Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,513 --> 00:00:01,558
♪
2
00:00:02,628 --> 00:00:07,678
♪ Huh, ha ♪ Huh,
ha ♪ Donkey Kong ♪ Hey oh
3
00:00:07,702 --> 00:00:10,474
♪ Look out down
below ♪ Here he comes,
4
00:00:10,498 --> 00:00:12,569
banana slamma ♪
5
00:00:13,501 --> 00:00:18,575
♪
6
00:00:19,921 --> 00:00:21,923
♪ Donkey Kong
7
00:00:24,408 --> 00:00:29,137
♪ Huh, ha ♪ Huh,
ha ♪ Donkey Kong
8
00:00:30,138 --> 00:00:38,008
♪
9
00:00:39,009 --> 00:00:44,784
♪ Huh, ha ♪ Huh,
ha ♪ Donkey Kong ♪ Hey oh
10
00:00:44,808 --> 00:00:47,338
♪ Look out down
below ♪ Here he comes,
11
00:00:47,362 --> 00:00:48,408
banana slamma ♪
12
00:00:48,432 --> 00:00:50,203
♪ Kongo Bongo"s hero ♪
13
00:00:50,227 --> 00:00:52,826
♪ Hey oh ♪ Donkey Kong
14
00:00:52,850 --> 00:00:53,896
♪ Let"s go, let's go ♪
15
00:00:53,920 --> 00:00:56,992
♪ Here he comes, banana slamma ♪
16
00:01:06,381 --> 00:01:10,316
♪
17
00:01:11,283 --> 00:01:12,260
CANDY: Bluster, you think
18
00:01:12,284 --> 00:01:13,261
you"d know the way back to your
19
00:01:13,285 --> 00:01:15,332
own factory by now.
20
00:01:15,356 --> 00:01:17,058
I guess I"m just a bit
21
00:01:17,082 --> 00:01:19,957
distracted by my navigator.
22
00:01:19,981 --> 00:01:21,441
Bluster, you know that I"m
23
00:01:21,465 --> 00:01:23,098
Donkey Kong"s girl.
24
00:01:23,122 --> 00:01:24,651
You also know that one day,
25
00:01:24,675 --> 00:01:25,963
Donkey Kong is going to...
26
00:01:25,987 --> 00:01:27,206
Donkey Kong, Donkey Kong!
27
00:01:27,230 --> 00:01:29,208
What"s he got that I don't?
28
00:01:29,232 --> 00:01:31,072
I"ve got a barrel factory, I've
29
00:01:31,096 --> 00:01:33,902
got a, uh, barrel factory.
30
00:01:33,926 --> 00:01:35,662
Bluster!
31
00:01:35,686 --> 00:01:37,688
Whoa!
32
00:01:48,872 --> 00:01:52,334
DIDDY: You missed a major slam dunk,
Candy!
33
00:01:52,358 --> 00:01:53,784
Just when King K. Rool was going
34
00:01:53,808 --> 00:01:54,957
to put the grab on the Crystal
35
00:01:54,981 --> 00:01:57,408
Coconut, DK grabbed him,
36
00:01:57,432 --> 00:01:59,169
scrunched him up into a little
37
00:01:59,193 --> 00:02:00,791
bowling ball, and used him to
38
00:02:00,815 --> 00:02:02,517
knock Klump and Crusher right
39
00:02:02,541 --> 00:02:03,794
out of the game!
40
00:02:03,818 --> 00:02:04,829
Pow!
41
00:02:04,853 --> 00:02:07,177
Of course, I helped too.
42
00:02:07,201 --> 00:02:08,454
We came to ask you if you
43
00:02:08,478 --> 00:02:10,076
wanted to come on a picnic.
44
00:02:10,100 --> 00:02:11,077
Yeah, yeah, yeah!
45
00:02:11,101 --> 00:02:12,216
A banana picnic!
46
00:02:12,240 --> 00:02:13,321
Love to.
47
00:02:13,345 --> 00:02:14,874
And your timing is perfect.
48
00:02:14,898 --> 00:02:16,462
It"s my lunch break.
49
00:02:16,486 --> 00:02:18,488
See you, Bluster.
50
00:02:20,662 --> 00:02:21,812
Ha!
51
00:02:21,836 --> 00:02:23,089
That stupid Crystal Coconut
52
00:02:23,113 --> 00:02:24,401
may have said that Donkey Kong
53
00:02:24,425 --> 00:02:25,505
was going to be the king of
54
00:02:25,529 --> 00:02:27,645
Kongo Bongo, but it never said
55
00:02:27,669 --> 00:02:30,200
anything about Candy
being the queen.
56
00:02:30,224 --> 00:02:31,787
I wish I had a chance to ask
57
00:02:31,811 --> 00:02:34,549
that coconut a thing or two.
58
00:02:34,573 --> 00:02:36,609
Hey, wait a minute.
59
00:02:38,784 --> 00:02:40,417
If the Crystal Coconut is as
60
00:02:40,441 --> 00:02:42,695
wise as I think it is, it could
61
00:02:42,719 --> 00:02:47,206
show me a way to
get Candy to love me!
62
00:02:55,663 --> 00:02:58,159
Your display of cowardice
63
00:02:58,183 --> 00:03:01,231
today was earth-shaking.
64
00:03:01,255 --> 00:03:04,061
Well, that"s high praise
65
00:03:04,085 --> 00:03:05,752
indeed, coming from you, King K.
66
00:03:05,776 --> 00:03:06,960
Rool, sir.
67
00:03:06,984 --> 00:03:08,238
This last defeat by Donkey
68
00:03:08,262 --> 00:03:10,723
Kong was not only damaging, but
69
00:03:10,747 --> 00:03:12,311
humiliating.
70
00:03:12,335 --> 00:03:14,140
When was the last time either of
71
00:03:14,164 --> 00:03:17,419
you were used as a bowling ball?
72
00:03:17,443 --> 00:03:24,702
Well, um... Oh,
don"t bother to think.
73
00:03:24,726 --> 00:03:26,670
I would prefer you use your
74
00:03:26,694 --> 00:03:28,465
thick heads to figure out a way
75
00:03:28,489 --> 00:03:30,398
to get me that Crystal Coconut!
76
00:03:30,422 --> 00:03:31,744
Now!
77
00:03:31,768 --> 00:03:33,021
Yes, sir!
78
00:03:33,045 --> 00:03:35,679
Right away, sir.
79
00:03:35,703 --> 00:03:40,466
And don"t you dare
come back until you do!
80
00:03:42,917 --> 00:03:46,172
[Whistling]
81
00:03:46,196 --> 00:03:47,656
Hmm, what does that blow-hard
82
00:03:47,680 --> 00:03:50,556
Bluster want from me?
83
00:03:50,580 --> 00:03:52,696
Well?!
84
00:03:52,720 --> 00:03:55,285
I came here to talk, Cranky.
85
00:03:55,309 --> 00:03:56,803
Isn"t that what friends are for?
86
00:03:56,827 --> 00:03:58,529
Yes, you"re right.
87
00:03:58,553 --> 00:04:00,842
That is what friends are for,
88
00:04:00,866 --> 00:04:02,533
but that still doesn"t explain
89
00:04:02,557 --> 00:04:04,294
why you"re here.
90
00:04:04,318 --> 00:04:06,019
Please, you know how I feel
91
00:04:06,043 --> 00:04:07,469
about Candy, right?
92
00:04:07,493 --> 00:04:09,299
More importantly, I know how
93
00:04:09,323 --> 00:04:11,162
she feels about you.
94
00:04:11,186 --> 00:04:12,681
That doesn"t change my
95
00:04:12,705 --> 00:04:15,477
concern for Candy"s well-being.
96
00:04:15,501 --> 00:04:16,720
Huh?
97
00:04:16,744 --> 00:04:17,893
She went on a picnic with
98
00:04:17,917 --> 00:04:21,000
Donkey Kong, to Orchid Valley!
99
00:04:21,024 --> 00:04:23,761
Did you say "Orchid Valley"?
100
00:04:23,785 --> 00:04:25,453
It"s a bad place, isn't it?
101
00:04:25,477 --> 00:04:27,662
You bet your barrels it"s bad.
102
00:04:27,686 --> 00:04:28,663
Those orchids are deadly
103
00:04:28,687 --> 00:04:30,354
poisonous this time of year.
104
00:04:30,378 --> 00:04:32,391
Really?
105
00:04:32,415 --> 00:04:34,324
Someone"s got to warn them.
106
00:04:34,348 --> 00:04:36,809
I"m terribly
allergic to orchids.
107
00:04:36,833 --> 00:04:37,810
So you suppose you think I
108
00:04:37,834 --> 00:04:39,708
should go after them, huh?
109
00:04:39,732 --> 00:04:41,296
And just leave you here all
110
00:04:41,320 --> 00:04:42,918
alone with the coconut?
111
00:04:42,942 --> 00:04:44,955
I sneeze till it hurts!
112
00:04:44,979 --> 00:04:47,682
Oh, fine.
113
00:04:47,706 --> 00:04:49,408
I"m only doing this 'cause I got
114
00:04:49,432 --> 00:04:51,237
no choice.
115
00:04:51,261 --> 00:04:53,895
Bluster, don"t let anyone near
116
00:04:53,919 --> 00:04:55,552
the Crystal Coconut.
117
00:04:55,576 --> 00:04:58,451
Oh, you can count on me, Cranky.
118
00:04:58,475 --> 00:05:00,822
I won"t let anyone near it.
119
00:05:06,276 --> 00:05:09,393
Of course, I"m not just anyone.
120
00:05:09,417 --> 00:05:11,419
[Laughing]
121
00:05:15,250 --> 00:05:17,263
Now, how do I get you to tell me
122
00:05:17,287 --> 00:05:19,289
how to get Candy to love me?
123
00:05:25,537 --> 00:05:27,998
I think it"s trying to
tell me something.
124
00:05:28,022 --> 00:05:31,381
A beaker,
a heart and a number 9.
125
00:05:31,405 --> 00:05:33,210
Hmm.
126
00:05:33,234 --> 00:05:36,524
A love potion?
127
00:05:36,548 --> 00:05:39,285
And this must be the formula.
128
00:05:39,309 --> 00:05:44,911
Root, berry, flower, bee.
129
00:05:44,935 --> 00:05:48,294
Interesting, very interesting.
130
00:05:48,318 --> 00:05:50,745
Wait till King K.
Rool hears about this.
131
00:05:50,769 --> 00:05:52,781
About what?
132
00:05:52,805 --> 00:05:53,886
The Crystal Coconut is
133
00:05:53,910 --> 00:05:55,232
telling that wimp Bluster how to
134
00:05:55,256 --> 00:05:57,130
make a love potion.
135
00:05:57,154 --> 00:06:01,100
How can you see all that?
136
00:06:01,124 --> 00:06:04,275
It"s all in the touch.
137
00:06:04,299 --> 00:06:07,589
I can"t see a thing.
138
00:06:07,613 --> 00:06:08,797
Sometimes I think if you had
139
00:06:08,821 --> 00:06:10,937
a brain, you"d be dangerous.
140
00:06:10,961 --> 00:06:13,802
Let me try yours.
141
00:06:13,826 --> 00:06:15,828
Whoa!
142
00:06:17,485 --> 00:06:19,487
[Crashing]
143
00:06:22,421 --> 00:06:24,157
CANDY: Mm, this picnic idea
144
00:06:24,181 --> 00:06:26,712
of yours was perfect,
Donkey Kong.
145
00:06:26,736 --> 00:06:28,369
Gee, thanks, Candy.
146
00:06:28,393 --> 00:06:31,302
Do I know what my
girl likes or what?
147
00:06:31,326 --> 00:06:32,718
If I have to save that ape"s
148
00:06:32,742 --> 00:06:34,375
bacon one more time...
149
00:06:34,399 --> 00:06:35,997
That sounded like Cranky.
150
00:06:36,021 --> 00:06:37,826
"Cranky, figure this out."
151
00:06:37,850 --> 00:06:39,138
"Cranky, what does this mean?"
152
00:06:39,162 --> 00:06:41,209
ALL: Hey, Cranky!
153
00:06:41,233 --> 00:06:42,210
Huh?
154
00:06:42,234 --> 00:06:43,211
What?
155
00:06:43,235 --> 00:06:44,454
What the...?
156
00:06:44,478 --> 00:06:47,284
What in blazing bananas
are you doing here?
157
00:06:47,308 --> 00:06:48,596
Having a picnic.
158
00:06:48,620 --> 00:06:49,769
You"re supposed to be in the
159
00:06:49,793 --> 00:06:50,977
Orchid Valley.
160
00:06:51,001 --> 00:06:53,497
Why would we go there, Cranky?
161
00:06:53,521 --> 00:06:54,533
Everyone knows that it"s really
162
00:06:54,557 --> 00:06:56,327
poisonous at this time of year.
163
00:06:56,351 --> 00:07:01,125
Well, I know that,
but... Bluster!
164
00:07:01,149 --> 00:07:02,195
Bluster?
165
00:07:02,219 --> 00:07:04,474
That slick-haired chimp lied!
166
00:07:04,498 --> 00:07:06,337
He must be up to something.
167
00:07:06,361 --> 00:07:08,339
We"d better get
back to the tree house.
168
00:07:08,363 --> 00:07:09,340
I"ll check the factory.
169
00:07:09,364 --> 00:07:11,446
And we"ll meet in the middle.
170
00:07:11,470 --> 00:07:13,862
Two banana roots, three bees.
171
00:07:13,886 --> 00:07:15,485
Ah!
172
00:07:15,509 --> 00:07:17,511
You gave me such a shock.
173
00:07:19,823 --> 00:07:22,699
[Incoherent gasping dialogue]
174
00:07:22,723 --> 00:07:24,355
What he"s trying to say is,
175
00:07:24,379 --> 00:07:29,533
uh, "Forget that,
you overgrown primate."
176
00:07:29,557 --> 00:07:32,502
[Gasping and panting]
177
00:07:32,526 --> 00:07:34,780
Uh, "What"s going on?"
178
00:07:34,804 --> 00:07:36,471
What"s going on, indeed.
179
00:07:36,495 --> 00:07:40,268
[Gasping]
180
00:07:40,292 --> 00:07:42,408
"You tell me.
181
00:07:42,432 --> 00:07:44,514
Donkey Kong and Candy were never
182
00:07:44,538 --> 00:07:50,140
headed to Orchid
Valley and you know it!"
183
00:07:50,164 --> 00:07:51,555
I could"ve sworn that's where
184
00:07:51,579 --> 00:07:53,730
they said they were going.
185
00:07:53,754 --> 00:07:55,687
The coconut!
186
00:07:58,586 --> 00:08:01,220
Well, it"s still here, Cranky.
187
00:08:01,244 --> 00:08:02,255
True.
188
00:08:02,279 --> 00:08:04,810
But I don"t trust
that snaky simian.
189
00:08:04,834 --> 00:08:06,801
[Whistling]
190
00:08:19,020 --> 00:08:23,829
Finally, a love potion,
and it"s mine!
191
00:08:23,853 --> 00:08:25,855
All mine, mine, mine.
192
00:08:27,822 --> 00:08:35,822
♪
193
00:08:38,523 --> 00:08:40,466
♪ I"ve mixed up a potion
194
00:08:40,490 --> 00:08:43,607
and soon Candy will realise ♪
195
00:08:43,631 --> 00:08:45,954
♪ That all she ever wanted
196
00:08:45,978 --> 00:08:48,854
was to be dear Bluster"s bride ♪
197
00:08:48,878 --> 00:08:51,408
♪ To finally be together
198
00:08:51,432 --> 00:08:54,238
is a dream that will come true ♪
199
00:08:54,262 --> 00:08:57,069
♪ Flying off into the sunset
200
00:08:57,093 --> 00:09:00,313
in a copter built for two ♪
201
00:09:00,337 --> 00:09:02,799
♪ Some say I"m dishonest
202
00:09:02,823 --> 00:09:05,491
but I"m really, truly fondest ♪
203
00:09:05,515 --> 00:09:07,942
♪ Of a girl who I can take home
204
00:09:07,966 --> 00:09:11,601
to meet Mom ♪
205
00:09:11,625 --> 00:09:13,810
♪ One pinch of banana root
206
00:09:13,834 --> 00:09:16,813
sent straight from my heart ♪
207
00:09:16,837 --> 00:09:19,298
♪ Two drops of berry juice
208
00:09:19,322 --> 00:09:22,335
and we will never part ♪
209
00:09:22,359 --> 00:09:24,406
♪ Three flower petals
210
00:09:24,430 --> 00:09:27,824
oh, if Candy only knew ♪
211
00:09:27,848 --> 00:09:33,381
♪ Being together forever
shoo-be-do-be-do ♪
212
00:09:33,405 --> 00:09:35,832
♪ I see us in a tree house
213
00:09:35,856 --> 00:09:38,628
with a white-barrelled fence ♪
214
00:09:38,652 --> 00:09:40,802
♪ You bringing me my slippers
215
00:09:40,826 --> 00:09:44,185
oh, it all makes so much sense ♪
216
00:09:44,209 --> 00:09:46,705
♪ One pinch of banana root
217
00:09:46,729 --> 00:09:49,811
sent straight from my heart ♪
218
00:09:49,835 --> 00:09:52,469
♪ Two drops of berry juice
219
00:09:52,493 --> 00:09:55,334
and we will never part ♪
220
00:09:55,358 --> 00:09:57,819
♪ Three flower petals
221
00:09:57,843 --> 00:10:00,650
this potion I"ve made for you ♪
222
00:10:00,674 --> 00:10:06,058
♪ Being together forever ♪ Ooh
223
00:10:09,579 --> 00:10:12,385
A love potion: perfect.
224
00:10:12,409 --> 00:10:14,767
Exactly what I need.
225
00:10:14,791 --> 00:10:16,182
I didn"t know you had a
226
00:10:16,206 --> 00:10:18,081
sweetie pie, K. Rool, sir.
227
00:10:18,105 --> 00:10:21,774
I do.
228
00:10:21,798 --> 00:10:23,017
[Laughing]
229
00:10:23,041 --> 00:10:24,812
The Crustal Coconut.
230
00:10:24,836 --> 00:10:28,263
Mm, coconut pie.
231
00:10:28,287 --> 00:10:29,886
Yum.
232
00:10:29,910 --> 00:10:33,683
I like coconut.
233
00:10:33,707 --> 00:10:35,892
There, now all I have to do
234
00:10:35,916 --> 00:10:37,928
is use this sprayer full of love
235
00:10:37,952 --> 00:10:42,277
potion on Candy
and begin my new life.
236
00:10:42,301 --> 00:10:45,764
[Feminine voice]: Ooh, Blusty!
237
00:10:45,788 --> 00:10:48,249
Can I come in?
238
00:10:48,273 --> 00:10:50,631
Candy?
239
00:10:50,655 --> 00:10:54,255
Just a minute.
240
00:10:54,279 --> 00:10:58,293
I"ve got a big surprise for you.
241
00:10:58,317 --> 00:10:59,847
Ah!
242
00:10:59,871 --> 00:11:01,365
You gave me such a shock.
243
00:11:01,389 --> 00:11:02,712
Not much compared to what
244
00:11:02,736 --> 00:11:04,921
you"re about to get!
245
00:11:04,945 --> 00:11:06,888
Crusher!
246
00:11:06,912 --> 00:11:10,374
Ah!
247
00:11:10,398 --> 00:11:11,962
Now, let"s see.
248
00:11:11,986 --> 00:11:13,343
How shall I determine if his
249
00:11:13,367 --> 00:11:15,897
love potion really works?
250
00:11:15,921 --> 00:11:19,107
[Coughing]
251
00:11:19,131 --> 00:11:23,042
Well, Klump, how are you?
252
00:11:23,066 --> 00:11:25,596
Filled with joy and rapture
253
00:11:25,620 --> 00:11:27,150
at the very sight of your
254
00:11:27,174 --> 00:11:29,014
loveliness, my liege.
255
00:11:29,038 --> 00:11:31,395
Ten out of ten.
256
00:11:31,419 --> 00:11:32,983
I pledge my endless love and
257
00:11:33,007 --> 00:11:35,123
devotion to you, sir.
258
00:11:35,147 --> 00:11:36,953
At ease, general!
259
00:11:36,977 --> 00:11:38,782
Oh, call me Klumpy.
260
00:11:38,806 --> 00:11:41,543
For I love you,
King K. Rool, sir.
261
00:11:41,567 --> 00:11:42,648
In the way that only a gator
262
00:11:42,672 --> 00:11:44,857
could love a croc.
263
00:11:44,881 --> 00:11:46,687
Crusher!
264
00:11:46,711 --> 00:11:50,518
There you go, nice and cozy.
265
00:11:50,542 --> 00:11:52,796
Help!
266
00:11:52,820 --> 00:11:54,788
Deal with this, Crusher.
267
00:12:00,241 --> 00:12:02,243
Love hurts.
268
00:12:07,214 --> 00:12:08,778
With the help of this potion,
269
00:12:08,802 --> 00:12:10,711
Crusher, the Crystal Coconut
270
00:12:10,735 --> 00:12:13,092
will soon be mine.
271
00:12:13,116 --> 00:12:14,093
[Candy humming]
272
00:12:14,117 --> 00:12:16,164
Hurry!
273
00:12:16,188 --> 00:12:19,409
Hide!
274
00:12:19,433 --> 00:12:23,137
But my hide is not furry.
275
00:12:23,161 --> 00:12:25,518
Not that "hide",
you knucklehead.
276
00:12:25,542 --> 00:12:26,865
This hide!
277
00:12:26,889 --> 00:12:28,891
[Humming]
278
00:12:36,450 --> 00:12:39,325
Why, hello there, my big
279
00:12:39,349 --> 00:12:44,537
strong croco-delicious
kingy-wingy.
280
00:12:44,561 --> 00:12:47,920
What are you doing
out here in the dark?
281
00:12:47,944 --> 00:12:52,580
I was about to ask,
your place or mine?
282
00:12:52,604 --> 00:12:55,607
Mine, of course.
283
00:12:56,919 --> 00:12:58,620
Have you ever tasted fresh,
284
00:12:58,644 --> 00:13:01,313
royal Kongolian caviar, washed
285
00:13:01,337 --> 00:13:04,834
down with a nice
red bongo pucciano?
286
00:13:04,858 --> 00:13:08,527
Sounds yummy, kingy!
287
00:13:08,551 --> 00:13:12,382
K. ROOL: Tonight,
you shall be a royal.
288
00:13:16,283 --> 00:13:18,123
I"m sure that Bluster was up
289
00:13:18,147 --> 00:13:19,469
to some monkey business with the
290
00:13:19,493 --> 00:13:21,264
crystal, but what?
291
00:13:21,288 --> 00:13:22,852
Why don"t you just ask it?
292
00:13:22,876 --> 00:13:26,234
Good idea, Donkey Kong.
293
00:13:26,258 --> 00:13:27,684
Did that blowhard Bluster ask
294
00:13:27,708 --> 00:13:30,721
you for something?
295
00:13:30,745 --> 00:13:35,485
Heart, flowers,
bees... A love potion!
296
00:13:35,509 --> 00:13:37,038
BOTH: A love potion!
297
00:13:37,062 --> 00:13:38,626
What would Bluster want with
298
00:13:38,650 --> 00:13:42,181
a... Love potion!
299
00:13:42,205 --> 00:13:44,207
Bluster!
300
00:13:46,382 --> 00:13:49,085
Aside from loving you, I
301
00:13:49,109 --> 00:13:52,536
adore what you"ve
done with your lair.
302
00:13:52,560 --> 00:13:54,562
A girl could get used to this.
303
00:13:57,842 --> 00:13:59,612
All I remember is King K.
304
00:13:59,636 --> 00:14:02,719
Rool spraying me
with that love potion.
305
00:14:02,743 --> 00:14:04,100
Next thing I know, I wake up
306
00:14:04,124 --> 00:14:05,618
with a sore head.
307
00:14:05,642 --> 00:14:09,208
You, uh, fell down.
308
00:14:09,232 --> 00:14:10,865
Boy, that must"ve been one
309
00:14:10,889 --> 00:14:12,729
heck of a flight of stairs.
310
00:14:12,753 --> 00:14:14,662
Well, general, it appears
311
00:14:14,686 --> 00:14:18,528
that the potion has worn off.
312
00:14:18,552 --> 00:14:22,843
It obviously has
a time limit to it.
313
00:14:22,867 --> 00:14:25,431
Candy, my pet.
314
00:14:25,455 --> 00:14:26,708
Yes?
315
00:14:26,732 --> 00:14:27,744
Would you like to do your
316
00:14:27,768 --> 00:14:31,886
kingy-wingy a
little favour-waver?
317
00:14:31,910 --> 00:14:34,682
Anything for you, lover boy.
318
00:14:34,706 --> 00:14:35,890
Excellent.
319
00:14:35,914 --> 00:14:36,960
How long do you think it would
320
00:14:36,984 --> 00:14:38,065
take you to get over to Cranky"s
321
00:14:38,089 --> 00:14:41,862
and get me that silly
old Crystal Coconut?
322
00:14:41,886 --> 00:14:44,865
Be back before your
heart aches for me.
323
00:14:44,889 --> 00:14:47,212
Could you be a
little more specific?
324
00:14:47,236 --> 00:14:48,696
22 minutes?
325
00:14:48,720 --> 00:14:50,629
Let"s see, I sprayed Klump...
326
00:14:50,653 --> 00:14:52,251
Carry the two.
327
00:14:52,275 --> 00:14:54,184
Minus the hour, that...
328
00:14:54,208 --> 00:14:59,258
The timing should
work perfectly!
329
00:14:59,282 --> 00:15:01,882
Please, run along and get me
330
00:15:01,906 --> 00:15:06,679
that kooky-wooky coconut,
all right?
331
00:15:06,703 --> 00:15:11,098
Back in a couple of shakes,
King K. Cutie.
332
00:15:11,122 --> 00:15:13,169
Oh, my but there"s a lot of
333
00:15:13,193 --> 00:15:15,195
love in the room.
334
00:15:16,679 --> 00:15:19,692
Bluster, where are you?!
335
00:15:19,716 --> 00:15:21,246
In here.
336
00:15:21,270 --> 00:15:22,419
You try and steal my
337
00:15:22,443 --> 00:15:24,111
girlfriend, and you"re going to
338
00:15:24,135 --> 00:15:25,975
answer to me.
339
00:15:25,999 --> 00:15:27,977
Now, what makes you think I
340
00:15:28,001 --> 00:15:30,703
would do a thing like that?
341
00:15:30,727 --> 00:15:32,982
Spill, Bluster, what have you
342
00:15:33,006 --> 00:15:34,638
done with my Candy?
343
00:15:34,662 --> 00:15:35,916
Nothing.
344
00:15:35,940 --> 00:15:38,194
But I did overhear King K. Rool
345
00:15:38,218 --> 00:15:39,540
mention her name.
346
00:15:39,564 --> 00:15:41,473
King K. Rool?
347
00:15:41,497 --> 00:15:44,407
Hey, wait for me!
348
00:15:44,431 --> 00:15:46,098
But what about me?
349
00:15:46,122 --> 00:15:47,686
Let me out!
350
00:15:47,710 --> 00:15:48,894
Ow!
351
00:15:48,918 --> 00:15:49,964
You go get Cranky and tell
352
00:15:49,988 --> 00:15:50,965
him what"s going on.
353
00:15:50,989 --> 00:15:51,966
And what about you?
354
00:15:51,990 --> 00:15:52,967
I"m going to King K. Rool's
355
00:15:52,991 --> 00:15:55,556
to rescue Candy.
356
00:15:55,580 --> 00:15:56,937
"I" m going to King K. Rool's
357
00:15:56,961 --> 00:15:58,352
to rescue Candy."
358
00:15:58,376 --> 00:16:01,424
I will save Candy.
359
00:16:01,448 --> 00:16:02,494
And with the help of my love
360
00:16:02,518 --> 00:16:07,074
potion,
I will finally get the girl.
361
00:16:11,389 --> 00:16:12,435
[Knocking on door]
362
00:16:12,459 --> 00:16:15,472
Hey, there, Candy.
363
00:16:15,496 --> 00:16:17,336
What are you doing here?
364
00:16:17,360 --> 00:16:21,030
Oh,
just dropping in to say hello.
365
00:16:21,054 --> 00:16:22,893
You okay?
366
00:16:22,917 --> 00:16:23,929
Of course I"m okay.
367
00:16:23,953 --> 00:16:25,793
Why?
368
00:16:25,817 --> 00:16:27,381
Well, we found out about
369
00:16:27,405 --> 00:16:29,900
Bluster"s love potion.
370
00:16:29,924 --> 00:16:32,041
Now,
where did I put my tennis racket?
371
00:16:32,065 --> 00:16:34,491
You think I love Bluster?
372
00:16:34,515 --> 00:16:36,907
Now, that"s funny.
373
00:16:36,931 --> 00:16:39,531
I did think it was
kind of funny myself.
374
00:16:39,555 --> 00:16:43,673
I don"t love Bluster,
I love King K. Rool!
375
00:16:43,697 --> 00:16:45,019
What are you doing?
376
00:16:45,043 --> 00:16:47,677
Get me out of here!
377
00:16:47,701 --> 00:16:51,060
Hi, Candy,
where are you going with the...
378
00:16:51,084 --> 00:16:52,337
Hi, bye.
379
00:16:52,361 --> 00:16:53,994
Coconut?
380
00:16:54,018 --> 00:16:56,020
Get me out of here!
381
00:17:01,818 --> 00:17:03,796
Do you realise how long I"ve
382
00:17:03,820 --> 00:17:06,247
been waiting for this moment?
383
00:17:06,271 --> 00:17:07,731
About as long as I have, K.
384
00:17:07,755 --> 00:17:08,801
Rool.
385
00:17:08,825 --> 00:17:09,940
BOTH: Donkey Kong?
386
00:17:09,964 --> 00:17:11,966
Banana slamma!
387
00:17:14,935 --> 00:17:18,915
I"m crazy for you,
you big, fat king, you.
388
00:17:18,939 --> 00:17:21,942
Your wish is my command.
389
00:17:23,771 --> 00:17:27,027
Oh, I"m overwrought.
390
00:17:27,051 --> 00:17:28,545
I finally have the Crystal
391
00:17:28,569 --> 00:17:32,101
Coconut and there"s
a cherry on top!
392
00:17:32,125 --> 00:17:34,137
[Laughing]
393
00:17:34,161 --> 00:17:38,107
Donkey Kong is at my feet!
394
00:17:38,131 --> 00:17:40,133
Oh, someone take a picture.
395
00:17:43,239 --> 00:17:46,115
I"ve dreamt about this moment
396
00:17:46,139 --> 00:17:49,142
for such a long time.
397
00:17:50,936 --> 00:17:53,053
♪ Donkey Kong at my feet
398
00:17:53,077 --> 00:17:57,057
and the crystal is mine ♪
399
00:17:57,081 --> 00:17:59,083
♪ How sublime
400
00:18:01,015 --> 00:18:03,718
♪ Everything I"ve ever wanted
401
00:18:03,742 --> 00:18:06,066
but been tragically denied ♪
402
00:18:06,090 --> 00:18:08,309
♪ Oh,
this feeling"s overwhelming ♪
403
00:18:08,333 --> 00:18:11,036
♪ So much joy I cannot
hide ♪ Got a notion
404
00:18:11,060 --> 00:18:12,037
about this potion ♪
405
00:18:12,061 --> 00:18:14,039
♪ All the love
and the devotion ♪
406
00:18:14,063 --> 00:18:15,834
♪ I"ve got the coconut
407
00:18:15,858 --> 00:18:17,249
and it"s causing a commotion ♪
408
00:18:17,273 --> 00:18:19,631
♪ Proclaim it from
the highest peaks ♪
409
00:18:19,655 --> 00:18:22,254
♪ And shout it from the ocean
410
00:18:22,278 --> 00:18:24,694
♪ I"ve got it all ♪
411
00:18:34,877 --> 00:18:36,165
[Coughing]
412
00:18:36,189 --> 00:18:38,167
♪ I have never been so happy ♪
413
00:18:38,191 --> 00:18:40,169
♪ Oh,
I feel I"ve been reformed ♪
414
00:18:40,193 --> 00:18:41,170
♪ Dress me up in regal colours
415
00:18:41,194 --> 00:18:42,999
blow the bugle, sound the horn ♪
416
00:18:43,023 --> 00:18:45,243
♪ Got a notion
about this potion ♪
417
00:18:45,267 --> 00:18:47,279
♪ All the love
and the devotion ♪
418
00:18:47,303 --> 00:18:48,280
♪ I"ve got the coconut
419
00:18:48,304 --> 00:18:50,179
and it"s causing a commotion ♪
420
00:18:50,203 --> 00:18:52,250
♪ Proclaim it from
the highest peaks ♪
421
00:18:52,274 --> 00:18:55,184
♪ And shout over the ocean
422
00:18:55,208 --> 00:18:58,142
♪ I"ve got it all ♪
423
00:19:00,972 --> 00:19:02,191
The trouble with that love
424
00:19:02,215 --> 00:19:04,814
potion is it doesn"t
last indefinitely.
425
00:19:04,838 --> 00:19:06,022
It wears off?
426
00:19:06,046 --> 00:19:08,197
Yeah,
and that"s not the least of it.
427
00:19:08,221 --> 00:19:11,993
Turns out a second
does makes you...
428
00:19:12,017 --> 00:19:15,307
Two-timing creep of a croc.
429
00:19:15,331 --> 00:19:17,206
You mean it, Cranky?
430
00:19:17,230 --> 00:19:18,448
The second dose causes a
431
00:19:18,472 --> 00:19:19,760
complete turnaround?
432
00:19:19,784 --> 00:19:22,418
Yep,
sort of scrambles the emotions.
433
00:19:22,442 --> 00:19:23,729
Every dose is different.
434
00:19:23,753 --> 00:19:26,007
Love becomes hate
and hate becomes love.
435
00:19:26,031 --> 00:19:27,008
Whoa!
436
00:19:27,032 --> 00:19:28,458
Reason being, there was only
437
00:19:28,482 --> 00:19:31,841
a thin line between
love and hate.
438
00:19:31,865 --> 00:19:33,867
Busting banana barrels.
439
00:19:41,115 --> 00:19:42,990
You creeps!
440
00:19:43,014 --> 00:19:45,337
You"re all the same!
441
00:19:45,361 --> 00:19:49,065
Any last words
before I... [Coughing]
442
00:19:49,089 --> 00:19:51,688
Before I give you the biggest
443
00:19:51,712 --> 00:19:54,174
kiss of your life?
444
00:19:54,198 --> 00:19:56,200
[Coughing]
445
00:19:59,237 --> 00:20:01,181
You"re nothing but a
446
00:20:01,205 --> 00:20:05,012
low-down,
good for nothing tyrant.
447
00:20:05,036 --> 00:20:09,844
A bully with a huge
butt and stinky breath!
448
00:20:09,868 --> 00:20:11,018
Oh, no!
449
00:20:11,042 --> 00:20:12,640
A-ha!
450
00:20:12,664 --> 00:20:14,666
No one steals my girlfriend!
451
00:20:19,153 --> 00:20:22,063
Take this, all of you.
452
00:20:22,087 --> 00:20:23,962
I"ll take that.
453
00:20:23,986 --> 00:20:27,690
Oh,
you hunka-hunka burning king.
454
00:20:27,714 --> 00:20:32,142
You hunka-hunka
burning... My hero.
455
00:20:32,166 --> 00:20:33,696
[Laughing]
456
00:20:33,720 --> 00:20:35,939
Do something!
457
00:20:35,963 --> 00:20:37,147
I thought we"d start with a
458
00:20:37,171 --> 00:20:39,598
nice dinner, some Chianti.
459
00:20:39,622 --> 00:20:44,189
Then... Then I"ll
wring your scaly neck.
460
00:20:44,213 --> 00:20:46,605
Give me that!
461
00:20:46,629 --> 00:20:47,951
Have I told you that you have
462
00:20:47,975 --> 00:20:50,437
the cutest bloodshot eyes?
463
00:20:50,461 --> 00:20:53,819
Oh, shut up and get Donkey Kong.
464
00:20:53,843 --> 00:20:57,375
Anything for you, sugar.
465
00:20:57,399 --> 00:21:00,757
Bite that swamp rat!
466
00:21:00,781 --> 00:21:02,783
I could stare at you all day.
467
00:21:09,307 --> 00:21:11,389
Hurry up, will you?!
468
00:21:11,413 --> 00:21:13,356
Uh-oh.
469
00:21:13,380 --> 00:21:15,082
Help!
470
00:21:15,106 --> 00:21:16,980
Crusher!
471
00:21:17,004 --> 00:21:18,327
BOTH: Phew!
472
00:21:18,351 --> 00:21:22,607
You are the wind
beneath my wings.
473
00:21:22,631 --> 00:21:25,599
We love you to bits, sir.
474
00:21:33,055 --> 00:21:35,057
Help!
475
00:21:37,197 --> 00:21:38,761
[Laughing]
476
00:21:38,785 --> 00:21:41,591
Well,
that"s the last of that potion.
477
00:21:41,615 --> 00:21:44,422
I"m not so sure of that.
478
00:21:44,446 --> 00:21:46,251
Look.
479
00:21:46,275 --> 00:21:49,461
I"ll get Candy yet, Donkey Kong.
480
00:21:49,485 --> 00:21:51,567
Maybe sooner than you think.
481
00:21:51,591 --> 00:21:53,120
Hey, Candy!
482
00:21:53,144 --> 00:21:54,121
Huh?
483
00:21:54,145 --> 00:21:57,193
Special delivery for Bluster.
484
00:21:57,217 --> 00:21:58,677
Ouch!
485
00:21:58,701 --> 00:22:00,703
[Laughing]
486
00:22:03,430 --> 00:22:05,960
Oh, no.
487
00:22:05,984 --> 00:22:08,815
Well, hello, there.
488
00:22:11,990 --> 00:22:14,244
Kongo Bongo can rest a little
489
00:22:14,268 --> 00:22:16,108
easier tonight, knowing that the
490
00:22:16,132 --> 00:22:19,146
Crystal Coconut is
back where it should be.
491
00:22:19,170 --> 00:22:20,423
You can say that again.
492
00:22:20,447 --> 00:22:21,562
I"m just glad we've seen the
493
00:22:21,586 --> 00:22:23,081
last of that love potion.
494
00:22:23,105 --> 00:22:24,979
That stuff was powerful.
495
00:22:25,003 --> 00:22:26,636
It sure was.
496
00:22:26,660 --> 00:22:28,258
Anything that is powerful enough
497
00:22:28,282 --> 00:22:30,019
to get someone to love King K.
498
00:22:30,043 --> 00:22:32,401
Rool should be
locked up forever.
499
00:22:32,425 --> 00:22:34,472
Don"t worry, Donkey Kong, you
500
00:22:34,496 --> 00:22:36,646
know I"ll always be your girl.
501
00:22:36,670 --> 00:22:37,992
Now, don"t start getting all
502
00:22:38,016 --> 00:22:39,718
sappy in there.
503
00:22:39,742 --> 00:22:41,168
I think there"s enough love
504
00:22:41,192 --> 00:22:43,860
around here as it is.
505
00:22:43,884 --> 00:22:45,275
Huh?
506
00:22:45,299 --> 00:22:47,163
Come out here.
507
00:22:50,374 --> 00:22:53,422
Ooh, you look marvellous, you
508
00:22:53,446 --> 00:22:55,320
simian specimen.
509
00:22:55,344 --> 00:22:56,701
What"s your sign?
510
00:22:56,725 --> 00:22:58,841
Hey, beautiful, what are you
511
00:22:58,865 --> 00:23:00,867
doing the rest of your life?
512
00:23:02,696 --> 00:23:05,147
I hear wedding bells.
513
00:23:10,014 --> 00:23:18,014
♪
32748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.