01:16:51,899 --> 01:16:54,235 Hubo un artículo que leyó en MSN 1420 01:16:54,944 --> 01:16:59,532 de un joven que fue a un hipnoterapeuta en Los Ángeles 1421 01:16:59,782 --> 01:17:04,370 que le ayudó a ubicar las pesadillas, 1422 01:17:04,454 --> 01:17:09,208 los eventos que le faltaban o que lo traumatizaban. 1423 01:17:09,417 --> 01:17:11,336 Ese artículo en MSN 1424 01:17:11,878 --> 01:17:14,255 le rompió el hielo. 1425 01:17:14,797 --> 01:17:17,717 "Mi esposa tiene que hablar con alguien sobre estas pesadillas". 1426 01:17:18,259 --> 01:17:20,219 Cuando alguien me contacta por primera vez, 1427 01:17:20,303 --> 01:17:23,014 al principio les envío información 1428 01:17:23,556 --> 01:17:27,352 sobre la hipnosis y lo que implica 1429 01:17:27,435 --> 01:17:30,271 y sobre grupos de apoyo, 1430 01:17:30,355 --> 01:17:35,068 y que deben pensarlo minuciosamente, 1431 01:17:35,151 --> 01:17:40,531 porque una vez que la información surge, no podemos volver a guardarla. 1432 01:17:40,615 --> 01:17:44,744 Cuando sale la pasta dental del paquete, no se puede volver a meter. 1433 01:17:45,328 --> 01:17:47,372 Me envían sus preguntas, las reviso, 1434 01:17:47,455 --> 01:17:49,165 vienen a su primera sesión. 1435 01:17:49,540 --> 01:17:51,501 Programo dos horas para cada persona. 1436 01:17:51,584 --> 01:17:52,960 Nos sentamos a hablar 1437 01:17:53,628 --> 01:17:55,797 sobre lo que les pasó 1438 01:17:55,880 --> 01:17:57,840 y dónde quieren empezar. 1439 01:17:57,924 --> 01:18:00,885 Empieza a sentirse diferente. 1440 01:18:00,968 --> 01:18:04,847 Empieza a sentirse más aceptable para ellos. 1441 01:18:05,348 --> 01:18:10,019 Y esa es una de las razones por las que creo que vale la pena 1442 01:18:10,103 --> 01:18:13,564 que una persona se someta 1443 01:18:13,648 --> 01:18:15,858 y recuerde los detalles 1444 01:18:16,150 --> 01:18:19,404 de lo que es ser parte de un programa de híbridos 1445 01:18:19,487 --> 01:18:23,449 y darse cuenta del panorama completo. 1446 01:18:24,242 --> 01:18:27,662 Con April, cuando recibí su cuestionario, 1447 01:18:27,745 --> 01:18:29,163 surgieron alertas rojas. 1448 01:18:29,247 --> 01:18:36,087 Pensé que parecía que había tenido muchísimos abortos espontáneos. 1449 01:18:36,546 --> 01:18:39,132 Cuando veo eso en los cuestionarios, 1450 01:18:39,215 --> 01:18:42,927 sé que será una sesión muy emotiva. 1451 01:18:43,010 --> 01:18:44,387 Yo era escéptica. 1452 01:18:44,470 --> 01:18:49,267 No creía que la mente pudiera recordar nada del pasado 1453 01:18:49,350 --> 01:18:51,018 ni ningún tipo de trauma 1454 01:18:51,561 --> 01:18:52,895 o de lo desconocido. 1455 01:18:53,438 --> 01:18:56,649 Por supuesto, como todos dicen: "No creo que puedan hipnotizarme". 1456 01:18:56,732 --> 01:19:00,862 Intento relajarlos y decir: "Todos pueden ser hipnotizados. 1457 01:19:00,945 --> 01:19:05,283 Es cuestión de que decidas dejarme ser tu facilitadora". 1458 01:19:05,491 --> 01:19:07,410 Al principio, Yvonne y yo 1459 01:19:08,369 --> 01:19:10,204 hablamos en privado 1460 01:19:10,288 --> 01:19:14,417 sobre el principio, qué pasaba en mi vida en esa época. 1461 01:19:14,500 --> 01:19:16,377 Ella empezó a conocerme. 1462 01:19:16,461 --> 01:19:19,005 Antes de que tengamos la hipnosis, les digo: 1463 01:19:19,714 --> 01:19:22,383 "Vas a revivir lo que pasó, 1464 01:19:22,758 --> 01:19:26,179 "pero quiero que me digas lo que pasa, 1465 01:19:26,596 --> 01:19:30,725 "y yo usaré diferentes técnicas para que no tengas que experimentar 1466 01:19:31,267 --> 01:19:33,895 "el dolor o el miedo, 1467 01:19:33,978 --> 01:19:36,898 "pero siempre puedes decirme que quieres frenar. 1468 01:19:37,356 --> 01:19:39,609 "Y yo siempre te preguntaré si quieres continuar". 1469 01:19:39,901 --> 01:19:41,277 Y luego, ella me guio. 1470 01:19:41,360 --> 01:19:43,613 "April, quiero que te acuestes, te relajes. 1471 01:19:43,988 --> 01:19:45,323 "Elije un pensamiento feliz, 1472 01:19:45,406 --> 01:19:47,825 "un lugar feliz, relajante". 1473 01:19:48,284 --> 01:19:50,328 Y me guio por los pasos. 1474 01:19:50,411 --> 01:19:53,581 Su voz era muy tranquila. 1475 01:19:53,998 --> 01:19:55,500 Era muy relajante. 1476 01:19:55,750 --> 01:19:59,295 Sin darme cuenta, estaba hablando con los ojos cerrados 1477 01:19:59,378 --> 01:20:01,005 y me sentía muy pesada. 1478 01:20:01,672 --> 01:20:04,926 Sentía que había una manta que me abrigaba. 1479 01:20:05,009 --> 01:20:07,094 Me sentía segura. 1480 01:20:07,803 --> 01:20:11,599 Y de a poco, empezó a llevarme a mi lugar feliz. 1481 01:20:11,682 --> 01:20:13,726 Me guiaba por el camino, 1482 01:20:13,809 --> 01:20:17,438 con una cuenta regresiva, 15, 14... 1483 01:20:17,522 --> 01:20:21,150 Y empezamos a hablar de las cosas que yo veía, 1484 01:20:21,526 --> 01:20:23,653 las cosas que oía, 1485 01:20:23,736 --> 01:20:25,738 y cuanto más me hablaba, 1486 01:20:25,821 --> 01:20:30,034 mi mente empezó a activar las pesadillas. 1487 01:20:30,493 --> 01:20:35,206 Escuchaba y veía, e incluso olía, 1488 01:20:35,289 --> 01:20:40,127 algunas cosas sobre las que había tenido pesadillas. 1489 01:20:40,586 --> 01:20:42,547 Cuando terminó la sesión, 1490 01:20:42,630 --> 01:20:45,967 April, por supuesto, no creía para nada 1491 01:20:46,050 --> 01:20:50,596 que había experimentado lo que experimentó en la hipnosis. 1492 01:20:50,680 --> 01:20:52,223 Recuerdan más 1493 01:20:52,306 --> 01:20:54,892 porque la información que sea importante para ellos 1494 01:20:55,226 --> 01:20:56,894 la van a recordar más. 1495 01:20:57,311 --> 01:21:01,023 La terapia de regresión se volvió popular en el mundo de las experiencias con ovnis 1496 01:21:01,107 --> 01:21:04,694 porque ayuda a que los abducidos entiendan mejor lo que pudo haber pasado. 1497 01:21:05,361 --> 01:21:08,030 Conectarse con otros que hayan tenido experiencias similares 1498 01:21:08,114 --> 01:21:09,824 también es esencial. 1499 01:21:10,741 --> 01:21:11,951 Es una comunidad de personas. 1500 01:21:12,034 --> 01:21:14,662 Todos se conocen con todos. 1501 01:21:15,121 --> 01:21:17,164 Pero lo importante en esto es 1502 01:21:17,248 --> 01:21:20,501 que cuando se habla de un grupo de personas en particular 1503 01:21:20,585 --> 01:21:22,086 que mira una película en particular 1504 01:21:22,169 --> 01:21:24,005 y les hace sentir que pueden hablar 1505 01:21:24,088 --> 01:21:26,173 de lo que les molestaba, 1506 01:21:27,466 --> 01:21:30,678 ese es el diálogo que queremos. 1507 01:21:31,262 --> 01:21:33,514 Pero hay que entender, y lo entienden, 1508 01:21:33,723 --> 01:21:36,142 que junto con eso aparecen otras personas 1509 01:21:36,225 --> 01:21:40,938 que ven la oportunidad de volverse importantes. 1510 01:21:41,564 --> 01:21:44,525 Y lo hacen para volverse importantes. Lo hacen para ganar dinero. 1511 01:21:44,609 --> 01:21:46,027 Lo hacen por muchas otras razones. 1512 01:21:46,110 --> 01:21:47,737 Lo hacen por todas las razones humanas. 1513 01:21:47,820 --> 01:21:51,365 Y es otra vez, señal y ruido. 1514 01:21:51,449 --> 01:21:55,328 La señal es la gema, el ruido es de lo que queremos deshacernos. 1515 01:21:55,745 --> 01:21:59,540 Escuchar los relatos de los demás te hace pensar que no estás loco, 1516 01:21:59,665 --> 01:22:00,791 no estás solo. 1517 01:22:00,875 --> 01:22:03,836 Y esas otras personas pueden servir de apoyo, 1518 01:22:03,919 --> 01:22:06,631 en especial si fueron abducidos y que vivieron así durante un tiempo. 1519 01:22:06,714 --> 01:22:10,134 Pasaron subidas y bajadas emocionales 1520 01:22:10,217 --> 01:22:14,138 y esos momentos de duda y confusión y todas esas cosas que te pueden ayudar. 1521 01:22:14,221 --> 01:22:17,099 La primera vez que fui a un "grupo de apoyo", 1522 01:22:17,975 --> 01:22:22,647 la idea de que no estaba sola ni estaba loca fue increíble, 1523 01:22:22,730 --> 01:22:24,690 y estábamos apoyándonos 1524 01:22:24,774 --> 01:22:26,150 porque había pasado algo 1525 01:22:26,233 --> 01:22:30,196 y todos creíamos que, de cierta forma, nos contactaron y nos abdujeron. 1526 01:22:30,279 --> 01:22:32,698 El próximo paso para aceptar que era real 1527 01:22:32,782 --> 01:22:35,284 fue hablar con la gente que me rodeaba sobre lo que pasó 1528 01:22:36,285 --> 01:22:39,288 y que aceptaran que sucedió. 1529 01:22:39,830 --> 01:22:42,708 Es lo más importante. 1530 01:22:42,792 --> 01:22:45,544 Tienes que buscar a otros iguales. Es una necesidad. 1531 01:22:45,628 --> 01:22:48,464 Si pasas algo así, busca a alguien. 1532 01:22:49,465 --> 01:22:51,550 Dana no estuvo sola en sus experiencias. 1533 01:22:51,634 --> 01:22:54,637 Más de 20 años después, los miembros de su comunidad 1534 01:22:54,720 --> 01:22:57,014 aún se reúnen para discutir lo que pasó. 1535 01:22:57,473 --> 01:22:59,225 El grupo de apoyo se reúne una vez por mes. 1536 01:22:59,934 --> 01:23:03,521 Y debe de haber 30 personas que van y vienen. 1537 01:23:03,604 --> 01:23:05,815 No todos van a todas las reuniones. 1538 01:23:06,607 --> 01:23:09,318 Pero hay mucha gente que no va al grupo de apoyo 1539 01:23:09,402 --> 01:23:13,239 que tuvo experiencias y con las que hablé, 1540 01:23:13,989 --> 01:23:16,283 y esa red tendrá unas 60 personas. 1541 01:23:16,450 --> 01:23:19,662 Lo más importante es hablarlo y expresarte. 1542 01:23:19,745 --> 01:23:22,707 Cuanto más hablas, haces dos cosas: 1543 01:23:22,790 --> 01:23:26,168 A nivel energético, aumentas la vibración y la consciencia colectiva, 1544 01:23:26,252 --> 01:23:28,629 porque el que te esté escuchando 1545 01:23:28,713 --> 01:23:32,133 se abre, plantas una semilla de información nueva. 1546 01:23:32,425 --> 01:23:35,052 Segundo, te ayudas a nivel energético, 1547 01:23:35,136 --> 01:23:37,680 porque ya no contienes esa energía. 1548 01:23:37,763 --> 01:23:41,183 Cualquier tipo de emoción, sentimientos, pensamientos que se reprimen 1549 01:23:41,267 --> 01:23:44,228 causan una enfermedad y estancamiento de la energía. 1550 01:23:44,729 --> 01:23:46,313 Hay que sacarlo de una manera u otra, 1551 01:23:46,397 --> 01:23:48,649 ya sea con tu vecino, tu amigo, no importa. 1552 01:23:49,066 --> 01:23:51,694 Cuanto más hablamos con quien sea, 1553 01:23:51,777 --> 01:23:54,238 es como si plantáramos una semilla en un efecto dominó 1554 01:23:54,321 --> 01:23:58,868 y más gente, al menos, habrá escuchado sobre eso una vez en la vida. 1555 01:23:58,951 --> 01:24:00,786 Y, a veces, eso es todo lo que necesitamos. 1556 01:24:01,078 --> 01:24:07,168 Y ese conocimiento, ese apoyo que conseguí en ese grupo de contactos 1557 01:24:07,251 --> 01:24:08,627 debe de ser el mejor regalo. 1558 01:24:08,711 --> 01:24:11,172 Y hoy puedo decir que sí, 1559 01:24:11,839 --> 01:24:15,301 soy solitaria, pero no soy la única. 1560 01:24:16,302 --> 01:24:20,848 Todos saben lo grande que es este fenómeno 1561 01:24:20,931 --> 01:24:23,017 si consideramos todos los investigadores 1562 01:24:23,100 --> 01:24:26,228 que seguro recibieron la misma cantidad de llamadas telefónicas e interacciones. 1563 01:24:26,437 --> 01:24:28,522 Ahora que llevo mucho tiempo en este ámbito, 1564 01:24:28,606 --> 01:24:32,359 revelé las historias, ayudé a organizar conferencias y cosas así, 1565 01:24:32,443 --> 01:24:34,820 o sea, ayudé a organizar el UFO Congress. 1566 01:24:34,904 --> 01:24:38,032 Y solo en el congreso logramos 1567 01:24:39,241 --> 01:24:41,952 que un gran porcentaje de la gente que va a la conferencia 1568 01:24:42,036 --> 01:24:45,164 vaya a las reuniones de experimentadores 1569 01:24:45,247 --> 01:24:47,708 en las que la gente se acerca a compartir sus experiencias. 1570 01:24:47,792 --> 01:24:51,045 De hecho, suma un gran porcentaje de personas. 1571 01:24:51,128 --> 01:24:53,088 Y aunque hay miles de personas que comparten 1572 01:24:53,172 --> 01:24:55,466 que tuvieron estas experiencias 1573 01:24:55,549 --> 01:24:57,426 y hablan con los demás, 1574 01:24:57,510 --> 01:24:59,762 seguro habrá una cantidad que crea 1575 01:24:59,845 --> 01:25:02,139 y que no lo comparta con la gente. 1576 01:25:02,223 --> 01:25:04,683 Entonces, los números, creo, son impactantes. 1577 01:25:04,767 --> 01:25:07,311 Por eso merece atención. 1578 01:25:07,770 --> 01:25:12,149 Los patrones y los datos son relevantes y tienen que apreciarse. 1579 01:25:12,691 --> 01:25:14,693 No significa que sea una verdad absoluta 1580 01:25:14,777 --> 01:25:17,738 y que recurrimos a una ideología para interpretarla 1581 01:25:17,822 --> 01:25:19,990 y nos volvemos totalmente determinados 1582 01:25:20,074 --> 01:25:22,660 a volver a nuestro mundo cerrado basados en nuestra interpretación. 1583 01:25:22,743 --> 01:25:25,621 Creo que es justo apreciar los patrones y los datos 1584 01:25:25,704 --> 01:25:27,832 y dejar que los patrones hablen solos 1585 01:25:27,915 --> 01:25:32,545 y que las respuestas humanas sean maduras, evolucionadas 1586 01:25:32,628 --> 01:25:34,839 y responsables de manera individual y colectiva. 1587 01:25:34,922 --> 01:25:36,382 ¿Qué más se puede pedir? 1588 01:25:36,590 --> 01:25:38,968 Cuanta más audiencia, más ruido recibirás. 1589 01:25:39,635 --> 01:25:41,804 Pero también tendrás más señales. 1590 01:25:43,222 --> 01:25:46,016 Y esa señal, si es fuerte, 1591 01:25:46,517 --> 01:25:49,895 quizás haya alguna restricción o algunas características 1592 01:25:49,979 --> 01:25:53,566 de esa señal que hará más obvio distinguirla del ruido. 1593 01:25:53,649 --> 01:25:58,237 ¿Y saben qué? Solo una, una buena señal sólida. 1594 01:25:58,904 --> 01:26:01,866 Eso es todo. Se responde la pregunta. Podemos ir a casa. 1595 01:26:01,949 --> 01:26:03,534 Pero hasta entonces, 1596 01:26:03,617 --> 01:26:05,411 debemos seguir haciendo lo que hacemos 1597 01:26:05,494 --> 01:26:09,665 y seguir investigando todos los datos. 1598 01:26:10,124 --> 01:26:13,294 Son más que montañas, son planetoides de datos. 1599 01:26:13,669 --> 01:26:16,422 Pero lo que sí tenemos es consciencia. 1600 01:26:16,797 --> 01:26:19,550 Esa es nuestra arma secreta, 1601 01:26:20,009 --> 01:26:23,470 es la capacidad de romper esos límites, 1602 01:26:23,554 --> 01:26:26,557 de romper la matriz. Todos podemos hacerlo. 1603 01:26:26,849 --> 01:26:29,393 Es algo que toda persona puede hacer. 1604 01:26:29,476 --> 01:26:33,105 Romper esas cadenas, esas cadenas mentales. 1605 01:26:35,441 --> 01:26:38,235 "La vida del hombre es un círculo autoevolucionante 1606 01:26:38,319 --> 01:26:40,779 "que parte de un anillo casi imperceptible 1607 01:26:40,863 --> 01:26:45,242 "hacia círculos nuevos y más amplios... que no tienen fin". 1608 01:26:48,162 --> 01:26:53,584 EMPATÍA 1609 01:27:01,425 --> 01:27:04,678 El ciervo que etiquetamos no tiene opción. 1610 01:27:05,930 --> 01:27:08,641 Y les disparamos dardos tranquilizantes. 1611 01:27:08,724 --> 01:27:11,769 Dicen: "¿Qué pasa?" y luego, les ponemos una etiqueta en la oreja. 1612 01:27:12,686 --> 01:27:14,605 No les damos opción. 1613 01:27:15,147 --> 01:27:18,609 Y los alienígenas no nos dan opción si es que hacen eso. 1614 01:27:18,817 --> 01:27:21,111 Como decimos, vamos a hacer de cuenta que está pasando eso. 1615 01:27:21,195 --> 01:27:22,529 Y podrá ser. 1616 01:27:23,155 --> 01:27:26,241 Eso me dice que no nos consideran 1617 01:27:26,825 --> 01:27:28,702 seres elevados. 1618 01:27:29,119 --> 01:27:31,705 Significa que no nos consideran 1619 01:27:33,374 --> 01:27:36,752 seres que no vale la pena contarles 1620 01:27:36,919 --> 01:27:38,587 que están siendo abducidos. 1621 01:27:38,671 --> 01:27:40,965 Significa que estos seres que abducen 1622 01:27:41,048 --> 01:27:43,968 no tienen la misma moral que nosotros. 1623 01:27:44,343 --> 01:27:48,514 Debemos recordar que estamos tratando 1624 01:27:49,014 --> 01:27:52,142 con, quizás, el evento más importante 1625 01:27:52,518 --> 01:27:54,645 que puede imaginar el ser humano. 1626 01:27:55,354 --> 01:27:57,648 Es la llegada, la presencia 1627 01:27:57,940 --> 01:28:01,485 de otros que están muy avanzados. 1628 01:28:01,568 --> 01:28:02,945 Y están aquí y se encargan de nosotros 1629 01:28:03,028 --> 01:28:04,405 y tienen sus propias intenciones. 1630 01:28:04,822 --> 01:28:07,866 Y la única manera en la que podamos entenderlo 1631 01:28:07,950 --> 01:28:09,660 es si trabajamos juntos, 1632 01:28:09,743 --> 01:28:11,495 si compartimos información 1633 01:28:11,620 --> 01:28:13,914 y aprendemos y adquirimos la fuerza entre nosotros, 1634 01:28:13,998 --> 01:28:16,083 y si nos damos fuerza entre nosotros. 1635 01:28:16,208 --> 01:28:18,168 Cada vez viene más gente 1636 01:28:18,252 --> 01:28:22,089 que tuvo encuentros con extraterrestres, 1637 01:28:22,381 --> 01:28:25,092 pero si se preguntan 1638 01:28:25,759 --> 01:28:28,846 cuál es su misión especial... 1639 01:28:29,346 --> 01:28:30,764 Y normalmente me doy cuenta 1640 01:28:30,848 --> 01:28:33,809 de que ya están en la misión. 1641 01:28:33,892 --> 01:28:36,979 Es fácil decir que estoy reprimido. 1642 01:28:37,062 --> 01:28:40,524 "No puedo hacerlo porque no me dejan". 1643 01:28:40,607 --> 01:28:43,819 Es más fácil decir eso que hacer el trabajo pesado 1644 01:28:43,902 --> 01:28:45,404 para que suceda. 1645 01:28:45,612 --> 01:28:50,242 Y la gente que hace el trabajo pesado para que sucedan estas cosas 1646 01:28:50,325 --> 01:28:53,787 hacen que sucedan estas cosas. Y ese es el costo. 1647 01:28:54,163 --> 01:28:57,875 Los abducidos que se hacen públicos se arriesgan a quedar en ridículo. 1648 01:28:58,125 --> 01:29:02,254 No se arriesga la persona que ve que el público dice: 1649 01:29:02,337 --> 01:29:04,548 "No lo creo. Es una estupidez. Es una tontería. No". 1650 01:29:04,631 --> 01:29:06,258 O la comunidad científica... 1651 01:29:07,384 --> 01:29:09,178 Arriesgan su propia familia. 1652 01:29:09,261 --> 01:29:13,015 Conozco a un médico que perdió su licencia por este tema. 1653 01:29:14,975 --> 01:29:16,185 Tuvo que dejar de ser médico. 1654 01:29:16,268 --> 01:29:18,353 Era un médico asombroso. Trabajaba con niños. 1655 01:29:18,437 --> 01:29:19,563 Perdió la licencia. 1656 01:29:19,897 --> 01:29:23,442 Conozco un abducido... Conozco a varios 1657 01:29:23,525 --> 01:29:25,736 que terminaron divorciados por esto. 1658 01:29:25,819 --> 01:29:27,738 Y conozco a una cuyos hijos... 1659 01:29:27,821 --> 01:29:30,365 Cuando ella lo hizo público, sus hijos la desconocieron. 1660 01:29:32,284 --> 01:29:34,578 No... Perdón, me pongo emotiva. 1661 01:29:35,454 --> 01:29:37,414 Pero les digo. 1662 01:29:37,498 --> 01:29:39,249 No hay razón de hacerlo público, 1663 01:29:39,333 --> 01:29:42,169 excepto para ayudar a otros que pasaron por eso 1664 01:29:42,252 --> 01:29:46,048 e intentar de convencer a un público que no quiere escuchar 1665 01:29:46,131 --> 01:29:47,341 que esto es real, 1666 01:29:47,633 --> 01:29:50,427 porque esto puede tener todo que ver con el futuro de la raza humana 1667 01:29:50,511 --> 01:29:51,887 y hacia dónde nos dirigimos. 1668 01:29:52,429 --> 01:29:54,932 Edúquense, tengan la mente abierta, 1669 01:29:55,849 --> 01:29:57,810 lean, vayan a una conferencia de ovnis, 1670 01:29:57,893 --> 01:30:00,979 vean que los investigadores presentan las evidencias creíbles, 1671 01:30:01,146 --> 01:30:02,147 tomen sus propias decisiones. 1672 01:30:02,231 --> 01:30:05,275 No dejen que nadie les diga qué pensar. 1673 01:30:06,151 --> 01:30:08,529 Tomen sus propias decisiones sobre todo en la vida. 1674 01:30:09,363 --> 01:30:12,783 Si hay cientos de personas que dicen que es un proceso en curso, 1675 01:30:12,866 --> 01:30:14,493 que fueron sujetos, 1676 01:30:15,327 --> 01:30:18,789 ¿en qué punto dices que todos mienten o que todos dicen la verdad 1677 01:30:18,872 --> 01:30:20,958 o que algunos mienten y otros dicen la verdad? 1678 01:30:21,041 --> 01:30:23,293 ¿Dónde se marca el límite? 1679 01:30:23,377 --> 01:30:25,671 A menos que te haya pasado, es una historia. 1680 01:30:25,754 --> 01:30:29,633 Si lo experimentas, te cambia todo. 1681 01:30:31,009 --> 01:30:32,511 Y creo que ese es el punto. 1682 01:30:33,095 --> 01:30:35,848 Mantengan la mente abierta, 1683 01:30:36,223 --> 01:30:40,227 porque algo que escuchen hoy podrá sonar totalmente increíble, 1684 01:30:40,561 --> 01:30:43,105 pero lo vuelven a escuchar una y otra vez 1685 01:30:43,188 --> 01:30:45,399 de gente que no se conoce. 1686 01:30:45,482 --> 01:30:49,361 Y si mantienen la mente abierta, se acostumbrarán. 1687 01:30:49,444 --> 01:30:52,698 Aunque lo crean o no, 1688 01:30:52,781 --> 01:30:55,033 verán un proceso evolutivo. 1689 01:30:55,117 --> 01:30:56,994 Sepan que estas personas pasaron por mucho. 1690 01:30:57,077 --> 01:30:58,203 Tengan compasión. 1691 01:30:58,287 --> 01:31:01,832 ¿Cómo tratarían a alguien que fue violado, que estuvo en un accidente aéreo, 1692 01:31:01,915 --> 01:31:05,335 que sobrevivió al cáncer o a alguien que tiene una enfermedad mortal 1693 01:31:05,419 --> 01:31:06,503 o a un niño con deformación? 1694 01:31:06,587 --> 01:31:09,590 ¿Cómo los tratarían? ¿Qué clase de compasión tendrían? 1695 01:31:09,673 --> 01:31:11,925 Muéstrenles eso a las personas que experimentaron esto. 1696 01:31:12,009 --> 01:31:14,219 Aunque no lo entiendan o no crean que es real, 1697 01:31:14,303 --> 01:31:17,472 sepan que esa persona está pasando por algo real a nivel emocional para ella. 1698 01:31:17,556 --> 01:31:20,726 No hace falta que lo entiendan. Solo tienen que ser amables. 1699 01:31:20,809 --> 01:31:22,686 ¿Esa no es la verdad de todo? 1700 01:31:22,769 --> 01:31:24,688 ¿Ser amable y compasivo con todos? 1701 01:31:26,023 --> 01:31:27,983 Es un viaje que no aconsejo hacer. 1702 01:31:28,066 --> 01:31:31,278 No lo aconsejo porque me arruinó la vida. 1703 01:31:31,361 --> 01:31:34,740 Pierdes la carrera, la esposa, la casa, 1704 01:31:34,823 --> 01:31:37,159 el dinero, el perro. 1705 01:31:38,285 --> 01:31:40,037 ¿Cuánto es aceptable 1706 01:31:40,787 --> 01:31:42,206 si no hiciste nada malo? 1707 01:31:42,497 --> 01:31:44,625 Eres un experimentador y no pediste serlo, 1708 01:31:44,708 --> 01:31:47,252 o eres investigador e investigas esto con valentía. 1709 01:31:47,628 --> 01:31:50,923 La gente les arruina la vida a los demás porque no saben aceptarlo. 1710 01:31:51,006 --> 01:31:54,301 Solo debes estar presente, tener un corazón grande, 1711 01:31:54,384 --> 01:31:56,887 un entendimiento amplio. 1712 01:31:56,970 --> 01:32:00,182 Das un paso adelante y dices: "Aquí me tienes". 1713 01:32:00,766 --> 01:32:02,226 Y eso es todo lo que pedimos. 1714 01:32:03,393 --> 01:32:07,314 A menos que haya tenido estas experiencias, cuesta comprenderlas. 1715 01:32:07,606 --> 01:32:09,233 Pero el dolor es el dolor. 1716 01:32:09,691 --> 01:32:12,986 La lucha para entender algo tan extraordinario 1717 01:32:13,487 --> 01:32:15,239 es un viaje en solitario. 1718 01:32:16,073 --> 01:32:19,660 A veces, necesitamos que alguien esté presente para que nos escuche. 1719 01:32:20,327 --> 01:32:23,789 Desafortunadamente, mi esposa no logró hacerlo conmigo, 1720 01:32:23,872 --> 01:32:27,209 pero Megan estuvo conmigo 1721 01:32:28,210 --> 01:32:29,628 como... 1722 01:32:31,255 --> 01:32:33,131 ...de principio a final. 1723 01:32:34,258 --> 01:32:35,342 Perdón. 1724 01:32:38,845 --> 01:32:40,764 Cómo me cuesta esto. 1725 01:32:41,223 --> 01:32:42,808 Perdón. 1726 01:32:46,687 --> 01:32:48,814 Sin ella... 1727 01:32:50,357 --> 01:32:51,733 No hay manera... 1728 01:32:53,110 --> 01:32:56,196 No hay manera de que lo hubiera logrado. 1729 01:33:01,785 --> 01:33:03,620 No entienden... 1730 01:33:05,789 --> 01:33:07,749 ...el infierno que pasamos juntos, 1731 01:33:09,459 --> 01:33:11,295 la tortura absoluta. 1732 01:33:15,966 --> 01:33:18,468 Si nos unimos fuerte, 1733 01:33:19,511 --> 01:33:21,221 porque al final, somos lo único que tenemos. 1734 01:33:24,308 --> 01:33:26,184 Y ella pasó por mucho 1735 01:33:30,897 --> 01:33:33,025 porque estuvo a mi lado todo el tiempo. 1736 01:33:34,526 --> 01:33:38,113 Nadie lo ve porque yo soy el que toma... 1737 01:33:39,156 --> 01:33:40,782 ...las riendas, pero... 1738 01:33:42,367 --> 01:33:45,746 Sin ella, no sería posible. 1739 01:33:45,871 --> 01:33:47,289 Hoy no estaría vivo 1740 01:33:47,372 --> 01:33:49,666 porque no habría sobrevivido la transformación. 1741 01:33:50,917 --> 01:33:53,462 Nadie entiende lo que es 1742 01:33:54,296 --> 01:33:57,841 tener que pasar por algo... 1743 01:33:59,301 --> 01:34:02,846 Yo era una persona. 1744 01:34:03,638 --> 01:34:05,057 Y ahora soy... 1745 01:34:06,391 --> 01:34:07,976 ¿Qué tengo que hacer? 1746 01:34:11,855 --> 01:34:13,106 No sé. 1747 01:34:13,190 --> 01:34:17,861 Pero si no hubiera sido por ella, yo no habría sobrevivido. 1748 01:34:19,071 --> 01:34:20,155 De ninguna manera. 1749 01:34:20,364 --> 01:34:22,282 Todos los demás me habrían abandonado. 1750 01:34:22,616 --> 01:34:24,993 Todos los demás. Habría sido el final 1751 01:34:25,077 --> 01:34:30,082 porque la hice pasar por tantas porquerías... 1752 01:34:30,999 --> 01:34:34,169 Me estoy muriendo, y ella me ve morir. 1753 01:34:35,170 --> 01:34:38,548 No se imaginan lo que es que una esposa vea morir a su marido 1754 01:34:38,632 --> 01:34:42,094 de una razón desconocida, por extraterrestres. 1755 01:34:42,177 --> 01:34:44,096 ¿Quién sabe? 1756 01:34:44,179 --> 01:34:46,181 Nunca volvimos atrás. 1757 01:34:46,264 --> 01:34:48,517 ¿Cuál fue el punto que te hizo volver a tu infierno? 1758 01:34:50,268 --> 01:34:52,062 Sí, lo del infierno. 1759 01:34:53,063 --> 01:34:54,231 Desapareció. 1760 01:34:54,773 --> 01:34:56,191 Desapareció. Pum. 1761 01:34:56,274 --> 01:34:59,486 Iba a morir. Me estaba muriendo. 1762 01:34:59,861 --> 01:35:01,405 Desapareció. 1763 01:35:01,988 --> 01:35:03,323 A veces... 1764 01:35:07,494 --> 01:35:10,205 A veces me enojo porque siento que me robaron eso. 1765 01:35:15,252 --> 01:35:18,463 No sé. A veces no sé si debo culparlos 1766 01:35:18,547 --> 01:35:21,508 o si fueron cosas de la vida. No sé. 1767 01:35:23,718 --> 01:35:26,138 Algo que sucede con los abducidos... 1768 01:35:27,055 --> 01:35:28,515 Es muy complicado 1769 01:35:30,559 --> 01:35:34,146 que los abducidos tengan relaciones después. 1770 01:35:34,521 --> 01:35:36,481 Eso es algo que se arruina mucho. 1771 01:35:37,149 --> 01:35:39,693 Primero, ¿entenderá la otra persona? Eso y lo otro. 1772 01:35:39,776 --> 01:35:41,736 Y se lo ocultas a las personas. 1773 01:35:44,281 --> 01:35:47,909 Y luego afecta 1774 01:35:48,326 --> 01:35:50,954 la intimidad emocional. 1775 01:35:52,497 --> 01:35:54,749 Y muchos abducidos tienen problemas con eso. 1776 01:35:58,503 --> 01:36:00,922 Una parte de mí dice: "No, así es la vida". 1777 01:36:01,006 --> 01:36:02,382 ¿Saben? 1778 01:36:02,466 --> 01:36:08,638 Y a veces digo: "No, estas experiencias tuvieron un efecto". 1779 01:36:10,390 --> 01:36:13,477 Y sé, a partir de muchos abducidos que lo ven, 1780 01:36:13,560 --> 01:36:17,814 que es muy común para muchos. 1781 01:36:18,607 --> 01:36:21,193 Si ya tienes una relación, la puede arruinar. 1782 01:36:22,152 --> 01:36:25,697 Y muchos abducidos terminan pasando muchos malos momentos 1783 01:36:25,780 --> 01:36:27,574 con la intimidad de las relaciones. 1784 01:36:28,116 --> 01:36:31,161 Muchas veces reprimes cosas. 1785 01:36:31,244 --> 01:36:35,499 Piensas: "Estoy bien. Soy más fuerte". 1786 01:36:37,334 --> 01:36:38,877 Y luego, en momentos así... 1787 01:36:39,753 --> 01:36:41,087 Estas son las partes que no cuento. 1788 01:36:41,171 --> 01:36:42,964 Por eso vas a hablar a los grupos de apoyo. 1789 01:36:43,048 --> 01:36:46,134 Ahí piensas: "Dios mío. No soy el único". 1790 01:36:47,135 --> 01:36:49,513 No soy la única que tiene esos problemas. 1791 01:36:49,596 --> 01:36:50,805 esas dificultades, 1792 01:36:50,889 --> 01:36:53,808 problemas con la intimidad. 1793 01:36:54,809 --> 01:36:56,645 Y eso es lo que ayuda realmente. 1794 01:36:57,062 --> 01:37:01,983 Y es necesario que más mujeres salgan de ese miedo, o... 1795 01:37:02,067 --> 01:37:04,319 Y si no es el miedo, 1796 01:37:04,402 --> 01:37:09,199 hay otra dualidad de que está bien y es hermoso, y hagan las preguntas. 1797 01:37:09,282 --> 01:37:12,494 ¿Por qué nos conformamos con las respuestas simples que nos dan? 1798 01:37:12,577 --> 01:37:16,581 La gente tiene que investigar y aprender y encontrar las verdades más altas 1799 01:37:16,665 --> 01:37:17,874 en su interior. 1800 01:37:17,958 --> 01:37:20,252 Y cada persona podrá tener otra historia, 1801 01:37:20,335 --> 01:37:22,754 y ojalá tenga otra pieza del rompecabezas 1802 01:37:22,837 --> 01:37:26,550 que nos ayude a entender mejor esta realidad, 1803 01:37:26,633 --> 01:37:27,968 lo cual es necesario. 1804 01:37:28,051 --> 01:37:30,178 Si nosotros, como humanos, 1805 01:37:30,262 --> 01:37:32,639 estamos en un programa de hibridación en este planeta, 1806 01:37:32,722 --> 01:37:35,475 ¿qué estamos haciendo? ¿A quién le servimos? 1807 01:37:35,559 --> 01:37:36,935 Tenemos que hacer esas preguntas. 1808 01:37:37,018 --> 01:37:41,439 Eso nos lleva a la pregunta existencial de siempre: "¿Por qué estoy aquí?". 1809 01:37:41,898 --> 01:37:44,359 Y como ven, es la misma pregunta que nos estuvimos preguntando 1810 01:37:44,484 --> 01:37:46,778 incluso ahora con el programa de hibridación. 1811 01:37:46,987 --> 01:37:49,739 No desprecien lo desconocido. 1812 01:37:50,156 --> 01:37:51,866 Sean exploradores. 1813 01:37:52,617 --> 01:37:54,536 Hagan surgir el pensamiento del inconsciente 1814 01:37:54,619 --> 01:37:56,246 al cual, a veces, hay que escuchar, 1815 01:37:56,788 --> 01:37:58,164 o ese presentimiento. 1816 01:37:58,248 --> 01:38:00,667 Hay que sintonizarse con eso. 1817 01:38:01,376 --> 01:38:05,463 No se desprecien siempre ni lo desprecien como si fuera imaginación. 1818 01:38:06,047 --> 01:38:09,843 Esa intuición se nos da por una razón, creo. 1819 01:38:10,010 --> 01:38:11,428 No soy especial. 1820 01:38:11,803 --> 01:38:13,513 Es una historia para todo ser humano. 1821 01:38:13,680 --> 01:38:16,516 Es que recuerdo un fragmento de eso. 1822 01:38:16,600 --> 01:38:19,894 Solo porque abrí el corazón. Eso es todo. 1823 01:38:20,145 --> 01:38:21,688 Abrí la mente y el corazón. 1824 01:38:21,813 --> 01:38:24,441 Así crecí. Me hizo... 1825 01:38:24,524 --> 01:38:27,319 Creo que me hizo una mejor persona. 1826 01:38:27,861 --> 01:38:31,573 Y me hizo más consciente 1827 01:38:31,656 --> 01:38:34,242 de la naturaleza de nuestra realidad. 1828 01:38:34,326 --> 01:38:38,204 Es la parte de nuestro subconsciente la que tiene miedo. 1829 01:38:38,288 --> 01:38:44,836 Es la parte de nuestro subconsciente que siente odio y bronca. 1830 01:38:44,919 --> 01:38:48,715 Y de esa manera, esas partes nuestras son cómplices 1831 01:38:48,798 --> 01:38:51,092 de las fuerzas siniestras de este mundo 1832 01:38:51,176 --> 01:38:54,929 que intentan mantener a la humanidad como un rebaño de humanos controlado. 1833 01:38:55,138 --> 01:38:57,390 ¿Queremos seguir volviéndonos esto? 1834 01:38:57,474 --> 01:39:01,353 Es una pregunta que todo corazón humano deberá hacerse. 1835 01:39:01,436 --> 01:39:05,315 ¿Quieren más poder y control y restricción y limitación 1836 01:39:05,398 --> 01:39:09,110 sobre todo lo que somos como especie? 1837 01:39:09,194 --> 01:39:11,529 ¿O queremos volvernos lo que debemos volvernos? 1838 01:39:11,613 --> 01:39:14,199 ¿Queremos sacarle provecho al potencial 1839 01:39:15,033 --> 01:39:17,327 que está escrito en cada codón de nuestro ADN 1840 01:39:17,827 --> 01:39:19,829 y ver a dónde nos puede llevar eso? 1841 01:39:20,997 --> 01:39:24,250 ¿Puedo...? ¿Está bien si le hablo a la cámara? 1842 01:39:24,334 --> 01:39:26,836 Quiero hacer esto. 1843 01:39:27,170 --> 01:39:31,466 Si estás escuchando y eres alguien que tuvo 1844 01:39:31,675 --> 01:39:34,135 experiencias inexplicables que no sabes cómo procesar 1845 01:39:34,219 --> 01:39:36,763 o si sientes curiosidad sobre toda 1846 01:39:36,846 --> 01:39:39,516 esta locura de los ovnis y todo lo relacionado, 1847 01:39:39,599 --> 01:39:42,811 quiero decirte, primero, que tu capacidad para procesarlo es 1848 01:39:42,894 --> 01:39:44,604 más grande de lo que crees. 1849 01:39:44,688 --> 01:39:47,941 Hay más fuerza en tu interior de lo que crees. 1850 01:39:48,024 --> 01:39:50,276 Lo vi miles de veces. 1851 01:39:51,486 --> 01:39:54,781 Busca en tu interior. Puedes sacar el coraje, 1852 01:39:55,115 --> 01:39:58,493 puedes afrontar esa realidad y convertirte en una persona mejor. 1853 01:39:58,576 --> 01:39:59,619 Es verdad. 1854 01:39:59,703 --> 01:40:03,289 Y puedes volverte una inspiración para otras personas. 1855 01:40:03,498 --> 01:40:05,083 Eso es lo que puedes hacer. 1856 01:40:05,166 --> 01:40:07,669 Lo otro que debes tener en cuenta es que no estás solo. 1857 01:40:08,086 --> 01:40:10,964 Hay muchas personas como tú 1858 01:40:11,047 --> 01:40:15,719 que tuvieron experiencias difíciles e inexplicables, 1859 01:40:15,802 --> 01:40:17,178 pero aun así, allí están. 1860 01:40:17,554 --> 01:40:22,767 Y esto es un proceso muy importante en curso 1861 01:40:22,851 --> 01:40:24,519 y puedes afrontarlo. 1862 01:40:24,936 --> 01:40:26,604 Hay otras personas como tú. 1863 01:40:29,107 --> 01:40:31,693 GERALDINE TERMINÓ SU RELACIÓN, RENUNCIÓ A SU CARRERA EXITOSA 1864 01:40:31,776 --> 01:40:37,449 Y AHORA AYUDA A OTROS QUE TIENEN EXPERIENCIAS SIMILARES A LA SUYA. 1865 01:40:37,741 --> 01:40:41,619 ROB SIGUE LUCHANDO CON SU PROPÓSITO 1866 01:40:41,703 --> 01:40:46,750 Y LO QUE SIGNIFICA TENER UNA PERCATACIÓN COMPARTIDA. 1867 01:40:47,375 --> 01:40:52,338 APRIL SE PREGUNTA CÓMO SERÁ SU HIJO CUANDO CREZCA 1868 01:40:52,422 --> 01:40:56,509 Y SI TENDRÁ MÁS HIJOS QUE VIVAN EN UNA NAVE. 1869 01:40:57,260 --> 01:41:02,766 ELLOS MERECEN EL DERECHO DE CONTAR SUS HISTORIAS. 1870 01:41:03,308 --> 01:41:07,645 Y LA HUMANIDAD PODRÍA BENEFICIARSE MÁS AL ESCUCHAR... 1871 01:41:07,729 --> 01:41:11,316 ...Y AL PREOCUPARSE... 1872 01:41:11,399 --> 01:41:15,737 ...Y AL AYUDAR. 1873 01:41:16,070 --> 01:41:22,619 VISITE j3FILMS.COM/SUPPORT PARA SABER MÁS SOBRE LOS RECURSOS DE LOS EXPERIMENTADORES 1874 01:43:28,286 --> 01:43:32,081 Continuará... 1875 01:43:38,046 --> 01:43:42,550 LA CAPACIDAD DE AGRANDAR LOS CÍRCULOS DE UNA GENERACIÓN 1876 01:43:42,634 --> 01:43:47,764 DEPENDERÁ DE LA FUERZA O LA VERDAD DE CADA ALMA INDIVIDUAL. 140994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.