All language subtitles for Donkey.Kong.Country.S01E21.To.the.Moon.Baboon.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-alfaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,789 --> 00:00:01,282 ♪ 2 00:00:02,283 --> 00:00:07,402 ♪ Ooh, ha ♪ Ooh, ha ♪ Donkey Kong ♪ Hey oh 3 00:00:07,426 --> 00:00:10,198 ♪ Look out down below ♪ Here he comes, 4 00:00:10,222 --> 00:00:12,224 banana slamma ♪ 5 00:00:13,225 --> 00:00:18,230 ♪ 6 00:00:19,645 --> 00:00:21,647 ♪ Donkey Kong 7 00:00:24,132 --> 00:00:28,895 ♪ Huh, ha ♪ Huh, ha ♪ Donkey Kong 8 00:00:29,896 --> 00:00:37,732 ♪ 9 00:00:38,733 --> 00:00:44,508 ♪ Huh, ha ♪ Huh, ha ♪ Donkey Kong ♪ Hey oh 10 00:00:44,532 --> 00:00:47,097 ♪ Look out down below ♪ Here he comes, 11 00:00:47,121 --> 00:00:48,132 banana slamma ♪ 12 00:00:48,156 --> 00:00:49,961 ♪ Kongo Bongo"s hero ♪ 13 00:00:49,985 --> 00:00:52,550 ♪ Hey oh ♪ Donkey Kong 14 00:00:52,574 --> 00:00:53,620 ♪ Let"s go, let's go ♪ 15 00:00:53,644 --> 00:00:56,716 ♪ Here he comes, banana slamma ♪ 16 00:01:06,174 --> 00:01:10,282 ♪ 17 00:01:11,248 --> 00:01:13,468 [Whirring] 18 00:01:13,492 --> 00:01:15,608 DIDDY KONG: What"s it look like? 19 00:01:15,632 --> 00:01:16,609 Can you see the craters? 20 00:01:16,633 --> 00:01:17,610 Huh, huh, can you? 21 00:01:17,634 --> 00:01:18,611 DK: Lemme see, lemme see! 22 00:01:18,635 --> 00:01:19,612 CRANKY: Will you two 23 00:01:19,636 --> 00:01:21,614 numbskulls give me some elbow room? 24 00:01:21,638 --> 00:01:22,615 Hey, do you see any little 25 00:01:22,639 --> 00:01:23,616 green monkey men? 26 00:01:23,640 --> 00:01:24,617 Do ya? 27 00:01:24,641 --> 00:01:25,618 Huh, huh, do ya? 28 00:01:25,642 --> 00:01:26,619 And bananas? 29 00:01:26,643 --> 00:01:27,620 Do they have bananas? 30 00:01:27,644 --> 00:01:29,553 Just like in that movie: Maniac 31 00:01:29,577 --> 00:01:30,657 I know a couple of maniac 32 00:01:30,681 --> 00:01:32,659 monkeys, but they ain"t on the moon. 33 00:01:32,683 --> 00:01:33,660 It"s about these monkeys who 34 00:01:33,684 --> 00:01:35,662 go to the moon to look for signs of life. 35 00:01:35,686 --> 00:01:36,663 Ooh, yeah, yeah, yeah, and 36 00:01:36,687 --> 00:01:37,664 they come across this time 37 00:01:37,688 --> 00:01:38,665 capsule that was sent there from 38 00:01:38,689 --> 00:01:39,666 their own planet. 39 00:01:39,690 --> 00:01:40,667 And when they open it up, guess 40 00:01:40,691 --> 00:01:41,668 what they find? 41 00:01:41,692 --> 00:01:42,704 I don"t know, but I've got a 42 00:01:42,728 --> 00:01:44,740 painful feeling you"re gonna tell me. 43 00:01:44,764 --> 00:01:45,948 They find all these really 44 00:01:45,972 --> 00:01:49,642 complicated drawings of machinery. 45 00:01:49,666 --> 00:01:52,886 BOTH: But it"s not machinery! 46 00:01:52,910 --> 00:01:53,956 It"s pictures of them, 47 00:01:53,980 --> 00:01:54,957 because they"re not really 48 00:01:54,981 --> 00:01:56,614 monkeys, they"re robots. 49 00:01:56,638 --> 00:01:58,306 It freaks them out so much 50 00:01:58,330 --> 00:02:00,963 they go berserk and turn into... 51 00:02:00,987 --> 00:02:03,897 BOTH: Maniac monkeys on the moon! 52 00:02:03,921 --> 00:02:05,416 I"ll ship you two off to the 53 00:02:05,440 --> 00:02:06,417 moon if you don"t shut your 54 00:02:06,441 --> 00:02:09,789 banana holes and give me some space! 55 00:02:11,791 --> 00:02:13,562 Ah. 56 00:02:13,586 --> 00:02:16,427 The moon is such a beautiful sight. 57 00:02:16,451 --> 00:02:18,153 I wonder what Kongo Bongo 58 00:02:18,177 --> 00:02:19,568 looks like from the moon. 59 00:02:19,592 --> 00:02:21,467 Hmm, a big soccer ball with 60 00:02:21,491 --> 00:02:24,677 little things running around on it. 61 00:02:24,701 --> 00:02:26,334 Wouldn"t it be cool if we 62 00:02:26,358 --> 00:02:27,507 could take a picture of 63 00:02:27,531 --> 00:02:30,959 ourselves and send it to the moon? 64 00:02:30,983 --> 00:02:33,617 What a great idea. 65 00:02:33,641 --> 00:02:35,032 Yeah. 66 00:02:35,056 --> 00:02:36,067 What? 67 00:02:36,091 --> 00:02:38,208 A Kongo Bongo time capsule. 68 00:02:38,232 --> 00:02:39,519 A historic collection of 69 00:02:39,543 --> 00:02:41,314 Kongo Bongo artefacts that can 70 00:02:41,338 --> 00:02:43,765 enlighten future generations. 71 00:02:43,789 --> 00:02:47,217 Wow, that is a great idea. 72 00:02:47,241 --> 00:02:49,381 Good thing I thought of it. 73 00:02:53,350 --> 00:02:55,190 We"ve told Funky and Dixie. 74 00:02:55,214 --> 00:02:56,226 The only one left is... 75 00:02:56,250 --> 00:02:57,917 Wait, I bet you"ve got 76 00:02:57,941 --> 00:03:00,885 something to tell me. 77 00:03:00,909 --> 00:03:01,886 Hey, Candy. 78 00:03:01,910 --> 00:03:03,371 Going already? 79 00:03:03,395 --> 00:03:04,510 Uh-huh, Bluster gave me the 80 00:03:04,534 --> 00:03:06,857 afternoon off, so I can go find 81 00:03:06,881 --> 00:03:08,755 a donation for the time capsule. 82 00:03:08,779 --> 00:03:09,963 How do you know? 83 00:03:09,987 --> 00:03:12,449 Because Cranky put me in charge. 84 00:03:12,473 --> 00:03:13,484 BOTH: What? 85 00:03:13,508 --> 00:03:15,521 That"s right, I'm the boss. 86 00:03:15,545 --> 00:03:16,936 Cranky says so. 87 00:03:16,960 --> 00:03:20,181 It finally happened, DK, Cranky snapped. 88 00:03:20,205 --> 00:03:21,665 On the contrary, it"s the 89 00:03:21,689 --> 00:03:24,737 smartest thing Cranky has ever done. 90 00:03:24,761 --> 00:03:27,740 After all, I run a big business, don"t I? 91 00:03:27,764 --> 00:03:29,776 And I volunteered my facilities 92 00:03:29,800 --> 00:03:32,158 and transportation for free. 93 00:03:32,182 --> 00:03:33,159 For free? 94 00:03:33,183 --> 00:03:34,298 That"s right. 95 00:03:34,322 --> 00:03:35,989 It"s my contribution to the 96 00:03:36,013 --> 00:03:38,854 Kongo Bongo time capsule. 97 00:03:38,878 --> 00:03:40,062 I can"t wait to see what you're 98 00:03:40,086 --> 00:03:41,995 contributing. 99 00:03:42,019 --> 00:03:43,894 I need a good laugh. 100 00:03:43,918 --> 00:03:45,413 Yeah, well, the laugh will be 101 00:03:45,437 --> 00:03:47,656 on you when you see my contribution. 102 00:03:47,680 --> 00:03:51,246 It"s big and important and it"s... 103 00:03:51,270 --> 00:03:54,491 it "s... Yes, yes, I" m sure. 104 00:03:54,515 --> 00:03:56,700 In any case, don"t dawdle. 105 00:03:56,724 --> 00:03:58,288 I"m the boss and I say 106 00:03:58,312 --> 00:04:01,291 lift-off"s at sundown. 107 00:04:01,315 --> 00:04:04,915 No exceptions. 108 00:04:04,939 --> 00:04:07,055 Come on, Diddy, let"s go find 109 00:04:07,079 --> 00:04:09,219 something big and important. 110 00:04:11,221 --> 00:04:13,154 Hmm. 111 00:04:16,226 --> 00:04:17,238 The nerve! 112 00:04:17,262 --> 00:04:18,584 It"s an outrage. 113 00:04:18,608 --> 00:04:20,206 How can those Neanderthal apes 114 00:04:20,230 --> 00:04:21,759 embark on such a monumental, 115 00:04:21,783 --> 00:04:25,004 historical event and not invite me? 116 00:04:25,028 --> 00:04:26,419 Please, your highness, 117 00:04:26,443 --> 00:04:29,491 please, give me my dentures back. 118 00:04:29,515 --> 00:04:32,563 I can"t eat nothin' but mashed insects. 119 00:04:32,587 --> 00:04:34,255 I"m withering away. 120 00:04:34,279 --> 00:04:35,877 Don"t bother me now! 121 00:04:35,901 --> 00:04:39,329 The moon can"t wait. 122 00:04:39,353 --> 00:04:40,847 [Tires squealing] 123 00:04:40,871 --> 00:04:43,264 They can"t exclude me. 124 00:04:43,288 --> 00:04:44,955 In all of Kongo Bongo Island, 125 00:04:44,979 --> 00:04:47,026 I"m the sole perpetrator of 126 00:04:47,050 --> 00:04:48,510 malice and evil. 127 00:04:48,534 --> 00:04:52,158 I"m the... Out cold. 128 00:04:54,575 --> 00:04:56,311 Wake up, King K. Rool. 129 00:04:56,335 --> 00:04:58,313 Wake! 130 00:04:58,337 --> 00:05:00,177 Where am I? 131 00:05:00,201 --> 00:05:02,938 Why does my face hurt? 132 00:05:02,962 --> 00:05:04,181 The moon, sir. 133 00:05:04,205 --> 00:05:05,493 You were rantin" and ravin' 134 00:05:05,517 --> 00:05:07,046 about those monkeys sending that 135 00:05:07,070 --> 00:05:09,048 time capsule rocket to the moon. 136 00:05:09,072 --> 00:05:12,085 Well, I won"t stand for it. 137 00:05:12,109 --> 00:05:15,192 I know just what to do. 138 00:05:15,216 --> 00:05:16,193 [Snickering] 139 00:05:16,217 --> 00:05:17,194 Blow their rocket ship from 140 00:05:17,218 --> 00:05:18,368 here to Kalamazoo? 141 00:05:18,392 --> 00:05:20,024 No, you half-wits! 142 00:05:20,048 --> 00:05:22,510 I don"t want to destroy history. 143 00:05:22,534 --> 00:05:24,408 I want to be part of it! 144 00:05:24,432 --> 00:05:25,823 Search the vault! 145 00:05:25,847 --> 00:05:26,928 Find me one of my diabolical 146 00:05:26,952 --> 00:05:28,757 devices that demonstrates the 147 00:05:28,781 --> 00:05:31,691 epitome of my evil genius. 148 00:05:31,715 --> 00:05:33,210 I"m going to make my own 149 00:05:33,234 --> 00:05:37,870 contribution to their time capsule. 150 00:05:37,894 --> 00:05:39,896 [Snickering] 151 00:05:44,521 --> 00:05:45,774 What streamlining. 152 00:05:45,798 --> 00:05:47,673 What aerodynamic lines. 153 00:05:47,697 --> 00:05:49,088 You can tell at a glance it"s a 154 00:05:49,112 --> 00:05:52,988 Bluster design. 155 00:05:53,012 --> 00:05:55,266 So... [Suppressing laughter] 156 00:05:55,290 --> 00:05:58,339 Just what are future generations 157 00:05:58,363 --> 00:06:01,100 going to do with those? 158 00:06:01,124 --> 00:06:02,204 Work out. 159 00:06:02,228 --> 00:06:05,207 This is a historic event not a garage sale. 160 00:06:05,231 --> 00:06:06,312 You"re supposed to pick 161 00:06:06,336 --> 00:06:09,695 something worthy of Kongo Bongo"s culture. 162 00:06:09,719 --> 00:06:11,490 Ha-ha-ha, I really had you 163 00:06:11,514 --> 00:06:13,423 goin" there, didn't I, Bluster? 164 00:06:13,447 --> 00:06:15,045 You thought I was serious. 165 00:06:15,069 --> 00:06:16,495 [Laughing] 166 00:06:16,519 --> 00:06:17,703 Who"d donate a pair of dumb ol' 167 00:06:17,727 --> 00:06:20,533 waste of something so historic? 168 00:06:20,557 --> 00:06:23,329 Not me, no, not when I"ve got 169 00:06:23,353 --> 00:06:27,091 something really important to offer. 170 00:06:27,115 --> 00:06:28,092 My tie. 171 00:06:28,116 --> 00:06:30,336 I"m hardly surprised. 172 00:06:30,360 --> 00:06:32,752 You have nothing to offer future 173 00:06:32,776 --> 00:06:34,444 generations. 174 00:06:34,468 --> 00:06:35,997 I do so. 175 00:06:36,021 --> 00:06:37,999 I have something so great, so 176 00:06:38,023 --> 00:06:42,407 historic, it"ll make your eyes fall out. 177 00:06:43,925 --> 00:06:47,204 I just have to find out what it is. 178 00:06:50,415 --> 00:06:52,220 [DK groaning] 179 00:06:52,244 --> 00:06:53,428 DK: Well, I don"t know. 180 00:06:53,452 --> 00:06:58,191 Well, this is... [Rattling] 181 00:06:58,215 --> 00:06:59,296 [Whirring] 182 00:06:59,320 --> 00:07:00,815 I don"t... huh? 183 00:07:00,839 --> 00:07:05,060 Hey, cool cat, like, dig my new skins. 184 00:07:05,084 --> 00:07:07,546 Ba-ba-boon! 185 00:07:07,570 --> 00:07:09,755 Wow, that"s great, little buddy. 186 00:07:09,779 --> 00:07:10,963 Did you make it yourself? 187 00:07:10,987 --> 00:07:13,241 Yep, it"s my contribution to 188 00:07:13,265 --> 00:07:15,968 the Kongo Bongo time capsule. 189 00:07:15,992 --> 00:07:17,590 When future generations learn 190 00:07:17,614 --> 00:07:19,489 about our musical culture, 191 00:07:19,513 --> 00:07:21,042 they"ll know that we apes could 192 00:07:21,066 --> 00:07:23,285 hip hop the hippy, hippy hop, 193 00:07:23,309 --> 00:07:25,046 bebop and you don"t stop. 194 00:07:25,070 --> 00:07:28,118 Like you know what I"m sayin', Daddy-o. 195 00:07:28,142 --> 00:07:29,913 Nope, no idea. 196 00:07:29,937 --> 00:07:31,086 But whatever it is, I wish I 197 00:07:31,110 --> 00:07:33,123 could think of something that great. 198 00:07:33,147 --> 00:07:35,228 It"s easy. 199 00:07:35,252 --> 00:07:38,991 Kongo Bongo. 200 00:07:39,015 --> 00:07:43,271 Whatcha love most about Kongo Bongo, baby? 201 00:07:43,295 --> 00:07:45,273 The banana trees swaying in 202 00:07:45,297 --> 00:07:46,826 the tropical breeze? 203 00:07:46,850 --> 00:07:49,242 As an ageing simian snores, oh, 204 00:07:49,266 --> 00:07:54,109 man, Cranky knows all the island lore. 205 00:07:54,133 --> 00:07:56,273 Bananas, ba-na-nas. 206 00:07:59,345 --> 00:08:02,117 Oh, those mellow yellows. 207 00:08:02,141 --> 00:08:04,395 Sun, hot, burnin" rays, waves, 208 00:08:04,419 --> 00:08:05,707 lazy days, funky, surfin", 209 00:08:05,731 --> 00:08:08,883 hangin" 10, 11 different ways. 210 00:08:08,907 --> 00:08:12,576 So what do you love most? 211 00:08:12,600 --> 00:08:13,957 What do I love most? 212 00:08:13,981 --> 00:08:16,097 Yeah, the most, like banana 213 00:08:16,121 --> 00:08:20,101 roast on toast by the Kongo Bongo coast. 214 00:08:20,125 --> 00:08:24,036 Lunch with Candy on a sandy beach. 215 00:08:24,060 --> 00:08:26,072 Swingin" tree to tree, vine to 216 00:08:26,096 --> 00:08:28,789 vine passin" time. 217 00:08:31,343 --> 00:08:33,217 So what do you love the most? 218 00:08:33,241 --> 00:08:34,978 What do I love the most? 219 00:08:35,002 --> 00:08:36,911 Uh-huh. 220 00:08:36,935 --> 00:08:38,499 That"s it! 221 00:08:38,523 --> 00:08:42,641 Of course! 222 00:08:42,665 --> 00:08:46,230 Oh, look, it"s Donkey Kong, 223 00:08:46,254 --> 00:08:49,993 this year"s poster boy for lame ideas. 224 00:08:50,017 --> 00:08:52,961 What have you got now, a thimble? 225 00:08:52,985 --> 00:08:54,100 A brick? 226 00:08:54,124 --> 00:08:56,068 Nope, this time I"ve got 227 00:08:56,092 --> 00:08:58,001 something really special. 228 00:08:58,025 --> 00:08:59,934 In fact, it"s what I love most 229 00:08:59,958 --> 00:09:02,074 about Kongo Bongo. 230 00:09:02,098 --> 00:09:05,698 A big, plump, juicy banana. 231 00:09:05,722 --> 00:09:08,529 A measly banana? 232 00:09:08,553 --> 00:09:10,116 Come on, even you can"t have 233 00:09:10,140 --> 00:09:12,015 ideas that stupid. 234 00:09:12,039 --> 00:09:13,016 Yes, I can. 235 00:09:13,040 --> 00:09:15,087 In fact, I have a whole bunch of them. 236 00:09:15,111 --> 00:09:17,572 Of all the stupid ideas. 237 00:09:17,596 --> 00:09:19,160 They"ll rot and turn to mush 238 00:09:19,184 --> 00:09:21,127 just like your brain has. 239 00:09:21,151 --> 00:09:22,335 DIXIE AND CANDY: Hi, guys. 240 00:09:22,359 --> 00:09:24,337 Hello, Dixie, Candy. 241 00:09:24,361 --> 00:09:25,338 Hiya, girls. 242 00:09:25,362 --> 00:09:26,443 We brought our contributions 243 00:09:26,467 --> 00:09:28,169 to the time capsule. 244 00:09:28,193 --> 00:09:30,102 What"s that, Donkey Kong? 245 00:09:30,126 --> 00:09:31,793 Bananas. 246 00:09:31,817 --> 00:09:32,794 Have you ever witnessed such 247 00:09:32,818 --> 00:09:34,347 a bonehead idea? 248 00:09:34,371 --> 00:09:36,384 [Suppressing laughter] 249 00:09:36,408 --> 00:09:38,835 Send a big, rotting, oozy pile 250 00:09:38,859 --> 00:09:42,355 of banana mush to the moon. 251 00:09:42,379 --> 00:09:43,460 For your information, 252 00:09:43,484 --> 00:09:45,462 Bluster, I think DK"s sending 253 00:09:45,486 --> 00:09:47,084 something that means so much to 254 00:09:47,108 --> 00:09:49,500 him personally is a lovely idea. 255 00:09:49,524 --> 00:09:50,605 You do? 256 00:09:50,629 --> 00:09:52,711 Yeah. 257 00:09:52,735 --> 00:09:54,713 Yes, well, I should"ve known. 258 00:09:54,737 --> 00:09:58,648 You two always run to Dodo Kong"s defence. 259 00:09:58,672 --> 00:09:59,890 Perhaps we should take a look 260 00:09:59,914 --> 00:10:01,409 and see what"s so great about 261 00:10:01,433 --> 00:10:02,686 what you brought? 262 00:10:02,710 --> 00:10:04,826 So you can make fun of us, too? 263 00:10:04,850 --> 00:10:05,931 I don"t remember Cranky naming 264 00:10:05,955 --> 00:10:08,312 you inspector of donations. 265 00:10:08,336 --> 00:10:10,038 Touch those parcels and 266 00:10:10,062 --> 00:10:13,766 you"ll have to open your shirt to eat. 267 00:10:13,790 --> 00:10:16,286 Give him your bananas, Donkey Kong. 268 00:10:16,310 --> 00:10:18,277 Come on, Dixie. 269 00:10:23,041 --> 00:10:24,294 Not a one. 270 00:10:24,318 --> 00:10:27,021 I refuse to stink up my rocket with them. 271 00:10:27,045 --> 00:10:29,402 What I say goes and I say those 272 00:10:29,426 --> 00:10:31,888 bananas don"t go. 273 00:10:31,912 --> 00:10:34,304 I"ve about had all I can take. 274 00:10:34,328 --> 00:10:36,330 This whole thing was my idea! 275 00:10:41,024 --> 00:10:43,624 My board"s going to the moon. 276 00:10:43,648 --> 00:10:45,280 Wow, Funky. 277 00:10:45,304 --> 00:10:46,281 You"re donating your 278 00:10:46,305 --> 00:10:47,351 prize-winning surfboard to the 279 00:10:47,375 --> 00:10:48,663 time capsule? 280 00:10:48,687 --> 00:10:50,492 You know it, Diddy, dude. 281 00:10:50,516 --> 00:10:52,460 My only regret is that I"m not 282 00:10:52,484 --> 00:10:55,325 riding it to the lunar land myself. 283 00:10:55,349 --> 00:10:56,567 [Sighing] 284 00:10:56,591 --> 00:10:58,431 That"s pretty special, Funky. 285 00:10:58,455 --> 00:11:01,503 Not as cosmic as your bananas, Donkey dude. 286 00:11:01,527 --> 00:11:04,161 It"s those golden plantains that 287 00:11:04,185 --> 00:11:05,956 give you the cosmic energy to 288 00:11:05,980 --> 00:11:08,062 keep those gators hoppin" and 289 00:11:08,086 --> 00:11:11,134 Kong Bongo Island free. 290 00:11:11,158 --> 00:11:12,653 Funky"s right, DK. 291 00:11:12,677 --> 00:11:14,033 Without your Banana slamma 292 00:11:14,057 --> 00:11:15,276 energy to protect The Crystal 293 00:11:15,300 --> 00:11:16,864 Coconut, we"d all be taking 294 00:11:16,888 --> 00:11:19,280 turns as King K. Rool"s doormat. 295 00:11:19,304 --> 00:11:20,591 Well, if my bananas are as 296 00:11:20,615 --> 00:11:22,283 important as all that, Cranky 297 00:11:22,307 --> 00:11:24,147 should"ve chosen me to run this. 298 00:11:24,171 --> 00:11:28,703 Not Bluster. 299 00:11:28,727 --> 00:11:30,325 [Giggling] 300 00:11:30,349 --> 00:11:32,189 Now where is it? 301 00:11:32,213 --> 00:11:35,330 I know it"s in here somewhere. 302 00:11:35,354 --> 00:11:36,331 [Knocking] 303 00:11:36,355 --> 00:11:37,332 No one"s home. 304 00:11:37,356 --> 00:11:38,333 Okay. 305 00:11:38,357 --> 00:11:40,439 Then no one"s the one I want to see. 306 00:11:40,463 --> 00:11:41,923 Cranky, I"ve got to talk to you. 307 00:11:41,947 --> 00:11:44,201 Well, you"ve picked the right moment. 308 00:11:44,225 --> 00:11:46,203 Listen, I"m... No, you listen to me this 309 00:11:46,227 --> 00:11:47,204 time. 310 00:11:47,228 --> 00:11:49,103 The time capsule was my idea, so 311 00:11:49,127 --> 00:11:52,554 why does Bluster get to run the show? 312 00:11:52,578 --> 00:11:54,833 Do you have a rocket ship or 313 00:11:54,857 --> 00:11:58,664 barrels to send to the moon? 314 00:11:58,688 --> 00:12:01,184 No. 315 00:12:01,208 --> 00:12:02,426 Ah-ha! 316 00:12:02,450 --> 00:12:04,452 Come on, help me hook this up. 317 00:12:09,319 --> 00:12:12,713 A film projector? 318 00:12:12,737 --> 00:12:13,783 CRANKY: Yeah, yeah, but 319 00:12:13,807 --> 00:12:15,336 that"s not what this is about. 320 00:12:15,360 --> 00:12:17,465 There, switch it on. 321 00:12:18,466 --> 00:12:21,746 ♪ 322 00:12:22,781 --> 00:12:24,749 [All laughing] 323 00:12:25,784 --> 00:12:33,784 ♪ 324 00:12:50,636 --> 00:12:53,823 Ooh, ooh, just like TV. 325 00:12:53,847 --> 00:12:57,378 Yeah, but I can still feel the bumps. 326 00:12:57,402 --> 00:13:02,441 ♪ 327 00:13:03,442 --> 00:13:05,444 [All laughing] 328 00:13:09,517 --> 00:13:10,632 CRANKY: I"m gonna put this 329 00:13:10,656 --> 00:13:12,773 movie in the capsule. 330 00:13:12,797 --> 00:13:14,498 [Laughing] 331 00:13:14,522 --> 00:13:16,777 K. Rool is gonna make a donation 332 00:13:16,801 --> 00:13:18,537 without even knowing it! 333 00:13:18,561 --> 00:13:20,608 [Laughing] 334 00:13:20,632 --> 00:13:23,335 Oh, good one, Cranky. 335 00:13:23,359 --> 00:13:25,061 Future generations will come to 336 00:13:25,085 --> 00:13:27,995 know him as King Clown. 337 00:13:28,019 --> 00:13:32,620 [Laughing] 338 00:13:32,644 --> 00:13:33,655 Keep an eye on The Crystal 339 00:13:33,679 --> 00:13:35,209 Coconut, Donkey Kong. 340 00:13:35,233 --> 00:13:38,764 I"ve got to get this film to Bluster. 341 00:13:38,788 --> 00:13:39,765 There"s got to be something 342 00:13:39,789 --> 00:13:40,973 you could offer. 343 00:13:40,997 --> 00:13:42,803 Something really special. 344 00:13:42,827 --> 00:13:44,874 Yeah, but what? 345 00:13:44,898 --> 00:13:46,220 [Whirring] 346 00:13:46,244 --> 00:13:47,221 DIDDY KONG: Something 347 00:13:47,245 --> 00:13:49,602 distinctive, something really significant. 348 00:13:49,626 --> 00:13:51,708 Yeah, something only the 349 00:13:51,732 --> 00:13:55,643 future ruler of Kongo Bongo could give. 350 00:13:55,667 --> 00:13:56,817 [Cheering] 351 00:13:56,841 --> 00:13:57,818 Huh? 352 00:13:57,842 --> 00:13:58,819 That"s it. 353 00:13:58,843 --> 00:13:59,820 I"ve got it. 354 00:13:59,844 --> 00:14:01,649 Diddy! 355 00:14:01,673 --> 00:14:02,650 Uh, what? 356 00:14:02,674 --> 00:14:04,100 Why don"t you go give your 357 00:14:04,124 --> 00:14:05,101 drums to Bluster? 358 00:14:05,125 --> 00:14:07,103 There isn"t much time left till blast off. 359 00:14:07,127 --> 00:14:08,587 Okay, sure thing. 360 00:14:08,611 --> 00:14:10,613 See you later. 361 00:14:11,614 --> 00:14:17,413 ♪ 362 00:14:18,379 --> 00:14:20,599 I"m sick, I'm depressed. 363 00:14:20,623 --> 00:14:22,325 I feel awful. 364 00:14:22,349 --> 00:14:25,155 I can"t do anything with no fangs. 365 00:14:25,179 --> 00:14:27,537 Where did K. Rool hide my dentures? 366 00:14:27,561 --> 00:14:28,779 Stand down, soldier. 367 00:14:28,803 --> 00:14:31,748 We"re on official business. 368 00:14:31,772 --> 00:14:35,096 [Tires squealing] 369 00:14:35,120 --> 00:14:36,201 KLUMP: Yes, sir, King K. 370 00:14:36,225 --> 00:14:37,202 Rool, sir. 371 00:14:37,226 --> 00:14:38,203 Oh, it was great. 372 00:14:38,227 --> 00:14:40,205 It was like we were on television. 373 00:14:40,229 --> 00:14:41,689 Oh, you"re very photogenic, sir. 374 00:14:41,713 --> 00:14:42,724 Especially in the scene where 375 00:14:42,748 --> 00:14:43,933 you stretch out like a bungee 376 00:14:43,957 --> 00:14:45,348 cord after getting ejected from 377 00:14:45,372 --> 00:14:46,936 the foot bridge. 378 00:14:46,960 --> 00:14:49,524 Not the foot bridge fiasco. 379 00:14:49,548 --> 00:14:50,525 Oh, yes, sir. 380 00:14:50,549 --> 00:14:52,355 All your venomous inventions and 381 00:14:52,379 --> 00:14:53,943 other feats of war are being 382 00:14:53,967 --> 00:14:55,876 expedited to the moon. 383 00:14:55,900 --> 00:15:01,226 Ooh, ooh, every one of your failed plans. 384 00:15:01,250 --> 00:15:03,435 Your bungee barrel. 385 00:15:03,459 --> 00:15:05,333 Candy clone. 386 00:15:05,357 --> 00:15:08,750 K. ROOL: Shut up! 387 00:15:08,774 --> 00:15:11,650 Don"t you morons even realize? 388 00:15:11,674 --> 00:15:14,342 I"ll be King Fool to future 389 00:15:14,366 --> 00:15:17,794 generations thanks to Cranky and that film. 390 00:15:17,818 --> 00:15:20,486 It"s an outrage, a catastrophe. 391 00:15:20,510 --> 00:15:22,512 Blow that spaceship up! 392 00:15:30,762 --> 00:15:32,360 Ah, it won"t be long now 393 00:15:32,384 --> 00:15:34,397 before the name of Bluster goes 394 00:15:34,421 --> 00:15:35,536 down in history. 395 00:15:35,560 --> 00:15:37,607 And the name of Donkey Kong. 396 00:15:37,631 --> 00:15:38,608 When you didn"t come by with 397 00:15:38,632 --> 00:15:39,747 Cranky and Diddy, I thought 398 00:15:39,771 --> 00:15:41,266 you"d given up. 399 00:15:41,290 --> 00:15:42,923 No way. 400 00:15:42,947 --> 00:15:45,822 And this is a donation you can"t refuse. 401 00:15:45,846 --> 00:15:47,030 Is that so? 402 00:15:47,054 --> 00:15:48,100 Why? 403 00:15:48,124 --> 00:15:51,379 Because I"m not gonna show it to you. 404 00:15:51,403 --> 00:15:53,405 I"ll put it in myself. 405 00:15:57,513 --> 00:15:59,515 [Buzzing] 406 00:16:06,004 --> 00:16:07,085 [Gasping] 407 00:16:07,109 --> 00:16:08,155 What are you doing here? 408 00:16:08,179 --> 00:16:10,157 Why, we"ve come to blow up your spaceship. 409 00:16:10,181 --> 00:16:11,606 Thanks for askin". 410 00:16:11,630 --> 00:16:13,056 You can"t do that. 411 00:16:13,080 --> 00:16:14,264 You don"t have the right. 412 00:16:14,288 --> 00:16:18,061 But we got the bombs. 413 00:16:18,085 --> 00:16:20,684 Mommy. 414 00:16:20,708 --> 00:16:23,377 Okay, Krusha, on the count of three. 415 00:16:23,401 --> 00:16:27,036 One... And two... And? 416 00:16:27,060 --> 00:16:29,338 Run for our lives! 417 00:16:32,134 --> 00:16:33,214 [Bombs exploding] 418 00:16:33,238 --> 00:16:35,216 Oh, oh. 419 00:16:35,240 --> 00:16:39,496 [Screaming] 420 00:16:39,520 --> 00:16:41,360 Hey, DK, we"re back! 421 00:16:41,384 --> 00:16:42,361 Are you gonna tell us what your 422 00:16:42,385 --> 00:16:45,916 great idea is? 423 00:16:45,940 --> 00:16:47,125 That numbskull. 424 00:16:47,149 --> 00:16:49,161 He"s supposed to be watching the... 425 00:16:49,185 --> 00:16:50,162 [Gasping] 426 00:16:50,186 --> 00:16:51,784 The Crystal Coconut! 427 00:16:51,808 --> 00:16:52,958 It"s gone! 428 00:16:52,982 --> 00:16:54,995 Who could"ve taken it? 429 00:16:55,019 --> 00:16:57,066 Oh, no. 430 00:16:57,090 --> 00:16:58,170 DK! 431 00:16:58,194 --> 00:16:59,206 DK? 432 00:16:59,230 --> 00:17:00,655 Yes, he said he found 433 00:17:00,679 --> 00:17:01,932 something perfect to put in the 434 00:17:01,956 --> 00:17:03,175 time capsule. 435 00:17:03,199 --> 00:17:04,176 Oh! 436 00:17:04,200 --> 00:17:05,902 He must"ve been talking about 437 00:17:05,926 --> 00:17:08,077 The Crystal Coconut. 438 00:17:08,101 --> 00:17:10,044 Of all the dim-witted, 439 00:17:10,068 --> 00:17:12,081 scatterbrained, crazy things DK 440 00:17:12,105 --> 00:17:17,569 has ever done, this is the limit! 441 00:17:17,593 --> 00:17:19,595 [Both grunting] 442 00:17:23,288 --> 00:17:28,028 K. Rool, K. Rool, I brought you a present. 443 00:17:28,052 --> 00:17:29,477 Donkey Kong! 444 00:17:29,501 --> 00:17:32,549 What are you doing... [Growling] 445 00:17:32,573 --> 00:17:33,550 I"m warnin' you. 446 00:17:33,574 --> 00:17:34,862 I better not catch you messin" 447 00:17:34,886 --> 00:17:36,139 with the time capsule. 448 00:17:36,163 --> 00:17:37,485 "Cause it was my idea and it's 449 00:17:37,509 --> 00:17:40,661 going to the moon. 450 00:17:40,685 --> 00:17:42,663 It"s so good to have them back. 451 00:17:42,687 --> 00:17:44,689 To the launch site. 452 00:17:47,761 --> 00:17:49,532 [Both moaning] 453 00:17:49,556 --> 00:17:52,259 Should we go after them? 454 00:17:52,283 --> 00:17:53,674 Not me. 455 00:17:53,698 --> 00:17:58,230 I"m stayin' here where it"s safe. 456 00:17:58,254 --> 00:18:00,256 [Tires squealing] 457 00:18:01,361 --> 00:18:07,160 ♪ 458 00:18:08,161 --> 00:18:10,163 [Tires squealing] 459 00:18:18,378 --> 00:18:22,461 [Tires squealing] 460 00:18:22,485 --> 00:18:24,153 Whoa, whoa, whoa! 461 00:18:24,177 --> 00:18:26,179 Oh. 462 00:18:30,976 --> 00:18:33,369 Oh. 463 00:18:33,393 --> 00:18:36,786 [Beeping] 464 00:18:36,810 --> 00:18:41,377 Six... five... Hold everything! 465 00:18:41,401 --> 00:18:45,105 Meet Junior... ALL: The Giant Klaptrap? 466 00:18:45,129 --> 00:18:46,589 Stop K. Rool! 467 00:18:46,613 --> 00:18:49,074 The Crystal Coconut is in that rocket. 468 00:18:49,098 --> 00:18:50,075 What? 469 00:18:50,099 --> 00:18:51,490 Don"t eat, Junior! 470 00:18:51,514 --> 00:18:53,447 Don"t eat! 471 00:18:58,038 --> 00:18:59,774 Quick, barrels, more barrels. 472 00:18:59,798 --> 00:19:02,501 Wood is his favourite dish. 473 00:19:02,525 --> 00:19:03,502 My barrels! 474 00:19:03,526 --> 00:19:05,470 Who"s going to pay for them? 475 00:19:05,494 --> 00:19:09,129 Good boy! 476 00:19:09,153 --> 00:19:11,155 DK, no! 477 00:19:12,156 --> 00:19:20,156 ♪ 478 00:19:30,829 --> 00:19:31,979 Why on Earth did you put 479 00:19:32,003 --> 00:19:35,051 The Crystal Coconut on the rocket ship? 480 00:19:35,075 --> 00:19:37,502 Oh, how will I ever become 481 00:19:37,526 --> 00:19:39,745 dictator now without it? 482 00:19:39,769 --> 00:19:41,851 I didn"t put it there, you twit. 483 00:19:41,875 --> 00:19:43,877 Then who did? 484 00:19:46,259 --> 00:19:48,685 I should have guessed. 485 00:19:48,709 --> 00:19:51,205 You Neanderthal numbskull! 486 00:19:51,229 --> 00:19:52,241 DK! 487 00:19:52,265 --> 00:19:54,829 What were you thinking? 488 00:19:54,853 --> 00:19:56,969 Have you lost your mind? 489 00:19:56,993 --> 00:19:59,800 ALL: Why did you put it in the rocket ship? 490 00:19:59,824 --> 00:20:01,664 I thought it was a good idea. 491 00:20:01,688 --> 00:20:03,769 Putting The Crystal Coconut 492 00:20:03,793 --> 00:20:05,909 on a rocket ship and blasting it 493 00:20:05,933 --> 00:20:09,292 to the moon is a good idea? 494 00:20:09,316 --> 00:20:11,432 Are you crazy, Cranky? 495 00:20:11,456 --> 00:20:13,745 That"s a bad idea. 496 00:20:13,769 --> 00:20:16,299 You didn"t put it on there, did you? 497 00:20:16,323 --> 00:20:19,302 No, DK, you did! 498 00:20:19,326 --> 00:20:21,270 No, I didn"t. 499 00:20:21,294 --> 00:20:22,271 I hid it somewhere for 500 00:20:22,295 --> 00:20:23,444 safekeeping while I went off to 501 00:20:23,468 --> 00:20:25,205 write my song. 502 00:20:25,229 --> 00:20:26,965 Your song? 503 00:20:26,989 --> 00:20:29,519 You mean it wasn"t aboard the rocket ship? 504 00:20:29,543 --> 00:20:31,590 No, why would I send 505 00:20:31,614 --> 00:20:36,595 The Crystal Coconut to the moon? 506 00:20:36,619 --> 00:20:38,701 It wasn"t in there? 507 00:20:38,725 --> 00:20:39,736 You idiot! 508 00:20:39,760 --> 00:20:41,221 You moron! 509 00:20:41,245 --> 00:20:42,325 Thanks to you my greatest 510 00:20:42,349 --> 00:20:45,915 failures are up there for all time. 511 00:20:45,939 --> 00:20:48,055 For starters, those dentures are 512 00:20:48,079 --> 00:20:49,505 confiscated. 513 00:20:49,529 --> 00:20:51,161 [Sobbing] 514 00:20:51,185 --> 00:20:54,889 So you wrote a song? 515 00:20:54,913 --> 00:20:56,684 Inspired by The Crystal 516 00:20:56,708 --> 00:20:58,721 Coconut and now sitting on the 517 00:20:58,745 --> 00:21:00,964 moon for future generations. 518 00:21:00,988 --> 00:21:02,000 Huh? 519 00:21:02,024 --> 00:21:03,691 Must be some song, DK. 520 00:21:03,715 --> 00:21:05,717 It is, Diddy. 521 00:21:08,755 --> 00:21:11,458 ♪ Kongo Bongo Island, 522 00:21:11,482 --> 00:21:14,702 we stand brave and true ♪ 523 00:21:14,726 --> 00:21:17,153 ♪ We"ll fight for her 524 00:21:17,177 --> 00:21:21,882 honour, and Inka Dinka Doo ♪ 525 00:21:21,906 --> 00:21:25,437 ♪ From on top of the white mountains ♪ 526 00:21:25,461 --> 00:21:31,743 ♪ Your glory rises high ♪ To the skyyyyyyyy 527 00:21:37,473 --> 00:21:39,451 ♪ From vine to vine, it"s so divine ♪ 528 00:21:39,475 --> 00:21:40,452 ♪ When you"re swinging 529 00:21:40,476 --> 00:21:41,557 on a Kongo Bongo line ♪ 530 00:21:41,581 --> 00:21:43,283 ♪ Our ocean view is powder 531 00:21:43,307 --> 00:21:46,286 blue, there"s so much to inspire you ♪ 532 00:21:46,310 --> 00:21:47,839 ♪ Can"t you feel the heat? ♪ 533 00:21:47,863 --> 00:21:50,462 ♪ Rising up through your feet! 534 00:21:50,486 --> 00:21:54,880 ♪ On the island ♪ The island of Kongo Bongo 535 00:21:54,904 --> 00:21:57,538 ♪ Everybody, come on, 536 00:21:57,562 --> 00:22:02,129 dance and sing along now ♪ 537 00:22:02,153 --> 00:22:03,717 DIDDY: Arrriba! 538 00:22:03,741 --> 00:22:05,719 ♪ The tropics brings your mind at ease ♪ 539 00:22:05,743 --> 00:22:07,824 ♪ Sittin" under tall banana trees ♪ 540 00:22:07,848 --> 00:22:09,930 ♪ Coconuts galore and so much more ♪ 541 00:22:09,954 --> 00:22:10,931 ♪ You"ll be dancin' 542 00:22:10,955 --> 00:22:12,104 on the shore ♪ 543 00:22:12,128 --> 00:22:14,106 ♪ There"s no need to think twice ♪ 544 00:22:14,130 --> 00:22:16,523 ♪ It"s an olive paradise ♪ 545 00:22:16,547 --> 00:22:18,697 ♪ On the island, 546 00:22:18,721 --> 00:22:21,459 the island of Kongo Bongo ♪ 547 00:22:21,483 --> 00:22:24,047 ♪ Everybody, come and dance 548 00:22:24,071 --> 00:22:25,463 and sing along now ♪ 549 00:22:25,487 --> 00:22:29,984 ♪ Island, the island of Kongo Bongo ♪ 550 00:22:30,008 --> 00:22:32,746 ♪ Everybody, come and dance 551 00:22:32,770 --> 00:22:36,577 and sing along now ♪ 552 00:22:36,601 --> 00:22:38,061 [Applauding] 553 00:22:38,085 --> 00:22:40,063 DIDDY: Hey, big guy, that was great. 554 00:22:40,087 --> 00:22:41,513 CANDY: Oh, DK. 555 00:22:41,537 --> 00:22:43,688 I got to hand it to you, you kook. 556 00:22:43,712 --> 00:22:44,689 Way to go, DK. 557 00:22:44,713 --> 00:22:45,690 Very cool, dude. 558 00:22:45,714 --> 00:22:47,139 My rocket ship, it dropped 559 00:22:47,163 --> 00:22:50,729 off the capsule and it"s coming back. 560 00:22:50,753 --> 00:22:54,008 It looks like it"s headed for... 561 00:22:54,032 --> 00:22:55,389 ALL: K. Rool"s. 562 00:22:55,413 --> 00:22:57,426 [Rocket ship exploding] 563 00:22:57,450 --> 00:22:59,738 [Klump whimpering] 564 00:22:59,762 --> 00:23:03,259 KLUMP: Well, I thought it was safe here. 565 00:23:03,283 --> 00:23:05,458 [Klump whimpering] 566 00:23:09,496 --> 00:23:17,496 ♪ 35924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.