All language subtitles for Dimension.404.S01E04.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:04,547 (burst of static) 2 00:00:04,547 --> 00:00:06,924 (rapid beeping) 3 00:00:09,593 --> 00:00:11,429 (eerie music) 4 00:00:11,429 --> 00:00:13,222 (narrator) I'm sorry, viewer. 5 00:00:13,222 --> 00:00:15,057 The TV show you're searching for 6 00:00:15,057 --> 00:00:17,226 cannot be streamed in your reality. 7 00:00:17,226 --> 00:00:18,269 ♪ 8 00:00:18,269 --> 00:00:20,438 Please stand by for reconnection. 9 00:00:20,438 --> 00:00:25,359 ♪ 10 00:00:25,359 --> 00:00:27,778 In the darkest depth of cyberspace, 11 00:00:27,778 --> 00:00:29,321 there is another world. 12 00:00:29,321 --> 00:00:30,948 (dial-up sounds) 13 00:00:30,948 --> 00:00:35,494 A lost dimension, home to wonders unseen, 14 00:00:35,494 --> 00:00:37,329 terrors unspeakable. 15 00:00:37,329 --> 00:00:39,373 (exciting music) 16 00:00:39,373 --> 00:00:43,669 Stories unlike any ever told until now. 17 00:00:43,669 --> 00:00:45,379 ♪ 18 00:00:45,379 --> 00:00:48,507 Do not click back. 19 00:00:48,507 --> 00:00:50,301 Do not reload. 20 00:00:50,301 --> 00:00:53,888 We have reconnected to… 21 00:00:53,888 --> 00:00:56,515 Dimension 404. 22 00:00:56,515 --> 00:00:57,933 (dramatic music) 23 00:01:04,982 --> 00:01:08,569 (arcade-style video game tune) 24 00:01:08,569 --> 00:01:15,576 ♪ 25 00:01:17,536 --> 00:01:19,789 (Andrew) Life is a lot like Frogger. 26 00:01:19,789 --> 00:01:21,123 Chaos surrounds us 27 00:01:21,123 --> 00:01:23,334 and death is everywhere you look. 28 00:01:23,334 --> 00:01:25,753 To survive in Frogger and in life, 29 00:01:25,753 --> 00:01:28,631 you have to obey two simple rules. 30 00:01:28,631 --> 00:01:30,132 Keep thy-- 31 00:01:30,132 --> 00:01:31,300 (knock at door) 32 00:01:31,300 --> 00:01:32,426 (Andrew's father) Hey, what are you doing in there? 33 00:01:32,426 --> 00:01:34,512 Uh…nothing? 34 00:01:34,512 --> 00:01:35,513 (Andrew's father) Well, shake a leg. 35 00:01:35,513 --> 00:01:37,139 You're gonna be late for church. 36 00:01:43,729 --> 00:01:44,939 (Andrew) To survive in Frogger, 37 00:01:44,939 --> 00:01:46,148 and in life, 38 00:01:46,148 --> 00:01:48,275 you have to obey two simple rules: 39 00:01:48,275 --> 00:01:49,819 Keep thy head down. 40 00:01:49,819 --> 00:01:51,070 Run like hell. 41 00:01:51,070 --> 00:01:53,113 (ominous electronic music) 42 00:01:53,113 --> 00:01:54,698 On the highway of life, 43 00:01:54,698 --> 00:01:57,159 every second can be your last. 44 00:01:57,159 --> 00:01:58,744 If you wanna make it across the road, 45 00:01:58,744 --> 00:01:59,912 you have to see trouble coming 46 00:01:59,912 --> 00:02:01,497 and avoid it at all costs. 47 00:02:01,497 --> 00:02:03,791 ♪ 48 00:02:03,791 --> 00:02:05,960 Hesitate and you're dead. 49 00:02:05,960 --> 00:02:08,295 Stop and smell the roses--bam. 50 00:02:08,295 --> 00:02:10,089 You're pushing daisies, pal. 51 00:02:10,089 --> 00:02:11,215 ♪ 52 00:02:11,215 --> 00:02:13,175 Don't be a hero, don't show off, 53 00:02:13,175 --> 00:02:14,718 just follow the arcade commandments. 54 00:02:14,718 --> 00:02:16,554 (music quickens) 55 00:02:16,554 --> 00:02:19,265 ♪ 56 00:02:19,265 --> 00:02:21,767 And above all else, 57 00:02:21,767 --> 00:02:23,936 try not to get eaten. 58 00:02:23,936 --> 00:02:26,730 (electronic blips) 59 00:02:26,730 --> 00:02:33,654 ♪ 60 00:02:39,243 --> 00:02:41,745 (blips continue) 61 00:02:41,745 --> 00:02:44,540 (noisy sucking on straw) 62 00:02:44,540 --> 00:02:46,292 (Amy) You're really good. 63 00:02:46,292 --> 00:02:49,712 (Andrew) Oh, uh…yep. 64 00:02:49,712 --> 00:02:51,422 (Amy) Think you'll get a high score? 65 00:02:51,422 --> 00:02:53,340 (Andrew) I'm actually trying for a kill screen. 66 00:02:53,340 --> 00:02:55,467 (Amy) Oh. 67 00:02:55,467 --> 00:02:59,305 (Amy sucks noisily on straw) 68 00:02:59,305 --> 00:03:02,224 (computerized blips) 69 00:03:02,224 --> 00:03:05,144 (noisy sucking continues) 70 00:03:05,144 --> 00:03:06,645 What's a kill screen? 71 00:03:06,645 --> 00:03:07,730 (Andrew) It's when you get a score so high, 72 00:03:07,730 --> 00:03:08,856 it crashes the game. 73 00:03:08,856 --> 00:03:11,609 I'm really close to getting one, so… 74 00:03:11,609 --> 00:03:13,485 (Melvin) Wilma, I think this game's busted. 75 00:03:13,485 --> 00:03:14,862 It ate my quarter. 76 00:03:14,862 --> 00:03:17,072 No quarters--hit the bricks! 77 00:03:17,072 --> 00:03:19,575 (Melvin) Oh, man, this place sucks. 78 00:03:19,575 --> 00:03:21,327 (Amy) Hey, you go to Jefferson. 79 00:03:21,327 --> 00:03:22,661 I've seen you at the bike racks. 80 00:03:22,661 --> 00:03:23,495 I just moved here. 81 00:03:23,495 --> 00:03:24,788 Do you wanna be friends? 82 00:03:24,788 --> 00:03:26,332 Mom says I have to try to make friends this time. 83 00:03:26,332 --> 00:03:28,208 -I'm Amy. -Amy, I really need 84 00:03:28,208 --> 00:03:30,252 to focus here. 85 00:03:30,252 --> 00:03:34,632 (Jess) Hey, Wilma, I am so sorry that I'm late. 86 00:03:34,632 --> 00:03:38,010 (dreamy electronic music) 87 00:03:38,010 --> 00:03:42,389 ♪ 88 00:03:42,389 --> 00:03:44,642 (Amy) Wow, that guy is hot. 89 00:03:44,642 --> 00:03:45,601 (Andrew) Huh? 90 00:03:45,601 --> 00:03:47,353 (boinging noise from video game) 91 00:03:47,353 --> 00:03:48,896 -Oh! -Did you get it? 92 00:03:48,896 --> 00:03:50,481 Did you kill the screen? 93 00:03:50,481 --> 00:03:51,899 (Jess) Huh, he wishes. 94 00:03:51,899 --> 00:03:53,859 Can smell that pizza now, Myers. 95 00:03:53,859 --> 00:03:56,654 Is that, uh, pepperoni or fine Italian sausage? 96 00:03:56,654 --> 00:03:58,197 (Andrew) In your dreams. 97 00:03:58,197 --> 00:03:59,490 (Amy) Free pizza? 98 00:03:59,490 --> 00:04:01,784 (Jess) Only if he gets the kill screen before I do. 99 00:04:01,784 --> 00:04:04,244 (Amy) Oh, well, now you're both in trouble. 100 00:04:04,244 --> 00:04:06,997 (Jess) Hey, you're welcome for your mail, by the way. 101 00:04:06,997 --> 00:04:08,999 (Amy) Mail? You get your mail delivered to the arcade? 102 00:04:08,999 --> 00:04:11,627 (Andrew) You do when your parents think that video games are the devil. 103 00:04:11,627 --> 00:04:15,214 (Jess) If anybody asks, he's at Bible study right now. 104 00:04:15,214 --> 00:04:19,051 (eerie electronic music) 105 00:04:19,051 --> 00:04:20,469 (Andrew) Oh my God. 106 00:04:20,469 --> 00:04:21,387 (Jess) What, is that it? 107 00:04:21,387 --> 00:04:22,596 (Andrew) Bits 'N Blips. 108 00:04:22,596 --> 00:04:24,348 (Jess) Well, go on, man, open it! 109 00:04:24,348 --> 00:04:28,894 ♪ 110 00:04:28,894 --> 00:04:30,688 (Andrew) "Dear Andrew. 111 00:04:30,688 --> 00:04:32,106 Thank you for your recent submission, 112 00:04:32,106 --> 00:04:33,941 'Conquering Centipede in 100 Simple Steps.'" 113 00:04:33,941 --> 00:04:35,567 (Jess) "We found your writing to be both informative 114 00:04:35,567 --> 00:04:36,819 and enjoyable," see, dude? 115 00:04:36,819 --> 00:04:38,779 I told you they'd like it. 116 00:04:38,779 --> 00:04:41,198 (Andrew) "Unfortunately, as Centipede is an older title," 117 00:04:41,198 --> 00:04:43,033 blah, blah, blah, "write about a newer game 118 00:04:43,033 --> 00:04:45,077 if you ever want to get published." 119 00:04:45,077 --> 00:04:46,537 (Amy) You shoulda wrote about Millipede. 120 00:04:46,537 --> 00:04:47,746 That game rocks. 121 00:04:47,746 --> 00:04:49,623 (Jess) I'm…sorry, who are you? 122 00:04:49,623 --> 00:04:50,833 (Amy) I'm Amy. 123 00:04:50,833 --> 00:04:52,001 (Andrew) Well, bad news, Amy. 124 00:04:52,001 --> 00:04:53,252 This is the only arcade in town, 125 00:04:53,252 --> 00:04:54,461 and this place is in the middle of nowhere. 126 00:04:54,461 --> 00:04:55,838 We never get any new games. 127 00:04:55,838 --> 00:04:58,173 (Jess) Come on, buddy, it's not that bad. 128 00:04:58,173 --> 00:04:59,425 I'm sure you'll find a way out someday. 129 00:04:59,425 --> 00:05:00,759 (Andrew) It's official. 130 00:05:00,759 --> 00:05:02,928 -I'm going to die in Beaverton. -Okay, that is not true. 131 00:05:02,928 --> 00:05:04,221 One day, I'm going to be able to tell 132 00:05:04,221 --> 00:05:05,389 every single kid that comes in here 133 00:05:05,389 --> 00:05:06,390 that I was once best buds with 134 00:05:06,390 --> 00:05:10,102 the great video game journalist Andrew Myers. 135 00:05:10,102 --> 00:05:12,146 Thanks. 136 00:05:12,146 --> 00:05:13,731 (camera's flash pops) 137 00:05:13,731 --> 00:05:17,067 Hey, what are you-- 138 00:05:17,067 --> 00:05:18,360 (Amy) For my scrapbook. 139 00:05:18,360 --> 00:05:20,279 You guys wanna play another round? 140 00:05:20,279 --> 00:05:21,572 (Andrew) I should probably go. 141 00:05:21,572 --> 00:05:22,948 I'm out of quarters anyway. 142 00:05:22,948 --> 00:05:26,118 -You're out of quarters, then-- -I know, the bricks. 143 00:05:26,118 --> 00:05:28,245 I'll catch you guys later… 144 00:05:28,245 --> 00:05:30,873 if I live that long. 145 00:05:30,873 --> 00:05:33,542 (quarter jingles on floor) 146 00:05:33,542 --> 00:05:40,549 ♪ 147 00:05:43,427 --> 00:05:44,845 What's this? 148 00:05:44,845 --> 00:05:46,638 (Jess) Huh? 149 00:05:46,638 --> 00:05:49,892 (Andrew) Poly-bee-us. 150 00:05:49,892 --> 00:05:52,853 (Amy) Poly-buy-us? 151 00:05:52,853 --> 00:05:53,812 (Jess) Weird. 152 00:05:53,812 --> 00:05:55,272 Hey, Wilma. 153 00:05:55,272 --> 00:05:58,067 -How long have we had this? -Get back to work. 154 00:05:58,067 --> 00:05:59,485 (Andrew) I mean, if it were new, 155 00:05:59,485 --> 00:06:01,195 we would have heard about a release or something, right? 156 00:06:01,195 --> 00:06:03,530 There's always ads, previews, and junk. 157 00:06:03,530 --> 00:06:04,740 (Amy) I bet it's a beta. 158 00:06:04,740 --> 00:06:06,200 (Jess) A what now? 159 00:06:06,200 --> 00:06:07,409 (Amy) When they make a new game, 160 00:06:07,409 --> 00:06:08,869 sometimes they place a prototype into the wild, 161 00:06:08,869 --> 00:06:11,080 you know, see what the kids think. 162 00:06:11,080 --> 00:06:12,498 -They call it a beta. -A game so new 163 00:06:12,498 --> 00:06:14,416 it's not even out yet. 164 00:06:14,416 --> 00:06:16,293 Bits 'N Blips'll flip! 165 00:06:16,293 --> 00:06:17,461 (Andrew exhales excitedly) 166 00:06:22,132 --> 00:06:24,885 (Melvin) I'd watch out for that thing. 167 00:06:24,885 --> 00:06:27,137 Why is that? 168 00:06:27,137 --> 00:06:28,680 It ate my quarter. 169 00:06:28,680 --> 00:06:32,226 If you aren't careful, it'll eat yours too. 170 00:06:33,894 --> 00:06:35,395 (Jess) Scram, kid. 171 00:06:35,395 --> 00:06:37,106 -You'll be sorry! -Jess! 172 00:06:37,106 --> 00:06:40,359 (Jess) Ah--well, I gotta get back to fixing the Robotron machine, 173 00:06:40,359 --> 00:06:42,736 but I'll catch you guys later, okay? 174 00:06:44,947 --> 00:06:49,159 (narrator) Welcome to 1984-04. 175 00:06:49,159 --> 00:06:51,578 If you're jonesing for a rose-colored ride 176 00:06:51,578 --> 00:06:56,750 down memory lane, you're in the wrong dimension. 177 00:06:56,750 --> 00:07:00,129 Because tonight, the nerd doesn't get the girl. 178 00:07:00,129 --> 00:07:03,006 The bully doesn't get what's coming to him. 179 00:07:03,006 --> 00:07:05,801 Tonight, a kid living life on hard mode 180 00:07:05,801 --> 00:07:10,013 tries to survive it one quarter at a time 181 00:07:10,013 --> 00:07:12,391 and discovers the things in life 182 00:07:12,391 --> 00:07:13,475 no man can escape. 183 00:07:13,475 --> 00:07:14,935 (upperclassman) Heads up, freshman. 184 00:07:14,935 --> 00:07:16,812 (narrator) What his heart wants, 185 00:07:16,812 --> 00:07:18,730 what his mind fears, 186 00:07:18,730 --> 00:07:22,568 and whatever the hell is in Polybius. 187 00:07:22,568 --> 00:07:25,279 Hey, swimming laps today, ladies. 188 00:07:25,279 --> 00:07:27,030 And no one dips a toe in my pool 189 00:07:27,030 --> 00:07:29,199 without showerin' off first. 190 00:07:29,199 --> 00:07:31,034 So get stripped and start scrubbin'. 191 00:07:31,034 --> 00:07:32,828 -Whoo! -Hey! 192 00:07:32,828 --> 00:07:35,455 No, none of that homo stuff. 193 00:07:35,455 --> 00:07:38,292 (towel snapping, laughter) 194 00:07:38,292 --> 00:07:42,171 (Dennis) Man, why is it these jerks are at the top of the food chain? 195 00:07:42,171 --> 00:07:44,548 (hooting, laughter, chatter) 196 00:07:47,593 --> 00:07:48,844 (Andrew) Keep your head down and keep moving. 197 00:07:48,844 --> 00:07:50,387 We'll make it out the other side. 198 00:07:50,387 --> 00:07:52,472 (Dennis) Screw that, man, I'm takin' a shower. 199 00:07:52,472 --> 00:07:53,682 (Andrew) Dude, are you crazy? 200 00:07:53,682 --> 00:07:55,684 (Dennis) They can't kick all our asses. 201 00:07:55,684 --> 00:07:58,145 (upperclassman) Freshmen… 202 00:07:58,145 --> 00:08:00,355 (foreboding music) 203 00:08:00,355 --> 00:08:03,150 What do we have here, huh? 204 00:08:03,150 --> 00:08:04,860 You wanna shower with the big boys, Dennis? 205 00:08:04,860 --> 00:08:06,320 Huh? 206 00:08:06,320 --> 00:08:07,779 You know what, faggot? 207 00:08:07,779 --> 00:08:11,825 You just won yourself a visit from the magic finger. 208 00:08:11,825 --> 00:08:13,452 ♪ 209 00:08:13,452 --> 00:08:15,329 (crowd "oohs") 210 00:08:15,329 --> 00:08:17,539 (Dennis) No, you're just messin', right, man? 211 00:08:17,539 --> 00:08:18,707 Here's the deal. 212 00:08:18,707 --> 00:08:22,002 You can beat me up, but don't give me the finger. 213 00:08:22,002 --> 00:08:23,253 (upperclassman) What's the matter? 214 00:08:23,253 --> 00:08:25,839 You afraid you're gonna like it? 215 00:08:25,839 --> 00:08:27,174 (snaps fingers) 216 00:08:27,174 --> 00:08:29,051 You can stay and play too, nerd. 217 00:08:29,051 --> 00:08:30,928 ♪ 218 00:08:30,928 --> 00:08:33,430 -Uh… -Please, don't leave. 219 00:08:33,430 --> 00:08:34,848 ♪ 220 00:08:34,848 --> 00:08:36,141 I'm sorry, man. 221 00:08:36,141 --> 00:08:39,645 (laughing) 222 00:08:39,645 --> 00:08:42,981 (upperclassman) Now, can I get a drum roll, please? 223 00:08:42,981 --> 00:08:45,484 (drumming lockers) 224 00:08:45,484 --> 00:08:50,948 ♪ 225 00:08:50,948 --> 00:08:54,368 (distant laughter) 226 00:08:54,368 --> 00:08:55,494 ♪ 227 00:08:55,494 --> 00:08:59,122 (video game clicks and bleeps) 228 00:09:00,707 --> 00:09:03,669 (ominous music) 229 00:09:03,669 --> 00:09:05,295 -'Kay, me first! -Nope, sorry. 230 00:09:05,295 --> 00:09:07,130 Quarter. 231 00:09:07,130 --> 00:09:14,137 ♪ 232 00:09:15,472 --> 00:09:17,599 All right, Bits 'N Blips. 233 00:09:17,599 --> 00:09:20,519 Here I come. 234 00:09:20,519 --> 00:09:22,271 No--no, come on. 235 00:09:22,271 --> 00:09:25,357 ♪ 236 00:09:25,357 --> 00:09:27,526 -Okay. -There it goes. 237 00:09:27,526 --> 00:09:32,823 ♪ 238 00:09:32,823 --> 00:09:34,658 (Andrew) Oh, a maze game. 239 00:09:34,658 --> 00:09:35,784 Okay. 240 00:09:35,784 --> 00:09:37,536 ♪ 241 00:09:37,536 --> 00:09:39,746 Is that all you do is wander around? 242 00:09:39,746 --> 00:09:40,539 (Amy) Real scary. 243 00:09:44,710 --> 00:09:46,044 ♪ 244 00:09:46,044 --> 00:09:49,131 (Polybius) Your souls are mine. 245 00:09:49,131 --> 00:09:51,174 (Amy) What is that? 246 00:09:51,174 --> 00:09:52,509 He's getting faster. 247 00:09:52,509 --> 00:09:54,511 -He's gaining. -There's no exit. 248 00:09:54,511 --> 00:09:55,887 This is weird. 249 00:09:55,887 --> 00:09:58,265 You just rack up points until you die. 250 00:09:58,265 --> 00:09:59,933 Let me try again. 251 00:09:59,933 --> 00:10:01,143 (Amy) You're just wasting your quarters. 252 00:10:01,143 --> 00:10:02,644 (Andrew) Hold on, I got this. 253 00:10:02,644 --> 00:10:03,395 Come on. 254 00:10:03,395 --> 00:10:04,521 (explosion) 255 00:10:04,521 --> 00:10:07,024 ♪ 256 00:10:07,024 --> 00:10:08,650 Run! 257 00:10:08,650 --> 00:10:11,361 (music's pace quickens) 258 00:10:11,361 --> 00:10:13,947 ♪ 259 00:10:42,976 --> 00:10:47,105 (Polybius) Your souls are mine. 260 00:10:47,105 --> 00:10:49,483 (lightning cracks) 261 00:10:51,818 --> 00:10:56,448 (video game beeps and blips) 262 00:10:56,448 --> 00:10:59,326 (eerie electronic music) 263 00:10:59,326 --> 00:11:06,333 ♪ 264 00:11:16,009 --> 00:11:17,511 (Dennis) Hey Myers. 265 00:11:17,511 --> 00:11:19,554 (Andrew) Hey Dennis! 266 00:11:19,554 --> 00:11:20,597 Are you okay? 267 00:11:20,597 --> 00:11:22,057 (Dennis) Take a wild guess. 268 00:11:22,057 --> 00:11:23,850 (Andrew) What was I supposed to do? 269 00:11:23,850 --> 00:11:26,353 ♪ 270 00:11:26,353 --> 00:11:28,063 (Amy) What is your problem? 271 00:11:28,063 --> 00:11:31,358 ♪ 272 00:11:31,358 --> 00:11:33,568 (Dennis) You should have run. 273 00:11:33,568 --> 00:11:35,195 ♪ 274 00:11:35,195 --> 00:11:36,655 Running would have been a picnic 275 00:11:36,655 --> 00:11:39,282 compared to what I'm gonna do to you. 276 00:11:39,282 --> 00:11:40,784 (Jess) Hey. 277 00:11:40,784 --> 00:11:44,287 You get out now. 278 00:11:44,287 --> 00:11:46,081 (Dennis) Okay. 279 00:11:47,916 --> 00:11:49,918 I'll see you in gym class, dweeb. 280 00:11:49,918 --> 00:11:53,755 ♪ 281 00:11:53,755 --> 00:11:54,965 (Jess) Hey. 282 00:11:54,965 --> 00:11:57,134 You okay, man? 283 00:11:57,134 --> 00:11:58,593 You okay? 284 00:11:58,593 --> 00:12:05,600 ♪ 285 00:12:07,978 --> 00:12:10,856 (Andrew) I'm fine. 286 00:12:10,856 --> 00:12:12,649 I gotta go. 287 00:12:12,649 --> 00:12:14,734 (Amy) Andrew, wait! 288 00:12:14,734 --> 00:12:15,652 Andrew. 289 00:12:15,652 --> 00:12:22,659 ♪ 290 00:12:27,747 --> 00:12:29,833 (dramatic music) 291 00:12:29,833 --> 00:12:31,334 ♪ 292 00:12:31,334 --> 00:12:33,170 The parents of a high school boy were shocked 293 00:12:33,170 --> 00:12:35,755 by the mysterious death of their 14-year-old son, 294 00:12:35,755 --> 00:12:38,175 found deceased early this morning. 295 00:12:38,175 --> 00:12:39,926 Melvin Raimi of Jefferson High 296 00:12:39,926 --> 00:12:41,052 was discovered in the basement 297 00:12:41,052 --> 00:12:42,971 of his parents' Beaverton Court home. 298 00:12:42,971 --> 00:12:45,348 No details as to the cause of death 299 00:12:45,348 --> 00:12:46,766 have been released at this time. 300 00:12:46,766 --> 00:12:48,310 A source close to the family 301 00:12:48,310 --> 00:12:50,687 detailed the scene as "beyond description." 302 00:12:50,687 --> 00:12:52,856 More on this tragic incident… 303 00:12:52,856 --> 00:12:55,275 (tense music) 304 00:12:55,275 --> 00:12:59,029 ♪ 305 00:12:59,029 --> 00:13:00,155 -Ew! -I have a surprise 306 00:13:00,155 --> 00:13:01,907 for that barf bag-- where's his locker? 307 00:13:01,907 --> 00:13:05,118 (Andrew) No, Amy, please just-- leave it alone, okay? 308 00:13:05,118 --> 00:13:07,078 (Amy) No way, after what he did? 309 00:13:07,078 --> 00:13:08,497 (Andrew) You don't know the whole story. 310 00:13:08,497 --> 00:13:10,373 (Amy) Andrew, he called you… 311 00:13:10,373 --> 00:13:12,042 an F-A-G. 312 00:13:12,042 --> 00:13:13,627 You don't call people that, it's mean. 313 00:13:13,627 --> 00:13:17,005 -Especially if they're-- -Especially if they're what? 314 00:13:17,005 --> 00:13:19,508 (Amy) If they're… 315 00:13:19,508 --> 00:13:21,718 different. 316 00:13:21,718 --> 00:13:23,428 (Andrew) Listen. 317 00:13:23,428 --> 00:13:25,347 Where are you from, again? 318 00:13:25,347 --> 00:13:27,098 (Amy) San Diego. 319 00:13:27,098 --> 00:13:29,017 Well, originally Boston by way of Chattanooga-- 320 00:13:29,017 --> 00:13:30,810 (Andrew) Okay, well, you're in Beaverton now, 321 00:13:30,810 --> 00:13:34,272 right, and being different in Beaverton gets you killed. 322 00:13:34,272 --> 00:13:35,774 (Amy) Believe it or not, Kill Screen, 323 00:13:35,774 --> 00:13:40,028 I kinda know a lot about being different. 324 00:13:40,028 --> 00:13:42,155 I'm just saying we're friends now, 325 00:13:42,155 --> 00:13:44,449 you can talk to me, even share secrets. 326 00:13:44,449 --> 00:13:46,326 (Andrew) Look, you don't even know me, okay? 327 00:13:46,326 --> 00:13:48,119 You don't know the first thing about me. 328 00:13:48,119 --> 00:13:50,163 -But-- -I'm not different. 329 00:13:50,163 --> 00:13:51,373 You're not my friend. 330 00:13:51,373 --> 00:13:52,832 Keep your head down, keep to yourself, 331 00:13:52,832 --> 00:13:54,501 and if someone calls me an F-A-G, 332 00:13:54,501 --> 00:13:57,420 do us both a favor and leave me the hell alone. 333 00:14:01,466 --> 00:14:03,843 (school bell ringing) 334 00:14:05,053 --> 00:14:06,888 (somber music) 335 00:14:06,888 --> 00:14:09,391 (insects chirring) 336 00:14:09,391 --> 00:14:16,398 ♪ 337 00:14:19,276 --> 00:14:20,235 (knock at door) 338 00:14:20,235 --> 00:14:22,362 (Andrew's father) What's going on in there? 339 00:14:22,362 --> 00:14:24,030 Just saying my prayers. 340 00:14:24,030 --> 00:14:25,532 (Andrew's father) Well, it's bedtime, get to sleep. 341 00:14:25,532 --> 00:14:27,450 Yes sir, goodnight. 342 00:14:27,450 --> 00:14:29,828 (sighs) 343 00:14:29,828 --> 00:14:32,998 (computer bleeps and static) 344 00:14:32,998 --> 00:14:35,500 (ominous music) 345 00:14:35,500 --> 00:14:37,836 ♪ 346 00:14:37,836 --> 00:14:40,338 (thumping) 347 00:14:40,338 --> 00:14:42,799 (staticky bleeping continues) 348 00:14:42,799 --> 00:14:47,762 ♪ 349 00:14:47,762 --> 00:14:49,431 Dad? 350 00:14:49,431 --> 00:14:55,812 ♪ 351 00:14:55,812 --> 00:14:57,397 Hello? 352 00:14:57,397 --> 00:14:59,149 ♪ 353 00:15:40,190 --> 00:15:43,068 (relieved sigh) 354 00:15:43,068 --> 00:15:44,569 (dramatic music) 355 00:15:44,569 --> 00:15:45,945 (screaming) 356 00:15:45,945 --> 00:15:47,322 ♪ 357 00:15:47,322 --> 00:15:49,699 (beastly sounds) 358 00:15:51,409 --> 00:15:53,745 Hey, Myers. 359 00:15:53,745 --> 00:15:56,247 See you in gym class, dweeb. 360 00:15:56,247 --> 00:15:57,374 (roaring) 361 00:15:59,376 --> 00:16:01,753 (panting) 362 00:16:03,755 --> 00:16:10,762 ♪ 363 00:16:13,515 --> 00:16:15,767 (Coach Wurgler) All right, everyone, quit your dilly-dallying. 364 00:16:15,767 --> 00:16:17,852 Get in the showers. 365 00:16:23,608 --> 00:16:26,111 (ominous music) 366 00:16:26,111 --> 00:16:33,034 ♪ 367 00:16:33,034 --> 00:16:34,285 (Coach Wurgler clears throat) 368 00:16:34,285 --> 00:16:35,662 (Andrew) Oh, um… 369 00:16:35,662 --> 00:16:38,623 I…just, uh, 370 00:16:38,623 --> 00:16:41,584 freshening up, um, I… 371 00:16:41,584 --> 00:16:43,044 (Coach Wurgler) Shower. 372 00:16:43,044 --> 00:16:44,921 (Andrew) Yeah. 373 00:16:44,921 --> 00:16:46,923 -Shower -Yeah. 374 00:16:57,892 --> 00:16:59,477 (upperclassman) Hop in, frosh. 375 00:16:59,477 --> 00:17:01,104 Water's fine. 376 00:17:01,104 --> 00:17:02,689 (laughing) 377 00:17:05,066 --> 00:17:12,073 ♪ 378 00:17:22,667 --> 00:17:24,836 (roaring) 379 00:17:24,836 --> 00:17:27,213 (Dennis) Myers, don't leave me, Myers. 380 00:17:27,213 --> 00:17:29,466 (heart beating) 381 00:17:29,466 --> 00:17:30,592 ♪ 382 00:17:33,178 --> 00:17:40,185 ♪ 383 00:17:43,480 --> 00:17:45,148 (Andrew) Excuse me, Detective? 384 00:17:45,148 --> 00:17:47,192 I think I might know something about what's happened. 385 00:17:47,192 --> 00:17:48,693 (detective) Tell us what you know, son. 386 00:17:48,693 --> 00:17:50,361 (Andrew) This is gonna sound weird, 387 00:17:50,361 --> 00:17:52,906 but there's a strange video game at Wilma's Arcade. 388 00:17:52,906 --> 00:17:55,366 It's called Polybius, it might be a beta, 389 00:17:55,366 --> 00:17:57,911 that's besides the point, um… 390 00:17:57,911 --> 00:17:59,829 Look, there's this weird symbol, right? 391 00:17:59,829 --> 00:18:03,625 And…the nightmares, uh… 392 00:18:03,625 --> 00:18:05,293 Okay, just lemme back up. 393 00:18:05,293 --> 00:18:07,086 There's this monster, see-- 394 00:18:07,086 --> 00:18:08,046 (detective) Slow down. 395 00:18:08,046 --> 00:18:09,047 What's your name? 396 00:18:09,047 --> 00:18:10,590 (Andrew) Um, Andrew Myers. 397 00:18:10,590 --> 00:18:12,008 (detective) Well, Andrew Myers, 398 00:18:12,008 --> 00:18:15,178 I'm gonna make you my junior detective, okay? 399 00:18:15,178 --> 00:18:16,429 Take this notebook, 400 00:18:16,429 --> 00:18:19,724 write down all your scary video game nightmares 401 00:18:19,724 --> 00:18:20,850 into that book, 402 00:18:20,850 --> 00:18:22,811 then you hand it to Mee-Maw and Paw-Paw 403 00:18:22,811 --> 00:18:25,355 -and you let them handle it. -I'm not making any of this up. 404 00:18:25,355 --> 00:18:28,358 -Myers, come on, let's go. -It's a crime scene, okay? 405 00:18:28,358 --> 00:18:29,943 -Go on, buddy. -God. 406 00:18:29,943 --> 00:18:31,152 (Coach Wurgler) Run on home now. 407 00:18:33,780 --> 00:18:36,324 (male #1) Excuse me. 408 00:18:36,324 --> 00:18:39,035 Did I hear that right? 409 00:18:39,035 --> 00:18:41,746 Did you play a game called Polybius? 410 00:18:41,746 --> 00:18:43,623 ♪ 411 00:18:43,623 --> 00:18:45,917 (Andrew) You gonna make fun of me too? 412 00:18:45,917 --> 00:18:47,585 (male #1) Who else have you told? 413 00:18:47,585 --> 00:18:51,256 (Andrew) Just him, and now you, I guess. 414 00:18:51,256 --> 00:18:54,300 (male #1) Do you know anyone else that's played the game? 415 00:18:54,300 --> 00:18:56,052 (Andrew) What's going on? 416 00:18:56,052 --> 00:18:58,179 (male #1) Why don't you come with me, Andrew, 417 00:18:58,179 --> 00:19:01,474 and we'll talk about Polybius. 418 00:19:01,474 --> 00:19:02,725 (Andrew) Who are you? 419 00:19:02,725 --> 00:19:04,519 ♪ 420 00:19:04,519 --> 00:19:08,815 (male #1) You…obviously like video games, right? 421 00:19:08,815 --> 00:19:10,441 Well, we've got all the best ones. 422 00:19:10,441 --> 00:19:15,738 Pac-Man, Missile Attack, Mr. Frog. 423 00:19:15,738 --> 00:19:19,784 Maybe even a few you've never heard of. 424 00:19:19,784 --> 00:19:20,827 Come with me. 425 00:19:20,827 --> 00:19:22,579 ♪ 426 00:19:22,579 --> 00:19:25,665 I've got a whole roll of quarters in the car. 427 00:19:25,665 --> 00:19:28,960 ♪ 428 00:20:12,003 --> 00:20:13,880 -(knocking at door) -Bedtime, buddy. 429 00:20:13,880 --> 00:20:15,173 Say your prayers and hit the hay. 430 00:20:15,173 --> 00:20:17,634 Okay. 431 00:20:17,634 --> 00:20:19,302 (Andrew's father) I don't hear you praying. 432 00:20:19,302 --> 00:20:23,640 ♪ 433 00:20:23,640 --> 00:20:25,266 Now I lay me down to sleep, 434 00:20:25,266 --> 00:20:26,935 I pray the Lord my soul to keep. 435 00:20:26,935 --> 00:20:28,311 If I die before I wake, 436 00:20:28,311 --> 00:20:29,729 I pray the Lord… 437 00:20:29,729 --> 00:20:32,982 ♪ 438 00:20:32,982 --> 00:20:34,984 …my soul to take. 439 00:20:34,984 --> 00:20:41,991 ♪ 440 00:20:43,409 --> 00:20:45,745 (television reporter) It appears the case is an isolated incident 441 00:20:45,745 --> 00:20:48,748 and has no connection with the discovery of Melvin Raimi, 442 00:20:48,748 --> 00:20:50,959 found deceased earlier this morning. 443 00:20:50,959 --> 00:20:52,835 Authorities are urging witnesses 444 00:20:52,835 --> 00:20:54,963 or anyone with knowledge of the crime 445 00:20:54,963 --> 00:20:58,549 to come forth and contact the county sheriff's department. 446 00:20:58,549 --> 00:21:01,302 -Now, on to Sports. -Quittin' time, Amy. 447 00:21:01,302 --> 00:21:04,639 (Amy) Oh, come on, just one more! 448 00:21:04,639 --> 00:21:06,432 (computerized bleeps fade) 449 00:21:10,103 --> 00:21:11,688 All righty, Amy, come on. 450 00:21:11,688 --> 00:21:14,857 -Okay, okay--wait a second. -Come on, it's time to go. 451 00:21:14,857 --> 00:21:17,902 (eerie music) 452 00:21:17,902 --> 00:21:18,945 Hey. 453 00:21:18,945 --> 00:21:20,488 Um, sir? 454 00:21:20,488 --> 00:21:23,324 I'm sorry, but we're closed. 455 00:21:23,324 --> 00:21:24,993 (Amy) Andrew? 456 00:21:24,993 --> 00:21:27,203 ♪ 457 00:21:27,203 --> 00:21:29,455 It's not just a game. 458 00:21:30,832 --> 00:21:33,126 ♪ 459 00:21:33,126 --> 00:21:35,211 (Jess) Andrew, that's just… 460 00:21:35,211 --> 00:21:37,130 it's just crazy, man. 461 00:21:37,130 --> 00:21:39,132 ♪ 462 00:21:39,132 --> 00:21:40,383 (Amy) Is it? 463 00:21:40,383 --> 00:21:43,511 ♪ 464 00:21:43,511 --> 00:21:45,346 Jesus, you too? 465 00:21:45,346 --> 00:21:48,057 (Amy) I was trying to knock F-A-G off the high-score board. 466 00:21:48,057 --> 00:21:50,393 I played last night till I ran out of quarters, 467 00:21:50,393 --> 00:21:52,145 had a bad dream, and I woke up, 468 00:21:52,145 --> 00:21:54,564 and this was on my tummy, I-- 469 00:21:54,564 --> 00:21:57,608 I thought it was a rash. 470 00:21:57,608 --> 00:21:59,068 I get those. 471 00:21:59,068 --> 00:22:00,820 (Andrew) In the shape of the symbol from the game? 472 00:22:00,820 --> 00:22:02,822 -Come on. -No, it's gotta be 473 00:22:02,822 --> 00:22:04,157 just a coincidence, man. 474 00:22:04,157 --> 00:22:06,868 (Andrew) What about the guy in the suit? 475 00:22:06,868 --> 00:22:08,745 (Jess) Probably a child molester. 476 00:22:08,745 --> 00:22:10,163 (Andrew) That's a relief. 477 00:22:10,163 --> 00:22:11,748 (Jess) What are you trying to say, man, that-- 478 00:22:11,748 --> 00:22:14,208 that these guys are going after and killing everyone 479 00:22:14,208 --> 00:22:15,710 that's played the game? 480 00:22:15,710 --> 00:22:18,546 ♪ 481 00:22:18,546 --> 00:22:19,756 What I'm trying to say is, 482 00:22:19,756 --> 00:22:22,633 I think it is the game. 483 00:22:22,633 --> 00:22:24,343 In the Revelations of Ezekiel, 484 00:22:24,343 --> 00:22:25,803 one of the lost books of the Bible, 485 00:22:25,803 --> 00:22:28,431 there's a story about an angel named Polybius. 486 00:22:28,431 --> 00:22:30,349 He was like a heavenly muse. 487 00:22:30,349 --> 00:22:32,018 He inspired artists to create works of beauty 488 00:22:32,018 --> 00:22:33,561 in the Lord's name. 489 00:22:33,561 --> 00:22:36,814 Songs, paintings, stuff like that. 490 00:22:36,814 --> 00:22:38,816 But God got all the credit for the work. 491 00:22:38,816 --> 00:22:40,359 So one day, a jealous Polybius 492 00:22:40,359 --> 00:22:42,862 inspired someone to do a painting on him instead. 493 00:22:42,862 --> 00:22:43,988 When God found out, 494 00:22:43,988 --> 00:22:45,281 He branded him with the mark of death 495 00:22:45,281 --> 00:22:46,574 and cast him out. 496 00:22:46,574 --> 00:22:48,201 (Jess) That's just crazy, man. 497 00:22:48,201 --> 00:22:50,244 (Andrew) According to lore, he's still out there, 498 00:22:50,244 --> 00:22:53,247 wandering the fiery maze of hell for all of eternity. 499 00:22:53,247 --> 00:22:56,584 His only remaining power is to possess the artists of Earth. 500 00:22:56,584 --> 00:22:58,002 Here, listen. 501 00:22:58,002 --> 00:23:01,339 ♪ 502 00:23:01,339 --> 00:23:03,216 "And woe be to all who listen. 503 00:23:03,216 --> 00:23:04,675 The foul works made in his name, 504 00:23:04,675 --> 00:23:07,178 for by night, Polybius shall brand their flesh 505 00:23:07,178 --> 00:23:10,640 and cast their souls into hell." 506 00:23:10,640 --> 00:23:12,433 Polybius is real. 507 00:23:12,433 --> 00:23:13,684 Okay, somehow, that thing got into the game, 508 00:23:13,684 --> 00:23:15,853 and we played it, right? 509 00:23:15,853 --> 00:23:17,230 So we're marked. 510 00:23:17,230 --> 00:23:19,482 We've been cursed. 511 00:23:19,482 --> 00:23:22,068 Tonight, he'll come for us and try to claim our souls. 512 00:23:22,068 --> 00:23:24,529 (Jess) I mean, that's just stupid. 513 00:23:24,529 --> 00:23:27,365 (Andrew) The marks, the monster, "your souls are mine"? 514 00:23:27,365 --> 00:23:30,493 Hell, even that guy, the…child molester! 515 00:23:30,493 --> 00:23:32,203 He kept talking about video games 516 00:23:32,203 --> 00:23:33,454 like he knows something. 517 00:23:33,454 --> 00:23:34,580 (Amy) It's stupid, it's clearly 518 00:23:34,580 --> 00:23:35,540 a government experiment. 519 00:23:35,540 --> 00:23:36,916 (Jess) And that's impossible. 520 00:23:36,916 --> 00:23:40,002 -Makes more sense than demons. -Guys? 521 00:23:40,002 --> 00:23:41,420 -It's just, it's-- -It's-- 522 00:23:41,420 --> 00:23:43,131 (Andrew) It's alive. 523 00:23:43,131 --> 00:23:50,012 ♪ 524 00:23:50,012 --> 00:23:51,430 (Jess) Oh my God. 525 00:23:51,430 --> 00:23:53,307 ♪ 526 00:23:53,307 --> 00:23:55,309 (Andrew) Look, there's obviously something strange 527 00:23:55,309 --> 00:23:56,727 going on in Beaverton. 528 00:23:56,727 --> 00:23:58,479 I think the bodies of Dennis and Headgear Kid 529 00:23:58,479 --> 00:23:59,856 prove that much. 530 00:23:59,856 --> 00:24:02,316 If I'm right and it is this game, 531 00:24:02,316 --> 00:24:03,526 we need to figure out where it came from 532 00:24:03,526 --> 00:24:04,986 and get some answers. 533 00:24:04,986 --> 00:24:06,988 (Amy) And what if we can't? 534 00:24:06,988 --> 00:24:09,073 (Andrew) Then we might not make it through the night. 535 00:24:09,073 --> 00:24:11,492 But if that's the case, 536 00:24:11,492 --> 00:24:13,161 we do what I always do. 537 00:24:13,161 --> 00:24:17,123 ♪ 538 00:24:17,123 --> 00:24:18,791 We run like hell. 539 00:24:18,791 --> 00:24:23,004 ♪ 540 00:24:23,004 --> 00:24:26,549 Your souls are mine! 541 00:24:30,636 --> 00:24:34,056 (heavy scraping) 542 00:24:34,056 --> 00:24:36,058 (Jess) All right, I'm gonna go check Wilma's back office, 543 00:24:36,058 --> 00:24:39,061 see if I can dig anything up on this thing. 544 00:24:39,061 --> 00:24:40,354 (Amy) I'll start with Bits 'N Blips. 545 00:24:40,354 --> 00:24:42,982 (Andrew) Just see if you can find any mention of Polybius. 546 00:24:47,778 --> 00:24:49,447 (Amy) So. 547 00:24:49,447 --> 00:24:50,865 Crazy day, huh? 548 00:24:52,658 --> 00:24:53,951 (Andrew) Yeah. 549 00:24:56,704 --> 00:24:58,581 Hey, and about this morning, 550 00:24:58,581 --> 00:25:01,125 I'm sorry, I was being a huge jerk. 551 00:25:02,668 --> 00:25:05,463 (Amy) I was being nosy. 552 00:25:05,463 --> 00:25:08,090 I kind of have a problem with that, so. 553 00:25:08,090 --> 00:25:10,760 (Andrew) I'm sorry I lashed out. 554 00:25:10,760 --> 00:25:12,178 Cool beans? 555 00:25:12,178 --> 00:25:12,970 (Amy) Cool beans. 556 00:25:12,970 --> 00:25:13,930 (sharp slap) 557 00:25:13,930 --> 00:25:15,056 Hand hug! 558 00:25:16,974 --> 00:25:19,352 (both chuckle) 559 00:25:21,479 --> 00:25:24,232 For what it's worth, though… 560 00:25:24,232 --> 00:25:27,610 I think you guys would make a really cute couple. 561 00:25:27,610 --> 00:25:31,405 (Andrew) I don't--I don't know what you're talking about. 562 00:25:31,405 --> 00:25:32,573 (Amy) Okay then. 563 00:25:36,869 --> 00:25:39,664 -You think that he might be-- -Have you asked him? 564 00:25:39,664 --> 00:25:41,040 (Andrew) Of course not! 565 00:25:41,040 --> 00:25:41,958 I don't… 566 00:25:43,084 --> 00:25:46,087 (Amy) He sorts your mail, Andrew. 567 00:25:49,507 --> 00:25:53,678 Maybe you should go see if he needs some… 568 00:25:53,678 --> 00:25:54,887 help? 569 00:25:59,976 --> 00:26:03,562 (Andrew) Yeah, go see if he needs some… 570 00:26:03,562 --> 00:26:04,522 all right. 571 00:26:04,522 --> 00:26:05,606 Yeah. 572 00:26:09,360 --> 00:26:10,778 Scream if you need me. 573 00:26:12,113 --> 00:26:13,656 Hey, Jess! 574 00:26:13,656 --> 00:26:15,950 ♪ 575 00:26:15,950 --> 00:26:17,368 Jess? 576 00:26:17,368 --> 00:26:22,623 ♪ 577 00:26:22,623 --> 00:26:23,916 Jess? 578 00:26:23,916 --> 00:26:30,715 ♪ 579 00:26:30,715 --> 00:26:32,091 Jess! 580 00:26:32,091 --> 00:26:33,509 Jess, is that you? 581 00:26:33,509 --> 00:26:40,516 ♪ 582 00:26:43,686 --> 00:26:44,729 Wilma! 583 00:26:44,729 --> 00:26:46,605 (Jess) Hey. 584 00:26:46,605 --> 00:26:47,773 She's sleeping. 585 00:26:47,773 --> 00:26:49,817 (Andrew) What--what are you doing? 586 00:26:49,817 --> 00:26:51,235 (Jess) Wilma keeps everything in here. 587 00:26:51,235 --> 00:26:52,903 So if we can trace the cabinet back 588 00:26:52,903 --> 00:26:54,363 to a name or an address, then-- 589 00:26:54,363 --> 00:26:56,741 -Why don't we just ask her? -No, no, no! 590 00:26:56,741 --> 00:26:57,992 Trust me. 591 00:26:57,992 --> 00:26:59,910 You do not want to wake that woman up. 592 00:27:00,786 --> 00:27:02,955 (snoring) 593 00:27:02,955 --> 00:27:04,707 Come on, help me look. 594 00:27:12,006 --> 00:27:15,051 (Andrew) Did you know Wilma ran a laundrymat in Austin? 595 00:27:15,051 --> 00:27:18,429 (Jess) Portland, Albuquerque, Detroit…man. 596 00:27:18,429 --> 00:27:20,139 She's been everywhere. 597 00:27:20,139 --> 00:27:23,893 (Andrew) Makes you wonder how she ended up in a dump like this. 598 00:27:23,893 --> 00:27:25,269 If I actually die in Beaverton… 599 00:27:25,269 --> 00:27:27,355 (Jess) Okay, dude; we get it. 600 00:27:27,355 --> 00:27:29,482 Beaverton blows. 601 00:27:29,482 --> 00:27:31,233 Listen, I'm not trying to say that I like this town 602 00:27:31,233 --> 00:27:33,027 any more than you, but… 603 00:27:33,027 --> 00:27:35,321 instead of wanting to be somewhere else all the time, 604 00:27:35,321 --> 00:27:38,783 why don't you just try being here? 605 00:27:38,783 --> 00:27:40,284 (Andrew) What's so great about being here? 606 00:27:40,284 --> 00:27:42,745 (Jess) I don't know, your friends? 607 00:27:42,745 --> 00:27:44,497 Amy? 608 00:27:44,497 --> 00:27:46,290 Me? 609 00:27:46,290 --> 00:27:49,960 (soft electronic music) 610 00:27:49,960 --> 00:27:51,212 Look. 611 00:27:51,212 --> 00:27:53,672 I'm not bound for greatness, like you. 612 00:27:53,672 --> 00:27:57,510 'Kay, I'm a D-student on a good day at best. 613 00:27:57,510 --> 00:28:01,097 -Jess-- -But the point is, 614 00:28:01,097 --> 00:28:03,015 I don't let it anchor me down. 615 00:28:03,015 --> 00:28:05,351 I live life in the moment, you know? 616 00:28:05,351 --> 00:28:08,104 (Andrew) That's very Yoda of you. 617 00:28:08,104 --> 00:28:10,564 (Jess, in Yoda-like voice) Try it sometime, you should! 618 00:28:10,564 --> 00:28:12,817 (chuckling) 619 00:28:12,817 --> 00:28:17,446 ♪ 620 00:28:17,446 --> 00:28:18,572 Whoa! 621 00:28:20,741 --> 00:28:21,700 What are you doing? 622 00:28:21,700 --> 00:28:23,244 (Andrew) I… 623 00:28:23,244 --> 00:28:24,662 living in the moment? 624 00:28:27,164 --> 00:28:28,958 (ominous music) 625 00:28:28,958 --> 00:28:32,837 ♪ 626 00:28:32,837 --> 00:28:36,340 (tires crunching) 627 00:28:36,340 --> 00:28:40,719 ♪ 628 00:28:40,719 --> 00:28:43,013 Look, I'm sorry, dude, I just thought that-- 629 00:28:43,013 --> 00:28:45,558 (Jess) You--you thought what? 630 00:28:45,558 --> 00:28:47,351 (Amy) Psst! 631 00:28:47,351 --> 00:28:48,811 You guys! 632 00:28:48,811 --> 00:28:54,525 ♪ 633 00:28:54,525 --> 00:28:56,026 Damn! 634 00:28:58,612 --> 00:29:01,407 ♪ 635 00:29:05,035 --> 00:29:06,245 That's the guy! 636 00:29:06,245 --> 00:29:08,914 He must have followed me from school. 637 00:29:08,914 --> 00:29:10,791 We should bail. 638 00:29:10,791 --> 00:29:12,626 And go where? 639 00:29:12,626 --> 00:29:15,504 It's not like we actually still know what's goin' on. 640 00:29:15,504 --> 00:29:16,922 (Amy) That guy knows something. 641 00:29:16,922 --> 00:29:19,091 I bet my allowance on it. 642 00:29:19,091 --> 00:29:21,385 Why don't you walk up and ask? 643 00:29:21,385 --> 00:29:24,722 ♪ 644 00:29:24,722 --> 00:29:26,307 (soft creaking) 645 00:29:26,307 --> 00:29:30,728 ♪ 646 00:29:48,746 --> 00:29:50,164 (sharp crash) 647 00:29:50,164 --> 00:29:53,042 ♪ 648 00:29:53,042 --> 00:29:55,336 (Amy) Can I ask you a few questions? 649 00:29:55,336 --> 00:29:56,545 (Andrew) Hm. 650 00:29:56,545 --> 00:29:58,214 I can't believe that actually worked. 651 00:29:58,214 --> 00:30:00,007 ♪ 652 00:30:00,007 --> 00:30:02,801 No wallet, no ID, nothing. 653 00:30:02,801 --> 00:30:03,886 (Amy) He's a spy. 654 00:30:03,886 --> 00:30:05,346 See if he has fingerprints. 655 00:30:05,346 --> 00:30:06,931 (Andrew) He has fingerprints, Amy. 656 00:30:06,931 --> 00:30:08,140 Switch to decaf. 657 00:30:08,140 --> 00:30:10,142 (Jess) Hey, guys, look what I found in this trunk. 658 00:30:10,142 --> 00:30:11,685 (male #1) Put that down! 659 00:30:11,685 --> 00:30:12,561 (Amy) It all makes sense. 660 00:30:12,561 --> 00:30:15,606 This is some Black Ops MKUltra thing. 661 00:30:15,606 --> 00:30:17,024 (Andrew) What are you talking about? 662 00:30:17,024 --> 00:30:19,235 The CIA mind control program? 663 00:30:19,235 --> 00:30:22,238 They gave people LSD and filmed them dorking hookers and stuff. 664 00:30:22,238 --> 00:30:25,074 (Andrew) You're saying the CIA or the MKUltrons or whoever 665 00:30:25,074 --> 00:30:27,660 made a mind-controlling video game that kills people 666 00:30:27,660 --> 00:30:29,203 and they left it here at Wilma's. 667 00:30:29,203 --> 00:30:31,997 In Beaverton. 668 00:30:31,997 --> 00:30:33,749 -(sighs) -You should run, children. 669 00:30:33,749 --> 00:30:35,209 ♪ 670 00:30:35,209 --> 00:30:37,378 It won't save you, 671 00:30:37,378 --> 00:30:40,172 but it might just buy you some time. 672 00:30:40,172 --> 00:30:41,340 It's the game, right? 673 00:30:41,340 --> 00:30:42,967 How do we stop it? 674 00:30:42,967 --> 00:30:44,051 (laughing) 675 00:30:44,051 --> 00:30:48,973 No, that's not how this is played. 676 00:30:48,973 --> 00:30:50,182 (sighs) 677 00:30:50,182 --> 00:30:52,184 You're already dead. 678 00:30:52,184 --> 00:30:53,936 (Amy) There has to be a way. 679 00:30:53,936 --> 00:30:56,146 (male #1) If there is, let me know. 680 00:30:56,146 --> 00:30:58,857 I'll put it in my report. 681 00:30:58,857 --> 00:31:01,652 (Jess) Oh, my…guys, you're gonna want to look at this. 682 00:31:01,652 --> 00:31:02,945 Look here. 683 00:31:02,945 --> 00:31:05,489 Sunnyvale, California, summer 1978. 684 00:31:05,489 --> 00:31:08,826 17 were found dead at Sinnesloschen Software. 685 00:31:08,826 --> 00:31:10,327 "Documents recovered at the scene reference 686 00:31:10,327 --> 00:31:11,996 a new game prototype, 687 00:31:11,996 --> 00:31:13,706 Polybius." 688 00:31:13,706 --> 00:31:15,666 (Amy) July 1979. 689 00:31:15,666 --> 00:31:17,376 It was found at a movie theater in Colorado Springs. 690 00:31:17,376 --> 00:31:19,712 Eight confirmed dead. 691 00:31:19,712 --> 00:31:22,965 Then in a laundrymat in Seattle, 1982. 692 00:31:22,965 --> 00:31:25,926 "Agency commences Level 5 blackout." 693 00:31:25,926 --> 00:31:27,720 (Andrew) Oh my God. 694 00:31:27,720 --> 00:31:29,638 He doesn't even know what it is. 695 00:31:29,638 --> 00:31:31,223 (Jess) He's just cleaning up its mess, 696 00:31:31,223 --> 00:31:33,142 sweeping it under the rug. 697 00:31:33,142 --> 00:31:34,643 Why are you doing this? 698 00:31:34,643 --> 00:31:37,896 Because some things are beyond comprehension. 699 00:31:37,896 --> 00:31:41,567 They cannot be stopped nor controlled. 700 00:31:41,567 --> 00:31:44,570 The only way people can sleep at night 701 00:31:44,570 --> 00:31:50,117 is if they can pretend they didn't exist. 702 00:31:50,117 --> 00:31:52,369 My colleagues and I 703 00:31:52,369 --> 00:31:55,706 facilitate this process 704 00:31:55,706 --> 00:31:59,710 by any means necessary. 705 00:32:02,296 --> 00:32:04,089 (Amy) Well, if they didn't build it, then who did? 706 00:32:04,089 --> 00:32:05,758 ♪ 707 00:32:05,758 --> 00:32:07,718 (Andrew) No way. 708 00:32:07,718 --> 00:32:09,637 (male #1) Now, will you let me go-- 709 00:32:09,637 --> 00:32:11,555 (gunshot) 710 00:32:11,555 --> 00:32:15,309 ♪ 711 00:32:15,309 --> 00:32:17,645 Our souls are his. 712 00:32:21,649 --> 00:32:25,569 (tense music) 713 00:32:25,569 --> 00:32:27,279 Now you--sit. 714 00:32:27,279 --> 00:32:28,322 (Jess) Wilma, please, just put-- 715 00:32:28,322 --> 00:32:29,698 (Wilma) Shut up! 716 00:32:29,698 --> 00:32:31,867 ♪ 717 00:32:31,867 --> 00:32:34,370 He'll be here soon. 718 00:32:34,370 --> 00:32:36,246 I can't let you leave. 719 00:32:36,246 --> 00:32:39,333 -If I let you leave, he comes-- -Who? 720 00:32:39,333 --> 00:32:40,793 Who's coming? 721 00:32:40,793 --> 00:32:43,253 ♪ 722 00:32:43,253 --> 00:32:45,756 It's not my fault. 723 00:32:45,756 --> 00:32:47,424 It's just a game. 724 00:32:47,424 --> 00:32:48,967 ♪ 725 00:32:48,967 --> 00:32:51,637 How was I supposed to know it was gonna hurt people? 726 00:32:51,637 --> 00:32:53,347 (Jess) Wilma, please, you don't have to-- 727 00:32:53,347 --> 00:32:55,015 (gunshot) 728 00:32:55,015 --> 00:32:57,851 ♪ 729 00:32:57,851 --> 00:32:59,353 (Andrew) You were there, 730 00:32:59,353 --> 00:33:01,188 at Sinnesloschen. 731 00:33:01,188 --> 00:33:04,608 You helped them create the game, didn't you? 732 00:33:04,608 --> 00:33:06,985 Back in 1978. 733 00:33:06,985 --> 00:33:08,696 I was the best programmer they had 734 00:33:08,696 --> 00:33:12,616 in that shithole of a place. 735 00:33:12,616 --> 00:33:14,785 You've heard of Rabbit Run? 736 00:33:14,785 --> 00:33:16,620 That was mine. 737 00:33:16,620 --> 00:33:18,664 Xenoblaster too. 738 00:33:18,664 --> 00:33:21,542 Did I get any credit, no. 739 00:33:21,542 --> 00:33:24,461 Sometimes, ideas just pop into your head. 740 00:33:24,461 --> 00:33:27,506 They come from someplace, some… 741 00:33:27,506 --> 00:33:30,134 ♪ 742 00:33:30,134 --> 00:33:31,844 …other dimension. 743 00:33:31,844 --> 00:33:33,721 A little voice whispered in my ear. 744 00:33:33,721 --> 00:33:37,516 ♪ 745 00:33:37,516 --> 00:33:39,643 Polybius. 746 00:33:39,643 --> 00:33:41,854 It used me to make itself. 747 00:33:41,854 --> 00:33:45,149 ♪ 748 00:33:45,149 --> 00:33:47,901 I just set it free. 749 00:33:47,901 --> 00:33:49,570 And now what? 750 00:33:49,570 --> 00:33:51,071 You're feeding it. 751 00:33:51,071 --> 00:33:53,157 Sunnyvale, Portland? 752 00:33:53,157 --> 00:33:56,034 You take it from place to place so it can kill. 753 00:33:56,034 --> 00:33:58,370 I'm sorry. 754 00:33:58,370 --> 00:34:01,039 I really am. 755 00:34:01,039 --> 00:34:02,583 But I've seen what he does to people 756 00:34:02,583 --> 00:34:05,002 and I'm not gonna let that happen to me. 757 00:34:05,002 --> 00:34:07,504 ♪ 758 00:34:07,504 --> 00:34:09,590 We have an understanding. 759 00:34:09,590 --> 00:34:13,969 ♪ 760 00:34:13,969 --> 00:34:16,513 (Amy) You're a real bitch, lady. 761 00:34:16,513 --> 00:34:19,975 (intense electronic music) 762 00:34:19,975 --> 00:34:25,647 ♪ 763 00:34:25,647 --> 00:34:27,816 Come to me. 764 00:34:27,816 --> 00:34:30,027 ♪ 765 00:34:30,027 --> 00:34:31,361 (Amy shouts) 766 00:34:31,361 --> 00:34:32,321 No! 767 00:34:32,321 --> 00:34:34,907 He's here. 768 00:34:34,907 --> 00:34:36,200 (exclaims) 769 00:34:36,200 --> 00:34:37,910 My baby. 770 00:34:37,910 --> 00:34:44,917 ♪ 771 00:34:57,930 --> 00:35:00,766 (scuffling) 772 00:35:00,766 --> 00:35:05,979 ♪ 773 00:35:05,979 --> 00:35:08,482 (Andrew) No! 774 00:35:08,482 --> 00:35:09,858 (screaming) 775 00:35:09,858 --> 00:35:15,531 ♪ 776 00:35:15,531 --> 00:35:16,782 (roaring) 777 00:35:16,782 --> 00:35:17,825 No! 778 00:35:17,825 --> 00:35:19,368 No! 779 00:35:19,368 --> 00:35:22,538 Leave my friend alone, you ugly piece of-- 780 00:35:22,538 --> 00:35:24,331 (screaming) 781 00:35:24,331 --> 00:35:28,043 (Andrew) No, Amy, no! 782 00:35:28,043 --> 00:35:29,419 (screaming) 783 00:35:29,419 --> 00:35:31,213 (roaring) 784 00:35:32,631 --> 00:35:34,383 No! 785 00:35:34,383 --> 00:35:36,760 ♪ 786 00:35:36,760 --> 00:35:38,512 No, Amy! 787 00:35:38,512 --> 00:35:41,098 ♪ 788 00:35:41,098 --> 00:35:43,976 (Jess) Hey, asshole! 789 00:35:43,976 --> 00:35:45,769 (gunshot) 790 00:35:45,769 --> 00:35:50,691 ♪ 791 00:35:50,691 --> 00:35:51,775 -Amy! -Come on! 792 00:35:51,775 --> 00:35:53,443 -Amy! -Come on, we have to go! 793 00:35:53,443 --> 00:35:55,028 She's gone! 794 00:35:55,028 --> 00:35:56,655 -Amy! -Andrew, we gotta go! 795 00:35:56,655 --> 00:35:58,699 She's gone, let's go! 796 00:35:58,699 --> 00:36:00,117 -Amy! -Let's go! 797 00:36:00,117 --> 00:36:03,245 ♪ 798 00:36:03,245 --> 00:36:05,956 Come on, go, go! 799 00:36:05,956 --> 00:36:07,833 -Jess, Jess! -Come on, let's go! 800 00:36:07,833 --> 00:36:09,167 (Andrew) Go where? 801 00:36:09,167 --> 00:36:10,919 (Jess) As far away from that thing as we can get. 802 00:36:10,919 --> 00:36:12,671 (Andrew) It's just gonna catch up to us. 803 00:36:12,671 --> 00:36:14,006 (Jess) Well, then we'll go somewhere else. 804 00:36:14,006 --> 00:36:16,008 (Andrew) I can't, Jess, I'm done running. 805 00:36:16,008 --> 00:36:18,260 (Jess) Well, then you're gonna end up just like Amy. 806 00:36:18,260 --> 00:36:19,553 We are like Amy. 807 00:36:19,553 --> 00:36:20,804 She's dead, Jess. 808 00:36:20,804 --> 00:36:21,972 And so is the next poor chump 809 00:36:21,972 --> 00:36:23,640 in the next hick town that Wilma goes to, 810 00:36:23,640 --> 00:36:25,183 unless we put a stop to it. 811 00:36:25,183 --> 00:36:28,270 -But it's suicide, man! -Then we're dead either way. 812 00:36:28,270 --> 00:36:29,730 You're right. 813 00:36:29,730 --> 00:36:31,857 Live in the moment, it's what you said. 814 00:36:31,857 --> 00:36:33,400 This moment, Jess. 815 00:36:33,400 --> 00:36:35,277 ♪ 816 00:36:35,277 --> 00:36:38,071 Together, we can. 817 00:36:38,071 --> 00:36:41,992 (Jess) If you wanna get yourself killed, then go right ahead. 818 00:36:41,992 --> 00:36:44,411 But you're on your own. 819 00:36:44,411 --> 00:36:46,079 I love you, Jess. 820 00:36:46,079 --> 00:36:49,082 ♪ 821 00:36:49,082 --> 00:36:50,542 And I know you don't feel the same way about me 822 00:36:50,542 --> 00:36:52,377 and that's fine. 823 00:36:52,377 --> 00:36:54,880 But I'm tired of hiding. 824 00:36:54,880 --> 00:36:58,175 From who I am, from everything. 825 00:36:58,175 --> 00:37:00,177 I don't know what's gonna happen when I go back in there, 826 00:37:00,177 --> 00:37:01,178 but whatever it is, 827 00:37:01,178 --> 00:37:04,014 it's better than what I've been living. 828 00:37:04,014 --> 00:37:06,141 Please don't make me face it alone. 829 00:37:06,141 --> 00:37:08,685 ♪ 830 00:37:08,685 --> 00:37:10,479 (Jess) I'm sorry. 831 00:37:10,479 --> 00:37:12,105 ♪ 832 00:37:12,105 --> 00:37:13,774 But Jess! 833 00:37:13,774 --> 00:37:17,736 (thunder rumbles) 834 00:37:17,736 --> 00:37:21,490 ♪ 835 00:37:46,515 --> 00:37:47,933 I'm in the game. 836 00:37:47,933 --> 00:37:50,060 ♪ 837 00:37:50,060 --> 00:37:52,771 Okay, let's get this over with. 838 00:37:52,771 --> 00:37:55,565 ♪ 839 00:38:39,609 --> 00:38:43,196 Your souls are mine. 840 00:38:43,196 --> 00:38:45,699 (Polybius roars) 841 00:38:45,699 --> 00:38:50,203 ♪ 842 00:38:50,203 --> 00:38:51,038 (Andrew yells) 843 00:38:51,038 --> 00:38:51,872 (Andrew) Jess! 844 00:38:51,872 --> 00:38:53,165 -You came back. -I thought about 845 00:38:53,165 --> 00:38:54,541 what you said, okay? 846 00:38:54,541 --> 00:38:55,959 You were right. 847 00:38:55,959 --> 00:38:58,295 You gotta live in the moment, man, I'm through running. 848 00:38:58,295 --> 00:38:59,379 I'm through with-- 849 00:38:59,379 --> 00:39:00,547 (Polybius roars) 850 00:39:00,547 --> 00:39:02,340 Holy shit, it's the monster, man! 851 00:39:02,340 --> 00:39:04,051 (Andrew) Yeah, no shit, dude, did you come with a plan? 852 00:39:04,051 --> 00:39:05,469 (Jess) Not exactly. 853 00:39:05,469 --> 00:39:06,386 Well, the cabinet's indestructible, 854 00:39:06,386 --> 00:39:07,637 we've gotta find another way. 855 00:39:07,637 --> 00:39:09,514 (Jess) You better think fast, any bright ideas? 856 00:39:09,514 --> 00:39:12,309 ♪ 857 00:39:12,309 --> 00:39:15,645 (Andrew) No, but I just came up with a really stupid one. 858 00:39:15,645 --> 00:39:18,023 We don't destroy the cabinet, we destroy the game. 859 00:39:18,023 --> 00:39:19,441 Rack up enough points, crash the program, 860 00:39:19,441 --> 00:39:21,068 a kill screen. 861 00:39:21,068 --> 00:39:23,111 Quarters, I need quarters, come on! 862 00:39:23,111 --> 00:39:24,488 (Jess) It's my last one. 863 00:39:24,488 --> 00:39:27,324 ♪ 864 00:39:27,324 --> 00:39:28,867 Make it count. 865 00:39:28,867 --> 00:39:30,911 ♪ 866 00:39:30,911 --> 00:39:32,204 Hey, ugly! 867 00:39:32,204 --> 00:39:33,580 Come and get me. 868 00:39:33,580 --> 00:39:40,587 ♪ 869 00:39:50,138 --> 00:39:51,973 (Andrew gasps) 870 00:39:51,973 --> 00:39:58,939 ♪ 871 00:40:00,649 --> 00:40:02,818 (Jess) Come on! 872 00:40:02,818 --> 00:40:04,194 Come get some! 873 00:40:04,194 --> 00:40:04,986 ♪ 874 00:40:04,986 --> 00:40:06,279 Over here! 875 00:40:06,279 --> 00:40:12,077 ♪ 876 00:40:12,077 --> 00:40:13,328 Come on, man! 877 00:40:13,328 --> 00:40:14,579 ♪ 878 00:40:14,579 --> 00:40:16,790 Shit, no, no, no, no, no. 879 00:40:16,790 --> 00:40:19,626 ♪ 880 00:40:19,626 --> 00:40:20,919 No! 881 00:40:20,919 --> 00:40:22,170 (roars) 882 00:40:22,170 --> 00:40:29,177 ♪ 883 00:40:29,636 --> 00:40:31,763 No, no, no! 884 00:40:31,763 --> 00:40:38,728 ♪ 885 00:40:42,482 --> 00:40:44,317 No! 886 00:40:44,317 --> 00:40:45,277 No! 887 00:40:45,277 --> 00:40:46,820 ♪ 888 00:40:46,820 --> 00:40:48,613 Andrew! 889 00:40:48,613 --> 00:40:50,949 Andrew, he's coming for you! 890 00:40:50,949 --> 00:40:57,956 ♪ 891 00:40:58,874 --> 00:41:00,375 (exclaims) 892 00:41:00,375 --> 00:41:07,382 ♪ 893 00:41:13,513 --> 00:41:15,056 (Andrew) Yes, yes, come on! 894 00:41:15,056 --> 00:41:17,851 ♪ 895 00:41:17,851 --> 00:41:19,269 (Andrew screams) 896 00:41:19,269 --> 00:41:21,021 ♪ 897 00:41:21,021 --> 00:41:23,732 (Andrew screams) 898 00:41:23,732 --> 00:41:27,485 ♪ 899 00:41:51,509 --> 00:41:54,012 (roaring) 900 00:41:54,012 --> 00:42:00,977 ♪ 901 00:42:03,396 --> 00:42:06,983 (roar of flames) 902 00:42:06,983 --> 00:42:10,737 ♪ 903 00:42:10,737 --> 00:42:13,114 (panting) 904 00:42:20,121 --> 00:42:22,832 (Jess laughs) 905 00:42:26,795 --> 00:42:27,796 (door slams open) 906 00:42:27,796 --> 00:42:29,172 (Jess screams) 907 00:42:29,172 --> 00:42:30,632 No! 908 00:42:30,632 --> 00:42:31,925 (sharp crack) 909 00:42:31,925 --> 00:42:33,885 (thud) 910 00:42:33,885 --> 00:42:36,137 (Andrew) Amy! 911 00:42:36,137 --> 00:42:37,514 Hit the bricks, Wilma. 912 00:42:39,266 --> 00:42:40,725 (bat clatters) 913 00:42:40,725 --> 00:42:43,311 (soft electronic music) 914 00:42:43,311 --> 00:42:44,229 (Andrew winces) 915 00:42:44,229 --> 00:42:47,065 -Oh, oh, oh. -You okay? 916 00:42:47,065 --> 00:42:49,192 (Andrew) Yeah. 917 00:42:49,192 --> 00:42:50,902 (Amy laughs) 918 00:42:50,902 --> 00:42:53,488 ♪ 919 00:42:53,488 --> 00:42:55,448 (Andrew) Let's get the hell outta here. 920 00:42:55,448 --> 00:42:56,908 (Amy) Geez, the way you dips are acting, 921 00:42:56,908 --> 00:43:00,161 you'd think I died or something. 922 00:43:00,161 --> 00:43:01,329 (Andrew) You know what? 923 00:43:01,329 --> 00:43:03,832 (Jess) Lemme guess: Beaverton sucks. 924 00:43:03,832 --> 00:43:05,375 (Andrew) I was actually gonna say it's growing on me. 925 00:43:05,375 --> 00:43:06,543 (Jess chuckles) 926 00:43:06,543 --> 00:43:07,752 (Amy) Do you guys wanna play some video games? 927 00:43:07,752 --> 00:43:08,712 -No! -No! 928 00:43:08,712 --> 00:43:10,880 -You sure? -Yes! 929 00:43:10,880 --> 00:43:16,261 ♪ 930 00:43:16,261 --> 00:43:18,888 (computerized bleeps) 931 00:43:18,888 --> 00:43:20,640 (school bell rings) 932 00:43:20,640 --> 00:43:27,647 ♪ 933 00:43:36,823 --> 00:43:38,158 (locker door slams) 934 00:43:38,158 --> 00:43:39,367 (Andrew) "Polybius. 935 00:43:39,367 --> 00:43:41,995 A review by Andrew Myers. 936 00:43:41,995 --> 00:43:44,748 Life is a lot like maze games. 937 00:43:44,748 --> 00:43:48,376 They're cruel, they're hard… 938 00:43:48,376 --> 00:43:51,588 and no matter what, you die. 939 00:43:51,588 --> 00:43:52,839 Now, given all that, 940 00:43:52,839 --> 00:43:54,549 you have two basic options. 941 00:43:54,549 --> 00:43:56,176 You can live in fear, hide in the shadows, 942 00:43:56,176 --> 00:43:57,886 and die anyway, 943 00:43:57,886 --> 00:43:59,929 or you can stop trying to survive your life 944 00:43:59,929 --> 00:44:02,140 and start trying to live it. 945 00:44:02,140 --> 00:44:03,600 It's not the easier choice, 946 00:44:03,600 --> 00:44:06,853 especially if being yourself means being different. 947 00:44:06,853 --> 00:44:09,439 But it's worth it. 948 00:44:09,439 --> 00:44:11,441 In your darkest moments, when you're most afraid, 949 00:44:11,441 --> 00:44:14,194 just remember the two commandments. 950 00:44:14,194 --> 00:44:15,570 Keep thy chin up, 951 00:44:15,570 --> 00:44:17,280 and fight like hell. 952 00:44:17,280 --> 00:44:24,287 ♪ 953 00:44:27,749 --> 00:44:30,251 (arcade-style video game tune) 954 00:44:30,251 --> 00:44:34,631 ♪ 955 00:45:15,672 --> 00:45:17,632 (electronic tone) 956 00:45:18,716 --> 00:45:20,969 (fanfare chord) 57532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.