All language subtitles for BrattySis - Aubrey Sinclair - Pumpkin Fuck

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:02,000 BRATTY SIS FAMILY PORN 2 00:00:02,000 --> 00:00:06,340 Jeste艣 najlepszym starszym bratem, o jakiego mog艂am prosi膰! 3 00:00:06,860 --> 00:00:12,000 DYNIOWE RUCHANKO z udzia艂em AUBREY SINCLAIR 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,900 Napisy stworzone ze s艂uchu by .:艢wierszczyk69:. 5 00:00:15,900 --> 00:00:17,900 Mi艂ego seansu :) 6 00:00:19,360 --> 00:00:24,740 - Hej, co tam robisz? - Nic, tylko rze藕bi臋 dyni臋. 7 00:00:24,980 --> 00:00:27,240 Jeste艣 podekscytowany tegorocznym Halloween? 8 00:00:27,240 --> 00:00:29,240 Tak, mo偶na tak powiedzie膰. 9 00:00:29,240 --> 00:00:31,240 Wiesz ju偶 za co si臋 przebierzesz? 10 00:00:31,240 --> 00:00:35,420 No wiesz pewnie za upiornego ducha, czy co艣 takiego. 11 00:00:36,280 --> 00:00:38,580 W tym roku r贸wnie偶 b臋dzie cukierek albo psikus? 12 00:00:39,840 --> 00:00:43,080 M贸g艂bym zrobi膰 co艣 takiego... 13 00:00:43,700 --> 00:00:46,420 ...ale no nie wiem, jestem troch臋 za stary. 14 00:00:46,420 --> 00:00:49,620 O daj spok贸j, nadal jeste艣 moim ma艂ym synkiem. 15 00:00:49,620 --> 00:00:54,600 Gdyby tylko mia艂a poj臋cie, 偶e zamierzam urz膮dzi膰 boski 偶art mojej przyrodniej siostrze. 16 00:00:54,600 --> 00:00:57,480 Klasyczny 偶art z fiutem w dyni. 17 00:01:15,500 --> 00:01:16,960 Hejka! 18 00:01:18,500 --> 00:01:21,480 - Ju偶 cyzelujesz dyni臋? - Tak. 19 00:01:21,480 --> 00:01:25,520 - Czy przynajmniej zostawi艂e艣 dla mnie mi膮偶, to moja ulubiona cz臋艣膰. - Oczywi艣cie. 20 00:01:25,520 --> 00:01:27,960 - O sporo jej tam. - Tak. 21 00:01:27,960 --> 00:01:30,660 Tak o艣lizg艂y, uwielbiam to. 22 00:01:30,660 --> 00:01:33,760 O m贸j Bo偶e, wygl膮dacie tak s艂odko razem. 23 00:01:33,760 --> 00:01:35,940 - Sporo tego tam. - Tak. 24 00:01:35,940 --> 00:01:38,960 Ciesz臋 si臋, 偶e obci膮艂e艣 g贸r臋, bo wiesz, 偶e nie nawidz臋 tego robi膰. 25 00:01:41,580 --> 00:01:44,960 Jest tego tam tak wiele, nie zabra艂e艣 stamt膮d ani 艂y偶eczki co? 26 00:01:45,820 --> 00:01:47,280 Nie, oczywi艣cie, 偶e nie. 27 00:01:47,280 --> 00:01:49,860 Ciesz臋 si臋, 偶e zostawi艂e艣 to dla mnie. 28 00:01:51,340 --> 00:01:53,420 Co wy robicie?! 29 00:01:53,420 --> 00:01:54,840 Nic, my tylko... 30 00:01:54,840 --> 00:01:57,740 Nie! Co wy do cholery wyprawiacie?! 31 00:01:57,740 --> 00:01:59,400 - Nic. - Nic. 32 00:01:59,400 --> 00:02:01,560 O m贸j... 33 00:02:01,560 --> 00:02:04,140 - Alex!!! - O m贸j Bo偶e!!! 34 00:02:04,140 --> 00:02:06,260 Co Ci odbi艂o?! 35 00:02:06,260 --> 00:02:11,060 Alex to jest twoja przyrodnia siostra... Co...my艣lisz, 偶e to by艂o zabawne? 36 00:02:11,060 --> 00:02:14,880 Kurwa mamo, nie mia艂am pojecia, 偶e jego kutas by艂 w tej dyni! 37 00:02:14,880 --> 00:02:16,880 - To obrzydliwe. - Nie. 38 00:02:17,000 --> 00:02:21,120 Mam do艣膰 was obojga! Tego ju偶 za wiele, id藕cie do swoich pokoi! 39 00:02:21,120 --> 00:02:23,240 Nawet nie wiedzia艂am, to nie moja wina! 40 00:02:23,240 --> 00:02:26,400 Nie, ani s艂owa Aubrey. Alex, obydwoje do swoich pokoi! 41 00:02:26,400 --> 00:02:29,620 - Zabieraj swoj膮 g艂upi膮, pieprzon膮 dyni臋. - Ju偶, maszerowa膰! 42 00:02:29,760 --> 00:02:32,560 Maszeruj Alex! Jazda! 43 00:02:32,560 --> 00:02:34,560 Pierdol si臋! Jeste艣 chory! 44 00:02:35,120 --> 00:02:39,920 Mi膮偶 z dyni jest moj膮 ulubion膮 rzecz膮, a ty wk艂adasz tam swojego jebanego fiuta! 45 00:02:39,920 --> 00:02:43,900 Nie, nie to twoja wina, to Ty w艂o偶y艂a艣 r臋k臋 do mojej dyni. 46 00:02:44,720 --> 00:02:48,580 Nie wiedzia艂am, 偶e tw贸j kutas b臋dzie w tej dyni Ty jebany dupku! 47 00:02:48,580 --> 00:02:50,860 Czy to m贸j problem? 48 00:02:50,860 --> 00:02:54,520 Jestem pewna, 偶e to r贸wnie偶 tw贸j problem, poniewa偶 teraz oboje jeste艣my uziemieni i to z twojej winy. 49 00:02:54,520 --> 00:02:59,760 O nie, to tw贸j problem, tak jak ju偶 m贸wi艂em, to Ty w艂o偶y艂a艣 r臋k臋 do mojej dyni. 50 00:02:59,760 --> 00:03:03,100 To by艂o przezabawne jak niewiedzia艂a艣 co to... 51 00:03:03,100 --> 00:03:05,640 My艣lisz, 偶e to by艂o zabawne? 52 00:03:05,640 --> 00:03:06,460 O tak. 53 00:03:06,460 --> 00:03:10,240 - Masz najgorsze poczucie humoru ever, to nie by艂o zabawne. - O daj spok贸j, podoba艂o Ci si臋. 54 00:03:10,240 --> 00:03:11,450 Nie, nie podoba艂o si臋!!! 55 00:03:11,450 --> 00:03:15,820 Dlaczego mia艂abym swojemy przyrodniemu bratu zwali膰 konia w dyni albo innym miejscu?! 56 00:03:15,940 --> 00:03:17,160 Cieszy艂a艣 si臋 tym. 57 00:03:17,160 --> 00:03:18,420 Nie, ani troszk臋. 58 00:03:18,420 --> 00:03:19,740 - Robi艂a艣 to. - Nie. 59 00:03:19,740 --> 00:03:24,300 - Maca艂am mi膮偶 dyni, nie twojego kutasa, dupku! - Dobra. 60 00:03:24,300 --> 00:03:26,400 Jeste艣 obrzydliwy. Pierdol si臋! 61 00:03:26,400 --> 00:03:29,420 Co si臋 tutaj u diab艂a wyprawia?! 62 00:03:29,420 --> 00:03:31,920 Nic mamo. 63 00:03:31,920 --> 00:03:34,580 Czy ja czasem wam nie m贸wi艂am... 64 00:03:34,580 --> 00:03:41,120 ...,偶e macie si臋 uda膰 do swoich pokoi?! Oboje jeste艣cie uziemieni! 65 00:03:42,720 --> 00:03:45,200 Uziemi艂e艣 nas ju偶 dwukrotnie dzisiejszego dnia. 66 00:03:45,200 --> 00:03:47,560 Chcesz dotkn膮膰 mojego kutasa ponownie? 67 00:03:47,560 --> 00:03:50,400 Czy ty masz teraz kurwa erekcj臋? 68 00:03:50,400 --> 00:03:54,920 Oczywi艣cie, zapocz膮tkowa艂a艣 j膮 wcze艣niej. Mam teraz sine jaja. 69 00:03:54,920 --> 00:03:57,260 Jakim cudem masz erekcj臋, kiedy si臋 k艂ucimy? 70 00:03:57,260 --> 00:04:02,620 Po prostu my艣la艂em o czym innym. 71 00:04:03,600 --> 00:04:06,020 - Jeste艣 obrzydliwy. - Naprawd臋? 72 00:04:06,020 --> 00:04:08,020 Nawet go nie dotkniesz? 73 00:04:10,320 --> 00:04:14,080 - Daj spok贸j. - Masz teraz erekcj臋, to takie dziwne. 74 00:04:14,080 --> 00:04:17,620 Jak to? My艣la艂em, 偶e wcze艣niej to om贸wili艣my. 75 00:04:18,400 --> 00:04:21,620 C贸偶, masz nawpawd臋 du偶ego fiuta. 76 00:04:21,620 --> 00:04:26,840 My艣l臋, 偶e to by艂o troch臋 dziwne i podniecaj膮ce, kiedy wali艂am Ci konia w tej dyni. 77 00:04:26,840 --> 00:04:28,340 Widzisz. 78 00:04:28,340 --> 00:04:31,520 To nie sprawia, 偶e wszystko jest w porz膮dku. Nadal jeste艣 moim przyrodnim bratem. 79 00:04:32,300 --> 00:04:34,560 Przyrodnim bratem. Wszystko b臋dzie dobrze. 80 00:04:34,560 --> 00:04:36,740 Mama tam jest, jeste艣 jaki艣 ob艂膮kany? 81 00:04:36,740 --> 00:04:40,080 Ju偶 jeste艣my uziemieni na 2 miesi膮ce i pr贸bujesz uziemi膰 nas na reszt臋 naszego 偶ycia? 82 00:04:40,140 --> 00:04:44,860 C贸偶, wi臋c czemu nie mamy si臋 dobrze bawi膰, kiedy jeste艣my uziemieni? 83 00:04:44,860 --> 00:04:48,720 To niew艂a艣ciwe, niew艂a艣ciwe. Odpada. 84 00:04:48,720 --> 00:04:53,140 - Mama tam jest! - Jest w innym pokoju. 85 00:04:54,300 --> 00:04:57,200 O m贸j Bo偶e, to jest niedorzeczne. 86 00:04:57,200 --> 00:05:00,500 Co ty robisz, jeste艣 moim przyrodnim bratem?! 87 00:05:00,500 --> 00:05:03,100 C贸偶, przyrodnim bratem. 88 00:05:03,100 --> 00:05:05,160 To nadal niew艂a艣ciwe. 89 00:05:05,160 --> 00:05:10,540 Nie wyczuwa艂em, aby艣 czu艂a si臋 niew艂a艣ciwie, kiedy dotyka艂a艣 mnie w dyni wi臋c... 90 00:05:11,360 --> 00:05:15,260 - O m贸j Bo偶e, nie wierz臋 w to co teraz robimy. - Tak. 91 00:05:15,260 --> 00:05:17,740 Nie!!! 92 00:05:17,740 --> 00:05:21,980 - Daj spok贸j, to niew艂a艣ciwe, nie mo偶emy. Wiesz, 偶e to niew艂a艣ciwe. - Podoba Ci si臋 to. 93 00:05:21,980 --> 00:05:24,640 O m贸j Bo偶e, to jest chore. 94 00:05:24,640 --> 00:05:26,440 Chcesz, abym poszed艂 po kolejn膮 dyni臋? 95 00:05:26,440 --> 00:05:29,380 - Nie!!! - Mam kolejn膮. 96 00:05:30,220 --> 00:05:32,960 Jeszcze gorzej. 97 00:05:37,320 --> 00:05:39,540 Co ty robisz? 98 00:05:45,420 --> 00:05:49,680 O m贸j Bo偶e, nie wierz臋, 偶e to robimy? 99 00:05:53,340 --> 00:05:58,600 Nie, nie przesta艅, to niew艂a艣ciwe. Jeste艣 moim przyrodnim bratem, nie mog臋. 100 00:06:00,660 --> 00:06:09,260 - Ale, to znaczy...s艂uchaj sine jaja to powa偶na rzecz i boli, bardzo boli. - Co to s膮 sine jaja? 101 00:06:09,260 --> 00:06:11,880 - Powa偶nie? - Nie wiem co to jest. 102 00:06:11,880 --> 00:06:15,260 To jest... kiedy facet nie dochodzi. 103 00:06:15,260 --> 00:06:17,020 Dlaczego nazywasz to sinymi jajami? 104 00:06:17,020 --> 00:06:20,640 Bo je艣li d艂ugo nie dochodzimy, jaja staj膮 si臋 sine i bol膮. 105 00:06:21,000 --> 00:06:24,260 - Wi臋c odczuwasz teraz b贸l. - Tak, odczuwam teraz b贸l fizyczny. 106 00:06:24,260 --> 00:06:29,060 - Nie s膮dz臋. - Zastanawia艂a艣 si臋, dlaczego tak b艂agam Ci臋 o pomoc? 107 00:06:29,060 --> 00:06:33,500 - Chcesz, abym pomog艂a Ci pozby膰 si臋 sinych jaj? - Tak. 108 00:06:33,500 --> 00:06:36,000 A co b臋d臋 z tego mia艂a? 109 00:06:36,740 --> 00:06:40,020 Hmmm...poczujesz si臋 jakby艣 pomog艂a. 110 00:06:40,680 --> 00:06:47,020 - Powiesz mamie, 偶e to wszytko tw贸j pomys艂, nie chc臋 by膰 ju偶 wi臋cej uziemiona. - Tak, tak. 111 00:06:48,560 --> 00:06:51,200 Pozw贸l pom贸c sobie, a ty pomo偶esz mi. 112 00:07:25,380 --> 00:07:27,760 Sama nie wiem. 113 00:07:30,760 --> 00:07:33,560 To jest niew艂a艣ciwe. 114 00:07:41,680 --> 00:07:45,160 O m贸j Bo偶e. 115 00:07:45,160 --> 00:07:47,740 Nie mo偶esz o tym nikomu powiedzie膰, zgoda? 116 00:07:50,080 --> 00:07:52,720 Oczywi艣cie. 117 00:08:23,440 --> 00:08:24,560 Kurwa! 118 00:09:19,900 --> 00:09:22,460 Dobra, zgoda. 119 00:09:22,460 --> 00:09:24,460 - Mo偶esz mnie przelecie膰. - O tak. 120 00:09:24,460 --> 00:09:27,060 Ale musisz zachowa膰 ten nasz ma艂y sekret, dobrze? 121 00:09:27,060 --> 00:09:28,700 Oczywi艣cie. 122 00:09:28,700 --> 00:09:30,240 Wstawaj! 123 00:09:31,980 --> 00:09:35,240 Chc臋 zobaczy膰 jak du偶y jest tw贸j kutas. 124 00:09:59,860 --> 00:10:01,900 Chcesz mnie przelecie膰? 125 00:10:02,360 --> 00:10:05,420 Chcesz przelecie膰 przyrodni膮 siostr臋? 126 00:10:05,420 --> 00:10:07,420 O tak. 127 00:10:19,840 --> 00:10:21,600 - Chcesz mnie przelecie膰? - Tak. 128 00:10:21,600 --> 00:10:24,960 Tak, szukasz mojej cipki dla twojego fiuta? 129 00:10:26,980 --> 00:10:31,260 - Nie mo偶esz o tym powiedzie膰 nikomu, dobrze. - Oczywi艣cie. 130 00:10:32,700 --> 00:10:33,820 Wspaniale. 131 00:10:54,660 --> 00:10:57,080 Tw贸j kutas jest taki du偶y. 132 00:11:16,780 --> 00:11:19,900 O m贸j Bo偶e. 133 00:11:41,960 --> 00:11:43,820 Cholera! 134 00:11:43,820 --> 00:11:47,020 W艂a艣nie tak, chc臋 wi臋cej. 135 00:11:54,160 --> 00:11:58,860 O m贸j Bo偶e, jeste艣 taki wspania艂y. Tw贸j kutas jest taki wielki. 136 00:12:04,760 --> 00:12:06,720 O m贸j Bo偶e. 137 00:12:27,680 --> 00:12:29,300 O m贸j Bo偶e. 138 00:12:41,040 --> 00:12:43,280 Bo偶e. 139 00:13:22,460 --> 00:13:24,340 O m贸j Bo偶e. 140 00:13:30,520 --> 00:13:32,160 O m贸j Bo偶e. 141 00:13:35,100 --> 00:13:39,000 O m贸j Bo偶e. R偶nij mnie. 142 00:13:39,000 --> 00:13:41,480 O m贸j Bo偶e. R偶nij mnie. 143 00:13:41,480 --> 00:13:43,320 R偶nij mnie. 144 00:13:45,860 --> 00:13:48,360 Nie masz nic przeciwko? 145 00:14:15,920 --> 00:14:17,500 O m贸j Bo偶e. 146 00:14:20,680 --> 00:14:23,260 O m贸j Bo偶e. 147 00:14:25,280 --> 00:14:27,980 O m贸j Bo偶e. 148 00:14:38,460 --> 00:14:41,560 O m贸j Bo偶e. 149 00:14:43,660 --> 00:14:44,940 O Bo偶e. 150 00:15:26,380 --> 00:15:28,180 O m贸j Bo偶e. 151 00:15:35,820 --> 00:15:38,620 O m贸j Bo偶e. Tw贸j kutas jest taki sztywny. 152 00:15:39,920 --> 00:15:41,180 O m贸j Bo偶e. 153 00:15:50,520 --> 00:15:53,420 O m贸j Bo偶e. 154 00:16:04,780 --> 00:16:06,780 O m贸j Bo偶e. 155 00:16:09,560 --> 00:16:13,560 O tak. 156 00:16:13,560 --> 00:16:16,240 Tak, tak, tak. 157 00:16:24,360 --> 00:16:26,240 O m贸j Bo偶e. 158 00:16:29,520 --> 00:16:32,980 O m贸j Bo偶e. O kurwa! 159 00:16:45,480 --> 00:16:47,860 O m贸j Bo偶e! 160 00:16:53,420 --> 00:16:56,220 O m贸j Bo偶e. 161 00:18:06,800 --> 00:18:08,340 162 00:18:39,720 --> 00:18:43,020 O m贸j Bo偶e. Tak. 163 00:18:43,020 --> 00:18:48,020 Kurwa, kurwa. O m贸j Bo偶e. 164 00:18:52,540 --> 00:18:55,260 O m贸j Bo偶e. 165 00:19:10,700 --> 00:19:12,700 O m贸j Bo偶e. 166 00:19:35,940 --> 00:19:37,240 O m贸j Bo偶e. 167 00:19:41,540 --> 00:19:44,560 Dlaczego zdj膮艂臋艣 koszulk臋? 168 00:19:45,220 --> 00:19:48,820 Jest ciep艂o, chc臋 wzi膮膰 przysznic. 169 00:19:50,020 --> 00:19:52,340 Dobrze, we藕 pryszic. 170 00:19:52,340 --> 00:19:55,820 Chcia艂am Ci臋 tylko przeprosi膰, czuje si臋 藕le z tym, 偶e nakrzycza艂am na ciebie wcze艣niej. 171 00:19:55,820 --> 00:19:58,340 To by艂a moja wina. 172 00:19:58,340 --> 00:20:00,820 Dobrze, id藕 wzi膮膰 prysznic. 173 00:20:00,820 --> 00:20:03,900 Zamierzam tutaj wr贸ci膰 posprz膮ta膰, dobrze? 174 00:20:08,780 --> 00:20:12,720 Co ty robisz? My艣la艂am, 偶e poszed艂e艣 wzi膮膰 prysznic? 175 00:20:12,720 --> 00:20:16,760 Tak, ja tylko no wiesz, si臋 rozci膮gam. 176 00:20:16,760 --> 00:20:18,300 Dobrze si臋 czujesz? 177 00:20:18,300 --> 00:20:21,720 Tak, hormony mamo, daj spok贸j! 178 00:20:21,720 --> 00:20:28,940 - Serio, w czym problem? Nie mog臋 nawet porozci膮ga膰 si臋 w pokoju? - Wybacz, wyluzuj dobrze. 179 00:20:28,940 --> 00:20:35,500 - Nie mog臋 si臋 porozci膮ga膰 w pokoju, to naprawd臋... - Dobrze, dobrze tylko odkurz臋. 180 00:20:35,500 --> 00:20:37,500 Wyluzuj. 181 00:21:20,740 --> 00:21:23,160 Dobrze, s膮dz臋, 偶e sko艅czy艂a. 182 00:21:24,060 --> 00:21:24,940 Dalej. 183 00:22:14,000 --> 00:22:15,820 O m贸j Bo偶e. 184 00:22:15,820 --> 00:22:18,720 Tak, kurwa. 185 00:22:52,600 --> 00:22:55,800 186 00:24:40,820 --> 00:24:42,280 O m贸j Bo偶e 187 00:26:05,040 --> 00:26:06,960 O m贸j Bo偶e 188 00:27:12,260 --> 00:27:14,840 KONIEC 189 00:27:14,840 --> 00:27:16,840 14397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.