All language subtitles for Doom.Patrol.S01E14.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,898 --> 00:00:23,816 Previously on doom patrol... 2 00:00:23,900 --> 00:00:27,195 You've slipped through my fingers for the last time. 3 00:00:27,945 --> 00:00:29,530 It's the chief! 4 00:00:31,032 --> 00:00:33,618 It's all going to be fine. Chief disappears all the time. 5 00:00:33,701 --> 00:00:37,538 Into a fucking hole? In the fucking ground? 6 00:00:37,622 --> 00:00:39,822 Take away the ratty beard and the baggy jumpsuit, 7 00:00:39,874 --> 00:00:42,710 and I swear, he looks just like flex mental/o 8 00:00:42,793 --> 00:00:45,213 from the funny book Danny gave us. 9 00:00:45,296 --> 00:00:47,016 Flex is the key to finding the chief. 10 00:00:47,173 --> 00:00:49,217 Dolores? It's me. It's flex. 11 00:00:49,300 --> 00:00:50,968 - Flex? Oh, god. - It's me, baby. 12 00:00:52,178 --> 00:00:54,138 - Dolly, stay with me. - Flex... 13 00:00:54,222 --> 00:00:56,349 Stay with me. 14 00:00:59,644 --> 00:01:01,520 We need you to turn grid back on. 15 00:01:01,604 --> 00:01:04,190 If we can find the beard hunter, we can find the chief. 16 00:01:04,273 --> 00:01:07,360 If I do this, you guys are gonna have to save niles without me. 17 00:01:07,443 --> 00:01:08,694 Do it. 18 00:01:08,778 --> 00:01:11,405 I know how to find niles. Care to join me? 19 00:01:12,114 --> 00:01:13,157 For niles. 20 00:01:13,282 --> 00:01:16,744 Finally, after 13 meandering episodes 21 00:01:16,827 --> 00:01:18,537 of character-driven schlock, 22 00:01:18,621 --> 00:01:20,706 we can finally get to the show 23 00:01:20,790 --> 00:01:23,459 that everyone wanted to see in the first place. 24 00:01:23,542 --> 00:01:24,919 A superhero show! 25 00:02:57,762 --> 00:02:58,762 So? 26 00:02:59,388 --> 00:03:01,098 How'd your presentation go? 27 00:03:01,932 --> 00:03:03,100 Did the brotherhood like it? 28 00:03:03,184 --> 00:03:04,477 Not quite. 29 00:03:11,901 --> 00:03:13,402 They let me go. 30 00:03:13,652 --> 00:03:14,695 They fired you? 31 00:03:15,780 --> 00:03:18,240 How does the brotherhood of evil fire someone? 32 00:03:18,324 --> 00:03:20,659 And after all you've done for them. 33 00:03:21,494 --> 00:03:23,412 All your plans, 34 00:03:23,496 --> 00:03:27,416 the electro ray, the weather control thingy, 35 00:03:28,667 --> 00:03:30,378 the giant robot. 36 00:03:31,754 --> 00:03:34,840 You told me he was going to bring the city to its knees. 37 00:03:35,216 --> 00:03:36,342 Did you tell them that? 38 00:03:36,425 --> 00:03:39,720 I explained it to them in detail. The brain just didn't think... 39 00:03:41,055 --> 00:03:44,683 He just didn't think I had enough... 40 00:03:46,644 --> 00:03:48,771 - Zip. - So, that's it? 41 00:03:50,272 --> 00:03:51,607 He canned you. 42 00:03:52,775 --> 00:03:54,777 He replaced me with some gorilla. 43 00:03:54,860 --> 00:03:57,071 They decided to bring in some muscle? 44 00:03:57,154 --> 00:03:58,823 No. An actual gorilla. 45 00:03:59,949 --> 00:04:03,077 He's quite smart, allegedly. Speaks French. 46 00:04:04,954 --> 00:04:06,372 - You have to go back. - How's that? 47 00:04:06,455 --> 00:04:09,750 You're gonna march into their hideout and you're gonna talk to the brain. 48 00:04:10,292 --> 00:04:11,293 Make him see the light. 49 00:04:11,377 --> 00:04:14,672 No, honey. I can't... I can't do that. 50 00:04:15,089 --> 00:04:16,549 I got off easy. 51 00:04:16,632 --> 00:04:18,843 This is the brotherhood of evil we're talking about. 52 00:04:18,926 --> 00:04:22,138 Usually, when they let someone go, they let them go. 53 00:04:22,388 --> 00:04:23,740 The only reason I'm alive right now 54 00:04:23,764 --> 00:04:25,975 is because they don't consider me a threat, physically 55 00:04:26,058 --> 00:04:29,562 or... intellectually. 56 00:04:30,479 --> 00:04:31,479 Their words. 57 00:04:31,522 --> 00:04:33,315 I can't do this anymore. 58 00:04:33,399 --> 00:04:36,902 Oh, no, Millie. Please. Look, this is just a minor setback. 59 00:04:36,986 --> 00:04:39,363 I am gonna be back on top in no time. 60 00:04:39,447 --> 00:04:40,823 That's just it. 61 00:04:42,241 --> 00:04:44,493 You've never been on top. 62 00:04:45,119 --> 00:04:47,746 You have all these big ideas, 63 00:04:47,830 --> 00:04:50,124 but I am the only one who buys into them. 64 00:04:50,207 --> 00:04:52,793 I follow you around like a puppy. 65 00:04:53,377 --> 00:04:55,963 - I'm a real dunce. - No, Millie. 66 00:04:57,673 --> 00:04:58,673 Millie, no. 67 00:05:00,468 --> 00:05:01,760 Please. 68 00:05:04,054 --> 00:05:05,598 I am gonna be somebody. 69 00:05:05,848 --> 00:05:09,435 But you're not. You're just a nobody. 70 00:05:10,478 --> 00:05:12,354 And that's what you'll always be. 71 00:05:15,483 --> 00:05:16,942 I'm sorry, Eric. 72 00:05:42,718 --> 00:05:45,054 What the hell was Mr. Nobody thinking? 73 00:05:45,137 --> 00:05:47,223 Why bring the chief all the way to east bumfuck? 74 00:05:47,306 --> 00:05:48,390 I don't know. 75 00:05:48,474 --> 00:05:50,684 Is there a fucking cub scoutjamboree? 76 00:05:50,768 --> 00:05:53,020 Let's forget Mr. Nobody for a moment, shall we? 77 00:05:53,103 --> 00:05:56,190 We aren't following him. We are after the beard hunter. 78 00:05:56,273 --> 00:05:59,777 According to Vic's grid thingamajiggy, 79 00:05:59,860 --> 00:06:02,696 the beard hunter has been in this spot for over a week. 80 00:06:02,780 --> 00:06:04,198 He's stopped searching. 81 00:06:04,281 --> 00:06:05,866 If we're looking for the chief, 82 00:06:05,950 --> 00:06:09,411 shouldn't we be trying to figure out captain banana-hammock back there? 83 00:06:09,495 --> 00:06:11,497 I don't know how much use he's gonna be right now. 84 00:06:13,874 --> 00:06:15,209 It's strange, isn't it? 85 00:06:15,834 --> 00:06:19,296 Getting fresh air after all that time cooped up in the ant farm. 86 00:06:20,714 --> 00:06:23,467 I'm so sorry about Dolores. 87 00:06:23,551 --> 00:06:26,431 Ifwe'd known what would've happened, we wouldn't have brought her to you. 88 00:06:26,679 --> 00:06:28,013 It's my fault. 89 00:06:28,264 --> 00:06:30,099 Flex, that's not true. 90 00:06:30,182 --> 00:06:31,422 That contraption in her, 91 00:06:31,600 --> 00:06:34,270 it went off the moment we recognized each other. 92 00:06:34,770 --> 00:06:36,939 I should have known they'd be one step ahead of me. 93 00:06:38,148 --> 00:06:40,776 - I killed Dolores. - No, you didn't. 94 00:06:40,859 --> 00:06:44,029 The bureau of normalcy did. You need to remember that. 95 00:06:44,738 --> 00:06:48,075 And after we get the chief back, we'll make them answer for it. 96 00:06:48,158 --> 00:06:49,743 We'll make them answer for everything. 97 00:06:49,827 --> 00:06:52,413 Wait. We got something up here. 98 00:07:02,464 --> 00:07:04,758 What's a street doing in the middle of nowhere? 99 00:07:04,842 --> 00:07:06,736 I'm sure they have a logical explanation. 100 00:07:06,760 --> 00:07:08,095 - They? - Danny. 101 00:07:08,762 --> 00:07:10,097 Did I never mention the sentient, 102 00:07:10,180 --> 00:07:12,850 teleporting, gender-queer street Vic and I hung out on 103 00:07:12,933 --> 00:07:15,102 while Jane lost her shit and tried to get married? 104 00:07:15,185 --> 00:07:16,186 Vic mentioned it. 105 00:07:16,270 --> 00:07:17,910 You really keep to yourself too much, man. 106 00:07:17,980 --> 00:07:20,774 Well, that's Danny, and you're gonna love them. 107 00:07:21,609 --> 00:07:22,818 The fuck? 108 00:07:42,755 --> 00:07:45,883 - Quaint. Perfectly lovely. - What do we do now? 109 00:07:45,966 --> 00:07:48,093 Just say "hello, street" like a pack of assholes? 110 00:07:48,636 --> 00:07:51,347 Oh! Someone's popular here. 111 00:07:51,430 --> 00:07:55,976 Gang, meet Danny. Danny, this is Rita, Jane and cliff. 112 00:08:01,273 --> 00:08:03,776 - Danny? - You two know each other? 113 00:08:12,076 --> 00:08:13,452 She's gone, Danny. 114 00:08:17,873 --> 00:08:18,999 Dolores is gone. 115 00:08:43,440 --> 00:08:45,067 I'm so sorry. 116 00:08:45,150 --> 00:08:48,987 This moment is beautiful and necessary, and I hate to interrupt. 117 00:08:50,447 --> 00:08:53,117 But we're looking for a lunatic who eats beard hair... 118 00:08:53,200 --> 00:08:55,244 Looking beautiful today, sunshine. 119 00:08:55,494 --> 00:08:56,578 See you. 120 00:08:57,830 --> 00:08:59,123 Unbelievable. 121 00:09:00,666 --> 00:09:02,918 Ernest. Ernest! 122 00:09:06,255 --> 00:09:08,549 You! Pube stalker! 123 00:09:08,632 --> 00:09:10,592 It's beard hunter, and I don't do that anymore. 124 00:09:11,093 --> 00:09:12,177 I don't do that anymore. 125 00:09:14,722 --> 00:09:16,724 What are you fuckwads looking at? 126 00:09:16,807 --> 00:09:18,183 Where is niles caulder? 127 00:09:19,476 --> 00:09:21,603 Uh_mmm. 128 00:09:21,687 --> 00:09:24,815 You ate his beard, didn't you? It led you here, didn't it? 129 00:09:25,232 --> 00:09:28,068 And your boy wasn't here. But Danny was. 130 00:09:29,153 --> 00:09:32,197 They got me off the beard hair and gave me a chance to start anew. 131 00:09:32,281 --> 00:09:34,283 Baloney. Hammerhead, do something awful. 132 00:09:37,453 --> 00:09:42,249 Give me answers or I'll give you bananas up your ass one at a time. 133 00:09:42,332 --> 00:09:43,542 Peels on. 134 00:09:56,138 --> 00:09:58,056 Wait. You've known this whole time? 135 00:09:58,140 --> 00:10:00,476 Why didn't you tell me the last time I was here? 136 00:10:02,561 --> 00:10:05,147 Danny, look at us. We've searched through two continents 137 00:10:05,230 --> 00:10:08,817 and up a donkey's mustn't-touch-it. We are hanging on by a thread. 138 00:10:08,901 --> 00:10:10,152 If you can't help us, 139 00:10:10,235 --> 00:10:12,613 I'm afraid the chief will be lost forever. 140 00:10:12,696 --> 00:10:14,031 And so will we. 141 00:10:17,451 --> 00:10:20,037 - "White space"? - I know what the white space is. 142 00:10:25,667 --> 00:10:27,294 And I know how to get there. 143 00:10:45,062 --> 00:10:46,355 Bad dreams, huh? 144 00:10:47,523 --> 00:10:49,775 Dad. Dad... 145 00:10:53,278 --> 00:10:54,780 I can understand that. 146 00:10:55,906 --> 00:10:57,741 I just had a doozy of a nightmare. 147 00:10:59,910 --> 00:11:02,830 The white space is the area where there is no story. 148 00:11:03,121 --> 00:11:06,792 The white space exists where content doesn't. 149 00:11:06,875 --> 00:11:09,670 It's the space on this page between the panels. 150 00:11:09,753 --> 00:11:13,340 The white space. That's beautiful, heady, poetic. 151 00:11:13,423 --> 00:11:15,467 Now, how in the name of fuck do we get in there? 152 00:11:15,551 --> 00:11:16,927 Well, I have a flex for that. 153 00:11:17,010 --> 00:11:18,762 You need baby oil or anything? 154 00:11:18,846 --> 00:11:20,055 Wait. 155 00:11:20,430 --> 00:11:22,641 It can't be that easy. 156 00:11:22,724 --> 00:11:26,603 Mr. Mentallo here strikes a pose, and then what happens? 157 00:11:26,687 --> 00:11:29,448 Well, then I open up a pathway from this dimension to the white space. 158 00:11:29,523 --> 00:11:32,043 Yeah. What Rita's trying to say is that we need a strategy. 159 00:11:32,067 --> 00:11:34,695 We have no idea what's waiting for us in the white space. 160 00:11:34,778 --> 00:11:38,532 We've dealt with Mr. Nobody before. First, he'll separate us. 161 00:11:38,615 --> 00:11:40,552 And then he'll use our past to torture us. 162 00:11:40,576 --> 00:11:43,245 Well, we'll just have to stop him from doing that. 163 00:11:43,328 --> 00:11:45,768 We haven't stopped a goddamn thing since this started. 164 00:11:46,039 --> 00:11:48,750 - We destroyed the town. - It got put back together. 165 00:11:48,834 --> 00:11:50,961 Then there was the decreator, he ran all over us. 166 00:11:51,044 --> 00:11:52,629 So we summoned the re-creator. 167 00:11:52,713 --> 00:11:55,215 We nearly ruined the lives of a group of senior citizens. 168 00:11:55,299 --> 00:11:56,609 They were fucked when we found them! 169 00:11:56,633 --> 00:11:58,302 Jesus. Knock it off! 170 00:11:58,385 --> 00:12:03,223 Yeah. Our win-loss record is shit. We're not making the playoffs. 171 00:12:03,557 --> 00:12:05,809 Who gives a shit? We're past that! 172 00:12:05,893 --> 00:12:09,855 We've fought and clawed our way through a ton of fuck-ups, and now we're here, 173 00:12:09,938 --> 00:12:11,732 knocking on the door to save niles. 174 00:12:11,815 --> 00:12:14,526 We have to go in. And we're going in together. 175 00:12:17,988 --> 00:12:20,198 - Let's do this. - All right. 176 00:12:21,199 --> 00:12:23,577 Everybody, focus. 177 00:12:23,952 --> 00:12:28,290 I need you to focus on the white space. 178 00:12:39,635 --> 00:12:42,304 Anybody? Anything? 179 00:12:43,597 --> 00:12:46,767 - I feel something. - Me, too. 180 00:12:47,768 --> 00:12:49,269 Yeah. 181 00:12:49,978 --> 00:12:52,356 Is there something that I should be feeling right now? 182 00:12:52,439 --> 00:12:54,358 It's like... wait. 183 00:12:54,483 --> 00:12:55,567 Oh! Ooh! 184 00:12:56,109 --> 00:12:57,152 Oh, my... 185 00:12:59,905 --> 00:13:00,905 Oh! 186 00:13:08,246 --> 00:13:10,499 What the fuck is going on? 187 00:13:10,582 --> 00:13:13,335 We're all reaching... 188 00:13:13,543 --> 00:13:15,963 We're fucking coming, man! 189 00:13:19,967 --> 00:13:20,967 Shit. 190 00:13:32,145 --> 00:13:34,189 I think I flexed the wrong muscle. 191 00:13:34,272 --> 00:13:35,691 No shit, dummy! 192 00:13:43,949 --> 00:13:45,409 Oh! Uh... 193 00:13:46,743 --> 00:13:47,744 Oh, yeah! 194 00:13:54,376 --> 00:13:56,628 I'll fucking kill you! 195 00:13:56,712 --> 00:13:58,088 Oh, fuck! 196 00:14:29,494 --> 00:14:32,956 Uh, I am so, so, so, so sorry. 197 00:14:33,248 --> 00:14:35,333 I was shooting for the splenius capitis 198 00:14:35,417 --> 00:14:38,086 and I accidentally flexed the splenius cervicis. 199 00:14:38,170 --> 00:14:40,610 - They're right next to each other... - Just give us a moment! 200 00:14:40,714 --> 00:14:43,091 - Please. - Take as much time as you need. 201 00:14:45,510 --> 00:14:46,595 I, uh... 202 00:14:47,429 --> 00:14:48,847 I'm stupid. 203 00:14:51,183 --> 00:14:53,351 Is that better? Are you more comfortable? 204 00:14:54,394 --> 00:14:55,437 Yeah. 205 00:14:56,772 --> 00:14:59,608 You reinstalled grid. Good. 206 00:14:59,775 --> 00:15:00,817 Oh, um... 207 00:15:01,026 --> 00:15:02,235 Yeah, I, uh... 208 00:15:04,404 --> 00:15:06,323 I should never have taken it out. 209 00:15:07,908 --> 00:15:09,242 I'm sorry, dad. 210 00:15:10,744 --> 00:15:13,121 I screwed up, again. 211 00:15:15,123 --> 00:15:18,210 - It's all right, Victor. - No. It's really not. 212 00:15:20,087 --> 00:15:21,213 You were right. 213 00:15:22,297 --> 00:15:23,297 I wasn't ready. 214 00:15:24,591 --> 00:15:26,510 Ijustjumped into this whole search for niles 215 00:15:27,260 --> 00:15:30,472 without any idea what I was dealing with. 216 00:15:33,225 --> 00:15:35,102 That's how Mr. Nobody got into my head. 217 00:15:36,144 --> 00:15:39,272 He just used everything that was swirling in my mind, 218 00:15:40,857 --> 00:15:44,277 and my mistrust, and he twisted it. 219 00:15:44,653 --> 00:15:46,029 Your mistrust of me? 220 00:15:48,907 --> 00:15:50,826 I don't know what I was thinking. 221 00:15:54,871 --> 00:15:57,332 - I almost killed you. - No. 222 00:15:59,292 --> 00:16:00,492 I know what you were thinking. 223 00:16:02,671 --> 00:16:04,214 And you were right not to trust me. 224 00:16:07,008 --> 00:16:09,052 Not all of your memories are real, Vic. 225 00:16:13,431 --> 00:16:16,017 Thanks for giving me another shot at this, guys. 226 00:16:16,143 --> 00:16:18,603 Whoo. 227 00:16:18,687 --> 00:16:20,981 Hold up. Why were you even screaming? 228 00:16:21,148 --> 00:16:23,150 - Huh? - You can't feel anything. 229 00:16:23,817 --> 00:16:25,652 Um, 'cause... 230 00:16:25,735 --> 00:16:28,071 - Did you fake an orgasm? - What? No! 231 00:16:28,155 --> 00:16:30,574 I have too much respect for everyone here. 232 00:16:31,533 --> 00:16:32,993 How could you even... 233 00:16:33,952 --> 00:16:36,288 'Cause I didn't wanna feel left out, okay? 234 00:16:37,622 --> 00:16:39,332 Don't pity me. 235 00:16:39,791 --> 00:16:42,335 - Flex, do your thing. - Okay. 236 00:16:42,878 --> 00:16:45,130 Everybody, focus. 237 00:16:45,213 --> 00:16:46,756 You focus. 238 00:16:46,840 --> 00:16:48,633 Right. Yes. 239 00:16:49,467 --> 00:16:50,635 I'll focus. 240 00:16:56,016 --> 00:16:58,560 - Anything? - Jesus fucking Christ. 241 00:16:58,768 --> 00:17:01,648 I'm starting to feel like this entire thing is a waste of time... 242 00:17:04,441 --> 00:17:08,069 Stop it. Paul. That's enough. Now eat. 243 00:17:10,363 --> 00:17:11,406 Holy shit. 244 00:17:11,698 --> 00:17:13,241 Larry. Language. 245 00:17:19,122 --> 00:17:20,373 Holy shit. 246 00:17:20,457 --> 00:17:22,894 Ready for you on the docks in 10, Ms. Farr. 247 00:17:22,918 --> 00:17:24,377 The boat scene is all setup. 248 00:17:26,880 --> 00:17:31,176 Jane, no one wants to hurt you, but you have to go to therapy. 249 00:17:31,676 --> 00:17:33,178 Holy shit. 250 00:17:42,312 --> 00:17:43,730 - Holy... - Shit. 251 00:17:43,813 --> 00:17:45,065 We get it, cliff. 252 00:17:45,148 --> 00:17:47,275 Despite your best efforts, you all waltzed 253 00:17:47,359 --> 00:17:50,487 straight into the very trap you hoped to avoid. 254 00:17:52,239 --> 00:17:53,281 What day is it? 255 00:17:56,576 --> 00:17:58,495 Only the biggest day of your life. 256 00:17:58,578 --> 00:18:01,915 That's right. This was the day of Larry's big flight. 257 00:18:01,998 --> 00:18:04,751 The day his body would become a charred airbnb 258 00:18:04,834 --> 00:18:06,753 for the being from planet dickhead. 259 00:18:07,337 --> 00:18:10,048 Rita was about to stumble into the drink, 260 00:18:10,298 --> 00:18:14,261 and become forever locked in her own battle of the bulge. 261 00:18:14,344 --> 00:18:17,347 Our girl Jane was due to get a spike in the neck 262 00:18:17,430 --> 00:18:20,183 that would make all of the monsters inside her 263 00:18:20,267 --> 00:18:22,143 that much more destructive. 264 00:18:22,227 --> 00:18:26,898 And cliffy was about to turn his t-top and his wife into a convertible. 265 00:18:26,982 --> 00:18:28,692 Pretty rough deals all around. 266 00:18:28,775 --> 00:18:29,651 Fuck off! 267 00:18:29,734 --> 00:18:31,545 You're the ones that barged into my home. 268 00:18:31,569 --> 00:18:33,446 I should be telling you to fuck off. 269 00:18:33,530 --> 00:18:37,450 But instead, I'm going to offer you the greatest deal of your pitiful lives. 270 00:18:37,534 --> 00:18:39,828 What if you could have your old lives back, 271 00:18:39,911 --> 00:18:42,831 minus the horrific tragedies that destroyed you? 272 00:18:42,914 --> 00:18:44,374 I've had enough of your bullshit. 273 00:18:44,457 --> 00:18:48,461 I'm not kidding, cliff. No one has to die. 274 00:18:50,547 --> 00:18:52,132 Just think about it. 275 00:18:52,799 --> 00:18:57,429 You can have it all back. All of the glory and glamour. 276 00:18:57,637 --> 00:19:01,433 Your life could be whatever you want, however you want. 277 00:19:03,476 --> 00:19:06,062 Wouldn't it be nice, Jane, if you could mitigate 278 00:19:06,146 --> 00:19:07,522 even some of the damage 279 00:19:07,605 --> 00:19:09,899 those nightmares inside of you have caused? 280 00:19:10,400 --> 00:19:12,527 I can make all of that go away. 281 00:19:12,902 --> 00:19:15,488 - What do we have to do? - That's the easy part. 282 00:19:15,572 --> 00:19:21,286 You just have to stay nice and cozy right where you are. 283 00:19:21,369 --> 00:19:24,372 And stop looking for niles caulder. 284 00:19:24,706 --> 00:19:27,542 And why the fuck should we believe anything you say? 285 00:19:27,625 --> 00:19:29,103 Because you know this is real. 286 00:19:29,127 --> 00:19:32,047 You know I do almost anything I set my mind to. 287 00:19:32,672 --> 00:19:35,133 You know I've done it before. 288 00:19:35,216 --> 00:19:36,509 What happens to the chief? 289 00:19:36,593 --> 00:19:38,428 That's the beautiful part. 290 00:19:38,511 --> 00:19:41,973 You don't worry about him because if you stay here in this memory, 291 00:19:42,057 --> 00:19:44,351 you won't ever meet niles caulder. 292 00:19:44,434 --> 00:19:48,813 He will cease to exist in your world and fade from your memories. 293 00:19:48,897 --> 00:19:51,691 Stop narrating me, you shithead. 294 00:19:52,025 --> 00:19:54,027 Who you calling shithead, shithead? 295 00:19:57,322 --> 00:19:58,322 Want one? 296 00:19:58,490 --> 00:20:00,909 Okay, now you're tempted. 297 00:20:01,743 --> 00:20:03,953 Yeah, I do. I want one. 298 00:20:08,458 --> 00:20:12,003 We aren't the same team you dealt with back in the donkey, you know. 299 00:20:12,629 --> 00:20:13,880 We're stronger now. 300 00:20:13,963 --> 00:20:15,965 We've all been working very hard on ourselves. 301 00:20:16,049 --> 00:20:18,635 Work? You've sat around in a circle 302 00:20:18,718 --> 00:20:21,429 and whined like a c-team breakfast club. 303 00:20:23,807 --> 00:20:26,184 Cliff stole a watch from an alligator. 304 00:20:28,770 --> 00:20:32,065 Mr. Electricity here finally came out of the closet 305 00:20:32,899 --> 00:20:36,027 at the tender age of 95. 306 00:20:37,070 --> 00:20:39,781 Jane crawled as deep into herself as she could 307 00:20:39,864 --> 00:20:43,493 and almost committed mind suicide or some shit. 308 00:20:44,828 --> 00:20:46,996 You call that work? Please. 309 00:20:47,122 --> 00:20:48,915 - Rita? - Come in. 310 00:20:49,958 --> 00:20:53,336 We're all set, and I've got some good news for you. 311 00:20:54,129 --> 00:20:56,506 - You do? - We fired Henry. 312 00:20:57,006 --> 00:20:58,299 The focus puller. 313 00:20:58,716 --> 00:21:02,679 The one distracting you with the... You know? 314 00:21:06,141 --> 00:21:07,559 What is it now, Rita? 315 00:21:08,017 --> 00:21:09,144 Want some help? 316 00:21:09,727 --> 00:21:10,770 Sure. 317 00:21:13,773 --> 00:21:16,317 - Since when do you wash dishes? - Since... 318 00:21:18,027 --> 00:21:20,738 - I don't know. - You're going to be late. 319 00:21:27,078 --> 00:21:28,788 You smell so good. 320 00:21:28,872 --> 00:21:31,374 - Am I a good person? - How so? 321 00:21:31,791 --> 00:21:34,210 As in not a bad person. 322 00:21:34,294 --> 00:21:36,296 Sheryl, what are you gonna do after this flight? 323 00:21:37,839 --> 00:21:40,675 I'm talking about us, everything we talked about. 324 00:21:40,758 --> 00:21:43,511 All my... broken promises. 325 00:21:45,763 --> 00:21:47,307 What's gonna happen with us? 326 00:21:50,059 --> 00:21:51,227 This doesn't feel right. 327 00:21:51,811 --> 00:21:54,147 - Rita, you're fantastic. - I am? 328 00:21:54,230 --> 00:21:55,273 Sure, you are. 329 00:21:55,356 --> 00:21:57,984 Millions of people across the globe adore you. 330 00:21:58,067 --> 00:21:59,235 What do you want? 331 00:22:02,280 --> 00:22:03,823 You should go. 332 00:22:06,075 --> 00:22:07,285 We'll be watching. 333 00:22:09,078 --> 00:22:12,624 Now, let's get out there, hmm, 334 00:22:13,541 --> 00:22:14,541 and remind them why. 335 00:22:17,795 --> 00:22:19,214 I come back to a memory 336 00:22:20,507 --> 00:22:22,926 where I have it all again. 337 00:22:24,260 --> 00:22:27,096 And then I got my family, 338 00:22:28,389 --> 00:22:30,183 I start fucking the nanny again. 339 00:22:31,476 --> 00:22:32,519 Don't be an asshole. 340 00:22:34,812 --> 00:22:35,939 She's right. 341 00:22:36,898 --> 00:22:37,941 I should go. 342 00:22:38,024 --> 00:22:39,317 Just like that? 343 00:22:41,861 --> 00:22:43,112 All right, then. 344 00:22:43,947 --> 00:22:45,114 Last looks. 345 00:22:45,198 --> 00:22:46,866 Yes, take a long last look. 346 00:22:46,950 --> 00:22:48,868 Because if you leave this tent, 347 00:22:49,494 --> 00:22:51,663 you're going to turn into a monster. 348 00:22:51,746 --> 00:22:54,290 I'd become a monster long before my accident. 349 00:22:54,374 --> 00:22:55,458 I see that now. 350 00:22:55,917 --> 00:22:58,628 I ruined this life once, I'm just ruining it again. 351 00:23:00,880 --> 00:23:02,173 I'm still a piece of garbage. 352 00:23:02,257 --> 00:23:07,220 The way I was back here was so selfish, dishonest. 353 00:23:09,806 --> 00:23:12,141 I ruined this family years before today. 354 00:23:12,225 --> 00:23:14,727 I may still have along way to go, 355 00:23:16,854 --> 00:23:20,233 but I know I've become a better person since all this. 356 00:23:20,650 --> 00:23:23,695 And my stay with niles has been a big part of that. 357 00:23:23,778 --> 00:23:25,071 I have to work on my new life. 358 00:23:27,824 --> 00:23:31,327 Sheryl and the boys deserve better than anything I could have given them. 359 00:23:31,411 --> 00:23:32,704 We got to find niles. 360 00:23:32,787 --> 00:23:35,415 Cliff, lknow I've been a shit this season, 361 00:23:35,498 --> 00:23:36,684 but I'm telling you the truth. 362 00:23:36,708 --> 00:23:39,043 This is all real and you can save your family. 363 00:23:39,127 --> 00:23:41,546 You don't want to do this. Just stay. 364 00:23:41,629 --> 00:23:43,923 No. I call bullshit. 365 00:23:44,132 --> 00:23:46,092 What about John then, hmm? 366 00:23:46,175 --> 00:23:47,844 You can finally be with him. 367 00:23:47,927 --> 00:23:49,304 John's lived his life. 368 00:23:51,764 --> 00:23:53,141 I should, too. 369 00:23:56,436 --> 00:23:58,036 What on earth are you doing? 370 00:23:58,438 --> 00:23:59,522 Oh, fuck you. 371 00:24:00,064 --> 00:24:02,501 You have the power to build the city of the future! 372 00:24:02,525 --> 00:24:04,611 At least one of you has some brains. 373 00:24:04,694 --> 00:24:07,280 From now on, I'm calling you sensible Jane. 374 00:24:08,323 --> 00:24:11,117 Can you believe the others? The gall? 375 00:24:11,200 --> 00:24:13,286 At least you know I'm not the bad guy here. 376 00:24:13,369 --> 00:24:14,954 You know I'm trying to help. 377 00:24:19,375 --> 00:24:22,003 Hammerhead, what are you doing? 378 00:24:23,463 --> 00:24:25,048 Getting us out of here. 379 00:24:25,256 --> 00:24:26,936 You think you're helping me and the others? 380 00:24:28,926 --> 00:24:30,553 Well, fuck that! 381 00:24:33,514 --> 00:24:35,183 This was the greatest day of our life. 382 00:24:35,475 --> 00:24:38,102 This was the day we got some bite to our bark. 383 00:24:40,938 --> 00:24:42,690 No, no. 384 00:24:43,232 --> 00:24:46,069 Stop. Stop. 385 00:24:48,821 --> 00:24:50,281 It's safer here. 386 00:24:52,825 --> 00:24:55,078 Safe? Safer, my ass. 387 00:24:56,537 --> 00:24:58,039 The shit we went through? 388 00:25:04,587 --> 00:25:05,922 It's safer for others. 389 00:25:09,217 --> 00:25:11,803 We can't be around regular people. 390 00:25:13,680 --> 00:25:16,432 We hurt them. Okay? 391 00:25:24,524 --> 00:25:28,945 I don't give a fuck about regular people! 392 00:25:29,445 --> 00:25:31,948 We're supposed to protect the girl. 393 00:25:34,117 --> 00:25:35,660 Well, shit. 394 00:25:41,582 --> 00:25:45,378 All I remember from the accident was waking up on the lawn. 395 00:25:47,380 --> 00:25:49,424 - Mom was next to me, but she was... - No. 396 00:25:55,054 --> 00:25:56,889 She was still alive. 397 00:25:57,849 --> 00:25:58,933 What? 398 00:25:59,016 --> 00:26:01,602 Each of you were barely hanging in there. 399 00:26:01,686 --> 00:26:04,063 We rushed you to s.T.A.R.'S experimental surgical center. 400 00:26:04,147 --> 00:26:05,147 Both of us? 401 00:26:07,108 --> 00:26:08,526 It quickly became apparent... 402 00:26:10,403 --> 00:26:12,405 I would only be able to save one of you. 403 00:26:13,698 --> 00:26:14,741 Then why? 404 00:26:19,078 --> 00:26:20,955 Why did you save me? 405 00:26:23,750 --> 00:26:24,834 It was niles. 406 00:26:26,753 --> 00:26:31,048 He argued that you were the better physical candidate 407 00:26:31,340 --> 00:26:33,426 to accept the biotechnology. 408 00:26:35,052 --> 00:26:37,722 But I still wouldn't listen. 409 00:26:40,308 --> 00:26:43,019 Then he made me realize one simple fact. 410 00:26:43,102 --> 00:26:47,940 Saving you... would be the only choice your mother would make. 411 00:26:49,859 --> 00:26:52,945 The only choice she would let me make. 412 00:26:57,658 --> 00:26:59,410 So I let her go. 413 00:27:05,416 --> 00:27:07,126 But I remember. 414 00:27:09,086 --> 00:27:11,005 She was on the lawn... 415 00:27:12,089 --> 00:27:13,591 In front of the house. 416 00:27:14,342 --> 00:27:17,678 - That was... - That was a story you were told. 417 00:27:18,971 --> 00:27:23,726 A simple lie told over and over again while you recovered... 418 00:27:25,561 --> 00:27:26,687 Every day... 419 00:27:29,190 --> 00:27:30,900 Until you believed it. 420 00:27:34,904 --> 00:27:37,281 So you didn't corrupt my programming. 421 00:27:37,824 --> 00:27:39,158 Uh-uh. 422 00:27:40,785 --> 00:27:42,995 You messed with my actual memories. 423 00:27:43,079 --> 00:27:45,164 I don't expect you to forgive me. 424 00:27:45,998 --> 00:27:47,476 But I can hope that you know how sorry... 425 00:27:47,500 --> 00:27:49,210 Do you know how hard it was? 426 00:27:50,711 --> 00:27:53,005 Carrying this for years? 427 00:27:55,800 --> 00:27:57,176 Why didn't you tell me? 428 00:27:58,094 --> 00:28:00,304 - Why did you do this to me? - I was afraid. 429 00:28:02,431 --> 00:28:05,268 I was certain it would destroy our family 430 00:28:05,351 --> 00:28:08,855 if you knew I had to make the choice to let your mother pass. 431 00:28:10,731 --> 00:28:14,986 I was afraid... of having you hate me. 432 00:28:15,069 --> 00:28:17,029 So you let me shoulder the blame instead. 433 00:28:17,363 --> 00:28:22,535 I didn't realize how destructive my dishonesty was 434 00:28:22,618 --> 00:28:23,786 until it was too late. 435 00:28:25,288 --> 00:28:26,455 The story was too powerful. 436 00:28:33,504 --> 00:28:36,966 It made you cyborg as much as the surgery. 437 00:28:40,136 --> 00:28:41,512 Where are you going? 438 00:28:42,471 --> 00:28:44,807 I got some people I can actually trust. 439 00:28:45,433 --> 00:28:46,517 Fhends. 440 00:28:47,476 --> 00:28:48,811 And they need my help. 441 00:28:54,108 --> 00:28:56,235 Look at these nimrods. 442 00:28:56,319 --> 00:29:01,073 I handed them the happy ending they wasted decades pining for. 443 00:29:02,033 --> 00:29:06,162 And what did they do? They shit all over it! 444 00:29:07,121 --> 00:29:08,789 Now they were lost and alone 445 00:29:08,873 --> 00:29:11,709 with nothing but my narration to keep them company. 446 00:29:15,254 --> 00:29:17,882 Most likely, forever. 447 00:29:20,718 --> 00:29:21,969 But deep down, 448 00:29:22,053 --> 00:29:24,680 Rita knew everything was going to be fine. 449 00:29:25,139 --> 00:29:26,432 Totally fine. 450 00:29:27,016 --> 00:29:28,434 So fonnard she marched. 451 00:29:28,517 --> 00:29:30,061 Um, what are you doing? 452 00:29:30,144 --> 00:29:32,772 I'm sick of having someone else tell my story. 453 00:29:32,855 --> 00:29:34,857 Badly, I might add. 454 00:29:34,941 --> 00:29:38,819 Therefore, I shall be narrating my own tale from now on. 455 00:29:39,111 --> 00:29:40,655 So, she marched fonivard. 456 00:29:40,738 --> 00:29:42,174 But you can't just narrate... 457 00:29:42,198 --> 00:29:43,198 Ever fonnard. 458 00:29:43,240 --> 00:29:44,784 - Stop it! - Ever onward. 459 00:29:44,867 --> 00:29:49,455 - It doesn't work like that! - Eventually, in a stunning twist, 460 00:29:49,956 --> 00:29:53,125 Rita and her friends found one another. 461 00:29:56,212 --> 00:29:57,338 Cliff! 462 00:29:58,381 --> 00:30:00,341 Rita! Thought I heard you. 463 00:30:01,300 --> 00:30:02,510 Hey, Rita. 464 00:30:03,636 --> 00:30:05,054 Were you just in my head? 465 00:30:05,137 --> 00:30:07,556 I've decided to try my hand at narrating. 466 00:30:07,640 --> 00:30:09,016 If you want the plum roles, 467 00:30:09,100 --> 00:30:10,851 sometimes you have to write them yourself. 468 00:30:10,935 --> 00:30:12,979 Wait. Where's Jane? 469 00:30:13,062 --> 00:30:14,981 You all know she moves at her own pace. 470 00:30:15,064 --> 00:30:17,441 - Chief! - Let's grab him and bolt. 471 00:30:19,902 --> 00:30:21,153 You shouldn't have come here. 472 00:30:21,237 --> 00:30:23,864 Did you really think it would be that easy? 473 00:30:24,699 --> 00:30:27,785 If you want niles, you have to go through me. 474 00:30:27,868 --> 00:30:29,108 Shouldn't be a problem. 475 00:30:29,286 --> 00:30:31,414 Real you looks like a fucking dweeb to me. 476 00:30:34,333 --> 00:30:36,502 Right. 477 00:30:37,169 --> 00:30:38,838 I suppose this is hardly appropriate 478 00:30:38,921 --> 00:30:41,882 for the big, boring, punch-them-up climax. 479 00:30:49,473 --> 00:30:51,100 Is this better? 480 00:30:55,104 --> 00:30:59,066 Now, who wants to get ripped apart first? 481 00:30:59,942 --> 00:31:02,153 And why do you want to fight? 482 00:31:04,071 --> 00:31:05,197 Dr. Harrison? 483 00:31:06,073 --> 00:31:08,451 We're getting ready for the big superhero fight. 484 00:31:08,534 --> 00:31:09,618 This is who you turn into? 485 00:31:10,411 --> 00:31:11,996 What are you overcompensating for? 486 00:31:12,079 --> 00:31:15,207 - I'm not overcompensating. - Please. 487 00:31:16,208 --> 00:31:17,460 This form... 488 00:31:19,295 --> 00:31:24,341 This phony darkness, this childish display of sinister power. 489 00:31:24,633 --> 00:31:26,427 That's ridiculous. 490 00:31:26,510 --> 00:31:29,680 A, I am sinister and dark. 491 00:31:29,764 --> 00:31:31,557 B, I'm powerful enough 492 00:31:31,640 --> 00:31:34,143 to control this entire streaming service if I wanted to. 493 00:31:34,226 --> 00:31:35,895 What the fuck is going on? 494 00:31:35,978 --> 00:31:39,982 We are witnessing someone with a classic delusional personality. 495 00:31:40,691 --> 00:31:43,110 Most likely caused by a lifelong sense of inferiority. 496 00:31:43,527 --> 00:31:45,654 - Oh, bullshit. - Is it? 497 00:31:45,738 --> 00:31:48,532 You claim you can control this television program, 498 00:31:48,783 --> 00:31:51,744 yet Rita here was easily able to wrest control 499 00:31:51,827 --> 00:31:53,454 by providing her own narration. 500 00:31:53,537 --> 00:31:55,122 She got lucky. 501 00:31:55,206 --> 00:31:58,459 Or maybe the source of your problem is a woman. 502 00:31:58,542 --> 00:31:59,668 That is not... 503 00:31:59,752 --> 00:32:03,255 You're just a nobody. And that's what you'll always be. 504 00:32:06,967 --> 00:32:07,968 Millie. 505 00:32:14,934 --> 00:32:15,768 How are you doing this? 506 00:32:15,851 --> 00:32:18,521 You're doing all this because you were dumped? 507 00:32:18,604 --> 00:32:20,940 I get it. Standard stuff. 508 00:32:21,023 --> 00:32:23,192 - Basic. - I am not basic. 509 00:32:23,776 --> 00:32:25,027 You don't want to be. 510 00:32:25,861 --> 00:32:27,196 You want to be original. 511 00:32:27,613 --> 00:32:31,659 Despite all the sarcastic comments and judgments... 512 00:32:31,742 --> 00:32:33,744 - He's sad. - He's like us. 513 00:32:33,828 --> 00:32:34,745 How dare you? 514 00:32:34,829 --> 00:32:36,622 You were twisted before you were twisted. 515 00:32:36,705 --> 00:32:37,705 Maybe. 516 00:32:37,998 --> 00:32:41,043 Except now, I have power. And it's time to die. 517 00:32:41,127 --> 00:32:42,920 I don't want to fight. 518 00:32:43,003 --> 00:32:44,255 - What? - I don't know. 519 00:32:44,505 --> 00:32:47,007 - I feel kind of bad now that I know you. - Me, too. 520 00:32:47,091 --> 00:32:49,093 - Yeah. - Let us help you. 521 00:32:49,176 --> 00:32:51,512 - Let niles into your heart. - No! 522 00:32:52,346 --> 00:32:53,514 This is not right. 523 00:32:53,889 --> 00:32:57,309 You are not going to pity me any longer. Fight or don't. 524 00:32:57,601 --> 00:32:58,894 But I'm going to... 525 00:33:03,858 --> 00:33:04,900 Fuck. 526 00:33:06,527 --> 00:33:07,611 Booyah. 527 00:33:10,739 --> 00:33:13,200 What? The guy said not to pity him. 528 00:33:13,284 --> 00:33:14,660 Is that it? 529 00:33:15,369 --> 00:33:17,163 I believe it might be. 530 00:33:19,123 --> 00:33:20,332 What do you say, chief? 531 00:33:21,167 --> 00:33:22,293 You ready to go home? 532 00:33:22,835 --> 00:33:24,355 You might wanna brace yourself. 533 00:33:24,420 --> 00:33:25,754 We kind of trashed the place. 534 00:33:26,922 --> 00:33:29,425 - We fought a whole cult in there. - And each other. 535 00:33:29,508 --> 00:33:33,179 I had a rat in me. It's a story for another time. 536 00:33:33,262 --> 00:33:36,056 Quite the wild ride, chief, finding you. 537 00:33:36,140 --> 00:33:39,185 I think you all found much more than me. 538 00:33:50,905 --> 00:33:53,365 Oh, where are they all? 539 00:33:53,616 --> 00:33:55,659 Where are you all? 540 00:33:56,202 --> 00:33:58,787 Sorry, sorry, I was putting on my face. 541 00:33:59,413 --> 00:34:01,013 You think I wake up looking this pretty? 542 00:34:01,040 --> 00:34:03,375 Morning briefing begins promptly at 7:00 am. 543 00:34:03,459 --> 00:34:05,395 If we want to be a team, we have to make the effort. 544 00:34:05,419 --> 00:34:08,797 Absolutely. That's why I was down here at ten to waiting on all of you. 545 00:34:09,465 --> 00:34:11,050 Thank you, Rita. 546 00:34:11,133 --> 00:34:13,219 Setting an example as always. 547 00:34:13,344 --> 00:34:14,553 Hey, do you use your powers 548 00:34:14,637 --> 00:34:17,139 to stick your nose all the way up the chief's ass or... 549 00:34:17,223 --> 00:34:19,808 - Boom. - Sorry, everyone. I was on my run. 550 00:34:19,892 --> 00:34:21,685 Hey, way to keep it tight, hawkman. 551 00:34:21,769 --> 00:34:24,396 Might we start our briefing, please? 552 00:34:25,648 --> 00:34:29,193 Briefing? Please. Let's call it what it is. Breakfast. 553 00:34:29,276 --> 00:34:30,402 Chocolate chip pancakes? 554 00:34:30,486 --> 00:34:32,363 You ate all the chocolate chips yesterday. 555 00:34:32,446 --> 00:34:33,446 Damn. 556 00:34:34,490 --> 00:34:36,283 Well, let's get to the task at hand. 557 00:34:36,575 --> 00:34:39,203 The brotherhood of evil is on the move again. 558 00:34:39,286 --> 00:34:40,746 Last seen in Brussels. 559 00:34:43,290 --> 00:34:45,876 Looks like the task at hand has changed. Come on. 560 00:34:46,502 --> 00:34:49,004 Such a shame to leave all this food to spoil. 561 00:34:49,088 --> 00:34:51,674 You just look after your own bacon. 562 00:34:51,757 --> 00:34:52,967 Hmm. 563 00:35:05,187 --> 00:35:06,605 What do you think it is? 564 00:35:06,897 --> 00:35:08,190 Maybe it's that. 565 00:35:14,363 --> 00:35:15,674 Chief, are you seeing this? 566 00:35:15,698 --> 00:35:17,074 How could I miss it? 567 00:35:23,789 --> 00:35:26,166 How do we start it and how do we finish it? 568 00:35:26,250 --> 00:35:28,294 Same as always. Try talking to it. 569 00:35:28,377 --> 00:35:31,088 I got this. I speak robot. 570 00:35:31,588 --> 00:35:34,591 Hey, big fella. You friend or foe? 571 00:35:41,181 --> 00:35:43,100 Foe! He's foe as fuck! 572 00:35:44,560 --> 00:35:46,160 Looks like it's going to be the hard way. 573 00:35:46,228 --> 00:35:48,230 As long as the regular people are out of danger. 574 00:35:48,314 --> 00:35:49,982 Fuck the regular people. 575 00:35:58,657 --> 00:36:00,743 Oh, where are they all? 576 00:36:01,285 --> 00:36:03,078 Where are you all? 577 00:36:03,871 --> 00:36:06,623 Sorry, sorry, I was putting on my face. 578 00:36:07,124 --> 00:36:08,601 You think I wake up looking this pretty? 579 00:36:08,625 --> 00:36:11,003 Morning briefing begins promptly at 7:00 am. 580 00:36:11,086 --> 00:36:13,023 If we want to be a team, we have to make the effort. 581 00:36:13,047 --> 00:36:16,550 Absolutely. That's why I was down here at ten to waiting on all of you. 582 00:36:16,842 --> 00:36:18,010 Thank you, Rita. 583 00:36:18,093 --> 00:36:19,928 Sorry, everyone. I was on my run. 584 00:36:20,012 --> 00:36:21,889 Hey, way to keep it tight, hawkman. 585 00:36:21,972 --> 00:36:24,767 Might we start our briefing, please? 586 00:36:24,850 --> 00:36:28,479 Briefing? Please. Let's call it what it is. Breakfast. 587 00:36:28,562 --> 00:36:29,646 Chocolate chip pancakes? 588 00:36:29,730 --> 00:36:31,523 You ate all the chocolate chips yesterday. 589 00:36:31,607 --> 00:36:32,607 Damn. 590 00:36:35,110 --> 00:36:37,905 Looks like the task at hand has changed. Come on. 591 00:36:38,113 --> 00:36:40,866 Such a shame to leave all this food to spoil. 592 00:36:40,949 --> 00:36:43,285 You just look after your own bacon. 593 00:36:43,410 --> 00:36:44,703 Hmm. 594 00:36:58,384 --> 00:36:59,635 Are you seeing this, chief? 595 00:36:59,718 --> 00:37:00,844 How could I miss it? 596 00:37:00,928 --> 00:37:03,972 Hey, big fella. You friend or foe? 597 00:37:05,599 --> 00:37:07,601 Foe! He's foe as fuck! 598 00:37:08,477 --> 00:37:09,913 Looks like it's going to be the hard way. 599 00:37:09,937 --> 00:37:12,147 As long as the regular people are out of danger. 600 00:37:12,231 --> 00:37:13,732 Fuck the regular people. 601 00:37:23,617 --> 00:37:26,495 Looks like the task at hand has changed. Come on. 602 00:37:26,578 --> 00:37:29,832 Such a shame to see all this food spoil. 603 00:37:29,915 --> 00:37:30,915 Just... 604 00:37:35,462 --> 00:37:36,922 Be careful, please. 605 00:37:53,814 --> 00:37:55,816 How do we start it and how do we finish it? 606 00:37:55,899 --> 00:37:57,359 Same as always. Try... 607 00:38:00,446 --> 00:38:03,031 Run. Run like hell. 608 00:38:15,377 --> 00:38:17,463 Looks like the task at hand has changed. Come on. 609 00:38:20,507 --> 00:38:21,717 What do you think it is? 610 00:38:22,426 --> 00:38:23,635 Maybe it's that. 611 00:38:27,347 --> 00:38:29,099 Hey, big fella. You friend or foe? 612 00:38:31,852 --> 00:38:32,895 Chocolate chip pancakes? 613 00:38:32,978 --> 00:38:33,812 Are you seeing this, chief? 614 00:38:33,896 --> 00:38:34,896 Try talking to it. 615 00:38:36,315 --> 00:38:37,357 No, no! 616 00:38:37,441 --> 00:38:39,321 You think I wake up looking this pretty? 617 00:38:39,485 --> 00:38:40,486 Foe as fuck! 618 00:38:40,569 --> 00:38:41,569 Run like hell! 619 00:38:43,489 --> 00:38:44,865 No! No! 620 00:38:44,948 --> 00:38:46,450 You just mind your own bacon. 621 00:38:47,784 --> 00:38:49,244 All the way up the chief's ass? 622 00:38:49,328 --> 00:38:50,928 Looks like it's going to be the hard way. 623 00:38:52,080 --> 00:38:53,080 No! No! 624 00:38:56,126 --> 00:38:57,126 Chocolate chip pancakes? 625 00:38:58,795 --> 00:39:00,595 Looks like the task at hand has changed. 626 00:39:00,797 --> 00:39:01,797 Run. 627 00:39:02,257 --> 00:39:03,257 Run like hell. 628 00:39:07,346 --> 00:39:08,346 Stop! 629 00:39:10,933 --> 00:39:12,351 Not another step. 630 00:39:18,649 --> 00:39:19,858 What's the matter with you? 631 00:39:19,942 --> 00:39:21,985 You can't go. It's a trap. 632 00:39:22,736 --> 00:39:25,405 He's doing this. He's got us. 633 00:39:25,489 --> 00:39:27,967 You mind filling us in on what the hell you're talking about? 634 00:39:27,991 --> 00:39:29,159 Mr. Nobody. 635 00:39:30,369 --> 00:39:31,662 He's torturing us. 636 00:39:32,663 --> 00:39:33,872 Killing you. 637 00:39:34,665 --> 00:39:39,211 But me, he's making me watch you die again and again and again. 638 00:39:39,294 --> 00:39:41,654 - That's impossible. - Yeah, we beat him a year ago. 639 00:39:41,713 --> 00:39:44,258 No. You can't. 640 00:39:46,134 --> 00:39:47,386 I should have known. 641 00:39:47,469 --> 00:39:49,137 What the hell is going on here? 642 00:39:54,017 --> 00:39:55,811 And who the hell are you supposed to be? 643 00:39:59,314 --> 00:40:01,066 I was wondering if you'd show up. 644 00:40:02,234 --> 00:40:04,778 One of you better start explaining some shit quick. 645 00:40:09,408 --> 00:40:12,286 The genius finally figured it out. 646 00:40:12,786 --> 00:40:17,833 The Vic that shot Mr. Nobody was me. 647 00:40:35,100 --> 00:40:36,977 That was me all along. 648 00:40:41,607 --> 00:40:42,649 Whew! 649 00:40:43,066 --> 00:40:44,693 That was getting tedious. 650 00:40:47,321 --> 00:40:50,699 No way. How the hell did we get back here? 651 00:40:50,782 --> 00:40:52,409 Or maybe you never left. 652 00:40:53,201 --> 00:40:54,870 Good god. 653 00:40:55,287 --> 00:40:58,999 If stupidity were a superpower, you would be goddamn Superman. 654 00:40:59,082 --> 00:41:01,311 Can someone tell me what the hell is going on here? 655 00:41:01,335 --> 00:41:03,337 And why are we not beating this guy's ass? 656 00:41:03,420 --> 00:41:05,380 Oh, they already tried that. 657 00:41:05,464 --> 00:41:07,341 It's far too convoluted to go into right now. 658 00:41:07,424 --> 00:41:08,717 You can look out for it 659 00:41:08,800 --> 00:41:12,304 during the "previously on" part of the next episode. 660 00:41:12,888 --> 00:41:17,809 The moral is, basically, there is no beating me. 661 00:41:18,268 --> 00:41:21,521 Not now, not ever. 662 00:41:21,605 --> 00:41:24,274 But you can be free of me. 663 00:41:24,358 --> 00:41:25,901 That's not so bad, right? 664 00:41:26,401 --> 00:41:28,195 But how would you do that, hmm? 665 00:41:28,278 --> 00:41:31,198 What is it that sets us free? 666 00:41:32,449 --> 00:41:34,201 You know the answer, niles. 667 00:41:34,826 --> 00:41:37,287 I could go back to destroying them again. 668 00:41:38,830 --> 00:41:41,041 I mean, they're basically dead anyway. 669 00:41:41,792 --> 00:41:45,545 And I'm happy to work cyborg into the mix. 670 00:41:57,182 --> 00:41:58,225 The truth. 671 00:42:00,477 --> 00:42:03,605 The truth... shall set you free. 672 00:42:03,814 --> 00:42:05,315 There it is! 673 00:42:05,399 --> 00:42:07,067 That's what all this has been about? 674 00:42:07,526 --> 00:42:10,821 All the anguish? The agony? 675 00:42:12,823 --> 00:42:13,824 Duh. 676 00:42:15,784 --> 00:42:16,952 Yes. 677 00:42:17,494 --> 00:42:19,287 But look what else has happened. 678 00:42:19,371 --> 00:42:21,081 Check out your little ragtag crew. 679 00:42:21,164 --> 00:42:23,101 I mean, they couldn't even leave the house without screwing up. 680 00:42:23,125 --> 00:42:24,835 And now they've made it all the way here. 681 00:42:24,918 --> 00:42:26,718 And you are the only thing that can save them. 682 00:42:28,171 --> 00:42:31,675 It's kind of beautiful. No? 683 00:42:32,342 --> 00:42:33,844 Go on, niles. 684 00:42:34,886 --> 00:42:36,805 Tell them the truth. 685 00:42:40,684 --> 00:42:41,893 I can't. 686 00:42:42,269 --> 00:42:45,355 Yes, you can. You can tell us anything. 687 00:42:47,315 --> 00:42:48,650 It's all right, niles. 688 00:42:48,734 --> 00:42:51,862 If there is one thing we've all learned from this nightmare, 689 00:42:52,446 --> 00:42:56,032 it's that there's no need for secrets between us. 690 00:42:56,908 --> 00:42:59,578 It's okay. You can do this, chief. 691 00:43:09,755 --> 00:43:12,966 The tragedies that befell you, they weren't accidents. 692 00:43:20,307 --> 00:43:25,645 I was responsible for everything that has happened to each of you. 47529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.