All language subtitles for DDDas.Boot.S03E01.GERMAN.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:12,480
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:17,680 --> 00:00:19,440
(WAVES CRASHING)
3
00:00:21,320 --> 00:00:23,400
(DISTANT EXPLOSIONS)
4
00:00:32,720 --> 00:00:34,200
(CANON FIRES)
5
00:00:43,760 --> 00:00:46,600
(SLOW REPETITIVE BEEPING)
6
00:01:02,560 --> 00:01:05,240
(BEEPING ACCELERATING)
7
00:01:10,720 --> 00:01:12,960
(WAVES CRASHING LOUDLY)
8
00:01:17,360 --> 00:01:19,760
(INDISTINCT SHOUTING)
9
00:01:47,040 --> 00:01:49,680
(SAILORS CLAMOURING)
10
00:02:11,760 --> 00:02:13,920
Come on, come on.
11
00:02:13,960 --> 00:02:15,640
Another pattern, sir?
12
00:02:16,360 --> 00:02:19,560
We got him. I know it.
13
00:02:19,600 --> 00:02:22,640
Make sure McCoy and the
four-inchers are standing by.
14
00:02:48,120 --> 00:02:50,320
Dead slow, dead slow!
15
00:02:54,920 --> 00:02:56,560
Still holding it?
16
00:02:57,760 --> 00:03:00,040
Hasn't let go since the hunt began.
17
00:03:06,360 --> 00:03:08,960
Enemy submarine surfacing!
18
00:03:09,000 --> 00:03:11,200
Red 355!
19
00:03:11,240 --> 00:03:13,120
Range 3,000 yards!
20
00:03:14,360 --> 00:03:18,000
Heave to full stop! We've got them.
21
00:03:18,040 --> 00:03:22,160
Let them have it!
Red 355, engage. Open fire!
22
00:03:25,360 --> 00:03:26,880
(EXPLOSION)
23
00:03:32,200 --> 00:03:33,480
Sir?
24
00:03:35,280 --> 00:03:37,280
It's a white flag, sir.
25
00:03:42,440 --> 00:03:45,000
Sir, that's not how we do it.
26
00:03:45,040 --> 00:03:47,360
(EXPLOSIONS CONTINUE)
27
00:03:50,240 --> 00:03:53,640
We should at least salvage codes,
decryption devices.(EXPLOSION)
28
00:03:53,680 --> 00:03:56,000
Check, check!
Stop loading! Stop loading!
29
00:03:56,840 --> 00:04:00,280
You're coming with me
to receive the surrender!
30
00:04:00,320 --> 00:04:02,560
It's against standing orders.
31
00:04:02,600 --> 00:04:06,120
Oh, you need to see inside
the belly of the beast.
32
00:04:06,160 --> 00:04:08,360
Lieutenant Walsh can hold the fort.
33
00:04:20,720 --> 00:04:23,160
(SCREAMING, CRYING FOR HELP)
34
00:04:37,080 --> 00:04:39,040
Have mercy, please!
35
00:05:05,920 --> 00:05:08,000
(VESSEL CREAKING)
36
00:05:15,560 --> 00:05:17,320
(WELDER SIZZLING)
37
00:05:18,760 --> 00:05:20,640
(CREAKING)
38
00:05:26,720 --> 00:05:30,040
Well played, Captain.
Decrypting machine?
39
00:05:30,080 --> 00:05:31,680
With my first man.
40
00:05:32,880 --> 00:05:34,400
Overboard.
41
00:05:35,360 --> 00:05:37,960
You win, but not everything.
42
00:05:40,840 --> 00:05:42,600
Sir!
43
00:05:45,080 --> 00:05:46,240
(CHUCKLES)
44
00:05:47,520 --> 00:05:51,520
I now surrender myself
and my men to your care.
45
00:05:51,560 --> 00:05:52,880
(GUNSHOT, GRUNTING)
46
00:05:57,640 --> 00:05:59,480
That's how I do it, Number One.
47
00:06:08,560 --> 00:06:10,240
Right.
48
00:06:10,280 --> 00:06:12,760
Let's go blow this thing
to kingdom come.
49
00:06:12,800 --> 00:06:14,720
What about the survivors?
50
00:06:17,000 --> 00:06:18,280
(SCOFFS)
51
00:07:02,680 --> 00:07:06,000
Do you want total war?
52
00:07:06,040 --> 00:07:07,200
Yes!
53
00:07:29,480 --> 00:07:35,400
Do you want it, if necessary,
more total and radical than anything
54
00:07:35,440 --> 00:07:38,160
that we can even conceive of today?
55
00:07:38,200 --> 00:07:40,240
Yes!
56
00:08:07,400 --> 00:08:09,520
(DISTANT CHATTER)
57
00:08:34,080 --> 00:08:35,280
(BIRDS SQUAWKING)
58
00:09:35,920 --> 00:09:37,880
(BELL DINGING)
59
00:10:28,600 --> 00:10:30,480
(GASPS, GRUNTS)
60
00:10:30,920 --> 00:10:32,520
(COUGHING)
61
00:10:42,160 --> 00:10:43,840
(BOY COUGHING)
62
00:10:52,160 --> 00:10:53,400
(WHISTLE BLOWS)
63
00:11:02,160 --> 00:11:03,280
(GRUNTING)
64
00:11:10,160 --> 00:11:11,840
(DISTANT BANG)
65
00:11:54,120 --> 00:11:55,480
(DOOR CLOSES)
66
00:11:56,720 --> 00:11:59,240
(FOOTSTEPS ON WOODEN FLOOR)
67
00:13:19,520 --> 00:13:21,520
(THUD ON TABLE)
68
00:15:09,360 --> 00:15:10,920
(PANTING)
69
00:15:38,520 --> 00:15:40,240
(PARTY CHATTER)
70
00:16:49,640 --> 00:16:50,640
(DOG BARKING)
71
00:16:57,800 --> 00:16:59,520
(CLOCK CHIMING)
72
00:17:08,280 --> 00:17:09,280
(DOOR OPENS)
73
00:17:11,440 --> 00:17:12,720
(DOOR CLOSES)
74
00:17:57,400 --> 00:17:58,480
(DOOR CLOSES)
75
00:18:53,840 --> 00:18:56,160
(PARTY CHATTER)
76
00:20:37,520 --> 00:20:38,960
(CLEARS THROAT)
77
00:21:21,560 --> 00:21:23,600
(APPLAUSE)
78
00:21:42,360 --> 00:21:44,000
(APPLAUSE)
79
00:21:55,880 --> 00:21:57,280
(SPEAKING JAPANESE)
80
00:22:27,640 --> 00:22:29,640
(TRANSLATING)
81
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
(APPLAUSE)
82
00:22:55,120 --> 00:22:56,160
(MUSIC RESTARTS)
83
00:24:13,000 --> 00:24:14,800
(TRANSLATING)
84
00:24:21,080 --> 00:24:23,040
(TRANSLATING)
85
00:24:24,520 --> 00:24:26,720
(WHISPERING)
86
00:24:38,000 --> 00:24:39,320
(SPEAKING JAPANESE)
87
00:24:52,800 --> 00:24:57,160
(SPEAKING ENGLISH)
88
00:25:15,560 --> 00:25:17,200
(BIRD SQUAWKING OUTSIDE)
89
00:25:36,360 --> 00:25:37,840
(SQUAWKING CONTINUES)
90
00:25:55,000 --> 00:25:56,240
(PEN-KNIFE CLICKS)
91
00:26:27,280 --> 00:26:28,280
(KNOCKING)
92
00:26:29,640 --> 00:26:31,280
Yes, Number One.
93
00:26:31,320 --> 00:26:32,320
(DOOR OPENS)
94
00:26:33,800 --> 00:26:37,280
Mick. He's already here, sir.
95
00:26:37,320 --> 00:26:39,920
Mercer's taking care of him.
Let him.
96
00:26:40,760 --> 00:26:42,920
He enjoys that sort of thing
97
00:26:43,840 --> 00:26:45,600
Sir?
98
00:26:45,640 --> 00:26:47,360
I'm coming.
99
00:26:48,080 --> 00:26:49,760
I'm coming.
100
00:26:51,240 --> 00:26:52,880
(SHIP HORN BLARES)
101
00:26:58,440 --> 00:27:01,000
Commissioned Warrant Officer McCoy,
gunnery.
102
00:27:03,280 --> 00:27:06,000
Lieutenant Walsh,
ASDIC and radar officer.
103
00:27:06,840 --> 00:27:08,760
Commodore Francombe.
104
00:27:10,280 --> 00:27:12,880
And... Commander Swinburne.
105
00:27:13,720 --> 00:27:16,560
Your visit surprised me, sir.
It's unofficial.
106
00:27:16,600 --> 00:27:19,560
I wanted to greet
the returning hero in person.
107
00:27:19,600 --> 00:27:23,120
Sinking one U-boat is hardly...
Your modesty is admirable.
108
00:27:23,160 --> 00:27:26,840
But we need anything
we can get at this stage.
109
00:27:32,200 --> 00:27:33,520
(CAMERA LAMP CLICKS)
110
00:27:34,160 --> 00:27:38,320
Many individual victories
such as this will win this war.
111
00:27:41,600 --> 00:27:44,600
That's why I've recommended you
for DSC.
112
00:27:44,640 --> 00:27:46,080
(APPLAUSE)
113
00:27:48,120 --> 00:27:52,480
You're invited for tea at Western
Approaches laid on by the Wrens.
114
00:27:52,520 --> 00:27:56,440
They tell me there'll be cake
and music.
115
00:27:57,280 --> 00:28:00,600
Unfortunately I shan't be able...
Of course.
116
00:28:00,640 --> 00:28:03,520
We were all very sorry to hear.
117
00:28:11,240 --> 00:28:13,040
CHILD: Aye aye, Captain!
118
00:28:27,440 --> 00:28:28,680
(DOOR OPENS)
119
00:28:30,880 --> 00:28:32,360
Jack.
120
00:28:35,640 --> 00:28:37,120
It's you.
121
00:28:38,640 --> 00:28:40,200
Why did you knock?
122
00:28:41,200 --> 00:28:44,480
I, er...
didn't want to surprise you.
123
00:28:46,280 --> 00:28:48,040
It's good to see you.
124
00:29:01,000 --> 00:29:03,840
You didn't surprise me.
I heard the convoy was in.
125
00:29:03,880 --> 00:29:06,400
I stayed home from work.
I'll make you tea.
126
00:29:06,440 --> 00:29:08,840
Oh, no. I don't want tea.
127
00:29:15,800 --> 00:29:16,800
(SIGHS)
128
00:29:20,240 --> 00:29:21,520
(MATCH CLICKING)
129
00:29:26,960 --> 00:29:30,040
I talked to Father Madden
about the service.
130
00:29:30,080 --> 00:29:32,760
The church was bombed last month,
so...
131
00:29:32,800 --> 00:29:35,080
..he said we could hold it here.
132
00:29:37,840 --> 00:29:40,320
Dan, Jack, your son.
For God's sake!
133
00:29:40,360 --> 00:29:41,840
Of course.
134
00:29:42,640 --> 00:29:44,600
I suppose I was thinking...
135
00:29:45,400 --> 00:29:47,640
After six weeks...
136
00:29:47,680 --> 00:29:49,400
I waited for you.
137
00:29:49,440 --> 00:29:52,680
Although I know you don't hold
with any of that.
138
00:29:52,720 --> 00:29:56,360
God knows. Nor do I, not much.
139
00:29:57,560 --> 00:30:00,080
I just thought
it might offer me some...
140
00:30:01,760 --> 00:30:04,520
..us some solace.
141
00:30:06,400 --> 00:30:08,680
The world keeps turning, Jack.
142
00:30:08,720 --> 00:30:11,320
Yeah, of course. Of course. Sorry.
143
00:30:13,720 --> 00:30:14,720
Thank you.
144
00:30:17,960 --> 00:30:19,280
I'll make that tea.
145
00:31:13,000 --> 00:31:15,280
(INDISTINCT CHATTER)
146
00:31:40,760 --> 00:31:43,520
(WELDING, GRINDING, HAMMERING)
147
00:33:07,680 --> 00:33:09,960
(HIGH FREQUENCY SCREECH)
148
00:33:24,880 --> 00:33:26,920
(VOLUME DECREASING)
149
00:39:11,320 --> 00:39:13,840
(COUGHING, WHEEZING SOFTLY)
150
00:39:17,160 --> 00:39:19,160
(WATER RUNNING)
151
00:39:24,040 --> 00:39:25,480
(PANTING)
152
00:41:47,080 --> 00:41:49,040
(MUFFLED GROANING)
153
00:41:54,480 --> 00:41:56,360
(MUFFLED GROANING)
154
00:42:35,800 --> 00:42:36,800
(GRUNTS)
155
00:42:46,760 --> 00:42:48,240
(PANTING)
156
00:44:00,800 --> 00:44:02,920
(BOTH WHISPERING)
157
00:44:23,640 --> 00:44:24,920
(DOOR CLOSES)
158
00:45:12,560 --> 00:45:14,920
(TAKES DEEP BREATH)
159
00:45:19,560 --> 00:45:20,880
(EXHALES)
160
00:45:25,560 --> 00:45:27,640
(AIRCRAFT WHIRRING)
161
00:45:32,160 --> 00:45:34,240
(PASSENGERS CHATTERING)
162
00:46:12,120 --> 00:46:15,120
AccessibleCustomerService@sky.uk
9492