Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,292 --> 00:00:44,837
"El mundo natural es
un sistema de círculos concéntricos,
4
00:00:44,920 --> 00:00:48,716
"y nosotros, de vez en cuando,
detectamos algunas dislocaciones
5
00:00:48,799 --> 00:00:52,678
"que nos informan que la superficie
en la que nos paramos ahora no está fija,
6
00:00:53,137 --> 00:00:54,305
"sino que se desliza".
7
00:00:54,472 --> 00:00:56,140
Del ensayo "Circles"
8
00:00:56,432 --> 00:00:59,351
del filósofo estadounidense
Ralph Waldo Emerson.
9
00:01:07,318 --> 00:01:10,404
Cuanto más conocemos
sobre el mundo en el que vivimos,
10
00:01:10,488 --> 00:01:13,240
hay más, no menos, misterios.
11
00:01:13,324 --> 00:01:16,744
Estamos como en un círculo,
y todo lo conocido está en ese círculo,
12
00:01:16,827 --> 00:01:19,288
y el límite del círculo es
el límite de lo desconocido.
13
00:01:19,580 --> 00:01:21,624
Cuanto más conoces,
más se agranda el círculo.
14
00:01:21,707 --> 00:01:24,585
Y entonces, también se agranda
el límite de lo desconocido.
15
00:01:24,919 --> 00:01:26,337
Cuanto más sabes,
16
00:01:26,420 --> 00:01:27,797
más consciente eres,
17
00:01:27,880 --> 00:01:29,548
más misterio hay,
18
00:01:29,632 --> 00:01:32,009
más sabes que no sabes.
19
00:01:32,259 --> 00:01:33,803
Hay civilizaciones en otro lugar,
20
00:01:33,886 --> 00:01:35,930
que quizás surgen en planetas
que son jóvenes,
21
00:01:36,013 --> 00:01:38,307
que tienen unos mil millones de años
como la Tierra.
22
00:01:38,933 --> 00:01:40,893
La Tierra es bastante joven,
de alguna manera.
23
00:01:40,976 --> 00:01:42,603
Tiene 4,6 mil millones de años,
24
00:01:42,686 --> 00:01:44,772
pero el universo tiene
13,8 mil millones de años de vida.
25
00:01:45,231 --> 00:01:47,566
Pasaron nueve mil millones de años
para que la Tierra
26
00:01:47,775 --> 00:01:49,860
se formara, y antes de que naciera el sol.
27
00:01:49,944 --> 00:01:53,322
Vemos una ventana deslizante
de una formación planetaria.
28
00:01:54,448 --> 00:01:55,866
Planetas que se forman ahora,
29
00:01:56,200 --> 00:01:57,618
planetas maduros como la Tierra
30
00:01:58,077 --> 00:02:00,162
y planetas que sobrevivieron
a la muerte de su estrella.
31
00:02:01,205 --> 00:02:04,458
Eso denota que esto sucede
32
00:02:04,542 --> 00:02:06,752
hace mil millones de años
y sigue sucediendo,
33
00:02:07,211 --> 00:02:10,464
así que creo que hay civilizaciones
de todos los niveles por ahí.
34
00:02:10,673 --> 00:02:12,675
Sé que nuestra ciencia no se acerca
35
00:02:12,758 --> 00:02:14,927
a la ciencia, digamos,
de una civilización extraterrestre
36
00:02:15,010 --> 00:02:16,595
que lleva nueve mil millones de años.
37
00:02:16,887 --> 00:02:17,972
No se acercará.
38
00:02:18,472 --> 00:02:21,433
Pero nuestra ciencia progresó,
39
00:02:21,642 --> 00:02:24,645
y vemos efectos residuales en...
40
00:02:25,437 --> 00:02:26,730
...nuestro alcance científico
41
00:02:27,731 --> 00:02:30,484
de otra ciencia avanzada que la afecta,
42
00:02:30,568 --> 00:02:32,069
y eso es lo que estamos buscando.
43
00:02:32,194 --> 00:02:34,071
Buscamos algo que le agrega
44
00:02:34,488 --> 00:02:37,616
ese ruido a nuestro universo
que podemos proteger,
45
00:02:37,700 --> 00:02:40,452
y ahí es donde sucede todo esto.
De ahí proviene todo.
46
00:02:40,953 --> 00:02:43,247
Sin dudas, hay información suficiente
47
00:02:43,330 --> 00:02:45,040
para justificar más investigaciones
48
00:02:45,124 --> 00:02:47,793
sobre esta historia
con un estudio en Harvard
49
00:02:47,877 --> 00:02:50,880
de hace poco que generó muchas noticias.
50
00:02:50,963 --> 00:02:54,675
Dijeron que la parálisis del sueño
era la respuesta a este fenómeno.
51
00:02:55,092 --> 00:02:59,346
Lo que es interesante, creo,
fue la atención que tuvo esa historia.
52
00:02:59,430 --> 00:03:00,431
Y tuvo mucha.
53
00:03:00,514 --> 00:03:03,350
Eso indica que hay mucha gente interesada
54
00:03:03,434 --> 00:03:06,896
en los mecanismos de este fenómeno,
por qué sucede.
55
00:03:06,979 --> 00:03:10,274
Consideramos que el problema de los ovnis
es un fenómeno real.
56
00:03:10,357 --> 00:03:12,943
Pasa algo, así que debemos preguntarnos
quién está detrás de eso.
57
00:03:13,027 --> 00:03:14,278
¿Los rusos? No.
58
00:03:14,361 --> 00:03:18,032
¿Son las sociedades secretas
estadounidenses? No totalmente.
59
00:03:18,115 --> 00:03:20,826
Hay un componente de otredad al respecto.
60
00:03:20,993 --> 00:03:24,955
Cuando recibes una historia tras otra
sobre estas abducciones,
61
00:03:25,623 --> 00:03:28,584
creo que no cuesta tanto creer,
para ser sincero.
62
00:03:29,251 --> 00:03:31,962
A menudo demonizamos a los expertos
63
00:03:32,046 --> 00:03:36,133
porque no van a donde queremos que vayan.
64
00:03:36,216 --> 00:03:38,636
Eso puede suceder,
y creo que es peligroso.
65
00:03:38,719 --> 00:03:40,304
Los aleja
66
00:03:40,596 --> 00:03:42,514
y genera una pelea entre nosotros y ellos.
67
00:03:42,598 --> 00:03:45,643
Y hay lugar para que vayamos todos juntos,
68
00:03:45,726 --> 00:03:48,145
porque no es importante
69
00:03:48,228 --> 00:03:50,981
si pasa algo a nivel cuántico
70
00:03:51,065 --> 00:03:54,401
o si el ADN se manipula.
71
00:03:54,485 --> 00:03:58,489
Lo que importa es que se abarque
el tema seriamente
72
00:03:58,572 --> 00:04:02,618
y que vayamos todos juntos
para descubrir lo que está sucediendo.
73
00:04:03,243 --> 00:04:06,789
Realmente espero inspirar
a la próxima generación
74
00:04:06,872 --> 00:04:08,374
para que sean curiosos,
75
00:04:08,457 --> 00:04:10,751
para que quieran explorar,
76
00:04:10,834 --> 00:04:14,338
pero, principalmente, para que busquen
ellos mismos las respuestas.
77
00:04:14,588 --> 00:04:16,757
Que no acepten siempre lo que se les dice.
78
00:04:16,840 --> 00:04:20,678
Que salgan, pisen la tierra
y exploren la vida.
79
00:04:20,761 --> 00:04:23,389
Que se hagan preguntas importantes
y que busquen las respuestas.
80
00:04:23,472 --> 00:04:26,558
Cuando te abres a más,
siempre encuentras más.
81
00:04:26,642 --> 00:04:29,228
Si te cierras en este credo
y esta doctrina,
82
00:04:29,311 --> 00:04:31,271
y "esto es cómo tiene que ser
y debo hacer eso",
83
00:04:31,355 --> 00:04:32,731
sabrás que no crecerás.
84
00:04:32,815 --> 00:04:36,527
Hay mucho más por conocer
de lo que conocemos.
85
00:04:36,610 --> 00:04:38,570
No me importa quién eres.
86
00:04:38,654 --> 00:04:42,157
Y quiero saber todo.
No me importa lo que era.
87
00:04:42,241 --> 00:04:46,996
Si creo que los extraterrestres
son una cosa
88
00:04:47,079 --> 00:04:49,665
y resultan ser totalmente distintos,
89
00:04:49,748 --> 00:04:52,209
está bien. Solo quiero saber la verdad,
90
00:04:52,292 --> 00:04:53,752
cueste lo que cueste.
91
00:04:54,294 --> 00:04:58,882
Diría que millones
de personas en el mundo.
92
00:04:59,091 --> 00:05:02,177
Un par de investigaciones hace unos años,
93
00:05:02,886 --> 00:05:06,223
y mostró 1 de 50 estadounidenses adultos.
94
00:05:06,306 --> 00:05:08,392
Fue solo en Estados Unidos
95
00:05:08,475 --> 00:05:11,186
los que experimentaron algo
que podía llevar a la abducción.
96
00:05:11,270 --> 00:05:14,314
Hablamos de una persona entre 50
en los Estados Unidos.
97
00:05:14,440 --> 00:05:18,402
Una cantidad enorme de personas
en el mundo,
98
00:05:18,944 --> 00:05:20,946
no solo en Estados Unidos,
99
00:05:21,572 --> 00:05:24,408
recibieron estas visitas
100
00:05:24,491 --> 00:05:27,119
de seres extraterrestres.
101
00:05:27,661 --> 00:05:31,665
También llegué a la conclusión
de que hay muchos
102
00:05:31,749 --> 00:05:35,169
tipos diferentes de seres extraterrestres
103
00:05:35,544 --> 00:05:37,671
que llegan a la Tierra
104
00:05:37,755 --> 00:05:41,175
e interactúan con ciertos seres humanos.
105
00:05:41,633 --> 00:05:43,886
Es una situación algo rara,
106
00:05:43,969 --> 00:05:47,056
pero hubo varios de estos
que salieron a la luz
107
00:05:47,139 --> 00:05:50,309
mediante investigadores
que se dedicaron a desglosar esto.
108
00:05:50,851 --> 00:05:52,853
Creo que aquí pasa algo.
109
00:05:52,936 --> 00:05:56,356
Algunos casos son creíbles.
110
00:05:56,440 --> 00:05:59,443
Aunque parecen increíbles, los individuos
111
00:05:59,526 --> 00:06:01,779
parecen creíbles, yo diría.
112
00:06:02,112 --> 00:06:06,325
Se oyen estas historias
de la gente más creíble
113
00:06:06,408 --> 00:06:08,118
que no piden nada,
114
00:06:08,202 --> 00:06:09,703
solo quieren contarlas.
115
00:06:09,787 --> 00:06:13,999
En el mundo de hoy,
es muy valeroso que alguien
116
00:06:14,083 --> 00:06:17,127
haga pública su historia en este ámbito.
117
00:06:17,211 --> 00:06:20,672
Obviamente, esto causó
un problema en su vida,
118
00:06:20,756 --> 00:06:23,258
y este tabú
119
00:06:23,342 --> 00:06:26,804
significa que hay mucha gente
a la cual no se la aborda
120
00:06:26,887 --> 00:06:29,139
por algo que les afecta el bienestar.
121
00:06:29,556 --> 00:06:32,976
Y está mal, por este tabú ridículo
122
00:06:33,936 --> 00:06:38,148
e irracional que sentimos
por la idea de los extraterrestres.
123
00:09:06,546 --> 00:09:08,632
Este largometraje no es para todos.
124
00:09:09,174 --> 00:09:10,884
Si creen que las abducciones son bromas
125
00:09:10,968 --> 00:09:12,427
y que los que las cuentan
son mentirosos...
126
00:09:12,511 --> 00:09:13,428
BROMAS DE OVNIS
127
00:09:13,512 --> 00:09:15,180
...definitivamente, no es para ustedes.
128
00:09:15,889 --> 00:09:19,434
Pero si se abren a la idea
de que no estamos solos en el universo,
129
00:09:19,518 --> 00:09:23,605
de que los programas
de hibridación alienígena son posibles,
130
00:09:23,730 --> 00:09:28,026
de que la gente como ustedes es usada
para los experimentos reproductivos
131
00:09:28,110 --> 00:09:29,611
en su contra,
132
00:09:29,695 --> 00:09:33,532
sentirán intriga
por lo que April, Rob, Geraldine
133
00:09:33,615 --> 00:09:36,034
y demás personas tienen para contar.
134
00:09:36,618 --> 00:09:38,078
Estas son sus historias.
135
00:09:38,161 --> 00:09:39,413
Presten atención
136
00:09:39,830 --> 00:09:43,375
e intenten imaginar cómo reaccionarían
si estuvieran en su posición.
137
00:09:49,006 --> 00:09:51,800
EXPERIMENTADORES
138
00:09:55,304 --> 00:09:57,556
Fue en los 90.
139
00:09:57,639 --> 00:10:01,310
Recuerdo que me desperté a las 3:00 a. m.
y salí de la cama,
140
00:10:01,560 --> 00:10:05,605
fui a un descampado,
al otro lado del campo
141
00:10:05,939 --> 00:10:07,733
y empecé a mirar el cielo.
142
00:10:08,191 --> 00:10:09,109
EXPERIMENTADORA
143
00:10:09,192 --> 00:10:11,945
Y una parte de mí se preguntaba:
"¿Dónde está esa luz?".
144
00:10:12,029 --> 00:10:13,238
"¿Adónde fue esa cosa?".
145
00:10:13,822 --> 00:10:16,241
Pasé muchas noches preguntándome
146
00:10:16,575 --> 00:10:18,827
qué vi, qué era eso.
147
00:10:19,202 --> 00:10:22,622
Recuerdo que mi mamá sentía la obligación
de hablar sobre eso.
148
00:10:22,706 --> 00:10:23,957
Me insistía.
149
00:10:24,041 --> 00:10:27,461
"¿Quieres hacer un dibujo?
¿Quieres dibujar con colores?".
150
00:10:27,711 --> 00:10:31,965
La forma de disco con diferentes colores,
naranja, verde, rojo...
151
00:10:32,883 --> 00:10:36,303
Los dibujaba vívidos,
y a veces, los dibujaba
152
00:10:36,887 --> 00:10:38,513
con una luz que brillaba sobre la casa.
153
00:10:40,807 --> 00:10:43,977
Mi familia y yo miramos
los fuegos artificiales con mi esposa y vi
154
00:10:44,102 --> 00:10:46,855
un satélite en el cielo.
155
00:10:47,522 --> 00:10:50,067
Recuerdo que les dije:
"Chicos, miren. Un satélite".
156
00:10:50,150 --> 00:10:51,693
Ah, sí... Fuegos artificiales.
157
00:10:51,777 --> 00:10:52,736
EXPERIMENTADOR
158
00:10:52,819 --> 00:10:56,281
Y nada. No pensé en nada.
159
00:10:56,573 --> 00:10:58,950
Después, esa noche,
a eso de las dos de la madrugada,
160
00:10:59,076 --> 00:11:00,577
vuelvo a ver al satélite,
161
00:11:00,869 --> 00:11:02,746
pero aparecía de un ángulo diferente.
162
00:11:02,829 --> 00:11:06,500
Segundos después, el satélite
estaba sobre la casa del vecino.
163
00:11:06,583 --> 00:11:10,087
Era el típico objeto
con forma de disco que brilla,
164
00:11:10,170 --> 00:11:13,757
y mientras íbamos caminando,
la nave nos seguía.
165
00:11:13,840 --> 00:11:16,051
Nosotros frenábamos, y ella frenaba.
166
00:11:16,134 --> 00:11:18,720
Apartábamos la vista,
y la nave encendía las luces.
167
00:11:18,804 --> 00:11:20,347
La mirábamos, y se apagaba.
168
00:11:20,430 --> 00:11:23,141
Hizo eso con nosotros unos diez minutos.
169
00:11:23,225 --> 00:11:24,309
Luego...
170
00:11:24,643 --> 00:11:27,312
¡Pum! Desapareció. Otra vez un satélite.
171
00:11:27,396 --> 00:11:29,314
Y en ese momento, pensé:
172
00:11:30,065 --> 00:11:31,400
"Todo esto es real".
173
00:11:32,067 --> 00:11:36,530
Hace tres años, no habría imaginado
que haría lo que estoy haciendo.
174
00:11:36,822 --> 00:11:37,823
Ni un poco.
175
00:11:37,906 --> 00:11:40,158
Cuando me abdujeron en 2013,
176
00:11:40,242 --> 00:11:41,952
no le quería contar a nadie.
177
00:11:42,035 --> 00:11:45,288
De ninguna manera le habría contado
a mi familia extendida
178
00:11:45,372 --> 00:11:49,376
y tuve que pensar diez veces
antes de contarle a mi familia.
179
00:11:49,459 --> 00:11:53,213
Tres meses después de mi abducción,
conocí a mi pareja de ese momento.
180
00:11:53,422 --> 00:11:57,134
Yo estaba ocupada con mi carrera,
y él quería tener una familia.
181
00:11:57,217 --> 00:12:01,513
Empecé a tener
más experiencias de abducción
182
00:12:02,013 --> 00:12:05,475
y no podía hablarle al respecto,
y cuando nos mudamos juntos,
183
00:12:06,351 --> 00:12:10,439
por la noche, me pasaban cosas,
y él no podía manejarlo.
184
00:12:11,440 --> 00:12:15,819
Empecé a tener experiencias raras
en mi infancia.
185
00:12:16,319 --> 00:12:19,489
En la adolescencia, estuve muy ocupada
186
00:12:19,573 --> 00:12:21,491
por lo que eso trae a la vida de uno.
187
00:12:21,575 --> 00:12:23,160
Tuve una experiencia a los cuatro,
188
00:12:23,326 --> 00:12:25,662
también a los catorce y medio,
189
00:12:25,745 --> 00:12:28,623
luego a los 17, 18, 19
190
00:12:28,707 --> 00:12:31,751
y cuando tenía 27, empecé a tener
avistamientos a la luz del día
191
00:12:31,835 --> 00:12:35,714
con vecinos, testigos, compañeros
de trabajo, familia, amigos, colegas.
192
00:12:36,214 --> 00:12:40,844
Los recuerdos de que me llevaran a la nave
y estar en la camilla
193
00:12:41,928 --> 00:12:46,433
y que me distraigan con otro recuerdo
194
00:12:46,933 --> 00:12:49,394
o un tipo de imagen en pantalla.
195
00:12:49,519 --> 00:12:52,647
Eso es lo que recuerdo
de las sesiones de hipnosis.
196
00:12:52,731 --> 00:12:54,941
Y lo hicieron una y otra y otra vez.
197
00:12:55,233 --> 00:12:59,529
Cuando tenía siete años,
mi mamá tuvo un colapso mental.
198
00:12:59,613 --> 00:13:01,156
Así le decían antes.
199
00:13:01,239 --> 00:13:02,199
EXPERIMENTADORA
200
00:13:02,324 --> 00:13:05,035
Depresión maníaca, como quieran decirle.
201
00:13:05,869 --> 00:13:08,288
Pero siempre había algo
202
00:13:09,247 --> 00:13:11,333
que no era bioquímico.
203
00:13:11,416 --> 00:13:12,834
Y yo lo sabía.
204
00:13:12,918 --> 00:13:15,462
Su mamá había tenido un problema,
205
00:13:16,004 --> 00:13:19,424
su abuela también. Parecía ser cíclico.
206
00:13:20,509 --> 00:13:24,471
Ojalá pudiera decir que sabía
lo que lo provocaba. Tenía sospechas.
207
00:13:26,139 --> 00:13:30,393
Pero nunca dejé de pensar
que había aspectos de su manía
208
00:13:31,811 --> 00:13:33,813
que eran ciertos.
209
00:13:33,897 --> 00:13:37,734
Las cosas que decía que sabía
que eran verdad.
210
00:13:38,109 --> 00:13:41,404
De pequeña,
sé que tuvo un gran efecto en mí,
211
00:13:41,488 --> 00:13:45,367
pero al mismo tiempo,
tenía muchas ganas de salir
212
00:13:45,450 --> 00:13:48,328
y jugar y hacer las cosas
que hacen los niños normales.
213
00:13:48,703 --> 00:13:51,248
Me quedé despierta hasta tarde.
Todos se habían ido a dormir.
214
00:13:51,581 --> 00:13:54,125
Yo me senté en una silla reclinable.
215
00:13:54,209 --> 00:13:55,210
EXPERIMENTADORA
216
00:13:55,293 --> 00:13:58,088
Y noté, a mi derecha,
217
00:13:58,964 --> 00:14:02,717
que me espiaba desde la esquina
del comedor hacia la sala
218
00:14:03,802 --> 00:14:08,765
lo que se ve
como un típico alienígena gris.
219
00:14:08,848 --> 00:14:10,350
Lo que se ve en la televisión o algo así.
220
00:14:11,017 --> 00:14:12,686
Se asomaba desde la esquina y me espiaba,
221
00:14:12,769 --> 00:14:15,730
y cómo tenía el cuello era muy extraño.
222
00:14:15,814 --> 00:14:17,899
Cómo sostenía el cuello.
223
00:14:18,441 --> 00:14:20,860
Quedé petrificada.
224
00:14:21,653 --> 00:14:23,863
Normalmente, habría rezado si...
225
00:14:23,947 --> 00:14:27,075
No podía pensar... Era...
226
00:14:27,158 --> 00:14:29,536
Mi cerebro no sabía cómo procesarlo.
227
00:14:30,120 --> 00:14:31,913
Cuando fui a contarle a mi esposo
228
00:14:31,997 --> 00:14:34,291
lo que había visto, la primera vez,
229
00:14:34,374 --> 00:14:35,875
no tenía pruebas.
230
00:14:36,918 --> 00:14:38,044
Pero yo sabía
231
00:14:38,587 --> 00:14:40,255
lo que había visto.
232
00:14:40,338 --> 00:14:42,090
Sé lo que me pasó.
233
00:14:42,882 --> 00:14:44,551
Pero no puedo demostrarlo.
234
00:14:44,801 --> 00:14:48,513
Fui a mi habitación a dormir.
Entonces era administradora de oficina.
235
00:14:48,638 --> 00:14:50,682
Tenía un proyecto para el día siguiente.
236
00:14:50,765 --> 00:14:53,560
Puse la alarma al lado de mí.
Me senté en la cama
237
00:14:53,643 --> 00:14:55,895
y pensé: "Si me duermo ahora,
238
00:14:55,979 --> 00:14:57,564
"podré dormir seis horas y media".
239
00:14:57,689 --> 00:15:01,693
Cerré los ojos,
medité un poco sentada en mi cama.
240
00:15:01,776 --> 00:15:03,945
Un proceso de visualización rápido.
241
00:15:04,029 --> 00:15:06,990
Me calmé, respiré profundo
para poder dormirme de inmediato.
242
00:15:07,365 --> 00:15:09,117
Me giré para apagar la luz,
243
00:15:10,368 --> 00:15:12,412
volví a mirar el reloj,
acababa de poner la alarma,
244
00:15:12,495 --> 00:15:14,956
porque no quería olvidarme
de ponerla. Obviamente estaba puesta.
245
00:15:15,248 --> 00:15:17,167
Fui a apagar la luz atrás del reloj,
246
00:15:17,250 --> 00:15:18,835
vuelvo a verificar la alarma.
247
00:15:19,711 --> 00:15:22,213
Eran como dos horas y media
o tres horas después.
248
00:15:22,422 --> 00:15:24,799
Y pensé: "¿Qué acaba de pasar?".
249
00:15:24,883 --> 00:15:27,260
Y no podía sacarme de la cabeza una imagen
250
00:15:27,510 --> 00:15:30,221
de tres alienígenas grises
parados al lado de mi cama.
251
00:15:30,388 --> 00:15:33,224
Yo vivía en Manna, Two Springs,
252
00:15:33,475 --> 00:15:35,143
y salía con una mujer llamada Gena.
253
00:15:35,226 --> 00:15:37,062
Teníamos un departamento de dos ambientes,
254
00:15:37,520 --> 00:15:39,022
en planta baja.
255
00:15:39,105 --> 00:15:41,191
Era tarde, habíamos ido a la cama,
256
00:15:41,483 --> 00:15:44,569
y oí un grito desgarrador.
257
00:15:45,362 --> 00:15:47,947
Me desperté y giré para ver el reloj.
258
00:15:48,031 --> 00:15:50,241
Eran las 12:36 a. m.
259
00:15:50,533 --> 00:15:52,577
Luego, mi novia se levantó de la cama,
260
00:15:52,661 --> 00:15:55,538
no dijo nada y fue al baño.
No prendió la luz.
261
00:15:55,622 --> 00:15:57,791
Cerró la puerta
y levantó la tapa del inodoro.
262
00:15:57,874 --> 00:16:01,127
Escuché que se sentó. Yo estaba
frente a la puerta. Y me pareció raro.
263
00:16:01,211 --> 00:16:03,755
Luego sentí que me durmieron,
264
00:16:03,880 --> 00:16:05,715
que me durmieron rápido.
265
00:16:05,799 --> 00:16:08,426
Se me paró el pelo de la nuca,
266
00:16:08,510 --> 00:16:10,762
y todo en mí estaba alerta.
267
00:16:11,012 --> 00:16:12,722
"Peligro".
268
00:16:12,972 --> 00:16:17,352
Abrí los ojos, y contra la pared
269
00:16:17,977 --> 00:16:21,398
junto a la puerta del baño,
había una pequeña criatura gris
270
00:16:21,690 --> 00:16:24,651
y me asustó muchísimo.
271
00:16:24,734 --> 00:16:26,736
Sentí mucha adrenalina en el cuerpo
272
00:16:26,820 --> 00:16:29,197
e intenté moverme, pero no pude.
273
00:16:29,280 --> 00:16:31,950
Luché contra eso, e intenté pelear.
274
00:16:32,033 --> 00:16:35,495
Intenté pelear mentalmente, físicamente,
275
00:16:35,829 --> 00:16:39,999
y llegaba al punto en el que entraba
en pánico, literalmente, y me desmayaba.
276
00:16:40,250 --> 00:16:42,293
Sucedió durante un rato.
277
00:16:42,419 --> 00:16:43,795
Diría...
278
00:16:44,504 --> 00:16:48,466
...unas 20 o 30 veces
que me despertaba, no podía moverme,
279
00:16:48,925 --> 00:16:50,552
entraba en pánico y volvía a desmayarme.
280
00:16:50,635 --> 00:16:54,514
Cada vez que hacía esto, el ser gris
se acercaba a la cama,
281
00:16:54,723 --> 00:16:56,766
y cuando empecé a controlarme,
282
00:16:56,850 --> 00:16:57,934
me pude despertar.
283
00:16:58,017 --> 00:16:59,978
Abrí los ojos, lo miré
284
00:17:00,520 --> 00:17:02,480
y escuché claramente:
285
00:17:03,732 --> 00:17:06,025
"Quieta. No vinimos a lastimarte.
286
00:17:06,109 --> 00:17:07,819
"Solo queremos saber cómo estás".
287
00:17:07,902 --> 00:17:10,739
Mientras pasaba eso,
empecé a tener recuerdos.
288
00:17:11,239 --> 00:17:13,992
Una visión de estar en una camilla,
que me llevaran por un pasillo,
289
00:17:14,075 --> 00:17:16,536
una visión de estar
en una habitación muy iluminada,
290
00:17:16,619 --> 00:17:19,372
de tenerlos sobre mí,
arrimados a mi estómago,
291
00:17:19,456 --> 00:17:21,750
y me hizo entrar en pánico
y desmayarme otra vez.
292
00:17:22,333 --> 00:17:24,294
Luego, cuando volví a despertarme,
293
00:17:24,711 --> 00:17:26,755
el ser estaba muy cerca de la cama.
294
00:17:27,422 --> 00:17:28,506
Muy muy cerca.
295
00:17:28,590 --> 00:17:31,926
Cuando abrí los ojos, le dije:
"¿Por qué me hacen esto?",
296
00:17:33,136 --> 00:17:34,471
y él dijo:
297
00:17:35,138 --> 00:17:38,767
"Quieta". Era
como una respuesta programada.
298
00:17:39,350 --> 00:17:42,896
En un punto,
esa experiencia terrorífica terminó
299
00:17:42,979 --> 00:17:44,898
cuando, al mismo tiempo,
300
00:17:44,981 --> 00:17:48,526
mi novia abre la puerta, enciende la luz
301
00:17:48,735 --> 00:17:50,820
y reniega
que se le habían dormido las piernas.
302
00:17:50,904 --> 00:17:52,697
Intenta caminar, pararse,
303
00:17:53,156 --> 00:17:54,532
y yo miré el reloj,
304
00:17:54,616 --> 00:17:56,117
y habían pasado cuatro horas.
305
00:17:56,201 --> 00:17:58,244
Nunca salí de la habitación,
estaba sentada en la cama,
306
00:17:58,828 --> 00:18:00,830
me calmé, apagué las luces y fui a dormir.
307
00:18:01,206 --> 00:18:04,125
Fui a trabajar al otro día,
llegué a casa exhausta,
308
00:18:04,501 --> 00:18:05,919
y mi compañera de piso me ve en la cocina.
309
00:18:06,002 --> 00:18:07,295
Yo haría la cena esa noche y me dijo:
310
00:18:08,338 --> 00:18:09,839
"¿Qué te pasó anoche?".
311
00:18:10,048 --> 00:18:11,841
Después de nuestra discusión,
no pudo dormirse.
312
00:18:11,925 --> 00:18:14,219
Creyó que había un ladrón abajo.
313
00:18:14,302 --> 00:18:16,304
Teníamos una casa de dos pisos.
314
00:18:16,387 --> 00:18:18,264
Ella bajó, no había nadie.
315
00:18:18,389 --> 00:18:20,266
Había un espacio debajo de la puerta
de mi habitación,
316
00:18:20,350 --> 00:18:22,685
así que ella veía que la luz de mi pieza
estaba encendida.
317
00:18:23,394 --> 00:18:25,605
Golpeó la puerta a eso de las 3:00 a. m.
318
00:18:25,688 --> 00:18:26,898
Golpeó la puerta.
319
00:18:27,023 --> 00:18:28,942
No hubo respuesta. Golpea más fuerte.
No hubo respuesta.
320
00:18:29,067 --> 00:18:31,236
Temía que algo me podría haber pasado.
321
00:18:31,861 --> 00:18:33,822
Entró en mi habitación. Yo no estaba allí.
322
00:18:34,989 --> 00:18:37,492
Ella vio que yo no estaba
durante el tiempo en que desaparecí.
323
00:18:37,659 --> 00:18:39,494
Vuelve, se sienta en su cama,
324
00:18:39,577 --> 00:18:40,954
ve un rayo de luz en el pasillo,
325
00:18:41,037 --> 00:18:42,497
mira esperando verme,
326
00:18:42,580 --> 00:18:46,709
ve un extraterrestre gris
de un metro, un metro veinte.
327
00:18:46,793 --> 00:18:49,128
Entra en su habitación.
Ella estaba totalmente consciente,
328
00:18:49,212 --> 00:18:50,922
sentada en la cama. La mira fijamente.
329
00:18:51,214 --> 00:18:52,507
Ella cerró la puerta de mi habitación.
330
00:18:52,590 --> 00:18:55,343
La atravesó como si no hubiera nada.
331
00:18:55,677 --> 00:18:57,804
Ella me contaba eso y me dijo
332
00:18:58,054 --> 00:19:00,098
que ella había leído Comunión
333
00:19:00,181 --> 00:19:02,976
de Whitley Strieber antes de eso,
porque era a principio de los 90.
334
00:19:03,309 --> 00:19:04,519
Y dijo:
335
00:19:05,061 --> 00:19:07,480
"¿Recuerdas el libro de ese tipo,
el autor famoso?
336
00:19:07,564 --> 00:19:10,191
¿Crees que será por eso?". Y yo dije:
337
00:19:10,441 --> 00:19:11,651
"No sé".
338
00:19:12,485 --> 00:19:15,864
Lo más intrigante
sobre April, Rob y Geraldine
339
00:19:15,947 --> 00:19:20,618
son los caminos divergentes que tomaron
después de sus experiencias de abducción.
340
00:19:20,869 --> 00:19:23,913
April sigue siendo inocente y curiosa
341
00:19:23,997 --> 00:19:26,207
a pesar de lo que ocultaban
sus pesadillas.
342
00:19:26,624 --> 00:19:28,626
La búsqueda de respuestas de Rob continúa
343
00:19:28,751 --> 00:19:31,212
mientras lucha con la pregunta obvia:
344
00:19:31,296 --> 00:19:32,255
"¿Por qué a mí?".
345
00:19:32,881 --> 00:19:35,550
Las experiencias de Geraldine,
si bien son sorprendentes,
346
00:19:35,633 --> 00:19:38,803
la ayudaron a ser un conducto
para la percatación.
347
00:19:40,513 --> 00:19:41,973
De la nada,
348
00:19:42,473 --> 00:19:44,684
tuve un sueño muy vívido.
349
00:19:45,643 --> 00:19:50,398
Fue uno de los sueños que fue tan poderoso
que me desperté.
350
00:19:51,441 --> 00:19:54,319
Y tuve que anotar todo sobre mi sueño.
351
00:19:55,194 --> 00:19:57,405
No solo tuve que escribir cosas,
352
00:19:57,947 --> 00:20:01,618
tuve que ir al baño
y verme físicamente el cuerpo.
353
00:20:02,493 --> 00:20:03,620
Recuerdo
354
00:20:04,203 --> 00:20:06,706
que después de ir al baño
y mirarme el cuerpo,
355
00:20:07,081 --> 00:20:09,042
tomé notas muy específicas.
356
00:20:10,043 --> 00:20:12,587
Lo asombroso fue que a la otra mañana,
357
00:20:13,087 --> 00:20:15,757
después de ese sueño muy vívido,
358
00:20:16,257 --> 00:20:18,885
le conté el sueño a mi esposo.
359
00:20:19,260 --> 00:20:21,220
Le dije: "Mírame el estómago".
360
00:20:21,304 --> 00:20:22,513
Me miré el estómago,
361
00:20:23,181 --> 00:20:25,850
y hay evidencias de algo.
362
00:20:25,934 --> 00:20:29,479
Hay evidencias en las sábanas
con las que dormí. Una manchita de sangre.
363
00:20:29,562 --> 00:20:32,857
Mi esposo me miró y dijo: "April,
364
00:20:32,941 --> 00:20:34,776
acá pasa algo raro.
365
00:20:34,984 --> 00:20:36,194
No son pesadillas".
366
00:20:36,277 --> 00:20:39,113
En 2009, tenía 28 años.
367
00:20:39,614 --> 00:20:41,866
En la plenitud de mi vida.
368
00:20:41,950 --> 00:20:44,285
Me empezó a doler muchísimo el estómago.
369
00:20:44,535 --> 00:20:46,454
Empecé a tener calambres muy fuertes
en el estómago.
370
00:20:46,913 --> 00:20:49,582
No podía mantener la comida adentro.
371
00:20:49,666 --> 00:20:52,919
No la vomitaba, porque entraba y salía.
372
00:20:53,419 --> 00:20:58,132
Pasé de pesar 95 kg a pesar 52 kg.
373
00:20:58,424 --> 00:21:02,679
No me dieron un buen diagnóstico.
374
00:21:02,762 --> 00:21:05,598
Los médicos decían
que iba a terminar muriendo,
375
00:21:05,682 --> 00:21:08,351
que me tenían que meter
un tubo alimentario.
376
00:21:08,434 --> 00:21:11,062
No sabían determinar qué era.
377
00:21:11,145 --> 00:21:15,316
Solo sabían que iba a morir
por esa enfermedad.
378
00:21:15,942 --> 00:21:20,613
Muchísima investigación y una serie
de encuentros que me hicieron decir:
379
00:21:20,947 --> 00:21:22,323
"Ay, no".
380
00:21:23,324 --> 00:21:25,201
La mejor manera de describirlo es
que era un hoyo
381
00:21:25,576 --> 00:21:27,745
que caía en mi estómago.
382
00:21:28,538 --> 00:21:31,332
Ay, no. Quizás
383
00:21:32,083 --> 00:21:34,919
esté interactuando o involucrado
con este fenómeno.
384
00:21:35,253 --> 00:21:37,422
Fui a la cama, todo estaba normal,
385
00:21:37,839 --> 00:21:42,802
y exactamente a las 3:33,
386
00:21:42,885 --> 00:21:46,222
me despierto y hay una luz brillante.
387
00:21:46,305 --> 00:21:48,975
Me molestó,
porque lo primero que pensé fue:
388
00:21:49,058 --> 00:21:52,228
"¿Quién es el desconsiderado
que enciende una luz así?".
389
00:21:52,311 --> 00:21:54,897
Fui a la ventana y miré por la persiana.
390
00:21:55,023 --> 00:21:57,817
Vi que la luz se hizo más brillante.
391
00:21:57,900 --> 00:22:00,570
Fue tan brillante que me lastimó los ojos.
392
00:22:00,653 --> 00:22:02,030
Tuve que entrecerrarlos.
393
00:22:02,113 --> 00:22:05,450
Traté de mirar atrás de la luz
y pensé: "No puede ser un auto.
394
00:22:05,533 --> 00:22:09,746
¿Qué es eso?".
Y vi algo metálico, una nave.
395
00:22:11,122 --> 00:22:15,084
Miré para este lado
y había luces y la nave.
396
00:22:15,168 --> 00:22:17,879
Cuando me acercaba,
397
00:22:17,962 --> 00:22:21,883
se me paralizó el cuerpo.
Totalmente paralizado.
398
00:22:22,175 --> 00:22:25,136
Del otro lado, había seis sombras altas
399
00:22:25,261 --> 00:22:27,722
que vi que aparecían de la luz.
400
00:22:28,389 --> 00:22:31,184
Vi que caminaban hacia mí.
401
00:22:31,476 --> 00:22:35,271
Eran grises con ojos gigantes.
402
00:22:35,354 --> 00:22:38,941
Veo que los otro cinco estaban frente a mí
y el sexto estaba aquí.
403
00:22:39,025 --> 00:22:42,653
Me llevan adentro de la nave,
y yo ingresaba con el rayo junto a mí.
404
00:22:42,737 --> 00:22:45,364
Mueve la mano,
y todo a mi alrededor cambia.
405
00:22:45,448 --> 00:22:47,033
Cuando tengo una experiencia, digo:
406
00:22:47,116 --> 00:22:50,286
"Me percato de la experiencia".
407
00:22:50,369 --> 00:22:52,830
Cuando me percato
de que tengo una experiencia,
408
00:22:53,331 --> 00:22:54,457
es como...
409
00:22:54,791 --> 00:22:57,001
¡Puf! Vas a la cama,
410
00:22:58,044 --> 00:22:59,796
y algo me sucede.
411
00:23:00,213 --> 00:23:02,507
Dirán que crea que es un sueño,
412
00:23:02,590 --> 00:23:05,384
pero no lo es,
porque tienes los cinco sentidos.
413
00:23:05,468 --> 00:23:09,764
Puedes tocar, puedes degustar,
puedes oler,
414
00:23:10,223 --> 00:23:13,226
puedes escuchar, y hay texturas.
415
00:23:13,476 --> 00:23:15,895
Se ven las texturas.
Sin embargo, en los sueños,
416
00:23:15,978 --> 00:23:18,564
no hay mucha textura.
417
00:23:18,648 --> 00:23:21,984
Son cosas como estar en el pijama
418
00:23:22,068 --> 00:23:23,903
con el que me acosté.
419
00:23:23,986 --> 00:23:27,990
Tengo puesto el pijama con el
que me acosté y estoy en un domo de metal.
420
00:23:28,074 --> 00:23:31,661
Había una plataforma en el suelo
421
00:23:31,744 --> 00:23:33,538
y el suelo era raro y rallado,
422
00:23:33,621 --> 00:23:37,542
y había varios seres pequeños y grises
alrededor de mí.
423
00:23:37,625 --> 00:23:39,502
Y todos me miraban.
424
00:23:39,585 --> 00:23:41,796
Hoy considero que la abducción
425
00:23:42,338 --> 00:23:44,298
es más real que la vida real.
426
00:23:45,383 --> 00:23:48,511
Y es como si un velo muy delicado
427
00:23:49,220 --> 00:23:51,055
se rasgara por completo,
428
00:23:51,139 --> 00:23:52,932
y no puedes volver a dejarlo como antes.
429
00:23:56,435 --> 00:23:59,188
"Nuestra vida es un aprendizaje
de la verdad.
430
00:24:00,022 --> 00:24:02,692
"Alrededor de todo círculo,
se puede formar otro.
431
00:24:03,192 --> 00:24:04,527
"La naturaleza no tiene final,
432
00:24:05,194 --> 00:24:07,613
"pero todo fin es un principio".
433
00:24:10,658 --> 00:24:14,537
HIBRIDACIÓN
434
00:24:18,833 --> 00:24:22,003
Aunque parezcan irreales
los programas de hibridación alienígena,
435
00:24:22,336 --> 00:24:25,089
cientos de miles de personas en el mundo
436
00:24:25,173 --> 00:24:27,717
denunciaron experiencias extraordinarias,
437
00:24:27,800 --> 00:24:32,013
lo que les permite a los investigadores
identificar una secuencia de eventos.
438
00:24:33,055 --> 00:24:35,141
El abducido presencia un ovni,
439
00:24:35,224 --> 00:24:39,228
lo suben a una nave y lo someten
a procedimientos neurológicos y físicos.
440
00:24:39,812 --> 00:24:43,316
Extraen óvulos o esperma
después de otra abducción.
441
00:24:43,399 --> 00:24:44,442
ADQUISICIÓN DEL GEN
442
00:24:44,775 --> 00:24:47,153
La genética alienígena
se introduce in vitro
443
00:24:47,236 --> 00:24:49,989
o con contacto sexual
con un ser extraterrestre.
444
00:24:50,072 --> 00:24:51,157
INCORPORACIÓN DEL GEN
445
00:24:51,490 --> 00:24:54,535
Después de otra abducción,
se implanta un embrión.
446
00:24:54,619 --> 00:24:55,578
IMPLANTACIÓN DEL EMBRIÓN
447
00:24:55,661 --> 00:24:58,873
Después de cuatro meses de embarazo,
la mujer vuelve a ser abducida
448
00:24:58,956 --> 00:25:00,166
y se quita el feto.
449
00:25:00,249 --> 00:25:01,375
EXTRACCIÓN DEL FETO
450
00:25:01,667 --> 00:25:03,794
Una mujer o un hombre es abducido,
451
00:25:03,878 --> 00:25:05,713
y le muestran a su hijo híbrido.
452
00:25:05,796 --> 00:25:06,923
PRESENTACIÓN DEL NIÑO
453
00:25:07,298 --> 00:25:11,594
Implantan recuerdos para que el abducido
no recuerde el evento.
454
00:25:11,677 --> 00:25:13,012
MANIPULACIÓN DE LA MEMORIA
455
00:25:15,723 --> 00:25:17,767
Una de las cosas más complicadas
456
00:25:17,850 --> 00:25:21,812
para entender fue entrar en el campo
457
00:25:21,896 --> 00:25:24,649
de no solo las abducciones,
sino del programa de apareamiento
458
00:25:24,732 --> 00:25:26,984
que implicaba extraterrestres.
459
00:25:27,068 --> 00:25:29,946
Aun así, aparece un caso tras otro
460
00:25:30,029 --> 00:25:33,407
con evidencias probatorias que respaldan
461
00:25:33,491 --> 00:25:36,452
las declaraciones del testigo.
Ya no se puede ignorar esto.
462
00:25:36,535 --> 00:25:39,038
Algunas personas han sido secuestradas.
463
00:25:39,121 --> 00:25:41,582
Hombres y mujeres fueron secuestrados.
464
00:25:41,666 --> 00:25:46,128
Y a algunos los usaron
con fines reproductivos,
465
00:25:46,212 --> 00:25:48,297
y parece ser hibridación.
466
00:25:48,422 --> 00:25:50,299
Mezclarse con otra especie
467
00:25:50,841 --> 00:25:54,095
es algo que se haría si uno quiere entrar
pero no ser descubierto.
468
00:25:55,638 --> 00:25:56,931
¿Por qué se haría eso?
469
00:25:57,348 --> 00:26:00,268
Si eres conquistador,
vendrías y dirías: "Salgan del medio".
470
00:26:00,685 --> 00:26:02,979
Los aplastarías y los conquistarías.
471
00:26:03,813 --> 00:26:06,607
Pero si quieres mezclarte,
significa una de dos cosas:
472
00:26:06,691 --> 00:26:09,986
No tienes el poder suficiente
para conquistarlos
473
00:26:10,861 --> 00:26:12,655
o estás desesperado
474
00:26:13,197 --> 00:26:15,241
porque algo le pasa a tu mundo
475
00:26:15,324 --> 00:26:18,577
e intentas encontrar
un nuevo punto de apoyo,
476
00:26:18,661 --> 00:26:21,163
un nuevo agarre, una isla nueva.
477
00:26:21,622 --> 00:26:23,708
Una nueva Isla de Pascua para tu especie.
478
00:26:24,125 --> 00:26:27,920
Creo que eso es algo de lo que pasa.
479
00:26:28,170 --> 00:26:32,049
Podría ser, pero yo tiendo
480
00:26:32,133 --> 00:26:35,011
a pensar que vienen a superarnos
481
00:26:35,678 --> 00:26:38,973
y a llevarnos a otra era.
482
00:26:39,056 --> 00:26:41,517
Personalmente, no sé si eso sucede.
483
00:26:41,892 --> 00:26:46,314
Sin embargo, sí creo que es importante
que la gente sepa
484
00:26:46,397 --> 00:26:50,901
que hay muchas personas
que creen que esto les ocurre.
485
00:26:50,985 --> 00:26:55,364
Por esa razón, merece tomarlo en serio.
486
00:26:56,198 --> 00:26:58,951
Creo que es uno
de los puntos ciegos irracionales
487
00:26:59,035 --> 00:27:00,745
que hoy tenemos en la sociedad.
488
00:27:01,203 --> 00:27:03,956
No me imagino no querer
489
00:27:05,249 --> 00:27:08,878
hacer algo, pero aun así estar en una mesa
490
00:27:08,961 --> 00:27:11,422
y que te rodeen unas máquinas raras.
491
00:27:11,922 --> 00:27:15,217
Creo que el miedo o lo que sigue
492
00:27:15,301 --> 00:27:19,013
y la falta de...
493
00:27:20,264 --> 00:27:23,059
...libre albedrío para salir de la mesa
y decir que no.
494
00:27:23,684 --> 00:27:25,644
"No quiero hacer esto".
495
00:27:26,103 --> 00:27:27,605
Y que eso esté bien.
496
00:27:29,065 --> 00:27:32,234
Desde un lado de la casa,
veíamos una luz brillante.
497
00:27:32,318 --> 00:27:34,028
Nos atraía mucho.
498
00:27:35,112 --> 00:27:38,532
Y si vas a la habitación de al lado,
499
00:27:38,616 --> 00:27:40,868
la cual es la sala, la luz no estaba.
500
00:27:41,494 --> 00:27:43,287
Como era curiosa por naturaleza,
501
00:27:43,371 --> 00:27:46,123
por supuesto, iba a la otra habitación
502
00:27:46,207 --> 00:27:48,501
y decía: "Cielo santo, mira estas luces.
503
00:27:49,335 --> 00:27:51,504
Mira, mamá". Entonces, mi mamá fue y vio.
504
00:27:51,587 --> 00:27:52,838
La vio.
505
00:27:53,297 --> 00:27:55,758
Mi hermana la vio, y todos quedamos...
506
00:27:55,841 --> 00:27:57,051
...fascinados.
507
00:27:57,593 --> 00:28:00,971
Las luces tenían diferentes colores.
508
00:28:02,223 --> 00:28:03,849
Giraban cada vez más rápido.
509
00:28:04,850 --> 00:28:07,812
De pronto, sin que nos diéramos cuenta,
desapareció frente a nuestros ojos.
510
00:28:08,187 --> 00:28:09,897
Mi primera abducción
511
00:28:10,147 --> 00:28:12,900
fue en Fremont, cuando era pequeña,
a los cinco años de edad.
512
00:28:12,983 --> 00:28:15,444
Vivía en un apartamento
en Fremont Boulevard.
513
00:28:15,528 --> 00:28:19,573
Siempre iba a la habitación de mi madre,
que está frente a una piscina.
514
00:28:19,657 --> 00:28:22,410
Una vez fui por la tarde.
515
00:28:24,078 --> 00:28:26,956
Mi madre no estaba en casa,
pero mi padre estaba distraído,
516
00:28:27,039 --> 00:28:28,749
y entré sola.
517
00:28:28,833 --> 00:28:31,669
Cuando miraba por la ventana,
518
00:28:31,752 --> 00:28:33,170
vi una luz.
519
00:28:33,504 --> 00:28:35,297
Cuando tuve la regresión,
520
00:28:35,381 --> 00:28:37,716
vi la luz, y segundos después,
521
00:28:37,800 --> 00:28:40,219
tengo cinco años
y estoy entrando a una nave.
522
00:28:41,178 --> 00:28:42,680
Cuando entré a la nave,
523
00:28:42,763 --> 00:28:44,974
me hicieron sentar
en un sillón odontológico.
524
00:28:45,141 --> 00:28:46,517
Me recosté,
525
00:28:47,059 --> 00:28:50,229
y me insertaron
526
00:28:50,312 --> 00:28:52,398
en el útero, al fondo,
527
00:28:52,731 --> 00:28:55,526
un implante para controlarme el cuerpo.
528
00:28:55,943 --> 00:28:58,696
Mi esposa y yo estábamos viviendo
en la casa rodante,
529
00:28:59,405 --> 00:29:03,117
y escuché...
530
00:29:03,576 --> 00:29:05,453
...en la parte trasera del garaje,
por donde se entra,
531
00:29:05,536 --> 00:29:07,872
algo que mueve el picaporte.
532
00:29:09,290 --> 00:29:13,502
Yo pensé: "Diablos. No",
533
00:29:13,586 --> 00:29:16,672
porque esta vez me daba cuenta
de que me secuestrarían.
534
00:29:16,755 --> 00:29:18,549
Me quedé despierto
535
00:29:19,717 --> 00:29:22,678
para evitar que me abdujeran.
536
00:29:23,429 --> 00:29:25,181
Sentía miedo intenso,
537
00:29:25,264 --> 00:29:28,142
y de repente,
sentí algo que entraba al garaje. Pensé:
538
00:29:29,518 --> 00:29:33,105
"Sí, están entrando al garaje".
539
00:29:33,189 --> 00:29:35,774
Todos dormían.
540
00:29:35,858 --> 00:29:37,985
No podía ser otra cosa.
541
00:29:38,068 --> 00:29:42,072
Y se escuchaban los pasitos en el garaje,
542
00:29:42,156 --> 00:29:44,658
jugaban con cosas ahí adentro.
543
00:29:45,201 --> 00:29:48,996
Yo pensaba: "No voy a dormir",
544
00:29:49,288 --> 00:29:52,708
pero me fui a dormir,
porque había algo que me hacía dormir.
545
00:29:52,791 --> 00:29:54,126
Entonces, me desmayé.
546
00:29:55,544 --> 00:29:57,588
Había niños en una habitación,
547
00:29:57,671 --> 00:30:00,758
y yo era una niña
que llevaban a esa habitación.
548
00:30:01,008 --> 00:30:03,052
Veía niños por todos lados.
549
00:30:03,135 --> 00:30:06,055
Me hicieron volver a ser niña,
y caminaba...
550
00:30:06,472 --> 00:30:07,848
¿Qué pasa aquí?
551
00:30:07,932 --> 00:30:10,518
Soy una de los niños
a las cuales le insertarán algo.
552
00:30:10,601 --> 00:30:13,395
Los niños parecían felices y jugaban
553
00:30:13,479 --> 00:30:15,022
y se divertían.
554
00:30:15,439 --> 00:30:17,107
Luego, cuando miré a la derecha,
555
00:30:17,191 --> 00:30:20,611
vi una pared enorme de vidrio
556
00:30:20,694 --> 00:30:24,114
y un brazo mecánico que se acercaba a mí
557
00:30:24,198 --> 00:30:25,616
de un lado al otro.
558
00:30:26,617 --> 00:30:29,411
En la regresión, me dijeron:
559
00:30:29,495 --> 00:30:32,122
"Mira a tu alrededor
y siente lo que pasa".
560
00:30:32,373 --> 00:30:34,083
Y lo que vi por el vidrio
561
00:30:34,625 --> 00:30:36,961
fue que agarraban a los niños
562
00:30:37,169 --> 00:30:41,423
y les insertaban en el recto
563
00:30:42,508 --> 00:30:43,717
los implantes.
564
00:30:43,842 --> 00:30:45,553
Así, con una máquina.
565
00:30:45,678 --> 00:30:48,639
Y sí, sangraban.
566
00:30:48,764 --> 00:30:53,352
Y apilaron a los niños inconscientes
en un rincón.
567
00:30:53,769 --> 00:30:56,647
Eso pasó a una pared de vidrio.
568
00:30:56,730 --> 00:30:59,608
En la nave, al otro lado,
569
00:30:59,692 --> 00:31:03,487
extraían los bebés
de las mujeres, también.
570
00:31:03,571 --> 00:31:07,950
Vi que a las mujeres las ponían
571
00:31:08,033 --> 00:31:11,745
en unos ganchos que les abrían las piernas
572
00:31:11,829 --> 00:31:13,831
y los niños...
573
00:31:13,914 --> 00:31:18,252
De alguna manera, hacían algo
para inducir el parto.
574
00:31:18,335 --> 00:31:21,505
Era parto prematuro
porque siempre querían fetos.
575
00:31:21,589 --> 00:31:23,674
Los arrojaban en un cono.
576
00:31:23,757 --> 00:31:26,343
Parecía un tobogán.
577
00:31:26,427 --> 00:31:29,555
Se deslizaban hacia un agujero,
578
00:31:29,638 --> 00:31:33,559
donde caían en unos recipientes pequeños,
como de los que ya hablamos.
579
00:31:33,642 --> 00:31:34,602
Esos recipientes.
580
00:31:34,685 --> 00:31:38,230
En la otra habitación,
vi a los grises altos
581
00:31:39,273 --> 00:31:43,027
con una placa de Petri,
quienes hacían modificaciones genéticas
582
00:31:43,110 --> 00:31:44,778
e inyectaban a los fetos.
583
00:31:44,862 --> 00:31:49,867
Toda la operación... Creo que fue
una nave de cultivos e hibridación
584
00:31:49,950 --> 00:31:51,785
especial para ese proceso.
585
00:31:52,578 --> 00:31:55,539
Barbara Lamb hizo cientos de regresiones
en personas.
586
00:31:55,623 --> 00:31:59,752
Oye varios relatos sobre la introducción
de genética alienígena.
587
00:31:59,835 --> 00:32:02,588
Ese material que se le quitó a ella
588
00:32:03,005 --> 00:32:06,592
se mezcla con esperma humano
589
00:32:07,134 --> 00:32:11,722
y se mezcla con el material genético,
590
00:32:12,473 --> 00:32:17,144
el material reproductivo
de los extraterrestres
591
00:32:17,895 --> 00:32:23,275
para que creen un nuevo embrión.
592
00:32:23,359 --> 00:32:27,571
La siguiente regresión me llevó
a cuando tenía 15, 16 años.
593
00:32:27,655 --> 00:32:30,949
Caminaba en la nave,
y todo alrededor era negro,
594
00:32:31,033 --> 00:32:35,412
y vi otro sillón frente a mí
595
00:32:35,496 --> 00:32:40,250
que parecía de ginecología.
596
00:32:40,334 --> 00:32:42,419
Básicamente, era un sillón
para examinaciones.
597
00:32:42,503 --> 00:32:45,214
Me hicieron sentarme ahí
598
00:32:45,297 --> 00:32:50,969
y me insertaron
un tubo gigante en el cuerpo.
599
00:32:51,053 --> 00:32:54,640
Empezaron el proceso de inseminación.
600
00:32:54,723 --> 00:32:59,186
El líquido que me metían se congelaba.
601
00:32:59,269 --> 00:33:04,983
Recuerdo que si visualizas
un cubo de hielo
602
00:33:05,109 --> 00:33:07,528
dentro de tu cuerpo,
603
00:33:07,611 --> 00:33:09,321
es horrible.
604
00:33:09,405 --> 00:33:12,908
Cuando tuve la regresión,
solo recordé dolor.
605
00:33:12,991 --> 00:33:17,788
Tienes la sensación de dolor
de lo que pasó físicamente
606
00:33:17,871 --> 00:33:20,666
porque tu cuerpo
libera la información, básicamente.
607
00:33:20,833 --> 00:33:25,087
Otra manera en la que los humanos
608
00:33:25,546 --> 00:33:28,799
experimentan el programa de reproducción
609
00:33:28,882 --> 00:33:33,929
es tener relaciones sexuales.
610
00:33:34,012 --> 00:33:38,726
Un contacto sexual
con uno de los seres extraterrestres.
611
00:33:39,226 --> 00:33:42,020
Les hice la regresión a ciertas mujeres
612
00:33:42,104 --> 00:33:45,399
que tuvieron relaciones sexuales
613
00:33:45,482 --> 00:33:49,111
con extraterrestres masculinos,
614
00:33:49,194 --> 00:33:53,824
particularmente,
con una especie reptiliana.
615
00:33:54,032 --> 00:33:56,076
Sé que, al menos,
616
00:33:56,160 --> 00:34:00,456
me abdujeron cinco veces
para la reproducción.
617
00:34:00,539 --> 00:34:03,917
Me sacaron de un ambiente, básicamente.
618
00:34:04,001 --> 00:34:05,627
Estaba en una fiesta
619
00:34:05,711 --> 00:34:10,132
y conocí a un hombre hermoso,
620
00:34:10,799 --> 00:34:12,134
y...
621
00:34:13,260 --> 00:34:17,723
No sé qué pasó, pero creo que me drogó
622
00:34:17,806 --> 00:34:19,099
o algo así.
623
00:34:19,183 --> 00:34:22,895
En la regresión,
vi que él me estaba entumeciendo.
624
00:34:24,271 --> 00:34:28,942
Lo único que recuerdo de estar despierta
es verle la cara y los ojos,
625
00:34:29,234 --> 00:34:31,445
porque recuerdo haberlo conocido,
626
00:34:31,528 --> 00:34:33,363
pero no recuerdo haber estado con él
627
00:34:33,447 --> 00:34:35,574
de la manera
que me lo mostró la regresión.
628
00:34:35,657 --> 00:34:39,661
Abro los ojos y veo su cara frente a mí,
629
00:34:39,745 --> 00:34:43,165
y él está dentro de mí,
630
00:34:43,248 --> 00:34:48,378
y yo veo su cara sin expresión y frígida
631
00:34:48,462 --> 00:34:49,880
justo enfrente de mí.
632
00:34:49,963 --> 00:34:51,882
Se levanta y se va.
633
00:34:51,965 --> 00:34:55,928
Y sentí que fui inseminada.
634
00:34:56,011 --> 00:35:00,015
Tez clara, ojos azules, pelo oscuro,
635
00:35:00,098 --> 00:35:02,643
muy alto. Muy muy alto,
636
00:35:03,602 --> 00:35:05,103
como jugador de básquetbol.
637
00:35:05,604 --> 00:35:07,648
Y era delgado,
638
00:35:08,398 --> 00:35:10,651
con un cuerpo perfecto.
639
00:35:11,318 --> 00:35:12,986
Un cuerpo muy perfecto.
640
00:35:14,571 --> 00:35:16,990
Muy guapo.
Básicamente, era un hombre guapo.
641
00:35:17,074 --> 00:35:22,704
La segunda parte,
llego a ver quién es el hombre.
642
00:35:23,288 --> 00:35:26,041
Al parecer, era una imagen de pantalla
643
00:35:26,500 --> 00:35:29,920
de los reptilianos que trabajaban ahí,
en ese momento.
644
00:35:30,003 --> 00:35:34,633
Y no era un hombre de verdad.
Era una imagen de pantalla, una ilusión.
645
00:35:35,342 --> 00:35:39,012
Lo que eso significa es que,
para algunas mujeres u hombres,
646
00:35:39,096 --> 00:35:43,642
cuando están recolectando los óvulos
o intentan inseminar,
647
00:35:43,725 --> 00:35:45,853
crean estas imágenes,
648
00:35:45,936 --> 00:35:49,940
estas imágenes o experiencias,
como las realidades holográficas,
649
00:35:50,023 --> 00:35:53,360
para que parezca que experimentas algo,
pero no es así,
650
00:35:53,443 --> 00:35:56,989
algo que sacaron de mi subconsciente
651
00:35:57,072 --> 00:36:01,118
que pareciera una imagen ideal
de lo que yo creo que es
652
00:36:01,201 --> 00:36:02,953
un hombre hermoso o atractivo.
653
00:36:03,036 --> 00:36:05,539
Gano y pierdo la consciencia
mientras sucede esto,
654
00:36:05,622 --> 00:36:07,791
pero lo veo con claridad,
655
00:36:08,208 --> 00:36:11,545
veo que se levanta de la cama,
sin mirar atrás,
656
00:36:11,628 --> 00:36:13,213
sin hablar, nada.
657
00:36:13,297 --> 00:36:15,799
Se va de la habitación marchando.
658
00:36:15,883 --> 00:36:18,385
Parecía un zombi, un robot.
659
00:36:19,011 --> 00:36:23,098
Y yo estoy sentada en la cama
660
00:36:25,309 --> 00:36:28,520
y recuerdo que otra vez sentía frío,
661
00:36:28,604 --> 00:36:30,230
la sensación fría.
662
00:36:30,647 --> 00:36:33,609
Luego, se llevan otra vez a la mujer,
663
00:36:34,234 --> 00:36:37,321
y el embrión, que ya se formó
664
00:36:37,696 --> 00:36:41,158
como una mezcla híbrida,
665
00:36:41,241 --> 00:36:46,038
se implanta en el útero de la mujer,
666
00:36:46,496 --> 00:36:51,335
y ella se llevará ese embrión un tiempo.
667
00:36:51,418 --> 00:36:55,631
Normalmente, un mes y medio o dos meses
o quizás un poco más.
668
00:36:55,714 --> 00:36:58,884
Una vez tuve algo
que parecía una quemadura.
669
00:36:59,009 --> 00:37:02,137
Una quemadura triangular
junto a mi ombligo.
670
00:37:02,387 --> 00:37:04,723
Con una aguja muy larga
que atravesaba el ombligo,
671
00:37:04,806 --> 00:37:07,476
investigaban por la zona abdominal
672
00:37:07,559 --> 00:37:10,479
hasta que encontraban el útero.
Luego, entraban al útero,
673
00:37:10,562 --> 00:37:13,565
encontraban el feto con ese instrumento
674
00:37:13,982 --> 00:37:15,817
y tenían algo pequeño que podía
675
00:37:15,901 --> 00:37:18,070
tomarlo y sacarlo.
676
00:37:18,362 --> 00:37:21,698
Tienen una punta, como...
677
00:37:21,782 --> 00:37:23,867
Creo que eran tres puntas,
678
00:37:23,951 --> 00:37:26,161
y lo metían en el cuerpo.
679
00:37:26,244 --> 00:37:28,372
Toma el feto y lo saca.
680
00:37:28,705 --> 00:37:31,458
Pasa rápido. Es muy rápido.
681
00:37:31,541 --> 00:37:33,335
Eso es otra cosa increíble.
682
00:37:33,418 --> 00:37:35,545
Lo sacan, lo cortan, lo cuelgan
683
00:37:35,629 --> 00:37:37,464
y lo meten. Así nomás.
684
00:37:38,924 --> 00:37:42,511
El programa de hibridación al que estuvo
expuesto Rob fue algo distinto.
685
00:37:42,886 --> 00:37:45,639
No fue sujeto
de experimentos reproductivos.
686
00:37:46,932 --> 00:37:48,642
No recuerdo bien el día.
687
00:37:49,101 --> 00:37:51,687
La experiencia en sí causó
688
00:37:52,521 --> 00:37:54,481
un impacto dramático en mí,
689
00:37:55,565 --> 00:37:59,236
y recuerdo haber tenido una experiencia,
690
00:37:59,319 --> 00:38:01,321
percatarme de que tenía una experiencia,
691
00:38:01,405 --> 00:38:03,198
texturas y todo eso,
692
00:38:03,281 --> 00:38:06,743
y estaba en una instalación subterránea.
693
00:38:06,827 --> 00:38:10,956
Las mismas rallas en el suelo
694
00:38:11,039 --> 00:38:12,874
y algo de tierra.
695
00:38:13,417 --> 00:38:17,254
Y las luces que se apagaban,
como en un estereotipo
696
00:38:18,130 --> 00:38:20,799
de instalación subterránea.
697
00:38:20,882 --> 00:38:23,468
Voy por el pasillo con un ser,
698
00:38:23,552 --> 00:38:25,887
y hay otros seres que caminan,
699
00:38:25,971 --> 00:38:28,807
que se parecen a él, pero no tanto,
700
00:38:28,890 --> 00:38:30,350
y que vienen hacia aquí.
701
00:38:30,434 --> 00:38:33,687
Sentí que algo andaba mal aquí.
702
00:38:33,770 --> 00:38:37,065
En mis entrañas. Una opresión.
703
00:38:37,733 --> 00:38:40,652
Algo andaba mal. No sabía bien qué era.
704
00:38:40,944 --> 00:38:43,822
Cuando un ser me pasaba por al lado,
705
00:38:43,905 --> 00:38:46,324
me miraba.
706
00:38:46,825 --> 00:38:48,577
Cuando pasaba, me...
707
00:38:49,411 --> 00:38:52,372
Pero con ojos de maldad.
708
00:38:52,956 --> 00:38:54,666
Sentí que le surgía maldad.
709
00:38:54,875 --> 00:38:57,335
Lo que veía era...
710
00:38:59,421 --> 00:39:00,630
...tecnología.
711
00:39:00,714 --> 00:39:04,259
Una cubierta de un humano encima de eso.
712
00:39:04,342 --> 00:39:10,182
La imagen que proyectaban eran
seres nórdicos altos y blancos.
713
00:39:10,265 --> 00:39:13,894
Cuando yo pasaba por al lado,
era como una distorsión digital
714
00:39:13,977 --> 00:39:15,729
en la imagen holográfica,
715
00:39:15,812 --> 00:39:19,983
y vi que había una cara de lagarto
detrás de la imagen holográfica.
716
00:39:20,067 --> 00:39:22,736
Tenían puesta la cara
que querían que vieras.
717
00:39:22,819 --> 00:39:24,988
Que quieren que todos veamos.
718
00:39:25,072 --> 00:39:27,532
No solo yo. Es su apariencia.
719
00:39:28,700 --> 00:39:33,371
Me llevaron a la próxima habitación,
y no podía ver más.
720
00:39:33,872 --> 00:39:36,875
Era como un pasillo, y había filas y filas
721
00:39:36,958 --> 00:39:39,503
de tubos de vidrios.
722
00:39:40,003 --> 00:39:42,422
Había líquido azul adentro,
723
00:39:42,506 --> 00:39:45,842
y seres dentro de esos tubos
724
00:39:45,926 --> 00:39:48,220
que parecían zetas altos blancos.
725
00:39:48,512 --> 00:39:50,347
Básicamente, eran esos seres y dijeron:
726
00:39:50,430 --> 00:39:52,099
"Son nuestras cámaras de clonación".
727
00:39:52,182 --> 00:39:53,725
¿Cámaras de clonación?
728
00:39:54,226 --> 00:39:57,270
Eso no me gusta tampoco. No es genial.
729
00:39:57,354 --> 00:39:59,689
Tuve una experiencia
730
00:39:59,773 --> 00:40:02,776
en la que despertaba
y estaba dentro del tubo.
731
00:40:03,235 --> 00:40:05,278
Bajaba la mirada
732
00:40:05,362 --> 00:40:08,281
y estaba en el líquido azul y...
733
00:40:08,990 --> 00:40:11,827
Veo mis manos, y tienen
734
00:40:11,910 --> 00:40:13,995
dedos largos, piel blanca y pienso:
735
00:40:14,371 --> 00:40:15,539
"¿Así soy yo?".
736
00:40:15,622 --> 00:40:17,999
Y pensé: "Diablos".
737
00:40:18,083 --> 00:40:19,793
Soy yo. Muevo los dedos.
738
00:40:19,876 --> 00:40:21,419
Diablos. Soy yo.
739
00:40:21,503 --> 00:40:23,922
Miré hacia fuera, y había seres y dijeron:
740
00:40:24,005 --> 00:40:27,008
"Diablos" y se empezaron a dispersar,
741
00:40:27,092 --> 00:40:28,927
y todo negro.
742
00:40:29,010 --> 00:40:31,221
Algo pasa.
743
00:40:31,304 --> 00:40:33,974
Estos seres están abduciendo gente,
744
00:40:34,391 --> 00:40:37,435
les quitan la consciencia,
así como mi consciencia
745
00:40:37,561 --> 00:40:38,728
fue extraída de mi cuerpo.
746
00:40:38,812 --> 00:40:41,857
Creo que les extraen la consciencia
a los abducidos
747
00:40:42,149 --> 00:40:44,025
y esa es su fuente de energía,
748
00:40:44,109 --> 00:40:48,655
como si fueran los motores V8
que ponen en esos autos.
749
00:40:48,780 --> 00:40:50,407
Te vas a sentir benevolente
750
00:40:50,490 --> 00:40:52,200
porque ellos tienen la consciencia.
751
00:40:52,325 --> 00:40:55,453
La señora Jensen no se da cuenta
de que, cuando se va a dormir,
752
00:40:55,579 --> 00:40:59,332
su consciencia le da energía a un clon
para que haga vaya a saber uno qué.
753
00:41:00,041 --> 00:41:01,960
Si bien las experiencias son alarmantes,
754
00:41:02,043 --> 00:41:05,881
los intentos de eliminar o esconder
el recuerdo es igual de inquietante.
755
00:41:06,047 --> 00:41:09,843
Pero mediante la terapia de regresión,
varios abducidos revelan la verdad.
756
00:41:11,011 --> 00:41:12,679
Sea cual sea el tipo de extraterrestre,
757
00:41:12,762 --> 00:41:15,348
se acercará y te mirará a los ojos.
758
00:41:15,932 --> 00:41:17,767
Me miraban con sus ojos
759
00:41:17,851 --> 00:41:20,604
y me hablaban telepáticamente y me decían:
760
00:41:21,271 --> 00:41:22,856
"No recordarás esto".
761
00:41:23,481 --> 00:41:25,066
"No recordarás esto".
762
00:41:25,817 --> 00:41:27,861
Y dejaban de mirarme a mí
763
00:41:27,944 --> 00:41:29,654
y miraban la parte inferior de mi cuerpo,
764
00:41:30,530 --> 00:41:32,657
y yo sentía un bisturí frío
765
00:41:33,450 --> 00:41:36,244
que me cortaba y no sentía dolor.
766
00:41:36,953 --> 00:41:39,122
Y volvían a mirarme,
767
00:41:39,331 --> 00:41:41,917
y yo tenía que mirarlos directamente
a los ojos, y ellos...
768
00:41:42,626 --> 00:41:45,128
Me decían que los mirara a los ojos
y me concentrara.
769
00:41:45,545 --> 00:41:49,716
Eran mensajes calmos, voces calmas.
770
00:41:50,008 --> 00:41:51,801
Recuerdo esos ojos.
771
00:41:51,885 --> 00:41:53,762
Eran ojos que no se olvidan.
772
00:41:54,346 --> 00:41:55,972
Eran como de vidrio.
773
00:41:56,890 --> 00:41:58,350
Y eran fríos.
774
00:41:59,267 --> 00:42:01,186
Una mirada fría y vacía.
775
00:42:02,062 --> 00:42:04,314
Literalmente, como un robot,
inteligencia artificial.
776
00:42:04,606 --> 00:42:07,567
"Vas a estar bien".
777
00:42:08,652 --> 00:42:12,322
Y las palabras "concepción del bebé",
por supuesto.
778
00:42:12,405 --> 00:42:15,450
Recuerdo que lo escuchaba.
No solo lo escribí,
779
00:42:15,992 --> 00:42:17,702
sino que lo escuché telepáticamente.
780
00:42:19,287 --> 00:42:22,582
Cuando te muestran estas cosas,
te controlan los pensamientos.
781
00:42:22,666 --> 00:42:25,335
Te controlan lo que ves en la mente.
782
00:42:25,585 --> 00:42:27,254
No me gusta eso.
783
00:42:27,587 --> 00:42:28,797
Creo que entiendo
784
00:42:28,880 --> 00:42:31,508
que quieren que me relaje,
785
00:42:32,425 --> 00:42:34,761
pero lucho contra eso,
y es difícil de describir.
786
00:42:34,844 --> 00:42:38,014
Y sientes que están frustrados contigo.
787
00:42:38,098 --> 00:42:41,893
Este programa
es parte del programa reptiliano,
788
00:42:41,977 --> 00:42:43,812
un programa mucho más oscuro.
789
00:42:43,895 --> 00:42:47,023
Oscuro según el concepto de "negativo".
790
00:42:47,524 --> 00:42:51,278
Y lo que insertan en ti
791
00:42:51,528 --> 00:42:54,614
es una entidad de vibración inferior.
792
00:42:55,156 --> 00:42:59,411
Y crean estas imágenes de pantalla
793
00:42:59,494 --> 00:43:02,038
y se toman la molestia de hacer todo esto
794
00:43:02,372 --> 00:43:05,917
porque lo que pasa con la energía sexual
795
00:43:06,209 --> 00:43:09,087
es que, cuando se crea la unión,
796
00:43:09,170 --> 00:43:13,300
la cantidad de energía que se crea
a partir de esa unión
797
00:43:13,383 --> 00:43:18,138
es una firma energética
que se implanta en el ser híbrido.
798
00:43:18,638 --> 00:43:22,684
Desde el momento de la concepción
o el contacto, literalmente,
799
00:43:23,310 --> 00:43:25,854
esa unificación de esa energía
800
00:43:25,979 --> 00:43:29,691
se graba en el subconsciente
801
00:43:29,774 --> 00:43:31,693
y la vibración del ser.
802
00:43:31,776 --> 00:43:36,406
Y eso designará la vibración
en el subconsciente
803
00:43:36,781 --> 00:43:40,535
para toda la vida
de sea lo que sea que estén creando.
804
00:43:40,618 --> 00:43:42,704
Allí empiezas a entender el poder del sexo
805
00:43:42,787 --> 00:43:46,207
y la diferencia entre algo
que se hace con amor
806
00:43:46,291 --> 00:43:49,252
y algo que se hace
en una situación dolorosa.
807
00:43:49,377 --> 00:43:52,589
Por eso se toman la molestia de crear
808
00:43:52,672 --> 00:43:54,883
una imagen de pantalla de un hombre.
809
00:43:54,966 --> 00:43:56,968
No importa cómo se ve.
810
00:43:57,052 --> 00:43:59,554
Sacan de tu subconsciente
811
00:43:59,637 --> 00:44:02,807
lo que creen que te resultará atractivo.
812
00:44:03,600 --> 00:44:06,019
Perdón, chicos,
no todos los extraterrestres son buenos.
813
00:44:07,270 --> 00:44:09,856
Igual que en la Tierra,
hay gente mala y gente buena.
814
00:44:09,939 --> 00:44:10,774
Es lo mismo.
815
00:44:10,857 --> 00:44:13,735
Es un fractal del todo.
816
00:44:13,818 --> 00:44:15,779
Te vuelves cada vez más pequeño.
817
00:44:16,196 --> 00:44:18,281
Es lo mismo que con las cosas grandes.
818
00:44:18,365 --> 00:44:20,116
Hay gente buena y gente mala.
819
00:44:20,200 --> 00:44:22,869
Gente con intenciones oscuras
para hacer lo que sea.
820
00:44:23,286 --> 00:44:25,705
Es lo mismo allá arriba. Lo mismo.
821
00:44:26,289 --> 00:44:29,834
O sea, los seres humanos
durante más de 10 000 años
822
00:44:29,959 --> 00:44:32,504
tomaron a los animales silvestres
y los cruzaron.
823
00:44:32,837 --> 00:44:36,174
Y los modificaron.
Así creamos todas las especies de perros.
824
00:44:36,299 --> 00:44:37,759
Existen a partir de los lobos.
825
00:44:38,134 --> 00:44:41,471
El ganado es totalmente distinto
de lo que eran hace 1000 años.
826
00:44:42,013 --> 00:44:44,224
Las ovejas silvestres
son agresivas y rudas.
827
00:44:44,307 --> 00:44:45,767
Pero no cuando las cruzamos.
828
00:44:45,850 --> 00:44:47,936
Modificamos a todos estos animales.
829
00:44:48,520 --> 00:44:50,647
¿Podrán modificarnos
para hacernos algo diferente?
830
00:44:51,815 --> 00:44:53,525
La respuesta: absolutamente.
Claro que pueden.
831
00:44:53,775 --> 00:44:55,735
Hoy lo hacemos con nosotros mismos,
832
00:44:56,236 --> 00:44:57,946
pero la verdadera pregunta es:
833
00:44:58,029 --> 00:45:00,949
¿Vino otro ser, nos raptó
834
00:45:01,491 --> 00:45:03,076
y agregó una mezcla diferente?
835
00:45:11,751 --> 00:45:13,711
"No hay nada fijo en la naturaleza.
836
00:45:13,795 --> 00:45:16,840
"El universo fluye y es volátil".
837
00:45:19,926 --> 00:45:23,179
EMBARAZOS
838
00:45:28,059 --> 00:45:32,188
Las abducciones que involucran
reproducción sexual son horrorosas,
839
00:45:32,772 --> 00:45:35,150
pero los desafíos emocionales
y psicológicos
840
00:45:35,233 --> 00:45:37,610
no dejan de aumentar con lo que sigue.
841
00:45:38,486 --> 00:45:43,074
Estábamos muy contentos porque teníamos
una hija. Una bendición
842
00:45:43,158 --> 00:45:46,161
que le dio felicidad a nuestro mundo.
Nos dimos cuenta
843
00:45:46,703 --> 00:45:48,955
de que queríamos compartir esa felicidad
con un hermano.
844
00:45:49,038 --> 00:45:52,792
Llamé a una amiga de un grupo espiritual
de Nana Tusprings.
845
00:45:52,917 --> 00:45:56,379
Le dije: "Ven, por favor. Necesito ayuda.
Pasó algo loco anoche".
846
00:45:56,463 --> 00:45:59,549
Me mira de arriba a abajo,
mueve la cabeza y dice: "Sierra,
847
00:45:59,966 --> 00:46:01,134
¿estás embarazada?".
848
00:46:01,551 --> 00:46:02,719
Entonces, le conté todo.
849
00:46:02,802 --> 00:46:05,054
Y ella me dijo: "Sí. Tiene sentido".
850
00:46:05,138 --> 00:46:07,223
Le dije: "¿Podrías explicarme
qué está pasando?".
851
00:46:07,307 --> 00:46:10,977
Y ahí me explicó
todo el programa de hibridación zeta.
852
00:46:11,352 --> 00:46:12,520
Con detalles.
853
00:46:12,770 --> 00:46:15,899
Me quedé sentada, moviendo la cabeza,
diciendo: "Son tonterías".
854
00:46:15,982 --> 00:46:18,985
No soy bisexual.
No tengo relaciones con hombres.
855
00:46:19,068 --> 00:46:20,987
Entonces, ¿cómo estaba embarazada?
856
00:46:21,279 --> 00:46:24,157
Cuando recibimos
los informes de los testigos
857
00:46:24,240 --> 00:46:28,328
que tienen un estilo de vida alternativo,
como el lesbianismo,
858
00:46:28,578 --> 00:46:32,373
que nunca tuvieron relaciones sexuales
con un hombre
859
00:46:32,457 --> 00:46:34,000
y que ahora están embarazadas,
860
00:46:34,375 --> 00:46:35,752
¿qué se hace con eso?
861
00:46:35,835 --> 00:46:38,588
Ideamos un plan.
Dije que quería tener el bebé.
862
00:46:38,671 --> 00:46:42,050
No era el derecho de nadie embarazarme
y usarme como rata de laboratorio.
863
00:46:42,926 --> 00:46:44,552
Quería tener el bebé.
864
00:46:45,261 --> 00:46:47,847
Me hicieron irme de la casa de mi novia,
865
00:46:47,972 --> 00:46:50,225
e iba a quedarme con unas mujeres.
866
00:46:50,808 --> 00:46:53,770
Ellos me decían cuándo debía mudarme.
867
00:46:53,853 --> 00:46:56,147
Fue toda una situación
de intriga y misterio.
868
00:46:56,231 --> 00:46:58,775
Saber que estaba embarazada
de cuatro meses.
869
00:46:58,858 --> 00:47:01,319
Podría haber estado embarazada
antes de eso.
870
00:47:01,819 --> 00:47:03,655
Se empezaba a notar,
871
00:47:03,738 --> 00:47:06,783
y todas las mujeres me decían
qué hacer, me cuidaban.
872
00:47:06,908 --> 00:47:09,077
Y mi novia y yo empezamos a tener peleas.
873
00:47:09,160 --> 00:47:12,580
De verdad creo que,
aunque ella cree mucho,
874
00:47:13,039 --> 00:47:14,624
cuando se vio frente a frente con esto,
875
00:47:15,375 --> 00:47:19,295
al final pensaba que me había acostado
con un tipo y me había embarazado.
876
00:47:19,629 --> 00:47:22,131
En la última gran discusión que tuvimos,
877
00:47:22,215 --> 00:47:25,718
ella dijo: "Sierra, es un bebé de verdad.
Tienes que ir a un doctor".
878
00:47:25,802 --> 00:47:28,137
Siempre tuve cuidado con mis parejas
879
00:47:28,221 --> 00:47:32,392
y siempre fui muy consciente del momento
justo para empezar una familia.
880
00:47:32,559 --> 00:47:36,646
La época en la que quedé
embarazada fue muy...
881
00:47:38,022 --> 00:47:41,317
No entendíamos cómo podría haber pasado.
882
00:47:41,442 --> 00:47:42,527
Primero.
883
00:47:42,610 --> 00:47:46,614
Segundo, siempre terminaba
en un aborto espontáneo.
884
00:47:47,407 --> 00:47:51,411
Sí, podía concebir,
885
00:47:51,494 --> 00:47:53,079
pero nunca lo tenía.
886
00:47:55,206 --> 00:47:59,627
Presentaba señales de embarazo,
el olfato agudizado,
887
00:48:00,545 --> 00:48:03,715
sensibilidad, cosas así.
888
00:48:03,798 --> 00:48:06,884
Y luego, tenía un periodo pequeño,
y lo perdía.
889
00:48:07,093 --> 00:48:12,015
Creo que ni siquiera supe
que estuve embarazada algunas veces,
890
00:48:12,098 --> 00:48:14,517
hasta que tuve un periodo muy retrasado.
891
00:48:14,601 --> 00:48:17,520
Fui a hacerme ver,
y Dios mío, estaba embarazada.
892
00:48:18,438 --> 00:48:21,774
Luego, tuve un aborto espontáneo.
Dije: "De acuerdo".
893
00:48:21,983 --> 00:48:25,403
Era una montaña rusa de emociones
porque, a veces, me emocionaba
894
00:48:25,486 --> 00:48:27,989
y decía: "Dios mío, estoy embarazada".
895
00:48:28,072 --> 00:48:29,490
No lo esperaba.
896
00:48:29,574 --> 00:48:33,202
Aprovechémoslo al máximo
y hagámoslo funcionar.
897
00:48:33,369 --> 00:48:35,663
En algunos meses, no tenía el periodo.
898
00:48:35,747 --> 00:48:39,083
Pasaban tres meses, y no tenía el periodo.
899
00:48:39,167 --> 00:48:42,045
Luego, pensaba que estaba embarazada,
900
00:48:42,128 --> 00:48:45,256
pero no podía ser posible.
No tenía pareja ni nada.
901
00:48:45,340 --> 00:48:48,718
Un mes, hasta los tres meses.
902
00:48:48,801 --> 00:48:52,305
Dejé que mi cuerpo se limpiara
y volví a intentar dos meses después.
903
00:48:53,890 --> 00:48:57,435
Empecé a sentir que sería
904
00:48:57,518 --> 00:49:00,271
otra decepción.
¿Por qué intentamos otra vez?
905
00:49:00,980 --> 00:49:02,273
Fue muy emotivo.
906
00:49:02,357 --> 00:49:05,735
Cuando empecé a tener
los abortos en noviembre,
907
00:49:05,818 --> 00:49:09,280
fui a la Universidad de California
porque no quería tenerlos.
908
00:49:09,447 --> 00:49:13,451
Tenía un aborto espontáneo
como si fuera uno normal.
909
00:49:13,534 --> 00:49:16,079
En otras ocasiones, iba a mis citas
910
00:49:16,162 --> 00:49:17,664
y no había ningún bebé.
911
00:49:17,747 --> 00:49:21,042
Sería que era absorbido. El doctor decía:
912
00:49:21,125 --> 00:49:23,127
"Tu cuerpo debe de haberlo absorbido".
913
00:49:23,211 --> 00:49:25,922
Los doctores médicos y la ciencia médica
dirían lo mismo.
914
00:49:26,005 --> 00:49:32,345
Tuviste un aborto espontáneo
y tu cuerpo absorbió el cuerpo, el ser.
915
00:49:32,428 --> 00:49:35,598
No me siento cómodo al discutir esto
con los médicos.
916
00:49:35,807 --> 00:49:39,477
Ellos saben mucho más sobre esto que yo.
917
00:49:39,977 --> 00:49:43,356
Pero hablé con mujeres
918
00:49:43,439 --> 00:49:46,776
a las que les sucedió una situación así.
919
00:49:46,859 --> 00:49:50,905
Y lo interesante de algunas de ellas es
920
00:49:50,988 --> 00:49:54,617
que también pasaron
por lo que una persona normal diría
921
00:49:54,701 --> 00:49:56,411
que es una experiencia con ovnis.
922
00:49:56,494 --> 00:49:59,455
Es una experiencia de abducción.
923
00:49:59,539 --> 00:50:03,167
En otras palabras, algunas personas,
además de perder fetos,
924
00:50:03,251 --> 00:50:08,381
también tienen recuerdos claros
de abducciones por parte de no humanos.
925
00:50:08,673 --> 00:50:10,633
Después de mi primer ciclo menstrual,
926
00:50:10,717 --> 00:50:12,760
empezaron a...
927
00:50:13,344 --> 00:50:17,014
...levantarme y hacer más cosas conmigo
928
00:50:17,098 --> 00:50:18,558
en lo que respecta a la reproducción.
929
00:50:18,641 --> 00:50:21,769
Yo ya tenía dos hijos. Mi hijo y mi hija.
930
00:50:21,853 --> 00:50:23,020
Y no quería tener más,
931
00:50:23,104 --> 00:50:25,857
así que fui al doctor y dije:
"Quiero que me liguen las trompas".
932
00:50:25,940 --> 00:50:28,443
Hicimos la cita. Fui a hacerlo.
933
00:50:28,526 --> 00:50:30,945
Y lo hicieron en el consultorio
con anestesia local.
934
00:50:31,070 --> 00:50:33,656
Pero cuando estaba haciendo la operación,
935
00:50:33,740 --> 00:50:36,701
dijo: "Tu cavidad abdominal
936
00:50:36,784 --> 00:50:39,203
está llena de adhesiones.
¿Te hicieron algún otro procedimiento?".
937
00:50:39,328 --> 00:50:41,247
Cada vez que iba al doctor, me decía:
938
00:50:41,330 --> 00:50:44,083
"Estás bien. No pasa nada".
939
00:50:44,167 --> 00:50:46,711
Y luego, encontraron quistes.
940
00:50:46,878 --> 00:50:51,090
Pequeños quistes. Parece ser muy común
en las mujeres que hacen esto.
941
00:50:51,174 --> 00:50:55,052
Les hicieron sonogramas y exámenes
de embarazo para mostrarlo.
942
00:50:55,470 --> 00:50:57,013
Claramente, están embarazadas.
943
00:50:57,096 --> 00:51:01,434
Y de la noche a la mañana,
informan que no están embarazadas.
944
00:51:01,517 --> 00:51:03,895
Sabían que algo era diferente,
que algo andaba mal.
945
00:51:03,978 --> 00:51:07,231
Van al doctor,
y no hay señales de embarazo.
946
00:51:07,315 --> 00:51:09,734
Habrá sido una semana,
una semana y media después
947
00:51:09,817 --> 00:51:13,154
cuando me senté en la cama y grité.
948
00:51:14,155 --> 00:51:16,365
Tenía el vientre chato y yo pensaba:
949
00:51:17,825 --> 00:51:20,745
"Se fue. El bebé no está más".
950
00:51:22,622 --> 00:51:24,957
Cuando una mujer queda embarazada,
muchas veces,
951
00:51:25,041 --> 00:51:28,961
los seres alienígenas la abducen
y manipulan el feto
952
00:51:29,670 --> 00:51:30,671
en el útero.
953
00:51:30,755 --> 00:51:35,968
Creo que 16 se hicieron
954
00:51:36,052 --> 00:51:38,721
en mi útero. Inseminación de verdad.
955
00:51:39,222 --> 00:51:44,560
¿Puede suceder? Lo sabemos.
Nosotros hacemos fertilización in vitro.
956
00:51:44,644 --> 00:51:47,522
Hay madres sustitutas que gestan
hasta el parto por otras mujeres.
957
00:51:47,980 --> 00:51:50,608
Ahora tenemos esas payasadas
958
00:51:50,733 --> 00:51:53,486
en nuestro código genético.
959
00:51:54,278 --> 00:51:55,530
Sabemos que se puede hacer.
960
00:51:55,613 --> 00:51:58,866
Hubo muy pocos doctores con los que hablé
961
00:51:59,283 --> 00:52:04,080
que estaban dispuestos a hacer algo
para la examinación
962
00:52:04,163 --> 00:52:05,957
en estos asuntos.
963
00:52:06,040 --> 00:52:07,750
Y es difícil porque cuesta dinero,
964
00:52:07,834 --> 00:52:11,212
y, por supuesto, equipos, laboratorios
y todo lo que es costoso.
965
00:52:11,295 --> 00:52:14,715
Me hicieron un ultrasonido
y lo que dijo el técnico del laboratorio,
966
00:52:14,799 --> 00:52:17,301
entiendan que fue un susurro,
967
00:52:17,385 --> 00:52:20,638
dijo: "Qué interesante. Nunca vi esto".
968
00:52:20,721 --> 00:52:22,056
Y dije: "¿Qué cosa?".
969
00:52:22,139 --> 00:52:26,352
Y dijo: "Un saco amniótico intacto
sin óvulo".
970
00:52:26,894 --> 00:52:30,982
Me dijeron que tenía endometriosis,
971
00:52:31,065 --> 00:52:33,401
y yo atribuí
972
00:52:34,110 --> 00:52:36,237
los abortos a eso.
973
00:52:37,363 --> 00:52:39,323
Pero era joven.
974
00:52:39,407 --> 00:52:41,576
Creí en lo que me dijo el doctor
975
00:52:41,659 --> 00:52:44,579
y no lo cuestioné demasiado, sinceramente.
976
00:52:44,662 --> 00:52:46,163
No podía atar los cabos.
977
00:52:46,247 --> 00:52:49,750
Y los doctores a los que fui
978
00:52:50,084 --> 00:52:52,628
me decían: "Cálmate.
979
00:52:52,712 --> 00:52:55,339
"Tiene que ser un periodo de relajación.
980
00:52:55,423 --> 00:53:00,344
"Tienes que tener un fin de semana
sin estrés".
981
00:53:00,720 --> 00:53:02,930
Mucho se lo querían adjudicar al estrés.
982
00:53:03,014 --> 00:53:05,099
Pero no me sentía estresada.
983
00:53:05,182 --> 00:53:07,685
Siempre querían hacer exámenes
sobre las hormonas.
984
00:53:07,852 --> 00:53:09,395
"¿Duermes bien?".
985
00:53:09,478 --> 00:53:12,106
"Los niveles de estrés de él.
¿Qué pasa en su vida?".
986
00:53:12,315 --> 00:53:14,317
"¿Tu profesión es muy demandante?".
987
00:53:15,735 --> 00:53:17,153
Muchos factores.
988
00:53:17,528 --> 00:53:19,822
Después de, quizás,
el quinto aborto espontáneo,
989
00:53:19,906 --> 00:53:24,535
empezamos a ponernos nerviosos
y sensibles al respecto.
990
00:53:25,453 --> 00:53:28,414
Mi cuerpo me pasaba factura.
991
00:53:28,915 --> 00:53:31,000
Es doloroso. Muy doloroso.
992
00:53:31,083 --> 00:53:33,085
Y no son amables, obviamente.
993
00:53:33,169 --> 00:53:36,881
Ellos no creen que esté mal
lo que están haciendo.
994
00:53:36,964 --> 00:53:40,760
No tienen la misma escala de emociones
995
00:53:40,843 --> 00:53:43,137
y sentimientos que tenemos nosotros.
Es muy diferente.
996
00:53:43,429 --> 00:53:45,097
Hay varios casos así.
997
00:53:45,640 --> 00:53:46,891
Personalmente, creo
998
00:53:46,974 --> 00:53:49,894
que es una de las razones por qué creo
que hay un programa de hibridación,
999
00:53:49,977 --> 00:53:53,147
por este hecho, este factor.
1000
00:53:53,230 --> 00:53:56,317
Mi experiencia personal se refleja
en los cientos
1001
00:53:56,400 --> 00:54:01,405
de informes que conozco
o de los que formé parte.
1002
00:54:01,489 --> 00:54:04,492
Son más comunes de lo que cree la gente.
1003
00:54:04,575 --> 00:54:07,745
Y cuando hay varios testigos
que recuerdan esto,
1004
00:54:07,828 --> 00:54:10,122
sin duda, presto atención.
1005
00:54:10,206 --> 00:54:12,708
Creo que es algo que está pasando.
1006
00:54:12,792 --> 00:54:18,297
Esto es muy difícil
no solo para las mujeres abducidas,
1007
00:54:18,381 --> 00:54:20,424
sino que si tienen una relación
1008
00:54:20,508 --> 00:54:24,595
donde la mujer, como April,
tiene varios abortos espontáneos.
1009
00:54:25,012 --> 00:54:27,181
Y finalmente, puede quedar embarazada.
1010
00:54:27,723 --> 00:54:29,684
Creí que me había engripado.
1011
00:54:30,643 --> 00:54:33,145
Y en ese momento, no sabía
1012
00:54:33,646 --> 00:54:35,982
que había quedado embarazada.
1013
00:54:36,816 --> 00:54:41,612
Esa noche fue más
un momento de entendimiento
1014
00:54:42,196 --> 00:54:47,785
de por qué había despertado
con sangre en el estómago.
1015
00:54:48,411 --> 00:54:50,371
Por esto me había despertado
1016
00:54:52,081 --> 00:54:55,501
escribiendo "Concepción de bebé".
1017
00:54:56,335 --> 00:54:58,713
Fue un momento de claridad
1018
00:54:58,838 --> 00:55:02,091
de que este ser te ayudó a crear
1019
00:55:03,300 --> 00:55:04,885
algo a futuro.
1020
00:55:04,969 --> 00:55:09,140
Notamos que la mayoría de los abducidos
1021
00:55:09,223 --> 00:55:11,017
pertenece a un grupo de edad.
1022
00:55:11,308 --> 00:55:15,187
Todos los que conozco, sus hijos.
Son niños prodigio.
1023
00:55:15,271 --> 00:55:18,566
Son niños muy inteligentes
por alguna razón.
1024
00:55:18,858 --> 00:55:22,695
No sé por qué, pero la mejor manera
de cambiar una civilización
1025
00:55:22,778 --> 00:55:24,363
es empezar con los niños.
1026
00:55:25,031 --> 00:55:29,118
Y April realmente cree que fue
beneficiaria de una intervención alien.
1027
00:55:30,077 --> 00:55:33,164
Ellos engendraron mi hijo. Totalmente.
1028
00:55:34,040 --> 00:55:35,332
Sin dudas.
1029
00:55:36,667 --> 00:55:41,005
Es inexplicable, pero quizás
seis semanas después de ese sueño,
1030
00:55:41,714 --> 00:55:43,424
de que se confirmó que era un embarazo,
1031
00:55:43,883 --> 00:55:47,261
no queríamos decir demasiado,
no queríamos esperanzarnos.
1032
00:55:48,387 --> 00:55:50,598
Eso era lo más importante:
No esperanzarse.
1033
00:55:52,141 --> 00:55:55,686
¿Pero nos molestaba que ambos sabíamos
1034
00:55:56,645 --> 00:55:59,398
que habíamos tenido un encuentro
1035
00:56:00,066 --> 00:56:01,567
con algo que no era
1036
00:56:02,860 --> 00:56:06,447
de la raza humana y que nos ayudó
genéticamente a tener un bebé?
1037
00:56:06,655 --> 00:56:08,324
Estábamos emocionadísimos.
1038
00:56:08,949 --> 00:56:11,035
No nos perturbaba.
1039
00:56:11,368 --> 00:56:14,288
El embarazo en sí fue muy diferente
1040
00:56:14,371 --> 00:56:17,541
no solo para mí como madre,
1041
00:56:18,000 --> 00:56:22,588
sino para los doctores. Los análisis
de sangre eran muy diferentes.
1042
00:56:22,671 --> 00:56:24,465
Evolucionó durante los nueve meses,
1043
00:56:24,840 --> 00:56:26,592
y los dos estuvimos bien.
1044
00:56:26,967 --> 00:56:30,721
A diferencia de April, la mayoría
de los experimentadores de programas
1045
00:56:30,805 --> 00:56:33,015
no tienen hijos terrícolas,
1046
00:56:33,099 --> 00:56:34,475
pero siguen en contacto.
1047
00:56:34,850 --> 00:56:37,144
Algunos han charlado repetidamente.
1048
00:56:37,228 --> 00:56:38,646
Hubo varios casos de mujeres
1049
00:56:38,729 --> 00:56:41,190
que dicen recordar
que las llevaron a la nave
1050
00:56:41,941 --> 00:56:45,486
y que les presentaron un infante
que les decían que era de ellas.
1051
00:56:45,778 --> 00:56:49,365
Algunas personas tienen
muchos hijos híbridos.
1052
00:56:49,907 --> 00:56:54,578
Anoche le hice regresión a un hombre
que descubrió
1053
00:56:54,662 --> 00:57:00,334
que tenía 336 hijos híbridos.
1054
00:57:00,417 --> 00:57:02,586
Tengo pegado en la mente el número 17.
1055
00:57:02,670 --> 00:57:03,796
Es mucho.
1056
00:57:03,879 --> 00:57:07,967
Pero creo que no muchos crecieron.
1057
00:57:08,050 --> 00:57:10,261
Creo que la mayoría murió en la infancia.
1058
00:57:10,427 --> 00:57:12,263
Tengo 24 hijos híbridos.
1059
00:57:12,847 --> 00:57:14,723
Y es un proceso extenso.
1060
00:57:15,182 --> 00:57:19,645
Todo el proceso de inseminación,
de tener a los hijos
1061
00:57:19,728 --> 00:57:22,690
y muchos otros implantes
que sucedieron en el medio
1062
00:57:22,773 --> 00:57:25,276
a fin de facilitar el programa.
1063
00:57:25,359 --> 00:57:27,319
A veces, los raptan
1064
00:57:27,403 --> 00:57:32,741
cuando los niños están en la infancia
1065
00:57:33,200 --> 00:57:34,743
o más grandes.
1066
00:57:34,994 --> 00:57:37,788
Y cuando me llevan de vuelta a la nave,
me muestran otra caja.
1067
00:57:38,080 --> 00:57:39,623
La caja tenía ocho lucecitas.
1068
00:57:39,748 --> 00:57:41,250
Ocho lucecitas.
1069
00:57:41,333 --> 00:57:45,796
Se agrandaron frente a mí,
a mi alrededor y se expandieron.
1070
00:57:46,130 --> 00:57:49,383
Lo primero que vi fue un niño.
1071
00:57:49,800 --> 00:57:51,510
Extraño, rubio, pelo rizado.
1072
00:57:51,594 --> 00:57:55,764
Ojos magníficos azules.
1073
00:57:56,056 --> 00:58:01,187
Ojos que no tenemos en este planeta.
Ojos complejos, profundos.
1074
00:58:01,896 --> 00:58:04,773
Y piel muy frágil y fina.
1075
00:58:05,482 --> 00:58:07,276
Una estructura corporal fina. Hermosa.
1076
00:58:07,943 --> 00:58:09,570
Cuando miraba al niño,
1077
00:58:09,653 --> 00:58:13,324
sentí un amor que se apoderó de mí.
1078
00:58:13,824 --> 00:58:17,745
Y lo entendí. Me vi a mí misma en el niño
1079
00:58:18,245 --> 00:58:21,999
con ojos hermosos, su cara y todo.
1080
00:58:24,168 --> 00:58:26,587
El niño se acercó a mí,
1081
00:58:26,670 --> 00:58:31,717
y sentí de inmediato que es producto de mí
1082
00:58:31,800 --> 00:58:33,510
porque me vi a mí misma en el niño.
1083
00:58:33,594 --> 00:58:38,682
Y me conquistó
un sentimiento de maternidad.
1084
00:58:39,767 --> 00:58:41,352
Una noche, fui a la cama
1085
00:58:42,561 --> 00:58:45,314
y me desperté en una cueva.
1086
00:58:45,981 --> 00:58:51,153
Sentí el frío y la humedad en los pies.
1087
00:58:52,029 --> 00:58:56,408
La luz la iluminaba,
pero no llegaba a ver la fuente de la luz.
1088
00:58:56,492 --> 00:59:01,163
Y había un gris con una niña.
1089
00:59:01,872 --> 00:59:03,582
Y no se veía bien.
1090
00:59:04,083 --> 00:59:07,711
Era pálida y tenía...
1091
00:59:07,795 --> 00:59:13,217
Tenía el pelo grueso y algo rubio.
1092
00:59:13,717 --> 00:59:15,094
Tenía nariz,
1093
00:59:16,178 --> 00:59:17,763
pero era pequeña.
1094
00:59:18,222 --> 00:59:20,057
Tenía ojos enormes y azules.
1095
00:59:20,140 --> 00:59:23,394
Y no podía quitarle la mirada de encima
1096
00:59:23,477 --> 00:59:27,481
porque trataba de verme en ella,
pero no me veía.
1097
00:59:27,856 --> 00:59:32,194
Y la acercó a mí y dijo: "Es tuya".
1098
00:59:34,905 --> 00:59:37,157
Me desconcertó porque...
1099
00:59:39,743 --> 00:59:41,495
Apenas puedo aceptarlo.
1100
00:59:41,578 --> 00:59:44,039
Parece una locura, lo sé,
1101
00:59:44,707 --> 00:59:46,083
pero quedé asombrada.
1102
00:59:46,166 --> 00:59:49,086
No me cuestioné si me decía la verdad,
1103
00:59:49,169 --> 00:59:51,630
lo cual ahora me resulta extraño,
1104
00:59:52,131 --> 00:59:54,049
pero sabía que me decía la verdad.
1105
00:59:54,591 --> 00:59:57,511
Y la acercó a mí
1106
00:59:58,470 --> 00:59:59,805
y me dijo que fuera su madre.
1107
01:00:01,807 --> 01:00:05,519
Y entendí que debía demostrarle cariño.
1108
01:00:06,186 --> 01:00:08,605
Ella nunca abrió la boca.
1109
01:00:08,689 --> 01:00:10,983
Nunca habló verbalmente.
1110
01:00:11,150 --> 01:00:12,943
Me di cuenta de que algo andaba mal.
1111
01:00:13,319 --> 01:00:17,865
Y no sé si era...
1112
01:00:18,949 --> 01:00:19,992
No sé qué era.
1113
01:00:20,075 --> 01:00:21,243
No sé si ella estaba enferma.
1114
01:00:21,327 --> 01:00:24,413
No sé si ella tenía que aprender
lo que es el cariño.
1115
01:00:24,496 --> 01:00:26,665
No sé qué era, pero algo andaba mal.
1116
01:00:27,499 --> 01:00:30,961
Ella irradiaba sus sentimientos
1117
01:00:31,462 --> 01:00:34,340
por mí de manera muy fuerte.
1118
01:00:35,507 --> 01:00:38,510
"No te acerques a mí.
No quiero saber nada de ti".
1119
01:00:39,178 --> 01:00:42,973
Pero también noté
que le hacía caso al gris.
1120
01:00:43,349 --> 01:00:45,768
Ella nunca mostró
ninguna expresión facial.
1121
01:00:46,060 --> 01:00:50,147
Me miró fijamente
y telepáticamente me avisó:
1122
01:00:50,230 --> 01:00:51,523
"No quiero saber nada de ti".
1123
01:00:51,607 --> 01:00:55,486
Y, como no salió como quería el gris,
1124
01:00:55,569 --> 01:00:57,738
me trajeron a mi casa.
1125
01:00:58,572 --> 01:00:59,948
Y nunca más volví a verla.
1126
01:01:00,449 --> 01:01:01,950
Y no sé si...
1127
01:01:03,994 --> 01:01:05,245
¿Están mintiendo?
1128
01:01:05,871 --> 01:01:07,664
¿Es mentira?
1129
01:01:08,332 --> 01:01:11,085
¿Es posible que no fuera mía?
1130
01:01:12,044 --> 01:01:13,629
No sé.
1131
01:01:14,546 --> 01:01:17,299
Y si sí, ¿por qué lo permitiría Dios?
1132
01:01:18,592 --> 01:01:21,595
Es difícil no saber qué pasó.
1133
01:01:22,388 --> 01:01:23,597
Y luego me explicaron:
1134
01:01:23,680 --> 01:01:26,517
"Ya hicimos esto. Lo volveremos a hacer".
1135
01:01:27,101 --> 01:01:29,353
Y digo: "¿Cómo que ya lo hicieron?".
1136
01:01:30,062 --> 01:01:32,231
Y traen a una nena a la habitación.
1137
01:01:33,107 --> 01:01:38,278
Me parecía que tenía
unos cuatro o cinco años.
1138
01:01:38,362 --> 01:01:40,239
Tenía pelo rubio muy fino,
1139
01:01:40,322 --> 01:01:42,199
dividido a la mitad,
largo hasta los hombros,
1140
01:01:42,282 --> 01:01:45,452
un poco desaliñado, muy fino y rubio.
1141
01:01:46,120 --> 01:01:48,288
Y la miré
1142
01:01:48,372 --> 01:01:50,249
como te estoy mirando a ti,
y luego hice...
1143
01:01:50,332 --> 01:01:52,376
...porque no quería que pareciera
que la contemplaba.
1144
01:01:53,544 --> 01:01:55,712
La sacaron de la habitación de inmediato
1145
01:01:55,796 --> 01:01:57,423
y pasó por al lado de mí
1146
01:01:57,506 --> 01:02:00,467
porque yo estaba cerca de la puerta.
La hicieron pasar por al lado de mí.
1147
01:02:00,551 --> 01:02:02,302
Di un paso atrás para ir al pasillo.
1148
01:02:02,386 --> 01:02:03,762
Se la llevaron por el pasillo
1149
01:02:03,846 --> 01:02:05,347
y yo reaccioné así...
1150
01:02:06,098 --> 01:02:08,225
Y quedé congelada.
1151
01:02:08,308 --> 01:02:10,477
Ellos no me hicieron nada.
Quedé asombrada.
1152
01:02:10,561 --> 01:02:13,397
Y quería decir: "Esperen, tráiganla".
1153
01:02:14,815 --> 01:02:19,069
Desde entonces, sentí mucha culpa
1154
01:02:19,570 --> 01:02:20,988
por haber rechazado a mi propia hija.
1155
01:02:21,447 --> 01:02:25,242
Unas décadas después, Melinda tuvo
la oportunidad de redimirse.
1156
01:02:26,660 --> 01:02:29,163
Entraron caminando
como si hubiera un pasillo,
1157
01:02:29,246 --> 01:02:34,001
pasaron la puerta los grises
y con ellos, una híbrida adulta.
1158
01:02:34,793 --> 01:02:36,336
Y hacen que se parara allí.
1159
01:02:37,087 --> 01:02:38,714
La miré y dije: "Guau".
1160
01:02:38,797 --> 01:02:41,717
Se veía rara pero hermosa.
1161
01:02:42,384 --> 01:02:44,219
Pelo rubio y muy fino,
1162
01:02:44,303 --> 01:02:46,388
frente grande, mentón pequeño.
1163
01:02:46,847 --> 01:02:48,557
No creerían que era humana,
1164
01:02:49,308 --> 01:02:50,893
pero era lo suficientemente humana.
1165
01:02:51,101 --> 01:02:53,061
Y recuerdo que pensé: "¿Es ella?".
1166
01:02:54,188 --> 01:02:57,274
Luego, los grises a mi lado
fueron a presentarla
1167
01:02:57,357 --> 01:02:59,943
como diciendo: "Ella es...".
1168
01:03:00,819 --> 01:03:02,029
Y ellos se sorprendieron.
1169
01:03:02,112 --> 01:03:05,157
Por la cara que puse o...
Igualmente era todo con telepatía.
1170
01:03:05,240 --> 01:03:07,284
Dijeron: "¿Sabes quién es?".
1171
01:03:08,076 --> 01:03:10,496
Le dije a ella en voz alta: "Lo siento".
1172
01:03:11,497 --> 01:03:12,831
Dije: "Te amo".
1173
01:03:12,915 --> 01:03:14,041
Perdón.
1174
01:03:14,875 --> 01:03:16,919
No creí que pasaría esto. Perdón.
1175
01:03:17,002 --> 01:03:18,170
Pensé...
1176
01:03:19,671 --> 01:03:21,423
Perdón. Me emociona. Perdón.
1177
01:03:23,175 --> 01:03:24,801
Le dije...
1178
01:03:25,385 --> 01:03:26,970
O sea, tuve un momento
1179
01:03:28,514 --> 01:03:30,641
para disculparme por todos esos años,
1180
01:03:31,808 --> 01:03:37,564
25 años, 24 años de decir que la rechacé.
1181
01:03:40,108 --> 01:03:42,194
"Una revelación nueva
siempre recibe el odio de la antigua,
1182
01:03:42,569 --> 01:03:48,659
"y a los que se preocupan por la antigua,
les llega como un abismo de escepticismo".
1183
01:03:58,835 --> 01:04:02,130
Las cosas en común que se ven
cuando se escuchan estas historias
1184
01:04:02,214 --> 01:04:07,094
es la sinceridad y el amor que sintieron
1185
01:04:07,177 --> 01:04:10,472
que ahora se llevaron. Hay una pérdida.
1186
01:04:10,847 --> 01:04:13,684
A veces, la gente dice
que dio a luz el bebé
1187
01:04:13,767 --> 01:04:15,352
y que el bebé desapareció.
1188
01:04:15,435 --> 01:04:18,605
Parecía ser gente
con problemas emocionales.
1189
01:04:18,689 --> 01:04:20,357
Pero si eso sucedía,
1190
01:04:20,440 --> 01:04:23,026
¿no habría problemas emocionales?
1191
01:04:23,110 --> 01:04:26,280
No debería descalificarnos
de investigar estas cosas,
1192
01:04:26,363 --> 01:04:29,449
en especial si hay evidencias físicas,
1193
01:04:29,533 --> 01:04:33,495
e indudablemente si se habla
de algo que se ve como tabú o alternativo,
1194
01:04:33,870 --> 01:04:38,792
desafortunadamente, no van
a estar dispuestos a ayudar a la gente.
1195
01:04:38,875 --> 01:04:40,669
Primero, tienes la experiencia.
1196
01:04:40,752 --> 01:04:43,130
"¿Me estoy volviendo loca? ¿Qué pasa?".
1197
01:04:43,213 --> 01:04:45,924
"¿Estará pasando esto?
¿Qué me está pasando?".
1198
01:04:46,008 --> 01:04:48,552
Hay que superar el miedo
de permitirse a uno mismo recordar
1199
01:04:48,635 --> 01:04:50,679
y el trauma de la soledad,
de la separación,
1200
01:04:50,762 --> 01:04:53,015
el sentimiento
de no poder hablar con nadie.
1201
01:04:53,098 --> 01:04:54,683
Es un trauma doble.
1202
01:04:54,850 --> 01:04:58,270
Emocionalmente, físicamente,
y para que todo tenga sentido,
1203
01:04:58,353 --> 01:05:01,189
porque a este punto,
mi vida es un completo caos.
1204
01:05:01,565 --> 01:05:04,151
Estaba petrificada.
1205
01:05:04,651 --> 01:05:06,486
Petrificada, con miedo.
1206
01:05:06,570 --> 01:05:10,824
Intenté gritar, gritarle a mi esposo.
1207
01:05:10,907 --> 01:05:14,161
No sé cuánto tiempo
me quedé sentada congelada
1208
01:05:14,453 --> 01:05:18,790
porque me miraba y volvía a ocultarse.
1209
01:05:18,874 --> 01:05:21,918
Y me aterraba que estuviera
detrás de la pared,
1210
01:05:22,002 --> 01:05:26,465
y tenía que pasar por ahí para llegar
a mi habitación, donde estaba mi esposo.
1211
01:05:26,923 --> 01:05:31,553
No sentía vergüenza. Solo estaba...
1212
01:05:32,763 --> 01:05:37,059
...estupefacta a nivel emocional
por las visiones,
1213
01:05:37,434 --> 01:05:40,020
por la claridad de las cosas
1214
01:05:40,103 --> 01:05:43,190
que no solo vi, sino que sentí
que estaban sucediendo otra vez.
1215
01:05:43,815 --> 01:05:46,693
Ahora que sé que ese ser era
1216
01:05:47,611 --> 01:05:49,321
un ser agresivo,
1217
01:05:49,696 --> 01:05:51,657
que fue una violación,
1218
01:05:52,574 --> 01:05:54,326
no podía hablarlo con él.
1219
01:05:54,493 --> 01:05:56,370
Esperé unos días
para dejarlo escuchar el audio,
1220
01:05:56,453 --> 01:05:57,954
porque no podía hablarlo.
1221
01:05:58,455 --> 01:06:02,876
Quieres hacer todo lo posible
para guardarlo en una caja, explicarlo,
1222
01:06:03,585 --> 01:06:05,712
hacerte sentir mejor
1223
01:06:06,254 --> 01:06:09,424
sobre que sin tu conocimiento
ni tu permiso,
1224
01:06:09,966 --> 01:06:12,511
alguien usó tu cuerpo y tu ADN
1225
01:06:13,095 --> 01:06:15,931
para su beneficio, a su favor.
1226
01:06:16,056 --> 01:06:19,851
Todo esto sucede sin su consentimiento,
1227
01:06:20,143 --> 01:06:21,687
sin su permiso.
1228
01:06:21,853 --> 01:06:25,315
Y es un aspecto muy importante
1229
01:06:25,732 --> 01:06:27,359
de todo el fenómeno.
1230
01:06:27,734 --> 01:06:29,277
Ellos sabían que no iba a recordar
1231
01:06:29,361 --> 01:06:31,530
porque me iban a drogar
1232
01:06:32,155 --> 01:06:34,574
y violar, y...
1233
01:06:35,701 --> 01:06:37,035
Y...
1234
01:06:39,162 --> 01:06:43,125
Muchas cosas muy difíciles,
1235
01:06:44,167 --> 01:06:45,877
cosas terroríficas.
1236
01:06:46,420 --> 01:06:47,796
Mencionaste la palabra "violación".
1237
01:06:47,879 --> 01:06:50,215
-Es una palabra muy fuerte.
-Sí.
1238
01:06:50,590 --> 01:06:53,051
-¿Es realmente lo que sentiste?
-Sí.
1239
01:06:53,552 --> 01:06:58,932
Absolutamente. Estar atada,
con un ser no humano en la cara
1240
01:06:59,391 --> 01:07:02,018
que tenía garras y me lastimaba.
1241
01:07:02,686 --> 01:07:07,691
Definitivamente, fue algo
no deseado ni querido.
1242
01:07:08,608 --> 01:07:12,237
Todos fueron físicos,
todos fueron diferentes.
1243
01:07:14,948 --> 01:07:18,952
A veces, en un lugar estéril,
como un quirófano.
1244
01:07:19,953 --> 01:07:24,416
Lamentablemente, hubo momentos
en los que, yo diría,
1245
01:07:25,167 --> 01:07:27,002
fue más...
1246
01:07:29,629 --> 01:07:32,257
Fue muy público...
1247
01:07:36,094 --> 01:07:39,347
Volvería a llamarlo "violación",
en los que hubo humanos.
1248
01:07:40,056 --> 01:07:44,478
Vi rostros humanos
con las diferentes especies
1249
01:07:46,188 --> 01:07:47,814
de alienígenas y otros.
1250
01:07:48,398 --> 01:07:51,568
Todos hicieron un círculo amplio y miraban
1251
01:07:51,943 --> 01:07:53,403
en silencio.
1252
01:07:54,112 --> 01:07:59,367
Hubo diferentes lugares y momentos.
1253
01:07:59,910 --> 01:08:02,037
Desde entonces, empecé a investigarlo
1254
01:08:03,121 --> 01:08:05,874
para entender por qué observaban.
1255
01:08:05,957 --> 01:08:08,460
Creo que era para aumentarme
el nivel de trauma.
1256
01:08:11,046 --> 01:08:13,131
Y creo que algunos de los que observaban
1257
01:08:13,215 --> 01:08:14,800
no querían estar ahí observando.
1258
01:08:15,717 --> 01:08:18,720
Pero podrían haber sido científicos
que investigaban
1259
01:08:18,804 --> 01:08:21,932
y quizás los obligaron a observar eso
1260
01:08:23,058 --> 01:08:26,353
para que supieran lo que les pasaría
a sus esposas o hijas
1261
01:08:26,603 --> 01:08:28,897
si alguna vez hablaban
de lo que estaban investigando.
1262
01:08:29,314 --> 01:08:31,483
Lo raro es que no podía cerrar los ojos.
1263
01:08:31,566 --> 01:08:36,822
Tenía que tener
los ojos abiertos físicamente,
1264
01:08:36,905 --> 01:08:38,490
ver a ese ser,
1265
01:08:40,826 --> 01:08:43,328
sentirlo, oírlo, olerlo.
1266
01:08:43,870 --> 01:08:46,289
Muy muy real.
1267
01:08:47,624 --> 01:08:52,504
Desafortunadamente, parte de este proceso
también me dejó con miedo,
1268
01:08:53,588 --> 01:08:57,384
miedo al rechazo, al ridículo,
1269
01:08:58,760 --> 01:08:59,928
al prejuicio,
1270
01:09:00,512 --> 01:09:03,390
pero durante el proceso,
1271
01:09:03,849 --> 01:09:07,978
fue mi prejuicio lo que generó
más caos en mi vida.
1272
01:09:09,020 --> 01:09:13,275
Pero la primera reacción
a menudo es el trauma,
1273
01:09:13,608 --> 01:09:15,777
porque te enfrentas a lo desconocido.
1274
01:09:15,944 --> 01:09:17,487
Puedes temerle.
1275
01:09:17,571 --> 01:09:19,781
Puedes estar inseguro y dudar de ti mismo
1276
01:09:20,115 --> 01:09:24,578
y podrás darte cuenta de que sufres
trastorno por estrés postraumático.
1277
01:09:24,661 --> 01:09:28,248
El TEPT tiene los mismos síntomas.
1278
01:09:28,707 --> 01:09:30,834
Cuando sufrimos un trauma,
1279
01:09:31,084 --> 01:09:33,003
sufrimos los mismos síntomas.
1280
01:09:33,086 --> 01:09:35,714
Y una abducción no es diferente.
1281
01:09:36,131 --> 01:09:37,591
Es un trauma.
1282
01:09:38,091 --> 01:09:40,176
Y hay que encargarse otra vez del trauma
1283
01:09:40,260 --> 01:09:43,096
porque luego está el miedo
de qué dirán los demás.
1284
01:09:43,179 --> 01:09:45,265
¿Le cuento a mi esposo, a mi pareja,
1285
01:09:45,557 --> 01:09:47,142
a mis padres?
1286
01:09:47,517 --> 01:09:48,685
¿Y qué van a decir?
1287
01:09:48,768 --> 01:09:52,731
Y que Dios no permita
que esa persona sea negativa contigo,
1288
01:09:52,814 --> 01:09:55,066
si no, otra vez quedarás traumatizado.
1289
01:09:56,902 --> 01:09:59,404
Y sentirse cada vez más aislado
1290
01:09:59,613 --> 01:10:02,490
intensifica el trauma
en los experimentadores.
1291
01:10:03,658 --> 01:10:06,703
Sé que es difícil de explicar,
pero ¿cómo describirías
1292
01:10:06,786 --> 01:10:09,205
lo que es ser alguien que vivió
1293
01:10:09,289 --> 01:10:13,376
experiencias extraordinarias
que nadie cree?
1294
01:10:15,128 --> 01:10:17,881
Cuando estás en un grupo de personas
1295
01:10:19,549 --> 01:10:22,302
y te quedas parado,
1296
01:10:23,678 --> 01:10:28,224
parece que no te mueves,
pero todos los demás sí,
1297
01:10:28,600 --> 01:10:30,685
y la cámara da vueltas,
1298
01:10:30,769 --> 01:10:32,604
y tienes un sentimiento de mareo.
1299
01:10:32,687 --> 01:10:34,606
Es así.
1300
01:10:34,689 --> 01:10:37,442
Es como si estuviera parado quieto,
y el mundo se mueve a mi alrededor.
1301
01:10:37,901 --> 01:10:40,779
Sentí que era importante
1302
01:10:40,862 --> 01:10:45,700
que le contara
a la mayor cantidad de gente posible.
1303
01:10:45,951 --> 01:10:47,577
Lo interesante fue
1304
01:10:47,661 --> 01:10:51,289
que, cuando lo presencié,
estaba emocionado, aterrado,
1305
01:10:51,373 --> 01:10:53,416
pasaba por muchas emociones
1306
01:10:53,667 --> 01:10:56,419
y le decía a las personas:
"Por Dios, estoy muy emocionado.
1307
01:10:56,503 --> 01:10:58,213
"No vas a creerlo. Estoy...".
1308
01:10:59,047 --> 01:11:02,717
"Mentira". Y yo digo:
"¿Mentira?". Diablos.
1309
01:11:03,385 --> 01:11:06,429
En ese momento me di cuenta
de que tenía un problema.
1310
01:11:06,513 --> 01:11:10,600
Tenía un problema grave,
y es que nadie me iba a creer.
1311
01:11:10,725 --> 01:11:12,686
Constantemente, al ser abducido,
te preguntas:
1312
01:11:13,353 --> 01:11:15,397
"¿Elijo verlo de manera positiva
1313
01:11:15,480 --> 01:11:17,315
"porque me obligan a afrontarlo
y debo vivir así
1314
01:11:17,399 --> 01:11:18,900
"y debo integrarlo a mi vida
1315
01:11:18,984 --> 01:11:20,819
"y así hago las paces con eso?"
1316
01:11:20,902 --> 01:11:22,654
¿O realmente es así?
1317
01:11:23,321 --> 01:11:25,573
Y es una batalla constante
que tengo con eso.
1318
01:11:25,824 --> 01:11:28,410
No quería hacer más investigaciones
1319
01:11:28,493 --> 01:11:30,453
de lo que veía superficialmente
que había sucedido
1320
01:11:30,537 --> 01:11:32,580
porque decía: "¿De qué sirve?"
1321
01:11:32,664 --> 01:11:34,582
"De acuerdo, le pasa a la gente,
1322
01:11:34,666 --> 01:11:35,959
"quizás me pasó a mí".
1323
01:11:36,042 --> 01:11:38,837
De acuerdo. Sigamos adelante.
1324
01:11:38,920 --> 01:11:41,715
Pero dolía. Era una lucha interna.
1325
01:11:41,798 --> 01:11:44,884
Era como vivir dos vidas,
ser dos personas diferentes.
1326
01:11:44,968 --> 01:11:48,388
La división de vidas.
Las llamo vida A y vida B.
1327
01:11:49,305 --> 01:11:55,145
Y en la vida A, tienes a Rob el pintor.
1328
01:11:55,562 --> 01:11:59,107
Y Rob el pintor va a trabajar,
1329
01:11:59,190 --> 01:12:01,067
paga las cuentas,
1330
01:12:01,484 --> 01:12:04,279
sale con sus amigos,
1331
01:12:04,362 --> 01:12:05,947
hace las cosas que hace la gente.
1332
01:12:06,156 --> 01:12:10,910
La vida B es lo que yo diría
que es mi verdadero yo
1333
01:12:10,994 --> 01:12:14,247
porque estoy interactuando con ustedes
y me siento más libre y abierto.
1334
01:12:14,873 --> 01:12:17,417
No hablarlo no te ayuda a integrar
1335
01:12:17,500 --> 01:12:19,461
la experiencia
1336
01:12:19,544 --> 01:12:22,172
y te hace reprimir
una gran cantidad de emociones.
1337
01:12:23,965 --> 01:12:28,136
Me sentía destrozada, y había veces
en las que me desplomaba
1338
01:12:28,219 --> 01:12:29,804
y lloraba por algunas cosas
1339
01:12:29,888 --> 01:12:32,057
porque no podía expresarme y hablarlo.
1340
01:12:32,140 --> 01:12:35,977
Nadie podía entender
lo que estaba pasando yo.
1341
01:12:36,186 --> 01:12:39,147
En el momento en el que iba a contarle,
me di cuenta
1342
01:12:39,230 --> 01:12:40,565
de cómo sonaba.
1343
01:12:40,648 --> 01:12:42,859
Y pensé: "Dios mío, ¿qué diré?".
1344
01:12:43,568 --> 01:12:46,446
Lo vi, y cómo iba a decir que pasó,
1345
01:12:46,529 --> 01:12:48,156
¿y los chicos están bien?
1346
01:12:49,324 --> 01:12:50,533
Sonaba...
1347
01:12:50,617 --> 01:12:53,119
Estaba muy asustada y petrificada.
1348
01:12:53,203 --> 01:12:54,579
Sabía que parecía una locura.
1349
01:12:54,662 --> 01:12:58,958
Sabía, cuando lo decía en voz alta,
que no parecía creíble.
1350
01:12:59,834 --> 01:13:01,878
Pero también sabía lo que había pasado.
1351
01:13:02,504 --> 01:13:06,966
Era muy difícil hacerle entender
lo que acababa de ver.
1352
01:13:07,175 --> 01:13:12,680
No sabía qué hacer y le dije:
"Por favor, ¿me crees?".
1353
01:13:13,139 --> 01:13:15,642
Y él dijo: "Creo que crees".
1354
01:13:15,975 --> 01:13:20,814
Te sientes solo. Sientes que no hay
absolutamente nadie en el mundo
1355
01:13:21,272 --> 01:13:22,607
que pueda entender.
1356
01:13:22,690 --> 01:13:27,112
E intentas explicar y te das cuenta
de que no hay palabras para explicarlo.
1357
01:13:27,195 --> 01:13:28,863
Ni siquiera tú sabes qué pasa.
1358
01:13:28,947 --> 01:13:31,825
¿Cómo otra persona
va a compadecerse por ti?
1359
01:13:32,283 --> 01:13:33,576
No pueden.
1360
01:13:33,660 --> 01:13:37,747
Y también está el aspecto
en el que ellos se preocupan por uno.
1361
01:13:38,373 --> 01:13:40,500
Cuando te ven luchar.
1362
01:13:40,792 --> 01:13:44,587
Están preocupados
por las capacidades mentales de uno.
1363
01:13:44,879 --> 01:13:48,550
Se preocupan por la estabilidad emocional.
1364
01:13:49,092 --> 01:13:50,552
Y así debe ser
1365
01:13:50,635 --> 01:13:54,264
porque soy un desastre emocionalmente,
soy un desastre mentalmente.
1366
01:13:55,223 --> 01:13:56,891
No estoy bien, pero estoy aceptable.
1367
01:13:57,142 --> 01:13:58,935
Se volvió una parte íntima de mi vida.
1368
01:13:59,018 --> 01:14:01,771
Estoy totalmente integrado en esto.
1369
01:14:03,273 --> 01:14:06,943
¿Significa que técnicamente
no existo para los demás
1370
01:14:07,026 --> 01:14:10,780
porque existe fuera del reino
que ellos creen posible?
1371
01:14:11,406 --> 01:14:13,366
Es difícil, pero...
1372
01:14:14,325 --> 01:14:16,578
Sí, no es necesario
que todos lo hagan público.
1373
01:14:16,661 --> 01:14:19,455
Pero no olvides los recuerdos,
busca apoyo,
1374
01:14:19,539 --> 01:14:21,457
conoce gente con la que puedas hablar.
1375
01:14:21,666 --> 01:14:23,126
No estás solo.
1376
01:14:25,962 --> 01:14:29,215
"Todo hecho último es el primero
de una nueva serie.
1377
01:14:29,883 --> 01:14:32,802
"No existe el exterior
ni el muro circundante".
1378
01:14:35,763 --> 01:14:40,018
APOYO
1379
01:14:43,688 --> 01:14:45,899
Cuando empiezas
a recordar algunas experiencias,
1380
01:14:45,982 --> 01:14:48,193
cuando exploras...
1381
01:14:48,276 --> 01:14:50,445
Si crees que tuviste experiencias,
1382
01:14:51,112 --> 01:14:54,866
primero hay que recolectar la evidencia.
Siempre le digo esto a la gente.
1383
01:14:54,949 --> 01:14:58,620
Recolecten cosas.
Dibujen las experiencias.
1384
01:14:58,703 --> 01:15:01,664
Tomen fotos de moretones
y marcas y cicatrices,
1385
01:15:01,748 --> 01:15:04,125
marcas cóncavas y otras cicatrices
que aparecen de repente.
1386
01:15:04,751 --> 01:15:08,338
Marcas de agujas... Tomen fotos,
porque luego tendrán esas fotos...
1387
01:15:08,963 --> 01:15:12,926
Aunque no se las muestren a nadie,
demuestra que eso fue real.
1388
01:15:13,635 --> 01:15:16,804
Luego trabajen con un hipnoterapeuta
para recurrir a los recuerdos.
1389
01:15:16,888 --> 01:15:20,683
Si tienen piezas o, como decías,
recuerdos a pantallazos,
1390
01:15:20,767 --> 01:15:23,645
trabajen con alguien.
Que los hagan recordar.
1391
01:15:24,187 --> 01:15:26,231
Y cuando se ve la cantidad de casos
1392
01:15:26,314 --> 01:15:29,150
que se extrajeron con regresión hipnótica,
1393
01:15:29,234 --> 01:15:33,696
y la gente a veces
lo cuestiona como metodología,
1394
01:15:33,780 --> 01:15:35,657
pero, sin embargo,
1395
01:15:36,866 --> 01:15:38,660
hay muchas mujeres que recordarán
1396
01:15:39,369 --> 01:15:42,121
que les quitaban el embrión o feto.
1397
01:15:42,455 --> 01:15:44,707
Muchas personas que vinieron a verme
1398
01:15:44,999 --> 01:15:48,378
se preguntan: "¿Por qué a mí?
1399
01:15:49,087 --> 01:15:52,215
"¿Por qué estas cosas inusuales
me suceden a mí?
1400
01:15:52,298 --> 01:15:54,092
"Yo no pedí esto.
1401
01:15:54,384 --> 01:15:56,386
"No les di permiso".
1402
01:15:56,469 --> 01:16:00,890
Les digo que lo más importante
es sacar la información,
1403
01:16:00,974 --> 01:16:02,934
hacerla ver, verbalizarla.
1404
01:16:03,017 --> 01:16:06,229
Sea lo que sea,
si tiene que salir a la luz
1405
01:16:06,312 --> 01:16:07,814
para que este mundo sea un lugar mejor,
1406
01:16:07,897 --> 01:16:10,400
entonces, creo
que debo seguir la corriente.
1407
01:16:10,483 --> 01:16:11,985
Debo ir por eso.
1408
01:16:12,151 --> 01:16:14,279
Están listos
1409
01:16:15,029 --> 01:16:17,407
para saber, para atravesar el proceso,
1410
01:16:17,490 --> 01:16:22,203
porque están hartos de todos los años
en los que se hicieron preguntas
1411
01:16:22,287 --> 01:16:25,456
y de los sueños recurrentes,
1412
01:16:26,749 --> 01:16:30,503
de tenerle miedo a lo que no conocen,
1413
01:16:30,586 --> 01:16:35,174
porque reprimirlo no les ayudará a sanar.
1414
01:16:35,508 --> 01:16:40,305
Brian es la persona viva más importante
para mí en este camino.
1415
01:16:40,388 --> 01:16:41,806
Él es mi pilar.
1416
01:16:42,432 --> 01:16:46,477
No solo me tranquiliza,
sino que me acepta.
1417
01:16:46,561 --> 01:16:49,480
Me hace saber que lo superaremos juntos.
1418
01:16:49,772 --> 01:16:51,607
"Lo superaremos juntos".
1419
01:16:51,899 --> 01:16:54,235
Hubo un artículo que leyó en MSN
1420
01:16:54,944 --> 01:16:59,532
de un joven que fue a un hipnoterapeuta
en Los Ángeles
1421
01:16:59,782 --> 01:17:04,370
que le ayudó a ubicar las pesadillas,
1422
01:17:04,454 --> 01:17:09,208
los eventos que le faltaban
o que lo traumatizaban.
1423
01:17:09,417 --> 01:17:11,336
Ese artículo en MSN
1424
01:17:11,878 --> 01:17:14,255
le rompió el hielo.
1425
01:17:14,797 --> 01:17:17,717
"Mi esposa tiene que hablar con alguien
sobre estas pesadillas".
1426
01:17:18,259 --> 01:17:20,219
Cuando alguien me contacta
por primera vez,
1427
01:17:20,303 --> 01:17:23,014
al principio les envío información
1428
01:17:23,556 --> 01:17:27,352
sobre la hipnosis y lo que implica
1429
01:17:27,435 --> 01:17:30,271
y sobre grupos de apoyo,
1430
01:17:30,355 --> 01:17:35,068
y que deben pensarlo minuciosamente,
1431
01:17:35,151 --> 01:17:40,531
porque una vez que la información surge,
no podemos volver a guardarla.
1432
01:17:40,615 --> 01:17:44,744
Cuando sale la pasta dental del paquete,
no se puede volver a meter.
1433
01:17:45,328 --> 01:17:47,372
Me envían sus preguntas, las reviso,
1434
01:17:47,455 --> 01:17:49,165
vienen a su primera sesión.
1435
01:17:49,540 --> 01:17:51,501
Programo dos horas para cada persona.
1436
01:17:51,584 --> 01:17:52,960
Nos sentamos a hablar
1437
01:17:53,628 --> 01:17:55,797
sobre lo que les pasó
1438
01:17:55,880 --> 01:17:57,840
y dónde quieren empezar.
1439
01:17:57,924 --> 01:18:00,885
Empieza a sentirse diferente.
1440
01:18:00,968 --> 01:18:04,847
Empieza a sentirse
más aceptable para ellos.
1441
01:18:05,348 --> 01:18:10,019
Y esa es una de las razones
por las que creo que vale la pena
1442
01:18:10,103 --> 01:18:13,564
que una persona se someta
1443
01:18:13,648 --> 01:18:15,858
y recuerde los detalles
1444
01:18:16,150 --> 01:18:19,404
de lo que es ser parte
de un programa de híbridos
1445
01:18:19,487 --> 01:18:23,449
y darse cuenta del panorama completo.
1446
01:18:24,242 --> 01:18:27,662
Con April, cuando recibí su cuestionario,
1447
01:18:27,745 --> 01:18:29,163
surgieron alertas rojas.
1448
01:18:29,247 --> 01:18:36,087
Pensé que parecía que había tenido
muchísimos abortos espontáneos.
1449
01:18:36,546 --> 01:18:39,132
Cuando veo eso en los cuestionarios,
1450
01:18:39,215 --> 01:18:42,927
sé que será una sesión muy emotiva.
1451
01:18:43,010 --> 01:18:44,387
Yo era escéptica.
1452
01:18:44,470 --> 01:18:49,267
No creía que la mente pudiera recordar
nada del pasado
1453
01:18:49,350 --> 01:18:51,018
ni ningún tipo de trauma
1454
01:18:51,561 --> 01:18:52,895
o de lo desconocido.
1455
01:18:53,438 --> 01:18:56,649
Por supuesto, como todos dicen:
"No creo que puedan hipnotizarme".
1456
01:18:56,732 --> 01:19:00,862
Intento relajarlos y decir:
"Todos pueden ser hipnotizados.
1457
01:19:00,945 --> 01:19:05,283
Es cuestión de que decidas
dejarme ser tu facilitadora".
1458
01:19:05,491 --> 01:19:07,410
Al principio, Yvonne y yo
1459
01:19:08,369 --> 01:19:10,204
hablamos en privado
1460
01:19:10,288 --> 01:19:14,417
sobre el principio, qué pasaba en mi vida
en esa época.
1461
01:19:14,500 --> 01:19:16,377
Ella empezó a conocerme.
1462
01:19:16,461 --> 01:19:19,005
Antes de que tengamos la hipnosis,
les digo:
1463
01:19:19,714 --> 01:19:22,383
"Vas a revivir lo que pasó,
1464
01:19:22,758 --> 01:19:26,179
"pero quiero que me digas lo que pasa,
1465
01:19:26,596 --> 01:19:30,725
"y yo usaré diferentes técnicas
para que no tengas que experimentar
1466
01:19:31,267 --> 01:19:33,895
"el dolor o el miedo,
1467
01:19:33,978 --> 01:19:36,898
"pero siempre puedes decirme
que quieres frenar.
1468
01:19:37,356 --> 01:19:39,609
"Y yo siempre te preguntaré
si quieres continuar".
1469
01:19:39,901 --> 01:19:41,277
Y luego, ella me guio.
1470
01:19:41,360 --> 01:19:43,613
"April, quiero que te acuestes,
te relajes.
1471
01:19:43,988 --> 01:19:45,323
"Elije un pensamiento feliz,
1472
01:19:45,406 --> 01:19:47,825
"un lugar feliz, relajante".
1473
01:19:48,284 --> 01:19:50,328
Y me guio por los pasos.
1474
01:19:50,411 --> 01:19:53,581
Su voz era muy tranquila.
1475
01:19:53,998 --> 01:19:55,500
Era muy relajante.
1476
01:19:55,750 --> 01:19:59,295
Sin darme cuenta,
estaba hablando con los ojos cerrados
1477
01:19:59,378 --> 01:20:01,005
y me sentía muy pesada.
1478
01:20:01,672 --> 01:20:04,926
Sentía que había una manta
que me abrigaba.
1479
01:20:05,009 --> 01:20:07,094
Me sentía segura.
1480
01:20:07,803 --> 01:20:11,599
Y de a poco, empezó a llevarme
a mi lugar feliz.
1481
01:20:11,682 --> 01:20:13,726
Me guiaba por el camino,
1482
01:20:13,809 --> 01:20:17,438
con una cuenta regresiva, 15, 14...
1483
01:20:17,522 --> 01:20:21,150
Y empezamos a hablar
de las cosas que yo veía,
1484
01:20:21,526 --> 01:20:23,653
las cosas que oía,
1485
01:20:23,736 --> 01:20:25,738
y cuanto más me hablaba,
1486
01:20:25,821 --> 01:20:30,034
mi mente empezó a activar las pesadillas.
1487
01:20:30,493 --> 01:20:35,206
Escuchaba y veía, e incluso olía,
1488
01:20:35,289 --> 01:20:40,127
algunas cosas
sobre las que había tenido pesadillas.
1489
01:20:40,586 --> 01:20:42,547
Cuando terminó la sesión,
1490
01:20:42,630 --> 01:20:45,967
April, por supuesto, no creía para nada
1491
01:20:46,050 --> 01:20:50,596
que había experimentado
lo que experimentó en la hipnosis.
1492
01:20:50,680 --> 01:20:52,223
Recuerdan más
1493
01:20:52,306 --> 01:20:54,892
porque la información
que sea importante para ellos
1494
01:20:55,226 --> 01:20:56,894
la van a recordar más.
1495
01:20:57,311 --> 01:21:01,023
La terapia de regresión se volvió popular
en el mundo de las experiencias con ovnis
1496
01:21:01,107 --> 01:21:04,694
porque ayuda a que los abducidos
entiendan mejor lo que pudo haber pasado.
1497
01:21:05,361 --> 01:21:08,030
Conectarse con otros que hayan tenido
experiencias similares
1498
01:21:08,114 --> 01:21:09,824
también es esencial.
1499
01:21:10,741 --> 01:21:11,951
Es una comunidad de personas.
1500
01:21:12,034 --> 01:21:14,662
Todos se conocen con todos.
1501
01:21:15,121 --> 01:21:17,164
Pero lo importante en esto es
1502
01:21:17,248 --> 01:21:20,501
que cuando se habla
de un grupo de personas en particular
1503
01:21:20,585 --> 01:21:22,086
que mira una película en particular
1504
01:21:22,169 --> 01:21:24,005
y les hace sentir que pueden hablar
1505
01:21:24,088 --> 01:21:26,173
de lo que les molestaba,
1506
01:21:27,466 --> 01:21:30,678
ese es el diálogo que queremos.
1507
01:21:31,262 --> 01:21:33,514
Pero hay que entender, y lo entienden,
1508
01:21:33,723 --> 01:21:36,142
que junto con eso aparecen otras personas
1509
01:21:36,225 --> 01:21:40,938
que ven la oportunidad
de volverse importantes.
1510
01:21:41,564 --> 01:21:44,525
Y lo hacen para volverse importantes.
Lo hacen para ganar dinero.
1511
01:21:44,609 --> 01:21:46,027
Lo hacen por muchas otras razones.
1512
01:21:46,110 --> 01:21:47,737
Lo hacen por todas las razones humanas.
1513
01:21:47,820 --> 01:21:51,365
Y es otra vez, señal y ruido.
1514
01:21:51,449 --> 01:21:55,328
La señal es la gema, el ruido es
de lo que queremos deshacernos.
1515
01:21:55,745 --> 01:21:59,540
Escuchar los relatos de los demás
te hace pensar que no estás loco,
1516
01:21:59,665 --> 01:22:00,791
no estás solo.
1517
01:22:00,875 --> 01:22:03,836
Y esas otras personas
pueden servir de apoyo,
1518
01:22:03,919 --> 01:22:06,631
en especial si fueron abducidos
y que vivieron así durante un tiempo.
1519
01:22:06,714 --> 01:22:10,134
Pasaron subidas y bajadas emocionales
1520
01:22:10,217 --> 01:22:14,138
y esos momentos de duda y confusión
y todas esas cosas que te pueden ayudar.
1521
01:22:14,221 --> 01:22:17,099
La primera vez que fui
a un "grupo de apoyo",
1522
01:22:17,975 --> 01:22:22,647
la idea de que no estaba sola
ni estaba loca fue increíble,
1523
01:22:22,730 --> 01:22:24,690
y estábamos apoyándonos
1524
01:22:24,774 --> 01:22:26,150
porque había pasado algo
1525
01:22:26,233 --> 01:22:30,196
y todos creíamos que, de cierta forma,
nos contactaron y nos abdujeron.
1526
01:22:30,279 --> 01:22:32,698
El próximo paso para aceptar que era real
1527
01:22:32,782 --> 01:22:35,284
fue hablar con la gente que me rodeaba
sobre lo que pasó
1528
01:22:36,285 --> 01:22:39,288
y que aceptaran que sucedió.
1529
01:22:39,830 --> 01:22:42,708
Es lo más importante.
1530
01:22:42,792 --> 01:22:45,544
Tienes que buscar a otros iguales.
Es una necesidad.
1531
01:22:45,628 --> 01:22:48,464
Si pasas algo así, busca a alguien.
1532
01:22:49,465 --> 01:22:51,550
Dana no estuvo sola en sus experiencias.
1533
01:22:51,634 --> 01:22:54,637
Más de 20 años después,
los miembros de su comunidad
1534
01:22:54,720 --> 01:22:57,014
aún se reúnen para discutir lo que pasó.
1535
01:22:57,473 --> 01:22:59,225
El grupo de apoyo
se reúne una vez por mes.
1536
01:22:59,934 --> 01:23:03,521
Y debe de haber 30 personas
que van y vienen.
1537
01:23:03,604 --> 01:23:05,815
No todos van a todas las reuniones.
1538
01:23:06,607 --> 01:23:09,318
Pero hay mucha gente
que no va al grupo de apoyo
1539
01:23:09,402 --> 01:23:13,239
que tuvo experiencias y con las que hablé,
1540
01:23:13,989 --> 01:23:16,283
y esa red tendrá unas 60 personas.
1541
01:23:16,450 --> 01:23:19,662
Lo más importante
es hablarlo y expresarte.
1542
01:23:19,745 --> 01:23:22,707
Cuanto más hablas, haces dos cosas:
1543
01:23:22,790 --> 01:23:26,168
A nivel energético, aumentas la vibración
y la consciencia colectiva,
1544
01:23:26,252 --> 01:23:28,629
porque el que te esté escuchando
1545
01:23:28,713 --> 01:23:32,133
se abre,
plantas una semilla de información nueva.
1546
01:23:32,425 --> 01:23:35,052
Segundo, te ayudas a nivel energético,
1547
01:23:35,136 --> 01:23:37,680
porque ya no contienes esa energía.
1548
01:23:37,763 --> 01:23:41,183
Cualquier tipo de emoción, sentimientos,
pensamientos que se reprimen
1549
01:23:41,267 --> 01:23:44,228
causan una enfermedad
y estancamiento de la energía.
1550
01:23:44,729 --> 01:23:46,313
Hay que sacarlo de una manera u otra,
1551
01:23:46,397 --> 01:23:48,649
ya sea con tu vecino,
tu amigo, no importa.
1552
01:23:49,066 --> 01:23:51,694
Cuanto más hablamos con quien sea,
1553
01:23:51,777 --> 01:23:54,238
es como si plantáramos una semilla
en un efecto dominó
1554
01:23:54,321 --> 01:23:58,868
y más gente, al menos, habrá escuchado
sobre eso una vez en la vida.
1555
01:23:58,951 --> 01:24:00,786
Y, a veces,
eso es todo lo que necesitamos.
1556
01:24:01,078 --> 01:24:07,168
Y ese conocimiento, ese apoyo
que conseguí en ese grupo de contactos
1557
01:24:07,251 --> 01:24:08,627
debe de ser el mejor regalo.
1558
01:24:08,711 --> 01:24:11,172
Y hoy puedo decir que sí,
1559
01:24:11,839 --> 01:24:15,301
soy solitaria, pero no soy la única.
1560
01:24:16,302 --> 01:24:20,848
Todos saben lo grande que es este fenómeno
1561
01:24:20,931 --> 01:24:23,017
si consideramos todos los investigadores
1562
01:24:23,100 --> 01:24:26,228
que seguro recibieron la misma cantidad
de llamadas telefónicas e interacciones.
1563
01:24:26,437 --> 01:24:28,522
Ahora que llevo mucho tiempo
en este ámbito,
1564
01:24:28,606 --> 01:24:32,359
revelé las historias, ayudé a organizar
conferencias y cosas así,
1565
01:24:32,443 --> 01:24:34,820
o sea, ayudé a organizar el UFO Congress.
1566
01:24:34,904 --> 01:24:38,032
Y solo en el congreso logramos
1567
01:24:39,241 --> 01:24:41,952
que un gran porcentaje de la gente
que va a la conferencia
1568
01:24:42,036 --> 01:24:45,164
vaya a las reuniones de experimentadores
1569
01:24:45,247 --> 01:24:47,708
en las que la gente se acerca
a compartir sus experiencias.
1570
01:24:47,792 --> 01:24:51,045
De hecho, suma
un gran porcentaje de personas.
1571
01:24:51,128 --> 01:24:53,088
Y aunque hay miles de personas
que comparten
1572
01:24:53,172 --> 01:24:55,466
que tuvieron estas experiencias
1573
01:24:55,549 --> 01:24:57,426
y hablan con los demás,
1574
01:24:57,510 --> 01:24:59,762
seguro habrá una cantidad que crea
1575
01:24:59,845 --> 01:25:02,139
y que no lo comparta con la gente.
1576
01:25:02,223 --> 01:25:04,683
Entonces, los números,
creo, son impactantes.
1577
01:25:04,767 --> 01:25:07,311
Por eso merece atención.
1578
01:25:07,770 --> 01:25:12,149
Los patrones y los datos son relevantes
y tienen que apreciarse.
1579
01:25:12,691 --> 01:25:14,693
No significa que sea una verdad absoluta
1580
01:25:14,777 --> 01:25:17,738
y que recurrimos a una ideología
para interpretarla
1581
01:25:17,822 --> 01:25:19,990
y nos volvemos totalmente determinados
1582
01:25:20,074 --> 01:25:22,660
a volver a nuestro mundo cerrado
basados en nuestra interpretación.
1583
01:25:22,743 --> 01:25:25,621
Creo que es justo apreciar
los patrones y los datos
1584
01:25:25,704 --> 01:25:27,832
y dejar que los patrones hablen solos
1585
01:25:27,915 --> 01:25:32,545
y que las respuestas humanas
sean maduras, evolucionadas
1586
01:25:32,628 --> 01:25:34,839
y responsables
de manera individual y colectiva.
1587
01:25:34,922 --> 01:25:36,382
¿Qué más se puede pedir?
1588
01:25:36,590 --> 01:25:38,968
Cuanta más audiencia, más ruido recibirás.
1589
01:25:39,635 --> 01:25:41,804
Pero también tendrás más señales.
1590
01:25:43,222 --> 01:25:46,016
Y esa señal, si es fuerte,
1591
01:25:46,517 --> 01:25:49,895
quizás haya alguna restricción
o algunas características
1592
01:25:49,979 --> 01:25:53,566
de esa señal que hará más obvio
distinguirla del ruido.
1593
01:25:53,649 --> 01:25:58,237
¿Y saben qué?
Solo una, una buena señal sólida.
1594
01:25:58,904 --> 01:26:01,866
Eso es todo. Se responde la pregunta.
Podemos ir a casa.
1595
01:26:01,949 --> 01:26:03,534
Pero hasta entonces,
1596
01:26:03,617 --> 01:26:05,411
debemos seguir haciendo lo que hacemos
1597
01:26:05,494 --> 01:26:09,665
y seguir investigando todos los datos.
1598
01:26:10,124 --> 01:26:13,294
Son más que montañas,
son planetoides de datos.
1599
01:26:13,669 --> 01:26:16,422
Pero lo que sí tenemos es consciencia.
1600
01:26:16,797 --> 01:26:19,550
Esa es nuestra arma secreta,
1601
01:26:20,009 --> 01:26:23,470
es la capacidad de romper esos límites,
1602
01:26:23,554 --> 01:26:26,557
de romper la matriz.
Todos podemos hacerlo.
1603
01:26:26,849 --> 01:26:29,393
Es algo que toda persona puede hacer.
1604
01:26:29,476 --> 01:26:33,105
Romper esas cadenas,
esas cadenas mentales.
1605
01:26:35,441 --> 01:26:38,235
"La vida del hombre
es un círculo autoevolucionante
1606
01:26:38,319 --> 01:26:40,779
"que parte de un anillo casi imperceptible
1607
01:26:40,863 --> 01:26:45,242
"hacia círculos nuevos y más amplios...
que no tienen fin".
1608
01:26:48,162 --> 01:26:53,584
EMPATÍA
1609
01:27:01,425 --> 01:27:04,678
El ciervo que etiquetamos no tiene opción.
1610
01:27:05,930 --> 01:27:08,641
Y les disparamos dardos tranquilizantes.
1611
01:27:08,724 --> 01:27:11,769
Dicen: "¿Qué pasa?" y luego,
les ponemos una etiqueta en la oreja.
1612
01:27:12,686 --> 01:27:14,605
No les damos opción.
1613
01:27:15,147 --> 01:27:18,609
Y los alienígenas no nos dan opción
si es que hacen eso.
1614
01:27:18,817 --> 01:27:21,111
Como decimos, vamos a hacer de cuenta
que está pasando eso.
1615
01:27:21,195 --> 01:27:22,529
Y podrá ser.
1616
01:27:23,155 --> 01:27:26,241
Eso me dice que no nos consideran
1617
01:27:26,825 --> 01:27:28,702
seres elevados.
1618
01:27:29,119 --> 01:27:31,705
Significa que no nos consideran
1619
01:27:33,374 --> 01:27:36,752
seres que no vale la pena contarles
1620
01:27:36,919 --> 01:27:38,587
que están siendo abducidos.
1621
01:27:38,671 --> 01:27:40,965
Significa que estos seres que abducen
1622
01:27:41,048 --> 01:27:43,968
no tienen la misma moral que nosotros.
1623
01:27:44,343 --> 01:27:48,514
Debemos recordar que estamos tratando
1624
01:27:49,014 --> 01:27:52,142
con, quizás, el evento más importante
1625
01:27:52,518 --> 01:27:54,645
que puede imaginar el ser humano.
1626
01:27:55,354 --> 01:27:57,648
Es la llegada, la presencia
1627
01:27:57,940 --> 01:28:01,485
de otros que están muy avanzados.
1628
01:28:01,568 --> 01:28:02,945
Y están aquí y se encargan de nosotros
1629
01:28:03,028 --> 01:28:04,405
y tienen sus propias intenciones.
1630
01:28:04,822 --> 01:28:07,866
Y la única manera
en la que podamos entenderlo
1631
01:28:07,950 --> 01:28:09,660
es si trabajamos juntos,
1632
01:28:09,743 --> 01:28:11,495
si compartimos información
1633
01:28:11,620 --> 01:28:13,914
y aprendemos
y adquirimos la fuerza entre nosotros,
1634
01:28:13,998 --> 01:28:16,083
y si nos damos fuerza entre nosotros.
1635
01:28:16,208 --> 01:28:18,168
Cada vez viene más gente
1636
01:28:18,252 --> 01:28:22,089
que tuvo encuentros con extraterrestres,
1637
01:28:22,381 --> 01:28:25,092
pero si se preguntan
1638
01:28:25,759 --> 01:28:28,846
cuál es su misión especial...
1639
01:28:29,346 --> 01:28:30,764
Y normalmente me doy cuenta
1640
01:28:30,848 --> 01:28:33,809
de que ya están en la misión.
1641
01:28:33,892 --> 01:28:36,979
Es fácil decir que estoy reprimido.
1642
01:28:37,062 --> 01:28:40,524
"No puedo hacerlo porque no me dejan".
1643
01:28:40,607 --> 01:28:43,819
Es más fácil decir eso
que hacer el trabajo pesado
1644
01:28:43,902 --> 01:28:45,404
para que suceda.
1645
01:28:45,612 --> 01:28:50,242
Y la gente que hace el trabajo pesado
para que sucedan estas cosas
1646
01:28:50,325 --> 01:28:53,787
hacen que sucedan estas cosas.
Y ese es el costo.
1647
01:28:54,163 --> 01:28:57,875
Los abducidos que se hacen públicos
se arriesgan a quedar en ridículo.
1648
01:28:58,125 --> 01:29:02,254
No se arriesga la persona
que ve que el público dice:
1649
01:29:02,337 --> 01:29:04,548
"No lo creo. Es una estupidez.
Es una tontería. No".
1650
01:29:04,631 --> 01:29:06,258
O la comunidad científica...
1651
01:29:07,384 --> 01:29:09,178
Arriesgan su propia familia.
1652
01:29:09,261 --> 01:29:13,015
Conozco a un médico que perdió
su licencia por este tema.
1653
01:29:14,975 --> 01:29:16,185
Tuvo que dejar de ser médico.
1654
01:29:16,268 --> 01:29:18,353
Era un médico asombroso.
Trabajaba con niños.
1655
01:29:18,437 --> 01:29:19,563
Perdió la licencia.
1656
01:29:19,897 --> 01:29:23,442
Conozco un abducido... Conozco a varios
1657
01:29:23,525 --> 01:29:25,736
que terminaron divorciados por esto.
1658
01:29:25,819 --> 01:29:27,738
Y conozco a una cuyos hijos...
1659
01:29:27,821 --> 01:29:30,365
Cuando ella lo hizo público,
sus hijos la desconocieron.
1660
01:29:32,284 --> 01:29:34,578
No... Perdón, me pongo emotiva.
1661
01:29:35,454 --> 01:29:37,414
Pero les digo.
1662
01:29:37,498 --> 01:29:39,249
No hay razón de hacerlo público,
1663
01:29:39,333 --> 01:29:42,169
excepto para ayudar a otros
que pasaron por eso
1664
01:29:42,252 --> 01:29:46,048
e intentar de convencer a un público
que no quiere escuchar
1665
01:29:46,131 --> 01:29:47,341
que esto es real,
1666
01:29:47,633 --> 01:29:50,427
porque esto puede tener todo que ver
con el futuro de la raza humana
1667
01:29:50,511 --> 01:29:51,887
y hacia dónde nos dirigimos.
1668
01:29:52,429 --> 01:29:54,932
Edúquense, tengan la mente abierta,
1669
01:29:55,849 --> 01:29:57,810
lean, vayan a una conferencia de ovnis,
1670
01:29:57,893 --> 01:30:00,979
vean que los investigadores
presentan las evidencias creíbles,
1671
01:30:01,146 --> 01:30:02,147
tomen sus propias decisiones.
1672
01:30:02,231 --> 01:30:05,275
No dejen que nadie les diga qué pensar.
1673
01:30:06,151 --> 01:30:08,529
Tomen sus propias decisiones
sobre todo en la vida.
1674
01:30:09,363 --> 01:30:12,783
Si hay cientos de personas que dicen
que es un proceso en curso,
1675
01:30:12,866 --> 01:30:14,493
que fueron sujetos,
1676
01:30:15,327 --> 01:30:18,789
¿en qué punto dices que todos mienten
o que todos dicen la verdad
1677
01:30:18,872 --> 01:30:20,958
o que algunos mienten
y otros dicen la verdad?
1678
01:30:21,041 --> 01:30:23,293
¿Dónde se marca el límite?
1679
01:30:23,377 --> 01:30:25,671
A menos que te haya pasado,
es una historia.
1680
01:30:25,754 --> 01:30:29,633
Si lo experimentas, te cambia todo.
1681
01:30:31,009 --> 01:30:32,511
Y creo que ese es el punto.
1682
01:30:33,095 --> 01:30:35,848
Mantengan la mente abierta,
1683
01:30:36,223 --> 01:30:40,227
porque algo que escuchen hoy
podrá sonar totalmente increíble,
1684
01:30:40,561 --> 01:30:43,105
pero lo vuelven a escuchar una y otra vez
1685
01:30:43,188 --> 01:30:45,399
de gente que no se conoce.
1686
01:30:45,482 --> 01:30:49,361
Y si mantienen la mente abierta,
se acostumbrarán.
1687
01:30:49,444 --> 01:30:52,698
Aunque lo crean o no,
1688
01:30:52,781 --> 01:30:55,033
verán un proceso evolutivo.
1689
01:30:55,117 --> 01:30:56,994
Sepan que estas personas
pasaron por mucho.
1690
01:30:57,077 --> 01:30:58,203
Tengan compasión.
1691
01:30:58,287 --> 01:31:01,832
¿Cómo tratarían a alguien que fue violado,
que estuvo en un accidente aéreo,
1692
01:31:01,915 --> 01:31:05,335
que sobrevivió al cáncer o a alguien
que tiene una enfermedad mortal
1693
01:31:05,419 --> 01:31:06,503
o a un niño con deformación?
1694
01:31:06,587 --> 01:31:09,590
¿Cómo los tratarían?
¿Qué clase de compasión tendrían?
1695
01:31:09,673 --> 01:31:11,925
Muéstrenles eso a las personas
que experimentaron esto.
1696
01:31:12,009 --> 01:31:14,219
Aunque no lo entiendan
o no crean que es real,
1697
01:31:14,303 --> 01:31:17,472
sepan que esa persona está pasando
por algo real a nivel emocional para ella.
1698
01:31:17,556 --> 01:31:20,726
No hace falta que lo entiendan.
Solo tienen que ser amables.
1699
01:31:20,809 --> 01:31:22,686
¿Esa no es la verdad de todo?
1700
01:31:22,769 --> 01:31:24,688
¿Ser amable y compasivo con todos?
1701
01:31:26,023 --> 01:31:27,983
Es un viaje que no aconsejo hacer.
1702
01:31:28,066 --> 01:31:31,278
No lo aconsejo porque me arruinó la vida.
1703
01:31:31,361 --> 01:31:34,740
Pierdes la carrera, la esposa, la casa,
1704
01:31:34,823 --> 01:31:37,159
el dinero, el perro.
1705
01:31:38,285 --> 01:31:40,037
¿Cuánto es aceptable
1706
01:31:40,787 --> 01:31:42,206
si no hiciste nada malo?
1707
01:31:42,497 --> 01:31:44,625
Eres un experimentador y no pediste serlo,
1708
01:31:44,708 --> 01:31:47,252
o eres investigador
e investigas esto con valentía.
1709
01:31:47,628 --> 01:31:50,923
La gente les arruina la vida a los demás
porque no saben aceptarlo.
1710
01:31:51,006 --> 01:31:54,301
Solo debes estar presente,
tener un corazón grande,
1711
01:31:54,384 --> 01:31:56,887
un entendimiento amplio.
1712
01:31:56,970 --> 01:32:00,182
Das un paso adelante y dices:
"Aquí me tienes".
1713
01:32:00,766 --> 01:32:02,226
Y eso es todo lo que pedimos.
1714
01:32:03,393 --> 01:32:07,314
A menos que haya tenido
estas experiencias, cuesta comprenderlas.
1715
01:32:07,606 --> 01:32:09,233
Pero el dolor es el dolor.
1716
01:32:09,691 --> 01:32:12,986
La lucha para entender
algo tan extraordinario
1717
01:32:13,487 --> 01:32:15,239
es un viaje en solitario.
1718
01:32:16,073 --> 01:32:19,660
A veces, necesitamos que alguien
esté presente para que nos escuche.
1719
01:32:20,327 --> 01:32:23,789
Desafortunadamente, mi esposa
no logró hacerlo conmigo,
1720
01:32:23,872 --> 01:32:27,209
pero Megan estuvo conmigo
1721
01:32:28,210 --> 01:32:29,628
como...
1722
01:32:31,255 --> 01:32:33,131
...de principio a final.
1723
01:32:34,258 --> 01:32:35,342
Perdón.
1724
01:32:38,845 --> 01:32:40,764
Cómo me cuesta esto.
1725
01:32:41,223 --> 01:32:42,808
Perdón.
1726
01:32:46,687 --> 01:32:48,814
Sin ella...
1727
01:32:50,357 --> 01:32:51,733
No hay manera...
1728
01:32:53,110 --> 01:32:56,196
No hay manera de que lo hubiera logrado.
1729
01:33:01,785 --> 01:33:03,620
No entienden...
1730
01:33:05,789 --> 01:33:07,749
...el infierno que pasamos juntos,
1731
01:33:09,459 --> 01:33:11,295
la tortura absoluta.
1732
01:33:15,966 --> 01:33:18,468
Si nos unimos fuerte,
1733
01:33:19,511 --> 01:33:21,221
porque al final,
somos lo único que tenemos.
1734
01:33:24,308 --> 01:33:26,184
Y ella pasó por mucho
1735
01:33:30,897 --> 01:33:33,025
porque estuvo a mi lado todo el tiempo.
1736
01:33:34,526 --> 01:33:38,113
Nadie lo ve porque yo soy el que toma...
1737
01:33:39,156 --> 01:33:40,782
...las riendas, pero...
1738
01:33:42,367 --> 01:33:45,746
Sin ella, no sería posible.
1739
01:33:45,871 --> 01:33:47,289
Hoy no estaría vivo
1740
01:33:47,372 --> 01:33:49,666
porque no habría sobrevivido
la transformación.
1741
01:33:50,917 --> 01:33:53,462
Nadie entiende lo que es
1742
01:33:54,296 --> 01:33:57,841
tener que pasar por algo...
1743
01:33:59,301 --> 01:34:02,846
Yo era una persona.
1744
01:34:03,638 --> 01:34:05,057
Y ahora soy...
1745
01:34:06,391 --> 01:34:07,976
¿Qué tengo que hacer?
1746
01:34:11,855 --> 01:34:13,106
No sé.
1747
01:34:13,190 --> 01:34:17,861
Pero si no hubiera sido por ella,
yo no habría sobrevivido.
1748
01:34:19,071 --> 01:34:20,155
De ninguna manera.
1749
01:34:20,364 --> 01:34:22,282
Todos los demás me habrían abandonado.
1750
01:34:22,616 --> 01:34:24,993
Todos los demás. Habría sido el final
1751
01:34:25,077 --> 01:34:30,082
porque la hice pasar
por tantas porquerías...
1752
01:34:30,999 --> 01:34:34,169
Me estoy muriendo, y ella me ve morir.
1753
01:34:35,170 --> 01:34:38,548
No se imaginan lo que es
que una esposa vea morir a su marido
1754
01:34:38,632 --> 01:34:42,094
de una razón desconocida,
por extraterrestres.
1755
01:34:42,177 --> 01:34:44,096
¿Quién sabe?
1756
01:34:44,179 --> 01:34:46,181
Nunca volvimos atrás.
1757
01:34:46,264 --> 01:34:48,517
¿Cuál fue el punto
que te hizo volver a tu infierno?
1758
01:34:50,268 --> 01:34:52,062
Sí, lo del infierno.
1759
01:34:53,063 --> 01:34:54,231
Desapareció.
1760
01:34:54,773 --> 01:34:56,191
Desapareció. Pum.
1761
01:34:56,274 --> 01:34:59,486
Iba a morir. Me estaba muriendo.
1762
01:34:59,861 --> 01:35:01,405
Desapareció.
1763
01:35:01,988 --> 01:35:03,323
A veces...
1764
01:35:07,494 --> 01:35:10,205
A veces me enojo porque siento
que me robaron eso.
1765
01:35:15,252 --> 01:35:18,463
No sé. A veces no sé si debo culparlos
1766
01:35:18,547 --> 01:35:21,508
o si fueron cosas de la vida. No sé.
1767
01:35:23,718 --> 01:35:26,138
Algo que sucede con los abducidos...
1768
01:35:27,055 --> 01:35:28,515
Es muy complicado
1769
01:35:30,559 --> 01:35:34,146
que los abducidos
tengan relaciones después.
1770
01:35:34,521 --> 01:35:36,481
Eso es algo que se arruina mucho.
1771
01:35:37,149 --> 01:35:39,693
Primero, ¿entenderá la otra persona?
Eso y lo otro.
1772
01:35:39,776 --> 01:35:41,736
Y se lo ocultas a las personas.
1773
01:35:44,281 --> 01:35:47,909
Y luego afecta
1774
01:35:48,326 --> 01:35:50,954
la intimidad emocional.
1775
01:35:52,497 --> 01:35:54,749
Y muchos abducidos
tienen problemas con eso.
1776
01:35:58,503 --> 01:36:00,922
Una parte de mí dice:
"No, así es la vida".
1777
01:36:01,006 --> 01:36:02,382
¿Saben?
1778
01:36:02,466 --> 01:36:08,638
Y a veces digo: "No, estas experiencias
tuvieron un efecto".
1779
01:36:10,390 --> 01:36:13,477
Y sé, a partir de muchos abducidos
que lo ven,
1780
01:36:13,560 --> 01:36:17,814
que es muy común para muchos.
1781
01:36:18,607 --> 01:36:21,193
Si ya tienes una relación,
la puede arruinar.
1782
01:36:22,152 --> 01:36:25,697
Y muchos abducidos terminan pasando
muchos malos momentos
1783
01:36:25,780 --> 01:36:27,574
con la intimidad de las relaciones.
1784
01:36:28,116 --> 01:36:31,161
Muchas veces reprimes cosas.
1785
01:36:31,244 --> 01:36:35,499
Piensas: "Estoy bien. Soy más fuerte".
1786
01:36:37,334 --> 01:36:38,877
Y luego, en momentos así...
1787
01:36:39,753 --> 01:36:41,087
Estas son las partes que no cuento.
1788
01:36:41,171 --> 01:36:42,964
Por eso vas a hablar
a los grupos de apoyo.
1789
01:36:43,048 --> 01:36:46,134
Ahí piensas: "Dios mío. No soy el único".
1790
01:36:47,135 --> 01:36:49,513
No soy la única que tiene esos problemas.
1791
01:36:49,596 --> 01:36:50,805
esas dificultades,
1792
01:36:50,889 --> 01:36:53,808
problemas con la intimidad.
1793
01:36:54,809 --> 01:36:56,645
Y eso es lo que ayuda realmente.
1794
01:36:57,062 --> 01:37:01,983
Y es necesario que más mujeres
salgan de ese miedo, o...
1795
01:37:02,067 --> 01:37:04,319
Y si no es el miedo,
1796
01:37:04,402 --> 01:37:09,199
hay otra dualidad de que está bien
y es hermoso, y hagan las preguntas.
1797
01:37:09,282 --> 01:37:12,494
¿Por qué nos conformamos
con las respuestas simples que nos dan?
1798
01:37:12,577 --> 01:37:16,581
La gente tiene que investigar y aprender
y encontrar las verdades más altas
1799
01:37:16,665 --> 01:37:17,874
en su interior.
1800
01:37:17,958 --> 01:37:20,252
Y cada persona podrá tener otra historia,
1801
01:37:20,335 --> 01:37:22,754
y ojalá tenga otra pieza del rompecabezas
1802
01:37:22,837 --> 01:37:26,550
que nos ayude
a entender mejor esta realidad,
1803
01:37:26,633 --> 01:37:27,968
lo cual es necesario.
1804
01:37:28,051 --> 01:37:30,178
Si nosotros, como humanos,
1805
01:37:30,262 --> 01:37:32,639
estamos en un programa de hibridación
en este planeta,
1806
01:37:32,722 --> 01:37:35,475
¿qué estamos haciendo?
¿A quién le servimos?
1807
01:37:35,559 --> 01:37:36,935
Tenemos que hacer esas preguntas.
1808
01:37:37,018 --> 01:37:41,439
Eso nos lleva a la pregunta existencial
de siempre: "¿Por qué estoy aquí?".
1809
01:37:41,898 --> 01:37:44,359
Y como ven, es la misma pregunta
que nos estuvimos preguntando
1810
01:37:44,484 --> 01:37:46,778
incluso ahora
con el programa de hibridación.
1811
01:37:46,987 --> 01:37:49,739
No desprecien lo desconocido.
1812
01:37:50,156 --> 01:37:51,866
Sean exploradores.
1813
01:37:52,617 --> 01:37:54,536
Hagan surgir el pensamiento
del inconsciente
1814
01:37:54,619 --> 01:37:56,246
al cual, a veces, hay que escuchar,
1815
01:37:56,788 --> 01:37:58,164
o ese presentimiento.
1816
01:37:58,248 --> 01:38:00,667
Hay que sintonizarse con eso.
1817
01:38:01,376 --> 01:38:05,463
No se desprecien siempre ni lo desprecien
como si fuera imaginación.
1818
01:38:06,047 --> 01:38:09,843
Esa intuición se nos da
por una razón, creo.
1819
01:38:10,010 --> 01:38:11,428
No soy especial.
1820
01:38:11,803 --> 01:38:13,513
Es una historia para todo ser humano.
1821
01:38:13,680 --> 01:38:16,516
Es que recuerdo un fragmento de eso.
1822
01:38:16,600 --> 01:38:19,894
Solo porque abrí el corazón. Eso es todo.
1823
01:38:20,145 --> 01:38:21,688
Abrí la mente y el corazón.
1824
01:38:21,813 --> 01:38:24,441
Así crecí. Me hizo...
1825
01:38:24,524 --> 01:38:27,319
Creo que me hizo una mejor persona.
1826
01:38:27,861 --> 01:38:31,573
Y me hizo más consciente
1827
01:38:31,656 --> 01:38:34,242
de la naturaleza de nuestra realidad.
1828
01:38:34,326 --> 01:38:38,204
Es la parte de nuestro subconsciente
la que tiene miedo.
1829
01:38:38,288 --> 01:38:44,836
Es la parte de nuestro subconsciente
que siente odio y bronca.
1830
01:38:44,919 --> 01:38:48,715
Y de esa manera,
esas partes nuestras son cómplices
1831
01:38:48,798 --> 01:38:51,092
de las fuerzas siniestras de este mundo
1832
01:38:51,176 --> 01:38:54,929
que intentan mantener a la humanidad
como un rebaño de humanos controlado.
1833
01:38:55,138 --> 01:38:57,390
¿Queremos seguir volviéndonos esto?
1834
01:38:57,474 --> 01:39:01,353
Es una pregunta que todo corazón humano
deberá hacerse.
1835
01:39:01,436 --> 01:39:05,315
¿Quieren más poder y control
y restricción y limitación
1836
01:39:05,398 --> 01:39:09,110
sobre todo lo que somos como especie?
1837
01:39:09,194 --> 01:39:11,529
¿O queremos volvernos
lo que debemos volvernos?
1838
01:39:11,613 --> 01:39:14,199
¿Queremos sacarle provecho al potencial
1839
01:39:15,033 --> 01:39:17,327
que está escrito
en cada codón de nuestro ADN
1840
01:39:17,827 --> 01:39:19,829
y ver a dónde nos puede llevar eso?
1841
01:39:20,997 --> 01:39:24,250
¿Puedo...? ¿Está bien
si le hablo a la cámara?
1842
01:39:24,334 --> 01:39:26,836
Quiero hacer esto.
1843
01:39:27,170 --> 01:39:31,466
Si estás escuchando
y eres alguien que tuvo
1844
01:39:31,675 --> 01:39:34,135
experiencias inexplicables
que no sabes cómo procesar
1845
01:39:34,219 --> 01:39:36,763
o si sientes curiosidad sobre toda
1846
01:39:36,846 --> 01:39:39,516
esta locura de los ovnis
y todo lo relacionado,
1847
01:39:39,599 --> 01:39:42,811
quiero decirte, primero,
que tu capacidad para procesarlo es
1848
01:39:42,894 --> 01:39:44,604
más grande de lo que crees.
1849
01:39:44,688 --> 01:39:47,941
Hay más fuerza en tu interior
de lo que crees.
1850
01:39:48,024 --> 01:39:50,276
Lo vi miles de veces.
1851
01:39:51,486 --> 01:39:54,781
Busca en tu interior.
Puedes sacar el coraje,
1852
01:39:55,115 --> 01:39:58,493
puedes afrontar esa realidad
y convertirte en una persona mejor.
1853
01:39:58,576 --> 01:39:59,619
Es verdad.
1854
01:39:59,703 --> 01:40:03,289
Y puedes volverte una inspiración
para otras personas.
1855
01:40:03,498 --> 01:40:05,083
Eso es lo que puedes hacer.
1856
01:40:05,166 --> 01:40:07,669
Lo otro que debes tener en cuenta
es que no estás solo.
1857
01:40:08,086 --> 01:40:10,964
Hay muchas personas como tú
1858
01:40:11,047 --> 01:40:15,719
que tuvieron
experiencias difíciles e inexplicables,
1859
01:40:15,802 --> 01:40:17,178
pero aun así, allí están.
1860
01:40:17,554 --> 01:40:22,767
Y esto es
un proceso muy importante en curso
1861
01:40:22,851 --> 01:40:24,519
y puedes afrontarlo.
1862
01:40:24,936 --> 01:40:26,604
Hay otras personas como tú.
1863
01:40:29,107 --> 01:40:31,693
GERALDINE TERMINÓ SU RELACIÓN,
RENUNCIÓ A SU CARRERA EXITOSA
1864
01:40:31,776 --> 01:40:37,449
Y AHORA AYUDA A OTROS QUE TIENEN
EXPERIENCIAS SIMILARES A LA SUYA.
1865
01:40:37,741 --> 01:40:41,619
ROB SIGUE LUCHANDO CON SU PROPÓSITO
1866
01:40:41,703 --> 01:40:46,750
Y LO QUE SIGNIFICA TENER
UNA PERCATACIÓN COMPARTIDA.
1867
01:40:47,375 --> 01:40:52,338
APRIL SE PREGUNTA
CÓMO SERÁ SU HIJO CUANDO CREZCA
1868
01:40:52,422 --> 01:40:56,509
Y SI TENDRÁ MÁS HIJOS
QUE VIVAN EN UNA NAVE.
1869
01:40:57,260 --> 01:41:02,766
ELLOS MERECEN EL DERECHO
DE CONTAR SUS HISTORIAS.
1870
01:41:03,308 --> 01:41:07,645
Y LA HUMANIDAD PODRÍA BENEFICIARSE MÁS
AL ESCUCHAR...
1871
01:41:07,729 --> 01:41:11,316
...Y AL PREOCUPARSE...
1872
01:41:11,399 --> 01:41:15,737
...Y AL AYUDAR.
1873
01:41:16,070 --> 01:41:22,619
VISITE j3FILMS.COM/SUPPORT PARA SABER MÁS
SOBRE LOS RECURSOS DE LOS EXPERIMENTADORES
1874
01:43:28,286 --> 01:43:32,081
Continuará...
1875
01:43:38,046 --> 01:43:42,550
LA CAPACIDAD DE AGRANDAR LOS CÍRCULOS
DE UNA GENERACIÓN
1876
01:43:42,634 --> 01:43:47,764
DEPENDERÁ DE LA FUERZA O LA VERDAD
DE CADA ALMA INDIVIDUAL.
140994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.