Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,100 --> 00:00:16,900
:ارائه ای از وبسایت
Bolly1official
2
00:00:33,210 --> 00:00:34,505
بیا بیا بیا
3
00:00:36,625 --> 00:00:37,926
عکسشو گرفتم
4
00:01:17,050 --> 00:01:24,950
دیوید
5
00:01:33,274 --> 00:01:42,474
لندن
سوم مارچ 1976
6
00:01:42,685 --> 00:01:44,887
:مترجم
Goddess
7
00:02:01,611 --> 00:02:08,811
بمبئی
سوم مارچ 1999
8
00:02:20,335 --> 00:02:28,135
گوآ
سوم مارچ 2010
9
00:04:47,431 --> 00:04:48,489
زبیر چیستی
10
00:04:49,177 --> 00:04:51,484
پادشاه ساخت و ساز بردفورد و منچستر
11
00:04:52,098 --> 00:04:54,228
صاحب چندین هتل و میخانه
12
00:04:54,848 --> 00:04:57,690
سه ماهه میخوایم شما رو ببینیم
13
00:04:58,189 --> 00:04:59,495
میدونم
14
00:05:01,952 --> 00:05:03,373
آریندام گوش
15
00:05:04,103 --> 00:05:06,023
ده سال توی راجپوتنام بوده
16
00:05:06,714 --> 00:05:08,903
پنج سال برای عملیات مخصوص لباس شخصی بوده
17
00:05:09,632 --> 00:05:12,858
عضو فعال موکتی بهانی برای دو سال
18
00:05:13,472 --> 00:05:14,586
میدونم
19
00:05:16,045 --> 00:05:22,343
میدونمم دولت شما، برای کشتن قانی شما
رو فرستاده انگلستان
20
00:05:22,688 --> 00:05:29,140
براساس خبرهای آژانس ما، اون هزینه اصلی
21
00:05:30,560 --> 00:05:34,016
پشت بمبگذاری هفته قبل
گروه جهادی رو تامین کرده
22
00:05:49,760 --> 00:05:53,447
اقبال قانی و پدرم قبلا دوستای خوبی بودن
23
00:05:54,330 --> 00:05:56,096
با هم اومدن لندن
24
00:05:56,672 --> 00:05:58,324
با هم کار کردن
25
00:05:58,592 --> 00:06:02,509
And then, over a small issue,
Ghani killed your father.
26
00:06:05,351 --> 00:06:06,618
Even I know everything.
27
00:06:09,383 --> 00:06:12,685
I, too, have been waiting
for an opportunity to kill him.
28
00:06:15,181 --> 00:06:18,138
But for the sake of
my business' prosperity..
29
00:06:19,765 --> 00:06:21,863
..I think it's wise to forget
the enemity for the time being.
30
00:06:23,131 --> 00:06:25,741
My government isn't
in the mood to forget.
31
00:06:26,289 --> 00:06:30,493
They ordered us strictly
to kill Iqbal Ghani.
32
00:06:43,712 --> 00:06:45,287
I can't help you.
33
00:06:45,940 --> 00:06:47,207
Sorry.
34
00:06:49,434 --> 00:06:50,471
Let's go, sir.
35
00:06:51,162 --> 00:06:54,272
I told you, this won't work.
36
00:06:57,114 --> 00:06:58,074
Rafiq.
37
00:07:00,911 --> 00:07:01,952
He's Rafiq.
38
00:07:02,728 --> 00:07:03,872
He used to work for Ghani.
39
00:07:04,849 --> 00:07:07,136
He knows everything about Iqbal Ghani.
40
00:07:07,328 --> 00:07:09,585
Perhaps he might be of
some use to you.
41
00:07:14,394 --> 00:07:15,392
Imam Zaidi.
42
00:07:16,009 --> 00:07:17,120
Ghani's friend.
43
00:07:17,312 --> 00:07:18,426
His confidant.
44
00:07:18,806 --> 00:07:20,384
He has been with Ghani
for the last 20 years.
45
00:07:21,537 --> 00:07:22,488
Mohammad Bakraan.
46
00:07:22,880 --> 00:07:23,802
A holy man.
47
00:07:24,340 --> 00:07:26,490
He usually keeps reading the Koran.
48
00:07:27,143 --> 00:07:29,908
But if anyone even
tries to harm Ghani..
49
00:07:30,253 --> 00:07:33,638
He can kill him
without blinking an eye.
50
00:07:35,015 --> 00:07:35,860
Muraad.
51
00:07:36,385 --> 00:07:37,480
A new recruit.
52
00:07:38,394 --> 00:07:40,775
Ghani's distant relative's son.
53
00:07:41,590 --> 00:07:42,695
Who is he?
54
00:07:43,560 --> 00:07:45,606
Long time ago there
was a shootout in Lester.
55
00:07:46,282 --> 00:07:49,952
Ghani's closest friend,
his accountant died in it.
56
00:07:51,406 --> 00:07:53,908
After that Ghani brought
his son up as his own.
57
00:07:54,637 --> 00:07:58,055
Now he's most loyal to Ghani.
58
00:07:58,916 --> 00:08:04,995
If you want to kill Ghani,
you'll have to kill him first.
59
00:08:07,194 --> 00:08:08,500
What's his name?
60
00:08:09,805 --> 00:08:10,727
David.
61
00:09:26,617 --> 00:09:29,667
Zubair 'bhai' (brother) has
sent his greetings and well wishes..
62
00:09:30,142 --> 00:09:31,417
For your new project.
63
00:09:32,108 --> 00:09:33,721
He's very happy for you.
64
00:09:34,937 --> 00:09:37,533
He has sent a special gift for you.
65
00:09:39,059 --> 00:09:43,076
100% finance and with
only 50% profit in return.
66
00:09:43,495 --> 00:09:45,882
Mr. Smith is financing this project.
67
00:09:47,559 --> 00:09:49,475
Ghani Sahib,
this is an act of friendship.
68
00:09:49,535 --> 00:09:50,826
Please don't take it otherwise
69
00:09:51,530 --> 00:09:53,450
That's why I am personally
here to meet you.
70
00:09:56,991 --> 00:10:00,282
Lets forget what happened
in the past and move forward
71
00:10:01,703 --> 00:10:03,692
Such opportunities don't come often.
72
00:10:05,457 --> 00:10:08,524
I have already spoken to the minister
and got the tender
73
00:10:09,976 --> 00:10:11,646
We just need your go ahead
74
00:10:17,195 --> 00:10:20,255
So, Ghani bhai, what have you decided?
75
00:10:22,394 --> 00:10:24,434
Everyone will benefit
from this friendship.
76
00:10:25,504 --> 00:10:27,578
Your decision. Our money.
77
00:10:27,847 --> 00:10:29,728
We'll split the profit.
78
00:10:31,341 --> 00:10:35,878
It's business so it's better
if we resolve it in business terms.
79
00:10:37,255 --> 00:10:39,866
Anyway, bullets have become
very expensive these days.
80
00:10:40,787 --> 00:10:41,979
Whether you use them or we..
81
00:10:51,315 --> 00:10:54,706
Not so expensive that
we can't get rid of trash.
82
00:11:09,741 --> 00:11:12,898
Mr. Smith,
next time you come to me directly.
83
00:11:14,642 --> 00:11:16,819
Usually I am more
hospitable than this.
84
00:11:18,727 --> 00:11:21,146
Why don't you come home for
dinner tonight, with your family.
85
00:11:22,298 --> 00:11:24,179
We can always discuss business later.
86
00:11:43,532 --> 00:11:51,490
"You are our support, Oh Lord."
87
00:11:51,635 --> 00:11:55,820
"Guide us in dark nights, Oh Lord."
88
00:11:56,051 --> 00:12:00,840
"Oh. Lord."
89
00:12:11,142 --> 00:12:12,178
Life...
90
00:12:13,907 --> 00:12:15,366
...is not fair.
91
00:12:17,785 --> 00:12:20,051
What else will you
call the fire that..
92
00:12:20,857 --> 00:12:24,505
..that burnt down the houses
adjoining the Bandra railway lines?
93
00:12:25,926 --> 00:12:28,175
A few lives were lost.
94
00:12:29,220 --> 00:12:33,068
But people also lost their houses,
homes and businesses.
95
00:12:33,990 --> 00:12:35,058
Everything was ruined.
96
00:12:36,870 --> 00:12:37,715
Everything.
97
00:12:39,404 --> 00:12:42,860
Is it ill-fate or a bad phase?
98
00:12:46,316 --> 00:12:51,846
Today, I've called you here,
99
00:12:53,382 --> 00:12:56,723
so that together, to help
those unemployed homeless people.
100
00:12:58,303 --> 00:12:59,219
Please go
101
00:13:04,288 --> 00:13:05,478
As much as you want.
102
00:13:05,670 --> 00:13:10,854
I know no one here is rich or loaded.
103
00:13:11,046 --> 00:13:13,734
Tanker! - The water tanker is here!
- The water tanker is here!
104
00:13:16,921 --> 00:13:17,651
Listen!
105
00:13:21,222 --> 00:13:21,683
Hey!
106
00:13:38,771 --> 00:13:39,634
Dad..
107
00:13:40,691 --> 00:13:41,480
Water?
108
00:13:54,713 --> 00:13:56,243
Oh God.
- Oh God.
109
00:13:56,358 --> 00:13:58,816
This mean and this water
- This mean and this water
110
00:13:58,969 --> 00:14:01,081
Are your blessing.
- Are your blessing.
111
00:14:01,315 --> 00:14:04,843
Help us..
- Help us..
112
00:14:04,960 --> 00:14:08,185
With every sip and
with every bit of food..
113
00:14:08,262 --> 00:14:09,030
Amen.
114
00:14:16,134 --> 00:14:18,131
We Always take..
- We Always take
115
00:14:18,284 --> 00:14:21,395
Your name.
- Your name.
116
00:14:21,625 --> 00:14:23,161
Amen.
- Amen.
117
00:14:37,408 --> 00:14:39,788
So, dad, how much did
you manage to collect?
118
00:14:41,401 --> 00:14:44,281
10 million?
A hundred thousand? Thousand?
119
00:14:45,817 --> 00:14:46,816
100 bucks?
120
00:14:49,235 --> 00:14:50,080
Not even 100?
121
00:14:51,616 --> 00:14:52,460
Dad..
122
00:14:52,998 --> 00:14:55,340
You don't know how
to deliver a speech.
123
00:14:56,990 --> 00:14:59,641
If it would've been me, people
would've given bags full of money.
124
00:15:00,332 --> 00:15:01,389
They wouldn't run away.
125
00:15:02,636 --> 00:15:06,092
Oh yes, with that money
you would've got her married.
126
00:15:06,284 --> 00:15:07,377
In Dubai. And Alice,
in an engineering college..
127
00:15:08,435 --> 00:15:09,971
I don't want to get into engineering.
128
00:15:10,124 --> 00:15:11,123
I don't want to marry.
129
00:15:11,200 --> 00:15:12,390
You don't!
130
00:15:12,544 --> 00:15:13,196
Fine.
131
00:15:13,273 --> 00:15:15,731
With that money,
I would've got married in Dubai.
132
00:15:15,910 --> 00:15:17,305
And I would've done engineering.
133
00:15:18,073 --> 00:15:18,880
David..
134
00:15:19,724 --> 00:15:22,643
To give with a hope
of return is meaningless.
135
00:15:25,955 --> 00:15:27,919
I feel happy when I help.
136
00:15:29,363 --> 00:15:30,797
And you, when you taunt.
137
00:15:32,550 --> 00:15:34,086
Hello, Father.
- Hello, Father.
138
00:15:34,163 --> 00:15:35,161
Come in.
139
00:15:35,238 --> 00:15:36,275
Join us for dinner.
140
00:15:38,464 --> 00:15:39,040
Come in.
141
00:15:39,116 --> 00:15:39,923
Yes, please do come in.
142
00:15:40,000 --> 00:15:40,729
Join us for dinner.
143
00:15:40,806 --> 00:15:41,996
There's a lot to eat.
144
00:15:42,265 --> 00:15:43,724
Come in.
- David..
145
00:15:44,684 --> 00:15:45,798
Finish your dinner.
146
00:15:45,913 --> 00:15:47,449
What will be left for them if I eat?
147
00:15:49,830 --> 00:15:51,673
Dad, it's going fine.
148
00:15:52,172 --> 00:15:53,209
What?
149
00:15:53,670 --> 00:15:54,515
My music.
150
00:15:55,189 --> 00:15:57,860
You enquire about it everyday,
but today you forgot.
151
00:16:06,572 --> 00:16:07,882
David, come with me.
152
00:16:09,529 --> 00:16:11,129
Stay with me till my ride comes.
153
00:16:11,948 --> 00:16:12,716
No.
154
00:16:12,985 --> 00:16:14,828
Come on. I want to talk to you.
155
00:16:15,097 --> 00:16:16,096
Shall I..
156
00:16:17,171 --> 00:16:18,131
Fine.
157
00:16:19,091 --> 00:16:20,281
Come with me.
158
00:16:20,588 --> 00:16:22,124
I don't have a cigarette.
159
00:16:22,355 --> 00:16:24,390
Cigarette? Who smokes?
160
00:16:24,812 --> 00:16:25,772
Oh, really?
161
00:16:25,888 --> 00:16:27,577
So you are not here
to ask for a cigarette?
162
00:16:28,268 --> 00:16:30,265
Why don't you just tell me
that you don't want to talk to me?
163
00:16:30,841 --> 00:16:31,916
Why lie unnecessarily?
164
00:16:31,976 --> 00:16:34,489
Well, there are two
cigarettes lying with dad.
165
00:16:34,566 --> 00:16:35,411
Shall I get them?
166
00:16:42,092 --> 00:16:43,475
Mr. Pandey paid me a
visit in the office yesterday.
167
00:16:43,974 --> 00:16:44,896
For money.
168
00:16:47,430 --> 00:16:48,390
Then?
169
00:16:50,963 --> 00:16:51,846
Then what?
170
00:16:52,499 --> 00:16:54,956
He created a scene and left.
171
00:16:56,070 --> 00:16:57,644
This has happened for
the second time this month.
172
00:16:58,758 --> 00:17:00,947
I've an offer to do a
devotional album next month.
173
00:17:02,022 --> 00:17:03,541
I'll get enough money from it.
174
00:17:05,593 --> 00:17:09,548
I'll make hymns and return his money.
175
00:17:11,545 --> 00:17:13,542
You'll keep such hair and sing hymns?
176
00:17:14,348 --> 00:17:16,422
"Hail Krishna! Hail Rama!"
177
00:17:16,729 --> 00:17:19,379
Hey, music knows no religion.
178
00:17:19,456 --> 00:17:20,531
Okay?
179
00:17:21,990 --> 00:17:24,981
What, uncle? An upset stomach?
180
00:17:28,441 --> 00:17:30,547
Dad will be very happy
to hear your hymns.
181
00:17:30,607 --> 00:17:31,859
Yeah.
182
00:17:31,936 --> 00:17:34,086
Let him think what he wants to.
183
00:17:34,931 --> 00:17:36,219
It makes no difference to me.
184
00:17:36,432 --> 00:17:40,537
What do you gain by getting angry on
dad so often? He's fine the way he is.
185
00:17:40,806 --> 00:17:42,188
Everything's not fine.
186
00:17:42,918 --> 00:17:45,666
And to make things fine,
I'll have to get out of here.
187
00:17:47,487 --> 00:17:48,793
I'll also have to leave.
188
00:17:49,016 --> 00:17:50,198
My ride is here.
189
00:17:50,368 --> 00:17:51,404
See you.
190
00:17:53,785 --> 00:17:57,437
Hey, Suzie,
I'll become a famous musician.
191
00:17:57,894 --> 00:17:59,276
I'll get you married in Dubai.
192
00:17:59,622 --> 00:18:02,472
And will send donation
to Father Noel every month.
193
00:18:03,342 --> 00:18:05,536
Why do you insist on
getting me married in Dubai?
194
00:18:05,804 --> 00:18:08,377
Sheikhs there really
like beauties like you.
195
00:19:00,570 --> 00:19:03,465
Hey.. today is my day
196
00:19:03,677 --> 00:19:04,983
I've hit the jackpot!
197
00:19:05,059 --> 00:19:07,210
Damn man! "Here comes Peter!"
198
00:19:07,287 --> 00:19:08,016
Watch out people..
199
00:19:08,093 --> 00:19:09,514
Just a minute. Just a minute.
200
00:19:09,629 --> 00:19:12,113
Excuse me. Just a minute.
Just a minute.
201
00:19:21,533 --> 00:19:22,416
How much?
202
00:19:22,570 --> 00:19:24,221
You want the first catch? No?
203
00:19:24,490 --> 00:19:25,949
Then go to the vegetable market.
204
00:19:25,987 --> 00:19:27,101
You shouldn't come to Peter.
205
00:19:38,775 --> 00:19:40,157
Here you go. Be happy.
206
00:19:40,695 --> 00:19:41,655
How much?
207
00:19:41,731 --> 00:19:43,383
This won't suffice. Everyday..
208
00:19:46,954 --> 00:19:48,413
For 100 bucks all
you'll get is its photo.
209
00:19:48,490 --> 00:19:49,680
You can fry it. Want some?
210
00:20:03,159 --> 00:20:04,234
David!
211
00:20:04,733 --> 00:20:06,281
Merry Christmas, David!
212
00:20:06,550 --> 00:20:07,395
David!
213
00:20:08,535 --> 00:20:09,495
David!
214
00:20:10,455 --> 00:20:11,914
Christmas comes once a year.
215
00:20:12,029 --> 00:20:13,450
Today is my Christmas!
216
00:20:13,527 --> 00:20:15,447
Then I'm Santa Clause today.
217
00:20:19,449 --> 00:20:20,938
Now you just wait and watch,
from the next month..
218
00:20:21,127 --> 00:20:23,661
Quantity will double and profit,
triple.
219
00:20:23,738 --> 00:20:24,583
How?
220
00:20:24,745 --> 00:20:28,192
Look, whatever we make
we give 80% of it as boat rent.
221
00:20:28,346 --> 00:20:29,200
So what are we left with?
222
00:20:29,260 --> 00:20:30,535
Nada.
223
00:20:30,842 --> 00:20:33,146
Now we'll have our own boat, David.
224
00:20:33,223 --> 00:20:34,490
How?
225
00:20:38,215 --> 00:20:39,866
I'm getting married.
226
00:20:40,058 --> 00:20:42,323
How? With whom?
227
00:20:43,399 --> 00:20:45,088
You know the guy in our village?
Almeda.
228
00:20:45,242 --> 00:20:46,202
You are getting married to him?
229
00:20:46,279 --> 00:20:47,546
No. His daughter.
230
00:20:47,776 --> 00:20:48,583
Oh yes.
231
00:20:48,736 --> 00:20:50,157
But she is dumb and deaf.
232
00:20:50,961 --> 00:20:53,536
And your wife is characterless.
Have I ever objected it?
233
00:20:54,381 --> 00:20:55,149
What?
234
00:20:55,648 --> 00:20:57,107
She is mute. It's perfect for me.
235
00:20:57,223 --> 00:20:58,759
What do I do everyday?
236
00:20:58,835 --> 00:21:00,333
I get drunk and get
into a fight everyday.
237
00:21:00,410 --> 00:21:02,368
A normal girl will nag me to death.
238
00:21:02,560 --> 00:21:04,096
Yes, of course.
- She won't say a word.
239
00:21:04,288 --> 00:21:05,709
She is mute.
240
00:21:05,786 --> 00:21:07,667
If she won't say anything,
I won't hear anything.
241
00:21:07,744 --> 00:21:09,011
If I won't hear anything,
I won't get irritated.
242
00:21:09,088 --> 00:21:12,421
If I don't get irritated then
my health and mood will stay sexy!
243
00:21:12,967 --> 00:21:15,347
But both, her incoming
and outgoing are not working.
244
00:21:16,691 --> 00:21:19,379
Half-blind aunt,
talk sense into your son.
245
00:21:19,533 --> 00:21:20,915
Asshole, I'll kill you right away!
246
00:21:21,107 --> 00:21:22,298
Bloody talking nonsense!
247
00:21:22,358 --> 00:21:24,371
You know what you are doing, right?
248
00:21:24,986 --> 00:21:26,099
100 percent.
249
00:21:26,176 --> 00:21:28,173
I'm getting a boat in dowry.
250
00:21:28,519 --> 00:21:30,746
Peter, better keep your wife in check.
251
00:21:30,823 --> 00:21:32,973
Otherwise, she, too,
will run away like David's wife did.
252
00:21:34,240 --> 00:21:36,736
Briganza, want some general knowledge?
253
00:21:37,235 --> 00:21:39,079
Your sister has 12 moles on her body.
254
00:21:40,115 --> 00:21:42,573
Eight have been seen by the
entire village, even your friends.
255
00:21:42,765 --> 00:21:44,263
There are three which
only she can see.
256
00:21:44,493 --> 00:21:46,259
And there is one which only I can see,
exclusively.
257
00:21:46,336 --> 00:21:47,719
Do you want me to tell you where it is,
you scoundrel?
258
00:21:47,795 --> 00:21:48,602
Peter!
259
00:21:49,139 --> 00:21:50,099
Forget it.
260
00:21:50,159 --> 00:21:51,804
Forget it.
261
00:21:53,099 --> 00:21:55,629
Peter, you're getting married, right?
262
00:21:55,898 --> 00:21:57,818
Better keep your wife tied down.
263
00:21:58,355 --> 00:22:01,427
Otherwise, looking at this ill-omened
chap, she, too, will run away.
264
00:22:09,799 --> 00:22:10,605
Briganza..
265
00:22:10,682 --> 00:22:12,487
All this has happened
because of you. Shut up.
266
00:22:14,099 --> 00:22:15,251
What did you just say?
267
00:22:16,058 --> 00:22:17,171
I said, Peter,
you're getting married..
268
00:22:24,655 --> 00:22:27,194
Hey, you hit my mother!
269
00:23:55,437 --> 00:23:57,357
What are you doing
270
00:23:58,509 --> 00:24:00,045
This is what I am doing
271
00:25:04,595 --> 00:25:05,325
Mom!
272
00:25:05,632 --> 00:25:06,400
What is it, mom?
273
00:25:06,477 --> 00:25:09,280
How many times have I told
you not to fight with those rascals!
274
00:25:09,357 --> 00:25:11,699
Yes? Hey, come on now, let's go home.
Bloody pig.
275
00:25:11,776 --> 00:25:12,851
Aunt, I told him not to fight.
276
00:25:12,928 --> 00:25:14,771
Get lost, you dog! Get lost!
277
00:25:19,418 --> 00:25:20,416
Mom!
- Come on.
278
00:25:30,746 --> 00:25:32,973
You will find it much tastier
if you eat with your hands.
279
00:25:34,663 --> 00:25:37,043
Your wife might disagree,
but you should try it.
280
00:25:38,157 --> 00:25:39,309
No, thank you.
281
00:25:39,578 --> 00:25:40,768
Try it.
282
00:25:55,744 --> 00:25:57,203
My house, my rules.
283
00:25:58,125 --> 00:25:59,200
Hello.
284
00:26:00,851 --> 00:26:02,771
Good evening, folks.
285
00:26:04,000 --> 00:26:06,995
We have...guests.
286
00:26:08,723 --> 00:26:09,875
What's for dinner?
287
00:26:17,018 --> 00:26:19,514
So you found the time
to have dinner with us?
288
00:26:26,003 --> 00:26:28,691
Mr. Smith, this is my son.
289
00:26:29,575 --> 00:26:31,495
He doesn't have any
traits of his father.
290
00:26:31,763 --> 00:26:33,760
But my wife assures me
that he is mine.
291
00:26:37,600 --> 00:26:38,906
Eat your food quietly.
292
00:26:40,365 --> 00:26:42,976
Don't force me to slap
you in front of everyone.
293
00:26:45,933 --> 00:26:48,419
And tidy yourself up. Rotten!
294
00:26:51,770 --> 00:26:52,499
Please.
295
00:26:53,114 --> 00:26:54,343
Fatima Bi (lady),
some flatbreads please.
296
00:26:56,378 --> 00:26:58,605
What is it? Why do you look so upset?
297
00:26:58,682 --> 00:26:59,987
Nothing.
- I'll tell you.
298
00:27:00,064 --> 00:27:02,099
She is not saying anything
because she is scared.
299
00:27:02,407 --> 00:27:05,325
We've got a marriage proposal for
Noor from a very nice family in Lahore.
300
00:27:05,863 --> 00:27:08,013
She wants to accept it right away.
301
00:27:08,243 --> 00:27:09,280
But Noor..
302
00:27:09,626 --> 00:27:11,584
Only you can talk some sense into her.
303
00:27:12,237 --> 00:27:13,619
Noor, my child, come here.
304
00:27:16,077 --> 00:27:18,227
What do you say?
Should we send you to Lahore?
305
00:27:19,495 --> 00:27:20,263
No.
306
00:27:23,719 --> 00:27:27,213
Fatima Bi, you've been
with our family for 20 years.
307
00:27:27,400 --> 00:27:29,033
I respect you.
308
00:27:29,440 --> 00:27:31,629
It's justified that you are
worried about your young daughter.
309
00:27:31,783 --> 00:27:34,586
But if she isn't willing,
you shouldn't force her.
310
00:27:34,663 --> 00:27:36,775
But she says that she
doesn't want to get married!
311
00:27:41,306 --> 00:27:44,723
What's wrong in starting
things off if the family is good?
312
00:28:41,824 --> 00:28:43,707
"What's wrong in starting
things off, huh?"
313
00:28:50,001 --> 00:28:52,346
You were acting smart
in front of everyone.
314
00:28:53,690 --> 00:28:57,607
Are you scared of a bad
name or your deed, asshole?
315
00:29:06,669 --> 00:29:09,434
Should I marry a stupid Pathan?
316
00:29:11,661 --> 00:29:13,427
Should I go to Pakistan, huh?
317
00:29:16,883 --> 00:29:18,343
What is wrong with Pakistan?
318
00:29:19,456 --> 00:29:20,570
What is good about it?
319
00:29:23,834 --> 00:29:24,947
Their cricketers.
320
00:29:29,440 --> 00:29:30,746
Their...poets.
321
00:29:34,126 --> 00:29:34,908
Sure.
322
00:29:35,776 --> 00:29:37,504
But what do I like?
323
00:29:38,695 --> 00:29:39,847
Do you know?
324
00:29:45,453 --> 00:29:46,144
What?
325
00:29:48,256 --> 00:29:49,255
I like..
326
00:29:49,946 --> 00:29:50,867
A gangster!
327
00:30:05,843 --> 00:30:07,210
This is groovy, man.
328
00:30:07,360 --> 00:30:08,824
Groovy.
329
00:30:12,986 --> 00:30:14,099
David, coming?
330
00:30:15,520 --> 00:30:16,442
You alright?
331
00:30:17,978 --> 00:30:19,130
You alright?
332
00:30:21,683 --> 00:30:22,931
Don't go out.
333
00:30:24,122 --> 00:30:25,449
Your father will get angry.
334
00:30:26,513 --> 00:30:27,808
How will he know?
335
00:30:29,229 --> 00:30:30,458
Jehanzeb..
336
00:30:31,418 --> 00:30:35,450
If I know something, he knows it too.
337
00:30:37,331 --> 00:30:38,522
David..
338
00:30:40,211 --> 00:30:41,825
You have better things to do.
339
00:30:50,531 --> 00:30:51,639
Let's go..
340
00:30:54,995 --> 00:30:56,109
Party!
341
00:33:00,717 --> 00:33:01,370
Hey.
342
00:33:05,555 --> 00:33:07,015
What's your name?
343
00:33:10,355 --> 00:33:11,200
David.
344
00:33:12,083 --> 00:33:13,389
What's your name?
345
00:33:13,543 --> 00:33:16,960
My name's Mariyam. He's my son, David.
346
00:33:17,344 --> 00:33:18,547
What's your name?
347
00:33:18,684 --> 00:33:20,032
Mother..
348
00:33:20,723 --> 00:33:22,457
Wedding should take place next month.
349
00:33:23,680 --> 00:33:25,216
I'll bear all the expenses.
350
00:33:25,946 --> 00:33:27,482
Three hundred thousand in
cash as well..
351
00:33:28,211 --> 00:33:31,015
My blessings, for the couple.
352
00:33:31,898 --> 00:33:34,748
I need time to think.
It will be better.
353
00:33:35,239 --> 00:33:36,583
Will you ask the girl to come, please?
354
00:33:36,659 --> 00:33:39,002
A big piece of land back there.
355
00:33:39,463 --> 00:33:42,138
My second blessing, for the couple.
356
00:33:42,288 --> 00:33:45,107
Fine. But will you
call the girl, please?
357
00:33:45,299 --> 00:33:46,682
Two flats in Panjim.
358
00:33:47,219 --> 00:33:48,563
My third blessing..
359
00:33:48,794 --> 00:33:50,445
For the couple. - For the couple.
360
00:33:52,288 --> 00:33:53,402
At least call for the girl.
361
00:33:54,323 --> 00:33:55,360
Blessie!
362
00:33:56,474 --> 00:33:58,394
And she has even done a beauty course.
363
00:33:58,855 --> 00:34:00,484
She is very good in waxing.
364
00:34:00,813 --> 00:34:01,779
Have a look.
365
00:34:01,929 --> 00:34:02,724
Have a look.
366
00:34:03,923 --> 00:34:06,112
She has done everyone's
waxing in this house.
367
00:34:14,505 --> 00:34:16,173
This house is also on her name.
368
00:34:16,403 --> 00:34:18,823
My fourth blessing...for the couple.
369
00:34:24,425 --> 00:34:26,790
Today she made me meet a baldy.
370
00:34:28,039 --> 00:34:33,223
In future she will make me meet a dumb,
deaf, lame girl.
371
00:34:37,331 --> 00:34:39,482
I don't want to get married!
372
00:34:40,250 --> 00:34:41,824
I know for sure.
373
00:34:43,744 --> 00:34:46,125
Mom is seeing someone.
374
00:34:46,432 --> 00:34:47,584
She's having an affair.
375
00:34:48,141 --> 00:34:49,427
She wants me to get
married and get rid of me,
376
00:34:49,466 --> 00:34:51,447
so that she herself can
settled down with someone
377
00:34:52,269 --> 00:34:56,723
Bonehead, your mother was
young when your father passed away.
378
00:34:56,800 --> 00:34:58,528
She didn't do anything back then.
379
00:34:58,817 --> 00:35:01,984
And now, when she wants you to settle
down so that she can die in peace..
380
00:35:02,061 --> 00:35:03,405
You are accusing her.
381
00:35:04,585 --> 00:35:07,783
But I can't get married, Frenny.
382
00:35:08,795 --> 00:35:12,061
I don't get along with women.
383
00:35:12,314 --> 00:35:13,581
So do you get along with me?
384
00:35:13,658 --> 00:35:15,539
Yes, I do.
385
00:35:19,187 --> 00:35:22,528
Because when Annie
left me at the altar..
386
00:35:22,605 --> 00:35:24,410
Everyone laughed at me.
387
00:35:25,600 --> 00:35:28,211
You were the only one
who cried with me.
388
00:35:28,749 --> 00:35:30,247
How many times do I
have to tell you, David?
389
00:35:30,477 --> 00:35:32,973
Annie stole money from
the till and ran away.
390
00:35:33,050 --> 00:35:34,432
That's the reason I cried.
391
00:35:34,624 --> 00:35:38,003
But...you cried with me, right?
392
00:35:39,424 --> 00:35:40,768
Come on, uncle. - But..
393
00:35:40,845 --> 00:35:41,903
Come on, time's up,
enough of massage. Come on.
394
00:35:42,066 --> 00:35:44,224
You were the only one, right?
395
00:35:46,451 --> 00:35:47,987
That's when I promised myself..
396
00:35:48,162 --> 00:35:50,637
That I'll involve you
in every aspect of my life.
397
00:35:51,428 --> 00:35:54,643
What mess has Annie got me into!
Darn her!
398
00:35:55,322 --> 00:35:56,243
Come on..
399
00:35:57,242 --> 00:35:58,778
Let me share a secret with you.
400
00:36:00,007 --> 00:36:01,389
It should be top-class, got it?
401
00:36:06,227 --> 00:36:09,107
Have you heard about Psycho-Santa?
402
00:36:11,143 --> 00:36:14,598
That's me. Psycho-Santa.
- Mom..
403
00:36:15,194 --> 00:36:15,957
Yeah?
404
00:36:18,896 --> 00:36:22,412
Hey junior, get up, get up.
405
00:36:29,590 --> 00:36:30,320
Hey!
406
00:36:32,125 --> 00:36:33,392
Come on! Get lost!
407
00:36:34,160 --> 00:36:36,233
Never come back to my massage parlor.
408
00:36:36,521 --> 00:36:37,635
What is this?
409
00:36:38,403 --> 00:36:40,246
I'm trying to make
things better for you..
410
00:36:40,899 --> 00:36:44,508
And you are yapping about
Psycho-Santa all across the village.
411
00:36:44,585 --> 00:36:45,699
Idiot.
412
00:36:46,249 --> 00:36:49,846
But, dad,
Frenny won't tell anyone about it.
413
00:36:50,499 --> 00:36:51,766
She is my friend.
414
00:36:51,804 --> 00:36:55,260
What kind of a friend is she?
She's not your friend.
415
00:36:56,144 --> 00:37:00,444
When Annie left you, you became
the butt of everyone's joke, right?
416
00:37:01,404 --> 00:37:04,361
When these people will find
out about your Psycho-Santa act..
417
00:37:04,438 --> 00:37:06,665
..they will fry you
like a fish and eat you up.
418
00:37:07,126 --> 00:37:08,547
Okay. Fine.
419
00:37:09,545 --> 00:37:14,115
But you tell mom not to
get me married.
420
00:37:14,268 --> 00:37:18,684
Oh, man. She never listened
to me when I was alive.
421
00:37:19,107 --> 00:37:20,988
Why will she after I'm dead?
422
00:37:25,097 --> 00:37:26,787
You miss mom, don't you?
423
00:37:26,864 --> 00:37:27,747
Shut up.
424
00:37:31,817 --> 00:37:34,121
But there's one thing.. - Yes?
425
00:37:34,505 --> 00:37:36,041
Had I been alive,
I would've repaired..
426
00:37:36,617 --> 00:37:40,726
..the short-circuit
between you and women.
427
00:37:41,609 --> 00:37:42,876
But it's still not too late.
428
00:37:43,107 --> 00:37:47,216
Come on, let's get
drunk and discuss women.
429
00:37:48,713 --> 00:37:49,904
No.
430
00:37:50,172 --> 00:37:51,401
Hey!
431
00:37:51,478 --> 00:37:52,822
No. I don't want to drink.
432
00:37:52,899 --> 00:37:54,166
Are you or aren't you my son?
433
00:37:55,433 --> 00:37:57,660
Hey, come on, man.
434
00:37:58,248 --> 00:38:00,694
Come on.
435
00:38:16,323 --> 00:38:16,976
Let's go.
436
00:38:17,206 --> 00:38:18,166
Come, let's get drunk.
437
00:38:18,386 --> 00:38:19,493
Yes, let's go.
438
00:38:20,201 --> 00:38:22,390
woman, woman cheeks,
439
00:38:22,747 --> 00:38:24,486
woman's hair,
440
00:38:25,731 --> 00:38:26,691
woman..
441
00:38:27,804 --> 00:38:28,803
what do I say?
442
00:38:28,863 --> 00:38:30,646
Don't say anything.
443
00:38:32,710 --> 00:38:33,564
woman..
444
00:38:39,017 --> 00:38:44,409
her voice, her walk,
445
00:38:44,777 --> 00:38:49,574
the smell of her sweat
the world population..
446
00:38:49,634 --> 00:38:53,295
..will become double if we make
a perfume out of her sweat.
447
00:38:59,398 --> 00:39:00,828
But dad..
448
00:39:02,019 --> 00:39:06,166
I feel apart Frenny and mom
all women are very cunning.
449
00:39:06,704 --> 00:39:08,086
All of them are a waste.
450
00:39:28,251 --> 00:39:33,987
I am telling you the truth, till now
you haven't found the right girl,
451
00:39:34,047 --> 00:39:38,439
but the day you find
the right girl son,
452
00:39:38,869 --> 00:39:42,817
your life will change.
453
00:39:43,546 --> 00:39:45,173
Hey coward, bastard.
454
00:39:45,729 --> 00:39:47,733
You are drinking with my husband.
455
00:39:47,853 --> 00:39:49,414
Aunty.
- Leave from here.
456
00:39:49,702 --> 00:39:51,816
Don't show your face from tomorrow.
457
00:39:51,992 --> 00:39:52,599
Yes.
458
00:39:53,398 --> 00:39:54,166
Sorry.
459
00:40:56,796 --> 00:40:58,217
I'm David. A guitarist.
460
00:40:58,486 --> 00:40:59,676
I was here yesterday as well, sir.
461
00:40:59,830 --> 00:41:01,059
You were here yesterday.
You are here today.
462
00:41:01,136 --> 00:41:02,096
You'll be here tomorrow
and the day after as well.
463
00:41:02,172 --> 00:41:02,748
So what do I do?
464
00:41:02,825 --> 00:41:06,422
Sir, if I could meet Mr. Trilok..
465
00:41:07,395 --> 00:41:10,032
Andy, get me a cup of coffee, please.
- Sir, okay sir!
466
00:41:12,310 --> 00:41:13,462
Sit.
467
00:41:13,539 --> 00:41:14,422
Thank you.
468
00:41:14,960 --> 00:41:18,185
I've been his manager for many years.
469
00:41:18,339 --> 00:41:21,027
I know, sir.
That's why I've come to you.
470
00:41:21,526 --> 00:41:22,887
Sir, if you want..
471
00:41:22,947 --> 00:41:24,444
To want..
472
00:41:25,138 --> 00:41:28,976
It's important to have something..
473
00:41:30,418 --> 00:41:33,161
Sir, I don't have something..
474
00:41:34,275 --> 00:41:37,078
But, sir, I have a gift for you.
475
00:41:38,307 --> 00:41:40,265
What's this? - It's imported, sir.
476
00:41:40,342 --> 00:41:42,070
Made in Hong Kong.
- Oh!
477
00:41:43,145 --> 00:41:44,796
And this is made in Bandra.
478
00:41:44,873 --> 00:41:47,256
And what is this? - My demo tape, sir.
479
00:41:47,446 --> 00:41:48,329
For Mr. Trilok.
480
00:41:48,598 --> 00:41:49,289
Please.
481
00:42:22,236 --> 00:42:22,946
Bitch!
482
00:42:23,006 --> 00:42:23,772
Bull..
483
00:42:45,929 --> 00:42:47,926
Mummy! Hi!
484
00:42:47,964 --> 00:42:50,076
Hi! Mamma's rock star!
485
00:42:50,422 --> 00:42:51,344
School's over?
486
00:42:51,459 --> 00:42:52,277
Hey, man.
487
00:42:53,417 --> 00:42:55,030
How was school? Good? Fine?
- Fine.
488
00:42:55,107 --> 00:42:56,643
Are you hungry?
- Yes.
489
00:42:56,720 --> 00:42:58,256
Yeah? Hi, dad.
490
00:42:58,316 --> 00:42:59,108
Hi, uncle.
491
00:42:59,233 --> 00:43:00,459
Holle. How are you?
492
00:43:00,597 --> 00:43:01,152
Fine.
493
00:43:01,212 --> 00:43:03,171
Okay. Go inside.
Mamma is coming in two minutes.
494
00:43:03,747 --> 00:43:07,203
Ma'am, this is the first song
which you've picked up so quickly.
495
00:43:07,587 --> 00:43:08,547
I'm impressed.
496
00:43:08,700 --> 00:43:12,041
I wanted to learn it quickly
so that I can teach it to Shaurya.
497
00:43:12,425 --> 00:43:13,577
This song?! - Yup.
498
00:43:13,692 --> 00:43:14,652
Why this song?
499
00:43:14,998 --> 00:43:15,843
This song is so old.
500
00:43:15,920 --> 00:43:18,262
Mr. A.K. Hangal used to listen
to it when he was just a kid.
501
00:43:18,569 --> 00:43:20,489
We'll teach him some nice,
rocking song.
502
00:43:20,950 --> 00:43:24,867
Actually, Shreedhar and my first
car was an old second hand ambassador.
503
00:43:25,097 --> 00:43:27,363
One cassette was stuck
in its tape recorder.
504
00:43:27,555 --> 00:43:31,779
We had to listen to this song time
and again, whenever we used to go out.
505
00:43:32,508 --> 00:43:36,348
After selling the car, we used
to miss this song more than the car.
506
00:43:37,500 --> 00:43:39,996
I heard this song again
on radio yesterday afternoon.
507
00:43:40,764 --> 00:43:43,107
Sometimes I feel as if Shreedhar is..
508
00:43:43,529 --> 00:43:46,716
..looking for new ways
to make me think of him.
509
00:43:47,292 --> 00:43:50,364
Okay. So this song,
too, has a flashback.
510
00:43:51,977 --> 00:43:53,513
This is the problem with memories.
511
00:43:54,012 --> 00:43:57,468
They show up anytime,
without a reason and tickle you.
512
00:43:57,776 --> 00:43:58,736
Tickle?
513
00:43:58,851 --> 00:44:00,041
Tickle.
514
00:44:00,348 --> 00:44:02,730
A guitarist and a philosopher.
515
00:44:02,844 --> 00:44:03,536
Oh.
516
00:44:03,612 --> 00:44:05,379
Jesus took his time while creating me.
517
00:44:05,456 --> 00:44:06,262
Oh, really?
518
00:44:07,606 --> 00:44:09,910
I'm late. Bye, Neelam ma'am.
Got to run.
519
00:44:10,140 --> 00:44:11,254
Bye. - Tomorrow at 4:00pm, okay?
520
00:44:11,369 --> 00:44:12,377
See you.
- Bye.
521
00:44:36,905 --> 00:44:38,595
We can't wait any longer.
522
00:44:43,856 --> 00:44:45,084
Can he wait?
523
00:44:45,315 --> 00:44:47,521
What did you say? No?
524
00:44:54,185 --> 00:44:58,102
If he can't then we can't either.
525
00:45:14,614 --> 00:45:17,379
He was getting married next month.
526
00:45:19,529 --> 00:45:22,064
Shakeel was my only nephew.
527
00:45:28,284 --> 00:45:29,772
You want Ghani, right?
528
00:45:32,700 --> 00:45:34,044
I, too, want him.
529
00:45:40,956 --> 00:45:43,337
Whatever help you need,
I'll give it to you.
530
00:45:46,870 --> 00:45:48,560
But Ghani will have to die.
531
00:45:53,091 --> 00:45:56,508
Ali Akbar mounted on the horse.
532
00:45:56,739 --> 00:45:59,542
And fought such a battle
at the battlefield..
533
00:45:59,619 --> 00:46:05,532
..that in Ali Akbar's battle
people saw a glimpse of Hazrat Ali.
534
00:46:05,686 --> 00:46:08,105
Oh Hussain! - Oh Hussain!
535
00:46:08,182 --> 00:46:10,409
Oh Hussain! - Oh Hussain!
536
00:46:11,100 --> 00:46:13,596
Oh Hussain! - Oh Hussain!
537
00:46:15,555 --> 00:46:19,126
Oh, Sakeena, where are you going?
538
00:46:19,203 --> 00:46:22,313
Give him back to me! Hussain!
539
00:46:22,390 --> 00:46:24,080
Hussain! Hussain! Hussain Shah!
540
00:46:24,617 --> 00:46:26,576
Hussain! Hussain! Hussain Shah!
541
00:46:26,691 --> 00:46:28,380
Hussain! Hussain! Hussain Shah!
542
00:46:28,457 --> 00:46:30,224
Hussain! Hussain! Hussain Shah!
543
00:47:29,988 --> 00:47:31,052
Down.
544
00:47:31,789 --> 00:47:33,485
Fast. Reload it.
545
00:47:36,807 --> 00:47:38,258
Give me, give me fast.
546
00:47:42,880 --> 00:47:44,657
Go, go, go. Bring the car.
547
00:48:20,964 --> 00:48:22,660
Let's go.
548
00:48:28,150 --> 00:48:28,841
Sir!
549
00:48:32,647 --> 00:48:34,636
Let's go! Let's go!
Hurry up! Let's go!
550
00:48:35,106 --> 00:48:36,626
Hurry up! Let's go!
551
00:49:11,312 --> 00:49:12,886
Ready?
- Ready.
552
00:49:13,078 --> 00:49:16,380
One, two, three, four.
553
00:49:18,953 --> 00:49:21,569
"It's an amazing day."
554
00:49:21,629 --> 00:49:23,561
"Just think about it."
555
00:49:23,753 --> 00:49:26,747
"It's just crazy."
556
00:49:27,017 --> 00:49:29,280
"Just look around."
557
00:49:29,782 --> 00:49:33,084
"You're alone, so am I.."
558
00:49:33,123 --> 00:49:35,273
"We're having so much fun together.."
559
00:49:39,536 --> 00:49:41,379
How was it? Superb, right?
560
00:49:41,724 --> 00:49:42,838
Thanks, David.
561
00:49:43,184 --> 00:49:46,601
I've never seen Shaurya so happy.
562
00:49:48,560 --> 00:49:50,077
He was looking so cute, wasn't he?
563
00:49:50,364 --> 00:49:51,324
He or me?
564
00:49:53,283 --> 00:49:54,243
Both of you.
565
00:49:57,200 --> 00:49:59,465
Sorry, ma'am. I'll just make
a phone call and be right back. - Okay.
566
00:50:02,921 --> 00:50:04,803
Yes, sir?
It's me, David, the guitarist.
567
00:50:05,033 --> 00:50:06,185
Who? The one with lots of hair?
568
00:50:06,531 --> 00:50:07,836
You're the one who
gave me that watch, right?
569
00:50:07,990 --> 00:50:10,755
Yes, sir.
Tell me. What can I do for you?
570
00:50:11,177 --> 00:50:11,907
Do you have some work with me?
571
00:50:11,984 --> 00:50:13,481
Forget work. Do you have a passport?
572
00:50:13,558 --> 00:50:15,264
Yes, sir. I do.
573
00:50:15,324 --> 00:50:16,860
And do you have another watch?
574
00:50:16,937 --> 00:50:19,318
The watch that you gave
me isn't working properly.
575
00:50:19,378 --> 00:50:20,624
It's running backwards.
576
00:50:22,467 --> 00:50:26,066
Yes, sir.
Of course. I'll get you a new watch.
577
00:50:26,322 --> 00:50:29,417
Sir, you were saying
something about the passport..
578
00:50:29,494 --> 00:50:31,721
Where do I have to go?
- To a place where they sell watches.
579
00:50:31,798 --> 00:50:33,564
You'll get another watch for me.
580
00:50:33,641 --> 00:50:35,177
And you'll give it to me. Got it?
581
00:50:35,254 --> 00:50:36,291
Now listen to me very carefully.
582
00:50:36,444 --> 00:50:37,712
Mr. Trilok heard your demo tape.
583
00:50:37,788 --> 00:50:39,610
He has selected you
for a music festival.
584
00:50:39,670 --> 00:50:40,822
You have to go to US.
585
00:50:41,014 --> 00:50:42,358
Come here with your passport,
tomorrow.
586
00:50:43,395 --> 00:50:44,672
Hello? Hello?
587
00:50:45,584 --> 00:50:48,579
Yes, sir. Thank you so much, sir.
588
00:50:48,732 --> 00:50:50,537
So, I'll come there right away.
589
00:50:50,678 --> 00:50:52,419
Not today. Come to the office
tomorrow with your passport.
590
00:50:52,918 --> 00:50:54,224
And don't forget to get a new watch.
591
00:50:54,300 --> 00:50:55,969
Forget the watch,
I'll get you an alarm clock.
592
00:50:56,029 --> 00:50:57,180
Thank you. Thank you. Thank you.
593
00:50:57,680 --> 00:50:59,446
My rock star! You were so good!
594
00:50:59,523 --> 00:51:00,483
Ma'am. Ma'am.
Come. Come. Come.
595
00:51:00,560 --> 00:51:01,174
What? What?
596
00:51:01,251 --> 00:51:02,403
Just come, come, come.
597
00:51:02,518 --> 00:51:04,016
Please come. - David.
598
00:51:05,475 --> 00:51:06,512
I'm going!
599
00:51:06,588 --> 00:51:07,494
I'm going.
600
00:51:08,393 --> 00:51:10,774
Didn't I tell you
that I'll make it big?
601
00:51:10,851 --> 00:51:12,656
I've got a job, ma'am.
- Wow!
602
00:51:13,193 --> 00:51:14,640
Music director Mr. Trilok
603
00:51:14,760 --> 00:51:16,995
has personally
selected me for his world tour.
604
00:51:17,055 --> 00:51:18,915
Really. - You know,
Neelam ma'am, other than Suzie..
605
00:51:18,992 --> 00:51:20,604
..you are the only
one who believed in me.
606
00:51:21,250 --> 00:51:23,792
I have to go home and inform Suzie,
Alice, Father Noel..
607
00:51:24,329 --> 00:51:26,710
Father Noel will be the
happiest because I'm going.
608
00:51:27,516 --> 00:51:28,374
Thank you, Neelam ma'am.
609
00:51:28,434 --> 00:51:29,628
You really are my lucky charm.
610
00:51:29,705 --> 00:51:31,011
Hey, keep your passport ready.
- Okay.
611
00:51:31,126 --> 00:51:32,124
Bye, ma'am.
612
00:51:42,032 --> 00:51:42,953
What happened?
613
00:51:44,489 --> 00:51:47,600
Your girl won't be coming?
614
00:51:47,984 --> 00:51:50,940
No. I mean what if you don't like her?
615
00:51:51,017 --> 00:51:52,131
That's what I'm worried about.
616
00:51:52,191 --> 00:51:53,859
So what?
617
00:51:55,894 --> 00:51:57,123
You won't marry her?
618
00:51:58,620 --> 00:52:00,694
You just say it once, brother.
Just say it.
619
00:52:00,886 --> 00:52:02,268
I'll cancel the wedding right away.
620
00:52:03,075 --> 00:52:05,225
But we'll lose the boat as well.
621
00:52:05,456 --> 00:52:06,646
Don't blame me later.
622
00:52:10,064 --> 00:52:15,593
tuka zai zai..tuka zai
zai bareek bareek wakol tuka zai
623
00:52:15,653 --> 00:52:17,590
Hey, she's coming.
624
00:52:31,836 --> 00:52:33,948
Where were you yesterday?
You didn't come to meet me.
625
00:52:37,443 --> 00:52:38,403
Oh, church.
626
00:52:38,595 --> 00:52:41,782
I thought your father thrashed you.
627
00:52:45,468 --> 00:52:46,352
True.
628
00:52:47,926 --> 00:52:49,961
Brother, she is Roma.
629
00:52:50,038 --> 00:52:52,073
Roma...David.
630
00:52:53,840 --> 00:52:54,646
David..
631
00:52:54,800 --> 00:52:56,028
Let me show you something.
632
00:52:57,257 --> 00:53:01,366
Roma, your father is a loser.
633
00:53:01,558 --> 00:53:03,056
An asshole.
634
00:53:03,417 --> 00:53:07,856
tuzo bapoi pizoo..
Crazy..pichanche kutum tujhe.
635
00:53:09,046 --> 00:53:10,108
Love you.
636
00:53:10,352 --> 00:53:12,924
Bro, her play button and
the speakers are not working.
637
00:53:13,001 --> 00:53:14,115
But she's a nice girl.
638
00:53:19,107 --> 00:53:20,315
I just keep blabbering anything.
639
00:53:20,375 --> 00:53:21,917
Can not speak.
640
00:53:23,007 --> 00:53:24,617
Can't hear.
641
00:53:30,742 --> 00:53:31,932
But..
642
00:53:34,697 --> 00:53:35,772
She can see.
643
00:53:35,849 --> 00:53:37,232
Of course she can, bro.
644
00:53:41,763 --> 00:53:43,491
It's a bit too much for you.
645
00:53:53,859 --> 00:53:57,510
tuka zai zai..tuka zai zai
646
00:53:57,699 --> 00:54:01,270
It's a bit too much for you.
647
00:54:02,960 --> 00:54:03,936
Okay.
648
00:54:39,414 --> 00:54:39,990
Paritosh..
649
00:54:52,231 --> 00:54:53,939
Juber is behind this.
650
00:54:56,809 --> 00:54:57,769
Jehanzeb?
651
00:54:58,960 --> 00:55:00,265
Where is Jehanzeb?
652
00:55:00,764 --> 00:55:01,840
Father..
653
00:55:04,528 --> 00:55:05,449
Jehanzeb!
654
00:55:05,526 --> 00:55:06,371
Father..
655
00:56:16,028 --> 00:56:18,486
Paritosh, what are you thinking about?
Shoot him.
656
00:56:21,827 --> 00:56:23,363
It's your mother, right?
657
00:56:26,396 --> 00:56:28,048
You're out of bullets.
658
00:56:28,393 --> 00:56:29,353
I'm not.
659
00:56:29,430 --> 00:56:30,928
Paritosh,
why are you talking to him? Shoot!
660
00:56:35,382 --> 00:56:36,995
Your mother was Ghani's keep.
661
00:56:37,187 --> 00:56:38,032
Do you know that?
662
00:56:53,507 --> 00:56:55,504
Scoundrel! Rascal! Son of a bitch!
663
00:56:55,580 --> 00:56:57,116
What are you doing?!
- You swine!
664
00:56:57,193 --> 00:56:59,036
Get off my way. Move!
665
00:56:59,542 --> 00:57:00,534
No..
666
00:57:00,831 --> 00:57:02,147
Let go of him.
- Let go of me.
667
00:57:02,224 --> 00:57:03,644
What...what..
- Let go of me.
668
00:57:05,756 --> 00:57:06,947
Let go.. - Father..
669
00:57:08,905 --> 00:57:09,942
Let go of him.
670
00:57:11,593 --> 00:57:13,360
Let go of him. Move!
671
00:57:13,513 --> 00:57:14,281
Enough!
672
00:57:14,627 --> 00:57:15,548
Enough!
673
00:57:15,740 --> 00:57:16,969
Enough is enough!
674
00:57:18,481 --> 00:57:19,811
Do you want to kill him!
675
00:57:22,605 --> 00:57:24,150
If I want, I can kill you right away.
676
00:57:24,726 --> 00:57:27,068
But we want Ghani, not you.
677
00:57:27,798 --> 00:57:29,027
We're the same, David.
678
00:57:29,449 --> 00:57:32,905
The only difference is,
I'm loyal to my country, and you..
679
00:57:33,596 --> 00:57:34,940
To that deceitful Ghani.
680
00:57:35,132 --> 00:57:36,784
He has been cheating people for years.
681
00:57:37,091 --> 00:57:38,396
First, he killed your father.
682
00:57:38,742 --> 00:57:41,238
Then he kept your mother
as his keep till she died.
683
00:57:41,315 --> 00:57:43,045
All this is a lie.
- No, it's not!
684
00:57:44,694 --> 00:57:48,469
And now...now he has
made you his pet dog.
685
00:57:54,102 --> 00:57:56,675
You are ashamed to call him your son?
686
00:57:57,635 --> 00:58:00,438
The truth is you
are ashamed of yourself.
687
00:58:01,206 --> 00:58:03,548
Because you've been
an unsuccessful father!
688
00:58:07,849 --> 00:58:09,193
If you would've shown
concern for our son..
689
00:58:09,270 --> 00:58:13,264
..as you showed for David then
you wouldn't have to feel embarrassed!
690
00:58:17,872 --> 00:58:19,907
All he knows is how to use people.
691
00:58:20,074 --> 00:58:23,251
We were here to punish him for the sins
he committed in the name of religion.
692
00:58:23,440 --> 00:58:26,588
But you have a better
reason to punish him.
693
00:58:29,559 --> 00:58:32,809
And if you feel that I'm lying, here..
694
00:58:34,230 --> 00:58:35,574
We are right here.
695
00:58:35,958 --> 00:58:37,494
Kill us whenever you want.
696
00:58:40,297 --> 00:58:45,596
But if it is true then
you'll help us kill Ghani.
697
00:58:51,587 --> 00:58:52,601
David!
698
00:58:53,521 --> 00:58:55,204
David!
699
00:58:56,967 --> 00:58:59,914
You are my brother, David!
- Hey stop.
700
00:59:00,726 --> 00:59:01,801
Come on..
701
00:59:03,952 --> 00:59:05,180
What?
702
00:59:06,140 --> 00:59:07,254
David!
703
00:59:08,329 --> 00:59:10,057
David!
- Yes. Yes. Yes.
704
00:59:10,134 --> 00:59:11,747
You are my brother, David!
705
00:59:12,092 --> 00:59:13,705
Yes.
- Hey, when did you come?
706
00:59:14,012 --> 00:59:16,624
maje rani, mazhe moga..
707
00:59:16,700 --> 00:59:18,428
tujhe dolyat sodhata thav..
708
00:59:21,539 --> 00:59:24,150
fulafullak pushit aayalo..
709
00:59:26,224 --> 00:59:27,990
fulafullak pushit..
710
00:59:28,931 --> 00:59:30,408
Love you.
711
00:59:31,523 --> 00:59:32,560
Fula...
712
00:59:34,239 --> 00:59:37,624
He's asleep, You go home
713
00:59:37,743 --> 00:59:38,704
Goodnight.
714
00:59:40,383 --> 00:59:41,653
This bucket.
715
00:59:42,121 --> 00:59:43,312
Yes. Bye-bye.
716
00:59:46,883 --> 00:59:47,651
What?
717
00:59:49,417 --> 00:59:50,531
Hey! What?
718
00:59:50,876 --> 00:59:51,760
What!
719
00:59:53,065 --> 00:59:53,910
Yes.
720
00:59:58,364 --> 00:59:59,094
Home?
721
00:59:59,958 --> 01:00:00,608
What?
722
01:00:01,244 --> 01:00:02,089
Go.
723
01:00:07,474 --> 01:00:09,539
Home flew away!
724
01:00:09,731 --> 01:00:10,729
Oh.
725
01:00:11,446 --> 01:00:12,616
It didn't?
726
01:00:14,454 --> 01:00:15,606
You..
727
01:00:17,027 --> 01:00:18,025
To drop?
728
01:00:21,174 --> 01:00:23,248
I've to drop you home?
729
01:00:24,467 --> 01:00:26,780
Drop you home..
730
01:00:29,660 --> 01:00:31,235
No. It's too far.
731
01:00:34,000 --> 01:00:35,228
What is it?
732
01:00:36,035 --> 01:00:36,803
Yes?
733
01:00:37,264 --> 01:00:37,993
Huh?
734
01:00:38,339 --> 01:00:39,260
Hey..
735
01:00:39,568 --> 01:00:40,451
Huh?
736
01:00:41,538 --> 01:00:42,486
Yes. Yes. Yes.
737
01:00:42,664 --> 01:00:43,792
Yes!
738
01:04:23,588 --> 01:04:25,581
Where did I get stuck?
739
01:04:26,874 --> 01:04:29,414
Hey motor, will you turn on or not?
740
01:04:30,957 --> 01:04:32,905
Get lost, I don't want to talk.
741
01:04:34,876 --> 01:04:39,189
What is this? Are you deaf?
742
01:04:39,501 --> 01:04:42,135
Get lost from here.
743
01:05:07,027 --> 01:05:09,289
Life is a video-game..
744
01:05:10,172 --> 01:05:12,476
Played by God.
745
01:05:13,129 --> 01:05:13,859
Oops.
746
01:05:16,163 --> 01:05:17,046
God.
747
01:05:18,357 --> 01:05:23,075
Punch, kicks and biffs..
He gave me everything.
748
01:05:24,945 --> 01:05:27,385
But did I question it? No.
749
01:05:28,104 --> 01:05:31,331
But today, I have finally..
750
01:05:32,490 --> 01:05:34,645
Won this game!
751
01:05:36,246 --> 01:05:37,014
Hey!
752
01:05:38,012 --> 01:05:38,934
Dad..
753
01:05:40,038 --> 01:05:44,233
No more church,
bar and singing hymns.
754
01:05:45,254 --> 01:05:47,728
Because I am going abroad.
755
01:05:47,963 --> 01:05:50,454
Your son is going on a world tour.
756
01:05:50,608 --> 01:05:52,144
World tour!
- Yes!
757
01:05:52,220 --> 01:05:54,947
With whom?
- With music director Mr. Trilok.
758
01:05:55,024 --> 01:05:56,867
He has selected me. Me! Me!
759
01:05:56,944 --> 01:05:57,865
David.
760
01:05:58,518 --> 01:06:01,683
Now I know,
dad, that you must be feeling sad..
761
01:06:01,934 --> 01:06:04,640
That your son is leaving this house.
762
01:06:04,700 --> 01:06:06,467
He's going on a world tour.
- But the thing is, dad..
763
01:06:06,774 --> 01:06:09,155
Really?
-..when a bird gets its wings..
764
01:06:09,731 --> 01:06:12,879
It should fly away.
765
01:06:14,070 --> 01:06:15,721
But don't you worry, dear sisters!
766
01:06:15,875 --> 01:06:20,200
Very soon, I'll free you two birdies,
too, from here.
767
01:06:20,560 --> 01:06:21,673
So get ready!
768
01:06:21,750 --> 01:06:22,710
Father Noel!
769
01:06:22,864 --> 01:06:23,977
Come outside!
770
01:06:24,208 --> 01:06:26,281
Father Noel, come outside!
771
01:06:26,358 --> 01:06:28,954
Long live Malti 'Tai' (sister)!
772
01:06:29,084 --> 01:06:31,219
Long live Malti 'Tai'!
773
01:06:31,420 --> 01:06:33,591
Long live Malti 'Tai' (sister)!
774
01:06:33,760 --> 01:06:37,294
Long live Malti 'Tai' (sister)!
775
01:06:37,570 --> 01:06:39,979
Long live Malti 'Tai' (sister)!
776
01:06:40,144 --> 01:06:41,872
Long live Malti 'Tai'!
777
01:06:42,716 --> 01:06:44,406
Long live Malti 'Tai'!
778
01:06:44,560 --> 01:06:46,672
Long live Malti 'Tai'!
779
01:06:58,192 --> 01:06:59,420
Malti 'Tai'!
780
01:06:59,843 --> 01:07:00,880
Malti 'Tai'!
781
01:07:06,448 --> 01:07:08,368
Dad? Dad, who are they?
- No, no..
782
01:07:08,598 --> 01:07:11,593
Long live..
- Malti 'Tai'!
783
01:07:11,670 --> 01:07:13,590
Long live Malti 'Tai'!
784
01:07:14,934 --> 01:07:16,547
Dad, who are they?
- No, no, no, no, no.
785
01:07:16,739 --> 01:07:17,814
I don't know.
- Let's go inside. - Dad..
786
01:07:17,852 --> 01:07:22,768
Monsters like Father
Noel wish to destroy religion.
787
01:07:23,113 --> 01:07:25,801
They want to hollow our society.
788
01:07:26,108 --> 01:07:30,640
This poisonous snake is using
western culture as his weapon..
789
01:07:30,716 --> 01:07:32,944
..is trying to destroy our religion.
790
01:07:33,020 --> 01:07:34,326
Dad, you go inside. I'll go and check.
791
01:07:34,403 --> 01:07:36,169
No, I'll check. - No.
792
01:07:36,246 --> 01:07:38,012
He is forcing our innocent men..
- Dad! No!
793
01:07:38,089 --> 01:07:41,123
He is luring them into
converting their religion.
794
01:07:41,545 --> 01:07:43,580
He's converting them into Christians.
795
01:07:43,849 --> 01:07:45,424
No. No, this is a lie.
796
01:07:45,692 --> 01:07:48,611
This monster should be punished.
797
01:07:48,688 --> 01:07:50,339
Hit him! Hit him! Hit him!
798
01:07:51,260 --> 01:07:52,796
Hit him! Hit him! Hit him!
799
01:07:53,449 --> 01:07:55,561
Love live.. - Malti 'Tai'!
800
01:07:55,638 --> 01:07:57,865
Down with.. - Father Noel!
801
01:08:09,654 --> 01:08:10,844
Dad! Dad!
802
01:08:14,108 --> 01:08:16,067
Hit him! Hit him! Hit him!
803
01:08:16,144 --> 01:08:18,217
Hit him! Hit him! Hit him!
804
01:08:28,048 --> 01:08:28,979
Dad!
805
01:08:33,846 --> 01:08:35,612
David! David!
806
01:08:36,265 --> 01:08:37,225
David! Get up!
807
01:08:38,454 --> 01:08:39,990
Dad.. David! Get up!
808
01:08:40,950 --> 01:08:41,833
David!
809
01:09:40,187 --> 01:09:41,126
Dad..
810
01:09:55,570 --> 01:09:59,525
'This protest rally that you are seeing
belongs to Competent India Committee.'
811
01:09:59,717 --> 01:10:02,520
'Malti 'Tai',
famous for her numerous deeds..'
812
01:10:02,597 --> 01:10:06,283
'..is about to take a new step today,
against conversion.'
813
01:10:06,475 --> 01:10:08,203
'Hit him! Hit him!'
814
01:10:13,080 --> 01:10:14,846
'Hit him! Hit him!'
815
01:10:21,374 --> 01:10:24,984
'This isn't an ordinary battle,
this is a battle for religion.'
816
01:10:39,880 --> 01:10:44,691
Everything happened so quickly
that we didn't get a chance to react.
817
01:10:50,098 --> 01:10:51,288
If you have the courage..
818
01:10:53,861 --> 01:10:55,282
Even a minute is enough.
819
01:11:06,379 --> 01:11:09,182
Hey, I know him.
820
01:11:09,835 --> 01:11:14,416
He's a real estate agent.
821
01:11:14,476 --> 01:11:15,861
The one in black jacket.
822
01:11:15,921 --> 01:11:17,938
He took the double payment.
823
01:11:18,441 --> 01:11:19,075
I know him.
824
01:11:19,135 --> 01:11:20,779
You know where I can find him?
- Yes.
825
01:11:23,966 --> 01:11:26,501
Iqbal, get a grip.
826
01:11:27,924 --> 01:11:29,227
This isn't the time to shatter.
827
01:11:29,765 --> 01:11:31,685
I won't let you shatter.
828
01:11:33,221 --> 01:11:34,340
Think sensibly.
829
01:11:36,629 --> 01:11:39,045
How will I face the society
if anyone comes to know about it?
830
01:11:41,310 --> 01:11:43,845
I'll lose the respect
I've earned over the years.
831
01:11:45,035 --> 01:11:46,442
I've a solution.
832
01:12:21,400 --> 01:12:23,243
With Mr. Shah Hussain..
833
01:12:23,435 --> 01:12:28,005
A bride gift of 1.25 hundred
thousand pounds on this date.
834
01:12:28,158 --> 01:12:30,846
And give it to you for the wedding.
835
01:12:30,923 --> 01:12:33,035
Do you accept this marriage?
836
01:12:47,742 --> 01:12:49,728
Do you accept this marriage?
837
01:13:16,277 --> 01:13:18,248
I do.
838
01:13:18,454 --> 01:13:20,536
I do.
839
01:13:22,725 --> 01:13:24,107
Sign here.
840
01:13:29,100 --> 01:13:30,329
Congratulations.
- Congratulations.
841
01:13:30,389 --> 01:13:31,184
Congratulations.
842
01:14:16,601 --> 01:14:20,441
Sometimes, wrong is right.
843
01:14:22,284 --> 01:14:24,741
Especially when it's about your honor.
844
01:14:25,893 --> 01:14:28,965
You are family. You understand.
845
01:14:30,348 --> 01:14:32,767
Perhaps I am your culprit.
846
01:14:34,994 --> 01:14:36,223
But this was necessary.
847
01:14:37,682 --> 01:14:39,186
You knew everything.
848
01:14:39,948 --> 01:14:41,215
Yet you acted ignorant.
849
01:14:42,009 --> 01:14:46,088
This is a temporary wedding.
Only on paper.
850
01:14:46,975 --> 01:14:51,199
So that we can tell the world
nothing's wrong with Jehanzeb.
851
01:14:53,278 --> 01:14:55,224
And that he is a decent family man.
852
01:14:57,957 --> 01:14:59,378
It can be nullified in a year.
853
01:15:00,338 --> 01:15:01,375
Then you..
854
01:15:03,449 --> 01:15:04,601
You and Noor..
855
01:15:13,855 --> 01:15:15,852
My mother was Ghani's keep.
856
01:15:18,271 --> 01:15:19,346
True..
857
01:15:22,303 --> 01:15:23,570
..or untrue?
858
01:15:33,938 --> 01:15:34,916
What are you staring at?
859
01:15:36,818 --> 01:15:38,582
I've tolerated enough.
860
01:15:41,204 --> 01:15:42,463
I can handle another truth.
861
01:15:46,341 --> 01:15:48,183
Did Ghani kill my father?
862
01:15:56,978 --> 01:16:01,164
Iqbal was madly in
love with your mother.
863
01:16:03,506 --> 01:16:07,769
But your father was
also his good friend.
864
01:16:09,573 --> 01:16:11,647
Why did he hide this from me?
865
01:16:14,028 --> 01:16:15,487
He didn't have the courage.
866
01:16:17,791 --> 01:16:19,365
He feared losing you.
867
01:16:20,172 --> 01:16:21,324
He still does.
868
01:16:24,588 --> 01:16:25,394
David..
869
01:16:26,853 --> 01:16:30,847
A lot of pain and despair
lies in your eyes.
870
01:16:35,954 --> 01:16:37,721
I want to give you some advice.
871
01:16:39,525 --> 01:16:44,671
Don't do anything such in
rage which would destroy everything.
872
01:16:57,881 --> 01:17:00,876
I'm leaving. Come with me.
873
01:17:03,372 --> 01:17:04,485
Did you hear me?
874
01:17:06,252 --> 01:17:07,442
Come with me!
875
01:17:10,437 --> 01:17:11,551
You leave.
876
01:17:16,812 --> 01:17:18,847
You scoundrel! You son of a bitch!
877
01:17:20,460 --> 01:17:22,341
Am I only a body?!
878
01:17:24,031 --> 01:17:25,644
Don't I have a soul?!
879
01:17:47,954 --> 01:17:49,452
You don't want to leave, right?
880
01:17:51,564 --> 01:17:52,754
Fine.
881
01:17:53,484 --> 01:17:54,789
I'll stay here.
882
01:17:55,865 --> 01:17:57,055
With you.
883
01:17:58,284 --> 01:17:59,536
In this house.
884
01:17:59,935 --> 01:18:00,978
In your bed.
885
01:18:06,715 --> 01:18:08,959
You grew up without your father,
right?
886
01:18:10,956 --> 01:18:15,065
But my child will
grow up with his father.
887
01:18:16,464 --> 01:18:17,640
Did you hear me!
888
01:18:24,972 --> 01:18:27,660
Anyone can do anything they want.
889
01:18:42,098 --> 01:18:43,634
Dad, I need to talk.
890
01:18:43,711 --> 01:18:46,591
Go away. I am busy.
891
01:18:50,354 --> 01:18:53,042
Dad, I need to talk.
892
01:18:53,119 --> 01:18:54,194
Come..
893
01:18:55,308 --> 01:18:56,767
You should have told me earlier.
894
01:19:12,473 --> 01:19:15,412
Why are you making a
double omelet of a single egg
895
01:19:15,556 --> 01:19:17,327
Dad, she kissed me! Kiss!
896
01:19:17,387 --> 01:19:20,592
Look at the mark.
897
01:19:20,652 --> 01:19:22,917
Oh, come on!
A peck on the cheek is not a kiss!
898
01:19:23,071 --> 01:19:24,953
Foreigners keep pecking
each other on the cheek..
899
01:19:25,029 --> 01:19:27,218
..all day for no reason.
900
01:19:27,756 --> 01:19:28,869
But, dad..
901
01:19:31,250 --> 01:19:32,556
You could only find this girl?
902
01:19:33,362 --> 01:19:36,165
So what if she is deaf and dumb.
She is still human!
903
01:19:36,319 --> 01:19:38,201
You donkey, she is Peter's fiancee.
904
01:19:38,316 --> 01:19:39,314
She is your 'Bhabhi' (sister-in-law).
905
01:19:39,391 --> 01:19:40,581
Not Savita 'Bhabhi'
(slutty sister-in-law).
906
01:19:40,735 --> 01:19:43,922
But, dad, I love her..
907
01:19:44,076 --> 01:19:46,375
Oh, my thickheaded son..
908
01:19:46,533 --> 01:19:49,375
I realize you are going
to inaugurate at the age of 40..
909
01:19:49,721 --> 01:19:52,350
But know this before
you move those scissors.
910
01:19:52,639 --> 01:19:55,446
You'll be the one cutting
and you'll be the one cut too.
911
01:19:55,557 --> 01:19:58,361
Because Peter is your friend.
Understand this!
912
01:20:01,279 --> 01:20:04,505
You son of a bitch!
How dare you make my son drink!
913
01:20:04,773 --> 01:20:06,002
Come, let's go.
914
01:20:14,681 --> 01:20:15,948
Where did she kiss you?
915
01:20:16,447 --> 01:20:17,407
Here.
916
01:20:17,945 --> 01:20:18,943
Have a look.
917
01:20:19,634 --> 01:20:21,516
Here or here?
918
01:20:21,593 --> 01:20:22,860
There's a lot of difference.
919
01:20:23,513 --> 01:20:26,124
Here somewhere.
920
01:20:26,815 --> 01:20:27,813
Plus one.
921
01:20:28,197 --> 01:20:30,962
Were the eyes open or shut?
922
01:20:31,039 --> 01:20:31,807
Hers or mine?
923
01:20:31,884 --> 01:20:32,844
Hers!
924
01:20:34,994 --> 01:20:35,954
Open.
925
01:20:36,645 --> 01:20:37,529
Minus one.
926
01:20:37,605 --> 01:20:40,063
What?
- Make it rough. Don't go soft.
927
01:20:40,409 --> 01:20:43,481
Okay, where were her hands?
928
01:20:43,634 --> 01:20:44,863
On your hair..
929
01:20:45,247 --> 01:20:46,975
On your shoulder..
930
01:20:47,013 --> 01:20:47,934
On your back..
931
01:20:47,994 --> 01:20:48,841
Or your..
932
01:20:51,967 --> 01:20:53,196
I don't remember.
933
01:20:54,233 --> 01:20:55,154
Another minus point.
934
01:20:55,423 --> 01:20:57,381
Okay, for how long did the kiss last?
935
01:20:57,573 --> 01:20:59,071
Just a minute.
- One full minute!
936
01:20:59,186 --> 01:21:00,761
Hey!
937
01:21:02,949 --> 01:21:03,833
Come on, man!
938
01:21:04,255 --> 01:21:06,482
You are absolutely amazing!
939
01:21:07,327 --> 01:21:10,053
Not even heroines kiss for that long.
940
01:21:10,975 --> 01:21:15,545
Oh man. I meant give me a minute..
941
01:21:16,313 --> 01:21:17,311
To recall..
942
01:21:19,643 --> 01:21:20,959
Mosquito.
943
01:21:24,799 --> 01:21:25,490
Yes.
944
01:21:26,719 --> 01:21:29,416
It lasted for about two seconds.
945
01:21:35,589 --> 01:21:36,396
Two seconds.
946
01:21:36,473 --> 01:21:37,740
Now you are talking.
947
01:21:38,853 --> 01:21:40,903
Look, she is interested in you.
948
01:21:40,963 --> 01:21:42,194
That's for sure.
949
01:21:43,385 --> 01:21:46,841
Now whether the bank named Roma..
950
01:21:46,917 --> 01:21:49,260
..gives you 2% interest
or 8ï½½ % interest..
951
01:21:49,567 --> 01:21:52,255
Or whether she gives you
full 100% festival bumper..
952
01:21:52,908 --> 01:21:55,020
You should meet her
and find that out.
953
01:21:55,826 --> 01:21:56,901
Okay.
954
01:21:57,055 --> 01:22:02,085
Look, David, in this world there
is only one emotion, called love.
955
01:22:02,393 --> 01:22:03,890
the rest of them are loose motions.
956
01:22:07,615 --> 01:22:09,151
So what do I do now?
957
01:22:10,341 --> 01:22:11,570
Get on your ride.
958
01:22:14,249 --> 01:22:16,255
Hey! Hey! Hey!
959
01:22:21,739 --> 01:22:23,474
I need to talk to you.
960
01:22:25,701 --> 01:22:28,583
Not bath. Talk to you.
961
01:22:28,889 --> 01:22:30,348
I need to talk to you.
962
01:22:38,364 --> 01:22:42,789
Then my marriage got fixed with Annie.
963
01:22:45,785 --> 01:22:46,706
Annie..
964
01:22:49,241 --> 01:22:54,309
Annie ran away with her boyfriend
on the day of the wedding.
965
01:22:56,153 --> 01:22:58,841
My luck is all...bad luck, Roma.
966
01:23:01,029 --> 01:23:05,330
And...people in the village
consider me as bad luck.
967
01:23:07,527 --> 01:23:10,322
I don't get invited
to any weddings here.
968
01:23:15,219 --> 01:23:16,107
Roma..
969
01:23:16,783 --> 01:23:17,734
Roma..
970
01:23:17,897 --> 01:23:19,755
Where is she?
971
01:23:20,412 --> 01:23:21,419
Roma..
972
01:23:23,954 --> 01:23:26,817
Hey. Roma..
973
01:23:29,451 --> 01:23:30,981
Did you feel the same?
974
01:23:31,173 --> 01:23:34,959
Did you feel the same
way I did...last night..
975
01:23:35,019 --> 01:23:38,908
You, I.. Muah.
976
01:23:40,812 --> 01:23:43,999
Yeah. Yeah. The mark.
Look at the mark..
977
01:23:44,351 --> 01:23:46,672
You and me..
978
01:23:49,294 --> 01:23:50,258
Did you feel it?
979
01:24:01,117 --> 01:24:04,614
Hey villagers, I found the girl.
980
01:24:32,939 --> 01:24:34,809
What a jump...
981
01:24:41,906 --> 01:24:43,170
I need to talk to him.
982
01:24:43,702 --> 01:24:45,072
I need to talk to him.
983
01:24:45,439 --> 01:24:46,514
Stay away.
984
01:25:09,631 --> 01:25:10,745
Have you lost your mind?
985
01:25:12,012 --> 01:25:13,010
What is wrong with you?
986
01:25:13,893 --> 01:25:15,852
You'll get hold of
anyone and thrash him?
987
01:25:16,773 --> 01:25:18,309
I'm talking to you, David!
988
01:25:19,038 --> 01:25:20,997
You think you'll handle
everything on your own!
989
01:25:21,535 --> 01:25:23,033
You didn't even think about us!
990
01:25:26,949 --> 01:25:28,447
I too am angry, David.
991
01:25:30,367 --> 01:25:31,557
And we won't stay mum.
992
01:25:32,402 --> 01:25:33,708
We'll go to the cops.
993
01:25:38,085 --> 01:25:41,042
Look, I'll lodge the compliant.
994
01:25:42,348 --> 01:25:46,073
But let me forewarn
you of its consequences.
995
01:25:46,917 --> 01:25:48,722
You'll lodge a complaint.
996
01:25:49,298 --> 01:25:51,065
Her workers will come.
997
01:25:52,485 --> 01:25:54,981
Earlier they blackened
your father's face.
998
01:25:55,980 --> 01:25:57,631
Now they will go for your face.
999
01:25:57,861 --> 01:25:58,706
Right?
1000
01:25:58,975 --> 01:26:00,626
So, why get into this mess?
1001
01:26:01,970 --> 01:26:03,122
Shall I lodge the complaint?
1002
01:26:04,044 --> 01:26:05,119
I have a pen.
1003
01:26:05,849 --> 01:26:07,461
How can they do this?
1004
01:26:08,498 --> 01:26:12,300
How can they misbehave
with your father?
1005
01:26:12,607 --> 01:26:15,833
How can they blacken his face? How?
1006
01:26:16,255 --> 01:26:19,173
The law gives the
power to the common man.
1007
01:26:19,365 --> 01:26:22,706
The common man can
go to the court and say..
1008
01:26:23,167 --> 01:26:25,394
"Your Honor, give me justice."
1009
01:26:25,509 --> 01:26:27,813
"I am a common man. Give me justice."
1010
01:26:27,967 --> 01:26:30,041
I can speak to the chairman..
1011
01:26:30,117 --> 01:26:32,613
..and fix a meeting for
you with the police commissioner.
1012
01:26:32,844 --> 01:26:35,033
But I have just one question for you.
1013
01:26:35,532 --> 01:26:37,298
Are you sure you want to do this?
1014
01:26:37,913 --> 01:26:41,138
People who can enter into your
house in broad daylight and do this..
1015
01:26:41,484 --> 01:26:45,554
..will hardly take any time to gather
false evidence against your father.
1016
01:26:45,900 --> 01:26:46,783
So?
1017
01:26:47,551 --> 01:26:49,932
What should we do? Forget everything?
1018
01:26:50,930 --> 01:26:53,273
Truth is not taken
seriously in our country.
1019
01:26:54,117 --> 01:26:55,231
So don't bother.
1020
01:27:01,029 --> 01:27:02,796
I hate my father, Neelam.
1021
01:27:04,370 --> 01:27:05,522
I just hate him.
1022
01:27:07,634 --> 01:27:09,938
But that's between us.
1023
01:27:11,052 --> 01:27:12,319
I can tell him whatever I want to.
1024
01:27:12,626 --> 01:27:14,892
I can taunt him, abuse him.
1025
01:27:16,812 --> 01:27:18,002
He is my dad.
1026
01:27:19,961 --> 01:27:21,305
I have a right.
1027
01:27:21,999 --> 01:27:24,415
What relationship does
that politician have with my dad?
1028
01:27:24,569 --> 01:27:25,298
Yes?
1029
01:27:26,143 --> 01:27:26,826
What relationship?
1030
01:27:26,886 --> 01:27:29,384
It's okay. It's okay. It's okay.
1031
01:27:29,444 --> 01:27:30,854
It's okay.
- How can she do this to him?
1032
01:27:34,414 --> 01:27:36,535
It's okay.
- No one did anything for him.
1033
01:27:36,698 --> 01:27:37,705
Nothing..
1034
01:30:15,487 --> 01:30:16,275
David..
1035
01:30:19,285 --> 01:30:20,173
Yes.
1036
01:30:21,181 --> 01:30:23,139
The house in Birmingham,
the hotel in Southall..
1037
01:30:23,216 --> 01:30:24,675
And the parking lot in Crompton..
1038
01:30:24,752 --> 01:30:26,924
I've spoken to the lawyer
and transferred them to you.
1039
01:30:38,499 --> 01:30:41,072
Don't think that I want to thank you.
1040
01:30:41,878 --> 01:30:43,299
I am doing so because..
1041
01:30:44,835 --> 01:30:46,256
I should do this.
1042
01:30:48,060 --> 01:30:50,096
If I knew about Noor and you..
1043
01:30:53,667 --> 01:30:55,318
Don't hate me, David.
1044
01:31:02,038 --> 01:31:03,075
Did I do anything wrong?
1045
01:31:07,624 --> 01:31:09,232
You can never do anything wrong.
1046
01:31:55,769 --> 01:31:56,467
Who is he?
1047
01:31:59,462 --> 01:32:00,614
Where did you get this?
1048
01:32:01,344 --> 01:32:02,688
From our place.
1049
01:32:04,267 --> 01:32:08,064
Once upon a time he
was Ghani's Man Friday.
1050
01:32:16,099 --> 01:32:21,124
I feel you still don't believe
that Ghani killed your father.
1051
01:32:24,118 --> 01:32:28,529
Were you there when my father died?
1052
01:32:29,445 --> 01:32:33,784
But if he was there..
1053
01:32:35,850 --> 01:32:38,453
..then I want to hear it
from him about what happened there.
1054
01:32:59,718 --> 01:33:01,830
I have two conditions
if you want me to kill Ghani.
1055
01:33:02,444 --> 01:33:04,979
You're in no position
to keep conditions.
1056
01:33:06,630 --> 01:33:07,705
My first condition.
1057
01:33:12,159 --> 01:33:13,503
I want this man.
1058
01:33:15,654 --> 01:33:16,729
And the second condition?
1059
01:33:42,915 --> 01:33:47,100
Sir, how did you manage
to pull David on your side?
1060
01:33:48,752 --> 01:33:52,745
David must've made a
huge demand to kill Ghani.
1061
01:33:53,744 --> 01:33:56,508
You've been called here
to fulfill a demand of his.
1062
01:33:57,814 --> 01:33:58,736
What do you mean?
1063
01:34:18,879 --> 01:34:19,932
Where are you going?
1064
01:34:21,545 --> 01:34:22,736
To my room.
1065
01:34:23,530 --> 01:34:24,348
Noor..
1066
01:34:25,577 --> 01:34:26,986
Now this is your room.
1067
01:34:28,534 --> 01:34:31,529
No, this isn't my room.
1068
01:34:32,182 --> 01:34:34,025
David's room is mine.
1069
01:34:34,730 --> 01:34:38,979
It would be better if you
and others get this straight.
1070
01:34:50,691 --> 01:34:53,225
But what I'm doing
with Peter isn't right.
1071
01:34:53,302 --> 01:34:54,377
Oh, man.
1072
01:34:54,454 --> 01:34:56,105
You are once again getting
Peter into the picture.
1073
01:35:01,174 --> 01:35:02,787
I'm feeling sorry for him.
1074
01:35:04,246 --> 01:35:08,201
Anyway Peter is getting
married to Roma for the boat.
1075
01:35:08,316 --> 01:35:09,852
Right? - Right.
1076
01:35:10,044 --> 01:35:11,964
And you because you love her, right?
1077
01:35:15,382 --> 01:35:16,534
Right.
1078
01:35:19,068 --> 01:35:20,220
Now..
1079
01:35:21,411 --> 01:35:22,716
What should I do next?
1080
01:35:24,982 --> 01:35:29,475
Okay, tell me,
who really wants you to get married?
1081
01:35:30,089 --> 01:35:31,510
That will be me.
1082
01:35:32,355 --> 01:35:35,542
Oh, no. No. Your mom.
1083
01:35:36,118 --> 01:35:37,232
Mom.
1084
01:35:39,689 --> 01:35:42,339
Mom will accept it?
- Of course, she will.
1085
01:35:42,953 --> 01:35:46,256
Tell her, "Mom.." - Mom..
1086
01:35:46,793 --> 01:35:48,444
"I was thinking.."
1087
01:35:48,521 --> 01:35:50,364
I was thinking..
1088
01:35:52,054 --> 01:35:53,475
What's going to happen
to me once you pass away?
1089
01:36:02,268 --> 01:36:04,265
You figure that out after I pass away.
1090
01:36:07,644 --> 01:36:08,912
I want to get married.
1091
01:36:13,558 --> 01:36:14,556
Really? - Really?
1092
01:36:15,094 --> 01:36:17,513
Thank God. I'm so happy, David.
1093
01:36:17,590 --> 01:36:19,932
I am so thrilled, my son.
I am very happy.
1094
01:36:20,009 --> 01:36:22,889
Really. I am happy. Who is the girl?
1095
01:36:23,273 --> 01:36:24,963
Tell me, who is the girl?
1096
01:36:25,155 --> 01:36:26,499
It's Roma.
1097
01:36:28,956 --> 01:36:31,068
Which Roma? Peter's Roma?
1098
01:36:31,260 --> 01:36:32,950
Yes, Peter's Roma.
1099
01:36:36,060 --> 01:36:36,828
You stupid swine..
1100
01:36:36,905 --> 01:36:38,096
When will ever get
some sense into yourself?
1101
01:36:38,172 --> 01:36:40,092
She is getting married
in another 10 days.
1102
01:36:40,169 --> 01:36:43,126
You know if the village
gets to know about this..
1103
01:36:43,318 --> 01:36:44,777
..then they will cut you in pieces.
1104
01:36:45,123 --> 01:36:45,968
You'll die.
1105
01:36:46,083 --> 01:36:47,542
Go. Get out of here.
1106
01:36:50,268 --> 01:36:51,651
Go.
1107
01:36:52,307 --> 01:36:56,011
What is this, David?
Stop it. Untie me.
1108
01:36:56,259 --> 01:36:58,448
Untie me!
- Going to talk to Roma's dad or not?
1109
01:36:58,947 --> 01:37:01,328
No. God will never forgive me.
1110
01:37:01,404 --> 01:37:05,244
It's a sin, David.
Please. Please understand, my son.
1111
01:37:05,594 --> 01:37:06,435
Understand, my son.
1112
01:37:06,588 --> 01:37:07,472
Now tell me.
1113
01:37:07,625 --> 01:37:10,595
David. David. No, no, David.
1114
01:37:10,655 --> 01:37:11,802
Will you talk to them or not?
1115
01:37:11,862 --> 01:37:15,036
No, David. David, no. No.
1116
01:37:15,231 --> 01:37:16,695
David. David.
1117
01:37:17,648 --> 01:37:20,121
Will you do it or not?
1118
01:37:20,232 --> 01:37:24,828
No. David, no. David. No. No..
1119
01:37:31,241 --> 01:37:34,236
I can't live without you.
1120
01:37:34,697 --> 01:37:36,540
Even I can't live without you.
1121
01:37:38,530 --> 01:37:40,649
But I want Roma too.
1122
01:37:43,107 --> 01:37:45,325
Please, mom, talk to them.
1123
01:37:46,755 --> 01:37:48,291
Please.
- Okay.
1124
01:37:52,976 --> 01:37:54,704
Go.
- No.
1125
01:37:55,049 --> 01:37:55,996
Please.
1126
01:38:10,668 --> 01:38:11,612
Excuse me..
1127
01:38:13,145 --> 01:38:14,465
Holle.
1128
01:38:14,772 --> 01:38:17,181
Mr. Almeda..
1129
01:38:28,114 --> 01:38:29,228
Mom!
1130
01:38:29,877 --> 01:38:30,765
Mom!
1131
01:38:32,468 --> 01:38:33,257
Mom..
1132
01:38:34,239 --> 01:38:35,509
Mom!
1133
01:38:50,460 --> 01:38:51,996
She's going to be under
medication for two weeks.
1134
01:38:52,112 --> 01:38:53,532
And complete bedrest
for three weeks.
1135
01:38:53,837 --> 01:38:56,681
She will not be able
to talk for at least a month.
1136
01:38:58,486 --> 01:38:59,254
Mom..
1137
01:39:01,788 --> 01:39:04,595
I told you..
- Dad!
1138
01:39:04,655 --> 01:39:07,971
This was not right.
That was no coconut.
1139
01:39:08,624 --> 01:39:10,352
That was a message from God.
1140
01:39:10,928 --> 01:39:11,888
What message?
1141
01:39:12,269 --> 01:39:16,227
It was not a coconut.
It was a warning from Jesus.
1142
01:39:16,592 --> 01:39:19,714
And what broke was
not your mother's head..
1143
01:39:20,284 --> 01:39:22,323
..but a good morning in Jesus's style.
1144
01:39:22,542 --> 01:39:25,942
That, son,
wake up, you have slept long enough.
1145
01:39:26,339 --> 01:39:27,824
Wake up!
1146
01:39:30,780 --> 01:39:32,470
Good morning?
1147
01:40:30,393 --> 01:40:31,452
'Hit him! Hit him! Hit him!'
1148
01:40:58,725 --> 01:40:59,545
Dad.
1149
01:40:59,983 --> 01:41:01,628
Dad what are you doing?
1150
01:41:01,924 --> 01:41:02,900
Please don't do it.
1151
01:41:03,282 --> 01:41:04,420
Leave Dad.
- No.
1152
01:41:04,877 --> 01:41:06,617
Dad, what are you doing?
1153
01:41:14,891 --> 01:41:15,792
David.
1154
01:41:19,603 --> 01:41:21,780
No. No David.
1155
01:41:22,759 --> 01:41:25,337
No, David. Stop.
1156
01:41:25,893 --> 01:41:27,508
Stop this.
1157
01:41:28,340 --> 01:41:29,385
Stop.
1158
01:41:32,379 --> 01:41:34,144
On top of the hill
1159
01:41:34,388 --> 01:41:36,334
Car is in darkness.
1160
01:41:36,690 --> 01:41:39,043
The baby was born.
1161
01:41:39,800 --> 01:41:45,675
In Kabaddi safety comes first,
otherwise..
1162
01:41:47,403 --> 01:41:49,247
You will get defeated.
1163
01:41:54,315 --> 01:41:55,812
Ranade 'Bhau' (brother)!
1164
01:42:24,344 --> 01:42:25,751
I want answers!
1165
01:44:17,969 --> 01:44:19,490
Ranade 'Bhau'..
1166
01:44:28,778 --> 01:44:30,048
I want answers!
1167
01:44:36,874 --> 01:44:38,444
What do you want?
1168
01:44:38,622 --> 01:44:40,004
Why are you getting
yourself hurt everyday?
1169
01:44:40,426 --> 01:44:41,386
Tell me.
1170
01:44:42,231 --> 01:44:43,652
Why did you hurt my father?
1171
01:44:44,113 --> 01:44:46,101
Are you repetitively
coming here to ask this?
1172
01:44:46,458 --> 01:44:47,799
"Why did you hurt my father?"
1173
01:44:48,951 --> 01:44:50,257
Do you have a death wish?
1174
01:44:51,707 --> 01:44:53,828
We have no enmity with your father.
1175
01:44:55,017 --> 01:44:56,337
Why did you hurt my father?
1176
01:44:57,169 --> 01:44:59,818
We thrashed your father
for money. Got it?
1177
01:45:01,638 --> 01:45:02,775
For money?
1178
01:45:04,119 --> 01:45:05,617
Who gave you the money?
1179
01:45:06,999 --> 01:45:08,574
Malti 'Tai'.
1180
01:45:09,265 --> 01:45:10,494
Why?
1181
01:45:10,762 --> 01:45:11,838
Business.
1182
01:45:13,498 --> 01:45:16,595
Your father was thrashed
for business purposes.
1183
01:45:16,655 --> 01:45:17,602
Who's business?
1184
01:45:18,442 --> 01:45:19,825
Do you wear underpants?
1185
01:45:20,554 --> 01:45:21,399
Which brand?
1186
01:45:22,136 --> 01:45:23,012
Jockey?
1187
01:45:23,688 --> 01:45:24,663
Why not Rupa?
1188
01:45:25,902 --> 01:45:28,549
The material is the same,
so is the fit. Even the elastic.
1189
01:45:28,674 --> 01:45:29,617
Yet you don't.
1190
01:45:31,451 --> 01:45:34,186
Jockey means cool.
1191
01:45:35,518 --> 01:45:36,337
Similarly..
1192
01:45:37,182 --> 01:45:38,410
Religion, too, is..
1193
01:45:41,139 --> 01:45:42,483
Like underpants.
1194
01:45:43,328 --> 01:45:46,169
God, Lord, Allah, Jesus.
1195
01:45:46,860 --> 01:45:49,164
Same material, same fitting.
1196
01:45:49,356 --> 01:45:51,603
But the brokers of religion,
the marketing guys..
1197
01:45:51,766 --> 01:45:53,427
Try to prove others as bad.
1198
01:45:53,693 --> 01:45:58,188
This causes riots,
fights and such fuck ups.
1199
01:45:58,911 --> 01:46:04,371
We thrashed your father
because his brand is Jesus.
1200
01:46:05,100 --> 01:46:06,725
And theirs is different.
1201
01:46:09,017 --> 01:46:11,897
Now quietly go home and
take care of your father.
1202
01:46:24,262 --> 01:46:25,406
What will you do now?
1203
01:46:26,057 --> 01:46:27,909
Now I'll go and meet Malti 'Tai'.
1204
01:47:20,550 --> 01:47:21,478
David.
1205
01:47:22,740 --> 01:47:24,512
I'm Thomas Louis's son.
1206
01:47:25,824 --> 01:47:27,105
Did you know him?
1207
01:47:27,324 --> 01:47:28,620
No!
1208
01:47:31,028 --> 01:47:33,843
Yes! I know him. I know him.
1209
01:47:37,140 --> 01:47:38,600
Did Ghani kill him?
1210
01:47:39,905 --> 01:47:42,862
That was an accident.
I don't remember anything.
1211
01:47:44,398 --> 01:47:46,241
You were with Ghani.
1212
01:47:48,046 --> 01:47:50,964
Tell me, did Ghani kill him?
1213
01:47:55,849 --> 01:47:58,260
That was a shootout!
I don't remember anything..
1214
01:47:58,529 --> 01:47:59,912
Whose bullet struck whom?
1215
01:48:07,460 --> 01:48:09,143
Did Ghani kill my father?
1216
01:48:09,742 --> 01:48:11,700
I'm telling the truth!
I don't remember anything!
1217
01:48:18,420 --> 01:48:21,569
I'm telling the truth!
I don't remember anything!
1218
01:48:35,009 --> 01:48:37,736
Do you even know who your father is?
1219
01:49:05,319 --> 01:49:06,586
Where are you going?
1220
01:49:08,545 --> 01:49:09,927
Why are you going?
1221
01:49:12,346 --> 01:49:13,652
Jehanzeb, why?
1222
01:49:14,996 --> 01:49:17,385
Because there's nothing
left for me here.
1223
01:49:34,594 --> 01:49:36,154
I have a wife..
1224
01:49:37,729 --> 01:49:39,531
Who openly sleeps with you.
1225
01:49:43,911 --> 01:49:44,909
I have a father..
1226
01:49:44,986 --> 01:49:48,058
Who is more like a
father to you than to me.
1227
01:49:50,439 --> 01:49:51,745
Why should I stay here?
1228
01:49:54,241 --> 01:49:55,047
Why?
1229
01:50:04,071 --> 01:50:06,221
I know you're angry with Dad
1230
01:50:10,829 --> 01:50:14,516
But the truth is, he loves you a lot.
1231
01:50:16,321 --> 01:50:17,357
He loves me?
1232
01:50:18,778 --> 01:50:22,925
He either loves himself, or you.
1233
01:50:24,231 --> 01:50:25,503
Isn't it, mother?
1234
01:50:30,682 --> 01:50:31,735
Don't go.
1235
01:50:31,849 --> 01:50:35,252
Don't go, my son. Don't go.
1236
01:50:48,884 --> 01:50:49,729
God is great.
1237
01:50:51,265 --> 01:50:54,183
The coconut that
fell on your head, mom..
1238
01:50:55,681 --> 01:50:58,100
It was not a coconut.
It was a message from God.
1239
01:50:59,636 --> 01:51:01,095
Do you also feel so?
1240
01:51:01,786 --> 01:51:02,900
Then what!
1241
01:51:03,821 --> 01:51:05,933
It was a message from God, stating..
1242
01:51:06,509 --> 01:51:09,005
"Boss, the covering of the coconut.."
1243
01:51:09,351 --> 01:51:10,465
What is it called?
1244
01:51:11,386 --> 01:51:12,269
Coconut!
1245
01:51:12,615 --> 01:51:13,229
Na!
1246
01:51:14,420 --> 01:51:16,647
The shell.. - Yeah, yeah.
1247
01:51:16,877 --> 01:51:20,564
The shell is always hard.
1248
01:51:21,831 --> 01:51:24,404
But if you wish to eat
the fresh coconut inside..
1249
01:51:26,132 --> 01:51:29,127
..you will have to break the shell,
right? - Yes.
1250
01:51:29,703 --> 01:51:31,124
You'll have to work hard.
1251
01:51:32,276 --> 01:51:33,505
Now take me for example.
1252
01:51:34,349 --> 01:51:35,924
How did the coconut fall on me?
1253
01:51:36,116 --> 01:51:37,268
How?
1254
01:51:37,537 --> 01:51:39,649
This is my third time in prison,
right?
1255
01:51:39,764 --> 01:51:40,532
Yes.
1256
01:51:40,609 --> 01:51:41,722
Right? - Yes.
1257
01:51:42,068 --> 01:51:43,681
But has that stopped me?
1258
01:51:45,332 --> 01:51:46,791
No, right? - Yes, you haven't.
1259
01:51:46,829 --> 01:51:47,828
Right?
1260
01:51:48,250 --> 01:51:50,746
I'll go and open another parlor.
1261
01:51:52,858 --> 01:51:53,972
Right? - Yes.
1262
01:51:54,087 --> 01:51:57,351
Similarly, if you want Roma..
1263
01:51:57,581 --> 01:51:59,962
A lot of such coconuts
will fall in the future, David.
1264
01:52:01,076 --> 01:52:03,917
But boss, you shouldn't give up.
1265
01:52:06,216 --> 01:52:07,834
What should I do now?
1266
01:52:10,714 --> 01:52:12,135
Asshole..
1267
01:52:12,865 --> 01:52:14,708
You take a bribe and
yet you raid my parlor.
1268
01:52:14,861 --> 01:52:16,325
Should I tell your wife.. - No..
1269
01:52:16,385 --> 01:52:17,242
Don't..
- About your affairs..
1270
01:52:17,319 --> 01:52:19,047
It's not so, madam.
- Then what is it?
1271
01:52:19,124 --> 01:52:21,543
We've got a new boss. - Okay.
1272
01:52:21,620 --> 01:52:22,733
It's his fresh orders.
1273
01:52:22,810 --> 01:52:24,692
He'll release you by tonight.
1274
01:52:27,917 --> 01:52:28,839
Listen..
1275
01:52:30,106 --> 01:52:31,642
Has my husband come with lunch?
1276
01:52:40,820 --> 01:52:41,780
Sorry.
1277
01:52:42,932 --> 01:52:43,893
Look..
1278
01:52:44,929 --> 01:52:50,765
I feel, you should involve a senior.
1279
01:52:51,265 --> 01:52:52,916
Who?
1280
01:52:53,876 --> 01:52:55,681
Everyone hates me.
1281
01:52:56,602 --> 01:52:58,676
Even the pain in the neck
Father Albert.
1282
01:52:59,751 --> 01:53:01,671
Why don't you get Albert sentimental?
1283
01:53:03,860 --> 01:53:04,705
Look..
1284
01:53:05,780 --> 01:53:07,853
Roma loves you.
1285
01:53:10,465 --> 01:53:15,265
And if Father Albert is forcefully
getting her married to Peter..
1286
01:53:15,994 --> 01:53:17,377
..then he is committing a sin.
1287
01:53:19,066 --> 01:53:19,911
Right, isn't it?
1288
01:53:20,257 --> 01:53:20,986
And..
1289
01:53:21,332 --> 01:53:23,444
And priests aren't allowed to sin.
1290
01:53:32,242 --> 01:53:35,041
Priests are not allowed to sin.
1291
01:53:35,194 --> 01:53:36,039
What?
1292
01:53:36,756 --> 01:53:38,296
Roma and I want to get married.
1293
01:53:38,497 --> 01:53:41,185
I know Roma is getting married.
1294
01:53:41,377 --> 01:53:42,813
But whom are you getting married to?
1295
01:53:42,873 --> 01:53:44,179
To Roma.
1296
01:53:44,756 --> 01:53:45,831
And Peter?
1297
01:53:45,985 --> 01:53:46,983
To Roma.
1298
01:53:47,367 --> 01:53:50,954
So you and Peter both
want to get married to Roma.
1299
01:53:51,092 --> 01:53:53,127
Then how many people does
roma want to get married to?
1300
01:53:53,319 --> 01:53:59,194
No. Peter is going
to get married to Roma.
1301
01:54:00,279 --> 01:54:04,109
But Roma wants to marry me.
1302
01:54:04,263 --> 01:54:05,838
Who do you want to get married to?
1303
01:54:06,338 --> 01:54:07,565
To Roma.
1304
01:54:07,719 --> 01:54:08,871
Then Peter?
1305
01:54:09,717 --> 01:54:11,329
How do I know!
1306
01:54:12,238 --> 01:54:16,781
I am telling you that I
and peter want to get married.
1307
01:54:17,425 --> 01:54:20,929
Peter and Roma..
Roma and I want to marry.
1308
01:54:21,773 --> 01:54:23,463
Peter, Roma, Peter, Roma. Peter, Roma.
1309
01:54:26,420 --> 01:54:27,687
Are you married?
1310
01:54:28,071 --> 01:54:30,337
Almost. Just got saved.
1311
01:54:30,951 --> 01:54:32,141
That's why I am a priest.
1312
01:54:32,525 --> 01:54:33,754
I can see why!
1313
01:54:34,829 --> 01:54:39,322
Look, David, I don't know
what your scene with Roma is.
1314
01:54:39,668 --> 01:54:42,740
But both the families will
have to come and sign an agreement.
1315
01:54:42,970 --> 01:54:45,005
I can not do all this.
1316
01:54:45,197 --> 01:54:46,580
I am a priest!
1317
01:54:47,117 --> 01:54:48,577
But not God!
1318
01:54:48,769 --> 01:54:49,767
Go, man.
1319
01:54:50,420 --> 01:54:51,533
Hey.
1320
01:54:51,841 --> 01:54:52,570
Hey!
1321
01:54:53,530 --> 01:54:56,794
God has his hands and
legs all crucified. Crucified!
1322
01:54:58,292 --> 01:55:00,749
So he has a reason to not do anything.
1323
01:55:00,826 --> 01:55:05,050
But what is your reason, man?
Bearded priest.
1324
01:55:05,549 --> 01:55:07,815
But what is your reason?
Bearded priest.
1325
01:55:07,892 --> 01:55:11,079
Hello. Hello.
1326
01:55:11,924 --> 01:55:13,306
Hi, baby. Hello.
1327
01:55:13,383 --> 01:55:15,917
Priests are allowed to sin?
1328
01:55:17,031 --> 01:55:18,605
Na.
1329
01:55:22,983 --> 01:55:27,053
He will not do anything for you.
You are wrong.
1330
01:55:27,591 --> 01:55:29,396
He's a man of God.
1331
01:55:30,625 --> 01:55:32,334
But you are not a man of God.
1332
01:55:32,929 --> 01:55:34,042
What do you mean?
1333
01:55:35,809 --> 01:55:37,345
You will have to help me.
1334
01:55:37,498 --> 01:55:41,693
What? I will not help you.
1335
01:55:42,145 --> 01:55:43,911
Aren't you my father?
1336
01:55:44,152 --> 01:55:45,562
Cookie..
1337
01:55:56,852 --> 01:55:58,510
Come. Come.
1338
01:55:59,254 --> 01:55:59,861
Hey!
1339
01:56:02,670 --> 01:56:04,447
Go, go.
1340
01:56:15,053 --> 01:56:18,164
Your mummy and daddy are home?
1341
01:56:21,549 --> 01:56:22,750
Very good.
1342
01:56:22,810 --> 01:56:23,770
Very good. Very good.
1343
01:56:24,947 --> 01:56:26,919
David is a very good boy.
1344
01:56:27,418 --> 01:56:31,546
Peter is also a very good boy.
1345
01:56:31,934 --> 01:56:33,048
Very good.
1346
01:56:33,677 --> 01:56:36,327
Both of them will keep you very happy.
1347
01:56:37,249 --> 01:56:40,032
But the question is
who do you want to be with?
1348
01:56:40,852 --> 01:56:45,632
David or Peter or both?
1349
01:57:20,686 --> 01:57:23,032
Hey, Roma! What?
1350
01:57:38,343 --> 01:57:39,226
Dad..
1351
01:57:53,089 --> 01:57:54,471
He's going to be under
medication for two weeks.
1352
01:57:54,548 --> 01:57:55,623
And complete bedrest for three weeks.
1353
01:57:55,700 --> 01:57:58,137
He will not be able
to talk for at least a month.
1354
01:58:04,301 --> 01:58:06,490
This was God's second message.
1355
01:58:07,345 --> 01:58:08,641
You didn't read the
first one properly.
1356
01:58:08,978 --> 01:58:10,983
So he sent another. Follow up.
1357
01:58:12,275 --> 01:58:14,669
I'm telling you. It's not too late.
1358
01:58:15,716 --> 01:58:17,371
Forget Roma.
1359
01:59:02,785 --> 01:59:04,321
Everything will be taken care of.
1360
01:59:08,660 --> 01:59:10,234
See you. Goodbye.
1361
01:59:12,692 --> 01:59:14,573
See you downstairs.
- Yeah. See you.
1362
01:59:17,870 --> 01:59:18,989
See you downstairs.
1363
01:59:19,028 --> 01:59:21,025
Ma'am, we have a meeting
at three in Gowandi.
1364
01:59:21,101 --> 01:59:22,829
Mr. Roy will also be there.
- Okay.
1365
01:59:24,788 --> 01:59:26,324
Have you informed the driver?
- I have.
1366
01:59:28,321 --> 01:59:29,281
Who are you?
1367
01:59:29,895 --> 01:59:31,174
Move!
1368
01:59:32,085 --> 01:59:34,157
Ranade 'Bhau'! Ranade..
1369
01:59:37,268 --> 01:59:38,458
I want answers!
1370
01:59:39,034 --> 01:59:40,532
Why did you blacken my father's face?
1371
01:59:40,954 --> 01:59:42,029
Who are you?
1372
01:59:42,195 --> 01:59:43,571
I'm Father Noel's son.
1373
01:59:45,524 --> 01:59:47,751
Look, son..
- Don't address me as son!
1374
01:59:48,941 --> 01:59:49,978
Don't..
1375
01:59:51,399 --> 01:59:56,122
I forced a relationship
on you and you got hyper.
1376
01:59:57,044 --> 01:59:59,697
You should think
about how we feel..
1377
01:59:59,809 --> 02:00:03,533
..when your father
forces his God on someone.
1378
02:00:03,764 --> 02:00:05,146
He has done no such thing.
1379
02:00:05,914 --> 02:00:09,025
What I did was right.
1380
02:00:10,557 --> 02:00:14,132
If your father is
guilty then it is good.
1381
02:00:14,861 --> 02:00:18,893
If he isn't then too
what I did was right.
1382
02:00:19,892 --> 02:00:22,994
Because this has made
your father an example.
1383
02:00:24,269 --> 02:00:28,570
In politics you either make
your enemy guilty or an example.
1384
02:00:30,452 --> 02:00:31,988
You are still a kid.
1385
02:00:32,756 --> 02:00:34,253
You won't understand.
1386
02:00:36,135 --> 02:00:37,041
Open the lift's door.
1387
02:00:38,247 --> 02:00:40,282
Otherwise my men will kill you.
1388
02:00:40,436 --> 02:00:41,665
Open it! Open the door!
1389
02:00:42,202 --> 02:00:44,007
What harm had my father done to you?
1390
02:00:44,084 --> 02:00:47,079
Open it! - What had he done!
1391
02:00:47,271 --> 02:00:48,500
We won't spare you!
1392
02:00:48,615 --> 02:00:49,844
Move! Move!
1393
02:00:50,343 --> 02:00:51,380
Open the door!
1394
02:00:51,773 --> 02:00:53,415
Malti 'Tai', I want answers!
- Open the door..
1395
02:00:53,492 --> 02:00:54,951
You..
- I want answers, Malti 'Tai'!
1396
02:00:55,028 --> 02:00:55,911
Take him away!
1397
02:00:55,949 --> 02:00:57,063
Answer me!
- Let's go.
1398
02:00:57,140 --> 02:00:58,561
I'll answer your questions.
- Take him away!
1399
02:00:59,789 --> 02:01:02,247
Get lost!
- Move! - Son of a bitch! - Get lost!
1400
02:01:03,629 --> 02:01:06,509
Go and ask Malti 'Tai'!
1401
02:01:06,769 --> 02:01:08,506
What wrong has my father done to you!
1402
02:01:08,583 --> 02:01:09,543
Yes?
1403
02:01:09,620 --> 02:01:10,541
Get lost!
1404
02:01:10,849 --> 02:01:12,538
You come here! Come here!
1405
02:01:12,615 --> 02:01:13,460
Son of a bitch!
1406
02:01:13,537 --> 02:01:14,842
Ask your Malti 'Tai' to come here!
1407
02:01:14,919 --> 02:01:17,069
Long live Malti 'Tai', my ass!
1408
02:01:19,977 --> 02:01:20,909
Done?
1409
02:01:21,409 --> 02:01:23,482
Go on! Are you done? Go on!
1410
02:01:23,789 --> 02:01:25,920
I'll screw Malti 'Tai's' mother!
1411
02:01:25,980 --> 02:01:28,129
I'll screw Malti 'Tai's' maid!
1412
02:01:28,666 --> 02:01:29,818
Did you gain anything?
1413
02:01:30,932 --> 02:01:34,050
Who are you? Another of her dogs?
1414
02:01:34,110 --> 02:01:34,925
Dog?
1415
02:01:40,071 --> 02:01:42,337
Neither am I her dog nor are they.
1416
02:01:42,413 --> 02:01:44,103
You are a dog.
1417
02:01:44,525 --> 02:01:45,869
A dog that barks.
1418
02:01:47,021 --> 02:01:50,247
But when this barking dog bites,
1419
02:01:50,439 --> 02:01:54,777
he makes everyone shit.
1420
02:01:55,834 --> 02:01:59,617
So stop barking and start biting.
1421
02:02:00,538 --> 02:02:01,531
Bite.
1422
02:02:01,959 --> 02:02:03,034
Bite!
1423
02:02:07,676 --> 02:02:08,483
Look,
1424
02:02:09,960 --> 02:02:12,832
this is a war.
1425
02:02:13,432 --> 02:02:14,139
War.
1426
02:02:15,193 --> 02:02:17,126
And in this war
1427
02:02:17,514 --> 02:02:19,510
you will win otherwise dead.
1428
02:02:21,176 --> 02:02:24,258
The person will win in war...
1429
02:02:24,854 --> 02:02:27,632
who attacked first.
1430
02:02:29,746 --> 02:02:30,506
Take care.
1431
02:02:30,725 --> 02:02:31,657
Good luck!
1432
02:02:47,062 --> 02:02:47,906
Stop right there.
1433
02:02:48,164 --> 02:02:49,941
You don't need to come here any more.
1434
02:02:50,094 --> 02:02:52,014
You'll get your dues.
1435
02:02:52,206 --> 02:02:53,166
Leave.
1436
02:02:53,412 --> 02:02:55,739
Sir, I want to meet Neelam ma'am.
1437
02:02:56,277 --> 02:02:58,698
I said, leave.
1438
02:02:58,758 --> 02:03:00,846
Sir, let Neelam ma'am say so,
I'll leave.
1439
02:03:00,923 --> 02:03:01,730
Hey.. - Okay?
1440
02:03:01,806 --> 02:03:02,843
You are trying to bully me
1441
02:03:03,035 --> 02:03:04,379
Hey! Hey! Let go of my hand! - Hey!
1442
02:03:04,456 --> 02:03:05,416
Let her come, I'll leave.
1443
02:03:05,493 --> 02:03:06,952
Get out! - Let her come, I'll leave.
- Get out!
1444
02:03:07,029 --> 02:03:08,181
Let go of him. You leave.
1445
02:03:08,450 --> 02:03:10,638
Dad, go inside. Please, dad.
1446
02:03:16,859 --> 02:03:18,472
David.. - Ma'am..
1447
02:03:18,549 --> 02:03:19,624
Please leave.
1448
02:03:23,426 --> 02:03:24,731
And never come back.
1449
02:03:28,647 --> 02:03:29,877
Please leave.
1450
02:04:11,157 --> 02:04:12,501
I can't do this anymore.
1451
02:04:13,269 --> 02:04:15,342
You are like over
here and dad over there..
1452
02:04:18,338 --> 02:04:19,682
Even I am angry over these things.
1453
02:04:20,104 --> 02:04:22,370
Before whom should
I cry and scream?
1454
02:04:23,099 --> 02:04:24,443
Enough is enough!
1455
02:05:35,560 --> 02:05:36,942
We belong to the lower middle class.
1456
02:05:37,826 --> 02:05:40,398
We shouldn't expect
justice from the system.
1457
02:05:45,379 --> 02:05:46,312
David..
1458
02:05:50,421 --> 02:05:51,534
Forget everything.
1459
02:05:56,450 --> 02:05:57,179
David!
1460
02:05:59,022 --> 02:06:00,827
Dad isn't at home!
I've looked for him everywhere!
1461
02:06:00,904 --> 02:06:02,133
I don't know where he has gone!
1462
02:06:52,570 --> 02:06:53,589
Listen children.
1463
02:06:54,754 --> 02:06:59,956
Happiness and sadness are
a part of everyone's life.
1464
02:07:00,731 --> 02:07:01,768
In this world..
1465
02:07:01,906 --> 02:07:02,632
Papa.
1466
02:07:05,762 --> 02:07:11,982
It's not possible that everything
in this world goes in our favor.
1467
02:07:13,749 --> 02:07:21,813
We should try to accept all
situations and move ahead in life.
1468
02:07:23,178 --> 02:07:25,987
That's why it is important for us
to understand that..
1469
02:07:26,688 --> 02:07:31,326
..God doesn't give the power
to everyone to accept pain.
1470
02:07:36,827 --> 02:07:37,787
Let's go
1471
02:07:45,332 --> 02:07:46,115
Let's go. Okay.
1472
02:08:06,782 --> 02:08:09,009
What did get after being nice.
1473
02:08:11,481 --> 02:08:12,888
Nothing.
1474
02:08:16,036 --> 02:08:17,956
God is testing you, David.
1475
02:08:20,990 --> 02:08:22,564
How many tests will He take?
1476
02:08:24,792 --> 02:08:27,019
Now I'm a double graduate.
1477
02:08:27,595 --> 02:08:29,284
This is the final test of God.
1478
02:08:30,859 --> 02:08:32,164
Take Rodriguez for example.
1479
02:08:33,316 --> 02:08:35,275
He proposed me 17 times.
1480
02:08:35,928 --> 02:08:37,464
I accepted it when
he proposed the 18th time.
1481
02:08:38,424 --> 02:08:41,688
If he would've given up the
3rd or the 4th time like you are..
1482
02:08:42,340 --> 02:08:45,028
..then how would this drama
company come into existence?
1483
02:08:48,216 --> 02:08:51,172
Hey, you are the best
man tomorrow, right?
1484
02:08:52,248 --> 02:08:53,592
Yes. So?
1485
02:08:54,321 --> 02:08:55,896
So it's simple, David.
1486
02:08:56,088 --> 02:08:58,046
You know how the wedding
ceremony takes place, right?
1487
02:08:59,194 --> 02:09:00,408
Yes.
1488
02:09:01,003 --> 02:09:02,539
Priest will ask..
1489
02:09:03,153 --> 02:09:08,798
Does anyone in the village
or family object to this wedding?
1490
02:09:09,466 --> 02:09:10,564
Yeah.
1491
02:09:12,356 --> 02:09:18,825
During my wedding my
wife objected and ran away!
1492
02:09:18,974 --> 02:09:21,124
Why do you keep looking
at that pillar?
1493
02:09:21,700 --> 02:09:22,968
Listen up.
1494
02:09:24,169 --> 02:09:27,499
So when the priest will
ask does anyone object it..
1495
02:09:28,036 --> 02:09:29,572
You object it.
1496
02:09:30,148 --> 02:09:31,454
The wedding will stop.
1497
02:09:32,568 --> 02:09:35,102
Than it is you and Roma
1498
02:09:35,532 --> 02:09:36,609
Yeah.
1499
02:09:37,790 --> 02:09:38,904
But..
1500
02:09:39,618 --> 02:09:43,216
David, are you sure
that Roma loves you?
1501
02:09:49,547 --> 02:09:53,112
Yes. - Then she's unwillingly
getting married to Peter.
1502
02:09:54,210 --> 02:09:56,155
Only you can save it.
It is your duty.
1503
02:10:09,947 --> 02:10:11,428
It is my duty.
1504
02:10:13,848 --> 02:10:15,076
I have to..
1505
02:10:15,921 --> 02:10:16,962
Save her.
1506
02:10:29,860 --> 02:10:31,896
Do you think David
will bring Ghani tomorrow?
1507
02:10:35,352 --> 02:10:39,729
And what will we do about
David once we kill Ghani?
1508
02:10:41,764 --> 02:10:43,262
Once Ghani is dead..
1509
02:10:45,566 --> 02:10:47,064
We don't need David.
1510
02:12:24,442 --> 02:12:25,236
David..
1511
02:12:34,565 --> 02:12:36,004
David..
1512
02:12:36,849 --> 02:12:37,848
Peter?
1513
02:12:39,652 --> 02:12:40,881
I lied to you, David.
1514
02:12:42,187 --> 02:12:43,224
About what?
1515
02:12:44,606 --> 02:12:46,872
That I'm getting married
to Roma for the boat.
1516
02:12:46,987 --> 02:12:48,446
I don't want any boat, David.
1517
02:12:49,982 --> 02:12:53,092
The thing is when I saw
her for the first time in church..
1518
02:12:53,438 --> 02:12:58,225
It was love at first sight.
1519
02:13:51,228 --> 02:13:52,067
Father.
1520
02:13:57,566 --> 02:13:58,795
What happened?
1521
02:14:03,518 --> 02:14:05,054
Why did they stop?
1522
02:14:06,628 --> 02:14:12,504
What relationship did
you and my mother share?
1523
02:14:16,344 --> 02:14:17,304
Tell me, father.
1524
02:14:29,131 --> 02:14:30,513
Let's go. Let's go.
1525
02:15:02,470 --> 02:15:04,328
Sometimes wrong is right.
1526
02:15:23,774 --> 02:15:26,385
It's been my privilege
and honor working with you.
1527
02:15:27,038 --> 02:15:31,377
Here is to my friend and
colleague General Pramod Bhatt.
1528
02:15:31,454 --> 02:15:33,067
Cheers! - Cheers!
1529
02:15:42,337 --> 02:15:43,526
So what do you plan to do next?
1530
02:15:43,780 --> 02:15:45,700
Nothing immediately.
1531
02:15:45,969 --> 02:15:47,198
My daughter is in America.
1532
02:15:47,275 --> 02:15:49,735
I'm thinking of paying her a visit.
1533
02:15:49,924 --> 02:15:50,923
Well, have a good trip.
1534
02:15:51,038 --> 02:15:52,190
Thank you.
1535
02:17:03,537 --> 02:17:04,190
Hello?
1536
02:17:06,648 --> 02:17:07,723
Salam
1537
02:17:07,876 --> 02:17:08,721
Salam
1538
02:17:08,990 --> 02:17:09,912
Imam sahib?
1539
02:17:10,027 --> 02:17:11,025
Yes. Just a minute.
1540
02:17:11,332 --> 02:17:12,868
Imam sahib, it's Iqbal.
1541
02:17:14,788 --> 02:17:16,747
I hope..
1542
02:17:17,937 --> 02:17:22,584
I'm about to do the job
I came here for.
1543
02:17:24,388 --> 02:17:26,347
I'm going to be back home soon.
1544
02:17:26,616 --> 02:17:27,576
Have patience.
1545
02:17:33,939 --> 02:17:34,966
Who is that?
1546
02:17:35,179 --> 02:17:36,024
Who's on the line?
1547
02:17:38,481 --> 02:17:39,441
Hello?
1548
02:17:39,979 --> 02:17:42,186
Iqbal, is that you?
1549
02:17:42,705 --> 02:17:43,819
Is that you?
1550
02:17:44,856 --> 02:17:46,392
Iqbal, talk to me.
1551
02:17:47,467 --> 02:17:50,488
Don't do what
you've gone there to do.
1552
02:17:51,268 --> 02:17:52,689
It's wrong.
1553
02:17:53,304 --> 02:17:54,686
It's not wrong, mother.
1554
02:17:56,414 --> 02:17:57,604
It's not wrong.
1555
02:18:01,752 --> 02:18:03,403
This revenge is necessary.
1556
02:18:05,284 --> 02:18:06,859
A lot of blood has been lost.
1557
02:18:07,742 --> 02:18:08,894
It's enough.
1558
02:18:11,198 --> 02:18:12,158
There's some left.
1559
02:18:20,721 --> 02:18:21,597
Father!
1560
02:18:23,723 --> 02:18:24,668
David.
1561
02:19:04,651 --> 02:19:06,302
A lot of blood has been lost.
1562
02:19:07,108 --> 02:19:08,184
It's enough.
1563
02:19:13,214 --> 02:19:14,481
There's some left.
1564
02:21:19,087 --> 02:21:21,039
Sometimes wrong is right.
1565
02:21:22,611 --> 02:21:26,002
All is depend on time.
1566
02:21:27,867 --> 02:21:29,769
But wrong will never right.
1567
02:22:22,169 --> 02:22:24,277
Brain always speaks wrong.
1568
02:22:25,530 --> 02:22:28,440
But heart never speaks wrong.
1569
02:22:30,361 --> 02:22:33,670
Just you should have
sharp brain to listen heart.
1570
02:22:34,891 --> 02:22:37,502
Amen. Rings, please.
1571
02:22:46,058 --> 02:22:46,896
Thank you!
1572
02:22:47,102 --> 02:22:48,523
Please exchange the rings.
1573
02:22:58,276 --> 02:23:01,464
In the name of the father,
the son and the holy spirit.
1574
02:23:01,540 --> 02:23:04,344
I now pronounce you man and wife.
1575
02:23:25,848 --> 02:23:26,846
Let go, man.
1576
02:23:37,944 --> 02:23:40,670
Hey, I am okay.
1577
02:23:40,876 --> 02:23:42,206
What's your problem, huh?
1578
02:23:46,008 --> 02:23:47,851
Just, just, just relax okay.
1579
02:23:47,928 --> 02:23:49,118
Just relax, okay?
1580
02:23:49,617 --> 02:23:50,462
Beautiful.
1581
02:23:51,838 --> 02:23:54,456
She is so beautiful.
1582
02:23:58,526 --> 02:23:59,563
Lucky guy.
1583
02:24:04,366 --> 02:24:06,206
Not him, you.
1584
02:24:08,318 --> 02:24:09,316
What?
1585
02:24:11,090 --> 02:24:13,242
Only a selected few
are destined this pain.
1586
02:24:14,577 --> 02:24:16,881
This pain gives a strange pleasure.
1587
02:24:17,995 --> 02:24:18,801
Right?
1588
02:24:20,081 --> 02:24:23,000
You are very lucky, mister...
1589
02:24:26,750 --> 02:24:27,441
David.
1590
02:24:29,676 --> 02:24:30,974
My name is David.
1591
02:24:34,648 --> 02:24:36,734
All the problem lies in this name.
1592
02:24:37,348 --> 02:24:38,385
David!
1593
02:24:40,228 --> 02:24:41,486
If I would've been Peter..
1594
02:24:43,454 --> 02:24:44,727
I would've been with Roma.
1595
02:24:48,962 --> 02:24:51,825
But I am not Peter, I am David.
1596
02:24:54,393 --> 02:24:55,544
Why am I David?
1597
02:24:59,479 --> 02:25:03,576
You are David because
you can't be Peter.
1598
02:25:06,494 --> 02:25:08,222
The thing which David did today..
1599
02:25:08,721 --> 02:25:10,641
..Peter perhaps could've
never done it.
1600
02:25:14,558 --> 02:25:17,279
You'll find many people
in this world who are like Peter.
1601
02:25:19,640 --> 02:25:20,510
But David..
1602
02:25:22,574 --> 02:25:24,158
But people like David are very rare.
1603
02:25:34,206 --> 02:25:36,139
Thanks, Father..
1604
02:25:36,216 --> 02:25:37,137
David.
1605
02:25:37,867 --> 02:25:39,825
My name is Father David. - Dav..
1606
02:25:40,401 --> 02:25:41,707
I hope you remember the name.
1607
02:25:42,239 --> 02:25:42,974
Yes.
1608
02:25:46,860 --> 02:25:47,836
David?
1609
02:25:47,955 --> 02:25:49,476
Father David.
1610
02:25:52,881 --> 02:25:54,033
David..
108771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.