All language subtitles for Doom.Patrol.S01E12.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,939 --> 00:00:23,250 Previously on doom patrol... 2 00:00:23,274 --> 00:00:24,734 What's the bureau of normalcy? 3 00:00:24,817 --> 00:00:26,461 It's a top secret government agency 4 00:00:26,485 --> 00:00:28,112 run by a bunch of demented zealots. 5 00:00:28,196 --> 00:00:31,032 Welcome to your new base of operations, captain trainor. 6 00:00:31,115 --> 00:00:33,117 I'm agent Charles Forsythe, dod. 7 00:00:33,201 --> 00:00:34,261 Who's Darren Jones? 8 00:00:34,285 --> 00:00:36,221 A couple of years back, Darren Jones botched 9 00:00:36,245 --> 00:00:37,955 a search-and—destroy mission on Danny. 10 00:00:38,247 --> 00:00:39,457 I killed my mom. 11 00:00:39,540 --> 00:00:40,875 Hey, this is bullshit! 12 00:00:42,585 --> 00:00:44,295 Grid, authenticate footage. 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,255 There is this tiny voice in my head 14 00:00:46,339 --> 00:00:48,099 that believes Mr. Nobody when he says that... 15 00:00:48,174 --> 00:00:49,776 You don't even have memories. 16 00:00:49,800 --> 00:00:51,010 You have programming. 17 00:00:51,093 --> 00:00:52,237 The rest of the team can't know. 18 00:00:52,261 --> 00:00:55,014 They'll worry I'm turning into that psychopath in Jane's painting. 19 00:00:55,097 --> 00:00:56,224 Grid went haywire. 20 00:00:56,307 --> 00:00:57,725 - How's grid now? - Turned it off. 21 00:00:57,808 --> 00:00:59,185 The machine's taking over. 22 00:00:59,268 --> 00:01:00,268 And I can't stop it. 23 00:01:00,311 --> 00:01:01,520 Look at my elbow. 24 00:01:04,065 --> 00:01:04,941 Look at my elbow. 25 00:01:05,024 --> 00:01:06,609 Look at my fist, motherfucker. 26 00:01:11,906 --> 00:01:12,740 Vic! 27 00:01:12,823 --> 00:01:14,116 Hello, Victor. 28 00:01:14,825 --> 00:01:16,577 Welcome to the ant farm. 29 00:02:44,040 --> 00:02:46,120 Which brings us to recent events. 30 00:02:46,167 --> 00:02:47,918 This botched raid, foremost. 31 00:02:48,002 --> 00:02:50,338 "Failure to retrieve agent Morris Wilson." 32 00:02:51,505 --> 00:02:52,882 Wilson was a defector 33 00:02:53,466 --> 00:02:54,383 and a traitor. 34 00:02:54,467 --> 00:02:56,387 Either way, he remains at large. 35 00:02:56,594 --> 00:02:59,347 Disappeared along with this Danny the street. 36 00:02:59,430 --> 00:03:01,057 I think the general would agree, 37 00:03:01,140 --> 00:03:02,933 we are starting to question your ability 38 00:03:03,017 --> 00:03:05,102 to effectively execute our priorities, 39 00:03:05,186 --> 00:03:06,228 agent Jones. 40 00:03:07,063 --> 00:03:08,583 This Dolores project. 41 00:03:08,773 --> 00:03:10,649 A long-term stakeout and surveillance operation 42 00:03:10,733 --> 00:03:13,444 you initiated years ago has cost the bureau millions. 43 00:03:13,527 --> 00:03:16,405 Just yesterday, one of the men you'd assigned to it was injured. 44 00:03:16,489 --> 00:03:18,407 And with nothing to show for it. 45 00:03:18,491 --> 00:03:21,035 Not quite nothing, sir. 46 00:03:23,079 --> 00:03:24,372 In the interest of discretion, 47 00:03:24,455 --> 00:03:27,041 I excluded certain details from my official report. 48 00:03:27,541 --> 00:03:31,045 As a matter of fact, yesterday's operation yielded something quite 49 00:03:31,670 --> 00:03:33,381 interesting. 50 00:03:42,014 --> 00:03:43,014 Cyborg? 51 00:03:43,057 --> 00:03:46,060 I acknowledge it's a sensitive acquisition. 52 00:03:46,477 --> 00:03:48,938 But the applications are limitless. 53 00:03:50,523 --> 00:03:53,150 This could harm our relationship with s.T.A.R. Labs. 54 00:03:53,234 --> 00:03:54,735 Not to mention if it got out 55 00:03:54,819 --> 00:03:57,446 that we'd obtained such a well-known figure... 56 00:03:57,530 --> 00:03:59,073 I hear your concerns. 57 00:03:59,615 --> 00:04:01,367 But we've been dependent on s.T.A.R. Labs 58 00:04:01,450 --> 00:04:03,285 as subcontractors for some time. 59 00:04:04,203 --> 00:04:05,746 Whether we weaponize him, 60 00:04:05,830 --> 00:04:08,457 or we scrape the asset for proprietary technologies, 61 00:04:09,041 --> 00:04:12,211 the intelligence we gather could render this 62 00:04:12,294 --> 00:04:14,797 relationship redundant. 63 00:04:16,173 --> 00:04:17,173 It's a big risk, 64 00:04:17,716 --> 00:04:19,301 but with a big upshot. 65 00:04:21,762 --> 00:04:22,762 General? 66 00:04:25,808 --> 00:04:29,562 We mustn't upset the butts. 67 00:04:33,107 --> 00:04:34,267 Okay, Jones. 68 00:04:34,733 --> 00:04:35,733 You've gotta tell us. 69 00:04:36,777 --> 00:04:39,655 How did your team apprehend cyborg? 70 00:04:43,409 --> 00:04:45,077 It was surprisingly easy, 71 00:04:46,454 --> 00:04:47,454 sir. 72 00:05:40,382 --> 00:05:41,884 You can't do this to me. 73 00:05:42,551 --> 00:05:44,136 You can't do this to me. 74 00:05:44,428 --> 00:05:45,721 Do you know who I am? 75 00:05:47,389 --> 00:05:48,641 Who my father is? 76 00:05:49,683 --> 00:05:51,185 He's with s.T.A.R. Labs, Silas stone. 77 00:05:51,268 --> 00:05:52,978 Automatic nanite regrowth here. 78 00:05:53,145 --> 00:05:54,145 Ahh! Listen to me. 79 00:05:55,356 --> 00:05:56,649 No regeneration here. 80 00:05:57,900 --> 00:06:00,903 Well, we've confirmed his operating system is missing. 81 00:06:00,986 --> 00:06:02,112 What I didn't expect is 82 00:06:02,196 --> 00:06:04,031 how limited his functions would be without it. 83 00:06:04,114 --> 00:06:06,033 What? You don't know shit! 84 00:06:07,326 --> 00:06:08,911 Get off me. 85 00:06:15,459 --> 00:06:17,253 This is the great cyborg? 86 00:06:25,678 --> 00:06:27,346 Is this what you saw at the park? 87 00:06:28,222 --> 00:06:29,848 That looks older, but yeah. 88 00:06:30,933 --> 00:06:31,933 What is it? 89 00:06:32,142 --> 00:06:33,852 The bureau of normalcy. 90 00:06:33,936 --> 00:06:36,772 The men you and Vic fought on Danny the street? 91 00:06:36,981 --> 00:06:37,981 Yeah. 92 00:06:38,107 --> 00:06:40,526 When the bureau was founded at the turn of the last century, 93 00:06:40,609 --> 00:06:42,736 it was called the bureau of oddities. 94 00:06:43,320 --> 00:06:45,322 It was a secret division of the government 95 00:06:45,406 --> 00:06:48,784 tasked with investigating the odd and unusual. 96 00:06:49,410 --> 00:06:52,371 Sometime after world war I, their mission changed. 97 00:06:52,705 --> 00:06:54,039 Their focus shifted. 98 00:06:54,623 --> 00:06:55,624 To containment, 99 00:06:56,083 --> 00:06:57,251 weaponization, 100 00:06:58,085 --> 00:06:59,211 and eradication. 101 00:06:59,545 --> 00:07:00,963 How do you know all this? 102 00:07:02,506 --> 00:07:04,146 Because I was one of their assets. 103 00:07:05,593 --> 00:07:06,593 For years... 104 00:07:07,303 --> 00:07:08,429 They studied me... 105 00:07:09,138 --> 00:07:10,138 Tortured me. 106 00:07:20,482 --> 00:07:21,650 Larry... 107 00:07:25,821 --> 00:07:27,031 Where? 108 00:07:28,073 --> 00:07:29,158 The ant farm. 109 00:07:30,034 --> 00:07:32,620 It's the bureau's research and containment facility. 110 00:07:32,703 --> 00:07:33,703 It's top secret, 111 00:07:34,079 --> 00:07:35,289 deep underground, 112 00:07:35,372 --> 00:07:37,041 it's like area 51 meets 113 00:07:37,124 --> 00:07:38,709 Dante's inferno. 114 00:07:38,792 --> 00:07:41,045 So we go there, we spring Vic loose... 115 00:07:41,128 --> 00:07:43,547 No. No, we don't. We can't. 116 00:07:45,174 --> 00:07:48,135 There's no walking into or out of the ant farm. 117 00:07:48,719 --> 00:07:51,430 I only ever got out because niles got me out. 118 00:07:51,722 --> 00:07:53,057 Well, niles is gone. 119 00:07:53,140 --> 00:07:54,725 Yes, but Silas isn't. 120 00:07:55,142 --> 00:07:57,519 He might know what to do. He's got connections. 121 00:07:57,603 --> 00:07:59,271 If anyone can get Vic out... 122 00:07:59,355 --> 00:08:00,355 - No. - No. 123 00:08:02,608 --> 00:08:04,902 Vic wouldn't want us involving his father. 124 00:08:04,985 --> 00:08:06,070 He doesn't trust him. 125 00:08:06,153 --> 00:08:08,739 I agree. Silas is a grade-a douchenozzle. 126 00:08:08,822 --> 00:08:11,575 Is it possible this will just work itself out? 127 00:08:12,743 --> 00:08:14,119 Vic's not like us. 128 00:08:14,328 --> 00:08:15,537 He's fucking cyborg! 129 00:08:15,621 --> 00:08:17,081 A real superhero. 130 00:08:17,164 --> 00:08:19,124 He can use his computer thingie, 131 00:08:19,208 --> 00:08:21,210 bust himself free, I don't know. 132 00:08:21,293 --> 00:08:22,961 Send a text to Batman. 133 00:08:23,045 --> 00:08:25,881 Unless he doesn't have his computer thingie. 134 00:08:27,883 --> 00:08:30,302 - He offloaded grid. - Why? 135 00:08:31,136 --> 00:08:33,430 Grid was malfunctioning. 136 00:08:33,514 --> 00:08:34,890 Vic was struggling. 137 00:08:34,973 --> 00:08:36,975 Ever since Mr. Nobody blew up his arm 138 00:08:37,059 --> 00:08:38,894 and we pushed the reset, 139 00:08:39,311 --> 00:08:42,523 his cyber-whatever has been taking over. 140 00:08:43,857 --> 00:08:45,567 He's becoming more machine. 141 00:08:48,987 --> 00:08:50,322 And you both knew this? 142 00:08:52,241 --> 00:08:53,575 Well, fuck! 143 00:08:54,076 --> 00:08:55,436 Vic! 144 00:08:57,121 --> 00:08:59,248 - We told you... - Vic's not here. 145 00:08:59,331 --> 00:09:01,211 Yeah, he's on a mission. Superhero shit. 146 00:09:01,291 --> 00:09:02,501 I know he's here. 147 00:09:02,584 --> 00:09:03,812 Now, Victor may have locked me out, 148 00:09:03,836 --> 00:09:06,130 but I still receive non-specific system alerts. 149 00:09:06,422 --> 00:09:08,090 Grid was compromised 12 hours ago 150 00:09:08,173 --> 00:09:09,758 somewhere inside this building. 151 00:09:23,397 --> 00:09:25,190 What the hell's been going on in here? 152 00:09:39,371 --> 00:09:41,123 - This can't be happening. - What? 153 00:09:41,832 --> 00:09:42,832 It's grid. 154 00:09:43,709 --> 00:09:46,170 He put his computer-thingie in that computer-thingie? 155 00:09:47,963 --> 00:09:49,256 If grid is here, 156 00:09:50,466 --> 00:09:51,884 where the hell is my son? 157 00:09:56,221 --> 00:09:59,558 Uh, just wanna say snitches get stitches. 158 00:10:01,810 --> 00:10:02,810 The ant farm. 159 00:10:12,946 --> 00:10:14,531 Let me out! 160 00:10:16,700 --> 00:10:18,118 You can't do this to me! 161 00:10:56,365 --> 00:10:57,365 Hey, buddy? 162 00:10:57,783 --> 00:10:59,284 You're looking for a way out? 163 00:11:00,786 --> 00:11:01,870 Trying to escape? 164 00:11:05,249 --> 00:11:06,458 'Cause that never works. 165 00:11:07,501 --> 00:11:08,752 I should know. 166 00:11:14,007 --> 00:11:14,842 Who're you? 167 00:11:14,925 --> 00:11:16,343 I'm 722. 168 00:11:16,969 --> 00:11:17,969 722? 169 00:11:18,011 --> 00:11:19,263 Well, that's my name. 170 00:11:19,346 --> 00:11:21,014 Are you sure that's not your room number? 171 00:11:21,181 --> 00:11:23,308 One and the same, bud. 172 00:11:25,727 --> 00:11:26,770 Hey, buddy. 173 00:11:27,437 --> 00:11:29,356 Don't be so sad. It's... 174 00:11:29,439 --> 00:11:31,149 It's not so bad in here, really. 175 00:11:31,233 --> 00:11:33,944 You get three squares a day, 176 00:11:34,027 --> 00:11:35,779 and all of them are sandwiches. 177 00:11:37,114 --> 00:11:38,240 Mmm. 178 00:11:38,407 --> 00:11:40,325 And who doesn't like sandwiches? 179 00:11:41,827 --> 00:11:43,996 Plus, you get to serve your country. 180 00:11:44,079 --> 00:11:45,289 That's good, right? 181 00:11:45,372 --> 00:11:46,206 Serve your... 182 00:11:46,290 --> 00:11:48,166 - Serve your country? - Well, yeah. 183 00:11:48,250 --> 00:11:50,586 Well, every so often they come and get you 184 00:11:51,044 --> 00:11:52,379 and then you leave... 185 00:11:53,922 --> 00:11:54,922 Well... 186 00:11:55,591 --> 00:11:56,591 And then... 187 00:11:58,510 --> 00:12:00,387 Well, I don't remember what happens then. 188 00:12:02,306 --> 00:12:04,182 But usually, when you come back, there's 189 00:12:04,474 --> 00:12:06,101 a perk waitin' for ya. 190 00:12:07,019 --> 00:12:09,354 I got this armchair. 191 00:12:09,938 --> 00:12:11,648 And a color television. 192 00:12:12,357 --> 00:12:15,277 I got my fuzzy slippers. 193 00:12:15,527 --> 00:12:16,862 So cozy. 194 00:12:18,238 --> 00:12:20,991 Exactly how long have you been kept in here? 195 00:12:24,661 --> 00:12:26,997 Well, I can't recall the exact date. 196 00:12:29,333 --> 00:12:31,209 You know the soap opera, secret hearts? 197 00:12:31,293 --> 00:12:33,211 Mmm, it was around the time 198 00:12:33,462 --> 00:12:34,796 when that premiered. 199 00:12:35,631 --> 00:12:37,382 I think that was in the '603, so... 200 00:12:38,884 --> 00:12:40,844 Well, anyhow, sometime after that. 201 00:12:41,470 --> 00:12:42,930 Or was it before that? 202 00:12:43,013 --> 00:12:44,056 Shit. 203 00:12:57,194 --> 00:12:59,154 What the hell? 204 00:13:05,327 --> 00:13:06,453 This doesn't make sense. 205 00:13:06,703 --> 00:13:07,829 What doesn't make sense? 206 00:13:08,121 --> 00:13:08,956 Vic. 207 00:13:09,039 --> 00:13:10,374 He was running diagnostics, 208 00:13:10,457 --> 00:13:11,458 obsessively. 209 00:13:12,250 --> 00:13:13,460 It's as if he thought... 210 00:13:14,962 --> 00:13:16,922 He was being hijacked by his own tech? 211 00:13:17,005 --> 00:13:19,716 Tech that was installed by his overbearing father? 212 00:13:19,800 --> 00:13:21,343 Oh, burn! 213 00:13:22,594 --> 00:13:23,594 Huacked? 214 00:13:24,304 --> 00:13:25,304 That isn't possible. 215 00:13:25,347 --> 00:13:27,641 So it wasn't disobeying Vic's commands? 216 00:13:27,724 --> 00:13:30,394 Something I saw happen with my own eyes, 217 00:13:30,477 --> 00:13:31,478 and his 218 00:13:31,561 --> 00:13:32,813 - ninates. - Nanites. 219 00:13:33,438 --> 00:13:36,775 His nanites weren't trying to take over his body? 220 00:13:36,858 --> 00:13:39,194 Not unless he was injured. The emergency protocol. 221 00:13:39,987 --> 00:13:40,987 The nanites, 222 00:13:41,113 --> 00:13:42,197 which I might remind you 223 00:13:42,280 --> 00:13:45,117 Victor and your robot pal here triggered, 224 00:13:45,200 --> 00:13:46,660 only repair damaged tissue. 225 00:13:47,369 --> 00:13:48,929 I wouldn't have built it any other way. 226 00:13:49,204 --> 00:13:50,205 Vic knows that. 227 00:13:50,622 --> 00:13:51,832 You should've known that. 228 00:13:52,541 --> 00:13:54,584 Unless he thought you wanted him that way. 229 00:13:56,128 --> 00:13:57,170 Full machine. 230 00:13:57,546 --> 00:13:59,756 I built that protocol to save my son's life. 231 00:14:03,635 --> 00:14:04,635 You think I'd... 232 00:14:05,721 --> 00:14:07,305 Doesn't matter what we think. 233 00:14:07,931 --> 00:14:10,058 You say these nanites couldn't take over, 234 00:14:10,142 --> 00:14:12,227 couldn't start 235 00:14:12,310 --> 00:14:14,396 repairing healthy tissue. 236 00:14:15,439 --> 00:14:17,441 But do you know that for sure? 237 00:14:22,237 --> 00:14:23,697 I took you offline. 238 00:14:24,531 --> 00:14:27,826 Any deterioration can and will be reversed. 239 00:14:28,702 --> 00:14:29,995 What're you talking about? 240 00:14:30,078 --> 00:14:32,039 Just as the emergency protocol's nanites 241 00:14:32,122 --> 00:14:33,290 healed your injuries, 242 00:14:33,373 --> 00:14:35,333 my system has regenerated itself. 243 00:14:35,417 --> 00:14:36,877 I have been restored. 244 00:14:36,960 --> 00:14:38,795 I'm still working on repairing your eye light. 245 00:14:38,879 --> 00:14:40,338 No, no, no, that's not possible. 246 00:14:40,964 --> 00:14:42,382 Nanites heal injuries, not... 247 00:14:42,466 --> 00:14:44,801 Your father and I already discussed this. 248 00:14:45,886 --> 00:14:46,886 What? 249 00:14:47,137 --> 00:14:48,865 Your father and I already discussed this. 250 00:14:48,889 --> 00:14:50,158 Your father and I already discussed it. 251 00:14:50,182 --> 00:14:51,784 You should be kissing my behind right about now... 252 00:14:51,808 --> 00:14:54,186 You're the one who told me that I should be spending 253 00:14:54,269 --> 00:14:55,479 more time with my friends. 254 00:14:55,562 --> 00:14:56,914 Not at the expense of your grades. 255 00:14:56,938 --> 00:14:58,023 That's bullshit! 256 00:15:00,400 --> 00:15:01,234 Stop. 257 00:15:01,318 --> 00:15:02,986 That's bullshit! 258 00:15:03,070 --> 00:15:05,113 Grid. Stop! 259 00:15:08,116 --> 00:15:09,385 Not at the expense of your grades. 260 00:15:09,409 --> 00:15:10,409 That's bullshit! 261 00:15:12,162 --> 00:15:13,288 Turn it off! 262 00:15:19,336 --> 00:15:21,256 System override. Rebooting. 263 00:15:22,297 --> 00:15:23,882 Rebooting. 264 00:15:23,965 --> 00:15:24,965 Rebooting. 265 00:15:25,509 --> 00:15:26,509 Rebooting. 266 00:15:28,428 --> 00:15:31,681 I don't need to remind you what we owe each other. 267 00:15:32,224 --> 00:15:33,224 So if you could just... 268 00:15:36,520 --> 00:15:37,520 Yes. 269 00:15:40,232 --> 00:15:41,232 Yes. 270 00:15:43,610 --> 00:15:45,112 Let me know if you hear anything. 271 00:15:49,658 --> 00:15:50,826 That's the last of them. 272 00:15:51,952 --> 00:15:53,328 Every string I have to pull. 273 00:15:54,287 --> 00:15:55,497 My contacts on the outside, 274 00:15:55,580 --> 00:15:57,791 the dod, the NSA, none of them know anything. 275 00:15:58,083 --> 00:15:59,126 Or if they do... 276 00:15:59,751 --> 00:16:01,044 They're not telling me. 277 00:16:01,128 --> 00:16:02,504 Vic's been disappeared. 278 00:16:04,172 --> 00:16:06,007 There must be something you can do. 279 00:16:06,466 --> 00:16:07,509 You know those creeps. 280 00:16:07,592 --> 00:16:08,820 You've worked with those creeps. 281 00:16:08,844 --> 00:16:10,321 You basically are one of those creeps. 282 00:16:10,345 --> 00:16:11,847 The bureau has cyborg. 283 00:16:12,013 --> 00:16:13,640 They obtained him extra-legally. 284 00:16:13,974 --> 00:16:15,934 They have no reason to engage with me. 285 00:16:17,394 --> 00:16:18,645 And however they obtained him, 286 00:16:18,728 --> 00:16:20,480 he's far too valuable to give up. 287 00:16:21,189 --> 00:16:22,190 My name, 288 00:16:22,691 --> 00:16:23,692 my influence 289 00:16:24,109 --> 00:16:25,109 mean nothing. 290 00:16:31,992 --> 00:16:33,118 I can't do this alone. 291 00:16:33,952 --> 00:16:34,828 Uh... 292 00:16:34,911 --> 00:16:35,787 Do what? 293 00:16:35,871 --> 00:16:37,289 - Break in. - In? 294 00:16:37,372 --> 00:16:38,707 Wait, to the ant farm? 295 00:16:38,790 --> 00:16:40,310 - With you? - For this to work, 296 00:16:40,834 --> 00:16:43,295 I need you. All of you. 297 00:16:43,587 --> 00:16:45,046 This is a joke. 298 00:16:45,547 --> 00:16:46,965 You must be joking. 299 00:16:51,178 --> 00:16:54,264 You can't seriously be considering this. 300 00:16:54,723 --> 00:16:55,640 Jane? 301 00:16:55,724 --> 00:16:57,100 After everything Vic told us, 302 00:16:57,184 --> 00:16:58,685 you want to trust this man 303 00:16:58,768 --> 00:17:00,562 with your life, with all of our lives? 304 00:17:02,898 --> 00:17:03,898 Cliff? 305 00:17:05,192 --> 00:17:06,192 Larry. 306 00:17:06,776 --> 00:17:08,987 Of all the people, 307 00:17:09,196 --> 00:17:11,489 you want to go back to Dante's inferno? 308 00:17:14,034 --> 00:17:15,285 I'm losing my mind. 309 00:17:17,579 --> 00:17:20,123 What kind of break-in are we talking about? 310 00:17:23,627 --> 00:17:25,337 I'll need to see niles' closets. 311 00:17:25,545 --> 00:17:26,671 Ah. 312 00:17:27,714 --> 00:17:29,341 But if you're his son, 313 00:17:29,633 --> 00:17:31,218 that makes me 314 00:17:31,301 --> 00:17:32,469 mommy. 315 00:17:33,261 --> 00:17:35,261 Would you like me to run another diagnostic? 316 00:17:37,265 --> 00:17:39,267 Would you like me to run another diagnostic? 317 00:17:40,602 --> 00:17:42,496 Would you like me to run another diagnostic? 318 00:17:42,520 --> 00:17:44,064 You're not real. 319 00:17:44,147 --> 00:17:46,147 Would you like me to run another diagnostic? 320 00:17:47,108 --> 00:17:48,610 Hey! He already told you 321 00:17:48,693 --> 00:17:51,112 he doesn't wanna run another diagnostic. 322 00:17:52,614 --> 00:17:54,032 Geez. 323 00:17:54,115 --> 00:17:55,951 My poor, sweet Kenneth. 324 00:17:57,285 --> 00:17:59,955 Tell me. Who was the bastard... 325 00:18:00,038 --> 00:18:01,039 722. 326 00:18:01,122 --> 00:18:02,122 You heard that? 327 00:18:03,500 --> 00:18:04,668 Well, yeah. Why? 328 00:18:05,043 --> 00:18:06,043 How? 329 00:18:06,878 --> 00:18:08,838 Hey, buddy, mind if we talk about this later? 330 00:18:10,006 --> 00:18:11,466 I'm in the middle of a show here. 331 00:18:17,681 --> 00:18:19,224 How are you real? 332 00:18:19,307 --> 00:18:20,725 How are you real? 333 00:18:21,101 --> 00:18:23,103 Would you like me to run another diagnostic? 334 00:18:32,028 --> 00:18:33,029 No. Stop. 335 00:18:33,113 --> 00:18:34,531 You can't be real. 336 00:18:38,285 --> 00:18:39,286 God. 337 00:18:41,454 --> 00:18:43,182 Would you like me to run another diagnostic? 338 00:18:44,457 --> 00:18:45,458 How are you real? 339 00:18:45,542 --> 00:18:46,376 Just stop! 340 00:18:46,459 --> 00:18:50,797 Elinore! Elinore! Elinore! Elinore! 341 00:18:52,382 --> 00:18:53,550 Elinore! 342 00:18:54,592 --> 00:18:55,760 Like I said, 343 00:18:55,844 --> 00:18:57,554 he's been like this for hours. 344 00:18:57,929 --> 00:18:59,139 And it's only getting worse. 345 00:18:59,973 --> 00:19:03,101 Are you telling me we got bupkis from his intake procedure? 346 00:19:03,601 --> 00:19:05,395 Zip? Zilch? 347 00:19:05,645 --> 00:19:07,689 And the kid is completely off his gourd? 348 00:19:10,358 --> 00:19:11,776 How are you real? 349 00:19:11,860 --> 00:19:12,860 Fuck! 350 00:19:36,468 --> 00:19:37,468 I get it. 351 00:19:39,471 --> 00:19:40,930 I don't wanna go back either. 352 00:19:42,015 --> 00:19:43,641 But Silas has a plan. 353 00:19:44,225 --> 00:19:47,020 And we need to do this. For Vic. 354 00:19:52,359 --> 00:19:54,402 - This it? - Yeah, conveniently located. 355 00:19:54,611 --> 00:19:55,695 Ample parking. 356 00:19:56,196 --> 00:19:58,948 And only high-level bureau personnel know how to operate this thing. 357 00:20:02,619 --> 00:20:03,619 Larry? 358 00:20:06,623 --> 00:20:07,623 All good. 359 00:20:25,558 --> 00:20:26,643 Time to suit up. 360 00:20:35,110 --> 00:20:36,778 Seriously, no one saw star wars? 361 00:20:49,499 --> 00:20:50,499 Hold on. 362 00:21:02,178 --> 00:21:03,388 What the fuck? 363 00:21:12,355 --> 00:21:13,898 Oh, I'm gonna throw up! 364 00:21:18,111 --> 00:21:19,404 What is this fuckery? 365 00:21:19,487 --> 00:21:20,487 Almost there. 366 00:21:27,370 --> 00:21:29,873 Maintenance required in sector a... 367 00:21:29,998 --> 00:21:30,998 Everybody good? 368 00:21:31,124 --> 00:21:32,292 Define good. 369 00:21:32,375 --> 00:21:33,655 Maintenance required. 370 00:21:35,587 --> 00:21:36,629 Come this way. 371 00:21:45,513 --> 00:21:46,513 It's okay. 372 00:21:47,474 --> 00:21:48,474 We're okay. 373 00:22:10,079 --> 00:22:11,599 What the hell are those things? 374 00:22:11,664 --> 00:22:12,790 The operators. 375 00:22:12,874 --> 00:22:13,875 Don't stare. 376 00:22:18,838 --> 00:22:19,672 Freeze! 377 00:22:19,756 --> 00:22:20,924 What the fuck? 378 00:22:21,549 --> 00:22:22,549 Welcome. 379 00:22:25,803 --> 00:22:27,180 Glad all of you could make it. 380 00:22:28,973 --> 00:22:29,973 What the... 381 00:22:30,975 --> 00:22:31,975 Jane! 382 00:22:35,104 --> 00:22:36,105 Motherfucker! 383 00:22:36,814 --> 00:22:37,815 Okay, pal. 384 00:22:37,899 --> 00:22:39,539 If there was ever a time to fight, it's... 385 00:22:52,997 --> 00:22:55,250 You have no idea how satisfying that was. 386 00:22:57,460 --> 00:22:58,795 Shall I take you to your son? 387 00:23:00,922 --> 00:23:01,965 What the... 388 00:23:02,048 --> 00:23:03,299 Judas fuck! 389 00:23:06,761 --> 00:23:08,280 What's niles caulder gonna do 390 00:23:08,304 --> 00:23:10,515 when he finds out you surrendered all his toys to us? 391 00:23:10,598 --> 00:23:11,638 Haven't you heard? 392 00:23:11,683 --> 00:23:12,809 Niles is M.I.A. 393 00:23:13,101 --> 00:23:14,269 There's not much he can do. 394 00:23:15,895 --> 00:23:17,730 Stone-cold Silas stone. 395 00:23:18,106 --> 00:23:20,191 I guess you can take the man out of the ant farm... 396 00:23:20,400 --> 00:23:21,560 Let's get something straight. 397 00:23:21,985 --> 00:23:24,153 You and your ilk destroyed what this place used to be. 398 00:23:24,779 --> 00:23:25,779 Trust me, 399 00:23:26,489 --> 00:23:27,991 - I'm out. - Hmm. 400 00:23:29,659 --> 00:23:31,099 You're gonna wanna prepare yourself. 401 00:23:35,331 --> 00:23:36,583 How are you real? 402 00:23:37,000 --> 00:23:38,167 How are you real? 403 00:23:38,251 --> 00:23:39,251 Victor? 404 00:23:41,671 --> 00:23:42,671 Dad? 405 00:23:45,258 --> 00:23:46,759 I thought no one was gonna come. 406 00:23:47,093 --> 00:23:49,345 I'm here. I'm here. 407 00:23:56,352 --> 00:23:58,605 No. No, grid, stop. 408 00:23:58,688 --> 00:23:59,688 What did they do to you? 409 00:24:00,148 --> 00:24:02,150 We didn't do anything. 410 00:24:03,192 --> 00:24:04,235 We found him like this. 411 00:24:06,279 --> 00:24:08,031 Now, Silas, I know what you're thinking. 412 00:24:08,323 --> 00:24:10,199 But, no... 413 00:24:10,325 --> 00:24:12,410 There'll be no take-backsies on this deal. 414 00:24:13,661 --> 00:24:14,661 Deal? 415 00:24:15,872 --> 00:24:16,872 What deal? 416 00:24:35,475 --> 00:24:38,561 It is an absolute pleasure to be in your presence again, trainor. 417 00:24:39,145 --> 00:24:41,064 Couldn't believe when they said you were back. 418 00:24:41,147 --> 00:24:43,066 But I'll be damned. 419 00:24:43,941 --> 00:24:45,068 Forsythe. 420 00:24:46,110 --> 00:24:47,110 What've you done? 421 00:24:48,404 --> 00:24:49,906 So you sense it. 422 00:24:50,323 --> 00:24:53,910 A supernumerary phantom limb sensation. 423 00:24:55,912 --> 00:24:57,272 What're you talking about? 424 00:24:58,081 --> 00:24:59,999 You may have left the ant farm 425 00:25:00,083 --> 00:25:02,043 rather prematurely, trainor... 426 00:25:02,627 --> 00:25:06,130 But not in spirit. You'll pardon the pun. 427 00:25:09,842 --> 00:25:10,885 You see, 428 00:25:12,261 --> 00:25:15,181 we never stopped working on you. 429 00:25:27,902 --> 00:25:29,254 So what're you gonna do to me? 430 00:25:29,278 --> 00:25:30,196 Torture? 431 00:25:30,279 --> 00:25:31,489 Surgery? 432 00:25:31,572 --> 00:25:32,615 Reprogramming? 433 00:25:32,699 --> 00:25:35,243 'Cause let me warn you, I've been through a lot. 434 00:25:35,785 --> 00:25:36,786 A shit ton. 435 00:25:36,953 --> 00:25:38,371 Hive-mind Nazis, 436 00:25:38,454 --> 00:25:41,040 giant evil eye, whole fucking town being swallowed up. 437 00:25:41,124 --> 00:25:43,042 Stabbed an alligator in two for my daughter. 438 00:25:43,292 --> 00:25:44,711 So lay it on me, four-eyes. 439 00:25:44,794 --> 00:25:46,838 Take your best shot, 'cause I don't crack! 440 00:25:48,131 --> 00:25:49,465 Primitive design. 441 00:25:50,466 --> 00:25:51,466 What? 442 00:25:54,387 --> 00:25:55,680 Hey. What... hey! 443 00:25:55,763 --> 00:25:57,640 Welding, subpar. 444 00:25:57,807 --> 00:25:59,600 Circuitry, rudimentary at best. 445 00:25:59,684 --> 00:26:01,269 Limited motor function. 446 00:26:01,352 --> 00:26:02,562 Uh, no, no, no, 447 00:26:02,645 --> 00:26:03,747 you might not realize this, dude, 448 00:26:03,771 --> 00:26:05,815 but I'm a functioning human brain in a robot. 449 00:26:05,898 --> 00:26:07,000 How many times have you seen that? 450 00:26:07,024 --> 00:26:08,067 About a dozen. 451 00:26:08,151 --> 00:26:10,778 The bon got pretty looney tunes in the Nixon years, 452 00:26:10,862 --> 00:26:12,530 stuffing brains into everything. 453 00:26:12,864 --> 00:26:14,424 We still have a super sarcastic toaster 454 00:26:14,490 --> 00:26:15,742 that we use on the newbies. 455 00:26:15,825 --> 00:26:17,618 It's fun. 456 00:26:18,494 --> 00:26:19,579 A toaster? 457 00:26:19,829 --> 00:26:22,415 Subject is recommended for the "scrap and recycle" program. 458 00:26:22,582 --> 00:26:24,083 Recycle? Scrap? 459 00:26:24,667 --> 00:26:26,502 Didn't you hear me? The alligator, the Nazis? 460 00:26:26,586 --> 00:26:28,421 I'm a fucking unstoppable force! 461 00:26:28,921 --> 00:26:31,424 Dude, we stopped you with a magnet. 462 00:26:36,721 --> 00:26:38,723 Wakey wakey, eggs and bakey. 463 00:26:48,524 --> 00:26:50,124 They wanted me to run some tests on you. 464 00:26:50,735 --> 00:26:52,570 Flip through a couple of rorschachs. 465 00:26:53,196 --> 00:26:54,322 Should we give it a try? 466 00:26:57,909 --> 00:26:58,909 What do you see? 467 00:27:02,955 --> 00:27:04,749 Bitch who broke my arm. 468 00:27:08,836 --> 00:27:10,838 Bitch who broke my arm. 469 00:27:13,174 --> 00:27:14,174 And 470 00:27:15,051 --> 00:27:16,177 bitch who broke my arm 471 00:27:16,260 --> 00:27:17,860 who's about to get what's coming to her. 472 00:27:21,516 --> 00:27:24,060 You see that observation glass over there? 473 00:27:26,395 --> 00:27:27,438 Paid the guy off. 474 00:27:29,649 --> 00:27:30,900 No witnesses. 475 00:27:32,735 --> 00:27:33,735 Uh-uh. 476 00:27:34,195 --> 00:27:35,363 Don't worry, Jane. 477 00:27:36,030 --> 00:27:37,073 I'm a gentleman. 478 00:27:37,990 --> 00:27:40,243 I promise to take it nice 479 00:27:41,452 --> 00:27:42,870 and slow. 480 00:27:43,788 --> 00:27:46,207 Mmm. 481 00:27:46,290 --> 00:27:47,667 Oh. 482 00:27:48,251 --> 00:27:50,002 I'm sorry, discount Dexter. 483 00:27:50,586 --> 00:27:51,796 Did you say something? 484 00:28:03,599 --> 00:28:04,725 You can't do this. 485 00:28:05,309 --> 00:28:06,853 I'm more than a machine. 486 00:28:06,936 --> 00:28:07,936 I'm a mind. 487 00:28:08,104 --> 00:28:10,273 Why do you think they saved my brain? 488 00:28:10,731 --> 00:28:11,816 I'm a genius. 489 00:28:12,316 --> 00:28:13,609 All right, genius. 490 00:28:13,776 --> 00:28:15,611 - Two trains. - Trains? 491 00:28:15,695 --> 00:28:17,822 Train a, traveling 70 miles per hour 492 00:28:17,905 --> 00:28:19,383 leaves westford, heading towards eastford, 493 00:28:19,407 --> 00:28:21,200 which is 260 miles away. 494 00:28:21,284 --> 00:28:22,678 - Wait, slow down. - Train b, 495 00:28:22,702 --> 00:28:24,120 traveling 60 miles per hour, 496 00:28:24,203 --> 00:28:25,872 leaves eastford, heading towards westford. 497 00:28:25,955 --> 00:28:27,331 When do the two trains meet? 498 00:28:27,748 --> 00:28:28,666 Uh... 499 00:28:28,749 --> 00:28:29,959 Now, you said two trains? 500 00:28:30,251 --> 00:28:32,044 Literally, high school math. 501 00:28:32,128 --> 00:28:33,963 I'm not a goddamn mathematician! 502 00:28:34,046 --> 00:28:36,632 Oh, goddamn you, you sick, conceited ass! 503 00:28:36,716 --> 00:28:39,844 Sure I look like some kind of metal garbage Frankenstein. 504 00:28:39,927 --> 00:28:42,221 But I have thoughts, desires. 505 00:28:42,305 --> 00:28:45,308 My head is a library of faces and places, 506 00:28:45,391 --> 00:28:47,643 and shitty ad jingles that I can't forget. 507 00:28:47,810 --> 00:28:49,061 I am a soul. 508 00:28:49,353 --> 00:28:51,480 A mind. A person! 509 00:28:52,899 --> 00:28:54,525 Frankenstein's the name of the scientist, 510 00:28:54,984 --> 00:28:56,277 not the monster. 511 00:28:57,486 --> 00:28:58,486 Dipshit. 512 00:28:59,906 --> 00:29:04,452 One walking, talking, human dirty bomb. 513 00:29:05,202 --> 00:29:07,163 The other, intelligent energy 514 00:29:07,246 --> 00:29:09,498 with power to transcend space and time. 515 00:29:10,750 --> 00:29:13,169 One asset split into two. 516 00:29:15,796 --> 00:29:18,758 Think of the applications. 517 00:29:21,010 --> 00:29:22,637 This being of energy 518 00:29:22,720 --> 00:29:24,931 should be a feather in the agency's cap 519 00:29:25,014 --> 00:29:26,515 for decades to come. 520 00:29:28,142 --> 00:29:31,228 And you, with your radioactive properties, 521 00:29:31,896 --> 00:29:33,689 should serve us well. 522 00:29:36,317 --> 00:29:39,403 Although, at this stage, 523 00:29:39,695 --> 00:29:42,490 your survival is a little more 524 00:29:44,033 --> 00:29:45,576 wait and see. 525 00:29:49,956 --> 00:29:51,165 You traded them? 526 00:29:51,707 --> 00:29:53,084 Why would you do that? 527 00:29:53,668 --> 00:29:54,668 Ihadto. 528 00:29:55,044 --> 00:29:56,712 You're a monster. 529 00:29:56,963 --> 00:29:58,881 You are all that I have! 530 00:30:00,216 --> 00:30:01,926 Everything seems wrong right now, 531 00:30:02,218 --> 00:30:03,511 but I promise you, 532 00:30:03,594 --> 00:30:05,554 it will all work out. 533 00:30:06,889 --> 00:30:08,224 It will 534 00:30:09,058 --> 00:30:10,393 be okay. 535 00:30:18,693 --> 00:30:21,404 So, we're getting captured. 536 00:30:22,613 --> 00:30:23,613 On purpose. 537 00:30:23,906 --> 00:30:25,408 And tortured, right? 538 00:30:26,242 --> 00:30:28,744 Chances are these psychofucks will want to take us apart. 539 00:30:28,911 --> 00:30:30,287 There will be torture. 540 00:30:30,579 --> 00:30:31,580 Physical, 541 00:30:31,664 --> 00:30:32,748 psychological. 542 00:30:33,207 --> 00:30:35,793 So captured and tortured. Great plan. 543 00:30:36,210 --> 00:30:37,210 It's a big ask. 544 00:30:37,878 --> 00:30:39,505 - But... - It's the only way. 545 00:30:40,089 --> 00:30:41,590 You expect them 546 00:30:41,674 --> 00:30:44,010 to trust this insane plan, 547 00:30:44,093 --> 00:30:45,219 to trust you? 548 00:30:45,970 --> 00:30:48,264 The only thing we know about the ant farm 549 00:30:48,389 --> 00:30:50,099 is that they're impenetrable and vicious. 550 00:30:50,182 --> 00:30:51,767 We already know they want Larry. 551 00:30:51,892 --> 00:30:53,477 Rita, that's the point. 552 00:30:53,561 --> 00:30:55,021 Let's say 553 00:30:55,646 --> 00:30:56,814 you get them in, 554 00:30:56,897 --> 00:30:59,692 and this ridiculous plan somehow works out. 555 00:30:59,775 --> 00:31:02,528 How do you rescue them? 556 00:31:03,904 --> 00:31:05,239 Actually, miss farr, 557 00:31:06,490 --> 00:31:07,658 that's where you come in. 558 00:31:08,993 --> 00:31:10,077 You're the linchpin. 559 00:31:12,997 --> 00:31:14,915 Okay, Rita. Showtime. 560 00:31:15,708 --> 00:31:17,752 Thank god. 561 00:31:17,835 --> 00:31:19,336 Get me the hell out of here. 562 00:31:19,420 --> 00:31:21,714 I can't take it anymore. 563 00:31:23,466 --> 00:31:25,593 Ew! Ew, ew. 564 00:31:28,304 --> 00:31:30,681 Cliff, that was excruciating! 565 00:31:30,765 --> 00:31:34,560 Your insides smell like an old, greasy oil drum. 566 00:31:34,643 --> 00:31:35,811 Hey, that wasn't me! 567 00:31:35,895 --> 00:31:38,022 It was the rat that was running around inside me. 568 00:31:38,397 --> 00:31:40,816 I told Vic to put an air freshener in there. 569 00:31:40,900 --> 00:31:42,151 Ugh! 570 00:31:42,234 --> 00:31:43,736 Just avert your eyes. 571 00:31:43,819 --> 00:31:44,987 No peeping! 572 00:31:45,071 --> 00:31:46,489 What? Oh, sure. 573 00:31:47,990 --> 00:31:49,885 - You don't use a moisturizer, do you? - Cliff! 574 00:31:49,909 --> 00:31:51,069 All right, all right. 575 00:31:51,452 --> 00:31:54,622 Just hurry up before the stupid know-it-all scientist gets back. 576 00:31:55,289 --> 00:31:56,373 Little witch. 577 00:31:56,457 --> 00:31:58,959 Rita! Get me down, we gotta find the others. 578 00:31:59,043 --> 00:32:02,254 Making you feel small and stupid and useless. 579 00:32:02,755 --> 00:32:04,048 You're not useless! 580 00:32:06,467 --> 00:32:07,467 Hi. 581 00:32:12,556 --> 00:32:13,974 [Fihuds] 582 00:32:14,725 --> 00:32:16,519 See, cliff? 583 00:32:16,644 --> 00:32:18,187 You're plenty useful. 584 00:32:41,877 --> 00:32:43,838 We get it, doucheflap. 585 00:32:44,130 --> 00:32:46,132 You saw reservoir dogs. 586 00:32:46,215 --> 00:32:47,299 Do me a solid, 587 00:32:47,383 --> 00:32:48,676 chop off my ears already, 588 00:32:48,759 --> 00:32:50,761 so that I don't have to listen to another verse of 589 00:32:50,845 --> 00:32:52,429 ace of fucking base! 590 00:32:53,222 --> 00:32:54,222 All right. 591 00:32:55,933 --> 00:32:57,661 How about I skip the pageantry and get right to the part 592 00:32:57,685 --> 00:32:59,353 where I rip you into little pieces, huh? 593 00:33:01,856 --> 00:33:02,856 Damn it! 594 00:33:10,072 --> 00:33:12,741 No. No, no, no, no, no, no, no, no! 595 00:33:16,078 --> 00:33:18,539 Oh, my god, that's my song! 596 00:33:19,081 --> 00:33:22,418 Well, now it's our song. 597 00:33:30,968 --> 00:33:32,094 Okay, okay. 598 00:33:32,219 --> 00:33:33,219 Favorite book? 599 00:33:33,929 --> 00:33:35,431 - Ready? - Mmm-mmm. 600 00:33:35,514 --> 00:33:38,058 - One, two, three. - One, two, three. 601 00:33:38,142 --> 00:33:39,411 - Fault in our stars. - Fault in our stars. 602 00:33:39,435 --> 00:33:41,437 Oh, my god. 603 00:33:42,313 --> 00:33:44,190 That's it, that's it, we're meant to be. 604 00:33:44,273 --> 00:33:46,609 We're meant to be, you're perfect. 605 00:33:47,735 --> 00:33:49,320 You're perfect, Doug. 606 00:33:50,529 --> 00:33:51,363 It's dirk. 607 00:33:51,447 --> 00:33:52,865 Sure, that's what I said. 608 00:33:54,617 --> 00:33:55,617 Karen? 609 00:33:55,743 --> 00:33:57,161 Oh, god. 610 00:33:57,953 --> 00:33:59,872 Riri! 611 00:33:59,955 --> 00:34:02,833 What the hell? This is not part of the plan! 612 00:34:02,958 --> 00:34:04,710 Are these guys bothering you, sweetie? 613 00:34:05,169 --> 00:34:07,338 They so are, puppycakes. 614 00:34:08,714 --> 00:34:11,425 Do you wanna take care of them for me, please? 615 00:34:14,595 --> 00:34:17,723 Trust me. You don't want a piece of this, cuck-face. 616 00:34:20,643 --> 00:34:22,436 Miss me, pretty boy? 617 00:34:24,063 --> 00:34:25,481 Containment breach. 618 00:34:25,564 --> 00:34:26,857 Containment breach. 619 00:34:27,358 --> 00:34:29,693 Sectors a and a 1, 620 00:34:30,277 --> 00:34:32,529 please follow lockdown protocol. 621 00:34:41,455 --> 00:34:43,791 Will someone fucking hurry up and give me some answers? 622 00:34:43,999 --> 00:34:44,999 Sir. 623 00:34:45,292 --> 00:34:46,585 - Sir. - What? 624 00:34:46,669 --> 00:34:47,669 It's the generals. 625 00:34:51,757 --> 00:34:54,218 - What's going on? - You can't leave us in here! 626 00:34:56,053 --> 00:34:57,721 Victor, listen to me. 627 00:34:57,805 --> 00:34:59,306 There's a plan. 628 00:35:00,349 --> 00:35:01,642 Your friends are getting free, 629 00:35:02,559 --> 00:35:03,769 but you're the last piece. 630 00:35:05,396 --> 00:35:07,022 We need your help 631 00:35:07,523 --> 00:35:09,066 to get out of the ant farm. 632 00:35:13,529 --> 00:35:15,281 You were supposed to stay put. 633 00:35:15,447 --> 00:35:17,533 You all stay put, and I get you out. 634 00:35:17,616 --> 00:35:18,867 Didn't you hear Silas? 635 00:35:18,951 --> 00:35:20,494 I'm the linchpin. 636 00:35:20,577 --> 00:35:23,122 Yeah, well, tell that to the psycho blonde living inside me. 637 00:35:23,205 --> 00:35:25,791 Let's just concentrate on finding Larry. 638 00:35:26,125 --> 00:35:28,565 This is exactly what we were concerned about! 639 00:35:28,919 --> 00:35:30,879 You promised us that everything was under control. 640 00:35:30,963 --> 00:35:33,257 I assure you, everything is under control. 641 00:35:36,385 --> 00:35:37,385 Larry! 642 00:35:38,595 --> 00:35:39,595 Oh, cliff. 643 00:35:43,017 --> 00:35:44,143 Are you okay? 644 00:35:44,393 --> 00:35:45,393 I don't know. 645 00:35:45,519 --> 00:35:46,770 Come on, let's go. 646 00:35:53,569 --> 00:35:54,695 Is that... 647 00:35:55,529 --> 00:35:56,529 Yeah. 648 00:36:03,370 --> 00:36:04,997 You're coming with me, pal. 649 00:36:06,582 --> 00:36:07,833 How do we find Vic? 650 00:36:07,916 --> 00:36:09,960 The high-priority wing. This way. 651 00:36:10,044 --> 00:36:11,128 Wait. 652 00:36:11,503 --> 00:36:12,588 What about the rest? 653 00:36:14,715 --> 00:36:16,175 There could be hundreds of 'em. 654 00:36:16,800 --> 00:36:17,926 Weirdos like us. 655 00:36:19,136 --> 00:36:20,512 We can't just leave them. 656 00:37:14,900 --> 00:37:16,151 Uh-uh-uh-uh... 657 00:37:16,235 --> 00:37:17,736 God damn it. You again? 658 00:37:17,820 --> 00:37:19,340 Big mess you made here today. 659 00:37:21,573 --> 00:37:22,573 Rita farr. 660 00:37:25,828 --> 00:37:28,288 My wife was a big fan of your movies. 661 00:37:29,373 --> 00:37:31,500 Threw a dinner party once, '503 theme. 662 00:37:31,667 --> 00:37:33,544 Your movies were the inspiration. 663 00:37:34,711 --> 00:37:36,296 Home-cooked meal, 664 00:37:36,672 --> 00:37:38,006 perfectly set table. 665 00:37:38,424 --> 00:37:39,424 Well, 666 00:37:39,633 --> 00:37:41,718 almost perfectly set. 667 00:37:42,428 --> 00:37:44,096 The chinaware was all there. 668 00:37:44,680 --> 00:37:45,973 But there was a fork, 669 00:37:46,348 --> 00:37:50,102 one mismatched abomination with a plastic handle. 670 00:37:50,185 --> 00:37:52,312 The only one of its kind at the whole table. 671 00:37:52,729 --> 00:37:54,189 So I took that fork, 672 00:37:55,190 --> 00:37:56,733 and ijammed it in her eye. 673 00:37:58,444 --> 00:38:02,197 Over and over and over again. 674 00:38:05,242 --> 00:38:07,202 If we can't protect what's normal in this world, 675 00:38:07,286 --> 00:38:08,662 then what're we left with? 676 00:38:10,205 --> 00:38:11,205 You sick fuck! 677 00:38:13,083 --> 00:38:14,602 They're loose! 678 00:38:17,713 --> 00:38:19,882 The butts are loose! 679 00:38:34,730 --> 00:38:35,730 Oh, shit. 680 00:38:45,115 --> 00:38:46,909 Fire! Fire! 681 00:39:01,048 --> 00:39:02,888 - Yes. - General, sir. 682 00:39:03,050 --> 00:39:04,134 The butts are loose. 683 00:39:04,426 --> 00:39:05,552 I understand. 684 00:39:06,637 --> 00:39:07,763 God be with you. 685 00:39:25,113 --> 00:39:25,948 Gentlemen, 686 00:39:26,031 --> 00:39:27,950 it has been an honor. 687 00:39:29,910 --> 00:39:30,910 [Gunshofl 688 00:39:32,037 --> 00:39:33,038 we gotta go. 689 00:39:35,082 --> 00:39:35,916 Vic. 690 00:39:35,999 --> 00:39:37,125 What the hell is that? 691 00:39:37,209 --> 00:39:38,209 It's grid. 692 00:39:38,377 --> 00:39:40,045 - Grid? - We need cyborg. 693 00:39:40,462 --> 00:39:42,130 Recovering archive footage. 694 00:39:42,256 --> 00:39:45,050 S. T.A.R. Labs, January 2014. 695 00:39:45,133 --> 00:39:46,773 Installing this emergency trigger, 696 00:39:46,843 --> 00:39:49,721 this reset, could save his life. 697 00:39:49,805 --> 00:39:51,056 What the hell is this? 698 00:39:51,390 --> 00:39:52,224 What? 699 00:39:52,307 --> 00:39:54,184 Something happens on the field, 700 00:39:54,685 --> 00:39:56,895 it has the power to generate entire limbs. 701 00:39:56,979 --> 00:39:58,647 Cybernetic limbs. 702 00:40:00,524 --> 00:40:02,025 Vic, we need to go now! 703 00:40:02,442 --> 00:40:03,819 Vic, we gotta go. 704 00:40:03,902 --> 00:40:06,196 No, no! What the hell is that? 705 00:40:06,280 --> 00:40:07,447 I told you, it's grid! 706 00:40:07,531 --> 00:40:08,883 - You're lying to me. - What? 707 00:40:08,907 --> 00:40:10,325 Why would I lie to you? 708 00:40:10,409 --> 00:40:12,428 Victor, I don't know what's going on with you right now, 709 00:40:12,452 --> 00:40:14,913 - but we are in danger here. - Why did you do this to me? 710 00:40:15,122 --> 00:40:16,248 What? 711 00:40:16,498 --> 00:40:19,126 You made me this thing, a monster. 712 00:40:20,961 --> 00:40:22,129 I saved you. 713 00:40:22,671 --> 00:40:24,256 And I am trying to save you now. 714 00:40:24,339 --> 00:40:25,507 Get that away from me! 715 00:40:25,591 --> 00:40:27,175 - I swear to god... - You need this! 716 00:40:27,259 --> 00:40:28,802 And I need you to trust me! 717 00:40:28,885 --> 00:40:31,263 Sir, I'm not gonna tell you how to parent. 718 00:40:31,346 --> 00:40:32,546 Damn right you're not. 719 00:40:32,598 --> 00:40:34,993 I just... have you considered the possible ramifications? 720 00:40:35,017 --> 00:40:37,477 Under certain conditions, these nanites, 721 00:40:37,894 --> 00:40:38,894 they can go rogue. 722 00:40:39,605 --> 00:40:42,899 Vic could become fully cybernetic, all machine. 723 00:40:43,859 --> 00:40:45,527 There would be nothing left of your son. 724 00:40:49,156 --> 00:40:50,324 Your point? 725 00:40:56,997 --> 00:40:57,997 Vic? 726 00:41:34,117 --> 00:41:36,078 You did it, Vic. 727 00:41:36,995 --> 00:41:39,915 What a masterpiece! 728 00:41:40,248 --> 00:41:42,668 I mean, forget black box, let's take this straight 729 00:41:42,959 --> 00:41:45,671 to Broadway. 730 00:41:45,754 --> 00:41:47,631 The stunning conclusion 731 00:41:48,090 --> 00:41:51,176 of cyborg's origin story. 732 00:41:53,929 --> 00:41:55,597 - What did you do? - Me? 733 00:41:56,723 --> 00:41:57,933 You punched him. 734 00:41:58,433 --> 00:42:00,644 No, no, this was all you, Victor. 735 00:42:00,977 --> 00:42:03,522 Sure, Silas put the reset button in, 736 00:42:03,605 --> 00:42:04,856 cliff pressed it, 737 00:42:04,940 --> 00:42:07,609 but it was your squishy brain 738 00:42:07,693 --> 00:42:10,320 that took the wheel from there. I mean, come on. 739 00:42:10,779 --> 00:42:14,449 Grid taunting you with videos of your father 740 00:42:14,616 --> 00:42:15,909 saying the exact, 741 00:42:15,992 --> 00:42:18,829 on-the-nose, worst possible things 742 00:42:18,954 --> 00:42:21,039 you could imagine. The last one wasn't even real. 743 00:42:21,123 --> 00:42:23,625 That was a Mr. Nobody straight-to-video special. 744 00:42:23,792 --> 00:42:25,085 You're welcome. 745 00:42:25,168 --> 00:42:26,503 Vic, you bought it. 746 00:42:27,003 --> 00:42:29,047 You know, 747 00:42:29,381 --> 00:42:30,632 I told you 748 00:42:31,091 --> 00:42:32,300 when we first met, 749 00:42:32,634 --> 00:42:34,720 don't come looking for me! 750 00:42:34,803 --> 00:42:36,722 But you shiny, glossy, 751 00:42:36,805 --> 00:42:39,141 front-page superheroes, you're all alike. 752 00:42:39,599 --> 00:42:40,934 You can't wait to prove yourself. 753 00:42:41,017 --> 00:42:42,477 You can't wait to get the bad guy. 754 00:42:42,561 --> 00:42:44,271 Well, look what you've done. 755 00:42:51,570 --> 00:42:52,821 No. 756 00:42:55,073 --> 00:42:56,073 Dad. 757 00:42:56,867 --> 00:42:59,578 Dad, dad, dad. 758 00:43:00,495 --> 00:43:02,998 It's so sad, you know? 759 00:43:03,081 --> 00:43:05,083 I mean, you do know, don't you? 760 00:43:05,459 --> 00:43:07,544 Deep behind the brambles of all of that 761 00:43:07,627 --> 00:43:10,255 depressing negative self-talk, 762 00:43:10,589 --> 00:43:14,551 dear Silas stone really loved his son. 763 00:43:14,926 --> 00:43:18,305 He only wanted the best for you. 764 00:43:22,601 --> 00:43:24,770 Whoops! 765 00:43:42,913 --> 00:43:43,913 Dad. 766 00:43:44,956 --> 00:43:46,249 Daddy, wake up. 767 00:43:47,334 --> 00:43:49,127 Dad. Dad. 47181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.