All language subtitles for Dracula.2006.WS.PDTV.XviD-REMAX.pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:09,460
DRACULA
2
00:02:51,480 --> 00:02:53,215
WESTENRA HOUSE
LONDON, 1899
3
00:02:59,292 --> 00:03:01,556
- Lord Holmwood.
- Lucy.
4
00:03:01,828 --> 00:03:05,264
- Shell we walk, Arthur?
- No. Thank you.
5
00:03:08,235 --> 00:03:11,636
- Is only formal.
- Yes, it is.
6
00:03:14,441 --> 00:03:15,965
- Shell we walk?
- Yes.
7
00:03:19,212 --> 00:03:20,770
I have a pocket-poem to read.
8
00:03:20,881 --> 00:03:22,109
Please don't read the poem.
9
00:03:23,483 --> 00:03:24,847
No.
10
00:03:26,187 --> 00:03:27,544
It is one good there.
11
00:03:29,890 --> 00:03:30,879
Listen to me:
12
00:03:32,192 --> 00:03:35,161
"My love is better than highborn to me...
13
00:03:36,496 --> 00:03:40,459
riched than wealth,
proud that gone of clothesÂ…
14
00:03:41,234 --> 00:03:43,998
and more delight
hawks and horses be,
15
00:03:45,272 --> 00:03:48,935
and having
the advolments pride I boast.“
16
00:03:53,213 --> 00:03:54,680
- Miss. Westenra.
- Yes.
17
00:03:58,285 --> 00:03:59,912
- Miss. Westenra.
- Yes.
18
00:04:00,687 --> 00:04:03,315
Yes. Yes!
19
00:04:10,330 --> 00:04:13,356
CASTLE HOLMWOOD, WHITBY
Where is he, my boy?
20
00:04:14,935 --> 00:04:18,098
I want to see my boy!
21
00:04:18,672 --> 00:04:21,266
I gave her life.
22
00:04:21,708 --> 00:04:24,575
- GentlemensÂ…
- I want him now!
23
00:04:26,179 --> 00:04:30,775
Now! Now!
24
00:04:31,384 --> 00:04:34,046
Now! Now!
25
00:04:44,632 --> 00:04:46,560
HARLEY STREET , LONDON
I know this is controversionÂ…
26
00:04:46,666 --> 00:04:49,166
the grand pool on
Beefsteak Grill of the The Lyceum.
27
00:04:49,202 --> 00:04:52,103
I think we would have to go in the White's,
or to prefer, in the Kettners.
28
00:04:52,438 --> 00:04:53,864
I...
29
00:04:55,442 --> 00:04:57,467
I asked Lucy to marry with me, John.
30
00:05:00,447 --> 00:05:01,778
She's accepted.
31
00:05:04,718 --> 00:05:07,687
I know how much you liked herÂ…
32
00:05:07,787 --> 00:05:09,880
- ArthurÂ…
- No, see with children.
33
00:05:10,690 --> 00:05:13,488
- Now I wish this with...
- Shell we go with it?
34
00:05:13,627 --> 00:05:17,893
... another woman, John.
But I can't left without him.
35
00:05:20,667 --> 00:05:22,828
- Shell we eat?
- Not tonight.
36
00:05:23,303 --> 00:05:25,737
I've been take at night in Whitby after
summer. I was convoked.
37
00:05:25,905 --> 00:05:27,566
I wanted to talk with you
before leaving.
38
00:05:30,076 --> 00:05:32,203
We chose somebody to Whitby?
39
00:05:32,379 --> 00:05:33,573
I found that you not age
welcome there.
40
00:05:33,713 --> 00:05:35,305
The doctors send to me.
41
00:05:37,117 --> 00:05:39,210
Have how much time you don't see him?
42
00:05:39,352 --> 00:05:40,580
Five or six years.
43
00:05:43,289 --> 00:05:45,120
To ask for to your frendship, John?
44
00:05:46,426 --> 00:05:47,620
Of course.
45
00:06:30,970 --> 00:06:31,937
Father?
46
00:06:34,841 --> 00:06:35,466
FatherÂ…
47
00:06:40,513 --> 00:06:41,537
What it is this?
48
00:07:04,204 --> 00:07:06,968
How old where you, when
your mother die?
49
00:07:08,641 --> 00:07:09,733
Three years.
50
00:07:10,076 --> 00:07:15,480
I attended her. I think is a chilly
to die in an accident.
51
00:07:16,816 --> 00:07:17,783
I believeÂ…
52
00:07:19,219 --> 00:07:22,347
she was where, she sufferes
in the same deseases...
53
00:07:23,323 --> 00:07:25,086
what was takeing with your father.
54
00:07:27,627 --> 00:07:28,889
Say it.
55
00:07:29,896 --> 00:07:31,295
SĂfilis.
56
00:07:32,732 --> 00:07:37,431
I believe your father called this,
from sexual imorality.
57
00:07:38,071 --> 00:07:39,663
Had infected your mother.
58
00:07:40,240 --> 00:07:43,232
And I believe you
had been infected above.
59
00:07:45,812 --> 00:07:50,249
In that atiude suffered detterioration
of her mind...
60
00:07:50,383 --> 00:07:53,944
- and her body.
- Is there nothing... is there...?
61
00:07:55,688 --> 00:07:58,782
Continue to speak long to me
Dr. Blore, because my blow of us...
62
00:07:59,893 --> 00:08:03,659
society not speaking
off athitude greating...
63
00:08:04,564 --> 00:08:07,397
...is descusting opposite?
What hope is for me?
64
00:08:07,934 --> 00:08:10,198
I regret, but science, medicine...
65
00:08:10,737 --> 00:08:13,399
not provide no defence.
66
00:08:13,840 --> 00:08:15,865
The prear is your defence.
67
00:08:17,911 --> 00:08:20,778
- No one is know of this.
- John, for her safe.
68
00:08:20,880 --> 00:08:23,508
Your marriage with Miss. Westenra
must not procced.
69
00:08:25,852 --> 00:08:27,843
I will continue the wedding, John.
70
00:08:27,987 --> 00:08:29,181
You are Arthur's frend.
71
00:08:30,623 --> 00:08:33,148
- Arthur's.
- And my friend.
72
00:08:34,594 --> 00:08:37,222
There is a chance for me before I...
73
00:08:38,231 --> 00:08:41,029
I introduced you to Arthur, wasn't?
74
00:08:41,301 --> 00:08:43,166
It was just 12.
75
00:08:45,905 --> 00:08:46,963
You know that.
76
00:08:48,541 --> 00:08:50,873
Don't stop again with the child, John.
77
00:08:51,411 --> 00:08:54,642
You introduce to protect
and cherish the explosion mothers.
78
00:08:55,181 --> 00:08:58,309
And anything we said back down,
listen... John?
79
00:08:59,886 --> 00:09:00,375
JohnÂ…
80
00:09:00,520 --> 00:09:02,351
Someones want to have everithing,
don't no?
81
00:09:03,656 --> 00:09:06,022
The talent and the money,
is the rest end.
82
00:09:08,127 --> 00:09:09,185
John.
83
00:09:19,973 --> 00:09:24,467
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death...
84
00:09:27,247 --> 00:09:28,339
I will fear no evilÂ…
85
00:09:34,687 --> 00:09:36,314
Thy rod and thy staffÂ…
86
00:09:39,158 --> 00:09:40,489
they comfort meÂ…
87
00:09:51,704 --> 00:09:54,332
Why evil sakeing me?
88
00:09:58,544 --> 00:10:00,944
CHELSEA, LONDON
ONE MONTH LATER
89
00:10:11,157 --> 00:10:12,488
Mr. Singleton?
90
00:10:16,329 --> 00:10:17,523
Lord Holmwood.
91
00:10:37,183 --> 00:10:39,276
Thank you.
Thank you all for comeing.
92
00:10:39,786 --> 00:10:41,777
Jonathan!
You are late!
93
00:10:41,955 --> 00:10:44,014
For a very, very good reason.
94
00:10:46,125 --> 00:10:48,685
- Calm down, the people go to look at.
- I passed far for the universityÂ…
95
00:10:48,828 --> 00:10:50,557
to post the results of the
finaly examinations...
96
00:10:50,663 --> 00:10:51,493
Let me see.
97
00:10:53,499 --> 00:10:54,659
Oh, Jonathan!
98
00:11:01,174 --> 00:11:02,835
Calm down, Mina,
the people go to look at!
99
00:11:03,409 --> 00:11:06,901
As many if you knew,
i've had difficult times...
100
00:11:07,313 --> 00:11:10,077
but when I and Miss. Westenra
we will marry next year...
101
00:11:10,583 --> 00:11:14,519
she will make me the happyest man
alive. To Lucy.
102
00:11:14,821 --> 00:11:16,345
To Lucy!
103
00:11:22,061 --> 00:11:23,187
You don't want to be married me?
104
00:11:24,063 --> 00:11:25,428
Congratulations.
105
00:11:27,100 --> 00:11:30,092
- If you prosperment for next year...
- It was for the summer.
106
00:11:30,203 --> 00:11:32,569
- It was arranged to this summer.
- LucyÂ…
107
00:11:34,974 --> 00:11:37,534
- Do you love me?
- Yes.
108
00:11:38,044 --> 00:11:40,638
I am not here for prosperiment,
Arthur.
109
00:11:40,913 --> 00:11:42,676
I want to be with you now.
110
00:11:42,982 --> 00:11:44,882
We will be married in summer.
111
00:11:45,852 --> 00:11:47,513
- Mina!
- Hello.
112
00:11:47,653 --> 00:11:49,120
I am glad to you could come.
113
00:11:49,222 --> 00:11:50,746
Why didn't see more of you?
114
00:11:50,890 --> 00:11:52,482
You keep a young man
locked in house?
115
00:11:52,925 --> 00:11:55,621
Arthur, you remember the
Mina Murray, we had scools together.
116
00:11:55,795 --> 00:11:58,525
- Of course.
- And this is Jonathan Harker, her friend.
117
00:11:58,631 --> 00:11:59,598
Please to meet you, sir.
118
00:11:59,699 --> 00:12:03,157
They will go to be married at some time
of the next decade, she isn't, Mina?
119
00:12:03,536 --> 00:12:06,767
Jonathan wants to wait for next summer,
this is unaxceptable.
120
00:12:06,873 --> 00:12:09,808
Jonathan just passed in the exams
for solicitor, this was our planÂ…
121
00:12:09,942 --> 00:12:12,103
- to wait until being all certainty.
- Come!
122
00:12:15,048 --> 00:12:16,538
- You will be solicitor?
- Yes, Sir.
123
00:12:17,717 --> 00:12:18,479
Of which firm?
124
00:12:18,584 --> 00:12:20,484
Hawkins, Bates and Company.
Bishopsgate.
125
00:12:21,320 --> 00:12:22,287
Is not familiar the name.
126
00:12:22,388 --> 00:12:24,982
No, it is a small firm, sir.
General transferences.
127
00:12:25,658 --> 00:12:26,955
But Mr. Hawkins and I.
128
00:12:34,467 --> 00:12:35,399
Trip!
129
00:12:35,501 --> 00:12:38,095
What it find an exciting word,
Jonathan?
130
00:12:39,005 --> 00:12:39,994
It is exciting.
131
00:12:40,973 --> 00:12:42,099
Can I make the order,
Mr. Hawkins?
132
00:12:42,208 --> 00:12:44,233
No, no, no.
To many important thing to make.
133
00:12:44,377 --> 00:12:46,072
Influential clients.
134
00:12:46,345 --> 00:12:49,143
The future of our firm,
my fine young solicitor.
135
00:12:49,248 --> 00:12:52,217
- And the future of our firmÂ…
- Who is the new client?
136
00:12:52,351 --> 00:12:54,785
One Mr. Singleton.
It has the long face.
137
00:12:55,121 --> 00:12:57,817
It seems a tablet,
but we don't care about that.
138
00:12:57,957 --> 00:12:59,288
- Do we care about that?
- No!
139
00:12:59,392 --> 00:13:02,293
We don't.
The full-mentioned is Mr. SingletonÂ…
140
00:13:02,428 --> 00:13:06,057
has an associate that he is transferring
some businesses for here.
141
00:13:06,265 --> 00:13:09,098
Mr. Singleton is acquiring
a series of propertiesÂ…
142
00:13:09,202 --> 00:13:12,035
in the name of it, and it wants that
let us make the transferences.
143
00:13:12,205 --> 00:13:14,537
To complishing the work,
one of usÂ…
144
00:13:14,740 --> 00:13:18,471
that he isn't old, and it yearns for
for travel and other excitementsÂ…
145
00:13:18,678 --> 00:13:22,341
will visit Transilvania, and transfer the
details personallyÂ…
146
00:13:22,448 --> 00:13:24,575
ad deal with any matters
may occur.
147
00:13:24,717 --> 00:13:26,275
What's the name of the associate?
148
00:13:26,385 --> 00:13:27,909
Conte Dracula.
A nobleman.
149
00:13:28,054 --> 00:13:30,784
A nobleman very private,
according to Singleton Face-of-RockÂ…
150
00:13:30,957 --> 00:13:33,619
wich prefers to remain private.
151
00:13:34,193 --> 00:13:36,821
I assured him, the discretoion
is our wachwordÂ…
152
00:13:36,963 --> 00:13:39,056
Mrs. with who we wake up
all the morningsÂ…
153
00:13:39,398 --> 00:13:43,596
He said that for this reserve,
we would be rewarded hardsomely.
154
00:13:44,670 --> 00:13:46,160
Questions, my boy?
155
00:13:47,607 --> 00:13:49,131
Where it is Transilvania?
156
00:13:52,545 --> 00:13:53,773
Cherris to come with me?
157
00:13:55,314 --> 00:13:57,976
Well, I cherrish to go in Florence
with you.
158
00:13:59,085 --> 00:14:00,712
Or for Athens.
159
00:14:01,654 --> 00:14:03,849
And we will, for Paris and Venice.
160
00:14:04,123 --> 00:14:05,681
- And Vienna.
- And Vienna.
161
00:14:09,028 --> 00:14:12,054
- We will make these things?
- Of course we will make these things.
162
00:14:12,165 --> 00:14:13,427
This is the begining, Mina.
163
00:14:14,100 --> 00:14:17,001
When we will look back in the time,
we will see that was where our life started.
164
00:14:23,276 --> 00:14:27,007
- No. John, John. We must wait.
- I do not want to wait.
165
00:14:28,214 --> 00:14:30,842
- Be safe.
- I will be safe.
166
00:14:31,484 --> 00:14:33,247
Be safe and write.
167
00:14:38,925 --> 00:14:41,325
I embarked in the Bistritz
with eight hours lap.
168
00:14:42,562 --> 00:14:45,190
It seems Mina, that further is
to the east of the EuropeÂ…
169
00:14:45,298 --> 00:14:46,890
but less prompt the train.
170
00:14:47,500 --> 00:14:50,094
Tonight I got a coach to across
the Carpatian MountainsÂ…
171
00:14:50,203 --> 00:14:51,636
until the Transilvania.
172
00:15:00,179 --> 00:15:03,046
In my guide, I wrote all
the superstitions of the worldÂ…
173
00:15:03,182 --> 00:15:05,742
is got in the horseshoe in the
Carpatians.
174
00:15:06,018 --> 00:15:07,781
From wavials to witchcrafts.
175
00:15:07,920 --> 00:15:10,946
As if it was in the center
of an imaginary world.
176
00:15:39,518 --> 00:15:40,610
Mina.
177
00:16:24,030 --> 00:16:24,997
Hello?
178
00:16:43,930 --> 00:16:47,597
Gutten haben mine hern.
Ich heintz Jonathan Harker.
179
00:17:00,866 --> 00:17:02,231
I know who you are.
180
00:17:03,135 --> 00:17:06,434
Well, then you know I have an
apartement with Conte Dracula.
181
00:17:08,941 --> 00:17:12,468
- I am Dracula.
- Please to meet you, sir.
182
00:17:14,413 --> 00:17:17,814
- You must be hungry.
- Yes. Very tired.
183
00:17:19,118 --> 00:17:22,781
Then, you need to eat.
We have much to go.
184
00:17:35,634 --> 00:17:40,094
You have something for me,
from Mr. Singleton?
185
00:17:40,239 --> 00:17:44,266
Yes. From Mr. Hawkins, my master.
Bishopsgate, London, sir.
186
00:17:47,113 --> 00:17:48,580
Hawkins...
187
00:17:49,281 --> 00:17:51,841
BISHOPSGATE MORGUE
LONDON
188
00:18:17,543 --> 00:18:20,239
You will stay in this room these days.
189
00:18:20,546 --> 00:18:22,309
This castle is not safe.
190
00:18:23,416 --> 00:18:25,179
The covered cart will be in the
Ticket tomorrow at 6h.
191
00:18:25,284 --> 00:18:27,445
She will be that its driver
it could take me until there?
192
00:18:27,586 --> 00:18:31,283
I wait to conclude the busineses
on evening tomorrow.
193
00:18:31,657 --> 00:18:33,716
In all day I am busy.
194
00:18:35,461 --> 00:18:37,952
You will have to serve me next day.
195
00:18:46,705 --> 00:18:47,933
Sleep well.
196
00:19:07,193 --> 00:19:11,391
You said, Mr. Harker left England
to Europe single two weeks ago.
197
00:19:11,897 --> 00:19:14,661
Yes. To Transilvania.
198
00:19:15,768 --> 00:19:20,432
And you know that Mr. Hawkins
was found ded in his office?
199
00:19:22,374 --> 00:19:23,398
No.
200
00:19:25,611 --> 00:19:28,375
In which part of Transilvania is
Mr. Harker?
201
00:19:30,216 --> 00:19:31,444
I don't know.
202
00:19:33,252 --> 00:19:35,220
Did he even tell the name of the client?
203
00:19:37,289 --> 00:19:40,952
He has a "confidence clause"
in the contract of the firm of it, sir.
204
00:19:42,027 --> 00:19:44,587
And Mr. Harker
is a conscious lawyer.
205
00:19:46,565 --> 00:19:47,589
Miss. MurrayÂ…
206
00:19:49,034 --> 00:19:52,902
I have to tell you, we didn't find no records
of the Transilvanian client, on the papersÂ…
207
00:19:53,005 --> 00:19:55,667
in Mr. Hawkins office.
208
00:19:58,110 --> 00:19:59,577
Is nothing there...
209
00:20:03,148 --> 00:20:05,810
And the final property is situated
in Shadwell.
210
00:20:06,085 --> 00:20:08,178
In the extreme east of London,
to old surface.
211
00:20:08,320 --> 00:20:14,225
What is the distance betwen
Mr. Singleton's house in Chelsea?
212
00:20:16,228 --> 00:20:17,661
9 kilometers.
213
00:20:19,231 --> 00:20:21,165
There is an other business.
214
00:20:21,267 --> 00:20:23,792
wich comes direct of Mr. Singleton,
actually.
215
00:20:24,436 --> 00:20:28,338
He said that is confidential.
For your eyes only.
216
00:20:32,143 --> 00:20:35,834
ONE CLASS TICKET
Jonathan Harker
September 15. 1897
217
00:20:39,084 --> 00:20:41,951
- How old are you?
- 24, sir.
218
00:20:43,355 --> 00:20:45,846
- 24.
- Yes, Sir.
219
00:20:46,225 --> 00:20:49,251
Are you or not, married?
220
00:20:50,563 --> 00:20:52,622
I'm in gage.
221
00:20:53,365 --> 00:20:57,324
- Tell me about it.
- She isÂ…
222
00:20:59,405 --> 00:21:01,339
I have picture here.
223
00:21:07,813 --> 00:21:08,973
Mina.
224
00:21:11,884 --> 00:21:13,181
Some times, IÂ…
225
00:21:13,719 --> 00:21:15,550
wonder I have been lateÂ…
226
00:21:15,654 --> 00:21:18,145
to see the distance,
without to know that is there.
227
00:21:20,926 --> 00:21:21,984
Nina.
228
00:21:25,497 --> 00:21:26,589
Mina.
229
00:21:59,164 --> 00:22:02,292
CHEYNE WALK
CHELSEA
230
00:22:02,468 --> 00:22:03,435
Mr. Singleton!
231
00:22:03,535 --> 00:22:06,402
Who gave the right to
take Hawkins life and makeing
232
00:22:06,505 --> 00:22:07,665
that it was a murder?
233
00:22:07,873 --> 00:22:09,932
For what was sending that boy?
234
00:22:11,410 --> 00:22:15,870
Do you think he will coming back
from Transilvania, my Lord?
235
00:22:16,348 --> 00:22:18,839
Yes. Isn't he?
236
00:22:21,854 --> 00:22:24,379
It was essential, for our good,
that all the tracksÂ…
237
00:22:24,523 --> 00:22:27,424
that they led to the Brotherhood
they were extinguished.
238
00:22:27,793 --> 00:22:29,761
Therefore they would take youÂ…
239
00:22:29,862 --> 00:22:32,456
that it financed the purchase
of the properties of it.
240
00:22:32,564 --> 00:22:34,964
This is not what I wanted.
241
00:22:40,606 --> 00:22:41,903
What did you want?
242
00:22:42,107 --> 00:22:47,636
I heard you've had a knowlege
of a faith, would could help me.
243
00:22:47,846 --> 00:22:48,972
I do.
244
00:22:49,081 --> 00:22:53,848
That its religion is of
a perpetual blood, some kind ofÂ…
245
00:22:54,219 --> 00:22:57,916
transfusion with this clean
my madnesess bloodÂ…
246
00:22:58,023 --> 00:23:00,890
this is what you promised
if I broughtÂ…
247
00:23:01,326 --> 00:23:03,658
this magician to this country.
248
00:23:04,830 --> 00:23:07,355
I can guarantee your transfusion.
249
00:23:07,499 --> 00:23:08,557
I will be well?
250
00:23:08,734 --> 00:23:10,634
You will be cured by faith.
251
00:23:11,437 --> 00:23:14,770
Yes. But firstÂ…
252
00:23:15,474 --> 00:23:20,002
you must have faith,
to be initiated in our religionÂ…
253
00:23:20,579 --> 00:23:24,071
to demands future contribution
for our church, my Lord.
254
00:23:25,517 --> 00:23:27,451
Your fate is what you wish.
255
00:23:37,896 --> 00:23:39,887
- Are you religious?
- Yes, Sir.
256
00:23:40,599 --> 00:23:44,330
Tell me about the English man
and he's God.
257
00:23:44,970 --> 00:23:47,165
England is the center
of the Christian world.
258
00:23:47,940 --> 00:23:50,807
But even in the center
of the Christian world there areÂ…
259
00:23:50,943 --> 00:23:53,537
“a fev of fev little adoradores
in the altar of Christ ".
260
00:23:53,645 --> 00:23:55,909
- I don't believe that is truth.
- But I read it.
261
00:23:59,284 --> 00:24:06,622
In that study I find a
secularism, a religious doubt.
262
00:24:07,993 --> 00:24:10,689
We, English, believe
that we are the people of God.
263
00:24:11,396 --> 00:24:12,658
Yes.
264
00:24:14,900 --> 00:24:17,130
- God is an English man ?
- Yes.
265
00:24:17,236 --> 00:24:18,396
Yes.
266
00:24:24,076 --> 00:24:26,442
Why another London reason
it would be an empireÂ…
267
00:24:26,578 --> 00:24:28,944
what has covered the quarter
of the globe?
268
00:24:30,282 --> 00:24:33,740
All that grows...
All the time.
269
00:24:37,856 --> 00:24:40,654
These discussions have
beneficial for me.
270
00:24:41,393 --> 00:24:44,521
Books don't teach
so much about a country.
271
00:24:46,732 --> 00:24:48,427
You will stay more time.
272
00:25:22,367 --> 00:25:23,334
Jonathan?
273
00:25:28,574 --> 00:25:29,939
Jonathan?
274
00:25:41,386 --> 00:25:44,947
Jonathan? Jonathan...
275
00:26:23,562 --> 00:26:24,688
Hello?
276
00:26:26,732 --> 00:26:27,699
Hello?
277
00:26:51,156 --> 00:26:52,214
Hello?
278
00:29:33,085 --> 00:29:34,109
Excuse me.
279
00:29:36,755 --> 00:29:39,485
Thank you...
Thank you, thank you... so much.
280
00:29:41,126 --> 00:29:44,118
- Don't cry.
- I'm sorry. I'm sorry...
281
00:29:44,362 --> 00:29:45,192
Come on.
282
00:29:47,165 --> 00:29:48,325
Tell me...
283
00:29:50,602 --> 00:29:54,538
You look so beautyfull...
and happy.
284
00:29:55,307 --> 00:29:57,571
I tired so hard not to cry.
285
00:30:01,847 --> 00:30:05,476
- Is Jonathan still in Europe?
- Something is wrong, Lucy.
286
00:30:05,584 --> 00:30:08,109
- Is nothing wrong!
- There is, I know that!
287
00:30:08,253 --> 00:30:10,414
Mr. Hawkins was killed
soon after he leftÂ…
288
00:30:10,555 --> 00:30:13,353
and I not receive any letter from
Jonathan since its trip of train, IÂ…
289
00:30:13,492 --> 00:30:15,483
Mr. Hawkins was died
during an assault, did he?
290
00:30:16,928 --> 00:30:19,089
Jonathan will come back in
six months laterÂ…
291
00:30:19,197 --> 00:30:21,961
all of its letters will arrive
in a big bag. I know it?
292
00:30:23,969 --> 00:30:27,598
I am worried so much, I sleep
in his room to feel close to him.
293
00:30:29,341 --> 00:30:31,206
- Come to Whitby this summer.
- No.
294
00:30:31,476 --> 00:30:35,537
Please! I might be good in
to the society and my friends.
295
00:30:36,414 --> 00:30:39,247
- Promise me, that you will come.
- Don't worry about that.
296
00:30:50,262 --> 00:30:51,923
Â… he want to see you, Sir.
297
00:31:10,782 --> 00:31:13,080
- You came...
- Of course I did.
298
00:31:15,587 --> 00:31:17,612
- This means lot to me.
- Good.
299
00:31:17,956 --> 00:31:18,888
Lucy?
300
00:31:22,961 --> 00:31:25,122
I have to leave to attent
a business.
301
00:31:25,597 --> 00:31:27,929
What? Business?
302
00:31:28,133 --> 00:31:29,623
Just something what
must be attented, Lucy.
303
00:31:29,734 --> 00:31:31,429
Than I go for Yorkshire
as we plannned.
304
00:31:31,870 --> 00:31:34,703
- Arthur.
- And I will join as soon as I can.
305
00:31:35,740 --> 00:31:38,868
- But it is our wedding night, Arthur.
- Do what I ask.
306
00:31:54,392 --> 00:31:57,520
CHEYNE WALK
CHELSEA
307
00:32:19,985 --> 00:32:21,009
Let it begin.
308
00:32:54,986 --> 00:32:56,578
Lord of the nightÂ…
309
00:32:57,255 --> 00:32:58,722
hear me.
310
00:32:59,624 --> 00:33:03,583
- Answer me.
- What is the answer?
311
00:33:03,995 --> 00:33:07,931
He will be on a ship, on the water,
wich we consern.
312
00:33:08,333 --> 00:33:10,392
He travels in lands
not santificadasÂ…
313
00:33:10,969 --> 00:33:14,097
the only place where he feel in safe
and congregates his forces.
314
00:33:14,439 --> 00:33:16,771
I want regular notice on
progress of the ship, orderedÂ…
315
00:33:16,908 --> 00:33:18,170
for me in Yorkshire.
316
00:33:18,610 --> 00:33:20,840
I go to take my wife until there,
to keep it far from everything.
317
00:33:21,880 --> 00:33:24,246
But I will come back to London
as soon as I can, to sight the ship.
318
00:33:25,116 --> 00:33:26,879
And when I will be curedÂ…
319
00:33:27,452 --> 00:33:30,114
I want send up whatever
he's called up.
320
00:33:31,523 --> 00:33:34,856
And you gentlemens,
never come to me again.
321
00:34:22,707 --> 00:34:24,698
It's been in my family
for generations.
322
00:34:35,053 --> 00:34:36,281
It's beautyfull.
323
00:34:51,503 --> 00:34:55,462
It's more. I haveÂ…
324
00:35:02,080 --> 00:35:04,241
Don'tÂ… Lucy.
325
00:35:09,687 --> 00:35:11,348
No, I don't want these.
326
00:35:12,390 --> 00:35:13,550
I want you.
327
00:35:14,793 --> 00:35:17,694
Come to bed, my husband.
328
00:35:22,367 --> 00:35:25,564
With time, things will be right.
329
00:35:27,872 --> 00:35:29,533
We will have a normal union.
330
00:35:33,745 --> 00:35:35,406
Yust give me a little time.
331
00:35:37,248 --> 00:35:38,738
- I go to place them in safe.
- What was that?
332
00:35:38,850 --> 00:35:40,283
- Nothing.
- Where you going?
333
00:35:40,385 --> 00:35:43,149
- I get some sleep.
- Arthur!
334
00:35:43,254 --> 00:35:46,587
I said! I said sleep.
335
00:36:00,205 --> 00:36:05,165
MinaÂ… MinaÂ… MinaÂ…
336
00:36:07,745 --> 00:36:09,372
Is the most beautyfull place.
337
00:36:10,081 --> 00:36:12,049
I love to come up here to read.
338
00:36:12,150 --> 00:36:14,482
How can you read so close
of all these bodies?
339
00:36:16,821 --> 00:36:19,722
The sacstant told me that the majority
of these tombs are empty.
340
00:36:20,959 --> 00:36:22,790
They are sailors,
her bodies has lost in the seaÂ…
341
00:36:22,894 --> 00:36:24,589
the tombs are for the families.
342
00:36:25,597 --> 00:36:26,586
That oneÂ…
343
00:36:27,198 --> 00:36:29,928
that's a suicide. He should not have
to be here at all.
344
00:36:30,969 --> 00:36:34,405
His family was rich, then
they scribed “Beloved Husband”…
345
00:36:34,572 --> 00:36:38,133
but everybody knows that he murdered
his wife and hand himself.
346
00:36:40,044 --> 00:36:41,944
Appearance can be deceptive.
347
00:36:42,814 --> 00:36:45,339
Like marriage, and men.
348
00:36:47,452 --> 00:36:48,783
How is Arthur?
349
00:36:51,189 --> 00:36:52,451
Is distant.
350
00:36:53,925 --> 00:36:56,086
Is distant, Mina.
Is occuped.
351
00:36:56,728 --> 00:36:57,956
I hardly see him.
352
00:36:58,463 --> 00:37:00,124
It passes all days
in businesses.
353
00:37:00,298 --> 00:37:04,200
All night sending telegrams and
receiving them. I thinkÂ…
354
00:37:06,337 --> 00:37:07,929
I think... I will make much this.
355
00:37:11,276 --> 00:37:12,265
Look...
356
00:37:13,278 --> 00:37:14,575
As a storm.
357
00:37:15,446 --> 00:37:16,913
As a storm is comeing.
358
00:37:18,883 --> 00:37:21,977
Which is the name of the church
under of the monastery, Arthur?
359
00:37:22,420 --> 00:37:24,513
- Obliged, Stephens.
- St. Mary's.
360
00:37:25,456 --> 00:37:26,548
He is same?
361
00:37:28,126 --> 00:37:31,425
Mina said that them internal pillars
they remember deck supports.
362
00:37:31,729 --> 00:37:33,196
As if the church was
a run aground ship.
363
00:37:33,932 --> 00:37:37,060
- What's the matter with you?
- I feel very tired, my Lord.
364
00:37:38,436 --> 00:37:39,630
I'l goÂ…
365
00:37:46,544 --> 00:37:50,412
He's sons boat did not came back yet.
Because of the storm.
366
00:37:55,587 --> 00:37:56,952
I don't want to speak with anybody,
Stephens.
367
00:37:57,055 --> 00:38:00,923
Mr. Singleton is here, Sir.
He sais is urgent.
368
00:38:07,865 --> 00:38:10,698
Demeter was seen yesterday
entering the English Canal.
369
00:38:10,802 --> 00:38:12,667
- What are you doing here?
- I was exepted the dockÂ…
370
00:38:12,770 --> 00:38:14,499
to 24-hour in London.
371
00:38:15,006 --> 00:38:18,203
But what did he doing in direction
to the north of the coast east of EnglandÂ…
372
00:38:18,343 --> 00:38:22,245
- Traweling. - To an uncommon speed.
Traceking the storm.
373
00:38:22,347 --> 00:38:26,545
- Why would he do that?
- Because that is comeing here.
374
00:38:32,190 --> 00:38:33,885
Matthew, the lanterns, quiqly!
375
00:38:34,025 --> 00:38:36,755
David, catches the ropes
of the cocheiras. Hurry! Hurry!
376
00:38:37,228 --> 00:38:38,252
Hurry, men!
377
00:38:38,596 --> 00:38:39,961
For the coast. Hurry!
378
00:38:47,639 --> 00:38:48,469
What's happening?
379
00:38:48,573 --> 00:38:50,734
A boat is trubbleing.
It does not obtain to enter in the port.
380
00:38:51,843 --> 00:38:53,868
- We must go?
- Shell we?
381
00:38:54,012 --> 00:38:54,876
Shell we?
382
00:38:59,017 --> 00:39:00,416
You already seen death?
383
00:39:02,954 --> 00:39:04,012
My parents.
384
00:39:04,122 --> 00:39:06,420
But you already see
somebody to die?
385
00:39:08,426 --> 00:39:09,154
No.
386
00:39:10,161 --> 00:39:11,355
So, why we don't go?
387
00:39:12,830 --> 00:39:14,457
I want to experience this.
388
00:39:14,832 --> 00:39:16,857
Why we are not in the wharf,
with the menÂ…
389
00:39:17,301 --> 00:39:23,331
in feeling cold,
scared alive, Mina?
390
00:39:28,112 --> 00:39:31,479
It's been 3 weeks to our marriage,
and I'm still consummated.
391
00:39:35,753 --> 00:39:38,017
I sought that person
would have to be experiencedÂ…
392
00:39:38,456 --> 00:39:39,980
but it is not experienced.
393
00:39:40,925 --> 00:39:43,485
He withdraws every time
I touch him.
394
00:39:45,797 --> 00:39:48,698
It has a violence in it
when I come near.
395
00:39:49,100 --> 00:39:50,931
It is as soon as are the things?
It is this that happens?
396
00:39:51,335 --> 00:39:52,632
Is he touched you?
397
00:39:56,274 --> 00:39:57,536
I thinkÂ…
398
00:39:57,809 --> 00:40:00,369
that something became different,
if I touched him in that way.
399
00:40:00,845 --> 00:40:02,437
Because I want that happen!
400
00:40:02,814 --> 00:40:05,977
I want to live a full life with him,
Mina, but how I make it.
401
00:40:06,517 --> 00:40:09,680
I need this.
I do not want to live intouched.
402
00:40:11,856 --> 00:40:13,824
Is Jonathan experienced?
403
00:40:15,293 --> 00:40:16,692
I don't know.
404
00:40:17,662 --> 00:40:18,924
Did he touched you?
405
00:40:23,067 --> 00:40:24,796
- Yes.
- MinaÂ…
406
00:40:24,902 --> 00:40:26,597
Not fully, but he wanted to.
407
00:40:26,738 --> 00:40:28,933
- How is make you fell?
- Did you touch him.
408
00:40:29,073 --> 00:40:30,097
Did you, Mina?
409
00:40:31,342 --> 00:40:32,502
No.
410
00:40:33,411 --> 00:40:37,108
No, because the child.
I wish I had...
411
00:40:53,765 --> 00:40:56,598
Is been ded for days,
strubted the wheel.
412
00:40:57,301 --> 00:40:58,598
Does't have crew.
413
00:40:59,537 --> 00:41:01,562
It must to be crew,
Sergeant Kirk.
414
00:41:01,773 --> 00:41:04,367
Nobody entered or left the ship
since that it beached.
415
00:41:04,609 --> 00:41:06,509
- No passengers?
- WellÂ…
416
00:41:07,812 --> 00:41:10,576
in accordance with the register of the ship,
it had 14 souls on DemeterÂ…
417
00:41:10,681 --> 00:41:12,046
when she left the Black Sea.
418
00:41:12,350 --> 00:41:15,183
13 crew and one paying passenger.
419
00:41:15,486 --> 00:41:18,546
It seems to be an Englishman, sir.
Mr. Jonathan Harker.
420
00:41:20,124 --> 00:41:23,184
Lucy, please, go back to the house,
and take your friend. Now!
421
00:41:23,294 --> 00:41:25,387
No! No!
422
00:41:25,530 --> 00:41:28,465
The only cargo on board, sir,
it a great wooden boxÂ…
423
00:41:28,733 --> 00:41:31,031
that it seems to be full of land,
more nothing.
424
00:41:32,703 --> 00:41:34,466
The orders paper
are in order, Sir.
425
00:41:39,877 --> 00:41:42,573
If the box is empty,
then where is he?
426
00:41:44,182 --> 00:41:48,812
You said that he needs a hall of ground
to travel in rest. So you lie?
427
00:41:49,687 --> 00:41:51,780
- No.
- Then, where is he?
428
00:41:52,323 --> 00:41:54,814
If is some here, why isn't he make
contact with me?
429
00:41:56,260 --> 00:41:58,285
Find him. That box will go
to delay some days to leaveÂ…
430
00:41:58,396 --> 00:42:00,227
but when it leaves,
follows it until London.
431
00:42:00,498 --> 00:42:02,466
And if it does not travel with the box?
432
00:42:02,600 --> 00:42:04,693
If it will have some papers here?
433
00:42:05,236 --> 00:42:06,897
I think I am not a handdle man.
434
00:42:07,038 --> 00:42:08,130
What is this a Slav?
435
00:42:08,506 --> 00:42:11,634
It is my country, my guest,
and he will do what I say.
436
00:42:13,811 --> 00:42:14,675
Come in.
437
00:42:18,349 --> 00:42:19,281
What is it?
438
00:42:21,052 --> 00:42:22,019
Yes?
439
00:42:23,154 --> 00:42:25,952
Arthur, the Englishman of the ship
was the Mina's fiancé.
440
00:42:26,224 --> 00:42:28,351
He was in busines in Balkan
for as two months.
441
00:42:28,492 --> 00:42:29,823
She was expecting him back.
442
00:42:30,795 --> 00:42:32,228
Why didn't he dock in Whitby?
443
00:42:32,363 --> 00:42:33,489
She doesn't know.
444
00:42:33,965 --> 00:42:36,160
She is beside her self with worry.
445
00:42:36,801 --> 00:42:38,769
Please, do it to find him.
446
00:42:40,371 --> 00:42:42,771
All mens of that ship
are died, Lucy.
447
00:42:44,041 --> 00:42:46,703
Do this one thing for me, Arthur.
448
00:43:01,926 --> 00:43:03,325
MinaÂ…
449
00:43:05,463 --> 00:43:06,794
Jonathan?
450
00:43:11,269 --> 00:43:12,293
Jonathan!
451
00:43:13,604 --> 00:43:15,731
Jonathan! Jonathan!
452
00:43:18,042 --> 00:43:19,407
Oh, I'm sorry.
453
00:43:20,278 --> 00:43:21,540
Can I help you?
454
00:43:22,246 --> 00:43:23,941
I'm sorry. I thoughtÂ…
455
00:43:27,919 --> 00:43:29,079
What is it?
456
00:43:30,021 --> 00:43:31,818
I thought that you are my fiancé.
457
00:43:31,989 --> 00:43:33,513
Why did you thought?
458
00:43:34,525 --> 00:43:38,325
The clothes are seemed.
And I think that he was in that ship.
459
00:43:41,899 --> 00:43:45,266
All died on that ship.
460
00:43:48,172 --> 00:43:49,332
Thank you.
461
00:43:56,314 --> 00:44:00,250
If he is dead,
I don't want to live.
462
00:44:01,719 --> 00:44:04,779
I do not want to have 25 years,
or 35Â…
463
00:44:04,889 --> 00:44:09,826
or 95 years,
not to be far from it.
464
00:44:10,695 --> 00:44:12,026
I understand.
465
00:44:12,596 --> 00:44:17,033
I hate this feeling,
but I am so scared to lose it.
466
00:44:19,170 --> 00:44:21,400
Then you deny
the power of the heart.
467
00:44:22,606 --> 00:44:25,234
It's power is to deal with the loss.
468
00:44:26,777 --> 00:44:29,575
Without it,
the sadness in would kill them.
469
00:44:31,782 --> 00:44:33,409
Jonathan is dead.
470
00:44:34,652 --> 00:44:36,552
The death is a renaissance.
471
00:44:39,590 --> 00:44:40,522
A new life.
472
00:44:43,294 --> 00:44:46,457
- I thougt that I would find you here.
- Lucy!
473
00:44:51,102 --> 00:44:52,535
Are you going to introduce me?
474
00:44:55,272 --> 00:44:56,796
My name is Conte Dracula.
475
00:44:57,575 --> 00:44:58,803
Lady Holmwood.
476
00:44:59,643 --> 00:45:00,735
Holmwood.
477
00:45:02,046 --> 00:45:04,139
Are you visiting England,
Conte Dracula?
478
00:45:04,281 --> 00:45:07,273
- No, I live here now.
- In Whitby?
479
00:45:07,618 --> 00:45:08,744
Soon in London.
480
00:45:08,886 --> 00:45:10,615
First I atted a pleasure
in Whitby.
481
00:45:11,322 --> 00:45:14,450
I fear I have to apologize to Conte Dracula
to mistaken with Jonathan.
482
00:45:14,592 --> 00:45:15,854
Don't worry about this.
483
00:45:18,496 --> 00:45:20,964
- We should go.
- Yes. Yes, we should.
484
00:45:22,400 --> 00:45:24,231
- Good bye.
- Good bye.
485
00:45:26,170 --> 00:45:27,467
Forgive me, Conte.
486
00:45:29,874 --> 00:45:31,432
You must take me rude, butÂ…
487
00:45:32,209 --> 00:45:34,336
if you not have plans tonightÂ…
488
00:45:34,478 --> 00:45:36,673
you would accept the invitation
to dinner with us?
489
00:45:37,615 --> 00:45:39,845
Is such a scarcity of society here.
490
00:45:40,584 --> 00:45:41,846
It would be a pleasure.
491
00:45:46,157 --> 00:45:47,624
Also has the theater.
492
00:45:48,225 --> 00:45:51,388
You love the theater in London,
Conte Dracula. Were he, Mina?
493
00:45:52,396 --> 00:45:53,294
Yes.
494
00:45:53,431 --> 00:45:56,423
It's so flaring,
it's so full of life.
495
00:45:57,234 --> 00:45:59,361
Sometimes, is so beautyfull
that IÂ…
496
00:46:01,872 --> 00:46:02,839
What?
497
00:46:05,242 --> 00:46:08,268
What? Count me...
498
00:46:11,582 --> 00:46:15,541
Well, sometimes, is so beautyfull
that the life end here.
499
00:46:16,554 --> 00:46:19,114
Because the life cannot be better
of what to be there.
500
00:46:19,857 --> 00:46:21,415
In that night. In that city.
501
00:46:23,227 --> 00:46:24,216
Lucy!
502
00:46:25,830 --> 00:46:27,661
Oh, you joining us!
503
00:46:28,532 --> 00:46:31,262
Arthur, may I introduce
Conte Dracula.
504
00:46:31,635 --> 00:46:33,330
He would dining with us tonight.
505
00:46:33,471 --> 00:46:35,371
Lucy, Miss. Murray,
will you excuse us, please?
506
00:46:35,739 --> 00:46:36,228
Arthur?
507
00:46:36,340 --> 00:46:38,365
Would live us alone
with this gentleman?
508
00:46:39,410 --> 00:46:43,506
Arthur, Conte Dracula is my guest.
I invited him in this homeÂ…
509
00:46:44,582 --> 00:46:46,072
You! Take your hands of me?
510
00:46:46,183 --> 00:46:47,878
- We should go, Lucy.
- Go!
511
00:46:47,985 --> 00:46:50,283
- Arthur!
- Please, Lucy.
512
00:46:50,421 --> 00:46:51,353
Arthur!
513
00:46:55,126 --> 00:46:58,254
The agreement was we will meet
in London. I think I was clear.
514
00:46:58,496 --> 00:46:59,929
I paid for your passageÂ…
515
00:47:00,064 --> 00:47:02,498
I acquired properties in agreement
with your specifications.
516
00:47:02,633 --> 00:47:06,091
I assured your legal residence
in this country.
517
00:47:06,237 --> 00:47:08,228
What are you doing here?
518
00:47:11,842 --> 00:47:16,176
I am only go where I am desired.
Where I am invited in.
519
00:47:18,849 --> 00:47:20,316
How did you know I was here?
520
00:47:23,154 --> 00:47:24,485
I did not come behind you.
521
00:47:24,622 --> 00:47:26,681
Then, what are doing here?
522
00:47:28,759 --> 00:47:30,852
I enjoy the women in this house.
523
00:47:31,762 --> 00:47:32,694
What?
524
00:47:34,932 --> 00:47:38,299
Listen, sir, if deliver you
for authoritiesÂ…
525
00:47:38,402 --> 00:47:40,836
you will be hanged
for what you did on that ship.
526
00:47:42,006 --> 00:47:46,033
I want to know who you are,
and what you are.
527
00:47:47,244 --> 00:47:50,304
I want to know if what thisÂ…
528
00:47:50,714 --> 00:47:54,673
gentleman said about you
is truth.
529
00:48:03,060 --> 00:48:05,528
- What did he said?
- Master.
530
00:48:05,663 --> 00:48:09,565
That you lived 900 years.
531
00:48:11,468 --> 00:48:13,834
And you can transfuse me
with your blood.
532
00:48:14,004 --> 00:48:16,472
That you can take this death
out of me.
533
00:48:28,719 --> 00:48:31,813
Don't think you can control me.
534
00:48:34,325 --> 00:48:36,555
You will become my slave.
535
00:48:37,761 --> 00:48:42,357
You will watch how is it takes.
Are you?
536
00:48:43,000 --> 00:48:48,165
Do you love your country?
Your God?
537
00:48:49,039 --> 00:48:53,373
Then, many of you will die.
538
00:52:31,295 --> 00:52:33,422
- Thank you for coming so soon.
- How is, Arthur?
539
00:52:33,564 --> 00:52:35,225
You said in the telegram
that he is seriously sick.
540
00:52:35,332 --> 00:52:37,129
- What's the matter with her?
- You will see.
541
00:52:37,668 --> 00:52:40,102
- What was the doctor said?
- You are the doctor.
542
00:52:40,237 --> 00:52:42,569
If it is so serious, why didn't call
a local doctor?
543
00:52:42,706 --> 00:52:44,071
Why isn't she in hospital?
544
00:52:44,875 --> 00:52:47,105
Lucy and I need someone
I can trust.
545
00:52:47,778 --> 00:52:51,043
And you love her.
We will try to trust.
546
00:52:55,552 --> 00:52:57,850
- She is so cold.
- Has how much time is she ill?
547
00:52:58,522 --> 00:52:59,750
Since this morning.
548
00:53:00,691 --> 00:53:02,852
- John?
- My beloved.
549
00:53:02,960 --> 00:53:04,587
What is happening with me,
John?
550
00:53:04,695 --> 00:53:07,220
Try to sleep a little.
I am here now.
551
00:53:09,700 --> 00:53:12,601
She needs a blood transfusion
urgently.
552
00:53:12,703 --> 00:53:14,193
- She is bleeding?
- I don't know, I don't know.
553
00:53:14,304 --> 00:53:16,738
She lost so much blood that she's bed
must have turned a swimming pool.
554
00:53:18,075 --> 00:53:19,372
Thank you, Miss. Murray.
555
00:53:25,649 --> 00:53:26,877
No hospitals.
556
00:53:26,984 --> 00:53:29,179
If she doesn't take a transfusion,
she will die, Arthur.
557
00:53:29,286 --> 00:53:31,254
- She will die at the end of the day.
- So you do it.
558
00:53:32,356 --> 00:53:33,755
What's happened here?
559
00:53:34,925 --> 00:53:37,951
She is only one disease.
Do the transfusion.
560
00:53:41,164 --> 00:53:42,290
Strok your arm.
561
00:53:43,700 --> 00:53:44,667
No.
562
00:53:44,801 --> 00:53:47,793
If we make this here, she needs
your blood. Strok your arm.
563
00:53:48,572 --> 00:53:49,596
Your arm.
564
00:53:50,874 --> 00:53:52,933
This cannot continue.
Lucy need better cares.
565
00:53:53,076 --> 00:53:56,534
- She goes to a hospital.
- Use your own blood now.
566
00:53:56,680 --> 00:53:59,342
Or I blow up its marrows
in this room, interest for God.
567
00:54:09,493 --> 00:54:11,586
What are these marks
on her neck?
568
00:54:13,463 --> 00:54:14,555
I don't know.
569
00:54:18,869 --> 00:54:21,167
After this, we will watch her
all night.
570
00:54:21,271 --> 00:54:23,330
And if we observe
any signal of worseningÂ…
571
00:54:23,473 --> 00:54:25,634
we will search further assistance.
572
00:54:56,506 --> 00:54:57,530
You found him?
573
00:54:59,276 --> 00:55:01,244
The magistrate liberated the box.
574
00:55:01,378 --> 00:55:03,278
The men already had placed
in a wagon.
575
00:55:04,081 --> 00:55:06,549
I think he is in London tonight.
576
00:55:06,683 --> 00:55:10,551
What is happening with
my wife? Is it he?
577
00:55:10,754 --> 00:55:14,747
He is takeing her, my Lord.
Drinking her blood.
578
00:55:14,925 --> 00:55:16,222
What is this creature?
579
00:55:16,393 --> 00:55:20,625
He is drinking her blood and return.
He won't make her own.
580
00:55:20,731 --> 00:55:23,393
- She will become dead-alive.
- Get out!
581
00:55:25,836 --> 00:55:28,168
You don't have any idea
what you wish!
582
00:55:28,305 --> 00:55:30,136
Get out!
583
00:55:31,708 --> 00:55:35,200
What's going on in this house?
584
00:55:35,646 --> 00:55:36,635
What you mean?
585
00:55:39,049 --> 00:55:40,983
Who is the man who
tallks to Holmwood in such a way?
586
00:55:41,218 --> 00:55:43,448
I do not know.
He arrived some days ago.
587
00:55:43,654 --> 00:55:48,387
Said Lucy anithing about problems
in his marriage?
588
00:55:49,893 --> 00:55:51,360
About Holmwood?
589
00:55:53,497 --> 00:55:56,022
- Yes.
- What did she said?
590
00:55:57,234 --> 00:55:59,361
They had private conversations.
591
00:56:00,303 --> 00:56:03,739
They didn't have nothing to see with her health,
then they remain private.
592
00:56:05,842 --> 00:56:07,434
How was he treating?
593
00:56:09,179 --> 00:56:10,111
Well.
594
00:57:06,703 --> 00:57:07,931
Dr. Seward?
595
00:57:10,640 --> 00:57:11,868
Dr. Seward?
596
00:57:12,576 --> 00:57:15,545
Sorry.
Can I take for Lucy this breakfast?
597
00:57:19,549 --> 00:57:20,516
Yes.
598
00:57:22,786 --> 00:57:23,810
I take him.
599
00:57:39,102 --> 00:57:40,262
Lucy!
600
00:57:41,204 --> 00:57:42,228
Lucy.
601
00:57:42,806 --> 00:57:44,933
Lucy. Lucy!
602
00:57:46,042 --> 00:57:48,704
Lucy. Lucy.
603
00:58:25,849 --> 00:58:28,750
“I am the resurrection and the light”,
says the Lord.
604
00:58:28,885 --> 00:58:30,477
HIGHGATE CEMETERY, LONDON
"He is believed in meÂ…
605
00:58:30,587 --> 00:58:33,249
even go to die, but shell he live. “
606
00:58:33,957 --> 00:58:36,687
Though I walk through the
valley of the shadow of death...
607
00:58:36,827 --> 00:58:41,821
I will fear no evil;
Thy rod and thy staff comfort me.
608
00:58:42,766 --> 00:58:46,395
Now we commit the body
of Your daugter to the groundÂ…
609
00:58:46,703 --> 00:58:51,003
in shure and certain hope
of resurrection to eternal lifeÂ…
610
00:58:51,341 --> 00:58:53,935
who shell change our vile bodyÂ…
611
00:58:54,077 --> 00:58:56,739
to belong and his glorious body.
612
00:58:57,080 --> 00:58:59,514
Lord has mercy for us.
613
00:59:00,116 --> 00:59:02,448
Christ have mercy for us.
614
00:59:09,226 --> 00:59:12,161
Miss. Murray.
You must tell me what you know.
615
00:59:12,295 --> 00:59:14,695
I am a man of science,
I am not had for the religionÂ…
616
00:59:14,798 --> 00:59:19,235
I deal in facts. Lucy's dead
has no scientific explanation.
617
00:59:20,370 --> 00:59:22,668
Something was despeatly wrong
in that room, between those people
618
00:59:22,772 --> 00:59:24,262
- and ArthurÂ…
- No!
619
00:59:24,441 --> 00:59:25,965
No, I have nothing to say
to you, doctor.
620
00:59:26,076 --> 00:59:28,271
He hand the gun to my had,
and forced me to trate herÂ…
621
00:59:28,378 --> 00:59:30,369
therefore he didn't want that nobody
knew why she was dying.
622
00:59:30,513 --> 00:59:32,310
He hand the gun to my had!
623
00:59:34,417 --> 00:59:35,941
I will find who killed him.
624
00:59:37,153 --> 00:59:39,713
I also had lost my love, John.
625
00:59:41,091 --> 00:59:43,525
And I discover ocean for him.
626
00:59:44,261 --> 00:59:46,388
I want eweryone in this world
looking for himÂ… just...
627
00:59:46,496 --> 00:59:50,830
I should know what happened.
So his grave is not empty.
628
00:59:52,802 --> 00:59:54,463
That this will bring well?
629
00:59:55,805 --> 00:59:58,399
We must know
for our loved, John.
630
00:59:59,709 --> 01:00:01,199
I will let to go.
631
01:00:02,545 --> 01:00:04,240
To leave they rest in peace.
632
01:00:07,384 --> 01:00:08,373
Mina.
633
01:00:31,274 --> 01:00:32,605
You will not need that!
634
01:00:35,045 --> 01:00:36,103
It is kneel.
635
01:00:37,948 --> 01:00:39,074
It is kneel!
636
01:00:41,651 --> 01:00:45,781
Master, we have done all you asked.
637
01:00:47,924 --> 01:00:49,289
London is opened.
638
01:00:52,629 --> 01:00:55,598
We are servants, master,
came humblly for you.Â…
639
01:00:56,466 --> 01:00:59,264
to take our place
on your right hand.
640
01:01:40,777 --> 01:01:47,046
Master, I serve to you.
641
01:04:33,016 --> 01:04:35,109
Dracula isn't in England, isn't he?
642
01:04:35,251 --> 01:04:36,309
Who is Dracula?
643
01:04:36,920 --> 01:04:39,787
They had not died yet?
Those that had invited it here?
644
01:04:40,390 --> 01:04:41,789
Their bodies are upstairs.
645
01:04:41,891 --> 01:04:44,883
Who? Who?
646
01:04:46,663 --> 01:04:50,394
You must get away from here
before he comes back.
647
01:04:52,902 --> 01:04:57,339
Is night, he is hunting,
but he will return.
648
01:05:04,914 --> 01:05:08,247
What's happened here?
Tell me what's happened.
649
01:05:09,819 --> 01:05:11,150
Is Holmwood misstreted you?
650
01:05:11,254 --> 01:05:13,188
Holmwood? Who is Holmwood?
651
01:05:14,991 --> 01:05:20,019
You must take caire!
You must get me away from here.
652
01:05:20,296 --> 01:05:22,958
I will take care of you,
but I have to know everything.
653
01:05:23,066 --> 01:05:24,761
Yes, all starts.
654
01:05:25,235 --> 01:05:29,672
The first lesson that the man learned
it was that the tree of the wisdom killsÂ…
655
01:05:29,872 --> 01:05:33,672
e exactly thus, years later,
still we desire its fruitÂ…
656
01:05:33,810 --> 01:05:36,540
we still have to know everything.
657
01:05:36,679 --> 01:05:37,976
How much time have been here?
658
01:05:40,617 --> 01:05:44,314
They treat me like an animal
because I know excessively.
659
01:05:45,455 --> 01:05:46,683
What is your name?
660
01:05:49,425 --> 01:05:50,483
Your name?
661
01:05:52,729 --> 01:05:54,321
My name is Abraham.
662
01:05:58,868 --> 01:06:00,893
Abraham Van Helsing.
663
01:06:17,287 --> 01:06:18,811
- She is a woman.
- Yes.
664
01:06:18,921 --> 01:06:21,549
Then, she can not know this.
You must protect herÂ…
665
01:06:21,724 --> 01:06:23,749
you must take avay for this now.
666
01:06:24,861 --> 01:06:26,954
I told everithing to Mr. Harker.
667
01:06:27,063 --> 01:06:29,588
- Tell him what you told me.
- She is a woman!
668
01:06:33,736 --> 01:06:34,828
These menÂ…
669
01:06:35,872 --> 01:06:41,276
Singleton, Cotford, and this
Holmwood lord of who had spokenÂ…
670
01:06:41,644 --> 01:06:43,874
he must be
who finances themÂ…
671
01:06:44,380 --> 01:06:46,314
they have a societyÂ…
672
01:06:46,883 --> 01:06:51,081
they are members of the Brotherhood
of Dead-Living creature.
673
01:06:51,888 --> 01:06:54,948
Of course, I wanted to know the truth
of their religionÂ…
674
01:06:55,091 --> 01:06:57,389
then, they had puted in charge to meÂ…
675
01:06:58,061 --> 01:07:02,623
my life was dedicated
to study the religion daily pay-ChristianÂ…
676
01:07:03,199 --> 01:07:07,329
to investigate
the popular storiesÂ…
677
01:07:09,972 --> 01:07:15,535
the superstition of VampireÂ…
678
01:07:16,079 --> 01:07:19,981
wich is oldest and most powerfulÂ…
679
01:07:25,722 --> 01:07:28,953
And so...,
I travelled to Transilvania.
680
01:07:31,194 --> 01:07:35,392
The Vampire exists,
Van Helsing was its prisoner.
681
01:07:35,498 --> 01:07:37,295
But he was protected
by his cross.
682
01:07:37,400 --> 01:07:38,992
- JohnÂ…
- This is what he says.
683
01:07:39,102 --> 01:07:41,036
The Vampire finishes freeingÂ…
684
01:07:41,137 --> 01:07:42,968
with instructions of
the BrotherhoodÂ…
685
01:07:43,072 --> 01:07:45,905
he comes
for England with invitationÂ…
686
01:07:46,075 --> 01:07:48,703
but with some conditions.
He wants properties both.
687
01:07:48,811 --> 01:07:49,903
He covered to London.
688
01:07:50,079 --> 01:07:51,944
The Brotherhood saw what happened
with Van HelsingÂ…
689
01:07:52,115 --> 01:07:55,278
and had been scared
to go back to Transilvania.
690
01:07:55,651 --> 01:08:01,112
Then, they had contracted an innocent stops
to detail the properties pra it.
691
01:08:01,624 --> 01:08:04,525
E the Vampire travels back
to England in to the DemeterÂ…
692
01:08:04,627 --> 01:08:06,561
under the innocent's name.
693
01:08:07,663 --> 01:08:09,153
This is what he says.
694
01:08:11,667 --> 01:08:14,261
John, this man is ill,
he needs help!
695
01:08:14,370 --> 01:08:17,862
I found him in the bilge of a house
that has a black altar!
696
01:08:18,174 --> 01:08:20,142
Holmwood adores in that house!
697
01:08:20,276 --> 01:08:23,211
He is not a man
of a private society, John!
698
01:08:23,446 --> 01:08:26,040
- These things do not exist.
- I can assure to it, madameÂ…
699
01:08:26,149 --> 01:08:27,980
even now, this nightÂ…
700
01:08:28,117 --> 01:08:29,948
there are people meeting
in this cityÂ…
701
01:08:30,086 --> 01:08:32,213
trying to find new answers
for old questionsÂ…
702
01:08:32,321 --> 01:08:33,811
searching its headquarters
for knowledge.
703
01:08:33,956 --> 01:08:35,548
The old died are raising.
704
01:08:37,360 --> 01:08:41,763
I want you to stay,
trust in Christ.
705
01:08:42,832 --> 01:08:45,562
I found that they were only
whims of the intellectualsÂ…
706
01:08:45,668 --> 01:08:48,398
games of hall for the unsatisfied ones,
but I sawÂ…
707
01:08:49,238 --> 01:08:52,503
I saw spirits,
i saw metamorphosesÂ…
708
01:08:52,842 --> 01:08:57,211
- I saw deads walk.
- No.
709
01:08:57,447 --> 01:08:59,847
Mina, Van Helsing believe that
the Vampire was in WhitbyÂ…
710
01:08:59,949 --> 01:09:02,315
and attacked Lucy. That perhaps
Holmwood offered him as a sacrifice.
711
01:09:02,452 --> 01:09:04,716
- What did he say to you?
- Go away!
712
01:09:05,054 --> 01:09:08,080
Go... away! Go away!
713
01:09:08,758 --> 01:09:11,955
Lucy's marriage was
unconsummated, Dr. Seward.
714
01:09:12,161 --> 01:09:15,221
That was her exyity
with her marriage. Nothing more.
715
01:09:17,166 --> 01:09:17,860
What are you doing?
716
01:09:18,000 --> 01:09:20,059
I try catching loaned pra to go back
to Holland. I pay to him to return.
717
01:09:20,169 --> 01:09:22,865
- No, you must stay and help.
- No, we are not in safe!
718
01:09:23,072 --> 01:09:27,475
This Vampire got back in London
he will go to start, slowlyÂ…
719
01:09:27,577 --> 01:09:29,477
to spread his plague.
720
01:09:29,879 --> 01:09:32,507
But before, he began he will go to kill
all those that they knowÂ…
721
01:09:32,648 --> 01:09:34,809
that he is here.
We aren't in safe!
722
01:09:56,672 --> 01:10:00,130
Arthur, wake up.
723
01:10:06,582 --> 01:10:08,482
I found a house in Chelsea.
724
01:10:10,152 --> 01:10:12,416
Singleton and his man are died.
725
01:10:16,158 --> 01:10:17,887
You murdered Lucy, didn't you?
726
01:10:21,597 --> 01:10:23,326
- No.
- You kept it virginÂ…
727
01:10:23,466 --> 01:10:26,958
because you fuites value purety
above all life.
728
01:10:27,403 --> 01:10:30,372
She was a gift
for this Dracula, wasn't she?
729
01:10:30,473 --> 01:10:31,701
I didn't want him to die.
730
01:10:33,175 --> 01:10:36,611
I wanted to live a life with her!
731
01:10:36,712 --> 01:10:40,204
Then, why become involved with
devolists and atheists like Singleton?
732
01:10:40,349 --> 01:10:44,809
They had kept the true who they really were,
John. And I was despaired!
733
01:10:48,591 --> 01:10:50,821
If madness and deseases
they were its destinationÂ…
734
01:10:50,960 --> 01:10:53,895
you would not look for in the entire world
a way to deceive the death?
735
01:10:54,764 --> 01:10:56,561
I only wanted LucyÂ…
736
01:10:58,401 --> 01:11:04,135
but if I had expressed
my love physicallyÂ…
737
01:11:04,941 --> 01:11:06,806
it would have died of sĂfilis.
738
01:11:08,544 --> 01:11:10,205
She is in the God's hands.
739
01:11:13,983 --> 01:11:17,680
What do you go to do?
This creature covers London.
740
01:11:17,820 --> 01:11:21,347
He wants to be the spider in the center
of the wed of empireÂ…
741
01:11:21,524 --> 01:11:26,086
spreading his plague over the world,
telling as for his own kind.
742
01:11:26,362 --> 01:11:29,126
In the name of Jesus,
we have to find whereÂ…
743
01:11:29,231 --> 01:11:34,066
he was and destroy him before
the whole world become a blackout.
744
01:12:09,372 --> 01:12:10,634
Good evening, Miss. Murray.
745
01:12:12,341 --> 01:12:13,171
Good evening.
746
01:12:13,309 --> 01:12:17,177
I wait that if it does not matter
for I to have looked for it.
747
01:12:17,780 --> 01:12:20,442
London is a solitary place
for who it finished to arrive.
748
01:12:20,549 --> 01:12:22,244
It is a solitary place
when you know it.
749
01:12:24,186 --> 01:12:27,019
- With as many people?
- Crowds can be solitary.
750
01:12:27,723 --> 01:12:29,247
I like the crowds.
751
01:12:31,060 --> 01:12:33,255
Please sit down.
752
01:12:44,240 --> 01:12:45,229
May I?
753
01:12:45,374 --> 01:12:46,363
Please.
754
01:12:56,052 --> 01:12:58,282
I enyoyed the day when we pass
together in Yorkshire.
755
01:12:58,921 --> 01:13:02,084
You and Lady Holmwood,
was wellcomed to me.
756
01:13:02,892 --> 01:13:04,985
I wait that Lady Holmwood
is well.
757
01:13:10,032 --> 01:13:11,465
Lucy is dead.
758
01:13:12,334 --> 01:13:14,268
We embed her two days ago.
759
01:13:16,472 --> 01:13:17,666
Oh dear.
760
01:13:19,208 --> 01:13:22,200
Lucy and Jonathan were
my closest friends.
761
01:13:23,646 --> 01:13:24,772
I don't know what to do.
762
01:13:25,214 --> 01:13:28,479
I come here to this restaurant
where Jonathan always cameÂ…
763
01:13:28,818 --> 01:13:31,582
I sleep in Jonathan's room
because I wantÂ…
764
01:13:32,388 --> 01:13:33,650
To be close to it.
765
01:13:35,458 --> 01:13:36,823
You want consolation.
766
01:13:37,927 --> 01:13:39,554
- Yes.
- Human Heat.
767
01:13:43,532 --> 01:13:46,831
In sadness times,
all we look human heat.
768
01:13:47,770 --> 01:13:49,465
I don't have with who I talk to.
769
01:13:51,407 --> 01:13:52,601
You have me.
770
01:13:54,110 --> 01:13:55,600
I will listen tonight.
771
01:13:58,614 --> 01:14:00,138
I will confort you.
772
01:14:06,489 --> 01:14:09,515
If we really confront with
this VampireÂ…
773
01:14:10,059 --> 01:14:12,220
we must make it
to the dawn.
774
01:14:12,561 --> 01:14:15,155
Not now,
but when he is weakkest.
775
01:14:15,598 --> 01:14:19,500
And then, we have a chance
to destroy it.
776
01:14:19,769 --> 01:14:24,934
If Dracula has a tenth of power
I think he has, how we will do that?
777
01:14:26,575 --> 01:14:27,269
With faith.
778
01:14:27,409 --> 01:14:29,877
Oh! what could be faith?
779
01:14:31,046 --> 01:14:32,707
The faith is everything, Lord Holmwood .
780
01:14:33,949 --> 01:14:39,512
The future generations will laugh...
yes will laugh of our science.
781
01:14:39,955 --> 01:14:41,445
But not of our faith.
782
01:14:41,824 --> 01:14:48,627
Faith... keps this force not to fear
what we do not understandÂ…
783
01:14:48,998 --> 01:14:53,298
the blackout, of death.
784
01:14:59,241 --> 01:15:02,108
Now you need to say me as
its wife was in the coffin.
785
01:15:02,611 --> 01:15:05,136
If she drank his bloodÂ…
786
01:15:05,981 --> 01:15:09,940
she became Dead-Alive,
must be destroyed.
787
01:15:12,388 --> 01:15:13,821
Did she looked health?
788
01:15:18,093 --> 01:15:19,117
Yes.
789
01:15:20,963 --> 01:15:22,692
And her teeth?
They had grown?
790
01:15:25,267 --> 01:15:26,291
Yes.
791
01:15:31,307 --> 01:15:32,797
She drank his blood.
792
01:15:50,259 --> 01:15:54,491
If we take shortcut this way,
we will find a cab close to the river.
793
01:15:57,499 --> 01:15:58,727
Miss. Murray.
794
01:16:20,022 --> 01:16:22,510
WESTENRA VAULT
HIGHGATE CEMETERY
795
01:17:01,230 --> 01:17:02,219
I know you.
796
01:17:14,109 --> 01:17:15,599
You are my husband.
797
01:17:17,813 --> 01:17:19,974
Yes I know what you wanted?
798
01:17:44,740 --> 01:17:48,176
Conte? Conte?
799
01:17:54,850 --> 01:17:56,249
John wanted me.
800
01:17:59,121 --> 01:18:00,588
Can I come to you?
801
01:18:03,459 --> 01:18:04,323
Seward!
802
01:18:09,531 --> 01:18:11,021
Conte, where are you?
803
01:18:18,307 --> 01:18:21,208
It is written that she is necessary to
make right the heart of a timeÂ…
804
01:18:21,310 --> 01:18:22,277
Take it away!
805
01:18:30,319 --> 01:18:33,311
I smell the pureness
in your hair.
806
01:18:36,358 --> 01:18:37,848
So rare.
807
01:18:42,664 --> 01:18:44,325
So rare.
808
01:18:54,476 --> 01:18:55,875
She is no more Lucy, Sir.
809
01:18:56,078 --> 01:18:59,309
She will go to walk all night
with the plague in her bloodÂ…
810
01:18:59,448 --> 01:19:03,077
- and let she destroyed!
- Rest in peace you, devil!
811
01:19:06,321 --> 01:19:08,653
No! No!
812
01:19:09,191 --> 01:19:12,251
You must reach the heart of it
of a time, that is what is written.
813
01:19:12,428 --> 01:19:14,623
Please, no! no!
814
01:19:16,932 --> 01:19:18,297
I loved you.
815
01:19:55,104 --> 01:19:58,870
I do not know what wilI come before
I ask You for pardon, sir.
816
01:19:59,708 --> 01:20:04,441
But I ask You, please, enter
my heart and he give me straightÂ…
817
01:20:05,647 --> 01:20:08,582
straight You showed
in Getsemane to face the death.
818
01:20:09,885 --> 01:20:13,821
So that I can face and destroy
this badly that I freed.
819
01:20:16,325 --> 01:20:18,589
Give me the force for this,
My Father to me.
820
01:20:21,163 --> 01:20:22,755
But for this.
821
01:20:29,171 --> 01:20:31,605
Who is? Who is?
822
01:20:31,707 --> 01:20:33,572
Mina, is John Seward.
Will you let me in?
823
01:20:33,675 --> 01:20:36,303
Go away.
Go away with your madness!
824
01:20:36,445 --> 01:20:38,208
- Mina, you must listen.
- No.
825
01:20:38,547 --> 01:20:40,845
There are no vampires!
John, this is madness!
826
01:20:40,949 --> 01:20:42,678
Miss. Murray,
the Vampire is in Whitby.
827
01:20:42,818 --> 01:20:46,254
He did attacked Lucy.
He is the man called Dracula.
828
01:20:53,395 --> 01:20:54,487
And Jonathan?
829
01:20:56,865 --> 01:20:58,492
Did you send him there?
830
01:21:00,335 --> 01:21:02,701
I didn't know
that he would not come back.
831
01:21:03,872 --> 01:21:06,238
We had the whole life
in front of us.
832
01:21:07,176 --> 01:21:08,438
I loved him.
833
01:21:10,312 --> 01:21:11,973
I loved him, you murderer!
834
01:21:12,514 --> 01:21:14,414
Murderer!
835
01:21:17,886 --> 01:21:19,945
It is almost amanhed.
836
01:21:21,256 --> 01:21:24,657
Miss. Murray, we will leave.
The room secure for youÂ…
837
01:21:24,793 --> 01:21:26,385
but please, do not try to leave.
838
01:21:26,595 --> 01:21:28,688
Do not open the window or the door
for nobody.
839
01:21:29,531 --> 01:21:31,465
Please, do not let me stay
me alone. Please.
840
01:21:31,567 --> 01:21:35,867
Miss. Murray, we have that to find
and end what he has been done.
841
01:21:37,039 --> 01:21:41,169
Then, I can go with you.
Do not leave me alone, please.
842
01:21:47,249 --> 01:21:49,080
Now we have to search this place.
843
01:21:49,851 --> 01:21:53,912
There must be papers here to tell us
where other properties are.
844
01:21:54,056 --> 01:21:57,423
One of them must be exosized.
845
01:21:57,893 --> 01:22:01,829
Soon he will discover where they are
the places of Sate in LondonÂ…
846
01:22:01,930 --> 01:22:05,024
the lands not santificated,
the tombs of the suicidal ones.
847
01:22:05,133 --> 01:22:06,896
And from these places,
it will congregate great forces.
848
01:22:07,636 --> 01:22:10,264
Until there, he must lie her body.
849
01:22:10,472 --> 01:22:15,409
Singleton here was suicide.
And he was remowed.
850
01:22:16,245 --> 01:22:18,907
If he was embedded in this house,
find him.
851
01:22:19,214 --> 01:22:20,010
The bilges.
852
01:22:22,618 --> 01:22:25,212
I can't go. I can't!
853
01:22:49,478 --> 01:22:51,708
- Get back upstairs, Mina.
- No.
854
01:22:54,049 --> 01:22:59,077
If this creature killed my love,
and I want it dead.
855
01:23:15,504 --> 01:23:19,941
My Father who art in HeavenÂ…
856
01:23:23,178 --> 01:23:24,668
Hallow Your nameÂ…
857
01:23:26,848 --> 01:23:28,281
By kingdom comesÂ…
858
01:23:31,219 --> 01:23:32,652
By we will doneÂ…
859
01:23:34,056 --> 01:23:37,423
Thus in the Land as in the SkyÂ…
860
01:23:45,600 --> 01:23:46,760
Singleton.
861
01:24:02,017 --> 01:24:02,984
He is not here.
862
01:24:21,403 --> 01:24:22,392
Mina!
863
01:24:25,273 --> 01:24:26,900
You... Let her live!
864
01:24:28,410 --> 01:24:29,604
Take me.
865
01:24:35,784 --> 01:24:39,345
Mina, go!
Run, Mina! Go!
866
01:24:41,289 --> 01:24:42,517
Why chose death?
867
01:24:43,525 --> 01:24:44,617
No!
868
01:25:00,375 --> 01:25:01,535
Mina.
869
01:25:33,074 --> 01:25:35,372
Throu mystery of the Cruz
commands you!
870
01:25:35,610 --> 01:25:37,737
The faith of martires
commands you!
871
01:25:37,879 --> 01:25:40,279
The blood of Christ
commands...!
872
01:25:59,835 --> 01:26:02,463
Thrue his heart?
Do you get his heart?
873
01:26:03,438 --> 01:26:04,462
Yes...
874
01:26:06,575 --> 01:26:07,542
Yes.
875
01:26:22,320 --> 01:26:25,890
Dearly Beloved
AMADO JONATHAN HARKER
Born 1875 - Left 1899
876
01:26:29,164 --> 01:26:30,825
I walk away for you today.
877
01:26:31,666 --> 01:26:34,191
Distanciei me of what it was
being said for you.
878
01:26:34,669 --> 01:26:36,136
That wasn't you.
879
01:26:36,972 --> 01:26:38,963
I know you don't understand,
JonathanÂ…
880
01:26:39,508 --> 01:26:41,499
but during every year
that still I haveÂ…
881
01:26:42,077 --> 01:26:44,477
I don't think I will visit your grave.
882
01:26:45,413 --> 01:26:48,849
Or I light a candle for you,
use black clothes.
883
01:26:49,184 --> 01:26:53,086
These besteiras are not for us.
It does not stop you and I.
884
01:26:54,823 --> 01:26:58,816
Forever I will find you in Vienna,
in FlorenciaÂ…
885
01:26:59,094 --> 01:27:01,119
and Paris and New YorkÂ…
886
01:27:01,563 --> 01:27:03,531
in a world that always is opening.
887
01:27:08,370 --> 01:27:12,170
I will carry with me all years,
my brave... brave boy.
888
01:27:13,508 --> 01:27:15,635
Always young, while I grow up.
889
01:27:16,711 --> 01:27:18,201
Always full of life.
890
01:27:19,748 --> 01:27:23,184
Always, Jonathan... Always.
891
01:27:38,700 --> 01:27:40,725
- You had my adress?
- Yes.
892
01:27:41,870 --> 01:27:43,963
You will contact me
if you need to?
893
01:27:44,072 --> 01:27:45,471
- Yes, Sir.
- Good.
894
01:27:46,908 --> 01:27:50,776
So then, good bye.
895
01:27:51,313 --> 01:27:54,214
- You are coming to the port.
- No, No, No, No.
896
01:27:54,516 --> 01:27:57,610
It's a sunny day...
it would be a crimeÂ…
897
01:27:58,119 --> 01:28:01,145
with two young people,
wich was spending separately.
898
01:28:10,198 --> 01:28:12,359
Offen to the sun.
Go, go!
899
01:28:20,108 --> 01:28:23,407
What will we doing?
About for hours?
900
01:28:26,348 --> 01:28:28,908
- Are you hungry?
- Yes.
901
01:28:29,884 --> 01:28:33,149
Yes. Yes.
902
01:28:43,100 --> 01:28:48,100
ENGLISH67443