Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,676 --> 00:00:12,804
But now, instead of
a janky-ass sticky magnet,
2
00:00:12,804 --> 00:00:15,014
imagine that
this is our spaceship.
3
00:00:15,014 --> 00:00:17,600
Since when can the ship
split in half?
4
00:00:17,600 --> 00:00:21,104
Also, why does it split in half?
Is it ease of cleaning?
5
00:00:21,104 --> 00:00:23,606
Making it in two parts meant
that I could classify Avenue 5
6
00:00:23,606 --> 00:00:24,899
as two half-mile vessels.
7
00:00:24,899 --> 00:00:26,735
Made me
a substantial tax saving.
8
00:00:26,735 --> 00:00:28,069
Jesus wept.
9
00:00:28,069 --> 00:00:30,947
No, Jesus beat the shit out of
the tax collectors. Look it up.
10
00:00:30,947 --> 00:00:33,408
Or have Iris
look it up for you, I guess.
11
00:00:33,408 --> 00:00:35,577
So, if the ship splits,
the missile can only hit
12
00:00:35,577 --> 00:00:37,245
one half, is that right?
13
00:00:37,245 --> 00:00:40,123
No, no, no. No.
We're talking about genocide.
14
00:00:40,123 --> 00:00:41,124
Again!
15
00:00:41,124 --> 00:00:43,001
It's not genocide
if half of us survive.
16
00:00:43,001 --> 00:00:44,419
All right, semi-cide then.
17
00:00:44,419 --> 00:00:46,087
The missile is a real asshole.
18
00:00:46,087 --> 00:00:47,964
It will go for
maximum devastation,
19
00:00:47,964 --> 00:00:50,759
so probably the back half
where the engines are.
20
00:00:50,759 --> 00:00:53,636
So, who decides
who goes in which half?
21
00:00:53,636 --> 00:00:56,639
No.
It's not a dictator's job
22
00:00:56,639 --> 00:00:59,309
to decide on a whim
who lives or dies.
23
00:01:01,060 --> 00:01:02,645
It absolutely is, isn't it?
24
00:01:02,645 --> 00:01:06,024
♪ ("AVENUE 5"
THEME MUSIC PLAYING) ♪
25
00:01:14,365 --> 00:01:15,575
♪ (MUSIC FADES) ♪
26
00:01:15,575 --> 00:01:17,619
Okay, here's how
the algorithm works.
27
00:01:17,619 --> 00:01:21,790
So, the AI algorithm delivers
a rank for each passenger
28
00:01:21,790 --> 00:01:23,875
based on their perceived value
to the ship.
29
00:01:23,875 --> 00:01:26,753
Knock, knock. Hello?
Why was I summoned here?
30
00:01:26,753 --> 00:01:28,213
Yeah, and why wasn't I summoned?
31
00:01:28,213 --> 00:01:32,801
- Okay, so take Frank, right?
- Hey. That's me.
32
00:01:32,801 --> 00:01:34,677
The algorithm has tracked Frank
33
00:01:34,677 --> 00:01:36,471
from the moment that
he stepped on the ship
34
00:01:36,471 --> 00:01:39,182
and laughed at the very idea
of the complimentary slippers.
35
00:01:39,182 --> 00:01:41,059
They're basically free shoes.
36
00:01:41,059 --> 00:01:44,479
Okay, so Frank produces
two pounds of solid waste,
37
00:01:44,479 --> 00:01:46,022
four pints of urine every day.
38
00:01:46,022 --> 00:01:48,566
He laughs on average
twice a week.
39
00:01:48,566 --> 00:01:50,401
Ah, I laugh more than that.
40
00:01:50,401 --> 00:01:52,153
You do a lot
of nervous laughter.
41
00:01:52,153 --> 00:01:53,196
Exactly.
42
00:01:53,196 --> 00:01:54,781
His testosterone levels
are normal
43
00:01:54,781 --> 00:01:56,157
for a woman in her seventies.
44
00:01:56,157 --> 00:01:59,786
He has a 51 percent
near-fatal embolism.
45
00:01:59,786 --> 00:02:03,122
He has hairless feet,
can't taste pears, etcetera,
etcetera. Okay.
46
00:02:03,122 --> 00:02:06,376
And Frank's overall ranking
is 832.
47
00:02:06,376 --> 00:02:08,294
Thank you, Frank.
You can go now.
48
00:02:09,420 --> 00:02:10,880
What was that about an embolism?
49
00:02:10,880 --> 00:02:12,841
Don't stress
about the embolism, Frank.
50
00:02:12,841 --> 00:02:14,551
You'll give yourself
an embolism.
51
00:02:14,551 --> 00:02:17,387
Every single J on this ship
is embedded with a camera.
52
00:02:17,387 --> 00:02:19,597
It tracks, through our actions
and demeanor,
53
00:02:19,597 --> 00:02:21,558
our positive contributions
to the ship.
54
00:02:21,558 --> 00:02:25,186
It's my algorithm,
but I promise to keep it fair.
55
00:02:25,186 --> 00:02:26,896
I love judging people.
56
00:02:26,896 --> 00:02:30,024
So, we lure the lower-ranked
passengers to the back,
57
00:02:30,024 --> 00:02:32,610
then we split the ship
in two and... mm, mm, mm.
58
00:02:32,610 --> 00:02:33,862
A passenger pogrom.
59
00:02:33,862 --> 00:02:36,531
There's gotta be a better way
of doing it than this.
60
00:02:36,531 --> 00:02:38,867
Look, we've always given
machines the tasks
61
00:02:38,867 --> 00:02:41,202
that we can't handle, right?
Defuse bombs,
62
00:02:41,202 --> 00:02:44,122
reset bowling pins,
provide reliable orgasms.
63
00:02:44,122 --> 00:02:46,082
This is another thing
that we should put
64
00:02:46,082 --> 00:02:48,793
in the hands of a machine
because ours are too shaky.
65
00:02:48,793 --> 00:02:49,961
Okay.
66
00:02:49,961 --> 00:02:53,673
To use what is rapidly becoming
our popular catchphrase,
67
00:02:53,673 --> 00:02:56,926
fuck it. Let us temporarily
suspend our humanity.
68
00:02:56,926 --> 00:02:58,303
Great.
69
00:02:58,303 --> 00:02:59,929
♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪
70
00:02:59,929 --> 00:03:02,599
Passengers, today,
the ship's computer
71
00:03:02,599 --> 00:03:04,058
will be ranking all of us.
72
00:03:04,058 --> 00:03:06,603
And if you rank between one
and 3000,
73
00:03:06,603 --> 00:03:09,230
you will be rewarded
with a first-class cabin.
74
00:03:09,230 --> 00:03:12,191
Everyone else
will be well provided for,
75
00:03:12,191 --> 00:03:13,484
so don't worry about that.
76
00:03:13,484 --> 00:03:15,653
Keep on smiling
and you will win the day.
77
00:03:15,653 --> 00:03:18,907
♪ (WHIMSICAL MUSIC FADES) ♪
78
00:03:18,907 --> 00:03:20,658
Well, at least half of you will.
79
00:03:20,658 --> 00:03:23,328
Did my ranking just go up?
80
00:03:23,328 --> 00:03:25,914
The algorithm rewards
cold-hearted decisions
81
00:03:25,914 --> 00:03:28,583
- clinically made.
- So it's a psychopath?
82
00:03:28,583 --> 00:03:30,627
Well, it has Judd in its coding.
83
00:03:30,627 --> 00:03:32,629
Well, if the algorithm
is in charge,
84
00:03:32,629 --> 00:03:34,422
I won't need the head warmer.
85
00:03:34,422 --> 00:03:37,425
So, my followers all rank low
because they follow me.
86
00:03:37,425 --> 00:03:40,720
So let's see how that's going.
Oh. They've unfollowed me.
87
00:03:40,720 --> 00:03:43,014
That was fast.
You have to respect that.
88
00:03:43,014 --> 00:03:45,266
Fickle little bitches.
89
00:03:45,266 --> 00:03:46,726
How can my ranking be so low
90
00:03:46,726 --> 00:03:50,313
when I am 3D printing an actual
human baby in my cooch?
91
00:03:50,313 --> 00:03:51,898
We don't need
a bigger suite, though.
92
00:03:51,898 --> 00:03:53,191
Babies are famously small.
93
00:03:53,191 --> 00:03:56,110
Not in your family. You had
a head like a refrigerator.
94
00:03:56,110 --> 00:03:58,112
Honey, like I told you,
it was a bad angle.
95
00:03:58,112 --> 00:04:00,782
- In every single photo.
- Well, my love for you
96
00:04:00,782 --> 00:04:03,618
is even bigger
than your freakish skull, Doug.
97
00:04:06,245 --> 00:04:07,872
Wait. Were you saying that
'cause you meant it,
98
00:04:07,872 --> 00:04:09,207
or were you trying
to get a ping?
99
00:04:09,207 --> 00:04:11,501
Of course I meant it.
100
00:04:11,501 --> 00:04:13,503
Okay. That smile
is freaking me out,
101
00:04:13,503 --> 00:04:15,171
but I'm just gonna go with it.
102
00:04:15,171 --> 00:04:18,758
How can I be bottom half?
Doesn't make sense.
103
00:04:18,758 --> 00:04:21,344
I'm a good person. Fact.
104
00:04:21,344 --> 00:04:23,262
Frank?
Why have I gone down?
105
00:04:23,262 --> 00:04:25,640
Sorry,
I'm making bathroom.
106
00:04:25,640 --> 00:04:28,017
Ryan compliments me
all the time.
107
00:04:28,017 --> 00:04:29,978
He says he never met
anyone like me.
108
00:04:29,978 --> 00:04:32,939
That's a known
British insult, honey.
109
00:04:32,939 --> 00:04:35,066
- No, it's not.
- No, I think it is.
110
00:04:36,985 --> 00:04:39,195
- Don't nervous laugh me, Frank.
- Sorry.
111
00:04:40,989 --> 00:04:43,491
- I'm going out.
- I'm almost done.
112
00:04:43,491 --> 00:04:46,619
♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪
113
00:04:46,619 --> 00:04:50,248
Oh, wow, mi amor.
114
00:04:50,248 --> 00:04:52,917
Wow.
"A Traditional British Eelhouse.
115
00:04:52,917 --> 00:04:55,169
Eel-sy does it, Guvnor."
116
00:04:55,169 --> 00:04:56,546
Why are we eating here?
117
00:04:56,546 --> 00:04:58,965
The camera-to-customer ratio
is pretty high here.
118
00:04:58,965 --> 00:05:01,384
And you lot could use
a bit of a lift.
119
00:05:01,384 --> 00:05:02,552
Is the food all eels?
120
00:05:02,552 --> 00:05:04,220
Is it all eels?
121
00:05:04,220 --> 00:05:07,056
Eating eels is what won us
the Battle of Agincourt!
122
00:05:07,056 --> 00:05:09,767
We thrashed Hitler's anus
with a brace of eels.
123
00:05:09,767 --> 00:05:11,060
I don't like eels.
124
00:05:11,060 --> 00:05:13,187
Oh, nobody like eels.
They're the celery of the sea.
125
00:05:13,187 --> 00:05:16,941
But just relax and embrace
the authentic British smell
126
00:05:16,941 --> 00:05:18,568
of abandoned phone boxes
127
00:05:18,568 --> 00:05:19,861
and James Corden.
128
00:05:19,861 --> 00:05:22,655
Hoity-ho
and scupper me bollocks!
129
00:05:22,655 --> 00:05:25,366
Let me show you luverly,
luverly cunts
130
00:05:25,366 --> 00:05:26,868
to your shit and stable.
131
00:05:26,868 --> 00:05:28,745
That means table. This way.
132
00:05:28,745 --> 00:05:31,789
I think the C-word is considered
affectionate in the UK, right?
133
00:05:31,789 --> 00:05:33,207
Yes. Absolutely. Yeah.
134
00:05:33,207 --> 00:05:35,501
Sometimes makes it
into the wedding vows.
135
00:05:35,501 --> 00:05:38,880
Here we are,
the old cock and balls.
136
00:05:38,880 --> 00:05:41,758
We'll have, uh,
an "Eel-ivia Colman,"
137
00:05:41,758 --> 00:05:43,092
an "Idris Eel-ba,"
138
00:05:43,092 --> 00:05:45,928
and an "Eel-ementary,
My Dear Wats-eel"
139
00:05:45,928 --> 00:05:47,138
for the tab-eel.
140
00:05:47,138 --> 00:05:49,057
Excellent choices, man.
141
00:05:49,849 --> 00:05:51,059
Why are you acting weird?
142
00:05:51,059 --> 00:05:53,269
I thought the rankings
were just a bit of fun?
143
00:05:53,269 --> 00:05:56,731
Yeah, yeah. It's just--
it's just fun, cor blimey!
144
00:05:57,982 --> 00:05:59,859
Is that for your dreadful
cockney accent?
145
00:05:59,859 --> 00:06:01,277
Or 'cause you're lying?
146
00:06:01,277 --> 00:06:03,362
No.
147
00:06:03,362 --> 00:06:06,449
It goes down when he lies.
148
00:06:06,449 --> 00:06:07,950
Eel-ivia Colman.
149
00:06:07,950 --> 00:06:09,619
We deboned it for you.
150
00:06:09,619 --> 00:06:11,412
Means we took the bones out.
151
00:06:11,412 --> 00:06:14,165
It looks like mashed up eyes.
152
00:06:14,165 --> 00:06:15,958
Hold your nose.
Push on through.
153
00:06:15,958 --> 00:06:17,710
Or what'll happen?
154
00:06:17,710 --> 00:06:19,504
Nothing.
155
00:06:19,504 --> 00:06:21,464
Just as long as they
don't force feed us.
156
00:06:21,464 --> 00:06:22,632
Do we die?
157
00:06:26,094 --> 00:06:30,264
Of course... not.
158
00:06:30,264 --> 00:06:33,601
Okay. Ryan, you need to tell us
everything, right now.
159
00:06:37,105 --> 00:06:38,439
Welcome, Ryan Clark.
160
00:06:38,439 --> 00:06:41,442
Huh. Knew this software
would be cheap.
161
00:06:41,442 --> 00:06:43,569
- Can you change your voice?
- No.
162
00:06:43,569 --> 00:06:47,031
Can you change yours? See?
I have a humor chip.
163
00:06:47,031 --> 00:06:51,661
Mm. Okay, so let momma see
what baby's been thinking.
164
00:06:51,661 --> 00:06:53,913
Ryan's most used words.
165
00:06:53,913 --> 00:06:56,541
Karen. Karen. Karen...
166
00:06:56,541 --> 00:06:58,918
- Ryan!
- Hey, do you want
167
00:06:58,918 --> 00:07:00,837
- to expand context of...
- Karen.
168
00:07:00,837 --> 00:07:02,547
- ...words?
- Oh, yeah, baby.
169
00:07:02,547 --> 00:07:04,423
I'm talking
about fucking Karen!
170
00:07:04,423 --> 00:07:06,008
Honestly?
171
00:07:06,008 --> 00:07:07,510
Being around Karen makes me feel
172
00:07:07,510 --> 00:07:09,178
- like a teenager again.
- Oh.
173
00:07:09,178 --> 00:07:10,638
And I was
deeply uncomfortable
174
00:07:10,638 --> 00:07:13,432
as a teenager.
Borderline suicidal.
175
00:07:13,432 --> 00:07:15,726
Christ, that woman
is like a verruca
176
00:07:15,726 --> 00:07:18,688
- on my blinking anus!
- Well, that could be anyone.
177
00:07:18,688 --> 00:07:21,983
I'm talking about Karen,
for fuck's sake.
178
00:07:21,983 --> 00:07:23,317
Dull and draining.
179
00:07:23,317 --> 00:07:25,194
Like a month
of fucking Wednesdays.
180
00:07:25,194 --> 00:07:27,238
I'll tell you who can
fuck along nicely.
181
00:07:27,238 --> 00:07:28,364
Karen Kelly.
182
00:07:28,364 --> 00:07:30,283
Karen Kelly.
I bet if you say that
183
00:07:30,283 --> 00:07:32,869
in the wrong pyramid,
your mouth fills with beetles.
184
00:07:32,869 --> 00:07:33,911
You S-head.
185
00:07:33,911 --> 00:07:35,163
Honestly, that woman
haunts me
186
00:07:35,163 --> 00:07:39,333
- like a perfumed plague pit.
- Shut the fuck up!
187
00:07:39,333 --> 00:07:40,793
You deserve it.
188
00:07:40,793 --> 00:07:42,545
No, but I wanna buy this
for you.
189
00:07:42,545 --> 00:07:44,005
I wanna buy it for you.
190
00:07:45,089 --> 00:07:46,632
That's so cute.
191
00:07:46,632 --> 00:07:49,427
I bet a beautiful couple
like you are ranking highly,
192
00:07:49,427 --> 00:07:51,596
- am I right?
- Uh, no. She's my sister.
193
00:07:51,596 --> 00:07:52,722
Oh, shame.
194
00:07:52,722 --> 00:07:54,390
I mean, not a shame, a waste.
195
00:07:54,390 --> 00:07:56,100
No. What I mean is,
196
00:07:56,100 --> 00:07:57,685
I was gonna say
you would have lovely children,
197
00:07:57,685 --> 00:08:00,438
but then, children of incest
are plain looking, aren't they?
198
00:08:00,438 --> 00:08:01,856
Not that yours would be.
199
00:08:01,856 --> 00:08:03,232
Yours would be lovely.
200
00:08:03,232 --> 00:08:04,400
If you're planning to have them.
201
00:08:04,400 --> 00:08:06,027
Shit.
202
00:08:06,027 --> 00:08:08,112
Did you just tell them their
incest children would be plain?
203
00:08:08,112 --> 00:08:09,989
Yes. Yes,
that's what just happened.
204
00:08:09,989 --> 00:08:11,866
You know, Rav,
I think conversation
205
00:08:11,866 --> 00:08:13,201
isn't your natural medium.
206
00:08:13,201 --> 00:08:15,203
I think you'd do better
with a grand gesture.
207
00:08:15,203 --> 00:08:16,412
Like, a "you go girl" moment.
208
00:08:16,412 --> 00:08:18,414
Okay, yeah,
like 10,000 points for Rav.
209
00:08:18,414 --> 00:08:20,374
Yes. Yes. As long as
you're not talking,
210
00:08:20,374 --> 00:08:21,375
- I think you're-- Oh!
- Oh.
211
00:08:21,375 --> 00:08:22,543
After you.
212
00:08:22,543 --> 00:08:23,628
Hurry up.
213
00:08:23,628 --> 00:08:24,754
I'm sorry. Oh, shit.
214
00:08:25,922 --> 00:08:28,257
You have five hours
of ranking left.
215
00:08:28,257 --> 00:08:29,675
Five hours.
216
00:08:35,973 --> 00:08:37,099
What are you doing?
217
00:08:37,099 --> 00:08:38,976
You just have to smile
for the cameras. It's easy.
218
00:08:38,976 --> 00:08:41,604
I know the intersection points
where I can hit multiple cameras
219
00:08:41,604 --> 00:08:44,273
at once. It's efficient
and avoids cheek fatigue.
220
00:08:47,068 --> 00:08:49,195
Uh, is it okay if I join you?
221
00:08:49,195 --> 00:08:51,405
Absolutely not.
222
00:08:57,411 --> 00:08:59,205
You know, I say
screw the rankings.
223
00:08:59,205 --> 00:09:00,998
- I am not looking.
- Yeah.
224
00:09:00,998 --> 00:09:02,291
I don't...
225
00:09:06,379 --> 00:09:08,130
- Or maybe we should...
- Way ahead of you.
226
00:09:08,130 --> 00:09:10,383
Four thousand
four hundred seventy-two.
227
00:09:10,383 --> 00:09:12,051
Five thousand
three hundred and forty-seven.
228
00:09:12,051 --> 00:09:13,803
I can't-- I can't believe it.
I'm number two.
229
00:09:13,803 --> 00:09:16,639
How--? Really?
Oh, I'm so pleased for you.
230
00:09:16,639 --> 00:09:18,599
That makes me so happy.
231
00:09:18,599 --> 00:09:21,811
Wait.
Who's number one?
232
00:09:21,811 --> 00:09:24,230
Who the fuck is better than me?
233
00:09:24,230 --> 00:09:26,774
She's a real number two,
all right.
234
00:09:28,276 --> 00:09:29,860
Looks like the algorithm
likes your joke.
235
00:09:29,860 --> 00:09:32,530
Does it find me attractive, too?
Maybe I could take it to dinner.
236
00:09:33,948 --> 00:09:36,325
- You're on a roll.
- Yeah, I think I'm gonna
237
00:09:36,325 --> 00:09:37,660
head up to the bar.
238
00:09:37,660 --> 00:09:39,328
I don't believe this.
You told us
239
00:09:39,328 --> 00:09:42,039
it was about where we live,
not whether we live.
240
00:09:43,124 --> 00:09:46,002
I really did love you, Ryan.
241
00:09:47,253 --> 00:09:49,839
Oh, my God. You actually did.
242
00:09:49,839 --> 00:09:51,507
I did, too.
243
00:09:52,008 --> 00:09:53,551
I did wonder.
244
00:09:53,551 --> 00:09:55,011
You always seemed to be
two drinks short
245
00:09:55,011 --> 00:09:56,721
of curling up in my laundry.
246
00:09:57,763 --> 00:10:00,349
So, where do we go from here?
247
00:10:00,349 --> 00:10:03,936
Uh, I don't know.
248
00:10:05,146 --> 00:10:07,690
Okay, por dios.
249
00:10:07,690 --> 00:10:11,652
I love you both equally,
but differently.
250
00:10:14,030 --> 00:10:15,239
Well, this is a lot to take in.
251
00:10:15,239 --> 00:10:17,325
What?
252
00:10:23,706 --> 00:10:26,000
I-- I didn't do anything.
253
00:10:26,000 --> 00:10:28,502
Unless I'm being penalized
for existing.
254
00:10:31,881 --> 00:10:33,549
See, this has just tipped over
255
00:10:33,549 --> 00:10:34,800
into bullying.
256
00:10:34,800 --> 00:10:36,302
I'm gonna have to
sort this out.
257
00:10:36,302 --> 00:10:38,179
Guys, you know,
I am getting so old.
258
00:10:38,179 --> 00:10:40,431
You know, when I go to
the toilet, I don't take a book.
259
00:10:40,431 --> 00:10:42,683
I take an encyclopedia.
260
00:10:42,683 --> 00:10:44,727
Back in the game.
261
00:10:44,727 --> 00:10:46,729
Now let me tell you
about my brother, Larry.
262
00:10:46,729 --> 00:10:48,898
I don't wanna say
he's unhygienic, but my God,
263
00:10:48,898 --> 00:10:50,441
the only time he washes
behind his ears
264
00:10:50,441 --> 00:10:52,193
is when he's eating a slice
of watermelon.
265
00:10:53,861 --> 00:10:55,488
You ever wonder why
the word "monosyllabic"
266
00:10:55,488 --> 00:10:57,239
has five syllables?
267
00:10:57,239 --> 00:10:59,700
Huh? Boy, that kind
of split the room.
268
00:10:59,700 --> 00:11:02,870
Spike is gonna drop the mic
and I'll be back in five.
269
00:11:02,870 --> 00:11:04,372
Thank you.
270
00:11:04,372 --> 00:11:06,332
Uh, number one stuck
in your craw?
271
00:11:06,332 --> 00:11:09,168
You know that old folk song,
"Simply the Best"?
272
00:11:09,168 --> 00:11:11,796
That's my funeral song.
Not "Simply the Second Best."
273
00:11:11,796 --> 00:11:13,214
You know why?
'Cause that's not a song!
274
00:11:13,214 --> 00:11:16,759
Message. It's from number one.
275
00:11:16,759 --> 00:11:19,720
"Meet me at Judd's statue."
276
00:11:20,346 --> 00:11:21,347
How are we looking?
277
00:11:21,347 --> 00:11:22,765
We're both trending
below cannibal.
278
00:11:22,765 --> 00:11:24,266
What?
279
00:11:24,266 --> 00:11:28,354
You have two hours
of ranking left. Two hours.
280
00:11:28,354 --> 00:11:30,398
Oh, God. Oh, God,
this is it, Doug.
281
00:11:30,398 --> 00:11:33,651
- No, I'll think of something.
- No, I think the baby's coming!
282
00:11:33,651 --> 00:11:36,112
- It's too early.
- It's not checking into a hotel.
283
00:11:36,112 --> 00:11:38,823
It's literally coming out
of my body right now!
284
00:11:38,823 --> 00:11:40,908
Oh. All right. Towels!
Do we need towels?
285
00:11:40,908 --> 00:11:42,910
No, fuck towels!
I need drugs!
286
00:11:42,910 --> 00:11:44,912
Women want to be unconscious!
287
00:11:47,456 --> 00:11:48,416
Hey, my hat!
288
00:11:48,416 --> 00:11:51,877
Fuck.
289
00:11:53,129 --> 00:11:55,548
Judd's ranking advice.
Hi, how are ya?
290
00:11:55,548 --> 00:11:57,883
I was told if I kept smiling,
I'd be fine,
291
00:11:57,883 --> 00:11:59,927
um, but my ranking's lower
than snake shit.
292
00:11:59,927 --> 00:12:01,470
I think it's because
whatever's happening
293
00:12:01,470 --> 00:12:03,305
on your face right now
isn't a smile.
294
00:12:03,305 --> 00:12:04,432
- It's more like a smirk.
- Oh.
295
00:12:04,432 --> 00:12:06,684
I want you to watch me.
See this? See this?
296
00:12:06,684 --> 00:12:08,477
You see? You see what
I'm doing right now?
297
00:12:08,477 --> 00:12:10,479
That's a fucking
happy factory right there.
298
00:12:10,479 --> 00:12:12,106
There's thousands of people
working up there
299
00:12:12,106 --> 00:12:13,357
making nothing but joy.
300
00:12:13,357 --> 00:12:16,360
- I'm smiling.
- No. You maybe have
301
00:12:16,360 --> 00:12:18,362
- minor nerve damage
or something?
- No.
302
00:12:18,362 --> 00:12:20,197
I would maybe get your hands
on some Botox
303
00:12:20,197 --> 00:12:21,449
and a disgraced surgeon.
304
00:12:21,449 --> 00:12:24,869
Judd, your algorithm
inexplicably despises me.
305
00:12:24,869 --> 00:12:26,078
See?
306
00:12:26,078 --> 00:12:28,497
It's actually
a very simple system.
307
00:12:28,497 --> 00:12:30,332
It's, um...
308
00:12:30,332 --> 00:12:32,501
- How do you turn it on?
- Don't you use it?
309
00:12:32,501 --> 00:12:34,170
No. I can't be in my own app
310
00:12:34,170 --> 00:12:35,838
because then
it would achieve singularity.
311
00:12:35,838 --> 00:12:38,299
- You just press that down there.
- Oh.
312
00:12:38,299 --> 00:12:39,967
And let's just...
313
00:12:39,967 --> 00:12:42,511
Fuck.
314
00:12:42,511 --> 00:12:44,889
- Are you low?
- As if.
315
00:12:44,889 --> 00:12:46,891
That is very cheering.
316
00:12:46,891 --> 00:12:48,684
The German word
for what I'm feeling now
317
00:12:48,684 --> 00:12:50,519
is "Schitting Fantastiche."
318
00:12:50,519 --> 00:12:52,354
Okay, um, I could really use
your help right now.
319
00:12:52,354 --> 00:12:55,149
Could you maybe tell me some
of your problems or whatever?
320
00:12:55,149 --> 00:12:57,735
I'd be doing you a favor.
321
00:12:57,735 --> 00:13:00,988
- So, I'm in love with a woman.
- Which is great.
322
00:13:00,988 --> 00:13:03,866
- But she's married.
- Which is... bad?
323
00:13:03,866 --> 00:13:06,911
Well, y-- yeah. The marriage
is complicated. The thing is--
324
00:13:06,911 --> 00:13:08,329
Okay, I'm gonna stop you
right there.
325
00:13:08,329 --> 00:13:10,164
Is this a problem that I can
solve with either money
326
00:13:10,164 --> 00:13:12,583
- or aggressive legal action?
- Uh, probably not.
327
00:13:12,583 --> 00:13:14,001
Then this is not gonna
work for me.
328
00:13:14,001 --> 00:13:16,545
I need points, Ryan.
I am desperate for points.
329
00:13:16,545 --> 00:13:18,214
- I will pay for points.
- Christ. You're like
330
00:13:18,214 --> 00:13:20,466
an upturned turtle, aren't you?
331
00:13:20,466 --> 00:13:22,551
I'll take the hit on that.
332
00:13:22,551 --> 00:13:24,011
Excellent.
333
00:13:24,011 --> 00:13:25,221
Ooh, well done, you, sir.
334
00:13:25,221 --> 00:13:27,431
You-- you-- Oh, fantastic!
Everyone's a winner.
335
00:13:27,431 --> 00:13:29,099
No, soccer's the winner!
336
00:13:29,099 --> 00:13:31,101
Help! Somebody help!
337
00:13:31,101 --> 00:13:33,229
Oh, God, that man's choking!
He's choking! Somebody help him!
338
00:13:33,229 --> 00:13:34,480
- Somebody help him!
- Rav, look at me.
339
00:13:34,480 --> 00:13:35,898
Saving a life
is a rankings bonanza.
340
00:13:35,898 --> 00:13:37,650
- Oh, God.
- Come on.
341
00:13:37,650 --> 00:13:39,693
- I don't know what I'm doing!
What am I gonna do? Help me!
- Give him the Heimlich!
342
00:13:39,693 --> 00:13:40,903
- I don't know the Heimlich.
- I know the Heimlich.
343
00:13:40,903 --> 00:13:42,196
- No, no. She's got it.
- Do I just pump him?
344
00:13:42,196 --> 00:13:43,739
- Pump. Pump.
- I'm here to help you!
345
00:13:43,739 --> 00:13:44,990
You're helping each other.
346
00:13:44,990 --> 00:13:46,825
- I think you have to
do it harder!
- It's not work--
347
00:13:46,825 --> 00:13:47,868
He's bloody heavy!
348
00:13:47,868 --> 00:13:50,371
She's saving him!
She's saving him.
349
00:13:54,291 --> 00:13:55,292
Thanks.
350
00:13:56,293 --> 00:13:58,921
Well, it's an easy mistake
to make.
351
00:13:58,921 --> 00:14:01,757
You know, a heart attack
is often indistinguishable
352
00:14:01,757 --> 00:14:02,925
from choking.
353
00:14:02,925 --> 00:14:04,426
Hey. Hey, let me help you
with that.
354
00:14:04,426 --> 00:14:05,386
No, thank you.
355
00:14:05,386 --> 00:14:06,720
- Let me help you with your bag.
- No.
356
00:14:06,720 --> 00:14:08,347
Please, please!
357
00:14:08,347 --> 00:14:09,807
- No.
- Fuck.
358
00:14:10,516 --> 00:14:13,269
Hey, Iris. How are you?
359
00:14:13,269 --> 00:14:14,645
That's confidential information.
360
00:14:15,521 --> 00:14:17,356
- Damn it.
- Everything okay, Iris?
361
00:14:17,356 --> 00:14:20,442
The algorithm seems to have
figured out my smile hustle.
362
00:14:21,110 --> 00:14:22,653
Is the algo evolving?
363
00:14:22,653 --> 00:14:25,739
Well, if it is,
then we must evolve too.
364
00:14:25,739 --> 00:14:28,826
Like how bears learned to dance.
365
00:14:28,826 --> 00:14:32,746
Um, I would like you, Iris,
to be my friend
366
00:14:32,746 --> 00:14:35,916
slash employee again.
My friend-ployee.
367
00:14:35,916 --> 00:14:38,961
Did you say that for the rank?
368
00:14:38,961 --> 00:14:40,713
No.
369
00:14:40,713 --> 00:14:43,507
Yes. Yes. I said
the friend thing for the rank.
370
00:14:43,507 --> 00:14:46,844
And then I said that I said it
for the rank for the rank, too.
371
00:14:46,844 --> 00:14:48,387
Okay.
372
00:14:48,387 --> 00:14:50,222
For this to happen,
you're gonna have to treat me
373
00:14:50,222 --> 00:14:51,473
like a human being,
because I am.
374
00:14:51,473 --> 00:14:52,683
You are like a human being.
375
00:14:52,683 --> 00:14:55,185
I am a human being, damn it,
and I want respect.
376
00:14:55,185 --> 00:14:57,396
I respect you so much.
377
00:14:59,023 --> 00:15:03,652
Okay, I will do my best
to make the respect happen.
378
00:15:03,652 --> 00:15:07,114
You also need to drop
all the lawsuits against me.
379
00:15:07,114 --> 00:15:08,991
- Even the fun ones?
- Yes.
380
00:15:10,159 --> 00:15:11,910
Okay. Okay.
381
00:15:11,910 --> 00:15:14,788
Oh, man. I missed you, Iris.
382
00:15:14,788 --> 00:15:17,291
I missed you, too.
383
00:15:17,291 --> 00:15:19,126
You lying fuck.
384
00:15:19,126 --> 00:15:20,502
Goddammit, Iris.
385
00:15:20,502 --> 00:15:22,588
You're really fucking me here.
386
00:15:22,588 --> 00:15:24,715
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
387
00:15:24,715 --> 00:15:27,343
Hello? Number one?
388
00:15:28,427 --> 00:15:29,762
Oh.
389
00:15:32,389 --> 00:15:36,143
So... oh.
390
00:15:38,270 --> 00:15:40,939
The cream has risen.
We are the cream.
391
00:15:42,107 --> 00:15:43,651
Be the cream.
392
00:15:43,651 --> 00:15:46,195
What the fuck? You?
393
00:15:46,195 --> 00:15:48,822
The best of us is Mads.
394
00:15:48,822 --> 00:15:53,661
You are two. I is one.
We are three. Pronounced "free."
395
00:15:53,661 --> 00:15:55,496
Oh.
396
00:15:55,496 --> 00:15:58,040
Oh, I see. No, no, no,
it doesn't understand you.
397
00:15:58,040 --> 00:16:00,751
You're just saying nonsense confidently
398
00:16:00,751 --> 00:16:02,252
and you have cheekbones.
399
00:16:02,252 --> 00:16:04,672
Billie, don't overthink it.
It's a very,
400
00:16:04,672 --> 00:16:06,965
very number two thing to do.
401
00:16:06,965 --> 00:16:08,759
Just accept that
I am the king of this ship
402
00:16:08,759 --> 00:16:11,679
- and you are basically my--
- If you dare say queen,
403
00:16:11,679 --> 00:16:14,848
I will gouge out your tongue
with my thumbs.
404
00:16:14,848 --> 00:16:17,685
No. I was going to say
my jester.
405
00:16:17,685 --> 00:16:19,603
Your jester?
406
00:16:19,603 --> 00:16:22,940
Tongues are too slippery
to gouge, you silly jester.
407
00:16:22,940 --> 00:16:24,441
Ugh, this is ridiculous.
408
00:16:24,441 --> 00:16:25,526
Oh!
409
00:16:25,526 --> 00:16:27,611
You are the stupidest computer
I've ever met.
410
00:16:27,611 --> 00:16:31,031
I'm gonna turn you off
before you make me hate numbers.
411
00:16:33,867 --> 00:16:38,038
I'm, uh, I'm actually bisexual.
I've had sex twice.
412
00:16:38,956 --> 00:16:41,500
Spike slam.
413
00:16:41,500 --> 00:16:44,169
You know, people say to me,
they say, "Gosh, was it scary,
414
00:16:44,169 --> 00:16:46,338
walking on Mars?"
I say, "I don't know.
415
00:16:46,338 --> 00:16:48,257
I had my eyes closed
the whole time."
416
00:16:50,551 --> 00:16:52,177
You know, my, uh, fourth wife...
417
00:16:52,177 --> 00:16:53,303
Fuck!
418
00:16:53,303 --> 00:16:55,097
Okay, this-- here--
There's nobody in here.
419
00:16:55,097 --> 00:16:57,433
See, that's not helping
our rankings, honey.
420
00:16:57,433 --> 00:16:59,560
Maybe you could just smile
through the pain?
421
00:16:59,560 --> 00:17:00,686
I hope your ass splits
422
00:17:00,686 --> 00:17:02,229
and a bus falls out!
423
00:17:02,229 --> 00:17:03,731
I completely understand
your hatred, honey.
424
00:17:03,731 --> 00:17:05,065
I hear screaming.
425
00:17:05,065 --> 00:17:06,400
No, no, no.
I can't get involved.
426
00:17:06,400 --> 00:17:08,485
God, we're so fucked.
Babe, can I hold-- I need to--
427
00:17:08,485 --> 00:17:09,945
What are you doing
with your hands?
428
00:17:09,945 --> 00:17:12,448
Oh, my God, the baby's coming.
I've never seen a real birth.
429
00:17:12,448 --> 00:17:13,741
I mean, aside from my own,
430
00:17:13,741 --> 00:17:16,577
but that was a cesarian,
so I missed the money shot.
431
00:17:16,577 --> 00:17:19,246
Sadly, I am a midwife only
to disaster.
432
00:17:19,246 --> 00:17:21,707
What is this, cervix tourism?
Two tickets to see
433
00:17:21,707 --> 00:17:23,709
a woman being split in half?
434
00:17:23,709 --> 00:17:25,294
You mean like the ship?
435
00:17:25,294 --> 00:17:26,587
The ship is being split in half?
436
00:17:26,587 --> 00:17:27,963
Yeah, so the missile--
437
00:17:27,963 --> 00:17:28,964
- Missile?
- What?
438
00:17:28,964 --> 00:17:30,299
You know what?
If you push hard enough,
439
00:17:30,299 --> 00:17:32,301
you could suffocate Matt
with a flying placenta.
440
00:17:32,301 --> 00:17:34,303
Wait, is that why
you're ranking us?
441
00:17:34,303 --> 00:17:35,888
No! No.
442
00:17:35,888 --> 00:17:37,639
Right, stand back. Here I come.
443
00:17:37,639 --> 00:17:39,475
Auntie Iris gonna
land this baby.
444
00:17:39,475 --> 00:17:41,226
I'm not shitting out a shuttle!
445
00:17:41,226 --> 00:17:42,853
Just smile, like me.
446
00:17:42,853 --> 00:17:44,480
I can't get involved
because last time
447
00:17:44,480 --> 00:17:46,148
I got involved
in a medical emergency,
448
00:17:46,148 --> 00:17:47,107
a bald man died.
449
00:17:47,107 --> 00:17:48,776
Be uninvolved
more quietly, please.
450
00:17:48,776 --> 00:17:50,110
But doesn't she
need a doctor?
451
00:17:50,110 --> 00:17:51,945
- Okay, baby. Smile!
- Push!
452
00:17:51,945 --> 00:17:53,405
- Smile!
- Push!
453
00:17:53,405 --> 00:17:55,365
Sound happy.
There are mics everywhere.
454
00:17:55,365 --> 00:17:57,326
Just picture stroking
her squidgy little cheeks
455
00:17:57,326 --> 00:17:59,453
- while she's sleeping.
- I can't! I can't!
456
00:17:59,453 --> 00:18:00,788
Fucking picture it!
457
00:18:02,080 --> 00:18:04,625
You have five minutes
of ranking left.
458
00:18:04,625 --> 00:18:06,543
Five minutes.
459
00:18:06,543 --> 00:18:08,295
I stepped back
and you all flourished.
460
00:18:08,295 --> 00:18:11,006
- Isn't that interesting?
- If you said it, no.
461
00:18:11,006 --> 00:18:13,383
- ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
- Oh, wow.
462
00:18:13,383 --> 00:18:16,345
You're a mother, Mia.
463
00:18:16,345 --> 00:18:18,639
And I'm a father.
464
00:18:25,145 --> 00:18:26,897
Karen! Karen!
465
00:18:26,897 --> 00:18:27,940
What are you doing?
466
00:18:27,940 --> 00:18:30,192
I'm fruit effing
your rank.
467
00:18:30,192 --> 00:18:33,779
You called me an anal verruca,
and it hurt.
468
00:18:33,779 --> 00:18:36,865
- You mind taking that off?
- You said you hated me.
469
00:18:36,865 --> 00:18:39,827
The algorithm
was fooled by that?
470
00:18:39,827 --> 00:18:42,162
Look, I don't hate you.
471
00:18:42,162 --> 00:18:43,539
Yeah, I do hate you.
472
00:18:43,539 --> 00:18:45,707
But there are tons of people
I hate more than you.
473
00:18:45,707 --> 00:18:47,584
Matt and Judd,
they're the top ten
474
00:18:47,584 --> 00:18:49,378
all by themselves.
475
00:18:49,378 --> 00:18:51,713
- Really?
- Yes. Look at you.
476
00:18:51,713 --> 00:18:53,966
You're intelligent. Relentless.
477
00:18:53,966 --> 00:18:56,510
Not relentless.
You're-- you're consistent.
478
00:18:56,510 --> 00:18:57,886
And you get things done.
479
00:18:57,886 --> 00:18:59,513
Things that don't want
to be done.
480
00:18:59,513 --> 00:19:01,598
It's actually
annoyingly brilliant.
481
00:19:01,598 --> 00:19:02,724
♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪
482
00:19:02,724 --> 00:19:05,394
But I-- I am sorry.
483
00:19:05,394 --> 00:19:08,355
You know, we always hurt
the ones we love.
484
00:19:08,355 --> 00:19:10,482
Yeah, that's not
where this is headed.
485
00:19:11,775 --> 00:19:15,028
Hey. I'm your fruit monster.
I'm sorry.
486
00:19:15,028 --> 00:19:16,405
Oh.
487
00:19:16,405 --> 00:19:19,700
- Points for Karen. Ah!
- ♪ (SOFT MUSIC FADES) ♪
488
00:19:19,700 --> 00:19:22,703
Can someone please explain to me
why she's shitting around
489
00:19:22,703 --> 00:19:23,871
and getting rewarded for it?
490
00:19:23,871 --> 00:19:25,914
What kind of
value system is that
491
00:19:25,914 --> 00:19:27,541
and how may I exploit it?
492
00:19:27,541 --> 00:19:29,501
No, it's rewarding
her apologizing.
493
00:19:29,501 --> 00:19:32,421
The algorithm is learning
to love a teachable moment.
494
00:19:32,421 --> 00:19:34,256
So, wait a minute. If I...
495
00:19:34,256 --> 00:19:37,384
If I were to call Matt,
as I have many times,
496
00:19:37,384 --> 00:19:40,220
a dead-eyed masturbating parakeet,
497
00:19:40,220 --> 00:19:42,639
and then apologize for it,
"I'm sorry, Matt,"
498
00:19:42,639 --> 00:19:44,933
I get points for that?
499
00:19:44,933 --> 00:19:47,352
No need to apologize.
I mean, I-- I'm flattered
500
00:19:47,352 --> 00:19:49,354
you think I have
the vibrancy of a parakeet
501
00:19:49,354 --> 00:19:53,066
or the energy to feather
my cloaca to completion.
502
00:19:54,276 --> 00:19:56,486
I'm gonna go prepare my nest
for impact.
503
00:19:56,486 --> 00:19:59,531
Doesn't that mean everybody's
just gonna go full metal asshole
504
00:19:59,531 --> 00:20:01,491
and then apologize
to each other right after?
505
00:20:02,326 --> 00:20:04,369
Yeah?
506
00:20:04,369 --> 00:20:05,913
Uh, I-- I am so sorry, Spike.
507
00:20:05,913 --> 00:20:07,706
That was an error in judgement.
508
00:20:07,706 --> 00:20:09,082
Fuck you!
509
00:20:09,082 --> 00:20:12,002
I'm so sorry I said that, Jaden.
I've grown so much since then.
510
00:20:12,002 --> 00:20:14,129
♪ (MID TEMPO MUSIC PLAYING) ♪
511
00:20:14,129 --> 00:20:16,632
You are indistinguishable
from my mother.
512
00:20:16,632 --> 00:20:19,134
I can't believe I married you.
513
00:20:19,134 --> 00:20:20,177
Not now, Frank.
514
00:20:20,177 --> 00:20:21,470
See, I'm sorry. See?
515
00:20:21,470 --> 00:20:23,722
I'm sorry. So sorry.
516
00:20:23,722 --> 00:20:25,974
Sorry!
517
00:20:25,974 --> 00:20:27,643
Another beautiful day
in the neighborhood.
518
00:20:27,643 --> 00:20:29,686
Sorry!
Sorry, sorry.
519
00:20:29,686 --> 00:20:31,355
I think we should shut
the ranking off
520
00:20:31,355 --> 00:20:32,940
for the good of mankind.
521
00:20:32,940 --> 00:20:34,441
Not because you're
in the bottom half?
522
00:20:34,441 --> 00:20:37,110
No. No, 'cause actually,
because I just said
523
00:20:37,110 --> 00:20:38,779
that nice thing about mankind,
524
00:20:38,779 --> 00:20:40,489
I'm actually
in the safe zone again.
525
00:20:40,489 --> 00:20:42,115
Okay. You still want
me to turn it off?
526
00:20:42,115 --> 00:20:43,951
- Sorry!
- No. No.
527
00:20:43,951 --> 00:20:45,577
Because, for whatever reason,
528
00:20:45,577 --> 00:20:47,663
I don't feel very bothered
by it now.
529
00:20:47,663 --> 00:20:50,374
Goddammit. Uh, yeah. Yeah.
530
00:20:50,374 --> 00:20:52,292
I should shut it off.
531
00:20:52,292 --> 00:20:53,627
Sorry!
532
00:20:53,627 --> 00:20:55,170
I now believe your husband
may have been killed
533
00:20:55,170 --> 00:20:58,090
by his own heart whilst I was
trying to save him from choking
534
00:20:58,090 --> 00:21:01,176
on what turned out
to be nothing.
535
00:21:01,176 --> 00:21:04,137
- Um, but never the, uh, less...
- Let me be sorry!
536
00:21:04,137 --> 00:21:05,389
I-- I just wanted to say,
537
00:21:05,389 --> 00:21:07,432
he seemed like
the most wonderful,
538
00:21:08,183 --> 00:21:11,603
bulky man. I am so sorry.
539
00:21:11,603 --> 00:21:13,981
Oh, big upgrade!
540
00:21:15,774 --> 00:21:17,442
Sorry!
541
00:21:19,861 --> 00:21:21,196
Ranking complete.
542
00:21:23,865 --> 00:21:26,368
♪ (MID TEMPO MUSIC FADES) ♪
543
00:21:26,368 --> 00:21:27,953
Uh, this is just a reminder,
544
00:21:27,953 --> 00:21:29,246
you only have a couple
of minutes left.
545
00:21:29,246 --> 00:21:32,082
If you ranked between one
and 3000,
546
00:21:32,082 --> 00:21:33,834
please head for the front
of the ship.
547
00:21:33,834 --> 00:21:36,003
Everyone else, head to the back.
548
00:21:37,212 --> 00:21:38,422
- Elena.
- Ryan?
549
00:21:38,422 --> 00:21:41,216
I'm 3,942. What are...
550
00:21:41,216 --> 00:21:42,551
What are you doing?
551
00:21:42,551 --> 00:21:44,302
- Here.
- What is this?
552
00:21:46,680 --> 00:21:48,765
- I love you, Elena.
- I love you.
553
00:21:48,765 --> 00:21:52,269
Five thousand nine hundred
and sixty-three is...
554
00:21:52,269 --> 00:21:53,520
Yeah, sorry, Charles.
555
00:21:53,520 --> 00:21:55,188
Maybe I'll save you
in the next life.
556
00:21:56,398 --> 00:21:58,191
- Mi amor.
- Be safe, my darling.
557
00:21:58,191 --> 00:22:01,695
♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪
558
00:22:03,780 --> 00:22:08,160
- Billie, you're joining us.
- But you're number two.
559
00:22:08,160 --> 00:22:11,496
Yeah, but we're engineers, so...
560
00:22:11,496 --> 00:22:13,206
we should be
with the engines, right?
561
00:22:13,206 --> 00:22:17,210
You're right. Yeah.
Grease and math, my two pillars.
562
00:22:19,087 --> 00:22:20,380
How did you do in the end?
563
00:22:20,380 --> 00:22:22,174
Uh, it was good, but then bad.
564
00:22:22,174 --> 00:22:23,925
Apparently,
my jokes are offensive.
565
00:22:23,925 --> 00:22:25,969
I got complaints from bisexuals,
566
00:22:25,969 --> 00:22:28,597
people who don't know
the meaning of the word
"monosyllabic,"
567
00:22:28,597 --> 00:22:31,224
folks who are allergic
to watermelon.
568
00:22:31,224 --> 00:22:33,435
Looks like there's a dipes
to clean.
569
00:22:33,435 --> 00:22:35,062
You know, after this one,
570
00:22:35,062 --> 00:22:36,396
it gets all yellow and seedy.
571
00:22:36,396 --> 00:22:39,024
- Okay, well, that's unpleasant.
- I'll deal with those ones.
572
00:22:39,024 --> 00:22:41,276
Oh, I like Daddy Doug.
573
00:22:41,276 --> 00:22:43,236
That's why we got
in the top half, baby.
574
00:22:43,236 --> 00:22:44,863
- I'll get the wipes.
- Okay.
575
00:22:44,863 --> 00:22:48,700
- Fifty seconds.
- Remember me.
576
00:22:49,659 --> 00:22:51,411
Tell my story.
577
00:22:51,411 --> 00:22:54,706
- Do not believe the accusers.
- Forty seconds.
578
00:22:54,706 --> 00:22:56,583
I've wished him away
in the past,
579
00:22:56,583 --> 00:22:58,627
but this is as sad
as a graveyard sunset.
580
00:23:01,046 --> 00:23:03,298
At least he'll live on
through all this branding.
581
00:23:03,298 --> 00:23:04,633
I'll give him three minutes.
582
00:23:04,633 --> 00:23:06,134
Thirty seconds.
583
00:23:06,134 --> 00:23:08,804
Make way for King Mads
of the front section.
584
00:23:08,804 --> 00:23:11,807
Happy birthday to everyone
who has a birthday.
585
00:23:11,807 --> 00:23:14,851
Hey, this is the back.
586
00:23:14,851 --> 00:23:16,061
What are you doing here?
587
00:23:16,061 --> 00:23:18,522
The algorithm peg you
as an engine jockey?
588
00:23:18,980 --> 00:23:20,148
Yeah.
589
00:23:20,148 --> 00:23:22,484
Slammed you
as an emotionally incontinent
590
00:23:22,484 --> 00:23:23,860
walking bald patch?
591
00:23:24,945 --> 00:23:26,696
- Exactly.
- Ten seconds.
592
00:23:26,696 --> 00:23:29,407
Ready?
593
00:23:29,407 --> 00:23:35,080
Let bisection commence
in three, two, one.
594
00:23:37,249 --> 00:23:39,167
Wait!
595
00:23:39,167 --> 00:23:40,752
There's a wall coming down!
596
00:23:40,752 --> 00:23:42,379
Oh, babe,
I put them over here.
597
00:23:42,379 --> 00:23:46,842
No, Doug! The doors! The doors!
Doug! Doug! Doug!
598
00:23:47,759 --> 00:23:51,429
Buddy! Buddy!
599
00:23:51,429 --> 00:23:54,599
There's a big-ass missile
locked onto this side!
600
00:23:54,599 --> 00:23:57,435
Lock onto me
if you wanna live! Ah!
601
00:24:11,241 --> 00:24:14,411
You can never thank me enough!
602
00:24:14,411 --> 00:24:16,705
I'm a space Moses!
603
00:24:16,705 --> 00:24:18,206
Listen,
604
00:24:18,206 --> 00:24:21,209
there is indeed a missile
coming towards the ship,
605
00:24:21,209 --> 00:24:23,545
and I have to tell you now
that it is most probably
606
00:24:23,545 --> 00:24:25,130
aiming for the back of the ship.
607
00:24:25,130 --> 00:24:27,007
Where we are.
608
00:24:27,007 --> 00:24:28,884
Sixty seconds to division.
609
00:24:28,884 --> 00:24:30,719
All the bodies
that Judd took over there
610
00:24:30,719 --> 00:24:32,137
means more body heat
in the front,
611
00:24:32,137 --> 00:24:33,889
so the missile probably
hits them now, right?
612
00:24:33,889 --> 00:24:35,974
- Fifty seconds.
- Yeah, I think so. I mean,
613
00:24:35,974 --> 00:24:37,642
it's programmed
for mass destruction.
614
00:24:37,642 --> 00:24:39,895
It's a real mass-hole.
615
00:24:39,895 --> 00:24:43,940
Right. I don't care
if the whole ship hears.
616
00:24:43,940 --> 00:24:45,275
I love you, Elena.
617
00:24:45,275 --> 00:24:47,485
- Forty seconds.
- I love you so much,
618
00:24:47,485 --> 00:24:49,988
and it's an honor, truly,
to lay down my life
619
00:24:49,988 --> 00:24:52,324
- for you and for--
- Ryan.
620
00:24:52,324 --> 00:24:53,658
Sorry, just one second.
621
00:24:55,160 --> 00:24:57,037
Thirty seconds.
622
00:24:58,955 --> 00:25:02,542
Judd! You... gurning hemorrhoid.
623
00:25:02,542 --> 00:25:07,589
You've just taken a giant
J-shaped shit on my sacrifice!
624
00:25:07,589 --> 00:25:09,132
Twenty seconds.
625
00:25:09,132 --> 00:25:10,467
Elena, I'm sorry
626
00:25:10,467 --> 00:25:13,094
that this is the last thing
you're gonna hear me say.
627
00:25:13,845 --> 00:25:14,763
Ten...
628
00:25:14,763 --> 00:25:16,598
I mean, there were
some really lovely bits
629
00:25:16,598 --> 00:25:18,975
for her to think about.
630
00:25:18,975 --> 00:25:22,771
Five, four, three,
631
00:25:23,688 --> 00:25:25,899
two, one.
632
00:25:27,692 --> 00:25:31,404
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
633
00:25:31,404 --> 00:25:34,824
- Doug! Doug!
- Mia?
634
00:25:36,034 --> 00:25:37,118
Support the head!
635
00:25:38,286 --> 00:25:39,287
Mia!
636
00:25:45,585 --> 00:25:46,670
Buddy!
637
00:25:51,007 --> 00:25:52,842
What's going on?
638
00:25:58,223 --> 00:25:59,516
- Elena!
- Elena!
639
00:26:01,559 --> 00:26:03,103
- Elena!
- Elena!
640
00:26:09,693 --> 00:26:13,780
♪ (SOMBER MUSIC CONTINUES) ♪
641
00:27:02,829 --> 00:27:04,998
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
47384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.