All language subtitles for Donkey.Kong.Country.S01E11.Get.a.Life.Dont.Save.One.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-alfaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,479 --> 00:00:02,328 [Jungle music playing] 2 00:00:02,352 --> 00:00:08,058 ♪ Ooh ♪ Ah ♪ Ooh-ah ♪ Donkey Kong ♪ Hey-oh 3 00:00:08,082 --> 00:00:10,715 ♪ Look out, time to go ♪ Here he comes 4 00:00:10,739 --> 00:00:12,741 ♪ Banana slamma 5 00:00:13,742 --> 00:00:19,334 ♪ 6 00:00:20,335 --> 00:00:24,488 ♪ Donkey Kong ♪ 7 00:00:24,512 --> 00:00:28,550 ♪ Ooh ♪ Ah ♪ Ooh-ah, Donkey Kong 8 00:00:29,517 --> 00:00:37,517 ♪ 9 00:00:39,113 --> 00:00:44,853 ♪ Ooh ♪ Ah ♪ Ooh-ah, Donkey Kong ♪ Hey-oh 10 00:00:44,877 --> 00:00:47,614 ♪ Look out, time to go ♪ Here he comes 11 00:00:47,638 --> 00:00:50,721 ♪ Banana slamma ♪ Kongo Bongo"s hero ♪ 12 00:00:50,745 --> 00:00:53,448 ♪ Hey-oh ♪ Donkey Kong, let"s go ♪ 13 00:00:53,472 --> 00:00:54,449 ♪ Let"s go ♪ 14 00:00:54,473 --> 00:00:57,545 ♪ Here he comes ♪ Banana slamma 15 00:01:06,001 --> 00:01:12,594 ♪ 16 00:01:13,630 --> 00:01:15,563 [Mechanical hissing] 17 00:01:16,978 --> 00:01:18,714 Okay, Donkey Kong, you"ve got 18 00:01:18,738 --> 00:01:19,750 your peace and quiet. 19 00:01:19,774 --> 00:01:20,958 Now what? 20 00:01:20,982 --> 00:01:23,823 I wrote a song for you, Candy. 21 00:01:23,847 --> 00:01:27,620 [Clearing throat] 22 00:01:27,644 --> 00:01:29,622 ♪ 100 banana bunches on the wall ♪ 23 00:01:29,646 --> 00:01:30,657 ♪ 100 banana bunches 24 00:01:30,681 --> 00:01:31,658 ♪ If one of the bunches 25 00:01:31,682 --> 00:01:32,659 should happen to bruise ♪ 26 00:01:32,683 --> 00:01:34,696 ♪ 99 banana bunches on the wall ♪ 27 00:01:34,720 --> 00:01:36,801 You wrote that for me? 28 00:01:36,825 --> 00:01:38,009 Yep. 29 00:01:38,033 --> 00:01:39,287 "Cause you're prettier than a 30 00:01:39,311 --> 00:01:41,530 barrelful of bananas, Candy. 31 00:01:41,554 --> 00:01:44,326 And there"s more, a lot more! 32 00:01:44,350 --> 00:01:46,328 ♪ 98 banana bunches on the wall ♪ 33 00:01:46,352 --> 00:01:48,330 ♪ 98 banana bunches ♪ If one of the bunches 34 00:01:48,354 --> 00:01:49,331 should happen to bruise ♪ 35 00:01:49,355 --> 00:01:53,335 ♪ 97 banana bunches on the wall ♪ 36 00:01:53,359 --> 00:01:55,475 ♪ 97 banana bunches ♪ If one of the bunches 37 00:01:55,499 --> 00:01:56,476 should happen to bruise ♪ 38 00:01:56,500 --> 00:02:00,549 ♪ 96 banana bunches on the wall ♪ 39 00:02:00,573 --> 00:02:02,655 ♪ 96 banana bunches ♪ If one of the bunches 40 00:02:02,679 --> 00:02:03,656 should happen to bruise ♪ 41 00:02:03,680 --> 00:02:07,660 ♪ 95 banana bunches on the wall ♪ 42 00:02:07,684 --> 00:02:09,662 ♪ 95 banana bunches ♪ If one of the bunches 43 00:02:09,686 --> 00:02:10,663 should happen to bruise ♪ 44 00:02:10,687 --> 00:02:12,665 ♪ 94 banana bunches... D"oooh! 45 00:02:12,689 --> 00:02:14,667 Donkey Kong, you blathering baboon! 46 00:02:14,691 --> 00:02:16,669 I should have guessed you were behind this! 47 00:02:16,693 --> 00:02:17,670 Out! 48 00:02:17,694 --> 00:02:18,671 Out of my factory! 49 00:02:18,695 --> 00:02:19,672 Now! 50 00:02:19,696 --> 00:02:20,673 Bluster! 51 00:02:20,697 --> 00:02:22,088 And you, back to work! 52 00:02:22,112 --> 00:02:23,089 ♪ If one of the bunches 53 00:02:23,113 --> 00:02:24,090 should happen to bruise ♪ 54 00:02:24,114 --> 00:02:26,092 ♪ 92 banana bunches on the wall ♪ 55 00:02:26,116 --> 00:02:27,093 ♪ 92 banana bunches on the... 56 00:02:27,117 --> 00:02:29,337 I"m the boss, and the boss says... 57 00:02:29,361 --> 00:02:30,338 ♪ If one of the bunches should 58 00:02:30,362 --> 00:02:31,339 happen to... ♪ 59 00:02:31,363 --> 00:02:33,686 Whooaaa! 60 00:02:33,710 --> 00:02:34,756 Help! 61 00:02:34,780 --> 00:02:35,895 I"m stuck! 62 00:02:35,919 --> 00:02:37,655 Help! 63 00:02:37,679 --> 00:02:41,487 Heeeeelp! 64 00:02:41,511 --> 00:02:43,937 Heeeeeeeelp! 65 00:02:43,961 --> 00:02:45,491 He-help! 66 00:02:45,515 --> 00:02:46,871 [Wood breaking] 67 00:02:46,895 --> 00:02:49,943 [Metal creaking] 68 00:02:49,967 --> 00:02:52,532 I had you all wrong, Donkey Kong. 69 00:02:52,556 --> 00:02:56,157 You are indeed a champ among chimps. 70 00:02:56,181 --> 00:02:58,538 I am forever in your debt, Donkey Kong. 71 00:02:58,562 --> 00:03:00,920 From this day forth, I, Bluster 72 00:03:00,944 --> 00:03:03,198 Kong, do hereby solemnly swear 73 00:03:03,222 --> 00:03:06,684 an oath of allegiance, to do all 74 00:03:06,708 --> 00:03:07,892 within my power to protect you 75 00:03:07,916 --> 00:03:10,240 from personal injury as long as 76 00:03:10,264 --> 00:03:12,404 I shall live. 77 00:03:15,441 --> 00:03:18,558 Bluster"s decided to be your bodyguard? 78 00:03:18,582 --> 00:03:20,181 He says he owes me, Diddy. 79 00:03:20,205 --> 00:03:22,666 [Helicopter propeller beating] 80 00:03:22,690 --> 00:03:23,736 Donkey Kong! 81 00:03:23,760 --> 00:03:25,669 I can"t allow you to risk 82 00:03:25,693 --> 00:03:27,326 falling from those vines! 83 00:03:27,350 --> 00:03:28,982 I beg you to permit me to 84 00:03:29,006 --> 00:03:33,055 chauffeur you to your destination! 85 00:03:33,079 --> 00:03:35,265 Might save a few calluses. 86 00:03:35,289 --> 00:03:36,473 Why not? 87 00:03:36,497 --> 00:03:37,474 Hey! 88 00:03:37,498 --> 00:03:39,269 DK, wait! 89 00:03:39,293 --> 00:03:42,720 What about... meeeeeee? 90 00:03:42,744 --> 00:03:44,791 Does anyone get the drop on us? 91 00:03:44,815 --> 00:03:46,172 No one gets the drop on us! 92 00:03:46,196 --> 00:03:47,208 Huh? 93 00:03:47,232 --> 00:03:48,726 DIDDY: Aaaahhhhh! 94 00:03:48,750 --> 00:03:50,383 [Squashing] 95 00:03:50,407 --> 00:03:51,488 Gee, thanks, Klump! 96 00:03:51,512 --> 00:03:52,489 [Giggling] 97 00:03:52,513 --> 00:03:54,801 Your head"s even softer than I thought! 98 00:03:54,825 --> 00:03:57,597 See ya. 99 00:03:57,621 --> 00:03:59,692 Huh? 100 00:04:02,695 --> 00:04:04,397 Two apes flyin" around together? 101 00:04:04,421 --> 00:04:06,779 Another one droppin" out of the trees? 102 00:04:06,803 --> 00:04:10,945 Well this could only mean... Somethin". 103 00:04:13,430 --> 00:04:14,821 ROOL: Well, it"s obvious, 104 00:04:14,845 --> 00:04:17,479 General Klump, isn"t it? 105 00:04:17,503 --> 00:04:21,966 One ape is a pain, two apes is, 106 00:04:21,990 --> 00:04:23,968 a conspiracy! 107 00:04:23,992 --> 00:04:25,901 A scheme, a plot! 108 00:04:25,925 --> 00:04:28,352 And we know who they"re wangling 109 00:04:28,376 --> 00:04:29,353 against, don"t we? 110 00:04:29,377 --> 00:04:31,355 Uh... Me! 111 00:04:31,379 --> 00:04:34,669 You unthinking tadpoles, me, me! 112 00:04:34,693 --> 00:04:36,153 Me! 113 00:04:36,177 --> 00:04:38,179 [Voice echoing] 114 00:04:42,183 --> 00:04:49,466 ♪ 115 00:04:50,467 --> 00:04:53,929 ♪ Everyone is plotting against me ♪ 116 00:04:53,953 --> 00:04:55,931 ♪ They"re muttering behind me ♪ 117 00:04:55,955 --> 00:05:00,419 ♪ I smell a scam ♪ Donkey Kong and Bluster 118 00:05:00,443 --> 00:05:02,938 working together ♪ 119 00:05:02,962 --> 00:05:07,943 ♪ How naive do they think I am? ♪ 120 00:05:07,967 --> 00:05:09,566 ♪ No one"s going to make 121 00:05:09,590 --> 00:05:11,913 a monkey outta me ♪ 122 00:05:11,937 --> 00:05:16,262 ♪ No one gets this diabolical sipping tea ♪ 123 00:05:16,286 --> 00:05:17,988 ♪ I"m the rightful ruler ♪ 124 00:05:18,012 --> 00:05:22,199 ♪ Anyone can see ♪ No one"s going to make 125 00:05:22,223 --> 00:05:24,960 a monkey outta me ♪ 126 00:05:24,984 --> 00:05:30,828 ♪ They must be building 127 00:05:30,852 --> 00:05:33,141 a top secret weapon ♪ 128 00:05:33,165 --> 00:05:37,318 ♪ Mounting an army as fast as they can ♪ 129 00:05:37,342 --> 00:05:41,494 ♪ Enough of those two impudent apes ♪ 130 00:05:41,518 --> 00:05:45,843 ♪ What kind of fool do they think I am? ♪ 131 00:05:45,867 --> 00:05:48,329 ♪ I"m hearing voices in my head ♪ 132 00:05:48,353 --> 00:05:49,847 ♪ What should I do? 133 00:05:49,871 --> 00:05:50,848 ♪ I"ve got to break 134 00:05:50,872 --> 00:05:53,299 this rebellious plot in two! ♪ 135 00:05:53,323 --> 00:05:54,783 ♪ They"re working on counter 136 00:05:54,807 --> 00:05:57,407 intelligence, after all ♪ 137 00:05:57,431 --> 00:05:59,374 ♪ What kind of intelligence do 138 00:05:59,398 --> 00:06:02,412 apes have with brains that small? ♪ 139 00:06:02,436 --> 00:06:04,034 ♪ No one"s going to make 140 00:06:04,058 --> 00:06:06,381 a monkey outta me ♪ 141 00:06:06,405 --> 00:06:10,592 ♪ No one gets this diabolical sipping tea ♪ 142 00:06:10,616 --> 00:06:12,594 ♪ I"m the rightful ruler ♪ 143 00:06:12,618 --> 00:06:16,426 ♪ Anyone can see ♪ No one"s going to make 144 00:06:16,450 --> 00:06:19,418 a monkey outta me ♪ 145 00:06:22,835 --> 00:06:25,251 Got it, Klump? 146 00:06:27,357 --> 00:06:30,094 My head hurts. 147 00:06:30,118 --> 00:06:31,130 Oh! 148 00:06:31,154 --> 00:06:32,303 He takes off with Bluster and 149 00:06:32,327 --> 00:06:33,304 leaves me hanging! 150 00:06:33,328 --> 00:06:34,513 No, not even hanging. 151 00:06:34,537 --> 00:06:36,584 He leaves me vineless! 152 00:06:36,608 --> 00:06:37,861 I let him give me a ride so 153 00:06:37,885 --> 00:06:39,449 he could repay his debt. 154 00:06:39,473 --> 00:06:40,795 Now we"re even. 155 00:06:40,819 --> 00:06:43,453 Will you ever forgive me, little buddy? 156 00:06:43,477 --> 00:06:44,454 Ah, sure. 157 00:06:44,478 --> 00:06:45,938 Here, Crabby Crabby. 158 00:06:45,962 --> 00:06:47,457 Here, Crabby! 159 00:06:47,481 --> 00:06:48,458 Hey, Dixie. 160 00:06:48,482 --> 00:06:49,459 What"s happenin'? 161 00:06:49,483 --> 00:06:50,460 What"s shakin'? 162 00:06:50,484 --> 00:06:51,461 What"s up? 163 00:06:51,485 --> 00:06:53,463 I"m looking for my pet crab, Dids. 164 00:06:53,487 --> 00:06:54,498 I can"t find him anywhere! 165 00:06:54,522 --> 00:06:56,327 Ah, never fear, Diddy"s here. 166 00:06:56,351 --> 00:06:57,501 Just shove an hors d"oeuvres 167 00:06:57,525 --> 00:06:58,640 plate in front of me and I can 168 00:06:58,664 --> 00:07:01,056 find the crab with my eyes closed. 169 00:07:01,080 --> 00:07:02,092 Here, Crappy! 170 00:07:02,116 --> 00:07:03,921 Crappy! 171 00:07:03,945 --> 00:07:05,371 Here, Crappy Crappy! 172 00:07:05,395 --> 00:07:07,477 It"s Crab-"by"! 173 00:07:07,501 --> 00:07:09,375 You know, I really liked your 174 00:07:09,399 --> 00:07:11,066 song, Donkey Kong. 175 00:07:11,090 --> 00:07:12,067 Yeah? 176 00:07:12,091 --> 00:07:14,380 Well there"s a whole lot more verses. 177 00:07:14,404 --> 00:07:15,450 Wanna hear "em, Candy? 178 00:07:15,474 --> 00:07:16,486 Later. 179 00:07:16,510 --> 00:07:19,972 Right now... [Smooching noise] 180 00:07:19,996 --> 00:07:20,938 No! 181 00:07:20,962 --> 00:07:21,939 Hey! 182 00:07:21,963 --> 00:07:23,182 Fear not, Donkey Kong! 183 00:07:23,206 --> 00:07:24,701 I"ll save you! 184 00:07:24,725 --> 00:07:26,357 Save me from what? 185 00:07:26,381 --> 00:07:27,704 Germs! 186 00:07:27,728 --> 00:07:29,257 Kissing germs! 187 00:07:29,281 --> 00:07:30,879 You sayin" I've got germs? 188 00:07:30,903 --> 00:07:31,880 Nothing a spoonful of 189 00:07:31,904 --> 00:07:34,504 Mother"s frog fungus tonic won't fix! 190 00:07:34,528 --> 00:07:36,506 We may still have time. 191 00:07:36,530 --> 00:07:39,509 But, but... Ungh! 192 00:07:39,533 --> 00:07:41,880 Of all the nerve! 193 00:07:44,089 --> 00:07:45,066 Bluster"s convinced he's 194 00:07:45,090 --> 00:07:46,239 gonna pay me back for saving 195 00:07:46,263 --> 00:07:47,862 him, by spending the rest of his 196 00:07:47,886 --> 00:07:49,726 life protecting me, Cranky! 197 00:07:49,750 --> 00:07:52,936 What"s he going to protect you from? 198 00:07:52,960 --> 00:07:54,282 Noo! 199 00:07:54,306 --> 00:07:55,835 Off the barrel, Donkey Kong! 200 00:07:55,859 --> 00:07:58,804 You might fall and... [Thudding] 201 00:07:58,828 --> 00:08:00,530 Whooooah! 202 00:08:00,554 --> 00:08:01,531 Waaoh. 203 00:08:01,555 --> 00:08:03,187 Whouh-uh-uh! 204 00:08:03,211 --> 00:08:04,257 Ah! 205 00:08:04,281 --> 00:08:05,500 Whooa! 206 00:08:05,524 --> 00:08:06,812 [Smashing] 207 00:08:06,836 --> 00:08:09,193 Waah! 208 00:08:09,217 --> 00:08:12,151 [Both grunting inside barrels] 209 00:08:13,808 --> 00:08:16,373 BOTH: Aaaahhh! 210 00:08:16,397 --> 00:08:21,274 ♪ 211 00:08:21,298 --> 00:08:25,624 [Both screaming and grunting] 212 00:08:25,648 --> 00:08:27,936 I had no idea your day-to-day 213 00:08:27,960 --> 00:08:31,353 existence was so fraught with jeopardy. 214 00:08:31,377 --> 00:08:34,943 I know, he pack it in. 215 00:08:34,967 --> 00:08:37,532 Therefore, I have no choice 216 00:08:37,556 --> 00:08:40,017 but to stay by your side 24 217 00:08:40,041 --> 00:08:41,674 hours a day to protect you from 218 00:08:41,698 --> 00:08:43,814 these dangers. 219 00:08:43,838 --> 00:08:45,367 Looks like your new shadow 220 00:08:45,391 --> 00:08:48,153 parts its hair in the middle. 221 00:08:52,122 --> 00:08:55,412 So, your in-depth, concise 222 00:08:55,436 --> 00:08:59,071 report of your spy vision makes 223 00:08:59,095 --> 00:09:00,866 one thing perfectly clear. 224 00:09:00,890 --> 00:09:04,041 You have absolutely no idea what 225 00:09:04,065 --> 00:09:05,077 those apes are up to! 226 00:09:05,101 --> 00:09:08,563 Do you?! 227 00:09:08,587 --> 00:09:13,326 Which leaves me with only one recourse. 228 00:09:13,350 --> 00:09:16,260 Bring me that fancy pants monkey! 229 00:09:16,284 --> 00:09:17,365 [Cries of fear] 230 00:09:17,389 --> 00:09:19,816 When I"m finished with that ape, 231 00:09:19,840 --> 00:09:22,819 he"ll be singing like a canary. 232 00:09:22,843 --> 00:09:25,880 Muahahaha! 233 00:09:31,886 --> 00:09:34,347 And verily I say, Donkey Kong 234 00:09:34,371 --> 00:09:36,108 may throw himself into the very 235 00:09:36,132 --> 00:09:39,249 jaws of death, but I, Bluster 236 00:09:39,273 --> 00:09:40,940 Kong, will be there... 237 00:09:40,964 --> 00:09:43,425 Whoa-ah-ah, slow down, dude. 238 00:09:43,449 --> 00:09:45,876 You"re making me... [Yawning] 239 00:09:45,900 --> 00:09:46,877 Sleepy. 240 00:09:46,901 --> 00:09:47,947 To the point. 241 00:09:47,971 --> 00:09:49,846 Have you seen Donkey Kong? 242 00:09:49,870 --> 00:09:53,125 Yeah, like, DK as in the big green? 243 00:09:53,149 --> 00:09:54,436 Vinin" through the pines, 244 00:09:54,460 --> 00:09:56,335 breezin" in the trees? 245 00:09:56,359 --> 00:09:57,336 Very nice. 246 00:09:57,360 --> 00:10:00,132 Now, Donkey Kong, have you seen him? 247 00:10:00,156 --> 00:10:04,343 Man, you are one tangled orangutan! 248 00:10:04,367 --> 00:10:06,369 Hmph! 249 00:10:10,028 --> 00:10:11,419 FUNKY: You were right, DK. 250 00:10:11,443 --> 00:10:12,454 BLUSTER: Yoo-hoo! 251 00:10:12,478 --> 00:10:13,870 Donkey Kong! 252 00:10:13,894 --> 00:10:15,354 Bluster"s hepped up high on 253 00:10:15,378 --> 00:10:18,081 this do or die hero jag. 254 00:10:18,105 --> 00:10:19,289 [Groaning] 255 00:10:19,313 --> 00:10:20,670 He"s driving me crazy, Funky! 256 00:10:20,694 --> 00:10:21,947 Cramping my style! 257 00:10:21,971 --> 00:10:23,258 You gotta help me. 258 00:10:23,282 --> 00:10:24,984 Then fasten your surfbelt, 259 00:10:25,008 --> 00:10:27,390 citizen, and catch this wave! 260 00:10:28,356 --> 00:10:36,356 ♪ 261 00:10:42,992 --> 00:10:45,556 ♪ Kick back and alpha zone-out 262 00:10:45,580 --> 00:10:46,765 ♪ Copasetic glide-by 263 00:10:46,789 --> 00:10:48,559 leaving" you with no doubt ♪ 264 00:10:48,583 --> 00:10:50,561 ♪ No need to wig, you dig? 265 00:10:50,585 --> 00:10:52,011 ♪ It"s a hardcore full-tilt 266 00:10:52,035 --> 00:10:53,357 chillable gig ♪ 267 00:10:53,381 --> 00:10:58,500 ♪ Do that monkey like that monkey do you ♪ 268 00:10:58,524 --> 00:10:59,640 ♪ Listen to Funky 269 00:10:59,664 --> 00:11:03,367 "cause the words ring true ♪ 270 00:11:03,391 --> 00:11:04,955 ♪ If you want to get a monkey 271 00:11:04,979 --> 00:11:08,200 off of your back ♪ 272 00:11:08,224 --> 00:11:09,235 ♪ Let him save your life 273 00:11:09,259 --> 00:11:10,236 and you"ll be even ♪ 274 00:11:10,260 --> 00:11:13,999 ♪ It"s as simple as that ♪ 275 00:11:14,023 --> 00:11:16,587 ♪ Rip curl, pipeline ♪ Maxin" the slam ♪ 276 00:11:16,611 --> 00:11:19,107 ♪ Be cool, bro ♪ It"s a radical jam ♪ 277 00:11:19,131 --> 00:11:20,453 ♪ Run it up the neighbourhood 278 00:11:20,477 --> 00:11:21,627 ♪ Chill with ease 279 00:11:21,651 --> 00:11:22,663 ♪ Make you wanna bounce surf 280 00:11:22,687 --> 00:11:24,319 in ten degrees ♪ 281 00:11:24,343 --> 00:11:29,462 ♪ Do that monkey like that monkey do you ♪ 282 00:11:29,486 --> 00:11:30,567 ♪ Oh, listen to Funky 283 00:11:30,591 --> 00:11:32,017 "cause my words ring true ♪ 284 00:11:32,041 --> 00:11:34,640 ♪ Rabba sabba labba, labba loca ♪ 285 00:11:34,664 --> 00:11:35,883 ♪ If you want to get a monkey 286 00:11:35,907 --> 00:11:39,127 off of your back ♪ 287 00:11:39,151 --> 00:11:40,128 ♪ Let him save your life 288 00:11:40,152 --> 00:11:41,129 and you"ll be even ♪ 289 00:11:41,153 --> 00:11:42,303 ♪ It"s as simple as that ♪ 290 00:11:42,327 --> 00:11:43,994 Heh, heh, haha, heh heh! 291 00:11:44,018 --> 00:11:44,995 ♪ Let him save your life 292 00:11:45,019 --> 00:11:46,031 and you"ll be even ♪ 293 00:11:46,055 --> 00:11:49,575 ♪ It"s as simple as that ♪ 294 00:11:51,405 --> 00:11:53,141 Just leave everything to the 295 00:11:53,165 --> 00:11:55,592 funkiest of monkeys! 296 00:11:55,616 --> 00:11:57,998 Heh heh heh hoo! 297 00:12:01,070 --> 00:12:02,288 Ready! 298 00:12:02,312 --> 00:12:03,462 Okay, Diddy. 299 00:12:03,486 --> 00:12:05,119 Start pilin... 300 00:12:05,143 --> 00:12:06,120 [Donkey Kong singing] 301 00:12:06,144 --> 00:12:08,294 ♪ Oh, 99 banana bunches on me 302 00:12:08,318 --> 00:12:09,433 ♪ 99 banana bunches 303 00:12:09,457 --> 00:12:10,434 [Voice becoming muffled] 304 00:12:10,458 --> 00:12:11,435 ♪ If one of the bunches should 305 00:12:11,459 --> 00:12:12,436 happen to bruise ♪ 306 00:12:12,460 --> 00:12:14,542 ♪ 98 banana bunches on me Phew. 307 00:12:14,566 --> 00:12:17,579 [Muffling grumbling from pile] 308 00:12:17,603 --> 00:12:19,858 Think it"ll work this time, Funky? 309 00:12:19,882 --> 00:12:22,377 This plan is foolproof, Diddy. 310 00:12:22,401 --> 00:12:23,413 As long as the fool doesn"t 311 00:12:23,437 --> 00:12:24,690 eat his way out before Bluster 312 00:12:24,714 --> 00:12:26,002 can rescue him. 313 00:12:26,026 --> 00:12:28,107 [Helicopter approaching] 314 00:12:28,131 --> 00:12:30,558 And here he comes, right on time! 315 00:12:30,582 --> 00:12:33,147 Faster, Diddy! 316 00:12:33,171 --> 00:12:35,173 [Munching under pile] 317 00:12:39,142 --> 00:12:40,671 Heh, I"ll zoom by and grab 318 00:12:40,695 --> 00:12:42,708 that ape in one fell swoop. 319 00:12:42,732 --> 00:12:44,089 Help, Bluster! 320 00:12:44,113 --> 00:12:45,331 KLUMP: Ready, Krusha? 321 00:12:45,355 --> 00:12:46,436 Now! 322 00:12:46,460 --> 00:12:47,437 Whoa! 323 00:12:47,461 --> 00:12:48,956 FUNKY: DK"s trapped under 324 00:12:48,980 --> 00:12:51,268 this banana pile! 325 00:12:51,292 --> 00:12:54,375 I"ll save you! 326 00:12:54,399 --> 00:12:55,686 Whoa, the ape yells! 327 00:12:55,710 --> 00:12:56,687 Wha-oh! 328 00:12:56,711 --> 00:12:58,759 Waaahh! 329 00:12:58,783 --> 00:13:00,036 Ta-da! 330 00:13:00,060 --> 00:13:01,140 BOTH: Huh? 331 00:13:01,164 --> 00:13:03,522 KLUMP: Donkey! 332 00:13:03,546 --> 00:13:05,731 Stop this thing! 333 00:13:05,755 --> 00:13:07,560 Germs, barrel rolling, rabid 334 00:13:07,584 --> 00:13:09,528 orangutans, banana piles? 335 00:13:09,552 --> 00:13:11,841 I can"t believe the trouble you 336 00:13:11,865 --> 00:13:14,257 get yourself into, Donkey Kong! 337 00:13:14,281 --> 00:13:15,637 So you"re gonna give up 338 00:13:15,661 --> 00:13:17,501 trying to protect me? 339 00:13:17,525 --> 00:13:19,089 Nothing of the sort. 340 00:13:19,113 --> 00:13:21,091 From now on, I"m going to keep 341 00:13:21,115 --> 00:13:27,201 my eye on you... every, single, second. 342 00:13:27,225 --> 00:13:29,814 Well then, make that two eyes. 343 00:13:32,540 --> 00:13:36,624 Donkey Kong? 344 00:13:36,648 --> 00:13:38,005 One can only imagine the 345 00:13:38,029 --> 00:13:40,835 trouble he"s got himself into this time. 346 00:13:40,859 --> 00:13:43,631 Oh, Donkey Kong? 347 00:13:43,655 --> 00:13:45,391 He most certainly has a habit of 348 00:13:45,415 --> 00:13:47,877 stepping right into it. 349 00:13:47,901 --> 00:13:51,007 Hmm, what"s this then? 350 00:13:59,326 --> 00:14:02,581 Ahh! 351 00:14:02,605 --> 00:14:04,918 Who turned out the lights? 352 00:14:08,714 --> 00:14:09,864 KLUMP: Stoooooop! 353 00:14:09,888 --> 00:14:11,141 KRUSHA: Ahh! 354 00:14:11,165 --> 00:14:12,453 KLUMP: Stop! 355 00:14:12,477 --> 00:14:15,480 Will somebody stop this thing?! 356 00:14:18,276 --> 00:14:19,460 Help! 357 00:14:19,484 --> 00:14:22,497 Bluster, help! 358 00:14:22,521 --> 00:14:26,467 The plane is out of control! 359 00:14:26,491 --> 00:14:28,158 Now, this plan"s going to 360 00:14:28,182 --> 00:14:33,439 work like a 40-foot dream wave, Diddy. 361 00:14:33,463 --> 00:14:34,889 Wow, it really looks like the 362 00:14:34,913 --> 00:14:36,201 plane is outta control! 363 00:14:36,225 --> 00:14:37,202 [Giggling] 364 00:14:37,226 --> 00:14:38,479 Bluster won"t have a clue you're 365 00:14:38,503 --> 00:14:39,549 controlling it. 366 00:14:39,573 --> 00:14:40,688 He"ll swoop in in his 367 00:14:40,712 --> 00:14:42,863 barrel-copter, save DK, and then 368 00:14:42,887 --> 00:14:45,417 no one will owe anyone anything. 369 00:14:45,441 --> 00:14:47,315 FUNKY: And old hair-part will 370 00:14:47,339 --> 00:14:49,490 finally be off DK"s case! 371 00:14:49,514 --> 00:14:50,663 It"s more fun being in one of 372 00:14:50,687 --> 00:14:52,286 these biplanes than on top of 373 00:14:52,310 --> 00:14:54,219 some skyscraper. 374 00:14:54,243 --> 00:14:56,428 But where"s Bluster? 375 00:14:56,452 --> 00:14:59,810 Hey, it"s Dixie's pet crab. 376 00:14:59,834 --> 00:15:01,536 Aw, isn"t he cute? 377 00:15:01,560 --> 00:15:02,883 Eating through all those 378 00:15:02,907 --> 00:15:03,884 funny-looking wires? 379 00:15:03,908 --> 00:15:04,850 [Electrical snapping, popping] 380 00:15:04,874 --> 00:15:05,851 Uh oh. 381 00:15:05,875 --> 00:15:07,646 This is probably a bad thing. 382 00:15:07,670 --> 00:15:09,717 Heeeeelp! 383 00:15:09,741 --> 00:15:11,167 The plane"s outta control! 384 00:15:11,191 --> 00:15:12,858 Whoa, Funky, DK"s acting 385 00:15:12,882 --> 00:15:15,378 suddenly improved, huh? 386 00:15:15,402 --> 00:15:17,104 Uh, maybe you should ease off a 387 00:15:17,128 --> 00:15:18,484 little, Funky. 388 00:15:18,508 --> 00:15:19,969 That stuff you"re doing looks 389 00:15:19,993 --> 00:15:21,315 kinda dangerous. 390 00:15:21,339 --> 00:15:22,488 Uh, Funky? 391 00:15:22,512 --> 00:15:26,044 Bad mojo, short stop. 392 00:15:26,068 --> 00:15:27,873 Look, Ma! 393 00:15:27,897 --> 00:15:29,944 No hands! 394 00:15:29,968 --> 00:15:31,359 You mean the plane is really 395 00:15:31,383 --> 00:15:33,016 out of control? 396 00:15:33,040 --> 00:15:35,594 DK: Heeeelp! 397 00:15:44,983 --> 00:15:47,261 Aaaaahhhh! 398 00:15:49,125 --> 00:15:51,655 I"m one gone gorilla, one adios ape, 399 00:15:51,679 --> 00:15:52,863 one past his primate! 400 00:15:52,887 --> 00:15:54,865 One... CRANKY: Worthless, 401 00:15:54,889 --> 00:15:56,591 knuckle-dragging numbskull! 402 00:15:56,615 --> 00:15:57,661 Cranky! 403 00:15:57,685 --> 00:15:59,663 I mean Cranky"s hologram, I mean... 404 00:15:59,687 --> 00:16:01,872 You don"t know bananas about 405 00:16:01,896 --> 00:16:03,150 flying a plane! 406 00:16:03,174 --> 00:16:04,737 Quick, pull back on the yoke, 407 00:16:04,761 --> 00:16:06,291 till you level the altimeter. 408 00:16:06,315 --> 00:16:07,361 I didn"t know you could fly. 409 00:16:07,385 --> 00:16:08,569 CRANKY: I"m one heck of a 410 00:16:08,593 --> 00:16:09,880 Merengue dancer, too. 411 00:16:09,904 --> 00:16:11,089 But this is no time to be 412 00:16:11,113 --> 00:16:13,194 discussing my list of accomplishments! 413 00:16:13,218 --> 00:16:16,221 Pull the yoke! 414 00:16:20,053 --> 00:16:21,237 ROOL: All right, you 415 00:16:21,261 --> 00:16:24,999 slick-haired, thick-jawed throwback! 416 00:16:25,023 --> 00:16:26,552 I know you and Donkey Kong are 417 00:16:26,576 --> 00:16:29,383 plotting against me. 418 00:16:29,407 --> 00:16:31,419 I want every last detail of your 419 00:16:31,443 --> 00:16:33,042 secret operation! 420 00:16:33,066 --> 00:16:35,182 I don"t know what you're talking about! 421 00:16:35,206 --> 00:16:36,252 I had an operation on my baby 422 00:16:36,276 --> 00:16:38,288 toe once, but that"s it! 423 00:16:38,312 --> 00:16:40,083 Games, is it? 424 00:16:40,107 --> 00:16:41,671 [Beeping] 425 00:16:41,695 --> 00:16:42,672 [Hydraulic whoosh] 426 00:16:42,696 --> 00:16:44,698 Aaahh! 427 00:16:47,183 --> 00:16:48,367 Penance? 428 00:16:48,391 --> 00:16:50,162 My factory! 429 00:16:50,186 --> 00:16:52,889 Sounds like hard labour. 430 00:16:52,913 --> 00:16:55,685 Extremely hard labour. 431 00:16:55,709 --> 00:16:56,997 You"ll find out just how 432 00:16:57,021 --> 00:17:00,310 hard, unless you tell me the plan, Blister! 433 00:17:00,334 --> 00:17:02,105 But there is no plan! 434 00:17:02,129 --> 00:17:03,693 And that"s Bluster. 435 00:17:03,717 --> 00:17:05,074 Time"s running out. 436 00:17:05,098 --> 00:17:09,595 Get ready for some blisters, Bluster. 437 00:17:09,619 --> 00:17:11,494 Some hero I turned out to be. 438 00:17:11,518 --> 00:17:13,979 I can"t even get myself out of a jam! 439 00:17:14,003 --> 00:17:16,016 Oh, what would Donkey Kong do? 440 00:17:16,040 --> 00:17:19,088 Think, Bluster, thi... 441 00:17:19,112 --> 00:17:21,262 Don"t I get a last request? 442 00:17:21,286 --> 00:17:23,782 A last request? 443 00:17:23,806 --> 00:17:26,440 I suppose. 444 00:17:26,464 --> 00:17:28,442 But it can"t be too expensive. 445 00:17:28,466 --> 00:17:29,615 Not at all. 446 00:17:29,639 --> 00:17:32,411 I simple wish... [Clearing throat] 447 00:17:32,435 --> 00:17:35,380 To sing a song. 448 00:17:35,404 --> 00:17:38,935 ♪ 100 banana bunches on the wall ♪ 449 00:17:38,959 --> 00:17:40,178 ♪ 100 banana bunches 450 00:17:40,202 --> 00:17:41,179 ♪ If one of the bunches 451 00:17:41,203 --> 00:17:42,180 should happen to bruise ♪ 452 00:17:42,204 --> 00:17:46,218 ♪ 99 banana bunches on the wall ♪ 453 00:17:46,242 --> 00:17:48,427 ♪ 99 banana bunches ♪ If one of the bunches 454 00:17:48,451 --> 00:17:49,428 should happen to bruise ♪ 455 00:17:49,452 --> 00:17:51,430 ♪ 98 banana bunches on the wall ♪ 456 00:17:51,454 --> 00:17:52,604 Everybody, come on, join in! 457 00:17:52,628 --> 00:17:53,605 Ahaha! 458 00:17:53,629 --> 00:17:55,917 ♪ 97 banana bunches on the wall ♪ 459 00:17:55,941 --> 00:17:58,220 ♪ 97 banana bunches 460 00:18:00,808 --> 00:18:02,062 But I still don"t understand 461 00:18:02,086 --> 00:18:05,513 why Bluster didn"t come to the rescue! 462 00:18:05,537 --> 00:18:06,790 Why do you think I came to 463 00:18:06,814 --> 00:18:08,137 you in the first place? 464 00:18:08,161 --> 00:18:09,586 I saw a vision of Bluster in the 465 00:18:09,610 --> 00:18:10,967 Crystal Coconut. 466 00:18:10,991 --> 00:18:13,107 He was in King K. Rool"s factory. 467 00:18:13,131 --> 00:18:16,686 Sounds like the hero saver needs saving. 468 00:18:19,068 --> 00:18:24,705 Bananaaaaaaa, slamma! 469 00:18:24,729 --> 00:18:27,732 ALL: Whoooaaah! 470 00:18:30,735 --> 00:18:33,058 [Machinery popping] 471 00:18:33,082 --> 00:18:36,016 DIDDY: The other way, DK, the other way! 472 00:18:38,018 --> 00:18:39,444 It"s such a waste. 473 00:18:39,468 --> 00:18:41,170 How loose, Big C? 474 00:18:41,194 --> 00:18:43,689 DK can take care of himself. 475 00:18:43,713 --> 00:18:47,003 I mean your plane. 476 00:18:47,027 --> 00:18:48,038 Oh yeah. 477 00:18:48,062 --> 00:18:49,039 Bummer. 478 00:18:49,063 --> 00:18:50,524 ♪ 1 banana bunch on the wall 479 00:18:50,548 --> 00:18:52,146 ♪ 1 banana bunch 480 00:18:52,170 --> 00:18:54,390 ♪ If the bunch should happen to bruise ♪ 481 00:18:54,414 --> 00:18:57,496 ♪ 1 banana bunch on the wall 482 00:18:57,520 --> 00:18:59,291 ♪ 1 banana bunch 483 00:18:59,315 --> 00:19:00,361 ♪ And if that bunch of bananas 484 00:19:00,385 --> 00:19:01,500 should bruise ♪ 485 00:19:01,524 --> 00:19:03,985 ♪ No more banana bunches 486 00:19:04,009 --> 00:19:08,945 on the waaa-aaaall! ♪ 487 00:19:10,464 --> 00:19:13,581 [Coughing] 488 00:19:13,605 --> 00:19:15,342 One more time! 489 00:19:15,366 --> 00:19:17,413 ♪ 100 banana bunches on the wall ♪ 490 00:19:17,437 --> 00:19:19,691 ♪ 100 banana bunches ♪ If the the bunch 491 00:19:19,715 --> 00:19:20,692 should happen to bruise ♪ 492 00:19:20,716 --> 00:19:23,660 ♪ 1 banana bunch on the wall 493 00:19:23,684 --> 00:19:28,251 That"s enough! 494 00:19:28,275 --> 00:19:30,702 Onto the platform! 495 00:19:30,726 --> 00:19:32,704 Blister! 496 00:19:32,728 --> 00:19:40,436 Those who are about to... work, salute you. 497 00:19:40,460 --> 00:19:42,231 [Sobbing] 498 00:19:42,255 --> 00:19:44,198 Good riddance. 499 00:19:44,222 --> 00:19:47,374 DK: Banana slamma! 500 00:19:47,398 --> 00:19:48,996 [Diddy giggling] 501 00:19:49,020 --> 00:19:52,102 ♪ 502 00:19:52,126 --> 00:19:53,828 The apes are making a move! 503 00:19:53,852 --> 00:19:55,830 DK: I think I"m getting the hang of this! 504 00:19:55,854 --> 00:19:56,900 [Giggling] 505 00:19:56,924 --> 00:19:58,626 Attaboy, DK! 506 00:19:58,650 --> 00:20:00,421 Hang on, little buddy. 507 00:20:00,445 --> 00:20:01,491 Hang on! 508 00:20:01,515 --> 00:20:02,941 [Laughing] 509 00:20:02,965 --> 00:20:04,932 Ah! 510 00:20:06,693 --> 00:20:11,121 ♪ 511 00:20:11,145 --> 00:20:12,985 [Brakes screeching] 512 00:20:13,009 --> 00:20:16,230 Ooooh, where"s that scaly, 513 00:20:16,254 --> 00:20:19,682 fang-toothed fathead Klump when I need him? 514 00:20:19,706 --> 00:20:23,168 Uh, is that, uh, recall, 515 00:20:23,192 --> 00:20:26,965 reco-questin", your cold-bloodedness? 516 00:20:26,989 --> 00:20:29,278 Looks like we made the scene just in time. 517 00:20:29,302 --> 00:20:31,072 Ooh, I am doubly indebted to 518 00:20:31,096 --> 00:20:33,454 you now, Donkey Kong! 519 00:20:33,478 --> 00:20:34,490 [Groaning] 520 00:20:34,514 --> 00:20:36,181 You don"t sound pleased? 521 00:20:36,205 --> 00:20:37,493 Never mind, Bluster. 522 00:20:37,517 --> 00:20:39,253 Just get in the plane. 523 00:20:39,277 --> 00:20:42,291 ROOL: No one"s going anywhere. 524 00:20:42,315 --> 00:20:45,294 Did I hear someone sing "100 525 00:20:45,318 --> 00:20:47,296 Kritters on the wall"? 526 00:20:47,320 --> 00:20:49,287 [Hydraulic humming] 527 00:20:53,118 --> 00:20:54,441 Um, I, I believe that"s 528 00:20:54,465 --> 00:20:57,029 supposed to be, uh, bananas. 529 00:20:57,053 --> 00:20:58,755 [Nervous giggling] 530 00:20:58,779 --> 00:21:01,206 Looks like your shift is about to start. 531 00:21:01,230 --> 00:21:03,104 Oh, but don"t worry, you'll get 532 00:21:03,128 --> 00:21:06,349 a coffee break every thousand years or so! 533 00:21:06,373 --> 00:21:07,799 Hahaha! 534 00:21:07,823 --> 00:21:10,353 Hey Bluster, this is devastating. 535 00:21:10,377 --> 00:21:13,322 We"re done for, doomed, yet you look... 536 00:21:13,346 --> 00:21:14,564 Curious? 537 00:21:14,588 --> 00:21:18,258 Yes, as to what that crab is doing on 538 00:21:18,282 --> 00:21:20,846 King K. Rool"s back. 539 00:21:20,870 --> 00:21:22,952 You think someone with my 540 00:21:22,976 --> 00:21:25,230 educational background is going 541 00:21:25,254 --> 00:21:26,990 to fall for such a desperate, 542 00:21:27,014 --> 00:21:29,061 infantile trick as the old crab 543 00:21:29,085 --> 00:21:30,960 on the back routine? 544 00:21:30,984 --> 00:21:32,341 [Crunching noise] 545 00:21:32,365 --> 00:21:35,861 Yeeeaaaaaaooooow! 546 00:21:35,885 --> 00:21:37,863 Ow, ow, ooh, ooh, ow! 547 00:21:37,887 --> 00:21:38,968 Ah, ah, ooh, ooh! 548 00:21:38,992 --> 00:21:40,245 Ooh. 549 00:21:40,269 --> 00:21:42,799 Banana, slamma! 550 00:21:42,823 --> 00:21:44,629 What? 551 00:21:44,653 --> 00:21:46,009 No! 552 00:21:46,033 --> 00:21:47,010 Whoa! 553 00:21:47,034 --> 00:21:49,036 [Squashing] 554 00:21:53,006 --> 00:21:56,813 What good did that do? 555 00:21:56,837 --> 00:21:58,332 Oh, we"ll need a miracle to 556 00:21:58,356 --> 00:21:59,816 get out of this one! 557 00:21:59,840 --> 00:22:00,955 How about an out of control 558 00:22:00,979 --> 00:22:03,682 general in an out of control mine car? 559 00:22:03,706 --> 00:22:06,651 KLUMP: Ahhh, aaahhhh! 560 00:22:06,675 --> 00:22:09,378 Whoooa! 561 00:22:09,402 --> 00:22:11,414 [Wheels screeching on tracks] 562 00:22:11,438 --> 00:22:14,165 Aaahhh! 563 00:22:18,307 --> 00:22:26,307 ♪ 564 00:22:32,528 --> 00:22:34,575 Since my crab diversion saved 565 00:22:34,599 --> 00:22:35,887 not only you, but your 566 00:22:35,911 --> 00:22:38,338 chatterbox buddy as well, we are 567 00:22:38,362 --> 00:22:40,616 now even, Donkey Kong. 568 00:22:40,640 --> 00:22:44,274 You don"t know how thankful I am, Bluster. 569 00:22:44,298 --> 00:22:46,656 And so you should be. 570 00:22:46,680 --> 00:22:48,658 You"re much too accident prone 571 00:22:48,682 --> 00:22:50,384 to be anywhere near. 572 00:22:50,408 --> 00:22:53,169 You"re a hazard to my health. 573 00:22:55,448 --> 00:23:00,556 Oh, has anyone seen my pet crab? 574 00:23:01,730 --> 00:23:02,707 [Crunching] 575 00:23:02,731 --> 00:23:04,802 [Rool screaming] 576 00:23:11,015 --> 00:23:19,015 ♪ 36495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.