All language subtitles for Doom.Patrol.S01E13.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,981 --> 00:00:24,192 Previously on doom patrol... 2 00:00:24,275 --> 00:00:27,028 I must've seen this ad 100 times as a girl. 3 00:00:27,111 --> 00:00:28,922 It's like he just walked out of the comic book. 4 00:00:28,946 --> 00:00:32,408 The hero of the beach is flex mentallo. 5 00:00:32,491 --> 00:00:34,535 The machine's taking over. And I can't stop it. 6 00:00:34,619 --> 00:00:37,872 I just found out flex mentallo has a wife named Dolores. 7 00:00:37,955 --> 00:00:39,665 She's old as fuck, but she's still alive. 8 00:00:39,749 --> 00:00:41,876 You're the genius who got a talking street 9 00:00:41,959 --> 00:00:44,021 to tell us that flex is the key to finding the chief. 10 00:00:44,045 --> 00:00:45,880 - You must be Dolores. - Look at my elbow. 11 00:00:45,963 --> 00:00:47,465 The bureau of normalcy. 12 00:00:47,548 --> 00:00:48,799 I was one of their assets. 13 00:00:48,883 --> 00:00:50,801 - For years, they tortured me. - Where? 14 00:00:50,885 --> 00:00:52,511 Welcome to the ant farm. 15 00:00:52,595 --> 00:00:53,930 Let me out! 16 00:00:54,013 --> 00:00:57,183 Hey, buddy? You're looking for a way out? Trying to escape? 17 00:00:57,266 --> 00:00:58,976 - Who're you? - 722. 18 00:00:59,060 --> 00:01:00,287 It is an absolute pleasure to be 19 00:01:00,311 --> 00:01:02,563 - in your presence again, trainor. - Forsythe. 20 00:01:02,647 --> 00:01:04,565 Your friends are getting free, 21 00:01:04,732 --> 00:01:06,025 but you're the last piece. 22 00:01:06,108 --> 00:01:08,389 Under certain conditions, these nanites... 23 00:01:08,986 --> 00:01:09,987 They can go rogue. 24 00:01:10,071 --> 00:01:11,671 There would be nothing left of your son. 25 00:01:11,697 --> 00:01:12,531 Your point? 26 00:01:12,615 --> 00:01:14,742 You made me this. A monster. 27 00:02:41,537 --> 00:02:44,332 Oh, wow, look, it's flex mentallo! 28 00:02:46,959 --> 00:02:48,836 Hi, flex. 29 00:02:53,049 --> 00:02:54,133 Hi, Dolores. 30 00:02:54,216 --> 00:02:56,344 Morning, flex. How's it going? 31 00:02:56,427 --> 00:02:58,262 - Gentlemen. - Hi, Dolores. 32 00:02:59,805 --> 00:03:01,616 - How's it going? - Here you go, my dear. 33 00:03:01,640 --> 00:03:02,840 Oh. 34 00:03:04,185 --> 00:03:05,269 How you doin'? 35 00:03:05,353 --> 00:03:10,358 "Our hometown hero, flex mentallo, has done it again, folks." 36 00:03:10,441 --> 00:03:12,818 Oh, boy. Here we go. 37 00:03:14,904 --> 00:03:18,032 "Doctor saucer's attempted robbery of the local aquarium 38 00:03:18,115 --> 00:03:22,661 was thwarted by our very own man of muscle mystery. 39 00:03:29,668 --> 00:03:32,338 He made short work of the dastardly dish-head 40 00:03:32,421 --> 00:03:34,548 by manipulating the vibrational wavelengths 41 00:03:34,632 --> 00:03:36,759 of his magnificent muscles." 42 00:03:43,349 --> 00:03:47,686 "From the bottom of our hearts, this town thanks you, Mr. Mentallo." 43 00:03:56,362 --> 00:03:57,655 My dear man, 44 00:03:58,823 --> 00:04:03,661 perfect as your body is, your best flex will always be your smile. 45 00:04:06,789 --> 00:04:11,669 That laugh lights me up, Dolly. It was all dark before you. 46 00:04:11,752 --> 00:04:13,754 - You're the light of my life. - Mmm. 47 00:04:15,506 --> 00:04:17,633 Help. Help! Someone help! 48 00:04:19,301 --> 00:04:22,179 Someone help! Help me! 49 00:04:27,476 --> 00:04:28,811 Help me, please! 50 00:04:30,771 --> 00:04:32,481 Oh, no. 51 00:04:34,191 --> 00:04:36,110 What seems to be the trouble, young man? 52 00:04:37,361 --> 00:04:40,322 That's right, it's me, flex mentallo, 53 00:04:40,406 --> 00:04:43,784 man of muscle mystery. How can I be of service? 54 00:04:48,914 --> 00:04:53,002 I see. That is troubling. 55 00:04:54,086 --> 00:04:55,212 Hmm. 56 00:04:55,796 --> 00:04:58,716 I think we could do something about that. 57 00:05:00,634 --> 00:05:03,679 Here, kitty, kitty, kitty... 58 00:05:06,223 --> 00:05:07,892 That's a good kitty. 59 00:05:13,022 --> 00:05:16,609 Oh, look at you. So fuzzy, cozy kitty. 60 00:05:25,284 --> 00:05:27,286 Target acquired. 61 00:05:33,209 --> 00:05:34,209 [Gunshofl 62 00:06:00,361 --> 00:06:02,613 The miscreations have taken control! 63 00:06:02,696 --> 00:06:05,157 I need every man still standing to gear up! 64 00:06:05,241 --> 00:06:06,659 This is about containment now! 65 00:06:11,121 --> 00:06:14,291 Dad? Dad, wake up. 66 00:06:18,671 --> 00:06:21,632 I killed him. I... 67 00:06:23,384 --> 00:06:26,470 He's still alive. But we have to get him out of here. 68 00:06:27,596 --> 00:06:29,098 Jane, tell flit to do the thing. 69 00:06:29,390 --> 00:06:31,058 - "Tell" her? - Oh, boy. 70 00:06:31,141 --> 00:06:32,768 Jesus... you know what I mean! 71 00:06:32,851 --> 00:06:35,729 Sorry if! Missed the subtext of your incredibly blunt directive. 72 00:06:35,813 --> 00:06:37,481 Why don't you mansplain it to me? 73 00:06:37,565 --> 00:06:39,417 If there ever was a time for you to let something go, 74 00:06:39,441 --> 00:06:40,484 this is that time! 75 00:06:40,568 --> 00:06:42,444 That's not how it works, dude. 76 00:06:42,528 --> 00:06:45,614 Come on! We need to get the fuck out of here, Jane! 77 00:06:54,873 --> 00:06:56,375 Please don't kill me! 78 00:07:00,504 --> 00:07:01,504 Say... 79 00:07:02,339 --> 00:07:04,091 Do I know you? 80 00:07:06,176 --> 00:07:09,555 But we're not supposed to leave our rooms without permission. 81 00:07:12,224 --> 00:07:14,224 - Hey! My clicker! - Guys, he's losing blood. 82 00:07:14,268 --> 00:07:15,769 Or did you forget about him? 83 00:07:17,605 --> 00:07:18,856 Who the fuck are you? 84 00:07:21,191 --> 00:07:22,693 You sure do swear a lot. 85 00:07:23,277 --> 00:07:24,820 722? 86 00:07:24,903 --> 00:07:26,447 You almost look... 87 00:07:26,822 --> 00:07:28,782 But it couldn't be you, could it? 88 00:07:28,866 --> 00:07:30,385 Jane, would you please talk to flit? 89 00:07:30,409 --> 00:07:31,452 What is it, Rita? 90 00:07:31,535 --> 00:07:33,430 Take away the ratty beard and the baggyjumpsuit, 91 00:07:33,454 --> 00:07:36,248 and I swear he looks just like flex mentallo. 92 00:07:36,373 --> 00:07:37,791 From mentall-os cereal? 93 00:07:38,042 --> 00:07:40,586 From the funny book Danny gave us. 94 00:07:40,669 --> 00:07:43,339 If we don't leave right now, we ain't fucking leaving! 95 00:07:43,422 --> 00:07:45,424 Stop those abominations! Go! 96 00:07:45,507 --> 00:07:47,718 - Jane! - Everybody grab on. 97 00:07:48,052 --> 00:07:50,095 Stop them, now! 98 00:07:54,850 --> 00:07:56,226 Balls! 99 00:07:56,310 --> 00:07:59,396 Thank you. Was that so fuckin' hard? 100 00:08:00,564 --> 00:08:01,732 Got it. 101 00:08:03,484 --> 00:08:06,654 Um, where am I? 102 00:08:06,737 --> 00:08:10,783 Also, does anyone else feel, um, a little pukey? 103 00:08:16,080 --> 00:08:18,332 - Where did you take them? - The hospital. 104 00:08:18,415 --> 00:08:19,750 You just left them there? 105 00:08:20,250 --> 00:08:21,418 As opposed to? 106 00:08:21,502 --> 00:08:26,590 Vic can't be alone right now. He's fragile and possibly psychotic. 107 00:08:27,007 --> 00:08:28,884 Uh, who is Vic? 108 00:08:32,513 --> 00:08:34,848 - Now it's flitapalooza. - Now he's not alone. 109 00:08:35,599 --> 00:08:36,934 What a mess. 110 00:08:37,059 --> 00:08:38,686 No! No! 111 00:08:38,769 --> 00:08:40,604 Guys, we actually did something right. 112 00:08:40,688 --> 00:08:43,691 We went to rescue Vic, and we motherhumping did it. 113 00:08:43,774 --> 00:08:44,817 Uptop! 114 00:08:44,900 --> 00:08:48,696 He nearly beat his father to death. 115 00:08:48,821 --> 00:08:52,908 And that's terrible. Really, really fucking terrible. 116 00:08:52,991 --> 00:08:55,077 I don't think it should tar our accomplishment. 117 00:08:55,160 --> 00:08:58,288 We saved a superhero! 118 00:08:58,372 --> 00:09:00,374 Whoo! Us. The fuck-ups. 119 00:09:00,457 --> 00:09:03,377 I think we deserve a small pat on the back for that. 120 00:09:03,460 --> 00:09:05,295 And we found flex mentallo. 121 00:09:05,379 --> 00:09:08,215 He's some kinda clue to finding niles, right? 122 00:09:08,298 --> 00:09:11,301 So, it's not one, but two things we nailed. Whoo! 123 00:09:11,385 --> 00:09:13,762 Let's hear it. Yeah! 124 00:09:13,929 --> 00:09:15,848 Whoo! 125 00:09:20,853 --> 00:09:22,688 Who's flex mentallo? 126 00:09:23,397 --> 00:09:24,398 You are. 127 00:09:27,484 --> 00:09:29,778 God damn it! 128 00:09:29,862 --> 00:09:33,532 You know, I'm feeling a bit pukey myself. Think I'll go lay down. 129 00:09:45,753 --> 00:09:48,797 Look, we're not attached at the hip anymore, okay? 130 00:10:04,563 --> 00:10:07,691 You don't have to be everywhere I am. 131 00:10:19,411 --> 00:10:22,206 Look, it's nothing personal. I'm just tired. 132 00:10:22,706 --> 00:10:25,106 And it's a little hard to sleep with a six-foot nightlight... 133 00:10:32,883 --> 00:10:37,054 How do you like your suit, captain trainor? Comfortable? 134 00:10:38,347 --> 00:10:42,392 It weighs a ton, and it smells like a chemical fire. 135 00:10:42,518 --> 00:10:44,478 But on the bright side, there's plenty of room 136 00:10:44,603 --> 00:10:47,105 to flail around when you electrocute me. 137 00:10:47,231 --> 00:10:51,068 See, we took that very issue into consideration, 138 00:10:51,151 --> 00:10:53,320 while we were designing it. 139 00:10:54,571 --> 00:10:57,032 We're going to take a break with that treatment 140 00:10:57,115 --> 00:10:58,784 in favor of something new. 141 00:10:58,951 --> 00:11:00,869 What? 142 00:11:01,078 --> 00:11:05,082 The being inside you has refused to evidence itself 143 00:11:05,374 --> 00:11:07,251 since that first encounter. 144 00:11:07,334 --> 00:11:11,922 What are you gonna do to me? What the hell is that thing? 145 00:11:12,714 --> 00:11:14,299 Is something supposed to happen? 146 00:11:14,424 --> 00:11:16,468 Oh, it's happening. 147 00:11:17,094 --> 00:11:22,182 You see, this device produces a frequency imperceptible to human ears. 148 00:11:22,850 --> 00:11:26,061 But to your luminescent friend? Well... 149 00:11:26,186 --> 00:11:29,982 In theory, it should be giving him one doozy of a headache. 150 00:11:30,941 --> 00:11:33,777 Tell me, captain trainor, 151 00:11:33,861 --> 00:11:35,654 can you hear it screaming inside of you? 152 00:11:37,072 --> 00:11:38,532 I can't say that I do. 153 00:11:38,615 --> 00:11:40,742 But if you wanna try your hand at torturing it 154 00:11:40,826 --> 00:11:43,120 instead of me for a while, then be my guest. 155 00:11:44,204 --> 00:11:45,205 Ah, ah, ah! 156 00:11:45,289 --> 00:11:49,459 What do you think would happen to you if your host dies, hmm? 157 00:11:50,586 --> 00:11:53,463 I didn't want to commence this particular experiment just yet, 158 00:11:53,589 --> 00:11:56,008 but I might be persuaded othennise. 159 00:11:57,676 --> 00:11:59,219 Good. 160 00:11:59,303 --> 00:12:02,598 I expect the next time that I ask to see you... 161 00:12:04,224 --> 00:12:06,894 I won't be left to wait. 162 00:12:32,920 --> 00:12:35,297 Hey, pal, you okay in there? 163 00:12:35,464 --> 00:12:38,133 What? Who the hell are you? 164 00:12:38,926 --> 00:12:42,262 Sounded like you were screaming bloody murder. 165 00:12:42,429 --> 00:12:44,890 No. No, that wasn't me. 166 00:12:44,973 --> 00:12:48,060 I don't mean nothing by it. It's just... 167 00:12:48,143 --> 00:12:49,519 Well, it sounded bad, is all. 168 00:12:49,728 --> 00:12:54,107 I'm not embarrassed. I'm stating a fact. I was unconscious. 169 00:12:54,316 --> 00:12:56,360 The screaming was probably from... 170 00:12:56,443 --> 00:12:58,070 Wait. 171 00:12:58,195 --> 00:13:00,155 - You could hear it? - And then some. 172 00:13:00,489 --> 00:13:02,616 Is there something in there with you? 173 00:13:02,699 --> 00:13:03,825 So to speak. 174 00:13:04,076 --> 00:13:07,704 Look, I don't feel like talking anymore, okay? 175 00:13:07,788 --> 00:13:10,457 Well, say, pal, what's your name? 176 00:13:12,417 --> 00:13:13,585 721. 177 00:13:15,003 --> 00:13:16,463 Your real name. 178 00:13:19,341 --> 00:13:21,009 Doesn't matter. 179 00:13:22,636 --> 00:13:25,263 Sounds like you've been in here a while. 180 00:13:25,389 --> 00:13:28,600 I tried to keep track of the days at first, 181 00:13:28,684 --> 00:13:30,560 but it just made things worse. 182 00:13:31,687 --> 00:13:35,732 Well, I'm not planning on sticking around here long enough to find out. 183 00:13:35,899 --> 00:13:37,526 Here, have a look. 184 00:13:41,571 --> 00:13:42,739 What the... 185 00:13:51,540 --> 00:13:54,251 - How did you... - Muscle mystery powers, bub. 186 00:13:54,376 --> 00:13:58,588 They got these things all over me to tamp it down. 187 00:13:58,755 --> 00:14:03,343 If you could just reach in here and yank out some of these cords, 188 00:14:03,552 --> 00:14:06,096 I can open up a hole big enough for us to walk through. 189 00:14:06,179 --> 00:14:10,017 No. Are you... no. There's no escaping this place. 190 00:14:11,435 --> 00:14:14,521 - Don't you wanna at least try? - Stop talking to me. 191 00:14:14,604 --> 00:14:15,647 Come on, pal. 192 00:14:22,487 --> 00:14:23,488 Jesus, what... 193 00:14:27,784 --> 00:14:32,456 I'm flex mentallo. Man of muscle mystery. What... 194 00:14:32,622 --> 00:14:34,791 Nice to meet you, too. 195 00:14:36,168 --> 00:14:37,794 Where are you from there, sparky? 196 00:14:40,213 --> 00:14:44,301 What is that, some kind of other dimension, or... 197 00:14:44,384 --> 00:14:46,845 Well, sure, I can get you back there. 198 00:14:46,928 --> 00:14:48,388 I can open up a door to anywhere. 199 00:14:50,182 --> 00:14:51,892 You will? 200 00:14:52,017 --> 00:14:53,017 That's fantastic. 201 00:14:53,435 --> 00:14:55,995 Alls you got to do is reach in here and yank out some of these... 202 00:14:56,688 --> 00:14:58,690 Hold on. Hold on. 203 00:15:05,989 --> 00:15:09,993 Modesty is what separates us from the animals, 722. 204 00:15:10,077 --> 00:15:12,162 Let's get you dressed. 205 00:15:21,588 --> 00:15:23,799 My name is flex mentallo. 206 00:15:37,896 --> 00:15:39,147 Again. 207 00:15:52,160 --> 00:15:54,788 Who is this handsome devil? 208 00:15:55,163 --> 00:15:56,498 It's you. 209 00:15:57,916 --> 00:15:59,292 I don't think so, scrap. 210 00:15:59,376 --> 00:16:01,128 I still have that thing on my head, don't I? 211 00:16:01,211 --> 00:16:03,588 Hey, Jane, can you help me out with this? 212 00:16:06,508 --> 00:16:07,610 You just ripped the "s" off, didn't you? 213 00:16:07,634 --> 00:16:08,634 Uh-huh. 214 00:16:08,802 --> 00:16:10,220 - Hey, hey. - Huh? 215 00:16:10,303 --> 00:16:12,472 You were the cartoon mascot for a kids' cereal, 216 00:16:12,556 --> 00:16:16,726 created by an adman named Wally sage. 217 00:16:16,893 --> 00:16:19,020 Do you remember Wally? 218 00:16:19,980 --> 00:16:21,189 I don't know. 219 00:16:21,273 --> 00:16:24,317 Why were you at the ant farm? What's your super power? 220 00:16:25,735 --> 00:16:26,735 I don't know. 221 00:16:28,905 --> 00:16:30,657 How did you get out of the ad? 222 00:16:30,740 --> 00:16:34,077 And if you say "I don't know" again, I'll make you eat your beard. 223 00:16:35,704 --> 00:16:36,872 Uh... 224 00:16:36,997 --> 00:16:38,748 Oh, for fuck's sake! 225 00:16:38,874 --> 00:16:41,835 We can ask this ding-dong questions till the end of time, 226 00:16:41,918 --> 00:16:44,379 it's not gonna get us any closer to finding the chief. 227 00:16:44,462 --> 00:16:45,547 Did you say "the chief"? 228 00:16:47,507 --> 00:16:49,759 - You know him? - I certainly do. 229 00:16:49,885 --> 00:16:51,070 And let me tell you something, friends. 230 00:16:51,094 --> 00:16:54,556 That chief, he's a real no good son-of-a-you-know-what. 231 00:16:54,764 --> 00:16:56,284 - _what'd he do? - Well, nothing, 232 00:16:56,308 --> 00:16:57,893 considering that he died 20 years ago. 233 00:16:58,143 --> 00:17:00,145 - Wait. What? - Look, shitbag, 234 00:17:00,228 --> 00:17:03,732 I've known the chief for 50 years. And if he had died, I would've noticed. 235 00:17:03,815 --> 00:17:06,359 Not if his identical twin brother replaced him. 236 00:17:06,526 --> 00:17:08,737 - Whoa! Say, what now? - His name was nic. 237 00:17:08,820 --> 00:17:11,531 And their mother had to give him up at birth to a gypsy woman. 238 00:17:11,615 --> 00:17:13,992 So, chief never knew of his existence. 239 00:17:14,117 --> 00:17:15,368 - The fuck? - Yeah. 240 00:17:15,452 --> 00:17:19,289 Nic grew up so full of hate and rage, that by the time that he met chief, 241 00:17:19,497 --> 00:17:22,459 he murdered him and stole his life. 242 00:17:22,709 --> 00:17:25,921 And then, fathered a love child with the chief's wife, 243 00:17:26,379 --> 00:17:28,757 Joanna heart, who, as it turns out... 244 00:17:29,925 --> 00:17:31,801 Was their sister. 245 00:17:31,968 --> 00:17:35,305 And she was in a coma when she gave birth, right? 246 00:17:36,806 --> 00:17:38,350 Yeah. 247 00:17:38,767 --> 00:17:41,061 He's talking about chief kinkaid from secret hearts, 248 00:17:41,144 --> 00:17:42,812 some fucking crappy soap opera. 249 00:17:42,896 --> 00:17:44,290 - It's not crappy. - You know, 250 00:17:44,314 --> 00:17:46,358 I was actually on that show once. 251 00:17:46,441 --> 00:17:47,651 Special guest star. 252 00:17:47,817 --> 00:17:49,236 Really? Who were you? 253 00:17:49,361 --> 00:17:52,572 I played myself, famous race car driver cliff Steele. 254 00:17:52,656 --> 00:17:54,491 Barf. 255 00:17:54,574 --> 00:17:57,054 - I don't remember that one. - What else is fucking new? 256 00:17:57,118 --> 00:17:58,203 I don't know what to do. 257 00:17:58,286 --> 00:17:59,955 Say, who is this handsome devil? 258 00:18:00,288 --> 00:18:02,332 Still you, dumb-dumb. 259 00:18:04,292 --> 00:18:07,504 He looks like the type of person I'd like to be. 260 00:18:10,048 --> 00:18:11,091 Take off your clothes. 261 00:18:11,174 --> 00:18:12,934 Jane, I don't think we can ask him... 262 00:18:12,968 --> 00:18:15,053 Okay. Yeah. 263 00:18:21,434 --> 00:18:24,854 - The doctor said he's going to be fine. - No. 264 00:18:24,980 --> 00:18:26,982 She said he was stable. 265 00:18:29,234 --> 00:18:31,528 - Vic, don't. - Don't what? 266 00:18:33,363 --> 00:18:35,341 Mr. Nobody didn't plant that seed of doubt in my head, 267 00:18:35,365 --> 00:18:36,700 I did that all on my own. 268 00:18:37,200 --> 00:18:39,369 He just twisted it until... 269 00:18:41,705 --> 00:18:45,875 My dad just wanted me to re-install grid. He was trying to save me. 270 00:18:47,085 --> 00:18:49,254 I just couldn't see it. 271 00:18:49,337 --> 00:18:51,840 Your head is clear now. 272 00:18:53,883 --> 00:18:56,636 We need you to turn grid back on. 273 00:18:58,888 --> 00:19:01,016 Do you remember the tracker I put on the beard hunter? 274 00:19:01,099 --> 00:19:02,934 Without grid, it's useless. 275 00:19:03,184 --> 00:19:05,812 The longer we wait to go after him, the further away he'll get. 276 00:19:05,895 --> 00:19:07,439 If we can find the beard hunter, 277 00:19:07,522 --> 00:19:09,024 - we can find the chief. - I can't. 278 00:19:09,107 --> 00:19:10,358 Yes, you can. 279 00:19:10,942 --> 00:19:14,612 Mr. Nobody was playing with your head, you know that. 280 00:19:14,696 --> 00:19:16,882 - There's nothing to be afraid of... - How can I be sure? 281 00:19:16,906 --> 00:19:19,326 Because you just said... 282 00:19:19,409 --> 00:19:23,163 I know what I said. Knowing doesn't change how I feel. 283 00:19:26,207 --> 00:19:29,002 Mr. Nobody told us not to go after him. 284 00:19:29,627 --> 00:19:31,296 We should have listened. 285 00:20:07,248 --> 00:20:09,088 Do you have any idea what you're doing? 286 00:20:10,126 --> 00:20:11,419 Nope. 287 00:20:13,296 --> 00:20:14,297 Ow! 288 00:20:14,381 --> 00:20:17,175 Sorry. Just... robot fingers. 289 00:20:18,802 --> 00:20:21,429 Too bad no one in the underground went to beauty school. 290 00:20:21,513 --> 00:20:22,680 Did they? 291 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 Speaking of, how's everyone doing down there? 292 00:20:31,314 --> 00:20:32,899 Never mind. 293 00:20:33,691 --> 00:20:35,026 Cool. 294 00:20:35,110 --> 00:20:37,904 - Ooh! - Sorry. Sorry. 295 00:20:37,987 --> 00:20:40,216 It's just we haven't had a chance to talk about what happened in there 296 00:20:40,240 --> 00:20:42,742 and I wanted to make sure that you and the others were... 297 00:20:42,826 --> 00:20:45,161 I don't wanna talk about the underground. 298 00:20:45,328 --> 00:20:47,288 Bring it up again and I'll do to your brain 299 00:20:47,372 --> 00:20:48,766 what I'm doing to this chump's hair. 300 00:20:48,790 --> 00:20:50,226 Are you mad at me for going in there? 301 00:20:50,250 --> 00:20:53,128 - Because technically, it wasn't... - Finished! 302 00:20:58,883 --> 00:21:00,677 - Ta-da. - God... 303 00:21:03,179 --> 00:21:05,140 I look incredible. 304 00:21:06,724 --> 00:21:09,144 Kinda like that hunk on that cereal box. 305 00:21:09,227 --> 00:21:11,563 If he'd been stabbed in the face repeatedly. 306 00:21:11,646 --> 00:21:13,731 You are that hunk, dummy. 307 00:21:13,815 --> 00:21:14,816 Hmm. 308 00:21:14,899 --> 00:21:16,734 I don't think so. 309 00:21:18,194 --> 00:21:20,363 - Hey, I just remembered. - What? 310 00:21:20,572 --> 00:21:23,032 Secret hearts is on in five minutes. 311 00:21:23,366 --> 00:21:24,784 Oh, fuck me. 312 00:21:24,868 --> 00:21:27,787 After the news broke that Steve Larson 313 00:21:27,871 --> 00:21:30,290 better known as animal vegetable mineral man, 314 00:21:30,623 --> 00:21:34,002 had reached an immunity deal with federal prosecutors 315 00:21:34,085 --> 00:21:38,298 in exchange for information about a mysterious medical facility 316 00:21:38,381 --> 00:21:41,301 hidden deep in a Paraguayan jungle. 317 00:21:41,426 --> 00:21:45,096 As Larson approached the courthouse where he was set to give his testimony, 318 00:21:45,180 --> 00:21:47,307 he was viciously gunned down 319 00:21:47,557 --> 00:21:52,729 by a man authorities are calling a devotee to mad Nazi scientist 320 00:21:53,271 --> 00:21:55,607 Heinrich Von fuchs. 321 00:21:56,274 --> 00:21:58,902 We have no comment! Stop talking! 322 00:21:58,985 --> 00:22:00,028 Shut up! 323 00:22:00,111 --> 00:22:01,571 Von fuchs is uber! 324 00:22:02,697 --> 00:22:04,491 Von fuchs is uber! 325 00:22:04,574 --> 00:22:06,534 Von fuchs is uber! 326 00:22:07,076 --> 00:22:09,329 No! No biting! 327 00:22:09,412 --> 00:22:12,373 No, no, no... no biting! Ow! 328 00:22:12,457 --> 00:22:15,627 Thankfully, Larson was only shot in the minerals, 329 00:22:15,710 --> 00:22:17,545 and is expected to make a full recovery. 330 00:22:17,629 --> 00:22:21,341 The assassin, identified by authorities as Gary gunnam, 331 00:22:21,424 --> 00:22:23,064 was apprehended on site. 332 00:22:23,134 --> 00:22:25,762 His arraignment is set for early next week. 333 00:22:36,606 --> 00:22:37,606 Here I am. 334 00:23:10,098 --> 00:23:12,183 Excuse... excuse me, miss? 335 00:23:13,726 --> 00:23:16,229 - Are you a doctor? - No, no. 336 00:23:16,312 --> 00:23:20,441 It's impossible to find your room 337 00:23:20,525 --> 00:23:22,485 in this cockamamie place. 338 00:23:23,820 --> 00:23:26,531 I'd really like to go lay down. 339 00:23:28,032 --> 00:23:29,242 Of course. 340 00:23:31,244 --> 00:23:33,580 - Thank you, miss... - Rita. 341 00:23:33,663 --> 00:23:35,039 Rita. 342 00:23:37,667 --> 00:23:38,585 And away we go. 343 00:23:38,668 --> 00:23:40,753 "Away we go" is right, yeah. 344 00:23:40,837 --> 00:23:42,422 Do you remember your room number? 345 00:23:42,505 --> 00:23:45,341 No. No. 346 00:23:45,425 --> 00:23:50,638 But I'm sure if we wander around a little, we'll find it. 347 00:23:50,722 --> 00:23:51,931 - Mm-hmm. - Yeah. 348 00:23:52,432 --> 00:23:55,518 I'm telling you, chief kinkaid, the port Charlotte ripper is back. 349 00:23:55,810 --> 00:23:58,354 I did the autopsies on all his victims. 350 00:23:58,438 --> 00:24:00,106 This is his mo. 351 00:24:00,189 --> 00:24:01,941 That's impossible, Dr. Winslow. 352 00:24:02,150 --> 00:24:06,070 The port Charlotte ripper was executed last summer. 353 00:24:06,237 --> 00:24:09,032 - Unless... - You arrested the wrong man. 354 00:24:09,198 --> 00:24:12,368 - Damn it. - Oh, my god. This is bad! 355 00:24:13,828 --> 00:24:14,912 Was it always this bad? 356 00:24:14,996 --> 00:24:16,640 'Cause I do not remember it being this bad. 357 00:24:16,664 --> 00:24:17,707 Shh! 358 00:24:17,790 --> 00:24:19,125 - It's true. - Jeez. 359 00:24:19,208 --> 00:24:22,229 And I don't care that you ran off and married that Japanese sex robot. 360 00:24:22,253 --> 00:24:25,089 I've never stopped loving you. 361 00:24:25,298 --> 00:24:26,132 Kinkaid, please. 362 00:24:26,215 --> 00:24:30,261 The takumi-3000 will never love you the way that I love you. 363 00:24:30,386 --> 00:24:33,473 We tried the carrot to jiggle this chump's memory. 364 00:24:33,556 --> 00:24:35,516 Maybe it's time to jab him with a stick. 365 00:24:36,434 --> 00:24:38,186 Uh, okay. 366 00:24:38,436 --> 00:24:40,688 What if we try to trigger his super power? 367 00:24:40,897 --> 00:24:43,024 Maybe using it will jog something loose. 368 00:24:43,399 --> 00:24:47,612 And if it doesn't, at least we'll know what he can do. 369 00:24:47,904 --> 00:24:48,988 Oh, no. No. 370 00:24:49,072 --> 00:24:51,133 Then we can figure out how to use it to find the chief. 371 00:24:51,157 --> 00:24:52,557 My name is Natalia. 372 00:24:53,201 --> 00:24:54,452 And I'm not a doctor. 373 00:24:54,535 --> 00:24:56,579 Trigger his power how exactly? 374 00:24:56,746 --> 00:24:58,956 - Through duress. - Duress? 375 00:24:59,040 --> 00:25:00,750 - Duress. - Duress. 376 00:25:00,875 --> 00:25:03,419 - Let's do this. - "Let's"? Meaning me. 377 00:25:03,628 --> 00:25:06,923 He got his panties in a wad when you talked over his stories. 378 00:25:07,131 --> 00:25:10,468 Go over there and try it again. Only this time, don't let up. 379 00:25:10,677 --> 00:25:13,117 - That's it? That's the plan? - You got a problem, shit-stain? 380 00:25:14,514 --> 00:25:15,807 Go! 381 00:25:22,522 --> 00:25:23,981 Hey, buddy. How's the episode? 382 00:25:24,107 --> 00:25:25,441 Shh! 383 00:25:26,776 --> 00:25:28,236 - Which one is the... - Shh! 384 00:25:29,237 --> 00:25:31,072 Jeez. 385 00:25:32,949 --> 00:25:34,826 Holy... 386 00:26:21,164 --> 00:26:24,542 Perhaps I should find a family member to come help you. 387 00:26:25,334 --> 00:26:28,629 Yeah, yeah. 388 00:26:28,838 --> 00:26:31,758 If you do find a family member to help me, 389 00:26:31,924 --> 00:26:35,803 then I'm going to nominate you for the nobel peace prize. 390 00:26:36,345 --> 00:26:38,598 They just left you here all alone? 391 00:26:39,223 --> 00:26:42,477 Well, technically, but, uh... 392 00:26:42,560 --> 00:26:44,562 I left before them. 393 00:26:45,688 --> 00:26:47,899 I skipped out... 394 00:26:47,982 --> 00:26:49,484 Middle of the night. 395 00:26:50,526 --> 00:26:52,820 Never looked back. 396 00:26:57,992 --> 00:27:00,244 The worst thing I ever done. 397 00:27:00,453 --> 00:27:02,872 If that's the worst thing you ever did... 398 00:27:02,955 --> 00:27:04,999 - Yeah. - Consider yourself lucky. 399 00:27:05,082 --> 00:27:07,710 - Oh, yeah? - You're a Saint compared to me. 400 00:27:09,045 --> 00:27:10,546 Stop it. 401 00:27:10,630 --> 00:27:14,008 A nice girl like you, you'd never have done a thing like that. 402 00:27:14,091 --> 00:27:16,761 - I'm not a "nice girl." - Well... 403 00:27:16,844 --> 00:27:18,513 - I've made mistakes. - Hmm. 404 00:27:19,931 --> 00:27:22,809 My friend is in trouble, I want to help him. 405 00:27:22,934 --> 00:27:26,062 But someone is threatening to use those mistakes against me. 406 00:27:26,145 --> 00:27:27,772 I'm powerless. 407 00:27:27,939 --> 00:27:30,691 Yeah. If you ask me, 408 00:27:31,984 --> 00:27:34,821 we have to own our mistakes. 409 00:27:35,863 --> 00:27:37,573 No matter how terrible. 410 00:27:39,909 --> 00:27:41,911 I'm an actress. 411 00:27:42,870 --> 00:27:45,873 I was an actress. 412 00:27:46,040 --> 00:27:48,084 The warmth of the spotlight, 413 00:27:48,793 --> 00:27:50,628 it's intoxicating. 414 00:27:52,588 --> 00:27:54,423 When that light goes out, you're willing to do 415 00:27:54,507 --> 00:27:56,509 just about anything to get it back. 416 00:27:58,094 --> 00:28:02,348 When you reach a certain age in this business, 417 00:28:02,431 --> 00:28:05,101 the phones don't ring quite as frequently as they used to. 418 00:28:06,102 --> 00:28:09,605 That's when I met gene Stanton. 419 00:28:09,772 --> 00:28:13,359 World-renowned, six-time Oscar winning film producer. 420 00:28:14,527 --> 00:28:17,613 I know what you're thinking, and no. 421 00:28:17,780 --> 00:28:21,993 Despite his best efforts, nothing ever happened between gene and I. 422 00:28:22,243 --> 00:28:25,913 He reeked of acqua di parma and cheap cigars. 423 00:28:26,080 --> 00:28:28,541 And I had my self-respect. 424 00:28:29,876 --> 00:28:33,087 And one day, gene asked for a favor. 425 00:28:35,965 --> 00:28:39,510 It seemed so simple at the time. 426 00:28:40,428 --> 00:28:43,347 Gene had his eye on a young Hollywood starlet, 427 00:28:44,599 --> 00:28:47,560 and all I had to do was arrange for them to meet. 428 00:28:47,643 --> 00:28:49,729 Beverly Hills hotel, 9:00 pm. 429 00:28:51,772 --> 00:28:52,940 One year later, 430 00:28:53,024 --> 00:28:55,985 that actress was bawling her way through an Oscar speech. 431 00:28:56,068 --> 00:28:59,363 I was getting offers again. And gene... 432 00:28:59,447 --> 00:29:01,073 Got what gene wanted. 433 00:29:01,157 --> 00:29:02,867 It was a win-win-win. 434 00:29:04,660 --> 00:29:08,247 So, I arranged another meeting for him. 435 00:29:09,332 --> 00:29:11,792 And another. And another. 436 00:29:13,377 --> 00:29:17,590 Each girl Rose to stardom. And my phone kept ringing. 437 00:29:21,344 --> 00:29:23,763 And then came marybeth Wooten. 438 00:29:24,180 --> 00:29:25,973 She had her meeting with gene. 439 00:29:27,016 --> 00:29:30,937 And nine months later, there was a baby. 440 00:29:34,690 --> 00:29:37,276 Gene wasn't about to step up and become a father. 441 00:29:38,444 --> 00:29:42,907 That poor girl didn't have anyone, so she came to me. 442 00:29:44,992 --> 00:29:46,535 I gave her... 443 00:29:46,619 --> 00:29:48,704 $100. 444 00:29:48,788 --> 00:29:50,706 And I sent her on her way. 445 00:29:52,792 --> 00:29:57,254 I told myself that she would find the grit to pull herself up. 446 00:29:59,715 --> 00:30:00,967 But deep down, 447 00:30:01,968 --> 00:30:03,594 I knew better. 448 00:30:07,723 --> 00:30:08,975 A week later, 449 00:30:10,476 --> 00:30:13,396 there it was, in the paper. 450 00:30:15,314 --> 00:30:17,900 Marybeth had taken her own life. 451 00:30:19,902 --> 00:30:24,865 No mention of the baby. It was like it never even existed. 452 00:30:29,912 --> 00:30:34,375 For a brief, guilt-soaked moment, I considered 453 00:30:34,917 --> 00:30:37,169 taking responsibility for the child, 454 00:30:38,629 --> 00:30:40,089 but then my phone rang. 455 00:30:42,174 --> 00:30:43,926 I got the lead role 456 00:30:44,135 --> 00:30:48,264 in a sweeping big-budget epic called forbidden Congo. 457 00:30:51,017 --> 00:30:53,019 I was in the spotlight again. 458 00:30:53,394 --> 00:30:56,480 And it was just as warm as I remembered. 459 00:31:02,445 --> 00:31:04,864 Looking the other way should be so much harder 460 00:31:04,947 --> 00:31:06,449 than it actually is. 461 00:31:09,452 --> 00:31:12,872 Everything that happened to me on that picture, 462 00:31:13,748 --> 00:31:16,292 and everything that happened after... 463 00:31:19,128 --> 00:31:20,755 I deserved all of it. 464 00:31:22,673 --> 00:31:27,219 I, too, have spent a lifetime searching for absolution. 465 00:31:27,553 --> 00:31:29,805 But it will never come. 466 00:31:36,729 --> 00:31:38,272 I think... 467 00:31:40,816 --> 00:31:43,652 You got your power back, kiddo. 468 00:32:00,753 --> 00:32:01,879 Sir, it's been five hours. 469 00:32:01,962 --> 00:32:04,507 I'm not sure it can take much more of this. 470 00:32:04,757 --> 00:32:07,259 Maybe it's time we let it re-enter trainor's body. 471 00:32:07,343 --> 00:32:08,594 Just a little bit longer. 472 00:32:08,677 --> 00:32:11,514 Sir, we don't have an s! Base unit to quantify whatever this thing is, 473 00:32:11,597 --> 00:32:14,767 but there's been a significant drop off in what we can measure. 474 00:32:14,934 --> 00:32:18,979 Coulombs, volts, amperes, joules... They're all plummeting. 475 00:32:19,063 --> 00:32:20,063 Meaning? 476 00:32:21,982 --> 00:32:23,442 I think it's dying, sir. 477 00:32:37,665 --> 00:32:40,668 Where ya been, sparky? You okay? 478 00:32:40,751 --> 00:32:41,961 What? 479 00:32:42,044 --> 00:32:43,587 I'm not talking to you, bub. 480 00:32:45,589 --> 00:32:48,843 Jeez, sparky. I'm gonna get you out of here right now. 481 00:32:50,636 --> 00:32:52,471 Hey, pal! 482 00:32:52,555 --> 00:32:55,641 Me and sparky are gonna blow this joint. He says you got to come with us. 483 00:32:55,724 --> 00:32:57,404 Look, I told you to leave me alone. 484 00:32:58,060 --> 00:32:59,060 No can-do-ski. 485 00:32:59,103 --> 00:33:01,147 Apparently, he can't go nowhere without you. 486 00:33:01,230 --> 00:33:02,958 So, why don't you take your chicken wing there, 487 00:33:02,982 --> 00:33:04,233 reach through this here hole, 488 00:33:04,358 --> 00:33:07,153 and pull out some of these dang cords, would ya? 489 00:33:13,075 --> 00:33:15,494 I can't. If this suit gets damaged, 490 00:33:15,578 --> 00:33:17,580 I'd be putting thousands of people at risk. 491 00:33:17,663 --> 00:33:18,873 What? Come on! 492 00:33:26,213 --> 00:33:27,923 There's no place for me out there. 493 00:33:28,007 --> 00:33:30,384 They're torturing your friend in here, man. 494 00:33:30,593 --> 00:33:33,554 I can't, okay? I can't. 495 00:33:33,637 --> 00:33:35,389 I can't. 496 00:33:35,514 --> 00:33:37,349 - I can't. - Come on, man! They're coming! 497 00:33:37,433 --> 00:33:39,476 We got no time, you gotta make a move here! 498 00:33:39,560 --> 00:33:41,812 Come on! Just reach your hand... 499 00:33:42,771 --> 00:33:43,814 Damn it! 500 00:33:49,069 --> 00:33:54,241 Perhaps our good friend, 722, will agree to come quietly this afternoon. 501 00:34:06,420 --> 00:34:08,464 My name is flex mentallo. 502 00:34:10,549 --> 00:34:14,178 I see. Perhaps, this will change your mind. 503 00:34:23,979 --> 00:34:25,064 A boob tube? 504 00:34:25,814 --> 00:34:30,319 Really? This is your grand plan to subdue me? 505 00:34:30,402 --> 00:34:34,990 Well, you can fight this all you want, 722. 506 00:34:36,492 --> 00:34:41,664 But the simple fact is you're no longer who you once were. 507 00:34:42,623 --> 00:34:45,501 You're the property of the us government. 508 00:34:46,961 --> 00:34:50,506 So, I suggest you fall into rank. 509 00:34:51,840 --> 00:34:53,300 Or what? 510 00:35:03,018 --> 00:35:04,061 Let me go. 511 00:35:06,438 --> 00:35:07,523 Please. 512 00:35:07,856 --> 00:35:09,834 - You have no right to do this. - Get away from my wife. 513 00:35:09,858 --> 00:35:10,858 Get away! 514 00:35:12,319 --> 00:35:15,239 Get away from my wife! 515 00:35:15,322 --> 00:35:17,002 Wonder how she'll smell when she's burning. 516 00:35:17,074 --> 00:35:20,577 Dolly. No, no, no, no! Stop that! 517 00:35:20,744 --> 00:35:24,081 Stop! Stop! 518 00:35:24,206 --> 00:35:27,293 Careful. One wrong move and, well... 519 00:35:27,960 --> 00:35:29,545 Let her go! She... 520 00:35:30,004 --> 00:35:32,214 She's got nothing to do with this, man! 521 00:35:32,798 --> 00:35:34,466 We're reasonable people. 522 00:35:37,386 --> 00:35:40,014 Now, if you play by the rules, 523 00:35:41,056 --> 00:35:43,600 maybe we'll allow you to 524 00:35:43,684 --> 00:35:46,270 tune in next week and see her again. 525 00:35:46,770 --> 00:35:49,064 Same time. 526 00:35:49,189 --> 00:35:51,358 Same place. 527 00:35:51,442 --> 00:35:53,235 All we want 528 00:35:53,319 --> 00:35:55,988 is for you to be the hero 529 00:35:56,071 --> 00:35:59,158 that you are, 722. 530 00:36:07,374 --> 00:36:09,001 Sorry, sparky. 531 00:36:11,045 --> 00:36:12,504 I beg your pardon? 532 00:36:26,435 --> 00:36:27,519 Follow me. 533 00:37:01,595 --> 00:37:02,805 All those years... 534 00:37:04,348 --> 00:37:05,474 Because of me. 535 00:37:08,685 --> 00:37:10,145 Then what? 536 00:37:11,438 --> 00:37:15,818 I can't understand you like flex can. What do you want me to see? 537 00:37:21,907 --> 00:37:23,075 Dolores. 538 00:37:24,326 --> 00:37:26,829 There is love that we have in the open, 539 00:37:26,912 --> 00:37:30,999 then there's what's hidden in the depths of our secret hearts. 540 00:37:33,419 --> 00:37:34,962 More chocolate sauce? 541 00:37:35,045 --> 00:37:37,673 Yeah? Yeah! Yeah. 542 00:37:38,424 --> 00:37:40,509 Mmm. Mmm. 543 00:37:42,511 --> 00:37:44,930 Waka-waka, waka-waka. 544 00:37:45,013 --> 00:37:48,183 I'm a pole position man myself, Billy. 545 00:37:48,517 --> 00:37:53,021 Holy smokes, it's my hero, race car driver cliff Steele. 546 00:37:53,105 --> 00:37:56,775 That's right, Billy. I'm here to make you feel better. 547 00:37:57,526 --> 00:38:00,028 I'm race car driver cliff Steele. 548 00:38:00,112 --> 00:38:01,196 Vernon Reid for Augusta. 549 00:38:01,280 --> 00:38:03,866 Oh, my god. Is that you? 550 00:38:03,949 --> 00:38:05,492 There actually was some buzz 551 00:38:05,617 --> 00:38:07,178 about a daytime Emmy for me after this aired. 552 00:38:07,202 --> 00:38:09,371 For what? Best supporting ass clown? 553 00:38:09,496 --> 00:38:11,748 Hey, you know, acting's hard, all right? 554 00:38:11,874 --> 00:38:12,874 And I... 555 00:38:13,584 --> 00:38:14,835 What the hell is that for? 556 00:38:19,465 --> 00:38:22,968 We've tried everything we can to try to fix this chucklefuck. 557 00:38:23,093 --> 00:38:24,553 It's time to kick it up a notch. 558 00:38:25,721 --> 00:38:27,181 Whoa, whoa! Slow down. 559 00:38:27,264 --> 00:38:28,557 - What? - Slow down. Slow down. 560 00:38:28,891 --> 00:38:30,743 Don't you think we might be taking this a bit too far? 561 00:38:30,767 --> 00:38:34,021 Relax. We're not actually going to torch him. 562 00:38:34,229 --> 00:38:35,939 We're gonna make him think we are. 563 00:38:36,023 --> 00:38:37,900 Still, we're messing with the poor guy's head. 564 00:38:38,025 --> 00:38:40,170 I'd have thought you of all people would be against that. 565 00:38:40,194 --> 00:38:41,379 What the fuck is that supposed to mean? 566 00:38:41,403 --> 00:38:42,779 Nothing. It's just, I... 567 00:38:42,863 --> 00:38:44,966 I'd have thought you might have a little more empathy, 568 00:38:44,990 --> 00:38:46,658 given everything I saw in the underground. 569 00:38:46,742 --> 00:38:49,745 Oh, my god. All right, listen. 570 00:38:49,828 --> 00:38:52,539 This is not about me or the fucking underground, 571 00:38:52,748 --> 00:38:56,710 or whatever touchy-feely Oprah bullshit you're trying to pull right now. 572 00:38:56,919 --> 00:38:58,504 This is about getting the chief back. 573 00:38:58,587 --> 00:38:59,671 So, get off myjock. 574 00:38:59,880 --> 00:39:02,090 - I can tell you're upset. - Fuck off, cliff. 575 00:39:02,174 --> 00:39:03,759 And you have every right to be. 576 00:39:03,884 --> 00:39:05,445 - Kill yourself, cliff. - And I just want to say... 577 00:39:05,469 --> 00:39:07,471 - Eat shit, cliff. - That I'm sorry. 578 00:39:10,015 --> 00:39:12,726 I saw things you probably didn't want me to see. 579 00:39:12,809 --> 00:39:15,145 Even though I didn't mean to, still... 580 00:39:15,229 --> 00:39:16,271 That wasn't cool. 581 00:39:16,438 --> 00:39:19,691 And I'm sorry. I only wanted to help. 582 00:39:19,983 --> 00:39:21,485 And I just wanna say, 583 00:39:21,568 --> 00:39:23,529 if you ever need to talk about it, I'm here. 584 00:39:25,447 --> 00:39:27,616 I don't need to talk about it. 585 00:39:46,885 --> 00:39:48,720 I know how to get his memory back. 586 00:39:48,845 --> 00:39:50,097 - How? - Dolores. 587 00:39:50,180 --> 00:39:51,181 His wife. 588 00:39:51,265 --> 00:39:53,725 If we find her, maybe he finds his powers. 589 00:39:53,809 --> 00:39:55,185 Maybe that gets us to the chief. 590 00:39:55,686 --> 00:39:59,648 Wait. Dolores? As in the lady who set you up? Fuck that. 591 00:40:01,275 --> 00:40:02,275 I can handle her. 592 00:40:06,947 --> 00:40:08,699 This should make you feel better. 593 00:40:09,533 --> 00:40:10,951 Strong and fast. 594 00:40:14,246 --> 00:40:15,247 Why? 595 00:40:15,330 --> 00:40:18,709 Wow, cliff, you're really good. 596 00:40:18,792 --> 00:40:21,628 There was some buzz about a daytime Emmy for me. 597 00:40:24,881 --> 00:40:26,049 Ta-da! 598 00:40:29,553 --> 00:40:30,929 Hello, young man. 599 00:40:32,764 --> 00:40:34,808 Look at my elbow. 600 00:40:38,020 --> 00:40:39,980 That laugh, I... 601 00:40:40,897 --> 00:40:42,983 I've heard it before. 602 00:40:45,569 --> 00:40:48,113 - Dolores? - Hello, young man. 603 00:40:53,702 --> 00:40:54,911 Dolores, it's you. 604 00:40:58,665 --> 00:41:00,208 It's me. It's flex. 605 00:41:01,877 --> 00:41:03,086 Okay. Memory's back. 606 00:41:03,170 --> 00:41:05,797 - Can we ask him about the chief, now? - Shut up. 607 00:41:05,881 --> 00:41:08,216 Give them a minute. 608 00:41:08,425 --> 00:41:10,844 I've missed you so much, Dolly. 609 00:41:15,223 --> 00:41:18,393 It's been a long time since anyone called me Dolly. 610 00:41:19,394 --> 00:41:20,520 Flex? 611 00:41:22,439 --> 00:41:24,232 Flex? Flex! 612 00:41:24,316 --> 00:41:25,501 - It's me, baby. - Oh, god. 613 00:41:25,525 --> 00:41:28,028 - Oh, god. I thought I lost you. - It's me, baby. 614 00:41:30,072 --> 00:41:31,865 I'm right here, Dolly. 615 00:41:33,241 --> 00:41:35,243 I'm right here. 616 00:41:35,410 --> 00:41:37,996 Those people, they did things to me. 617 00:41:38,246 --> 00:41:42,459 - They made me... - Baby, me, too. 618 00:41:42,668 --> 00:41:44,544 Me, too. 619 00:41:44,711 --> 00:41:46,755 It's been so dark without you. 620 00:41:48,465 --> 00:41:50,509 But no matter what they did, 621 00:41:52,094 --> 00:41:53,970 deep down... 622 00:41:54,054 --> 00:41:55,806 I always knew you were there. 623 00:41:58,433 --> 00:42:00,227 That smile... 624 00:42:00,727 --> 00:42:03,355 Oh, how could I forget that smile? 625 00:42:04,606 --> 00:42:07,734 It's still your best flex. 626 00:42:08,276 --> 00:42:10,612 And you're still the light of my life. 627 00:42:14,533 --> 00:42:16,373 - No. No, no. What's wrong? - Flex... 628 00:42:16,410 --> 00:42:18,596 - What's wrong? What's wrong? - I don't feel right. 629 00:42:18,620 --> 00:42:20,380 No, no, no. It's okay, here, sit down. 630 00:42:22,624 --> 00:42:24,251 No, no, no, no, no. 631 00:42:24,334 --> 00:42:26,294 What's happening? Dolly, what's happening? 632 00:42:27,921 --> 00:42:30,882 They told me if I ever tried to find you, I... 633 00:42:30,966 --> 00:42:32,926 No, no, no, no, no! 634 00:42:33,009 --> 00:42:35,595 Dolly, stay with me. Dolly, stay with me! 635 00:42:35,762 --> 00:42:37,889 Flex, help me! 636 00:42:37,973 --> 00:42:39,933 - Flex... - Stay with me. 637 00:42:41,184 --> 00:42:43,687 Dolly, stay with me. Stay with me, Dolly! 638 00:42:44,020 --> 00:42:46,440 Dolly, stay with me! No, no, no, no! 639 00:42:48,650 --> 00:42:50,736 You're the light of my life. 640 00:42:51,820 --> 00:42:54,281 You're the light of my life. 641 00:43:44,039 --> 00:43:46,666 So much fuss over such a small thing. 642 00:43:47,501 --> 00:43:49,586 I can't do it. 643 00:43:49,711 --> 00:43:51,171 You can, and you will. 644 00:43:51,254 --> 00:43:52,547 - Rita... - Victor, 645 00:43:52,714 --> 00:43:56,968 we can't keep running from Mr. Nobody. 646 00:43:57,093 --> 00:43:59,930 A bully only has power over you if you give it to him. 647 00:44:00,013 --> 00:44:02,724 - You actually believe that? - I do. 648 00:44:02,808 --> 00:44:08,063 Every time we try to help the chief, we let our fear get the best of us. 649 00:44:08,688 --> 00:44:11,399 We owe it to him to try a bit harder. 650 00:44:13,360 --> 00:44:15,237 We need you, Vic. 651 00:44:18,740 --> 00:44:19,950 It will be all right. 652 00:44:20,116 --> 00:44:22,786 - What if you're wrong? - I'm not. 653 00:44:22,953 --> 00:44:25,580 You may not trust 654 00:44:25,664 --> 00:44:28,959 your father or yourself, but you can trust me. 655 00:44:37,425 --> 00:44:38,635 I can't leave him. 656 00:44:41,847 --> 00:44:43,890 I need to be here. 657 00:44:50,021 --> 00:44:52,983 If I do this, you guys are gonna have to save niles without me. 658 00:44:59,364 --> 00:45:00,448 Do it. 659 00:45:19,885 --> 00:45:21,136 It's okay. 660 00:46:05,180 --> 00:46:06,765 Well done, Rita. 661 00:46:10,101 --> 00:46:11,353 This episode proved to be 662 00:46:11,436 --> 00:46:14,731 quite the cathartic journey for you, Ms. Farr. 663 00:46:14,940 --> 00:46:17,484 Looks like you're finally ready to... 664 00:46:17,859 --> 00:46:20,820 Oh, god. There's more? Ugh. 665 00:46:25,283 --> 00:46:27,494 Hey, uh, flex? 666 00:46:27,577 --> 00:46:30,997 I'm really sorry about your wife. I am. 667 00:46:31,081 --> 00:46:35,460 But our friend the chief is in some serious trouble right now, 668 00:46:35,543 --> 00:46:37,629 and if there's... 669 00:46:38,004 --> 00:46:40,048 Cliff, something's wrong with Larry. 670 00:46:40,131 --> 00:46:42,300 Larry? Larry. 671 00:46:42,384 --> 00:46:44,010 Jesus. What's happening? 672 00:46:46,429 --> 00:46:49,015 I think nature's finally taking its course. 673 00:46:50,100 --> 00:46:52,894 I should have died 60 years ago in that plane crash, but... 674 00:46:54,187 --> 00:46:55,814 The spirit kept me alive. 675 00:46:58,233 --> 00:47:01,152 Well? What are you waiting for? 676 00:47:01,236 --> 00:47:02,737 Get the hell back in there. 677 00:47:05,115 --> 00:47:06,908 No. No, don't. 678 00:47:09,285 --> 00:47:11,705 I've been holding you back long enough, pal. 679 00:47:11,788 --> 00:47:15,750 At least one of us should get to fly high again, right? Now, go. 680 00:47:16,292 --> 00:47:18,586 - You'll die. - You can't! 681 00:47:18,753 --> 00:47:19,921 Maybe. 682 00:47:21,131 --> 00:47:22,757 We'll see, I guess. 683 00:47:22,841 --> 00:47:26,594 I'm willing to take that chance so you can have yours. Please. 684 00:47:26,928 --> 00:47:28,596 Let me do this for you. 685 00:47:29,639 --> 00:47:30,639 Now, go. 686 00:47:33,768 --> 00:47:36,396 Wait, what? No! 687 00:48:15,560 --> 00:48:17,645 - Are you okay? - Yeah. 688 00:48:17,729 --> 00:48:19,731 Yeah, I think we are. 689 00:48:19,814 --> 00:48:21,649 - We will be. - Well, good. 690 00:48:21,733 --> 00:48:23,651 Because it's all hands on deck. 691 00:48:23,902 --> 00:48:27,113 Larry, I adore you and I'm glad you're all right, 692 00:48:27,197 --> 00:48:29,240 but if you get blood on that carpet, I'll kill you. 693 00:48:29,324 --> 00:48:30,324 Thanks, Rita. 694 00:48:30,533 --> 00:48:31,701 Where's Vic? 695 00:48:31,785 --> 00:48:34,579 With his father, where he belongs. 696 00:48:36,664 --> 00:48:38,249 I know how to find niles. 697 00:48:38,333 --> 00:48:42,170 And I don't know about you all, but I, for one, am ready. 698 00:48:42,545 --> 00:48:46,007 - For what? - To fight back. 699 00:48:46,091 --> 00:48:47,383 Care to join me? 700 00:48:50,470 --> 00:48:53,056 Screw it. For niles. 701 00:48:54,724 --> 00:48:55,975 For niles. 702 00:48:56,392 --> 00:48:57,392 Yeah. 703 00:48:58,895 --> 00:49:00,063 For niles. 704 00:49:05,110 --> 00:49:06,736 Finally. 705 00:49:06,820 --> 00:49:10,532 A superhero team I can actually get behind. 706 00:49:10,907 --> 00:49:14,869 Mmm. A superhero team I can actually use. 707 00:49:16,121 --> 00:49:21,668 Took you emo navel-gazers long enough to work through your bullshit. 708 00:49:22,127 --> 00:49:23,878 After 13... 709 00:49:24,754 --> 00:49:25,755 Oops. 710 00:49:32,345 --> 00:49:33,471 That's better. 711 00:49:33,555 --> 00:49:37,684 After 13 pointless, meandering episodes 712 00:49:37,767 --> 00:49:39,310 of character-driven shlock, 713 00:49:39,394 --> 00:49:41,354 we can finally get to the show 714 00:49:41,437 --> 00:49:44,232 that everyone wanted to see in the first place. 715 00:49:44,315 --> 00:49:46,025 A superhero show! 716 00:49:47,318 --> 00:49:50,071 Right versus wrong. 717 00:49:50,238 --> 00:49:53,116 Good versus evil. 718 00:49:53,283 --> 00:49:56,578 Hero versus villain. 719 00:49:58,288 --> 00:49:59,289 That's me. 720 00:50:03,334 --> 00:50:04,836 You bozos want the chief? 721 00:50:06,921 --> 00:50:08,047 Come and get him. 49354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.