Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,716 --> 00:00:09,926
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
2
00:00:10,009 --> 00:00:11,553
-RYAN CLARK: Elena!
-CHARLES: Elena!
3
00:00:12,721 --> 00:00:14,222
-Elena!
-Elena!
4
00:00:14,305 --> 00:00:19,310
DOUG: Mia! Mia! Mia!
5
00:00:19,394 --> 00:00:21,271
(EXASPERATED SIGH)
6
00:00:23,940 --> 00:00:27,193
Marvelous.
Eight years of pure Charles.
7
00:00:28,820 --> 00:00:30,155
Well, we could take it slow?
8
00:00:30,238 --> 00:00:31,406
Oh, you'll be amazed
9
00:00:31,489 --> 00:00:33,783
at how slow we're gonna take it.
Billie!
10
00:00:33,867 --> 00:00:37,871
♪ ("AVENUE 5"
THEME MUSIC PLAYING) ♪
11
00:00:44,002 --> 00:00:45,128
♪ (MUSIC FADES) ♪
12
00:00:45,211 --> 00:00:46,171
(PASSENGERS CLAMORING)
13
00:00:46,254 --> 00:00:48,965
-Iris? I-- Iris!
-I'm right here.
14
00:00:49,048 --> 00:00:50,467
Oh, yeah,
that's 'cause I saved you.
15
00:00:50,550 --> 00:00:52,802
Assert your leadership,
and don't take questions.
16
00:00:52,886 --> 00:00:55,096
All right, every-- everyone,
I'm the leader now,
17
00:00:55,180 --> 00:00:57,891
so if you need anything
at all, ask Iris!
18
00:00:57,974 --> 00:01:00,018
She has nothing for you!
19
00:01:00,101 --> 00:01:01,936
Hey, all my meds
are on the other ship.
20
00:01:02,020 --> 00:01:04,272
Oh. (CHUCKLES) Well,
I admire your optimism.
21
00:01:04,355 --> 00:01:05,440
Someone needs to tell us
22
00:01:05,523 --> 00:01:07,108
-if we're in the dead zone!
-(JUDD CLEARS THROAT)
23
00:01:07,192 --> 00:01:09,819
If this is indeed the dead zone,
then I knew that already,
24
00:01:09,903 --> 00:01:13,198
and wanted to be with you,
the proletariat, at the end.
25
00:01:13,281 --> 00:01:14,282
You're welcome.
26
00:01:14,365 --> 00:01:15,992
-That's a beautiful sentiment.
-And it's true!
27
00:01:16,075 --> 00:01:18,495
You didn't need to add that.
That creates doubt
that wasn't there.
28
00:01:18,578 --> 00:01:19,954
-(PASSENGERS CLAMORING)
-(ALARMS BLARING)
29
00:01:20,038 --> 00:01:22,916
This is my life. God knows
it's not much of one,
30
00:01:22,999 --> 00:01:26,169
but again and again, Judd
just wipes his nose with it.
31
00:01:26,252 --> 00:01:27,337
Focus, focus, focus.
32
00:01:27,420 --> 00:01:29,631
I'm gonna keep saying "focus"
until you focus.
33
00:01:29,714 --> 00:01:31,299
I-- I think I can help.
34
00:01:31,382 --> 00:01:33,176
Jaz, track the asteroid.
35
00:01:33,259 --> 00:01:35,094
Billie, find out what we've got
and they haven't.
36
00:01:35,178 --> 00:01:38,515
BILLIE MCEVOY: Okay, so we have
got the engines, the thrusters,
37
00:01:38,598 --> 00:01:41,559
the ice rink, the bingo machine,
38
00:01:41,643 --> 00:01:43,645
the nav computers,
and six go-karts.
39
00:01:43,728 --> 00:01:46,481
And they have... Oh, God,
they have the eels.
40
00:01:47,106 --> 00:01:48,274
Who's got the cannibal?
41
00:01:48,358 --> 00:01:52,028
Uh, I believe we do,
but we also have Frank.
42
00:01:52,111 --> 00:01:54,280
Great. So, if we end up
eating each other,
43
00:01:54,364 --> 00:01:55,990
at least we'll have
a nice garnish.
44
00:01:56,074 --> 00:01:57,367
Well, a garnish.
45
00:01:57,450 --> 00:01:58,493
Signal's back.
46
00:01:59,410 --> 00:02:00,328
Elena?
47
00:02:00,411 --> 00:02:01,496
Ryan, what is happening?
48
00:02:01,579 --> 00:02:03,331
Ah, well, it-- it seems like I--
49
00:02:03,414 --> 00:02:05,041
I might have dropped
a bit of a bollock.
50
00:02:05,124 --> 00:02:07,377
-(PASSENGERS CLAMORING)
-Ry-- Ryan? Mierda!
51
00:02:07,460 --> 00:02:08,795
But it's all gonna be okay.
52
00:02:08,878 --> 00:02:09,963
(COMM STATIC CRACKLES)
53
00:02:10,046 --> 00:02:11,673
Well, that's going in
The Guinness Book of Lies.
54
00:02:11,756 --> 00:02:13,550
Jaz, will you get
the comms back online?
55
00:02:13,633 --> 00:02:15,218
Well, the transmitter's
in the front half.
56
00:02:15,301 --> 00:02:17,095
Those who know how to work it
are in the back.
57
00:02:17,178 --> 00:02:18,721
Well, tell the front
to fix it!
58
00:02:18,805 --> 00:02:20,723
Well, we can't,
because there's no signal.
59
00:02:20,807 --> 00:02:23,226
Look, just fucking sort it,
will you? Now!
60
00:02:23,309 --> 00:02:26,229
You're just yelling impossible
instructions at people!
61
00:02:26,312 --> 00:02:28,189
I know! Now get on it!
62
00:02:28,273 --> 00:02:29,899
Sorry, I have now fixed it,
actually.
63
00:02:29,983 --> 00:02:31,067
I forgot about the backup.
64
00:02:31,150 --> 00:02:32,735
See? Sometimes it works.
65
00:02:32,819 --> 00:02:35,947
Knock-knock. Not a joke.
I think I can help.
66
00:02:36,030 --> 00:02:37,866
-BILLIE: Okay,
I'm really focusing...
-No, Spike, this is...
67
00:02:37,949 --> 00:02:40,243
-this is not the moment.
-...on what we've gotta do
right now, so...
68
00:02:40,326 --> 00:02:41,619
RYAN: Um, I'd--
I'd make that seven.
69
00:02:41,703 --> 00:02:43,037
You know, ev--
Mommy's gonna be fine.
70
00:02:43,121 --> 00:02:44,455
Mommy's gonna be fine.
We're gonna be fine.
71
00:02:44,539 --> 00:02:46,249
It's gonna be like one of those
old-timey comedies,
72
00:02:46,332 --> 00:02:49,252
where a guy gets left in charge
of a newborn baby...
73
00:02:49,335 --> 00:02:52,547
-(PASSENGERS SHOUTING)
-(WEAK CHUCKLE) ...and gets hit
with a missile.
74
00:02:52,630 --> 00:02:55,216
So more like a dramedy.
Okay? A dramedy.
75
00:02:55,300 --> 00:02:56,509
-(COMM RINGS)
-Okay, Doug?
76
00:02:56,593 --> 00:02:57,427
Mia!
77
00:02:57,510 --> 00:02:59,429
Okay, Doug, support her head!
78
00:02:59,512 --> 00:03:01,848
Support her head,
raise her bilingual,
79
00:03:01,931 --> 00:03:03,141
and never let her
date a drummer!
80
00:03:03,224 --> 00:03:05,226
-Should I write this down?
Oh shit!
-(BABY WAILS)
81
00:03:05,310 --> 00:03:07,061
-Did you just drop our baby?
-(BABY CRIES)
82
00:03:07,145 --> 00:03:08,646
MIA: What happened?
83
00:03:08,730 --> 00:03:11,399
Uh, okay, we've got 90 percent
of the cabins, the gym,
84
00:03:11,482 --> 00:03:13,568
the bridge, but nothing
that the bridge controls,
85
00:03:13,651 --> 00:03:14,903
apart from the lights.
86
00:03:14,986 --> 00:03:16,821
We've got the basketball courts,
but they've got the basketballs.
87
00:03:16,905 --> 00:03:18,406
-And we've got the spa.
-IRIS KIMURA: All right.
88
00:03:18,489 --> 00:03:20,658
Well, we'll need it after miming
all that basketball.
89
00:03:20,742 --> 00:03:21,701
Oh, and we've got the eels!
90
00:03:21,784 --> 00:03:23,411
Oh, good,
'cause I'm fucking starving.
91
00:03:24,579 --> 00:03:27,373
My kid is in the other half.
I want to see my kid!
92
00:03:27,457 --> 00:03:28,458
God, um...
93
00:03:28,541 --> 00:03:30,793
Do you have another kid
that you could focus on?
94
00:03:30,877 --> 00:03:32,337
(SHOUTING) Rav!
(QUIETLY) I'm sorry.
95
00:03:32,420 --> 00:03:33,463
-Rav!
-RAV MULCAIR: What? What?
96
00:03:33,546 --> 00:03:34,923
DOUG: Mia's breasts,
actually, all of Mia,
97
00:03:35,006 --> 00:03:36,215
are back on the other side
of the ship.
98
00:03:36,299 --> 00:03:37,967
-What should I do to feed her?
-I don't know, Doug!
99
00:03:38,051 --> 00:03:39,761
Take it to a restaurant,
give it a menu!
100
00:03:39,844 --> 00:03:41,763
Does anyone know
how to breastfeed?
101
00:03:41,846 --> 00:03:45,266
Yes, me! I am this child's
biological father and I'm ready.
102
00:03:45,350 --> 00:03:47,560
Love will accomplish
what science hasn't.
103
00:03:47,644 --> 00:03:49,395
How did this just get worse?
104
00:03:49,479 --> 00:03:51,606
Bridge is closed. Get out.
Man your posts.
105
00:03:51,689 --> 00:03:54,734
The seat of power so long
denied to me by my enemies.
106
00:03:54,817 --> 00:03:56,986
Except there is no seat.
Can we bring in a seat?
107
00:03:57,070 --> 00:03:58,154
No. Sitting is weak.
108
00:03:58,237 --> 00:04:00,907
And you won't be able to see
over the wheel, so...
109
00:04:00,990 --> 00:04:03,576
(PASSENGERS SHOUTING)
110
00:04:03,660 --> 00:04:05,370
Shut the door. Shut it!
111
00:04:05,453 --> 00:04:08,289
Okay, we can hunker down
in here for now.
112
00:04:08,373 --> 00:04:11,000
You can't hunker
from a missile, Karen.
113
00:04:11,084 --> 00:04:13,044
My whole life is flashing
before my eyes, honey.
114
00:04:13,127 --> 00:04:15,713
Kindergarten, I excelled.
Middle school, harder.
115
00:04:15,797 --> 00:04:19,217
Puberty was like a bungee jump
without a rope. And now...
116
00:04:19,300 --> 00:04:22,011
-Frank, do not tailspin.
-Okay.
117
00:04:22,095 --> 00:04:24,639
We're gonna stay here
and nest and be safe.
118
00:04:24,722 --> 00:04:26,516
Like a couple of hermit crabs.
119
00:04:27,475 --> 00:04:29,852
Ooh.
(WHISPERING) Cleaning vinegar.
120
00:04:29,936 --> 00:04:32,021
You soak
one inch of cloth, honey,
121
00:04:32,105 --> 00:04:33,648
it becomes semi-edible tofu!
122
00:04:33,731 --> 00:04:35,858
No more cooking, Frank. Really.
123
00:04:35,942 --> 00:04:38,027
I feel like I've eaten
six bathrooms.
124
00:04:39,028 --> 00:04:41,030
All right, you two,
I want constant updates
125
00:04:41,114 --> 00:04:41,990
on the asteroid.
126
00:04:42,073 --> 00:04:43,700
It's our prize
if we don't go boom.
127
00:04:44,450 --> 00:04:45,868
Jaz, how long have we got?
128
00:04:45,952 --> 00:04:47,203
Fifty-five minutes.
129
00:04:47,286 --> 00:04:50,790
Oh, God, 55 minutes. It's like
walking towards the guillotine.
130
00:04:50,873 --> 00:04:53,126
If the guillotine was
55 minutes' walk away.
131
00:04:53,209 --> 00:04:54,919
(KNOCKS) Excuse me.
Hello. I have a plan--
132
00:04:55,003 --> 00:04:57,338
-No, Spike.
-Spike, really,
we don't wanna hear it, okay?
133
00:04:57,422 --> 00:04:58,423
I'm dying.
134
00:04:59,882 --> 00:05:02,385
I can sacrifice myself
to save the ship.
135
00:05:03,928 --> 00:05:05,096
What?
136
00:05:05,179 --> 00:05:09,475
Um, I had, uh, had chest pain.
Got a medical machine scan.
137
00:05:09,559 --> 00:05:13,354
Inoperable prolapsed
mitral valve. Calcified to fuck.
138
00:05:13,438 --> 00:05:15,940
-Well, how--
-How long? Three weeks.
139
00:05:16,024 --> 00:05:17,900
No, Spike,
how are we gonna save the ship?
140
00:05:17,984 --> 00:05:21,404
Well, we have a, uh,
a one-man escape pod.
141
00:05:21,487 --> 00:05:24,657
I can hop into it. I can fly
straight into the missile.
142
00:05:27,869 --> 00:05:31,539
One man absorbs the blow,
6,000 say, "Thanks, pal."
143
00:05:36,335 --> 00:05:37,378
Can he do that?
144
00:05:37,462 --> 00:05:41,340
Uh, in theory, yeah,
he can do that. You can...
145
00:05:41,424 --> 00:05:44,552
So you-- you would fly
into the missile...
146
00:05:46,179 --> 00:05:49,057
and... and fuck me,
we all get to live!
147
00:05:49,140 --> 00:05:50,892
BILLIE: (LAUGHING)
Yeah, we all get to live!
148
00:05:50,975 --> 00:05:54,604
-This is-- this is joyous news!
-Oh my god! (LAUGHING)
149
00:05:54,687 --> 00:05:56,314
I mean, it's-- not for you.
150
00:05:56,397 --> 00:05:57,523
-BILLIE: No.
-RYAN: Obviously.
151
00:05:57,607 --> 00:06:00,568
-But-- but joyous!
-(BILLIE LAUGHS)
152
00:06:00,651 --> 00:06:02,236
And also unbelievably sad.
153
00:06:02,904 --> 00:06:04,947
Unspeakable sorrow.
154
00:06:05,031 --> 00:06:07,658
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS, FADES) ♪
155
00:06:07,742 --> 00:06:09,660
If any of you guys have
last requests,
156
00:06:09,744 --> 00:06:12,747
or you want to unburden yourself
of some family secret,
157
00:06:12,830 --> 00:06:13,831
now's the time.
158
00:06:13,915 --> 00:06:16,250
I wanna go back to Earth,
hold this baby up
159
00:06:16,334 --> 00:06:18,461
like a lion cub in front of
Mia's evil sister,
160
00:06:18,544 --> 00:06:20,296
and say,
"Who's barren now, bitch?
161
00:06:20,379 --> 00:06:22,757
Tell me, Paulina,
who the fuck is barren now?"
162
00:06:22,840 --> 00:06:26,219
Heh. Paulina would look so dumb.
Good one, Doug.
163
00:06:26,302 --> 00:06:27,428
(CONSOLE CHIMES)
164
00:06:28,221 --> 00:06:29,263
Oh. I may need that.
165
00:06:29,347 --> 00:06:30,473
It's all gone fucksy-daisy
out there.
166
00:06:30,556 --> 00:06:32,809
We need an urgent plan
to deal with the missile.
167
00:06:32,892 --> 00:06:34,852
Right. Uh, I ran a crisis
management course
168
00:06:34,936 --> 00:06:36,979
that I did not attend.
I've got this.
169
00:06:37,063 --> 00:06:39,607
(ALARM SOUNDS)
170
00:06:39,690 --> 00:06:41,234
-(ALARM STOPS)
-Mm.
171
00:06:41,317 --> 00:06:45,655
Hello, this is Commander Judd
of Avenue 5. Both of them.
172
00:06:45,738 --> 00:06:48,616
Come in, Earth. I repeat,
come in, you assholes.
173
00:06:48,699 --> 00:06:50,618
Uh, we need help,
so maybe don't lead
174
00:06:50,701 --> 00:06:52,286
with calling everyone
on Earth an asshole.
175
00:06:52,370 --> 00:06:53,746
-(COMM CHIMES)
-Mia!
176
00:06:53,830 --> 00:06:55,665
-Doug!
-Are you still in the bathroom?
I'm gonna help you escape,
177
00:06:55,748 --> 00:06:57,291
-but very quietly.
-Okay, okay!
178
00:06:57,375 --> 00:06:58,960
Yeah, listen,
take the electric toothbrush--
179
00:06:59,043 --> 00:07:00,753
What, am I gonna veneer
my way outta this?
180
00:07:00,837 --> 00:07:02,171
No, no, no,
take the head off of it
181
00:07:02,255 --> 00:07:04,006
-and there's gonna be
a pointy bit there.
-Okay.
182
00:07:04,090 --> 00:07:06,008
And I want you to drill
a hole in the wall.
183
00:07:06,092 --> 00:07:07,343
I saw it in a movie once.
184
00:07:07,426 --> 00:07:08,511
All right, I'm... I'm ready.
185
00:07:08,594 --> 00:07:09,720
Don't hit any wires.
186
00:07:09,804 --> 00:07:12,181
This ship is so cheap,
there probably aren't any wires.
187
00:07:12,265 --> 00:07:13,724
(DRILLING)
188
00:07:13,808 --> 00:07:15,810
(YELPS)
I'm through, I'm through.
189
00:07:15,893 --> 00:07:16,853
Okay, good.
190
00:07:16,936 --> 00:07:18,437
This is a very small hole, Doug.
191
00:07:18,521 --> 00:07:19,939
Try to shout through it now.
192
00:07:20,022 --> 00:07:24,735
Hello! Hello! I drilled a hole
in the wall! I'm really sorry!
193
00:07:24,819 --> 00:07:27,155
-(CLEARS THROAT)
-FRIENDLY FEMALE VOICE:
(OVER RADIO) This message...
194
00:07:27,238 --> 00:07:28,489
-What are you doing?
-HERMAN JUDD: Shh!
195
00:07:28,573 --> 00:07:30,158
-FRIENDLY VOICE:
People of Avenue 5...
-Oh my god.
196
00:07:30,241 --> 00:07:32,160
FRIENDLY VOICE:
...you're being sent
this message to save you...
197
00:07:32,243 --> 00:07:33,202
It could actually be God.
198
00:07:33,286 --> 00:07:34,662
Is God single?
Because she sounds amazing.
199
00:07:34,745 --> 00:07:36,873
It's not God, it's a woman
that does detergent commercials,
200
00:07:36,956 --> 00:07:37,874
but knock yourself out.
201
00:07:37,957 --> 00:07:39,500
FRIENDLY VOICE:
People of Avenue 5,
202
00:07:39,584 --> 00:07:41,752
you are being sent this message
to save you...
203
00:07:41,836 --> 00:07:43,588
(GASPS)
I'm gonna go out there
204
00:07:43,671 --> 00:07:45,882
and I'm gonna tell them
about the Space Siren.
205
00:07:45,965 --> 00:07:47,383
Yes, that's what
I'm calling her.
206
00:07:47,466 --> 00:07:48,801
Everybody,
207
00:07:48,885 --> 00:07:51,554
-I have amazing news!
-Hello? Uh, my name is
Herman Twam Judd,
208
00:07:51,637 --> 00:07:53,806
and I am a very highly
influential figure.
209
00:07:53,890 --> 00:07:55,766
Type my name into
any search engine.
210
00:07:55,850 --> 00:07:57,768
Uh, please ignore
the smear campaigns.
211
00:07:58,686 --> 00:08:00,897
FRIENDLY VOICE:
People of Avenue 5,
212
00:08:00,980 --> 00:08:02,982
you are being sent this message
to save you...
213
00:08:03,065 --> 00:08:05,526
-(RADIO CRACKLES)
-FRIENDLY VOICE:
...any doubt that this missile
214
00:08:05,610 --> 00:08:08,696
will eradicate you
in 27 minutes.
215
00:08:08,779 --> 00:08:10,031
They are all assholes.
216
00:08:10,948 --> 00:08:13,659
♪ (RAPID ELECTRONIC
MUSIC PLAYING) ♪
217
00:08:13,743 --> 00:08:16,704
It's just hit me.
Spike is gonna die.
218
00:08:16,787 --> 00:08:19,332
-That's just hit you?
-I should write a eulogy
219
00:08:19,415 --> 00:08:21,292
befitting his massive humanity.
220
00:08:21,375 --> 00:08:22,960
Actually, that's--
no, that's rather good.
221
00:08:23,044 --> 00:08:24,712
-You should write that down.
-I will, amen to that.
222
00:08:24,795 --> 00:08:26,589
-RYAN: Make a note of that.
-BILLIE: I will, for sure.
223
00:08:26,672 --> 00:08:29,425
So now, you've got to call Judd
and make nice, okay?
224
00:08:29,508 --> 00:08:32,011
You've gotta get on.
225
00:08:32,094 --> 00:08:34,805
-♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
-RYAN: (IN AMERICAN ACCENT)
Hey, Herman, my Judd-bud...
226
00:08:34,889 --> 00:08:37,266
(DROPS ACCENT)
...it's Ryan here! Ha!
227
00:08:37,350 --> 00:08:39,060
How the other half lives, eh?
228
00:08:39,143 --> 00:08:42,355
Listen, if we beat the missile,
we need to work together.
229
00:08:42,438 --> 00:08:44,232
We've got some really nice stuff
over here.
230
00:08:44,315 --> 00:08:45,816
Um, we've got...
231
00:08:47,610 --> 00:08:48,778
Um... linen?
232
00:08:48,861 --> 00:08:51,405
We've got linens,
we've got...
233
00:08:51,489 --> 00:08:54,200
The-- all the condiments,
the condiments.
234
00:08:54,283 --> 00:08:55,952
-We've got the condiments.
-Condiments.
235
00:08:56,035 --> 00:08:57,912
Sixty large yoga balls.
236
00:08:57,995 --> 00:08:59,789
-(WHISPERING) What do we have?
-(MOUTHING SILENTLY)
237
00:08:59,872 --> 00:09:01,082
-We have...
238
00:09:01,165 --> 00:09:03,751
Oh. We've got... waves.
239
00:09:03,834 --> 00:09:05,795
-(MOUTHING SILENTLY)
-Oh! Eels!
240
00:09:05,878 --> 00:09:08,130
Just fucking say eels.
We have eels.
241
00:09:08,214 --> 00:09:09,882
Don't let him think he's won.
Because he has,
242
00:09:09,966 --> 00:09:11,300
but don't let him think
that he's won.
243
00:09:11,384 --> 00:09:13,844
In the kingdom of the eels,
the man with the eels is king.
244
00:09:13,928 --> 00:09:16,806
-I'm not gonna say that.
-RYAN: I was thinking maybe...
245
00:09:16,889 --> 00:09:19,642
twenty toilet rolls per eel?
246
00:09:19,725 --> 00:09:22,478
Because we've got
the toilet rolls.
247
00:09:22,562 --> 00:09:24,855
So unless you wanna wipe
your arse with an eel,
248
00:09:24,939 --> 00:09:26,941
and I'm sorry even for
putting that sentence out there,
249
00:09:27,024 --> 00:09:28,192
I think you might wanna trade.
250
00:09:28,276 --> 00:09:30,486
You know what else we've got
in the front half, Ryan?
251
00:09:30,569 --> 00:09:31,612
The light controls.
252
00:09:31,696 --> 00:09:32,780
RYAN: Oh, for--
253
00:09:32,863 --> 00:09:34,073
JUDD: What are the eels
worth to you, Ryan?
254
00:09:34,156 --> 00:09:36,409
RYAN: It's like negotiating
with an evil doll.
255
00:09:38,369 --> 00:09:40,371
BILLIE: Oh, Spike's ready.
We gotta go. We gotta go.
256
00:09:40,454 --> 00:09:41,455
Okay. We'll think about it!
257
00:09:41,539 --> 00:09:43,124
JUDD: So will we,
but we'll think faster.
258
00:09:43,207 --> 00:09:44,458
Oh! Here's one.
259
00:09:44,542 --> 00:09:46,919
"He died as he lived... alone."
260
00:09:47,003 --> 00:09:49,171
By 18 months,
she should be talking.
261
00:09:49,255 --> 00:09:52,091
Twenty-four months, I'd like
fully formed sentences.
262
00:09:52,174 --> 00:09:53,676
According to the plan,
it was 32 months
263
00:09:53,759 --> 00:09:55,761
-for fully formed sentences.
-Fuck the plan, Doug.
264
00:09:55,845 --> 00:09:57,305
-We're going rogue.
-Don't panic.
265
00:09:57,388 --> 00:10:00,016
Together we will consensually
co-parent this child.
266
00:10:00,099 --> 00:10:02,518
Doug, keep Mads
away from my baby!
267
00:10:02,601 --> 00:10:04,020
-(BANGING BEHIND WALL)
-He's too good-looking!
268
00:10:04,103 --> 00:10:06,981
He's never had to think about
anything in his entire life!
269
00:10:07,064 --> 00:10:08,316
MAINTENANCE WORKER:
Hello? Hello?
270
00:10:08,399 --> 00:10:10,568
-(BANGING)
-Oh my god! What's happening?
271
00:10:10,651 --> 00:10:12,069
MAINTENANCE WORKER:
Hello, lady.
272
00:10:12,153 --> 00:10:13,154
Oh, thank god!
273
00:10:13,237 --> 00:10:15,114
I thought I was gonna die
on the toilet
274
00:10:15,197 --> 00:10:17,658
like my fifth-grade math tutor!
275
00:10:17,742 --> 00:10:20,202
Matt, I wanna marry Ryan.
And Charles.
276
00:10:20,286 --> 00:10:23,998
I wanna make this big, weird
family official. Right, kids?
277
00:10:24,081 --> 00:10:24,957
-PALOMA: Yeah.
-Yeah.
278
00:10:25,041 --> 00:10:28,002
You, me, Daddy,
and Captain Daddy.
279
00:10:28,085 --> 00:10:30,046
(LAUGHS) Marriage of the damned.
280
00:10:30,129 --> 00:10:31,464
-(SIGHS)
-MATT SPENCER: Beautiful.
281
00:10:31,547 --> 00:10:32,590
Uh, my guess is,
282
00:10:32,673 --> 00:10:34,633
the wedding booth
on level five is free,
283
00:10:34,717 --> 00:10:37,219
but I can't do it
because I'm manufacturing
284
00:10:37,303 --> 00:10:39,639
a death apparatus
to incinerate myself.
285
00:10:39,722 --> 00:10:41,390
Great. All right. Let's go.
286
00:10:41,474 --> 00:10:42,892
-Thank you.
-MATT: Mazel tov.
287
00:10:42,975 --> 00:10:45,561
(PASSENGERS CHEERING)
288
00:10:45,644 --> 00:10:47,438
PASSENGER 1: My hero, Spike!
289
00:10:50,608 --> 00:10:52,693
PASSENGER 2: Whoo! Go Spike!
290
00:10:55,613 --> 00:10:57,573
(APPLAUSE FADES)
291
00:10:57,656 --> 00:10:58,866
What did I miss?
292
00:10:58,949 --> 00:11:01,285
Spike's killing himself,
but it's a good thing.
293
00:11:01,369 --> 00:11:03,788
Oh, good.
I hope he's gonna be okay.
294
00:11:03,871 --> 00:11:08,042
Elena wants to marry us.
We're going to be hus-boths.
295
00:11:09,126 --> 00:11:10,586
-Are we?
-Yeah.
296
00:11:10,669 --> 00:11:14,590
Wow! God, marriage and death
on one day.
297
00:11:14,673 --> 00:11:16,634
I wish I'd worn better socks.
298
00:11:16,717 --> 00:11:19,387
Congratulations!
Grooms in da room.
299
00:11:19,470 --> 00:11:20,429
(CHUCKLES)
300
00:11:20,513 --> 00:11:22,139
It won't be real
because you can't consummate,
301
00:11:22,223 --> 00:11:24,475
but I'm absolutely
thrilled for you.
302
00:11:24,558 --> 00:11:26,352
Billie, do you think
this is gonna work?
303
00:11:26,435 --> 00:11:28,354
BILLIE: Uh, yeah. It should.
304
00:11:28,437 --> 00:11:30,523
Oh! You mean your marriage.
No.
305
00:11:30,981 --> 00:11:34,902
(APPLAUSE)
306
00:11:34,985 --> 00:11:37,947
Uh, I'm gonna read out
some tributes to Spike.
307
00:11:38,030 --> 00:11:40,199
Hope this doesn't
turn into a roast.
308
00:11:40,282 --> 00:11:41,826
PASSENGER 3:
No, that comes later!
309
00:11:42,576 --> 00:11:44,245
(EXHALES SHARPLY, CHUCKLES)
310
00:11:44,328 --> 00:11:48,499
Uh, I think, yes.
This is from Craig, cabin 631.
311
00:11:48,582 --> 00:11:51,502
"We never spoke,
but I like astronauts."
312
00:11:52,420 --> 00:11:54,255
Sorry, I-- I haven't
had time to...
313
00:11:54,338 --> 00:11:55,714
Captain, I think we need
to move this...
314
00:11:55,798 --> 00:11:57,800
-Yes! Yes. Yes. Absolutely.
-It's ready, so...
315
00:11:57,883 --> 00:11:59,009
Uh... Oh, look,
316
00:11:59,093 --> 00:12:00,845
-there's one here from Frank.
-Hi, buddy.
317
00:12:00,928 --> 00:12:02,930
"Spike, thank you for
Cuddle Club.
318
00:12:03,013 --> 00:12:05,057
The way your body melted
into mine
319
00:12:05,141 --> 00:12:07,476
felt more like home
than anything I've ever known."
320
00:12:07,560 --> 00:12:09,645
"Than anything
I've ever known," Frank?
321
00:12:09,728 --> 00:12:12,022
-"Than anything
I've ever known?"
-Sorry.
322
00:12:12,106 --> 00:12:13,482
We're just wasting fuel
at this point.
323
00:12:13,566 --> 00:12:15,568
Okay, we're done, then,
with this bit. I think...
324
00:12:15,651 --> 00:12:16,819
Yes. Yes, absolutely.
325
00:12:16,902 --> 00:12:18,279
-Spike, any last words?
-(SIGHS)
326
00:12:18,362 --> 00:12:21,615
Uh, yes, it-- There's
something I'd like to say.
327
00:12:22,616 --> 00:12:24,160
I've, uh, been...
328
00:12:24,243 --> 00:12:27,496
I guess been building up
to saying this my whole life.
329
00:12:27,580 --> 00:12:29,290
-Most--
-Yeah, Spike, I think we get it.
330
00:12:29,373 --> 00:12:30,624
-That's... yeah.
-Oh. Oh.
331
00:12:30,708 --> 00:12:32,918
-So we can...
-I-- I understand. I understand.
332
00:12:33,002 --> 00:12:34,545
(PASSENGERS APPLAUD)
333
00:12:34,628 --> 00:12:36,464
-Here we go, Spike.
-Spike, uh, listen.
334
00:12:36,547 --> 00:12:38,007
I've-- I've written a eulogy
for you myself.
335
00:12:38,090 --> 00:12:40,050
And I'm really pleased with
the way it's coming together.
336
00:12:40,134 --> 00:12:41,552
I don't wanna rush it,
but I have to go
337
00:12:41,635 --> 00:12:43,345
-and get married, so Godspeed.
-BILLIE: Yeah. Bye.
338
00:12:43,429 --> 00:12:44,972
-All right?
-Bye. Forever.
339
00:12:46,265 --> 00:12:48,642
-Any tips on how to fly her?
-PAUL: It's an escape pod.
340
00:12:48,726 --> 00:12:50,352
You just sit in it
while it escapes.
341
00:12:50,436 --> 00:12:52,271
You remember
who you're talking to.
342
00:12:52,354 --> 00:12:53,898
I landed a module on Mars!
343
00:12:53,981 --> 00:12:55,483
Yeah, well, you're definitely
qualified to sit
344
00:12:55,566 --> 00:12:57,443
in an escape pod then,
but then so is a potato.
345
00:12:57,526 --> 00:12:59,570
-(COMPUTER BEEPS)
-AUTOMATED VOICE:
Launch sequence initiated.
346
00:12:59,653 --> 00:13:01,197
Okay, uh, well, safe trip.
347
00:13:01,280 --> 00:13:03,532
Uh, not safe, obviously,
but trip.
348
00:13:03,616 --> 00:13:07,828
-(DOOR SLAMS)
-AUTOMATED VOICE:
Ten, nine, eight, seven...
349
00:13:07,912 --> 00:13:10,664
six, five, four...
350
00:13:10,748 --> 00:13:13,501
three, two, one.
351
00:13:13,584 --> 00:13:15,669
-(ENGINE POWERING UP)
-AUTOMATED VOICE: Launch.
352
00:13:16,670 --> 00:13:21,133
♪ (DRAMATIC INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING) ♪
353
00:13:23,552 --> 00:13:26,847
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
354
00:13:27,306 --> 00:13:28,557
(KISSES)
355
00:13:28,641 --> 00:13:29,725
Bye, Rav.
356
00:13:31,393 --> 00:13:33,395
(KISSES)
357
00:13:33,479 --> 00:13:36,690
Hello! Hello, everyone, sorry,
sorry to keep you waiting, uh,
358
00:13:36,774 --> 00:13:39,026
I've just been wishing Spike
a happy obliteration.
359
00:13:39,109 --> 00:13:40,736
-Uh, who's got--
-BILLIE: Take your seats,
everyone!
360
00:13:40,819 --> 00:13:42,363
Take your seats anywhere--
Not there, not there!
361
00:13:42,446 --> 00:13:44,240
-It's fine. You're fine.
-BILLIE: Move it down, please!
362
00:13:44,323 --> 00:13:46,158
You're here now. Let's, uh,
let's get a wiggle on,
363
00:13:46,242 --> 00:13:47,326
make this puppy legal.
364
00:13:47,409 --> 00:13:49,245
Yeah, all right,
wind your neck in, Charles.
365
00:13:49,328 --> 00:13:50,496
This is for Elena.
366
00:13:50,579 --> 00:13:53,415
She'll make a lovely bride.
I imagine. She's not here.
367
00:13:53,499 --> 00:13:55,209
I knew you'd be here.
368
00:13:55,292 --> 00:13:57,294
Have you come
as an Arctic sniper?
369
00:13:57,378 --> 00:13:59,713
Wha-- wha--
Or are you the next pope? What?
370
00:13:59,797 --> 00:14:01,298
You needed witnesses. I'm here.
371
00:14:01,382 --> 00:14:03,300
-Yeah, you'll do.
-Can we just move this along?
372
00:14:03,384 --> 00:14:05,803
-Who's got the, uh, the, the--
-BILLIE: Frank, Frank!
373
00:14:05,886 --> 00:14:07,846
-RYAN: Frank! Frank! Let's go.
-Oh, yeah. (LAUGHS)
374
00:14:08,639 --> 00:14:11,767
♪ (WEDDING MUSIC PLAYING) ♪
375
00:14:11,850 --> 00:14:13,852
Okay, Captain, we've really
gotta move it, okay?
376
00:14:15,271 --> 00:14:16,313
Elena, could you...
377
00:14:18,482 --> 00:14:21,235
Okay, uh, Frank. Hit wedding.
378
00:14:21,318 --> 00:14:22,653
Hey, hey, you virgins!
379
00:14:22,736 --> 00:14:25,406
I bet tonight's gonna get
all sorts of fuckin' nasty.
380
00:14:25,489 --> 00:14:29,243
But before we get there,
"Let's Get Hitched
with Herman Judd."
381
00:14:29,326 --> 00:14:30,869
Fuck it, no! No! Stop, stop!
382
00:14:30,953 --> 00:14:32,413
I'm-- Stop it. I can't do this.
383
00:14:32,496 --> 00:14:36,709
I cannot get married
under Judd's watchful nipples.
384
00:14:36,792 --> 00:14:38,210
Okay, we're gonna do this
somewhere else.
385
00:14:38,294 --> 00:14:39,587
Elena, we'll just be
one minute.
386
00:14:39,670 --> 00:14:41,630
-ELENA: Okay.
-Much nicer, uh, other place.
387
00:14:41,714 --> 00:14:43,132
-All right?
-Okay, mi amor. Okay.
388
00:14:43,215 --> 00:14:45,217
-RYAN: Come on, everybody.
-You heard him!
Let's go, let's go!
389
00:14:45,301 --> 00:14:46,969
Keep it moving,
let's go, go, go!
390
00:14:47,052 --> 00:14:48,137
Where are we going?
391
00:14:48,220 --> 00:14:49,972
RYAN: An open sewer would be
better than this.
392
00:14:50,055 --> 00:14:51,974
♪ (RAPID ELECTRONIC
MUSIC PLAYING) ♪
393
00:14:52,057 --> 00:14:53,058
I need you to marry us.
394
00:14:53,142 --> 00:14:54,685
Ryan doesn't want
Judd doing it, so...
395
00:14:54,768 --> 00:14:57,062
That seems so sad.
Someone on their deathbed,
396
00:14:57,146 --> 00:14:59,023
marrying three people
on their deathbeds,
397
00:14:59,106 --> 00:15:01,150
in a giant deathbed factory.
398
00:15:02,610 --> 00:15:04,903
Just say the vows, you prick.
Okay? Great.
399
00:15:04,987 --> 00:15:06,614
(FURNITURE SCRAPING
ACROSS FLOOR)
400
00:15:06,697 --> 00:15:07,781
(RYAN GROANS)
401
00:15:07,865 --> 00:15:09,325
Yeah, let's just do it here.
I'm tired of running.
402
00:15:09,408 --> 00:15:10,284
Okay.
403
00:15:10,367 --> 00:15:11,785
It's as bad as anywhere else,
I suppose.
404
00:15:11,869 --> 00:15:13,203
Everybody, get a seat.
405
00:15:13,287 --> 00:15:14,663
Who's got the, uh...
406
00:15:14,747 --> 00:15:16,624
-Yep, yep, yep!
-RYAN: Oh, Frank's still got it.
All right, let's go.
407
00:15:16,707 --> 00:15:17,916
♪ (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) ♪
408
00:15:18,000 --> 00:15:20,794
(CLEARS THROAT) No, no, no,
skip that bit, skip that.
409
00:15:20,878 --> 00:15:24,423
Dearly beloved slash condemned,
uh, we're gathered here today
410
00:15:24,506 --> 00:15:28,385
to celebrate the joyous slash
heartbreaking union
411
00:15:28,469 --> 00:15:30,846
of you three people
as you commit to spending
412
00:15:30,929 --> 00:15:34,350
the rest of your harrowingly
short lives together.
413
00:15:34,433 --> 00:15:36,185
-(PASSENGERS CLAMORING)
-Okay, everyone, listen!
414
00:15:36,268 --> 00:15:37,811
Listen, I've got it!
415
00:15:37,895 --> 00:15:38,854
Okay.
416
00:15:38,937 --> 00:15:40,731
Do they think
Rav's in charge here?
417
00:15:40,814 --> 00:15:42,566
This is either the first
or the final stage
418
00:15:42,650 --> 00:15:44,151
of carbon monoxide poisoning.
419
00:15:44,234 --> 00:15:46,862
Um, how about we
kill the engine, the lights,
420
00:15:46,945 --> 00:15:49,323
the power,
we go completely dark.
421
00:15:49,406 --> 00:15:51,533
The missile passes us by. Boom!
422
00:15:51,617 --> 00:15:54,370
I mean, the opposite of boom,
hopefully, but who's with me?
423
00:15:54,453 --> 00:15:56,997
(CROWD CHEERING)
424
00:15:57,081 --> 00:15:58,499
Do you, Potential Spouse One,
425
00:15:58,582 --> 00:16:01,877
take Potential Spouse Two
as your lawfully wedded spouse?
426
00:16:01,960 --> 00:16:04,380
Not massively clear,
but yes, I do.
427
00:16:04,463 --> 00:16:06,423
And do you,
Potential Spouse Two,
428
00:16:06,507 --> 00:16:09,218
take Spouse One
as your lawfully wedded spouse?
429
00:16:09,301 --> 00:16:10,219
I do.
430
00:16:10,302 --> 00:16:11,637
Will you stop mouthing along?
431
00:16:11,720 --> 00:16:12,888
I'm being an effing witness!
432
00:16:12,971 --> 00:16:14,765
(WHISPERING) Boundaries,
honey, please.
433
00:16:14,848 --> 00:16:18,602
Okay, everybody, uh, get ready!
Get ready, find a space.
434
00:16:18,686 --> 00:16:20,020
Okay, here goes.
435
00:16:20,104 --> 00:16:23,691
And since you are a throuple,
do you, Potential Spouse Three,
436
00:16:23,774 --> 00:16:25,859
take Confirmed Spouses
One and Two
437
00:16:25,943 --> 00:16:27,611
as your lawfully wedded spouses?
438
00:16:27,695 --> 00:16:29,238
Disable systems!
439
00:16:29,321 --> 00:16:30,864
(SYSTEM POWERS DOWN)
440
00:16:30,948 --> 00:16:32,491
RYAN: What happened?
Where-- where did she go?
441
00:16:32,574 --> 00:16:34,159
I didn't-- I didn't touch,
I didn't do any--
442
00:16:34,243 --> 00:16:35,703
-I didn't touch it.
-We've gotta finish it.
443
00:16:35,786 --> 00:16:37,705
She... she didn't say her vows.
444
00:16:37,788 --> 00:16:39,915
Does that mean
just us are married?
445
00:16:40,958 --> 00:16:43,919
Oh, tits.
446
00:16:44,002 --> 00:16:48,882
I mean... (CLEARS THROAT)
Uh, I said "I do," so...
447
00:16:48,966 --> 00:16:50,259
BILLIE: So I think we're good.
448
00:16:50,342 --> 00:16:52,136
Because we still have
a missile to stop
449
00:16:52,219 --> 00:16:54,430
and an asteroid to harvest
before we cut the cake.
450
00:16:54,513 --> 00:16:56,181
Wait, did you just
marry Karen?
451
00:16:56,265 --> 00:16:57,224
-No!
-KAREN KELLY: Maybe.
452
00:16:57,307 --> 00:16:58,475
FRANK KELLY:
You married my wife?
453
00:16:58,559 --> 00:17:00,853
-Yes, I think so.
-Mazel tov. Captain!
454
00:17:02,396 --> 00:17:04,398
If you hadn't dithered,
we'd be done by now.
455
00:17:04,481 --> 00:17:06,066
If we survive this,
I will annul you.
456
00:17:06,150 --> 00:17:07,776
-You don't mean that.
-FRANK: I thought you were
457
00:17:07,860 --> 00:17:09,695
-just a witness.
-I think we're married, honey.
458
00:17:09,778 --> 00:17:11,113
-Charles?
-Hmm?
459
00:17:11,196 --> 00:17:12,156
Oh! Oh.
460
00:17:12,239 --> 00:17:15,868
(LAUGHING) I'm just
a happy bride!
461
00:17:15,951 --> 00:17:17,494
RAV: (WHISPERING LOUDLY)
Everyone!
462
00:17:17,578 --> 00:17:20,080
We need total silence.
463
00:17:23,000 --> 00:17:24,460
IRIS: (WHISPERING)
You should challenge that.
464
00:17:24,543 --> 00:17:26,378
-JUDD: (WHISPERING) Hey Rav?
-RAV: What?
465
00:17:26,462 --> 00:17:28,464
-JUDD: You mean total silence?
-RAV: Yes!
466
00:17:28,547 --> 00:17:29,798
JUDD:
That doesn't seem possible.
467
00:17:29,882 --> 00:17:31,467
-IRIS: Great challenge.
-JUDD: We should go.
468
00:17:31,550 --> 00:17:33,218
RAV: Oh my god, guys! Shush!
469
00:17:37,431 --> 00:17:40,684
MATT: (WHISPERING)
Guys, I'm kind of hoping
that we die now.
470
00:17:40,768 --> 00:17:42,144
Is-- is that strange?
471
00:17:42,227 --> 00:17:44,480
RAV: (STRANGLED WHISPER)
Four words. Shut the fuck up!
472
00:17:46,231 --> 00:17:47,900
JUDD:
That's actually five words.
473
00:17:47,983 --> 00:17:49,610
RAV: Shush!
474
00:17:49,693 --> 00:17:51,320
JUDD: (TALKING NORMALLY)
Wait, no, it's four. My bad.
475
00:17:51,403 --> 00:17:53,864
RAV: (TALKING NORMALLY)
Just shut up! Just shut up.
Everyone, shut up.
476
00:17:53,947 --> 00:17:55,616
You have gotta call Lucas.
477
00:17:55,699 --> 00:17:57,951
I grabbed this
just before the split,
478
00:17:58,035 --> 00:18:01,955
-so you could call Lucas!
-Oh, you little beauty.
479
00:18:02,039 --> 00:18:03,957
Not you. I mean, not,
not that you're not--
480
00:18:04,041 --> 00:18:05,834
Oh my god, Ryan, I don't care,
just do the call.
481
00:18:05,918 --> 00:18:09,254
-(COMM RINGING)
-(MONITOR CHIMES)
482
00:18:09,880 --> 00:18:11,298
Ryan! How you doing?
483
00:18:11,381 --> 00:18:13,342
Lucas, we have good news.
484
00:18:13,425 --> 00:18:14,510
LUCAS SATO: Hey! Hey!
485
00:18:14,593 --> 00:18:16,595
RYAN: The missile is not going
to hit us now.
486
00:18:16,678 --> 00:18:19,097
And even better news,
we're about to harvest
487
00:18:19,181 --> 00:18:20,516
a large amount of lithium,
488
00:18:20,599 --> 00:18:23,268
so suck, as it were, on that.
489
00:18:23,352 --> 00:18:25,187
How exactly
are you gonna get this lithium?
490
00:18:25,270 --> 00:18:28,816
We propose to trade the lithium
for a rescue.
491
00:18:28,899 --> 00:18:30,651
Yeah, and a proper rescue,
not just some guy
492
00:18:30,734 --> 00:18:32,027
with a headlamp
and an energy bar.
493
00:18:32,110 --> 00:18:34,655
RYAN: And in return, we will
save you from extinction.
494
00:18:34,738 --> 00:18:36,615
How does that sound?
Pretty good, I would think.
495
00:18:37,533 --> 00:18:38,534
How are we doing on the eulogy?
496
00:18:38,617 --> 00:18:39,701
-JAZ: Billie?
-Yeah?
497
00:18:39,785 --> 00:18:40,744
Ryan?
498
00:18:40,828 --> 00:18:41,995
Oh, shit, Captain!
499
00:18:42,079 --> 00:18:44,164
-Captain, they've gone dark!
-Ryan?
500
00:18:44,248 --> 00:18:45,874
BILLIE:
They switched their lights off
501
00:18:45,958 --> 00:18:47,751
so that the missile
latches onto us!
502
00:18:47,835 --> 00:18:48,836
Ryan?
503
00:18:48,919 --> 00:18:50,754
BILLIE: Such a low-down,
shitty thing to do!
504
00:18:50,838 --> 00:18:52,256
Why the fuck
didn't I think of that?
505
00:18:52,339 --> 00:18:54,633
-JAZ: What's he doing?
-(CONSOLE BEEPING)
506
00:18:54,716 --> 00:18:56,885
Do missiles go
for flashing lights?
507
00:18:56,969 --> 00:18:58,053
I thought that was moths.
508
00:18:58,136 --> 00:18:59,888
You there? No? Fuck.
509
00:18:59,972 --> 00:19:01,139
Hold on, Lucas!
510
00:19:01,223 --> 00:19:03,058
I gotta speak
to this demented toddler.
511
00:19:03,141 --> 00:19:04,268
-Judd!
-JUDD: Oh, hey, Ryan.
512
00:19:04,351 --> 00:19:06,270
If you want your lights
back on--
513
00:19:06,353 --> 00:19:07,855
And eels, if we survive.
514
00:19:07,938 --> 00:19:12,693
And eels, if we survive, then
we're gonna need some linens,
515
00:19:12,776 --> 00:19:17,072
five thousand toilet rolls,
half the medicine, and mustard.
516
00:19:17,155 --> 00:19:19,032
We want all the mustard.
517
00:19:19,116 --> 00:19:20,409
(WHISPERING) You like mustard.
518
00:19:21,159 --> 00:19:22,202
Just say fucking, "Yes!"
519
00:19:22,286 --> 00:19:24,997
You can have the absolutely
irrelevant mustard.
520
00:19:28,625 --> 00:19:31,044
"Corporeal bonds." I like that.
521
00:19:31,795 --> 00:19:32,629
Yeah. Okay.
522
00:19:32,713 --> 00:19:36,508
And also, uh, "Brave..."
No. "Noble..."
523
00:19:36,592 --> 00:19:38,552
"Brave-slash-noble humanity."
That'll do for now.
524
00:19:38,635 --> 00:19:40,470
-Great. Great.
-Lucas, you still there?
525
00:19:40,554 --> 00:19:42,723
Yes, I am still here,
and I'm not the one who's got
526
00:19:42,806 --> 00:19:44,266
a missile heading towards me,
by the way,
527
00:19:44,349 --> 00:19:45,684
so I'm gonna need some details
of this plan.
528
00:19:45,767 --> 00:19:48,020
Okay, Spike's closing in
on the missile. Five minutes.
529
00:19:48,103 --> 00:19:49,897
-Put him on. Where is the...
-Okay. I'll get the eulogy.
530
00:19:49,980 --> 00:19:52,316
-JAZ: That one.
-I'll get the-- I'm getting
the eulogy up. Okay.
531
00:19:52,399 --> 00:19:54,735
LUCAS: Ryan. Ryan?
532
00:19:54,818 --> 00:19:56,236
-Spike Martin.
-JUDD: Oh, and Ryan,
533
00:19:56,320 --> 00:19:58,030
we're gonna need
all the pillows, too.
534
00:19:58,113 --> 00:19:59,239
BILLIE: Go, go, go, go, go!
535
00:19:59,323 --> 00:20:01,158
♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪
536
00:20:01,241 --> 00:20:05,162
Judd! Fuck the pillows!
You can sleep on the mustard!
537
00:20:08,290 --> 00:20:11,960
Spike Martin.
Godspeed, old friend.
538
00:20:12,044 --> 00:20:14,546
Know this. We will honor you
539
00:20:14,630 --> 00:20:16,465
and the noble-slash-braves...
540
00:20:16,548 --> 00:20:20,844
the braves... sacrifice
that you will have made,
541
00:20:20,928 --> 00:20:22,346
all of our lives.
542
00:20:22,429 --> 00:20:23,805
(WHISPERING)
I really don't like that.
543
00:20:23,889 --> 00:20:25,265
Well, you told me
to put a slash.
544
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
-Well, yeah-- I know--
-BILLIE: But it was
either-or, so...
545
00:20:26,975 --> 00:20:28,977
-But I couldn't
read that, could I?
-I think he liked it.
546
00:20:29,061 --> 00:20:30,187
-RYAN: Spike?
-(COMM BEEPS)
547
00:20:31,230 --> 00:20:32,314
That's badly written.
548
00:20:32,397 --> 00:20:34,066
(ENGINES RUMBLING)
549
00:20:34,149 --> 00:20:36,109
Ooh, seat warmer.
550
00:20:36,193 --> 00:20:38,946
Fancy a last blast
of fun down there.
551
00:20:39,029 --> 00:20:41,531
-(CONSOLE BUZZES)
-AUTOMATED VOICE:
Medical scan selected.
552
00:20:41,615 --> 00:20:42,741
Cholesterol, high.
553
00:20:42,824 --> 00:20:44,618
I like butter, so fuck you.
554
00:20:44,701 --> 00:20:48,038
You will live on,
in our hearts and memories.
555
00:20:49,164 --> 00:20:50,207
We will always...
556
00:20:50,290 --> 00:20:52,376
AUTOMATED VOICE:
Cardiac health, excellent.
557
00:20:53,001 --> 00:20:54,252
What?
558
00:20:54,336 --> 00:20:56,004
AUTOMATED VOICE:
Minor inflammation
in the left ventricle.
559
00:20:56,088 --> 00:20:59,633
May flag as mitral valve
prolapse if incorrectly scanned.
560
00:20:59,716 --> 00:21:01,343
Treatment, aspirin.
561
00:21:01,426 --> 00:21:03,470
Wait... the robot was wrong?
562
00:21:03,553 --> 00:21:05,681
...as you slip
these corporeal bonds
563
00:21:05,764 --> 00:21:07,975
and take your rightful place
in the firmament--
564
00:21:08,058 --> 00:21:09,518
-JUDD: Oh, and Ryan, um...
-Jesus Christ!
565
00:21:09,601 --> 00:21:12,270
We're only gonna be able to send
one crate of eels a month.
566
00:21:12,354 --> 00:21:14,106
-I hope that's okay.
-BILLIE: Okay, okay, okay.
567
00:21:14,189 --> 00:21:15,649
-Uh...
-(COMM CLICKS ON)
568
00:21:15,732 --> 00:21:19,319
Will you fuck massively
and totally off?
569
00:21:19,403 --> 00:21:21,029
-LUCAS: Who's talking now?
-Not you, Lucas.
570
00:21:21,113 --> 00:21:22,781
Lucas?
571
00:21:22,864 --> 00:21:27,160
-Your fearlessness
will inspire ge--
-SPIKE MARTIN: I'm not doing it.
572
00:21:27,244 --> 00:21:29,162
-Hello? Spike?
-I'm not doing it.
573
00:21:29,246 --> 00:21:30,414
You're not doing what?
574
00:21:30,497 --> 00:21:32,124
I'm gonna live!
575
00:21:32,207 --> 00:21:33,834
So I'm turning
the escape pod around.
576
00:21:33,917 --> 00:21:35,669
Well, I think we all knew
that was gonna happen.
577
00:21:35,752 --> 00:21:37,087
No! No, no, no, Spike.
578
00:21:37,170 --> 00:21:38,463
You grow a spine, Spike,
579
00:21:38,547 --> 00:21:41,049
and you throw that spine
at the fucking missile!
580
00:21:41,133 --> 00:21:42,426
Spike is gonna fly
into the missile.
581
00:21:42,509 --> 00:21:44,136
Why are you negotiating
without me?
582
00:21:44,219 --> 00:21:45,637
Oh, for fuck's sake.
583
00:21:45,721 --> 00:21:46,888
Oh, you know,
if you switch this,
584
00:21:46,972 --> 00:21:49,391
then everyone can hear everyone.
585
00:21:49,474 --> 00:21:51,059
Well, why didn't
you tell me that before--?
586
00:21:51,143 --> 00:21:52,728
Did you not see me going...?
587
00:21:52,811 --> 00:21:54,062
I wondered what that was about.
588
00:21:56,356 --> 00:21:58,358
The reason I didn't tell you,
Judd,
589
00:21:58,442 --> 00:22:01,570
is because the last chats
you had with Lucas went so well
590
00:22:01,653 --> 00:22:03,321
he fired a missile at us!
591
00:22:03,405 --> 00:22:04,740
I'm a master negotiator.
592
00:22:04,823 --> 00:22:06,867
I just negotiated
for all the pillows.
593
00:22:06,950 --> 00:22:08,910
If idiocy was
an orthodox church,
594
00:22:08,994 --> 00:22:12,122
you'd be an archdeacon!
You'd be Pope Herman the Fuck!
595
00:22:12,205 --> 00:22:14,249
-Spike?
-JUDD: Well, you're not
a real man, Ryan.
596
00:22:14,332 --> 00:22:16,418
You're just a coat hanger
for despair.
597
00:22:16,501 --> 00:22:19,254
-You're a shoe tree for twat!
-Spike!
598
00:22:19,337 --> 00:22:23,425
You're unhealthy for everyone.
You're bad for us all,
599
00:22:23,508 --> 00:22:26,595
in a pure, unadulterated,
ass-banana way.
600
00:22:26,678 --> 00:22:29,931
I just came up with that word
right now. Ass-banana.
601
00:22:30,015 --> 00:22:32,476
Could you come up
with ass-banana? I doubt it.
602
00:22:32,559 --> 00:22:33,685
Stop saying ass-banana.
603
00:22:33,769 --> 00:22:35,896
Spike, please! I'm gonna need
some more information.
604
00:22:35,979 --> 00:22:40,358
Here's all the info you need.
Fuck this, I'm not doing it.
605
00:22:40,442 --> 00:22:42,819
No. Spike, you have to do it.
There's a baby in here.
606
00:22:42,903 --> 00:22:45,781
I say this with--
with lots of love.
607
00:22:45,864 --> 00:22:47,574
That baby's gonna have
to swivel.
608
00:22:47,657 --> 00:22:50,327
Spike, whatever the problem is,
you just tell us
609
00:22:50,410 --> 00:22:52,329
and we'll talk you through.
We're all here.
610
00:22:52,412 --> 00:22:53,789
-Right.
-We're all here.
611
00:22:53,872 --> 00:22:56,375
The problem is,
I'm a massive chickenshit.
612
00:22:56,458 --> 00:22:58,335
-Yeah, well, he is.
-That is not helpful!
613
00:22:58,418 --> 00:23:00,378
But with the ventricles
of a 20-year-old,
614
00:23:00,462 --> 00:23:01,588
so I'm coming back!
615
00:23:01,671 --> 00:23:04,174
No! No, no, no, no, Spike,
come on, you can do this!
616
00:23:04,257 --> 00:23:05,384
-You're a hero!
-No!
617
00:23:05,467 --> 00:23:07,094
BILLIE: You've always been
a hero to us, Spike.
618
00:23:07,177 --> 00:23:09,638
(SNIFFLING) I'm-- I'm crying.
619
00:23:09,721 --> 00:23:12,307
Heroes don't-- don't--
They don't cry.
620
00:23:12,390 --> 00:23:15,018
-Oh, they totally do!
-Yeah!
621
00:23:15,102 --> 00:23:16,895
-All the time!
-BILLIE: All the time!
622
00:23:16,978 --> 00:23:18,396
RYAN: It's wonderful
that you're in touch
623
00:23:18,480 --> 00:23:19,940
-with your vulnerable side.
-(WHIMPERS)
624
00:23:20,023 --> 00:23:21,108
Having said that,
625
00:23:21,191 --> 00:23:24,236
you do absolutely have
to fucking kill yourself.
626
00:23:24,319 --> 00:23:26,238
Don't listen to him.
Listen to me.
627
00:23:26,321 --> 00:23:27,989
You really do need
to kill yourself,
628
00:23:28,073 --> 00:23:29,574
but because I said it,
not Ryan.
629
00:23:29,658 --> 00:23:32,119
AUTOMATED VOICE: Two minutes
to total eradication.
630
00:23:32,202 --> 00:23:34,037
Unnecessary addition of "total."
631
00:23:34,121 --> 00:23:35,163
Uh-- oh, yes.
632
00:23:35,247 --> 00:23:37,624
Tautology at a time like this,
it's insane.
633
00:23:37,707 --> 00:23:39,626
(BREATHES DEEPLY) Okay.
634
00:23:39,709 --> 00:23:42,087
Come on, you old bastard,
you can do this.
635
00:23:43,338 --> 00:23:44,798
(EXHALES) All right, listen.
636
00:23:44,881 --> 00:23:47,759
Um, I have some frozen sperm,
and I want you to have it.
637
00:23:47,843 --> 00:23:49,511
Oh, goddammit,
you're gonna die too.
638
00:23:49,594 --> 00:23:51,054
Well, I want you
to have it anyway.
639
00:23:51,138 --> 00:23:52,764
And this isn't me
hitting on you,
640
00:23:52,848 --> 00:23:54,349
so don't get legal.
641
00:23:54,432 --> 00:23:56,184
Those are your last words to me?
642
00:23:56,268 --> 00:23:57,519
"Don't get legal"?
643
00:23:57,602 --> 00:23:59,354
(MISSILE ROARING)
644
00:24:00,647 --> 00:24:01,773
(FLAME HISSES)
645
00:24:01,857 --> 00:24:04,901
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
646
00:24:04,985 --> 00:24:05,986
(WHIMPERS)
647
00:24:07,154 --> 00:24:08,905
(CONTINUES WHIMPERING)
648
00:24:10,740 --> 00:24:11,908
Nope. I can't.
649
00:24:12,784 --> 00:24:13,827
(METAL SCRAPES)
650
00:24:14,286 --> 00:24:15,287
-Ah!
-Oh.
651
00:24:15,370 --> 00:24:17,539
-Oh!
-(GROANS)
652
00:24:17,622 --> 00:24:19,249
BILLIE: (LAUGHING)
Oh my god!
653
00:24:19,332 --> 00:24:22,127
-No, no!
-He's only gone
and accidentally saved us!
654
00:24:22,210 --> 00:24:24,045
-(LAUGHS TRIUMPHANTLY)
-BILLIE: Oh my God! (LAUGHS)
655
00:24:24,129 --> 00:24:25,255
He did it! (CHUCKLES)
656
00:24:25,338 --> 00:24:28,550
Lucas! I'm over several moons
to be able to inform you
657
00:24:28,633 --> 00:24:30,594
that the lithium is on its way.
658
00:24:30,677 --> 00:24:33,305
We've only gone
and saved Planet Earth.
659
00:24:33,388 --> 00:24:35,682
-You are barely welcome.
-Oh, wait, no.
660
00:24:35,765 --> 00:24:37,392
The missile looks like
it's now headed for the--
661
00:24:37,475 --> 00:24:40,145
(EXPLOSION)
662
00:24:40,228 --> 00:24:41,229
Asteroid.
663
00:24:43,273 --> 00:24:44,482
Can I call you back?
664
00:24:44,566 --> 00:24:48,195
(EXPLOSION RUMBLES)
665
00:24:48,278 --> 00:24:50,989
-(EELS SPLASHING)
-What the-- What?
666
00:24:51,072 --> 00:24:53,074
That's why
they call it a missile!
667
00:24:53,158 --> 00:24:54,242
Because it misses!
668
00:24:54,326 --> 00:24:57,370
(SOBBING AND LAUGHING)
I don't know how I feel!
669
00:24:57,454 --> 00:25:01,625
I don't know how I feel.
(CONTINUES LAUGHING)
670
00:25:01,708 --> 00:25:04,628
(EXPLOSION RUMBLES)
671
00:25:04,711 --> 00:25:06,421
RAV: Reactivate systems!
672
00:25:06,504 --> 00:25:08,465
Oh! Oh, I think I just
saved the ship!
673
00:25:08,548 --> 00:25:10,091
-I think you did!
-(PASSENGERS CHEER)
674
00:25:10,175 --> 00:25:11,134
(SHRIEKS LOUDLY)
675
00:25:11,218 --> 00:25:13,929
Oh! Oh! Adulation? (LAUGHS)
Not unpleasant.
676
00:25:14,012 --> 00:25:17,140
I might start doing cocaine
after this! (CHEERS)
677
00:25:17,224 --> 00:25:18,642
Oh, ah!
678
00:25:19,851 --> 00:25:22,729
I'm a fucking legend!
679
00:25:22,812 --> 00:25:24,147
All right, put me down,
put me down.
680
00:25:24,231 --> 00:25:28,151
All yield. All hail Rav.
All yield. All hail Rav!
681
00:25:28,235 --> 00:25:30,153
PASSENGERS: (CHANTING)
All yield! All hail Rav!
682
00:25:30,237 --> 00:25:32,405
-All yield! All hail Rav!
-(MATT LAUGHS)
683
00:25:32,489 --> 00:25:33,615
PASSENGERS: All yield!
684
00:25:33,698 --> 00:25:35,075
-All hail Rav!
-Matt, we did it!
685
00:25:35,158 --> 00:25:36,618
We're alive!
686
00:25:38,119 --> 00:25:38,995
Oh, um...
687
00:25:39,079 --> 00:25:41,081
-All yield! All hail Rav!
-Hey.
688
00:25:41,164 --> 00:25:45,293
-(CHANTING FADES)
-Hi! I just wanted
to let everyone know,
689
00:25:45,377 --> 00:25:47,295
I saved us. You're welcome.
690
00:25:47,379 --> 00:25:48,505
It was nothing.
691
00:25:48,588 --> 00:25:50,215
-Yeah, you're darn right
it was nothing.
-(BABY FUSSES)
692
00:25:50,298 --> 00:25:51,466
-You did nothing.
-Yeah!
693
00:25:51,549 --> 00:25:54,386
He-- he ran away
and got fussy about bed linen.
694
00:25:54,469 --> 00:25:57,138
He's a super big sociopath,
and we should kill him!
695
00:25:57,222 --> 00:25:58,598
-PASSENGERS: Yeah!
-It's-- it's cool--
696
00:25:58,682 --> 00:25:59,724
That's against ship rules.
697
00:25:59,808 --> 00:26:02,060
Okay, we can't kill him.
It's against ship rules.
698
00:26:02,143 --> 00:26:03,853
-(PASSENGERS GROAN)
-What... what can we do?
699
00:26:03,937 --> 00:26:07,107
Uh, you know what we do
to jellyfish?
700
00:26:07,190 --> 00:26:09,442
-MADS: No?
-Is we feed them to eels.
701
00:26:09,526 --> 00:26:11,152
Oh, we can feed him to the eels!
702
00:26:11,236 --> 00:26:13,863
PASSENGERS: (CHANTING)
Feed him now! Feed him now!
703
00:26:13,947 --> 00:26:14,948
Feed him now!
704
00:26:15,031 --> 00:26:16,324
-JUDD: Uh...
-Guys?
705
00:26:16,408 --> 00:26:18,910
JUDD: I would just say that
I don't wanna be fed to eels.
706
00:26:18,994 --> 00:26:21,746
-Why?
-JUDD: Because I saved us.
707
00:26:21,830 --> 00:26:25,000
And I got us a great deal
on pillows and mustard.
708
00:26:25,083 --> 00:26:26,167
We didn't get the pillows.
709
00:26:26,251 --> 00:26:27,335
-Fuck.
-PASSENGER: Get him!
710
00:26:27,419 --> 00:26:29,254
(PASSENGERS CLAMORING)
711
00:26:29,337 --> 00:26:31,756
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
712
00:26:33,133 --> 00:26:36,720
(PASSENGERS CLAMORING)
713
00:26:37,595 --> 00:26:39,389
They're incredibly suggestible.
714
00:26:39,472 --> 00:26:41,349
PASSENGERS: To the eels!
To the eels!
715
00:26:41,433 --> 00:26:44,227
To the eels!
To the eels! To the eels!
716
00:26:45,061 --> 00:26:46,771
♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪
717
00:26:46,855 --> 00:26:50,775
Holy shit. That is impressive.
718
00:26:50,859 --> 00:26:53,987
Yeah. Quite the happy ending,
isn't it?
719
00:26:54,070 --> 00:26:55,989
LUCAS: All right.
Let me make some calls.
720
00:26:56,072 --> 00:26:58,825
And, uh,
sorry about the missile.
721
00:26:58,908 --> 00:27:00,577
-(MONITOR CHIMES)
-♪ (MUSIC FADES) ♪
722
00:27:00,660 --> 00:27:03,705
So is this all we managed
to save?
723
00:27:03,788 --> 00:27:04,664
Yeah.
724
00:27:04,748 --> 00:27:06,374
It could power
an electric scooter
725
00:27:06,458 --> 00:27:08,835
-for about 25 minutes.
-Uh-huh.
726
00:27:10,795 --> 00:27:12,130
So in addition to destroying
727
00:27:12,213 --> 00:27:14,549
almost all the lithium
in the galaxy,
728
00:27:14,632 --> 00:27:17,135
there's a good chance
I'm married to Karen Kelly.
729
00:27:18,678 --> 00:27:19,721
Bit of golf?
730
00:27:19,804 --> 00:27:21,097
The golf course is actually
on the other side...
731
00:27:21,181 --> 00:27:23,058
-of the ship, yeah.
-It's on the other side, yeah.
732
00:27:24,642 --> 00:27:25,560
(SIGHS)
733
00:27:25,643 --> 00:27:32,192
♪ (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) ♪
734
00:27:55,799 --> 00:27:58,843
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
735
00:28:21,825 --> 00:28:23,576
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
53396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.