Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,479 --> 00:00:02,328
[Jungle music playing]
2
00:00:02,352 --> 00:00:08,058
♪ Ooh ♪ Ah ♪ Ooh-ah
♪ Donkey Kong ♪ Hey-oh
3
00:00:08,082 --> 00:00:10,715
♪ Look out,
time to go ♪ Here he comes
4
00:00:10,739 --> 00:00:12,741
♪ Banana slamma
5
00:00:13,742 --> 00:00:19,334
♪
6
00:00:20,335 --> 00:00:24,488
♪ Donkey Kong ♪
7
00:00:24,512 --> 00:00:28,550
♪ Ooh ♪ Ah ♪ Ooh-ah, Donkey Kong
8
00:00:29,517 --> 00:00:37,517
♪
9
00:00:39,113 --> 00:00:44,853
♪ Ooh ♪ Ah ♪ Ooh-ah,
Donkey Kong ♪ Hey-oh
10
00:00:44,877 --> 00:00:47,614
♪ Look out,
time to go ♪ Here he comes
11
00:00:47,638 --> 00:00:50,721
♪ Banana slamma ♪
Kongo Bongo"s hero ♪
12
00:00:50,745 --> 00:00:53,448
♪ Hey-oh ♪ Donkey Kong,
let"s go ♪
13
00:00:53,472 --> 00:00:54,449
♪ Let"s go ♪
14
00:00:54,473 --> 00:00:57,545
♪ Here he comes ♪ Banana slamma
15
00:01:06,001 --> 00:01:12,594
♪
16
00:01:13,630 --> 00:01:15,563
[Mechanical hissing]
17
00:01:16,978 --> 00:01:18,714
Okay, Donkey Kong, you"ve got
18
00:01:18,738 --> 00:01:19,750
your peace and quiet.
19
00:01:19,774 --> 00:01:20,958
Now what?
20
00:01:20,982 --> 00:01:23,823
I wrote a song for you, Candy.
21
00:01:23,847 --> 00:01:27,620
[Clearing throat]
22
00:01:27,644 --> 00:01:29,622
♪ 100 banana
bunches on the wall ♪
23
00:01:29,646 --> 00:01:30,657
♪ 100 banana bunches
24
00:01:30,681 --> 00:01:31,658
♪ If one of the bunches
25
00:01:31,682 --> 00:01:32,659
should happen to bruise ♪
26
00:01:32,683 --> 00:01:34,696
♪ 99 banana
bunches on the wall ♪
27
00:01:34,720 --> 00:01:36,801
You wrote that for me?
28
00:01:36,825 --> 00:01:38,009
Yep.
29
00:01:38,033 --> 00:01:39,287
"Cause you're prettier than a
30
00:01:39,311 --> 00:01:41,530
barrelful of bananas, Candy.
31
00:01:41,554 --> 00:01:44,326
And there"s more, a lot more!
32
00:01:44,350 --> 00:01:46,328
♪ 98 banana
bunches on the wall ♪
33
00:01:46,352 --> 00:01:48,330
♪ 98 banana bunches
♪ If one of the bunches
34
00:01:48,354 --> 00:01:49,331
should happen to bruise ♪
35
00:01:49,355 --> 00:01:53,335
♪ 97 banana
bunches on the wall ♪
36
00:01:53,359 --> 00:01:55,475
♪ 97 banana bunches
♪ If one of the bunches
37
00:01:55,499 --> 00:01:56,476
should happen to bruise ♪
38
00:01:56,500 --> 00:02:00,549
♪ 96 banana
bunches on the wall ♪
39
00:02:00,573 --> 00:02:02,655
♪ 96 banana bunches
♪ If one of the bunches
40
00:02:02,679 --> 00:02:03,656
should happen to bruise ♪
41
00:02:03,680 --> 00:02:07,660
♪ 95 banana
bunches on the wall ♪
42
00:02:07,684 --> 00:02:09,662
♪ 95 banana bunches
♪ If one of the bunches
43
00:02:09,686 --> 00:02:10,663
should happen to bruise ♪
44
00:02:10,687 --> 00:02:12,665
♪ 94 banana bunches... D"oooh!
45
00:02:12,689 --> 00:02:14,667
Donkey Kong,
you blathering baboon!
46
00:02:14,691 --> 00:02:16,669
I should have guessed
you were behind this!
47
00:02:16,693 --> 00:02:17,670
Out!
48
00:02:17,694 --> 00:02:18,671
Out of my factory!
49
00:02:18,695 --> 00:02:19,672
Now!
50
00:02:19,696 --> 00:02:20,673
Bluster!
51
00:02:20,697 --> 00:02:22,088
And you, back to work!
52
00:02:22,112 --> 00:02:23,089
♪ If one of the bunches
53
00:02:23,113 --> 00:02:24,090
should happen to bruise ♪
54
00:02:24,114 --> 00:02:26,092
♪ 92 banana
bunches on the wall ♪
55
00:02:26,116 --> 00:02:27,093
♪ 92 banana bunches on the...
56
00:02:27,117 --> 00:02:29,337
I"m the boss,
and the boss says...
57
00:02:29,361 --> 00:02:30,338
♪ If one of the bunches should
58
00:02:30,362 --> 00:02:31,339
happen to... ♪
59
00:02:31,363 --> 00:02:33,686
Whooaaa!
60
00:02:33,710 --> 00:02:34,756
Help!
61
00:02:34,780 --> 00:02:35,895
I"m stuck!
62
00:02:35,919 --> 00:02:37,655
Help!
63
00:02:37,679 --> 00:02:41,487
Heeeeelp!
64
00:02:41,511 --> 00:02:43,937
Heeeeeeeelp!
65
00:02:43,961 --> 00:02:45,491
He-help!
66
00:02:45,515 --> 00:02:46,871
[Wood breaking]
67
00:02:46,895 --> 00:02:49,943
[Metal creaking]
68
00:02:49,967 --> 00:02:52,532
I had you all wrong,
Donkey Kong.
69
00:02:52,556 --> 00:02:56,157
You are indeed a
champ among chimps.
70
00:02:56,181 --> 00:02:58,538
I am forever in your debt,
Donkey Kong.
71
00:02:58,562 --> 00:03:00,920
From this day forth, I, Bluster
72
00:03:00,944 --> 00:03:03,198
Kong, do hereby solemnly swear
73
00:03:03,222 --> 00:03:06,684
an oath of allegiance, to do all
74
00:03:06,708 --> 00:03:07,892
within my power to protect you
75
00:03:07,916 --> 00:03:10,240
from personal injury as long as
76
00:03:10,264 --> 00:03:12,404
I shall live.
77
00:03:15,441 --> 00:03:18,558
Bluster"s decided to
be your bodyguard?
78
00:03:18,582 --> 00:03:20,181
He says he owes me, Diddy.
79
00:03:20,205 --> 00:03:22,666
[Helicopter propeller beating]
80
00:03:22,690 --> 00:03:23,736
Donkey Kong!
81
00:03:23,760 --> 00:03:25,669
I can"t allow you to risk
82
00:03:25,693 --> 00:03:27,326
falling from those vines!
83
00:03:27,350 --> 00:03:28,982
I beg you to permit me to
84
00:03:29,006 --> 00:03:33,055
chauffeur you to
your destination!
85
00:03:33,079 --> 00:03:35,265
Might save a few calluses.
86
00:03:35,289 --> 00:03:36,473
Why not?
87
00:03:36,497 --> 00:03:37,474
Hey!
88
00:03:37,498 --> 00:03:39,269
DK, wait!
89
00:03:39,293 --> 00:03:42,720
What about... meeeeeee?
90
00:03:42,744 --> 00:03:44,791
Does anyone get the drop on us?
91
00:03:44,815 --> 00:03:46,172
No one gets the drop on us!
92
00:03:46,196 --> 00:03:47,208
Huh?
93
00:03:47,232 --> 00:03:48,726
DIDDY: Aaaahhhhh!
94
00:03:48,750 --> 00:03:50,383
[Squashing]
95
00:03:50,407 --> 00:03:51,488
Gee, thanks, Klump!
96
00:03:51,512 --> 00:03:52,489
[Giggling]
97
00:03:52,513 --> 00:03:54,801
Your head"s even
softer than I thought!
98
00:03:54,825 --> 00:03:57,597
See ya.
99
00:03:57,621 --> 00:03:59,692
Huh?
100
00:04:02,695 --> 00:04:04,397
Two apes flyin" around together?
101
00:04:04,421 --> 00:04:06,779
Another one droppin"
out of the trees?
102
00:04:06,803 --> 00:04:10,945
Well this could only
mean... Somethin".
103
00:04:13,430 --> 00:04:14,821
ROOL: Well, it"s obvious,
104
00:04:14,845 --> 00:04:17,479
General Klump, isn"t it?
105
00:04:17,503 --> 00:04:21,966
One ape is a pain, two apes is,
106
00:04:21,990 --> 00:04:23,968
a conspiracy!
107
00:04:23,992 --> 00:04:25,901
A scheme, a plot!
108
00:04:25,925 --> 00:04:28,352
And we know who they"re wangling
109
00:04:28,376 --> 00:04:29,353
against, don"t we?
110
00:04:29,377 --> 00:04:31,355
Uh... Me!
111
00:04:31,379 --> 00:04:34,669
You unthinking tadpoles, me, me!
112
00:04:34,693 --> 00:04:36,153
Me!
113
00:04:36,177 --> 00:04:38,179
[Voice echoing]
114
00:04:42,183 --> 00:04:49,466
♪
115
00:04:50,467 --> 00:04:53,929
♪ Everyone is
plotting against me ♪
116
00:04:53,953 --> 00:04:55,931
♪ They"re muttering behind me ♪
117
00:04:55,955 --> 00:05:00,419
♪ I smell a scam ♪
Donkey Kong and Bluster
118
00:05:00,443 --> 00:05:02,938
working together ♪
119
00:05:02,962 --> 00:05:07,943
♪ How naive do
they think I am? ♪
120
00:05:07,967 --> 00:05:09,566
♪ No one"s going to make
121
00:05:09,590 --> 00:05:11,913
a monkey outta me ♪
122
00:05:11,937 --> 00:05:16,262
♪ No one gets this
diabolical sipping tea ♪
123
00:05:16,286 --> 00:05:17,988
♪ I"m the rightful ruler ♪
124
00:05:18,012 --> 00:05:22,199
♪ Anyone can see ♪
No one"s going to make
125
00:05:22,223 --> 00:05:24,960
a monkey outta me ♪
126
00:05:24,984 --> 00:05:30,828
♪ They must be building
127
00:05:30,852 --> 00:05:33,141
a top secret weapon ♪
128
00:05:33,165 --> 00:05:37,318
♪ Mounting an army
as fast as they can ♪
129
00:05:37,342 --> 00:05:41,494
♪ Enough of those
two impudent apes ♪
130
00:05:41,518 --> 00:05:45,843
♪ What kind of fool
do they think I am? ♪
131
00:05:45,867 --> 00:05:48,329
♪ I"m hearing
voices in my head ♪
132
00:05:48,353 --> 00:05:49,847
♪ What should I do?
133
00:05:49,871 --> 00:05:50,848
♪ I"ve got to break
134
00:05:50,872 --> 00:05:53,299
this rebellious plot in two! ♪
135
00:05:53,323 --> 00:05:54,783
♪ They"re working on counter
136
00:05:54,807 --> 00:05:57,407
intelligence, after all ♪
137
00:05:57,431 --> 00:05:59,374
♪ What kind of intelligence do
138
00:05:59,398 --> 00:06:02,412
apes have with
brains that small? ♪
139
00:06:02,436 --> 00:06:04,034
♪ No one"s going to make
140
00:06:04,058 --> 00:06:06,381
a monkey outta me ♪
141
00:06:06,405 --> 00:06:10,592
♪ No one gets this
diabolical sipping tea ♪
142
00:06:10,616 --> 00:06:12,594
♪ I"m the rightful ruler ♪
143
00:06:12,618 --> 00:06:16,426
♪ Anyone can see ♪
No one"s going to make
144
00:06:16,450 --> 00:06:19,418
a monkey outta me ♪
145
00:06:22,835 --> 00:06:25,251
Got it, Klump?
146
00:06:27,357 --> 00:06:30,094
My head hurts.
147
00:06:30,118 --> 00:06:31,130
Oh!
148
00:06:31,154 --> 00:06:32,303
He takes off with Bluster and
149
00:06:32,327 --> 00:06:33,304
leaves me hanging!
150
00:06:33,328 --> 00:06:34,513
No, not even hanging.
151
00:06:34,537 --> 00:06:36,584
He leaves me vineless!
152
00:06:36,608 --> 00:06:37,861
I let him give me a ride so
153
00:06:37,885 --> 00:06:39,449
he could repay his debt.
154
00:06:39,473 --> 00:06:40,795
Now we"re even.
155
00:06:40,819 --> 00:06:43,453
Will you ever forgive me,
little buddy?
156
00:06:43,477 --> 00:06:44,454
Ah, sure.
157
00:06:44,478 --> 00:06:45,938
Here, Crabby Crabby.
158
00:06:45,962 --> 00:06:47,457
Here, Crabby!
159
00:06:47,481 --> 00:06:48,458
Hey, Dixie.
160
00:06:48,482 --> 00:06:49,459
What"s happenin'?
161
00:06:49,483 --> 00:06:50,460
What"s shakin'?
162
00:06:50,484 --> 00:06:51,461
What"s up?
163
00:06:51,485 --> 00:06:53,463
I"m looking for my pet crab,
Dids.
164
00:06:53,487 --> 00:06:54,498
I can"t find him anywhere!
165
00:06:54,522 --> 00:06:56,327
Ah, never fear, Diddy"s here.
166
00:06:56,351 --> 00:06:57,501
Just shove an hors d"oeuvres
167
00:06:57,525 --> 00:06:58,640
plate in front of me and I can
168
00:06:58,664 --> 00:07:01,056
find the crab with
my eyes closed.
169
00:07:01,080 --> 00:07:02,092
Here, Crappy!
170
00:07:02,116 --> 00:07:03,921
Crappy!
171
00:07:03,945 --> 00:07:05,371
Here, Crappy Crappy!
172
00:07:05,395 --> 00:07:07,477
It"s Crab-"by"!
173
00:07:07,501 --> 00:07:09,375
You know, I really liked your
174
00:07:09,399 --> 00:07:11,066
song, Donkey Kong.
175
00:07:11,090 --> 00:07:12,067
Yeah?
176
00:07:12,091 --> 00:07:14,380
Well there"s a whole
lot more verses.
177
00:07:14,404 --> 00:07:15,450
Wanna hear "em, Candy?
178
00:07:15,474 --> 00:07:16,486
Later.
179
00:07:16,510 --> 00:07:19,972
Right now... [Smooching noise]
180
00:07:19,996 --> 00:07:20,938
No!
181
00:07:20,962 --> 00:07:21,939
Hey!
182
00:07:21,963 --> 00:07:23,182
Fear not, Donkey Kong!
183
00:07:23,206 --> 00:07:24,701
I"ll save you!
184
00:07:24,725 --> 00:07:26,357
Save me from what?
185
00:07:26,381 --> 00:07:27,704
Germs!
186
00:07:27,728 --> 00:07:29,257
Kissing germs!
187
00:07:29,281 --> 00:07:30,879
You sayin" I've got germs?
188
00:07:30,903 --> 00:07:31,880
Nothing a spoonful of
189
00:07:31,904 --> 00:07:34,504
Mother"s frog
fungus tonic won't fix!
190
00:07:34,528 --> 00:07:36,506
We may still have time.
191
00:07:36,530 --> 00:07:39,509
But, but... Ungh!
192
00:07:39,533 --> 00:07:41,880
Of all the nerve!
193
00:07:44,089 --> 00:07:45,066
Bluster"s convinced he's
194
00:07:45,090 --> 00:07:46,239
gonna pay me back for saving
195
00:07:46,263 --> 00:07:47,862
him, by spending the rest of his
196
00:07:47,886 --> 00:07:49,726
life protecting me, Cranky!
197
00:07:49,750 --> 00:07:52,936
What"s he going
to protect you from?
198
00:07:52,960 --> 00:07:54,282
Noo!
199
00:07:54,306 --> 00:07:55,835
Off the barrel, Donkey Kong!
200
00:07:55,859 --> 00:07:58,804
You might fall and... [Thudding]
201
00:07:58,828 --> 00:08:00,530
Whooooah!
202
00:08:00,554 --> 00:08:01,531
Waaoh.
203
00:08:01,555 --> 00:08:03,187
Whouh-uh-uh!
204
00:08:03,211 --> 00:08:04,257
Ah!
205
00:08:04,281 --> 00:08:05,500
Whooa!
206
00:08:05,524 --> 00:08:06,812
[Smashing]
207
00:08:06,836 --> 00:08:09,193
Waah!
208
00:08:09,217 --> 00:08:12,151
[Both grunting inside barrels]
209
00:08:13,808 --> 00:08:16,373
BOTH: Aaaahhh!
210
00:08:16,397 --> 00:08:21,274
♪
211
00:08:21,298 --> 00:08:25,624
[Both screaming and grunting]
212
00:08:25,648 --> 00:08:27,936
I had no idea your day-to-day
213
00:08:27,960 --> 00:08:31,353
existence was so
fraught with jeopardy.
214
00:08:31,377 --> 00:08:34,943
I know, he pack it in.
215
00:08:34,967 --> 00:08:37,532
Therefore, I have no choice
216
00:08:37,556 --> 00:08:40,017
but to stay by your side 24
217
00:08:40,041 --> 00:08:41,674
hours a day to protect you from
218
00:08:41,698 --> 00:08:43,814
these dangers.
219
00:08:43,838 --> 00:08:45,367
Looks like your new shadow
220
00:08:45,391 --> 00:08:48,153
parts its hair in the middle.
221
00:08:52,122 --> 00:08:55,412
So, your in-depth, concise
222
00:08:55,436 --> 00:08:59,071
report of your spy vision makes
223
00:08:59,095 --> 00:09:00,866
one thing perfectly clear.
224
00:09:00,890 --> 00:09:04,041
You have absolutely no idea what
225
00:09:04,065 --> 00:09:05,077
those apes are up to!
226
00:09:05,101 --> 00:09:08,563
Do you?!
227
00:09:08,587 --> 00:09:13,326
Which leaves me
with only one recourse.
228
00:09:13,350 --> 00:09:16,260
Bring me that
fancy pants monkey!
229
00:09:16,284 --> 00:09:17,365
[Cries of fear]
230
00:09:17,389 --> 00:09:19,816
When I"m finished with that ape,
231
00:09:19,840 --> 00:09:22,819
he"ll be singing like a canary.
232
00:09:22,843 --> 00:09:25,880
Muahahaha!
233
00:09:31,886 --> 00:09:34,347
And verily I say, Donkey Kong
234
00:09:34,371 --> 00:09:36,108
may throw himself into the very
235
00:09:36,132 --> 00:09:39,249
jaws of death, but I, Bluster
236
00:09:39,273 --> 00:09:40,940
Kong, will be there...
237
00:09:40,964 --> 00:09:43,425
Whoa-ah-ah, slow down, dude.
238
00:09:43,449 --> 00:09:45,876
You"re making me... [Yawning]
239
00:09:45,900 --> 00:09:46,877
Sleepy.
240
00:09:46,901 --> 00:09:47,947
To the point.
241
00:09:47,971 --> 00:09:49,846
Have you seen Donkey Kong?
242
00:09:49,870 --> 00:09:53,125
Yeah, like,
DK as in the big green?
243
00:09:53,149 --> 00:09:54,436
Vinin" through the pines,
244
00:09:54,460 --> 00:09:56,335
breezin" in the trees?
245
00:09:56,359 --> 00:09:57,336
Very nice.
246
00:09:57,360 --> 00:10:00,132
Now, Donkey Kong,
have you seen him?
247
00:10:00,156 --> 00:10:04,343
Man,
you are one tangled orangutan!
248
00:10:04,367 --> 00:10:06,369
Hmph!
249
00:10:10,028 --> 00:10:11,419
FUNKY: You were right, DK.
250
00:10:11,443 --> 00:10:12,454
BLUSTER: Yoo-hoo!
251
00:10:12,478 --> 00:10:13,870
Donkey Kong!
252
00:10:13,894 --> 00:10:15,354
Bluster"s hepped up high on
253
00:10:15,378 --> 00:10:18,081
this do or die hero jag.
254
00:10:18,105 --> 00:10:19,289
[Groaning]
255
00:10:19,313 --> 00:10:20,670
He"s driving me crazy, Funky!
256
00:10:20,694 --> 00:10:21,947
Cramping my style!
257
00:10:21,971 --> 00:10:23,258
You gotta help me.
258
00:10:23,282 --> 00:10:24,984
Then fasten your surfbelt,
259
00:10:25,008 --> 00:10:27,390
citizen, and catch this wave!
260
00:10:28,356 --> 00:10:36,356
♪
261
00:10:42,992 --> 00:10:45,556
♪ Kick back and alpha zone-out
262
00:10:45,580 --> 00:10:46,765
♪ Copasetic glide-by
263
00:10:46,789 --> 00:10:48,559
leaving" you with no doubt ♪
264
00:10:48,583 --> 00:10:50,561
♪ No need to wig, you dig?
265
00:10:50,585 --> 00:10:52,011
♪ It"s a hardcore full-tilt
266
00:10:52,035 --> 00:10:53,357
chillable gig ♪
267
00:10:53,381 --> 00:10:58,500
♪ Do that monkey like
that monkey do you ♪
268
00:10:58,524 --> 00:10:59,640
♪ Listen to Funky
269
00:10:59,664 --> 00:11:03,367
"cause the words ring true ♪
270
00:11:03,391 --> 00:11:04,955
♪ If you want to get a monkey
271
00:11:04,979 --> 00:11:08,200
off of your back ♪
272
00:11:08,224 --> 00:11:09,235
♪ Let him save your life
273
00:11:09,259 --> 00:11:10,236
and you"ll be even ♪
274
00:11:10,260 --> 00:11:13,999
♪ It"s as simple as that ♪
275
00:11:14,023 --> 00:11:16,587
♪ Rip curl,
pipeline ♪ Maxin" the slam ♪
276
00:11:16,611 --> 00:11:19,107
♪ Be cool,
bro ♪ It"s a radical jam ♪
277
00:11:19,131 --> 00:11:20,453
♪ Run it up the neighbourhood
278
00:11:20,477 --> 00:11:21,627
♪ Chill with ease
279
00:11:21,651 --> 00:11:22,663
♪ Make you wanna bounce surf
280
00:11:22,687 --> 00:11:24,319
in ten degrees ♪
281
00:11:24,343 --> 00:11:29,462
♪ Do that monkey like
that monkey do you ♪
282
00:11:29,486 --> 00:11:30,567
♪ Oh, listen to Funky
283
00:11:30,591 --> 00:11:32,017
"cause my words ring true ♪
284
00:11:32,041 --> 00:11:34,640
♪ Rabba sabba labba,
labba loca ♪
285
00:11:34,664 --> 00:11:35,883
♪ If you want to get a monkey
286
00:11:35,907 --> 00:11:39,127
off of your back ♪
287
00:11:39,151 --> 00:11:40,128
♪ Let him save your life
288
00:11:40,152 --> 00:11:41,129
and you"ll be even ♪
289
00:11:41,153 --> 00:11:42,303
♪ It"s as simple as that ♪
290
00:11:42,327 --> 00:11:43,994
Heh, heh, haha, heh heh!
291
00:11:44,018 --> 00:11:44,995
♪ Let him save your life
292
00:11:45,019 --> 00:11:46,031
and you"ll be even ♪
293
00:11:46,055 --> 00:11:49,575
♪ It"s as simple as that ♪
294
00:11:51,405 --> 00:11:53,141
Just leave everything to the
295
00:11:53,165 --> 00:11:55,592
funkiest of monkeys!
296
00:11:55,616 --> 00:11:57,998
Heh heh heh hoo!
297
00:12:01,070 --> 00:12:02,288
Ready!
298
00:12:02,312 --> 00:12:03,462
Okay, Diddy.
299
00:12:03,486 --> 00:12:05,119
Start pilin...
300
00:12:05,143 --> 00:12:06,120
[Donkey Kong singing]
301
00:12:06,144 --> 00:12:08,294
♪ Oh, 99 banana bunches on me
302
00:12:08,318 --> 00:12:09,433
♪ 99 banana bunches
303
00:12:09,457 --> 00:12:10,434
[Voice becoming muffled]
304
00:12:10,458 --> 00:12:11,435
♪ If one of the bunches should
305
00:12:11,459 --> 00:12:12,436
happen to bruise ♪
306
00:12:12,460 --> 00:12:14,542
♪ 98 banana bunches on me Phew.
307
00:12:14,566 --> 00:12:17,579
[Muffling grumbling from pile]
308
00:12:17,603 --> 00:12:19,858
Think it"ll work this time,
Funky?
309
00:12:19,882 --> 00:12:22,377
This plan is foolproof, Diddy.
310
00:12:22,401 --> 00:12:23,413
As long as the fool doesn"t
311
00:12:23,437 --> 00:12:24,690
eat his way out before Bluster
312
00:12:24,714 --> 00:12:26,002
can rescue him.
313
00:12:26,026 --> 00:12:28,107
[Helicopter approaching]
314
00:12:28,131 --> 00:12:30,558
And here he comes,
right on time!
315
00:12:30,582 --> 00:12:33,147
Faster, Diddy!
316
00:12:33,171 --> 00:12:35,173
[Munching under pile]
317
00:12:39,142 --> 00:12:40,671
Heh, I"ll zoom by and grab
318
00:12:40,695 --> 00:12:42,708
that ape in one fell swoop.
319
00:12:42,732 --> 00:12:44,089
Help, Bluster!
320
00:12:44,113 --> 00:12:45,331
KLUMP: Ready, Krusha?
321
00:12:45,355 --> 00:12:46,436
Now!
322
00:12:46,460 --> 00:12:47,437
Whoa!
323
00:12:47,461 --> 00:12:48,956
FUNKY: DK"s trapped under
324
00:12:48,980 --> 00:12:51,268
this banana pile!
325
00:12:51,292 --> 00:12:54,375
I"ll save you!
326
00:12:54,399 --> 00:12:55,686
Whoa, the ape yells!
327
00:12:55,710 --> 00:12:56,687
Wha-oh!
328
00:12:56,711 --> 00:12:58,759
Waaahh!
329
00:12:58,783 --> 00:13:00,036
Ta-da!
330
00:13:00,060 --> 00:13:01,140
BOTH: Huh?
331
00:13:01,164 --> 00:13:03,522
KLUMP: Donkey!
332
00:13:03,546 --> 00:13:05,731
Stop this thing!
333
00:13:05,755 --> 00:13:07,560
Germs, barrel rolling, rabid
334
00:13:07,584 --> 00:13:09,528
orangutans, banana piles?
335
00:13:09,552 --> 00:13:11,841
I can"t believe the trouble you
336
00:13:11,865 --> 00:13:14,257
get yourself into, Donkey Kong!
337
00:13:14,281 --> 00:13:15,637
So you"re gonna give up
338
00:13:15,661 --> 00:13:17,501
trying to protect me?
339
00:13:17,525 --> 00:13:19,089
Nothing of the sort.
340
00:13:19,113 --> 00:13:21,091
From now on, I"m going to keep
341
00:13:21,115 --> 00:13:27,201
my eye on you... every,
single, second.
342
00:13:27,225 --> 00:13:29,814
Well then, make that two eyes.
343
00:13:32,540 --> 00:13:36,624
Donkey Kong?
344
00:13:36,648 --> 00:13:38,005
One can only imagine the
345
00:13:38,029 --> 00:13:40,835
trouble he"s got
himself into this time.
346
00:13:40,859 --> 00:13:43,631
Oh, Donkey Kong?
347
00:13:43,655 --> 00:13:45,391
He most certainly has a habit of
348
00:13:45,415 --> 00:13:47,877
stepping right into it.
349
00:13:47,901 --> 00:13:51,007
Hmm, what"s this then?
350
00:13:59,326 --> 00:14:02,581
Ahh!
351
00:14:02,605 --> 00:14:04,918
Who turned out the lights?
352
00:14:08,714 --> 00:14:09,864
KLUMP: Stoooooop!
353
00:14:09,888 --> 00:14:11,141
KRUSHA: Ahh!
354
00:14:11,165 --> 00:14:12,453
KLUMP: Stop!
355
00:14:12,477 --> 00:14:15,480
Will somebody stop this thing?!
356
00:14:18,276 --> 00:14:19,460
Help!
357
00:14:19,484 --> 00:14:22,497
Bluster, help!
358
00:14:22,521 --> 00:14:26,467
The plane is out of control!
359
00:14:26,491 --> 00:14:28,158
Now, this plan"s going to
360
00:14:28,182 --> 00:14:33,439
work like a 40-foot dream wave,
Diddy.
361
00:14:33,463 --> 00:14:34,889
Wow, it really looks like the
362
00:14:34,913 --> 00:14:36,201
plane is outta control!
363
00:14:36,225 --> 00:14:37,202
[Giggling]
364
00:14:37,226 --> 00:14:38,479
Bluster won"t have a clue you're
365
00:14:38,503 --> 00:14:39,549
controlling it.
366
00:14:39,573 --> 00:14:40,688
He"ll swoop in in his
367
00:14:40,712 --> 00:14:42,863
barrel-copter, save DK, and then
368
00:14:42,887 --> 00:14:45,417
no one will owe anyone anything.
369
00:14:45,441 --> 00:14:47,315
FUNKY: And old hair-part will
370
00:14:47,339 --> 00:14:49,490
finally be off DK"s case!
371
00:14:49,514 --> 00:14:50,663
It"s more fun being in one of
372
00:14:50,687 --> 00:14:52,286
these biplanes than on top of
373
00:14:52,310 --> 00:14:54,219
some skyscraper.
374
00:14:54,243 --> 00:14:56,428
But where"s Bluster?
375
00:14:56,452 --> 00:14:59,810
Hey, it"s Dixie's pet crab.
376
00:14:59,834 --> 00:15:01,536
Aw, isn"t he cute?
377
00:15:01,560 --> 00:15:02,883
Eating through all those
378
00:15:02,907 --> 00:15:03,884
funny-looking wires?
379
00:15:03,908 --> 00:15:04,850
[Electrical snapping, popping]
380
00:15:04,874 --> 00:15:05,851
Uh oh.
381
00:15:05,875 --> 00:15:07,646
This is probably a bad thing.
382
00:15:07,670 --> 00:15:09,717
Heeeeelp!
383
00:15:09,741 --> 00:15:11,167
The plane"s outta control!
384
00:15:11,191 --> 00:15:12,858
Whoa, Funky, DK"s acting
385
00:15:12,882 --> 00:15:15,378
suddenly improved, huh?
386
00:15:15,402 --> 00:15:17,104
Uh, maybe you should ease off a
387
00:15:17,128 --> 00:15:18,484
little, Funky.
388
00:15:18,508 --> 00:15:19,969
That stuff you"re doing looks
389
00:15:19,993 --> 00:15:21,315
kinda dangerous.
390
00:15:21,339 --> 00:15:22,488
Uh, Funky?
391
00:15:22,512 --> 00:15:26,044
Bad mojo, short stop.
392
00:15:26,068 --> 00:15:27,873
Look, Ma!
393
00:15:27,897 --> 00:15:29,944
No hands!
394
00:15:29,968 --> 00:15:31,359
You mean the plane is really
395
00:15:31,383 --> 00:15:33,016
out of control?
396
00:15:33,040 --> 00:15:35,594
DK: Heeeelp!
397
00:15:44,983 --> 00:15:47,261
Aaaaahhhh!
398
00:15:49,125 --> 00:15:51,655
I"m one gone gorilla,
one adios ape,
399
00:15:51,679 --> 00:15:52,863
one past his primate!
400
00:15:52,887 --> 00:15:54,865
One... CRANKY: Worthless,
401
00:15:54,889 --> 00:15:56,591
knuckle-dragging numbskull!
402
00:15:56,615 --> 00:15:57,661
Cranky!
403
00:15:57,685 --> 00:15:59,663
I mean Cranky"s hologram,
I mean...
404
00:15:59,687 --> 00:16:01,872
You don"t know bananas about
405
00:16:01,896 --> 00:16:03,150
flying a plane!
406
00:16:03,174 --> 00:16:04,737
Quick, pull back on the yoke,
407
00:16:04,761 --> 00:16:06,291
till you level the altimeter.
408
00:16:06,315 --> 00:16:07,361
I didn"t know you could fly.
409
00:16:07,385 --> 00:16:08,569
CRANKY: I"m one heck of a
410
00:16:08,593 --> 00:16:09,880
Merengue dancer, too.
411
00:16:09,904 --> 00:16:11,089
But this is no time to be
412
00:16:11,113 --> 00:16:13,194
discussing my list
of accomplishments!
413
00:16:13,218 --> 00:16:16,221
Pull the yoke!
414
00:16:20,053 --> 00:16:21,237
ROOL: All right, you
415
00:16:21,261 --> 00:16:24,999
slick-haired,
thick-jawed throwback!
416
00:16:25,023 --> 00:16:26,552
I know you and Donkey Kong are
417
00:16:26,576 --> 00:16:29,383
plotting against me.
418
00:16:29,407 --> 00:16:31,419
I want every last detail of your
419
00:16:31,443 --> 00:16:33,042
secret operation!
420
00:16:33,066 --> 00:16:35,182
I don"t know what
you're talking about!
421
00:16:35,206 --> 00:16:36,252
I had an operation on my baby
422
00:16:36,276 --> 00:16:38,288
toe once, but that"s it!
423
00:16:38,312 --> 00:16:40,083
Games, is it?
424
00:16:40,107 --> 00:16:41,671
[Beeping]
425
00:16:41,695 --> 00:16:42,672
[Hydraulic whoosh]
426
00:16:42,696 --> 00:16:44,698
Aaahh!
427
00:16:47,183 --> 00:16:48,367
Penance?
428
00:16:48,391 --> 00:16:50,162
My factory!
429
00:16:50,186 --> 00:16:52,889
Sounds like hard labour.
430
00:16:52,913 --> 00:16:55,685
Extremely hard labour.
431
00:16:55,709 --> 00:16:56,997
You"ll find out just how
432
00:16:57,021 --> 00:17:00,310
hard, unless you tell me the plan,
Blister!
433
00:17:00,334 --> 00:17:02,105
But there is no plan!
434
00:17:02,129 --> 00:17:03,693
And that"s Bluster.
435
00:17:03,717 --> 00:17:05,074
Time"s running out.
436
00:17:05,098 --> 00:17:09,595
Get ready for some blisters,
Bluster.
437
00:17:09,619 --> 00:17:11,494
Some hero I turned out to be.
438
00:17:11,518 --> 00:17:13,979
I can"t even get
myself out of a jam!
439
00:17:14,003 --> 00:17:16,016
Oh, what would Donkey Kong do?
440
00:17:16,040 --> 00:17:19,088
Think, Bluster, thi...
441
00:17:19,112 --> 00:17:21,262
Don"t I get a last request?
442
00:17:21,286 --> 00:17:23,782
A last request?
443
00:17:23,806 --> 00:17:26,440
I suppose.
444
00:17:26,464 --> 00:17:28,442
But it can"t be too expensive.
445
00:17:28,466 --> 00:17:29,615
Not at all.
446
00:17:29,639 --> 00:17:32,411
I simple wish...
[Clearing throat]
447
00:17:32,435 --> 00:17:35,380
To sing a song.
448
00:17:35,404 --> 00:17:38,935
♪ 100 banana
bunches on the wall ♪
449
00:17:38,959 --> 00:17:40,178
♪ 100 banana bunches
450
00:17:40,202 --> 00:17:41,179
♪ If one of the bunches
451
00:17:41,203 --> 00:17:42,180
should happen to bruise ♪
452
00:17:42,204 --> 00:17:46,218
♪ 99 banana
bunches on the wall ♪
453
00:17:46,242 --> 00:17:48,427
♪ 99 banana bunches
♪ If one of the bunches
454
00:17:48,451 --> 00:17:49,428
should happen to bruise ♪
455
00:17:49,452 --> 00:17:51,430
♪ 98 banana
bunches on the wall ♪
456
00:17:51,454 --> 00:17:52,604
Everybody, come on, join in!
457
00:17:52,628 --> 00:17:53,605
Ahaha!
458
00:17:53,629 --> 00:17:55,917
♪ 97 banana
bunches on the wall ♪
459
00:17:55,941 --> 00:17:58,220
♪ 97 banana bunches
460
00:18:00,808 --> 00:18:02,062
But I still don"t understand
461
00:18:02,086 --> 00:18:05,513
why Bluster didn"t
come to the rescue!
462
00:18:05,537 --> 00:18:06,790
Why do you think I came to
463
00:18:06,814 --> 00:18:08,137
you in the first place?
464
00:18:08,161 --> 00:18:09,586
I saw a vision of Bluster in the
465
00:18:09,610 --> 00:18:10,967
Crystal Coconut.
466
00:18:10,991 --> 00:18:13,107
He was in King
K. Rool"s factory.
467
00:18:13,131 --> 00:18:16,686
Sounds like the hero
saver needs saving.
468
00:18:19,068 --> 00:18:24,705
Bananaaaaaaa, slamma!
469
00:18:24,729 --> 00:18:27,732
ALL: Whoooaaah!
470
00:18:30,735 --> 00:18:33,058
[Machinery popping]
471
00:18:33,082 --> 00:18:36,016
DIDDY: The other way,
DK, the other way!
472
00:18:38,018 --> 00:18:39,444
It"s such a waste.
473
00:18:39,468 --> 00:18:41,170
How loose, Big C?
474
00:18:41,194 --> 00:18:43,689
DK can take care of himself.
475
00:18:43,713 --> 00:18:47,003
I mean your plane.
476
00:18:47,027 --> 00:18:48,038
Oh yeah.
477
00:18:48,062 --> 00:18:49,039
Bummer.
478
00:18:49,063 --> 00:18:50,524
♪ 1 banana bunch on the wall
479
00:18:50,548 --> 00:18:52,146
♪ 1 banana bunch
480
00:18:52,170 --> 00:18:54,390
♪ If the bunch should
happen to bruise ♪
481
00:18:54,414 --> 00:18:57,496
♪ 1 banana bunch on the wall
482
00:18:57,520 --> 00:18:59,291
♪ 1 banana bunch
483
00:18:59,315 --> 00:19:00,361
♪ And if that bunch of bananas
484
00:19:00,385 --> 00:19:01,500
should bruise ♪
485
00:19:01,524 --> 00:19:03,985
♪ No more banana bunches
486
00:19:04,009 --> 00:19:08,945
on the waaa-aaaall! ♪
487
00:19:10,464 --> 00:19:13,581
[Coughing]
488
00:19:13,605 --> 00:19:15,342
One more time!
489
00:19:15,366 --> 00:19:17,413
♪ 100 banana
bunches on the wall ♪
490
00:19:17,437 --> 00:19:19,691
♪ 100 banana bunches
♪ If the the bunch
491
00:19:19,715 --> 00:19:20,692
should happen to bruise ♪
492
00:19:20,716 --> 00:19:23,660
♪ 1 banana bunch on the wall
493
00:19:23,684 --> 00:19:28,251
That"s enough!
494
00:19:28,275 --> 00:19:30,702
Onto the platform!
495
00:19:30,726 --> 00:19:32,704
Blister!
496
00:19:32,728 --> 00:19:40,436
Those who are about to... work,
salute you.
497
00:19:40,460 --> 00:19:42,231
[Sobbing]
498
00:19:42,255 --> 00:19:44,198
Good riddance.
499
00:19:44,222 --> 00:19:47,374
DK: Banana slamma!
500
00:19:47,398 --> 00:19:48,996
[Diddy giggling]
501
00:19:49,020 --> 00:19:52,102
♪
502
00:19:52,126 --> 00:19:53,828
The apes are making a move!
503
00:19:53,852 --> 00:19:55,830
DK: I think I"m
getting the hang of this!
504
00:19:55,854 --> 00:19:56,900
[Giggling]
505
00:19:56,924 --> 00:19:58,626
Attaboy, DK!
506
00:19:58,650 --> 00:20:00,421
Hang on, little buddy.
507
00:20:00,445 --> 00:20:01,491
Hang on!
508
00:20:01,515 --> 00:20:02,941
[Laughing]
509
00:20:02,965 --> 00:20:04,932
Ah!
510
00:20:06,693 --> 00:20:11,121
♪
511
00:20:11,145 --> 00:20:12,985
[Brakes screeching]
512
00:20:13,009 --> 00:20:16,230
Ooooh, where"s that scaly,
513
00:20:16,254 --> 00:20:19,682
fang-toothed fathead
Klump when I need him?
514
00:20:19,706 --> 00:20:23,168
Uh, is that, uh, recall,
515
00:20:23,192 --> 00:20:26,965
reco-questin",
your cold-bloodedness?
516
00:20:26,989 --> 00:20:29,278
Looks like we made
the scene just in time.
517
00:20:29,302 --> 00:20:31,072
Ooh, I am doubly indebted to
518
00:20:31,096 --> 00:20:33,454
you now, Donkey Kong!
519
00:20:33,478 --> 00:20:34,490
[Groaning]
520
00:20:34,514 --> 00:20:36,181
You don"t sound pleased?
521
00:20:36,205 --> 00:20:37,493
Never mind, Bluster.
522
00:20:37,517 --> 00:20:39,253
Just get in the plane.
523
00:20:39,277 --> 00:20:42,291
ROOL: No one"s going anywhere.
524
00:20:42,315 --> 00:20:45,294
Did I hear someone sing "100
525
00:20:45,318 --> 00:20:47,296
Kritters on the wall"?
526
00:20:47,320 --> 00:20:49,287
[Hydraulic humming]
527
00:20:53,118 --> 00:20:54,441
Um, I, I believe that"s
528
00:20:54,465 --> 00:20:57,029
supposed to be, uh, bananas.
529
00:20:57,053 --> 00:20:58,755
[Nervous giggling]
530
00:20:58,779 --> 00:21:01,206
Looks like your
shift is about to start.
531
00:21:01,230 --> 00:21:03,104
Oh, but don"t worry, you'll get
532
00:21:03,128 --> 00:21:06,349
a coffee break every
thousand years or so!
533
00:21:06,373 --> 00:21:07,799
Hahaha!
534
00:21:07,823 --> 00:21:10,353
Hey Bluster,
this is devastating.
535
00:21:10,377 --> 00:21:13,322
We"re done for,
doomed, yet you look...
536
00:21:13,346 --> 00:21:14,564
Curious?
537
00:21:14,588 --> 00:21:18,258
Yes,
as to what that crab is doing on
538
00:21:18,282 --> 00:21:20,846
King K. Rool"s back.
539
00:21:20,870 --> 00:21:22,952
You think someone with my
540
00:21:22,976 --> 00:21:25,230
educational background is going
541
00:21:25,254 --> 00:21:26,990
to fall for such a desperate,
542
00:21:27,014 --> 00:21:29,061
infantile trick as the old crab
543
00:21:29,085 --> 00:21:30,960
on the back routine?
544
00:21:30,984 --> 00:21:32,341
[Crunching noise]
545
00:21:32,365 --> 00:21:35,861
Yeeeaaaaaaooooow!
546
00:21:35,885 --> 00:21:37,863
Ow, ow, ooh, ooh, ow!
547
00:21:37,887 --> 00:21:38,968
Ah, ah, ooh, ooh!
548
00:21:38,992 --> 00:21:40,245
Ooh.
549
00:21:40,269 --> 00:21:42,799
Banana, slamma!
550
00:21:42,823 --> 00:21:44,629
What?
551
00:21:44,653 --> 00:21:46,009
No!
552
00:21:46,033 --> 00:21:47,010
Whoa!
553
00:21:47,034 --> 00:21:49,036
[Squashing]
554
00:21:53,006 --> 00:21:56,813
What good did that do?
555
00:21:56,837 --> 00:21:58,332
Oh, we"ll need a miracle to
556
00:21:58,356 --> 00:21:59,816
get out of this one!
557
00:21:59,840 --> 00:22:00,955
How about an out of control
558
00:22:00,979 --> 00:22:03,682
general in an out
of control mine car?
559
00:22:03,706 --> 00:22:06,651
KLUMP: Ahhh, aaahhhh!
560
00:22:06,675 --> 00:22:09,378
Whoooa!
561
00:22:09,402 --> 00:22:11,414
[Wheels screeching on tracks]
562
00:22:11,438 --> 00:22:14,165
Aaahhh!
563
00:22:18,307 --> 00:22:26,307
♪
564
00:22:32,528 --> 00:22:34,575
Since my crab diversion saved
565
00:22:34,599 --> 00:22:35,887
not only you, but your
566
00:22:35,911 --> 00:22:38,338
chatterbox buddy as well, we are
567
00:22:38,362 --> 00:22:40,616
now even, Donkey Kong.
568
00:22:40,640 --> 00:22:44,274
You don"t know how thankful I am,
Bluster.
569
00:22:44,298 --> 00:22:46,656
And so you should be.
570
00:22:46,680 --> 00:22:48,658
You"re much too accident prone
571
00:22:48,682 --> 00:22:50,384
to be anywhere near.
572
00:22:50,408 --> 00:22:53,169
You"re a hazard to my health.
573
00:22:55,448 --> 00:23:00,556
Oh, has anyone seen my pet crab?
574
00:23:01,730 --> 00:23:02,707
[Crunching]
575
00:23:02,731 --> 00:23:04,802
[Rool screaming]
576
00:23:11,015 --> 00:23:19,015
♪
36495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.