All language subtitles for Avenue.5.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,716 --> 00:00:09,926 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:00:10,009 --> 00:00:11,553 -RYAN CLARK: Elena! -CHARLES: Elena! 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,222 -Elena! -Elena! 4 00:00:14,305 --> 00:00:19,310 DOUG: Mia! Mia! Mia! 5 00:00:19,394 --> 00:00:21,271 (EXASPERATED SIGH) 6 00:00:23,940 --> 00:00:27,193 Marvelous. Eight years of pure Charles. 7 00:00:28,820 --> 00:00:30,155 Well, we could take it slow? 8 00:00:30,238 --> 00:00:31,406 Oh, you'll be amazed 9 00:00:31,489 --> 00:00:33,783 at how slow we're gonna take it. Billie! 10 00:00:33,867 --> 00:00:37,871 ♪ ("AVENUE 5" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 11 00:00:44,002 --> 00:00:45,128 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 12 00:00:45,211 --> 00:00:46,171 (PASSENGERS CLAMORING) 13 00:00:46,254 --> 00:00:48,965 -Iris? I-- Iris! -I'm right here. 14 00:00:49,048 --> 00:00:50,467 Oh, yeah, that's 'cause I saved you. 15 00:00:50,550 --> 00:00:52,802 Assert your leadership, and don't take questions. 16 00:00:52,886 --> 00:00:55,096 All right, every-- everyone, I'm the leader now, 17 00:00:55,180 --> 00:00:57,891 so if you need anything at all, ask Iris! 18 00:00:57,974 --> 00:01:00,018 She has nothing for you! 19 00:01:00,101 --> 00:01:01,936 Hey, all my meds are on the other ship. 20 00:01:02,020 --> 00:01:04,272 Oh. (CHUCKLES) Well, I admire your optimism. 21 00:01:04,355 --> 00:01:05,440 Someone needs to tell us 22 00:01:05,523 --> 00:01:07,108 -if we're in the dead zone! -(JUDD CLEARS THROAT) 23 00:01:07,192 --> 00:01:09,819 If this is indeed the dead zone, then I knew that already, 24 00:01:09,903 --> 00:01:13,198 and wanted to be with you, the proletariat, at the end. 25 00:01:13,281 --> 00:01:14,282 You're welcome. 26 00:01:14,365 --> 00:01:15,992 -That's a beautiful sentiment. -And it's true! 27 00:01:16,075 --> 00:01:18,495 You didn't need to add that. That creates doubt that wasn't there. 28 00:01:18,578 --> 00:01:19,954 -(PASSENGERS CLAMORING) -(ALARMS BLARING) 29 00:01:20,038 --> 00:01:22,916 This is my life. God knows it's not much of one, 30 00:01:22,999 --> 00:01:26,169 but again and again, Judd just wipes his nose with it. 31 00:01:26,252 --> 00:01:27,337 Focus, focus, focus. 32 00:01:27,420 --> 00:01:29,631 I'm gonna keep saying "focus" until you focus. 33 00:01:29,714 --> 00:01:31,299 I-- I think I can help. 34 00:01:31,382 --> 00:01:33,176 Jaz, track the asteroid. 35 00:01:33,259 --> 00:01:35,094 Billie, find out what we've got and they haven't. 36 00:01:35,178 --> 00:01:38,515 BILLIE MCEVOY: Okay, so we have got the engines, the thrusters, 37 00:01:38,598 --> 00:01:41,559 the ice rink, the bingo machine, 38 00:01:41,643 --> 00:01:43,645 the nav computers, and six go-karts. 39 00:01:43,728 --> 00:01:46,481 And they have... Oh, God, they have the eels. 40 00:01:47,106 --> 00:01:48,274 Who's got the cannibal? 41 00:01:48,358 --> 00:01:52,028 Uh, I believe we do, but we also have Frank. 42 00:01:52,111 --> 00:01:54,280 Great. So, if we end up eating each other, 43 00:01:54,364 --> 00:01:55,990 at least we'll have a nice garnish. 44 00:01:56,074 --> 00:01:57,367 Well, a garnish. 45 00:01:57,450 --> 00:01:58,493 Signal's back. 46 00:01:59,410 --> 00:02:00,328 Elena? 47 00:02:00,411 --> 00:02:01,496 Ryan, what is happening? 48 00:02:01,579 --> 00:02:03,331 Ah, well, it-- it seems like I-- 49 00:02:03,414 --> 00:02:05,041 I might have dropped a bit of a bollock. 50 00:02:05,124 --> 00:02:07,377 -(PASSENGERS CLAMORING) -Ry-- Ryan? Mierda! 51 00:02:07,460 --> 00:02:08,795 But it's all gonna be okay. 52 00:02:08,878 --> 00:02:09,963 (COMM STATIC CRACKLES) 53 00:02:10,046 --> 00:02:11,673 Well, that's going in The Guinness Book of Lies. 54 00:02:11,756 --> 00:02:13,550 Jaz, will you get the comms back online? 55 00:02:13,633 --> 00:02:15,218 Well, the transmitter's in the front half. 56 00:02:15,301 --> 00:02:17,095 Those who know how to work it are in the back. 57 00:02:17,178 --> 00:02:18,721 Well, tell the front to fix it! 58 00:02:18,805 --> 00:02:20,723 Well, we can't, because there's no signal. 59 00:02:20,807 --> 00:02:23,226 Look, just fucking sort it, will you? Now! 60 00:02:23,309 --> 00:02:26,229 You're just yelling impossible instructions at people! 61 00:02:26,312 --> 00:02:28,189 I know! Now get on it! 62 00:02:28,273 --> 00:02:29,899 Sorry, I have now fixed it, actually. 63 00:02:29,983 --> 00:02:31,067 I forgot about the backup. 64 00:02:31,150 --> 00:02:32,735 See? Sometimes it works. 65 00:02:32,819 --> 00:02:35,947 Knock-knock. Not a joke. I think I can help. 66 00:02:36,030 --> 00:02:37,866 -BILLIE: Okay, I'm really focusing... -No, Spike, this is... 67 00:02:37,949 --> 00:02:40,243 -this is not the moment. -...on what we've gotta do right now, so... 68 00:02:40,326 --> 00:02:41,619 RYAN: Um, I'd-- I'd make that seven. 69 00:02:41,703 --> 00:02:43,037 You know, ev-- Mommy's gonna be fine. 70 00:02:43,121 --> 00:02:44,455 Mommy's gonna be fine. We're gonna be fine. 71 00:02:44,539 --> 00:02:46,249 It's gonna be like one of those old-timey comedies, 72 00:02:46,332 --> 00:02:49,252 where a guy gets left in charge of a newborn baby... 73 00:02:49,335 --> 00:02:52,547 -(PASSENGERS SHOUTING) -(WEAK CHUCKLE) ...and gets hit with a missile. 74 00:02:52,630 --> 00:02:55,216 So more like a dramedy. Okay? A dramedy. 75 00:02:55,300 --> 00:02:56,509 -(COMM RINGS) -Okay, Doug? 76 00:02:56,593 --> 00:02:57,427 Mia! 77 00:02:57,510 --> 00:02:59,429 Okay, Doug, support her head! 78 00:02:59,512 --> 00:03:01,848 Support her head, raise her bilingual, 79 00:03:01,931 --> 00:03:03,141 and never let her date a drummer! 80 00:03:03,224 --> 00:03:05,226 -Should I write this down? Oh shit! -(BABY WAILS) 81 00:03:05,310 --> 00:03:07,061 -Did you just drop our baby? -(BABY CRIES) 82 00:03:07,145 --> 00:03:08,646 MIA: What happened? 83 00:03:08,730 --> 00:03:11,399 Uh, okay, we've got 90 percent of the cabins, the gym, 84 00:03:11,482 --> 00:03:13,568 the bridge, but nothing that the bridge controls, 85 00:03:13,651 --> 00:03:14,903 apart from the lights. 86 00:03:14,986 --> 00:03:16,821 We've got the basketball courts, but they've got the basketballs. 87 00:03:16,905 --> 00:03:18,406 -And we've got the spa. -IRIS KIMURA: All right. 88 00:03:18,489 --> 00:03:20,658 Well, we'll need it after miming all that basketball. 89 00:03:20,742 --> 00:03:21,701 Oh, and we've got the eels! 90 00:03:21,784 --> 00:03:23,411 Oh, good, 'cause I'm fucking starving. 91 00:03:24,579 --> 00:03:27,373 My kid is in the other half. I want to see my kid! 92 00:03:27,457 --> 00:03:28,458 God, um... 93 00:03:28,541 --> 00:03:30,793 Do you have another kid that you could focus on? 94 00:03:30,877 --> 00:03:32,337 (SHOUTING) Rav! (QUIETLY) I'm sorry. 95 00:03:32,420 --> 00:03:33,463 -Rav! -RAV MULCAIR: What? What? 96 00:03:33,546 --> 00:03:34,923 DOUG: Mia's breasts, actually, all of Mia, 97 00:03:35,006 --> 00:03:36,215 are back on the other side of the ship. 98 00:03:36,299 --> 00:03:37,967 -What should I do to feed her? -I don't know, Doug! 99 00:03:38,051 --> 00:03:39,761 Take it to a restaurant, give it a menu! 100 00:03:39,844 --> 00:03:41,763 Does anyone know how to breastfeed? 101 00:03:41,846 --> 00:03:45,266 Yes, me! I am this child's biological father and I'm ready. 102 00:03:45,350 --> 00:03:47,560 Love will accomplish what science hasn't. 103 00:03:47,644 --> 00:03:49,395 How did this just get worse? 104 00:03:49,479 --> 00:03:51,606 Bridge is closed. Get out. Man your posts. 105 00:03:51,689 --> 00:03:54,734 The seat of power so long denied to me by my enemies. 106 00:03:54,817 --> 00:03:56,986 Except there is no seat. Can we bring in a seat? 107 00:03:57,070 --> 00:03:58,154 No. Sitting is weak. 108 00:03:58,237 --> 00:04:00,907 And you won't be able to see over the wheel, so... 109 00:04:00,990 --> 00:04:03,576 (PASSENGERS SHOUTING) 110 00:04:03,660 --> 00:04:05,370 Shut the door. Shut it! 111 00:04:05,453 --> 00:04:08,289 Okay, we can hunker down in here for now. 112 00:04:08,373 --> 00:04:11,000 You can't hunker from a missile, Karen. 113 00:04:11,084 --> 00:04:13,044 My whole life is flashing before my eyes, honey. 114 00:04:13,127 --> 00:04:15,713 Kindergarten, I excelled. Middle school, harder. 115 00:04:15,797 --> 00:04:19,217 Puberty was like a bungee jump without a rope. And now... 116 00:04:19,300 --> 00:04:22,011 -Frank, do not tailspin. -Okay. 117 00:04:22,095 --> 00:04:24,639 We're gonna stay here and nest and be safe. 118 00:04:24,722 --> 00:04:26,516 Like a couple of hermit crabs. 119 00:04:27,475 --> 00:04:29,852 Ooh. (WHISPERING) Cleaning vinegar. 120 00:04:29,936 --> 00:04:32,021 You soak one inch of cloth, honey, 121 00:04:32,105 --> 00:04:33,648 it becomes semi-edible tofu! 122 00:04:33,731 --> 00:04:35,858 No more cooking, Frank. Really. 123 00:04:35,942 --> 00:04:38,027 I feel like I've eaten six bathrooms. 124 00:04:39,028 --> 00:04:41,030 All right, you two, I want constant updates 125 00:04:41,114 --> 00:04:41,990 on the asteroid. 126 00:04:42,073 --> 00:04:43,700 It's our prize if we don't go boom. 127 00:04:44,450 --> 00:04:45,868 Jaz, how long have we got? 128 00:04:45,952 --> 00:04:47,203 Fifty-five minutes. 129 00:04:47,286 --> 00:04:50,790 Oh, God, 55 minutes. It's like walking towards the guillotine. 130 00:04:50,873 --> 00:04:53,126 If the guillotine was 55 minutes' walk away. 131 00:04:53,209 --> 00:04:54,919 (KNOCKS) Excuse me. Hello. I have a plan-- 132 00:04:55,003 --> 00:04:57,338 -No, Spike. -Spike, really, we don't wanna hear it, okay? 133 00:04:57,422 --> 00:04:58,423 I'm dying. 134 00:04:59,882 --> 00:05:02,385 I can sacrifice myself to save the ship. 135 00:05:03,928 --> 00:05:05,096 What? 136 00:05:05,179 --> 00:05:09,475 Um, I had, uh, had chest pain. Got a medical machine scan. 137 00:05:09,559 --> 00:05:13,354 Inoperable prolapsed mitral valve. Calcified to fuck. 138 00:05:13,438 --> 00:05:15,940 -Well, how-- -How long? Three weeks. 139 00:05:16,024 --> 00:05:17,900 No, Spike, how are we gonna save the ship? 140 00:05:17,984 --> 00:05:21,404 Well, we have a, uh, a one-man escape pod. 141 00:05:21,487 --> 00:05:24,657 I can hop into it. I can fly straight into the missile. 142 00:05:27,869 --> 00:05:31,539 One man absorbs the blow, 6,000 say, "Thanks, pal." 143 00:05:36,335 --> 00:05:37,378 Can he do that? 144 00:05:37,462 --> 00:05:41,340 Uh, in theory, yeah, he can do that. You can... 145 00:05:41,424 --> 00:05:44,552 So you-- you would fly into the missile... 146 00:05:46,179 --> 00:05:49,057 and... and fuck me, we all get to live! 147 00:05:49,140 --> 00:05:50,892 BILLIE: (LAUGHING) Yeah, we all get to live! 148 00:05:50,975 --> 00:05:54,604 -This is-- this is joyous news! -Oh my god! (LAUGHING) 149 00:05:54,687 --> 00:05:56,314 I mean, it's-- not for you. 150 00:05:56,397 --> 00:05:57,523 -BILLIE: No. -RYAN: Obviously. 151 00:05:57,607 --> 00:06:00,568 -But-- but joyous! -(BILLIE LAUGHS) 152 00:06:00,651 --> 00:06:02,236 And also unbelievably sad. 153 00:06:02,904 --> 00:06:04,947 Unspeakable sorrow. 154 00:06:05,031 --> 00:06:07,658 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS, FADES) ♪ 155 00:06:07,742 --> 00:06:09,660 If any of you guys have last requests, 156 00:06:09,744 --> 00:06:12,747 or you want to unburden yourself of some family secret, 157 00:06:12,830 --> 00:06:13,831 now's the time. 158 00:06:13,915 --> 00:06:16,250 I wanna go back to Earth, hold this baby up 159 00:06:16,334 --> 00:06:18,461 like a lion cub in front of Mia's evil sister, 160 00:06:18,544 --> 00:06:20,296 and say, "Who's barren now, bitch? 161 00:06:20,379 --> 00:06:22,757 Tell me, Paulina, who the fuck is barren now?" 162 00:06:22,840 --> 00:06:26,219 Heh. Paulina would look so dumb. Good one, Doug. 163 00:06:26,302 --> 00:06:27,428 (CONSOLE CHIMES) 164 00:06:28,221 --> 00:06:29,263 Oh. I may need that. 165 00:06:29,347 --> 00:06:30,473 It's all gone fucksy-daisy out there. 166 00:06:30,556 --> 00:06:32,809 We need an urgent plan to deal with the missile. 167 00:06:32,892 --> 00:06:34,852 Right. Uh, I ran a crisis management course 168 00:06:34,936 --> 00:06:36,979 that I did not attend. I've got this. 169 00:06:37,063 --> 00:06:39,607 (ALARM SOUNDS) 170 00:06:39,690 --> 00:06:41,234 -(ALARM STOPS) -Mm. 171 00:06:41,317 --> 00:06:45,655 Hello, this is Commander Judd of Avenue 5. Both of them. 172 00:06:45,738 --> 00:06:48,616 Come in, Earth. I repeat, come in, you assholes. 173 00:06:48,699 --> 00:06:50,618 Uh, we need help, so maybe don't lead 174 00:06:50,701 --> 00:06:52,286 with calling everyone on Earth an asshole. 175 00:06:52,370 --> 00:06:53,746 -(COMM CHIMES) -Mia! 176 00:06:53,830 --> 00:06:55,665 -Doug! -Are you still in the bathroom? I'm gonna help you escape, 177 00:06:55,748 --> 00:06:57,291 -but very quietly. -Okay, okay! 178 00:06:57,375 --> 00:06:58,960 Yeah, listen, take the electric toothbrush-- 179 00:06:59,043 --> 00:07:00,753 What, am I gonna veneer my way outta this? 180 00:07:00,837 --> 00:07:02,171 No, no, no, take the head off of it 181 00:07:02,255 --> 00:07:04,006 -and there's gonna be a pointy bit there. -Okay. 182 00:07:04,090 --> 00:07:06,008 And I want you to drill a hole in the wall. 183 00:07:06,092 --> 00:07:07,343 I saw it in a movie once. 184 00:07:07,426 --> 00:07:08,511 All right, I'm... I'm ready. 185 00:07:08,594 --> 00:07:09,720 Don't hit any wires. 186 00:07:09,804 --> 00:07:12,181 This ship is so cheap, there probably aren't any wires. 187 00:07:12,265 --> 00:07:13,724 (DRILLING) 188 00:07:13,808 --> 00:07:15,810 (YELPS) I'm through, I'm through. 189 00:07:15,893 --> 00:07:16,853 Okay, good. 190 00:07:16,936 --> 00:07:18,437 This is a very small hole, Doug. 191 00:07:18,521 --> 00:07:19,939 Try to shout through it now. 192 00:07:20,022 --> 00:07:24,735 Hello! Hello! I drilled a hole in the wall! I'm really sorry! 193 00:07:24,819 --> 00:07:27,155 -(CLEARS THROAT) -FRIENDLY FEMALE VOICE: (OVER RADIO) This message... 194 00:07:27,238 --> 00:07:28,489 -What are you doing? -HERMAN JUDD: Shh! 195 00:07:28,573 --> 00:07:30,158 -FRIENDLY VOICE: People of Avenue 5... -Oh my god. 196 00:07:30,241 --> 00:07:32,160 FRIENDLY VOICE: ...you're being sent this message to save you... 197 00:07:32,243 --> 00:07:33,202 It could actually be God. 198 00:07:33,286 --> 00:07:34,662 Is God single? Because she sounds amazing. 199 00:07:34,745 --> 00:07:36,873 It's not God, it's a woman that does detergent commercials, 200 00:07:36,956 --> 00:07:37,874 but knock yourself out. 201 00:07:37,957 --> 00:07:39,500 FRIENDLY VOICE: People of Avenue 5, 202 00:07:39,584 --> 00:07:41,752 you are being sent this message to save you... 203 00:07:41,836 --> 00:07:43,588 (GASPS) I'm gonna go out there 204 00:07:43,671 --> 00:07:45,882 and I'm gonna tell them about the Space Siren. 205 00:07:45,965 --> 00:07:47,383 Yes, that's what I'm calling her. 206 00:07:47,466 --> 00:07:48,801 Everybody, 207 00:07:48,885 --> 00:07:51,554 -I have amazing news! -Hello? Uh, my name is Herman Twam Judd, 208 00:07:51,637 --> 00:07:53,806 and I am a very highly influential figure. 209 00:07:53,890 --> 00:07:55,766 Type my name into any search engine. 210 00:07:55,850 --> 00:07:57,768 Uh, please ignore the smear campaigns. 211 00:07:58,686 --> 00:08:00,897 FRIENDLY VOICE: People of Avenue 5, 212 00:08:00,980 --> 00:08:02,982 you are being sent this message to save you... 213 00:08:03,065 --> 00:08:05,526 -(RADIO CRACKLES) -FRIENDLY VOICE: ...any doubt that this missile 214 00:08:05,610 --> 00:08:08,696 will eradicate you in 27 minutes. 215 00:08:08,779 --> 00:08:10,031 They are all assholes. 216 00:08:10,948 --> 00:08:13,659 ♪ (RAPID ELECTRONIC MUSIC PLAYING) ♪ 217 00:08:13,743 --> 00:08:16,704 It's just hit me. Spike is gonna die. 218 00:08:16,787 --> 00:08:19,332 -That's just hit you? -I should write a eulogy 219 00:08:19,415 --> 00:08:21,292 befitting his massive humanity. 220 00:08:21,375 --> 00:08:22,960 Actually, that's-- no, that's rather good. 221 00:08:23,044 --> 00:08:24,712 -You should write that down. -I will, amen to that. 222 00:08:24,795 --> 00:08:26,589 -RYAN: Make a note of that. -BILLIE: I will, for sure. 223 00:08:26,672 --> 00:08:29,425 So now, you've got to call Judd and make nice, okay? 224 00:08:29,508 --> 00:08:32,011 You've gotta get on. 225 00:08:32,094 --> 00:08:34,805 -♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ -RYAN: (IN AMERICAN ACCENT) Hey, Herman, my Judd-bud... 226 00:08:34,889 --> 00:08:37,266 (DROPS ACCENT) ...it's Ryan here! Ha! 227 00:08:37,350 --> 00:08:39,060 How the other half lives, eh? 228 00:08:39,143 --> 00:08:42,355 Listen, if we beat the missile, we need to work together. 229 00:08:42,438 --> 00:08:44,232 We've got some really nice stuff over here. 230 00:08:44,315 --> 00:08:45,816 Um, we've got... 231 00:08:47,610 --> 00:08:48,778 Um... linen? 232 00:08:48,861 --> 00:08:51,405 We've got linens, we've got... 233 00:08:51,489 --> 00:08:54,200 The-- all the condiments, the condiments. 234 00:08:54,283 --> 00:08:55,952 -We've got the condiments. -Condiments. 235 00:08:56,035 --> 00:08:57,912 Sixty large yoga balls. 236 00:08:57,995 --> 00:08:59,789 -(WHISPERING) What do we have? -(MOUTHING SILENTLY) 237 00:08:59,872 --> 00:09:01,082 -We have... 238 00:09:01,165 --> 00:09:03,751 Oh. We've got... waves. 239 00:09:03,834 --> 00:09:05,795 -(MOUTHING SILENTLY) -Oh! Eels! 240 00:09:05,878 --> 00:09:08,130 Just fucking say eels. We have eels. 241 00:09:08,214 --> 00:09:09,882 Don't let him think he's won. Because he has, 242 00:09:09,966 --> 00:09:11,300 but don't let him think that he's won. 243 00:09:11,384 --> 00:09:13,844 In the kingdom of the eels, the man with the eels is king. 244 00:09:13,928 --> 00:09:16,806 -I'm not gonna say that. -RYAN: I was thinking maybe... 245 00:09:16,889 --> 00:09:19,642 twenty toilet rolls per eel? 246 00:09:19,725 --> 00:09:22,478 Because we've got the toilet rolls. 247 00:09:22,562 --> 00:09:24,855 So unless you wanna wipe your arse with an eel, 248 00:09:24,939 --> 00:09:26,941 and I'm sorry even for putting that sentence out there, 249 00:09:27,024 --> 00:09:28,192 I think you might wanna trade. 250 00:09:28,276 --> 00:09:30,486 You know what else we've got in the front half, Ryan? 251 00:09:30,569 --> 00:09:31,612 The light controls. 252 00:09:31,696 --> 00:09:32,780 RYAN: Oh, for-- 253 00:09:32,863 --> 00:09:34,073 JUDD: What are the eels worth to you, Ryan? 254 00:09:34,156 --> 00:09:36,409 RYAN: It's like negotiating with an evil doll. 255 00:09:38,369 --> 00:09:40,371 BILLIE: Oh, Spike's ready. We gotta go. We gotta go. 256 00:09:40,454 --> 00:09:41,455 Okay. We'll think about it! 257 00:09:41,539 --> 00:09:43,124 JUDD: So will we, but we'll think faster. 258 00:09:43,207 --> 00:09:44,458 Oh! Here's one. 259 00:09:44,542 --> 00:09:46,919 "He died as he lived... alone." 260 00:09:47,003 --> 00:09:49,171 By 18 months, she should be talking. 261 00:09:49,255 --> 00:09:52,091 Twenty-four months, I'd like fully formed sentences. 262 00:09:52,174 --> 00:09:53,676 According to the plan, it was 32 months 263 00:09:53,759 --> 00:09:55,761 -for fully formed sentences. -Fuck the plan, Doug. 264 00:09:55,845 --> 00:09:57,305 -We're going rogue. -Don't panic. 265 00:09:57,388 --> 00:10:00,016 Together we will consensually co-parent this child. 266 00:10:00,099 --> 00:10:02,518 Doug, keep Mads away from my baby! 267 00:10:02,601 --> 00:10:04,020 -(BANGING BEHIND WALL) -He's too good-looking! 268 00:10:04,103 --> 00:10:06,981 He's never had to think about anything in his entire life! 269 00:10:07,064 --> 00:10:08,316 MAINTENANCE WORKER: Hello? Hello? 270 00:10:08,399 --> 00:10:10,568 -(BANGING) -Oh my god! What's happening? 271 00:10:10,651 --> 00:10:12,069 MAINTENANCE WORKER: Hello, lady. 272 00:10:12,153 --> 00:10:13,154 Oh, thank god! 273 00:10:13,237 --> 00:10:15,114 I thought I was gonna die on the toilet 274 00:10:15,197 --> 00:10:17,658 like my fifth-grade math tutor! 275 00:10:17,742 --> 00:10:20,202 Matt, I wanna marry Ryan. And Charles. 276 00:10:20,286 --> 00:10:23,998 I wanna make this big, weird family official. Right, kids? 277 00:10:24,081 --> 00:10:24,957 -PALOMA: Yeah. -Yeah. 278 00:10:25,041 --> 00:10:28,002 You, me, Daddy, and Captain Daddy. 279 00:10:28,085 --> 00:10:30,046 (LAUGHS) Marriage of the damned. 280 00:10:30,129 --> 00:10:31,464 -(SIGHS) -MATT SPENCER: Beautiful. 281 00:10:31,547 --> 00:10:32,590 Uh, my guess is, 282 00:10:32,673 --> 00:10:34,633 the wedding booth on level five is free, 283 00:10:34,717 --> 00:10:37,219 but I can't do it because I'm manufacturing 284 00:10:37,303 --> 00:10:39,639 a death apparatus to incinerate myself. 285 00:10:39,722 --> 00:10:41,390 Great. All right. Let's go. 286 00:10:41,474 --> 00:10:42,892 -Thank you. -MATT: Mazel tov. 287 00:10:42,975 --> 00:10:45,561 (PASSENGERS CHEERING) 288 00:10:45,644 --> 00:10:47,438 PASSENGER 1: My hero, Spike! 289 00:10:50,608 --> 00:10:52,693 PASSENGER 2: Whoo! Go Spike! 290 00:10:55,613 --> 00:10:57,573 (APPLAUSE FADES) 291 00:10:57,656 --> 00:10:58,866 What did I miss? 292 00:10:58,949 --> 00:11:01,285 Spike's killing himself, but it's a good thing. 293 00:11:01,369 --> 00:11:03,788 Oh, good. I hope he's gonna be okay. 294 00:11:03,871 --> 00:11:08,042 Elena wants to marry us. We're going to be hus-boths. 295 00:11:09,126 --> 00:11:10,586 -Are we? -Yeah. 296 00:11:10,669 --> 00:11:14,590 Wow! God, marriage and death on one day. 297 00:11:14,673 --> 00:11:16,634 I wish I'd worn better socks. 298 00:11:16,717 --> 00:11:19,387 Congratulations! Grooms in da room. 299 00:11:19,470 --> 00:11:20,429 (CHUCKLES) 300 00:11:20,513 --> 00:11:22,139 It won't be real because you can't consummate, 301 00:11:22,223 --> 00:11:24,475 but I'm absolutely thrilled for you. 302 00:11:24,558 --> 00:11:26,352 Billie, do you think this is gonna work? 303 00:11:26,435 --> 00:11:28,354 BILLIE: Uh, yeah. It should. 304 00:11:28,437 --> 00:11:30,523 Oh! You mean your marriage. No. 305 00:11:30,981 --> 00:11:34,902 (APPLAUSE) 306 00:11:34,985 --> 00:11:37,947 Uh, I'm gonna read out some tributes to Spike. 307 00:11:38,030 --> 00:11:40,199 Hope this doesn't turn into a roast. 308 00:11:40,282 --> 00:11:41,826 PASSENGER 3: No, that comes later! 309 00:11:42,576 --> 00:11:44,245 (EXHALES SHARPLY, CHUCKLES) 310 00:11:44,328 --> 00:11:48,499 Uh, I think, yes. This is from Craig, cabin 631. 311 00:11:48,582 --> 00:11:51,502 "We never spoke, but I like astronauts." 312 00:11:52,420 --> 00:11:54,255 Sorry, I-- I haven't had time to... 313 00:11:54,338 --> 00:11:55,714 Captain, I think we need to move this... 314 00:11:55,798 --> 00:11:57,800 -Yes! Yes. Yes. Absolutely. -It's ready, so... 315 00:11:57,883 --> 00:11:59,009 Uh... Oh, look, 316 00:11:59,093 --> 00:12:00,845 -there's one here from Frank. -Hi, buddy. 317 00:12:00,928 --> 00:12:02,930 "Spike, thank you for Cuddle Club. 318 00:12:03,013 --> 00:12:05,057 The way your body melted into mine 319 00:12:05,141 --> 00:12:07,476 felt more like home than anything I've ever known." 320 00:12:07,560 --> 00:12:09,645 "Than anything I've ever known," Frank? 321 00:12:09,728 --> 00:12:12,022 -"Than anything I've ever known?" -Sorry. 322 00:12:12,106 --> 00:12:13,482 We're just wasting fuel at this point. 323 00:12:13,566 --> 00:12:15,568 Okay, we're done, then, with this bit. I think... 324 00:12:15,651 --> 00:12:16,819 Yes. Yes, absolutely. 325 00:12:16,902 --> 00:12:18,279 -Spike, any last words? -(SIGHS) 326 00:12:18,362 --> 00:12:21,615 Uh, yes, it-- There's something I'd like to say. 327 00:12:22,616 --> 00:12:24,160 I've, uh, been... 328 00:12:24,243 --> 00:12:27,496 I guess been building up to saying this my whole life. 329 00:12:27,580 --> 00:12:29,290 -Most-- -Yeah, Spike, I think we get it. 330 00:12:29,373 --> 00:12:30,624 -That's... yeah. -Oh. Oh. 331 00:12:30,708 --> 00:12:32,918 -So we can... -I-- I understand. I understand. 332 00:12:33,002 --> 00:12:34,545 (PASSENGERS APPLAUD) 333 00:12:34,628 --> 00:12:36,464 -Here we go, Spike. -Spike, uh, listen. 334 00:12:36,547 --> 00:12:38,007 I've-- I've written a eulogy for you myself. 335 00:12:38,090 --> 00:12:40,050 And I'm really pleased with the way it's coming together. 336 00:12:40,134 --> 00:12:41,552 I don't wanna rush it, but I have to go 337 00:12:41,635 --> 00:12:43,345 -and get married, so Godspeed. -BILLIE: Yeah. Bye. 338 00:12:43,429 --> 00:12:44,972 -All right? -Bye. Forever. 339 00:12:46,265 --> 00:12:48,642 -Any tips on how to fly her? -PAUL: It's an escape pod. 340 00:12:48,726 --> 00:12:50,352 You just sit in it while it escapes. 341 00:12:50,436 --> 00:12:52,271 You remember who you're talking to. 342 00:12:52,354 --> 00:12:53,898 I landed a module on Mars! 343 00:12:53,981 --> 00:12:55,483 Yeah, well, you're definitely qualified to sit 344 00:12:55,566 --> 00:12:57,443 in an escape pod then, but then so is a potato. 345 00:12:57,526 --> 00:12:59,570 -(COMPUTER BEEPS) -AUTOMATED VOICE: Launch sequence initiated. 346 00:12:59,653 --> 00:13:01,197 Okay, uh, well, safe trip. 347 00:13:01,280 --> 00:13:03,532 Uh, not safe, obviously, but trip. 348 00:13:03,616 --> 00:13:07,828 -(DOOR SLAMS) -AUTOMATED VOICE: Ten, nine, eight, seven... 349 00:13:07,912 --> 00:13:10,664 six, five, four... 350 00:13:10,748 --> 00:13:13,501 three, two, one. 351 00:13:13,584 --> 00:13:15,669 -(ENGINE POWERING UP) -AUTOMATED VOICE: Launch. 352 00:13:16,670 --> 00:13:21,133 ♪ (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 353 00:13:23,552 --> 00:13:26,847 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 354 00:13:27,306 --> 00:13:28,557 (KISSES) 355 00:13:28,641 --> 00:13:29,725 Bye, Rav. 356 00:13:31,393 --> 00:13:33,395 (KISSES) 357 00:13:33,479 --> 00:13:36,690 Hello! Hello, everyone, sorry, sorry to keep you waiting, uh, 358 00:13:36,774 --> 00:13:39,026 I've just been wishing Spike a happy obliteration. 359 00:13:39,109 --> 00:13:40,736 -Uh, who's got-- -BILLIE: Take your seats, everyone! 360 00:13:40,819 --> 00:13:42,363 Take your seats anywhere-- Not there, not there! 361 00:13:42,446 --> 00:13:44,240 -It's fine. You're fine. -BILLIE: Move it down, please! 362 00:13:44,323 --> 00:13:46,158 You're here now. Let's, uh, let's get a wiggle on, 363 00:13:46,242 --> 00:13:47,326 make this puppy legal. 364 00:13:47,409 --> 00:13:49,245 Yeah, all right, wind your neck in, Charles. 365 00:13:49,328 --> 00:13:50,496 This is for Elena. 366 00:13:50,579 --> 00:13:53,415 She'll make a lovely bride. I imagine. She's not here. 367 00:13:53,499 --> 00:13:55,209 I knew you'd be here. 368 00:13:55,292 --> 00:13:57,294 Have you come as an Arctic sniper? 369 00:13:57,378 --> 00:13:59,713 Wha-- wha-- Or are you the next pope? What? 370 00:13:59,797 --> 00:14:01,298 You needed witnesses. I'm here. 371 00:14:01,382 --> 00:14:03,300 -Yeah, you'll do. -Can we just move this along? 372 00:14:03,384 --> 00:14:05,803 -Who's got the, uh, the, the-- -BILLIE: Frank, Frank! 373 00:14:05,886 --> 00:14:07,846 -RYAN: Frank! Frank! Let's go. -Oh, yeah. (LAUGHS) 374 00:14:08,639 --> 00:14:11,767 ♪ (WEDDING MUSIC PLAYING) ♪ 375 00:14:11,850 --> 00:14:13,852 Okay, Captain, we've really gotta move it, okay? 376 00:14:15,271 --> 00:14:16,313 Elena, could you... 377 00:14:18,482 --> 00:14:21,235 Okay, uh, Frank. Hit wedding. 378 00:14:21,318 --> 00:14:22,653 Hey, hey, you virgins! 379 00:14:22,736 --> 00:14:25,406 I bet tonight's gonna get all sorts of fuckin' nasty. 380 00:14:25,489 --> 00:14:29,243 But before we get there, "Let's Get Hitched with Herman Judd." 381 00:14:29,326 --> 00:14:30,869 Fuck it, no! No! Stop, stop! 382 00:14:30,953 --> 00:14:32,413 I'm-- Stop it. I can't do this. 383 00:14:32,496 --> 00:14:36,709 I cannot get married under Judd's watchful nipples. 384 00:14:36,792 --> 00:14:38,210 Okay, we're gonna do this somewhere else. 385 00:14:38,294 --> 00:14:39,587 Elena, we'll just be one minute. 386 00:14:39,670 --> 00:14:41,630 -ELENA: Okay. -Much nicer, uh, other place. 387 00:14:41,714 --> 00:14:43,132 -All right? -Okay, mi amor. Okay. 388 00:14:43,215 --> 00:14:45,217 -RYAN: Come on, everybody. -You heard him! Let's go, let's go! 389 00:14:45,301 --> 00:14:46,969 Keep it moving, let's go, go, go! 390 00:14:47,052 --> 00:14:48,137 Where are we going? 391 00:14:48,220 --> 00:14:49,972 RYAN: An open sewer would be better than this. 392 00:14:50,055 --> 00:14:51,974 ♪ (RAPID ELECTRONIC MUSIC PLAYING) ♪ 393 00:14:52,057 --> 00:14:53,058 I need you to marry us. 394 00:14:53,142 --> 00:14:54,685 Ryan doesn't want Judd doing it, so... 395 00:14:54,768 --> 00:14:57,062 That seems so sad. Someone on their deathbed, 396 00:14:57,146 --> 00:14:59,023 marrying three people on their deathbeds, 397 00:14:59,106 --> 00:15:01,150 in a giant deathbed factory. 398 00:15:02,610 --> 00:15:04,903 Just say the vows, you prick. Okay? Great. 399 00:15:04,987 --> 00:15:06,614 (FURNITURE SCRAPING ACROSS FLOOR) 400 00:15:06,697 --> 00:15:07,781 (RYAN GROANS) 401 00:15:07,865 --> 00:15:09,325 Yeah, let's just do it here. I'm tired of running. 402 00:15:09,408 --> 00:15:10,284 Okay. 403 00:15:10,367 --> 00:15:11,785 It's as bad as anywhere else, I suppose. 404 00:15:11,869 --> 00:15:13,203 Everybody, get a seat. 405 00:15:13,287 --> 00:15:14,663 Who's got the, uh... 406 00:15:14,747 --> 00:15:16,624 -Yep, yep, yep! -RYAN: Oh, Frank's still got it. All right, let's go. 407 00:15:16,707 --> 00:15:17,916 ♪ (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) ♪ 408 00:15:18,000 --> 00:15:20,794 (CLEARS THROAT) No, no, no, skip that bit, skip that. 409 00:15:20,878 --> 00:15:24,423 Dearly beloved slash condemned, uh, we're gathered here today 410 00:15:24,506 --> 00:15:28,385 to celebrate the joyous slash heartbreaking union 411 00:15:28,469 --> 00:15:30,846 of you three people as you commit to spending 412 00:15:30,929 --> 00:15:34,350 the rest of your harrowingly short lives together. 413 00:15:34,433 --> 00:15:36,185 -(PASSENGERS CLAMORING) -Okay, everyone, listen! 414 00:15:36,268 --> 00:15:37,811 Listen, I've got it! 415 00:15:37,895 --> 00:15:38,854 Okay. 416 00:15:38,937 --> 00:15:40,731 Do they think Rav's in charge here? 417 00:15:40,814 --> 00:15:42,566 This is either the first or the final stage 418 00:15:42,650 --> 00:15:44,151 of carbon monoxide poisoning. 419 00:15:44,234 --> 00:15:46,862 Um, how about we kill the engine, the lights, 420 00:15:46,945 --> 00:15:49,323 the power, we go completely dark. 421 00:15:49,406 --> 00:15:51,533 The missile passes us by. Boom! 422 00:15:51,617 --> 00:15:54,370 I mean, the opposite of boom, hopefully, but who's with me? 423 00:15:54,453 --> 00:15:56,997 (CROWD CHEERING) 424 00:15:57,081 --> 00:15:58,499 Do you, Potential Spouse One, 425 00:15:58,582 --> 00:16:01,877 take Potential Spouse Two as your lawfully wedded spouse? 426 00:16:01,960 --> 00:16:04,380 Not massively clear, but yes, I do. 427 00:16:04,463 --> 00:16:06,423 And do you, Potential Spouse Two, 428 00:16:06,507 --> 00:16:09,218 take Spouse One as your lawfully wedded spouse? 429 00:16:09,301 --> 00:16:10,219 I do. 430 00:16:10,302 --> 00:16:11,637 Will you stop mouthing along? 431 00:16:11,720 --> 00:16:12,888 I'm being an effing witness! 432 00:16:12,971 --> 00:16:14,765 (WHISPERING) Boundaries, honey, please. 433 00:16:14,848 --> 00:16:18,602 Okay, everybody, uh, get ready! Get ready, find a space. 434 00:16:18,686 --> 00:16:20,020 Okay, here goes. 435 00:16:20,104 --> 00:16:23,691 And since you are a throuple, do you, Potential Spouse Three, 436 00:16:23,774 --> 00:16:25,859 take Confirmed Spouses One and Two 437 00:16:25,943 --> 00:16:27,611 as your lawfully wedded spouses? 438 00:16:27,695 --> 00:16:29,238 Disable systems! 439 00:16:29,321 --> 00:16:30,864 (SYSTEM POWERS DOWN) 440 00:16:30,948 --> 00:16:32,491 RYAN: What happened? Where-- where did she go? 441 00:16:32,574 --> 00:16:34,159 I didn't-- I didn't touch, I didn't do any-- 442 00:16:34,243 --> 00:16:35,703 -I didn't touch it. -We've gotta finish it. 443 00:16:35,786 --> 00:16:37,705 She... she didn't say her vows. 444 00:16:37,788 --> 00:16:39,915 Does that mean just us are married? 445 00:16:40,958 --> 00:16:43,919 Oh, tits. 446 00:16:44,002 --> 00:16:48,882 I mean... (CLEARS THROAT) Uh, I said "I do," so... 447 00:16:48,966 --> 00:16:50,259 BILLIE: So I think we're good. 448 00:16:50,342 --> 00:16:52,136 Because we still have a missile to stop 449 00:16:52,219 --> 00:16:54,430 and an asteroid to harvest before we cut the cake. 450 00:16:54,513 --> 00:16:56,181 Wait, did you just marry Karen? 451 00:16:56,265 --> 00:16:57,224 -No! -KAREN KELLY: Maybe. 452 00:16:57,307 --> 00:16:58,475 FRANK KELLY: You married my wife? 453 00:16:58,559 --> 00:17:00,853 -Yes, I think so. -Mazel tov. Captain! 454 00:17:02,396 --> 00:17:04,398 If you hadn't dithered, we'd be done by now. 455 00:17:04,481 --> 00:17:06,066 If we survive this, I will annul you. 456 00:17:06,150 --> 00:17:07,776 -You don't mean that. -FRANK: I thought you were 457 00:17:07,860 --> 00:17:09,695 -just a witness. -I think we're married, honey. 458 00:17:09,778 --> 00:17:11,113 -Charles? -Hmm? 459 00:17:11,196 --> 00:17:12,156 Oh! Oh. 460 00:17:12,239 --> 00:17:15,868 (LAUGHING) I'm just a happy bride! 461 00:17:15,951 --> 00:17:17,494 RAV: (WHISPERING LOUDLY) Everyone! 462 00:17:17,578 --> 00:17:20,080 We need total silence. 463 00:17:23,000 --> 00:17:24,460 IRIS: (WHISPERING) You should challenge that. 464 00:17:24,543 --> 00:17:26,378 -JUDD: (WHISPERING) Hey Rav? -RAV: What? 465 00:17:26,462 --> 00:17:28,464 -JUDD: You mean total silence? -RAV: Yes! 466 00:17:28,547 --> 00:17:29,798 JUDD: That doesn't seem possible. 467 00:17:29,882 --> 00:17:31,467 -IRIS: Great challenge. -JUDD: We should go. 468 00:17:31,550 --> 00:17:33,218 RAV: Oh my god, guys! Shush! 469 00:17:37,431 --> 00:17:40,684 MATT: (WHISPERING) Guys, I'm kind of hoping that we die now. 470 00:17:40,768 --> 00:17:42,144 Is-- is that strange? 471 00:17:42,227 --> 00:17:44,480 RAV: (STRANGLED WHISPER) Four words. Shut the fuck up! 472 00:17:46,231 --> 00:17:47,900 JUDD: That's actually five words. 473 00:17:47,983 --> 00:17:49,610 RAV: Shush! 474 00:17:49,693 --> 00:17:51,320 JUDD: (TALKING NORMALLY) Wait, no, it's four. My bad. 475 00:17:51,403 --> 00:17:53,864 RAV: (TALKING NORMALLY) Just shut up! Just shut up. Everyone, shut up. 476 00:17:53,947 --> 00:17:55,616 You have gotta call Lucas. 477 00:17:55,699 --> 00:17:57,951 I grabbed this just before the split, 478 00:17:58,035 --> 00:18:01,955 -so you could call Lucas! -Oh, you little beauty. 479 00:18:02,039 --> 00:18:03,957 Not you. I mean, not, not that you're not-- 480 00:18:04,041 --> 00:18:05,834 Oh my god, Ryan, I don't care, just do the call. 481 00:18:05,918 --> 00:18:09,254 -(COMM RINGING) -(MONITOR CHIMES) 482 00:18:09,880 --> 00:18:11,298 Ryan! How you doing? 483 00:18:11,381 --> 00:18:13,342 Lucas, we have good news. 484 00:18:13,425 --> 00:18:14,510 LUCAS SATO: Hey! Hey! 485 00:18:14,593 --> 00:18:16,595 RYAN: The missile is not going to hit us now. 486 00:18:16,678 --> 00:18:19,097 And even better news, we're about to harvest 487 00:18:19,181 --> 00:18:20,516 a large amount of lithium, 488 00:18:20,599 --> 00:18:23,268 so suck, as it were, on that. 489 00:18:23,352 --> 00:18:25,187 How exactly are you gonna get this lithium? 490 00:18:25,270 --> 00:18:28,816 We propose to trade the lithium for a rescue. 491 00:18:28,899 --> 00:18:30,651 Yeah, and a proper rescue, not just some guy 492 00:18:30,734 --> 00:18:32,027 with a headlamp and an energy bar. 493 00:18:32,110 --> 00:18:34,655 RYAN: And in return, we will save you from extinction. 494 00:18:34,738 --> 00:18:36,615 How does that sound? Pretty good, I would think. 495 00:18:37,533 --> 00:18:38,534 How are we doing on the eulogy? 496 00:18:38,617 --> 00:18:39,701 -JAZ: Billie? -Yeah? 497 00:18:39,785 --> 00:18:40,744 Ryan? 498 00:18:40,828 --> 00:18:41,995 Oh, shit, Captain! 499 00:18:42,079 --> 00:18:44,164 -Captain, they've gone dark! -Ryan? 500 00:18:44,248 --> 00:18:45,874 BILLIE: They switched their lights off 501 00:18:45,958 --> 00:18:47,751 so that the missile latches onto us! 502 00:18:47,835 --> 00:18:48,836 Ryan? 503 00:18:48,919 --> 00:18:50,754 BILLIE: Such a low-down, shitty thing to do! 504 00:18:50,838 --> 00:18:52,256 Why the fuck didn't I think of that? 505 00:18:52,339 --> 00:18:54,633 -JAZ: What's he doing? -(CONSOLE BEEPING) 506 00:18:54,716 --> 00:18:56,885 Do missiles go for flashing lights? 507 00:18:56,969 --> 00:18:58,053 I thought that was moths. 508 00:18:58,136 --> 00:18:59,888 You there? No? Fuck. 509 00:18:59,972 --> 00:19:01,139 Hold on, Lucas! 510 00:19:01,223 --> 00:19:03,058 I gotta speak to this demented toddler. 511 00:19:03,141 --> 00:19:04,268 -Judd! -JUDD: Oh, hey, Ryan. 512 00:19:04,351 --> 00:19:06,270 If you want your lights back on-- 513 00:19:06,353 --> 00:19:07,855 And eels, if we survive. 514 00:19:07,938 --> 00:19:12,693 And eels, if we survive, then we're gonna need some linens, 515 00:19:12,776 --> 00:19:17,072 five thousand toilet rolls, half the medicine, and mustard. 516 00:19:17,155 --> 00:19:19,032 We want all the mustard. 517 00:19:19,116 --> 00:19:20,409 (WHISPERING) You like mustard. 518 00:19:21,159 --> 00:19:22,202 Just say fucking, "Yes!" 519 00:19:22,286 --> 00:19:24,997 You can have the absolutely irrelevant mustard. 520 00:19:28,625 --> 00:19:31,044 "Corporeal bonds." I like that. 521 00:19:31,795 --> 00:19:32,629 Yeah. Okay. 522 00:19:32,713 --> 00:19:36,508 And also, uh, "Brave..." No. "Noble..." 523 00:19:36,592 --> 00:19:38,552 "Brave-slash-noble humanity." That'll do for now. 524 00:19:38,635 --> 00:19:40,470 -Great. Great. -Lucas, you still there? 525 00:19:40,554 --> 00:19:42,723 Yes, I am still here, and I'm not the one who's got 526 00:19:42,806 --> 00:19:44,266 a missile heading towards me, by the way, 527 00:19:44,349 --> 00:19:45,684 so I'm gonna need some details of this plan. 528 00:19:45,767 --> 00:19:48,020 Okay, Spike's closing in on the missile. Five minutes. 529 00:19:48,103 --> 00:19:49,897 -Put him on. Where is the... -Okay. I'll get the eulogy. 530 00:19:49,980 --> 00:19:52,316 -JAZ: That one. -I'll get the-- I'm getting the eulogy up. Okay. 531 00:19:52,399 --> 00:19:54,735 LUCAS: Ryan. Ryan? 532 00:19:54,818 --> 00:19:56,236 -Spike Martin. -JUDD: Oh, and Ryan, 533 00:19:56,320 --> 00:19:58,030 we're gonna need all the pillows, too. 534 00:19:58,113 --> 00:19:59,239 BILLIE: Go, go, go, go, go! 535 00:19:59,323 --> 00:20:01,158 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 536 00:20:01,241 --> 00:20:05,162 Judd! Fuck the pillows! You can sleep on the mustard! 537 00:20:08,290 --> 00:20:11,960 Spike Martin. Godspeed, old friend. 538 00:20:12,044 --> 00:20:14,546 Know this. We will honor you 539 00:20:14,630 --> 00:20:16,465 and the noble-slash-braves... 540 00:20:16,548 --> 00:20:20,844 the braves... sacrifice that you will have made, 541 00:20:20,928 --> 00:20:22,346 all of our lives. 542 00:20:22,429 --> 00:20:23,805 (WHISPERING) I really don't like that. 543 00:20:23,889 --> 00:20:25,265 Well, you told me to put a slash. 544 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 -Well, yeah-- I know-- -BILLIE: But it was either-or, so... 545 00:20:26,975 --> 00:20:28,977 -But I couldn't read that, could I? -I think he liked it. 546 00:20:29,061 --> 00:20:30,187 -RYAN: Spike? -(COMM BEEPS) 547 00:20:31,230 --> 00:20:32,314 That's badly written. 548 00:20:32,397 --> 00:20:34,066 (ENGINES RUMBLING) 549 00:20:34,149 --> 00:20:36,109 Ooh, seat warmer. 550 00:20:36,193 --> 00:20:38,946 Fancy a last blast of fun down there. 551 00:20:39,029 --> 00:20:41,531 -(CONSOLE BUZZES) -AUTOMATED VOICE: Medical scan selected. 552 00:20:41,615 --> 00:20:42,741 Cholesterol, high. 553 00:20:42,824 --> 00:20:44,618 I like butter, so fuck you. 554 00:20:44,701 --> 00:20:48,038 You will live on, in our hearts and memories. 555 00:20:49,164 --> 00:20:50,207 We will always... 556 00:20:50,290 --> 00:20:52,376 AUTOMATED VOICE: Cardiac health, excellent. 557 00:20:53,001 --> 00:20:54,252 What? 558 00:20:54,336 --> 00:20:56,004 AUTOMATED VOICE: Minor inflammation in the left ventricle. 559 00:20:56,088 --> 00:20:59,633 May flag as mitral valve prolapse if incorrectly scanned. 560 00:20:59,716 --> 00:21:01,343 Treatment, aspirin. 561 00:21:01,426 --> 00:21:03,470 Wait... the robot was wrong? 562 00:21:03,553 --> 00:21:05,681 ...as you slip these corporeal bonds 563 00:21:05,764 --> 00:21:07,975 and take your rightful place in the firmament-- 564 00:21:08,058 --> 00:21:09,518 -JUDD: Oh, and Ryan, um... -Jesus Christ! 565 00:21:09,601 --> 00:21:12,270 We're only gonna be able to send one crate of eels a month. 566 00:21:12,354 --> 00:21:14,106 -I hope that's okay. -BILLIE: Okay, okay, okay. 567 00:21:14,189 --> 00:21:15,649 -Uh... -(COMM CLICKS ON) 568 00:21:15,732 --> 00:21:19,319 Will you fuck massively and totally off? 569 00:21:19,403 --> 00:21:21,029 -LUCAS: Who's talking now? -Not you, Lucas. 570 00:21:21,113 --> 00:21:22,781 Lucas? 571 00:21:22,864 --> 00:21:27,160 -Your fearlessness will inspire ge-- -SPIKE MARTIN: I'm not doing it. 572 00:21:27,244 --> 00:21:29,162 -Hello? Spike? -I'm not doing it. 573 00:21:29,246 --> 00:21:30,414 You're not doing what? 574 00:21:30,497 --> 00:21:32,124 I'm gonna live! 575 00:21:32,207 --> 00:21:33,834 So I'm turning the escape pod around. 576 00:21:33,917 --> 00:21:35,669 Well, I think we all knew that was gonna happen. 577 00:21:35,752 --> 00:21:37,087 No! No, no, no, Spike. 578 00:21:37,170 --> 00:21:38,463 You grow a spine, Spike, 579 00:21:38,547 --> 00:21:41,049 and you throw that spine at the fucking missile! 580 00:21:41,133 --> 00:21:42,426 Spike is gonna fly into the missile. 581 00:21:42,509 --> 00:21:44,136 Why are you negotiating without me? 582 00:21:44,219 --> 00:21:45,637 Oh, for fuck's sake. 583 00:21:45,721 --> 00:21:46,888 Oh, you know, if you switch this, 584 00:21:46,972 --> 00:21:49,391 then everyone can hear everyone. 585 00:21:49,474 --> 00:21:51,059 Well, why didn't you tell me that before--? 586 00:21:51,143 --> 00:21:52,728 Did you not see me going...? 587 00:21:52,811 --> 00:21:54,062 I wondered what that was about. 588 00:21:56,356 --> 00:21:58,358 The reason I didn't tell you, Judd, 589 00:21:58,442 --> 00:22:01,570 is because the last chats you had with Lucas went so well 590 00:22:01,653 --> 00:22:03,321 he fired a missile at us! 591 00:22:03,405 --> 00:22:04,740 I'm a master negotiator. 592 00:22:04,823 --> 00:22:06,867 I just negotiated for all the pillows. 593 00:22:06,950 --> 00:22:08,910 If idiocy was an orthodox church, 594 00:22:08,994 --> 00:22:12,122 you'd be an archdeacon! You'd be Pope Herman the Fuck! 595 00:22:12,205 --> 00:22:14,249 -Spike? -JUDD: Well, you're not a real man, Ryan. 596 00:22:14,332 --> 00:22:16,418 You're just a coat hanger for despair. 597 00:22:16,501 --> 00:22:19,254 -You're a shoe tree for twat! -Spike! 598 00:22:19,337 --> 00:22:23,425 You're unhealthy for everyone. You're bad for us all, 599 00:22:23,508 --> 00:22:26,595 in a pure, unadulterated, ass-banana way. 600 00:22:26,678 --> 00:22:29,931 I just came up with that word right now. Ass-banana. 601 00:22:30,015 --> 00:22:32,476 Could you come up with ass-banana? I doubt it. 602 00:22:32,559 --> 00:22:33,685 Stop saying ass-banana. 603 00:22:33,769 --> 00:22:35,896 Spike, please! I'm gonna need some more information. 604 00:22:35,979 --> 00:22:40,358 Here's all the info you need. Fuck this, I'm not doing it. 605 00:22:40,442 --> 00:22:42,819 No. Spike, you have to do it. There's a baby in here. 606 00:22:42,903 --> 00:22:45,781 I say this with-- with lots of love. 607 00:22:45,864 --> 00:22:47,574 That baby's gonna have to swivel. 608 00:22:47,657 --> 00:22:50,327 Spike, whatever the problem is, you just tell us 609 00:22:50,410 --> 00:22:52,329 and we'll talk you through. We're all here. 610 00:22:52,412 --> 00:22:53,789 -Right. -We're all here. 611 00:22:53,872 --> 00:22:56,375 The problem is, I'm a massive chickenshit. 612 00:22:56,458 --> 00:22:58,335 -Yeah, well, he is. -That is not helpful! 613 00:22:58,418 --> 00:23:00,378 But with the ventricles of a 20-year-old, 614 00:23:00,462 --> 00:23:01,588 so I'm coming back! 615 00:23:01,671 --> 00:23:04,174 No! No, no, no, no, Spike, come on, you can do this! 616 00:23:04,257 --> 00:23:05,384 -You're a hero! -No! 617 00:23:05,467 --> 00:23:07,094 BILLIE: You've always been a hero to us, Spike. 618 00:23:07,177 --> 00:23:09,638 (SNIFFLING) I'm-- I'm crying. 619 00:23:09,721 --> 00:23:12,307 Heroes don't-- don't-- They don't cry. 620 00:23:12,390 --> 00:23:15,018 -Oh, they totally do! -Yeah! 621 00:23:15,102 --> 00:23:16,895 -All the time! -BILLIE: All the time! 622 00:23:16,978 --> 00:23:18,396 RYAN: It's wonderful that you're in touch 623 00:23:18,480 --> 00:23:19,940 -with your vulnerable side. -(WHIMPERS) 624 00:23:20,023 --> 00:23:21,108 Having said that, 625 00:23:21,191 --> 00:23:24,236 you do absolutely have to fucking kill yourself. 626 00:23:24,319 --> 00:23:26,238 Don't listen to him. Listen to me. 627 00:23:26,321 --> 00:23:27,989 You really do need to kill yourself, 628 00:23:28,073 --> 00:23:29,574 but because I said it, not Ryan. 629 00:23:29,658 --> 00:23:32,119 AUTOMATED VOICE: Two minutes to total eradication. 630 00:23:32,202 --> 00:23:34,037 Unnecessary addition of "total." 631 00:23:34,121 --> 00:23:35,163 Uh-- oh, yes. 632 00:23:35,247 --> 00:23:37,624 Tautology at a time like this, it's insane. 633 00:23:37,707 --> 00:23:39,626 (BREATHES DEEPLY) Okay. 634 00:23:39,709 --> 00:23:42,087 Come on, you old bastard, you can do this. 635 00:23:43,338 --> 00:23:44,798 (EXHALES) All right, listen. 636 00:23:44,881 --> 00:23:47,759 Um, I have some frozen sperm, and I want you to have it. 637 00:23:47,843 --> 00:23:49,511 Oh, goddammit, you're gonna die too. 638 00:23:49,594 --> 00:23:51,054 Well, I want you to have it anyway. 639 00:23:51,138 --> 00:23:52,764 And this isn't me hitting on you, 640 00:23:52,848 --> 00:23:54,349 so don't get legal. 641 00:23:54,432 --> 00:23:56,184 Those are your last words to me? 642 00:23:56,268 --> 00:23:57,519 "Don't get legal"? 643 00:23:57,602 --> 00:23:59,354 (MISSILE ROARING) 644 00:24:00,647 --> 00:24:01,773 (FLAME HISSES) 645 00:24:01,857 --> 00:24:04,901 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 646 00:24:04,985 --> 00:24:05,986 (WHIMPERS) 647 00:24:07,154 --> 00:24:08,905 (CONTINUES WHIMPERING) 648 00:24:10,740 --> 00:24:11,908 Nope. I can't. 649 00:24:12,784 --> 00:24:13,827 (METAL SCRAPES) 650 00:24:14,286 --> 00:24:15,287 -Ah! -Oh. 651 00:24:15,370 --> 00:24:17,539 -Oh! -(GROANS) 652 00:24:17,622 --> 00:24:19,249 BILLIE: (LAUGHING) Oh my god! 653 00:24:19,332 --> 00:24:22,127 -No, no! -He's only gone and accidentally saved us! 654 00:24:22,210 --> 00:24:24,045 -(LAUGHS TRIUMPHANTLY) -BILLIE: Oh my God! (LAUGHS) 655 00:24:24,129 --> 00:24:25,255 He did it! (CHUCKLES) 656 00:24:25,338 --> 00:24:28,550 Lucas! I'm over several moons to be able to inform you 657 00:24:28,633 --> 00:24:30,594 that the lithium is on its way. 658 00:24:30,677 --> 00:24:33,305 We've only gone and saved Planet Earth. 659 00:24:33,388 --> 00:24:35,682 -You are barely welcome. -Oh, wait, no. 660 00:24:35,765 --> 00:24:37,392 The missile looks like it's now headed for the-- 661 00:24:37,475 --> 00:24:40,145 (EXPLOSION) 662 00:24:40,228 --> 00:24:41,229 Asteroid. 663 00:24:43,273 --> 00:24:44,482 Can I call you back? 664 00:24:44,566 --> 00:24:48,195 (EXPLOSION RUMBLES) 665 00:24:48,278 --> 00:24:50,989 -(EELS SPLASHING) -What the-- What? 666 00:24:51,072 --> 00:24:53,074 That's why they call it a missile! 667 00:24:53,158 --> 00:24:54,242 Because it misses! 668 00:24:54,326 --> 00:24:57,370 (SOBBING AND LAUGHING) I don't know how I feel! 669 00:24:57,454 --> 00:25:01,625 I don't know how I feel. (CONTINUES LAUGHING) 670 00:25:01,708 --> 00:25:04,628 (EXPLOSION RUMBLES) 671 00:25:04,711 --> 00:25:06,421 RAV: Reactivate systems! 672 00:25:06,504 --> 00:25:08,465 Oh! Oh, I think I just saved the ship! 673 00:25:08,548 --> 00:25:10,091 -I think you did! -(PASSENGERS CHEER) 674 00:25:10,175 --> 00:25:11,134 (SHRIEKS LOUDLY) 675 00:25:11,218 --> 00:25:13,929 Oh! Oh! Adulation? (LAUGHS) Not unpleasant. 676 00:25:14,012 --> 00:25:17,140 I might start doing cocaine after this! (CHEERS) 677 00:25:17,224 --> 00:25:18,642 Oh, ah! 678 00:25:19,851 --> 00:25:22,729 I'm a fucking legend! 679 00:25:22,812 --> 00:25:24,147 All right, put me down, put me down. 680 00:25:24,231 --> 00:25:28,151 All yield. All hail Rav. All yield. All hail Rav! 681 00:25:28,235 --> 00:25:30,153 PASSENGERS: (CHANTING) All yield! All hail Rav! 682 00:25:30,237 --> 00:25:32,405 -All yield! All hail Rav! -(MATT LAUGHS) 683 00:25:32,489 --> 00:25:33,615 PASSENGERS: All yield! 684 00:25:33,698 --> 00:25:35,075 -All hail Rav! -Matt, we did it! 685 00:25:35,158 --> 00:25:36,618 We're alive! 686 00:25:38,119 --> 00:25:38,995 Oh, um... 687 00:25:39,079 --> 00:25:41,081 -All yield! All hail Rav! -Hey. 688 00:25:41,164 --> 00:25:45,293 -(CHANTING FADES) -Hi! I just wanted to let everyone know, 689 00:25:45,377 --> 00:25:47,295 I saved us. You're welcome. 690 00:25:47,379 --> 00:25:48,505 It was nothing. 691 00:25:48,588 --> 00:25:50,215 -Yeah, you're darn right it was nothing. -(BABY FUSSES) 692 00:25:50,298 --> 00:25:51,466 -You did nothing. -Yeah! 693 00:25:51,549 --> 00:25:54,386 He-- he ran away and got fussy about bed linen. 694 00:25:54,469 --> 00:25:57,138 He's a super big sociopath, and we should kill him! 695 00:25:57,222 --> 00:25:58,598 -PASSENGERS: Yeah! -It's-- it's cool-- 696 00:25:58,682 --> 00:25:59,724 That's against ship rules. 697 00:25:59,808 --> 00:26:02,060 Okay, we can't kill him. It's against ship rules. 698 00:26:02,143 --> 00:26:03,853 -(PASSENGERS GROAN) -What... what can we do? 699 00:26:03,937 --> 00:26:07,107 Uh, you know what we do to jellyfish? 700 00:26:07,190 --> 00:26:09,442 -MADS: No? -Is we feed them to eels. 701 00:26:09,526 --> 00:26:11,152 Oh, we can feed him to the eels! 702 00:26:11,236 --> 00:26:13,863 PASSENGERS: (CHANTING) Feed him now! Feed him now! 703 00:26:13,947 --> 00:26:14,948 Feed him now! 704 00:26:15,031 --> 00:26:16,324 -JUDD: Uh... -Guys? 705 00:26:16,408 --> 00:26:18,910 JUDD: I would just say that I don't wanna be fed to eels. 706 00:26:18,994 --> 00:26:21,746 -Why? -JUDD: Because I saved us. 707 00:26:21,830 --> 00:26:25,000 And I got us a great deal on pillows and mustard. 708 00:26:25,083 --> 00:26:26,167 We didn't get the pillows. 709 00:26:26,251 --> 00:26:27,335 -Fuck. -PASSENGER: Get him! 710 00:26:27,419 --> 00:26:29,254 (PASSENGERS CLAMORING) 711 00:26:29,337 --> 00:26:31,756 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 712 00:26:33,133 --> 00:26:36,720 (PASSENGERS CLAMORING) 713 00:26:37,595 --> 00:26:39,389 They're incredibly suggestible. 714 00:26:39,472 --> 00:26:41,349 PASSENGERS: To the eels! To the eels! 715 00:26:41,433 --> 00:26:44,227 To the eels! To the eels! To the eels! 716 00:26:45,061 --> 00:26:46,771 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 717 00:26:46,855 --> 00:26:50,775 Holy shit. That is impressive. 718 00:26:50,859 --> 00:26:53,987 Yeah. Quite the happy ending, isn't it? 719 00:26:54,070 --> 00:26:55,989 LUCAS: All right. Let me make some calls. 720 00:26:56,072 --> 00:26:58,825 And, uh, sorry about the missile. 721 00:26:58,908 --> 00:27:00,577 -(MONITOR CHIMES) -♪ (MUSIC FADES) ♪ 722 00:27:00,660 --> 00:27:03,705 So is this all we managed to save? 723 00:27:03,788 --> 00:27:04,664 Yeah. 724 00:27:04,748 --> 00:27:06,374 It could power an electric scooter 725 00:27:06,458 --> 00:27:08,835 -for about 25 minutes. -Uh-huh. 726 00:27:10,795 --> 00:27:12,130 So in addition to destroying 727 00:27:12,213 --> 00:27:14,549 almost all the lithium in the galaxy, 728 00:27:14,632 --> 00:27:17,135 there's a good chance I'm married to Karen Kelly. 729 00:27:18,678 --> 00:27:19,721 Bit of golf? 730 00:27:19,804 --> 00:27:21,097 The golf course is actually on the other side... 731 00:27:21,181 --> 00:27:23,058 -of the ship, yeah. -It's on the other side, yeah. 732 00:27:24,642 --> 00:27:25,560 (SIGHS) 733 00:27:25,643 --> 00:27:32,192 ♪ (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) ♪ 734 00:27:55,799 --> 00:27:58,843 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 735 00:28:21,825 --> 00:28:23,576 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 53396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.