All language subtitles for Avenue.5.S02E07.I.Love.Judging.People.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:12,804 But now, instead of a janky-ass sticky magnet, 2 00:00:12,804 --> 00:00:15,014 imagine that this is our spaceship. 3 00:00:15,014 --> 00:00:17,600 Since when can the ship split in half? 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,104 Also, why does it split in half? Is it ease of cleaning? 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,606 Making it in two parts meant that I could classify Avenue 5 6 00:00:23,606 --> 00:00:24,899 as two half-mile vessels. 7 00:00:24,899 --> 00:00:26,735 Made me a substantial tax saving. 8 00:00:26,735 --> 00:00:28,069 Jesus wept. 9 00:00:28,069 --> 00:00:30,947 No, Jesus beat the shit out of the tax collectors. Look it up. 10 00:00:30,947 --> 00:00:33,408 Or have Iris look it up for you, I guess. 11 00:00:33,408 --> 00:00:35,577 So, if the ship splits, the missile can only hit 12 00:00:35,577 --> 00:00:37,245 one half, is that right? 13 00:00:37,245 --> 00:00:40,123 No, no, no. No. We're talking about genocide. 14 00:00:40,123 --> 00:00:41,124 Again! 15 00:00:41,124 --> 00:00:43,001 It's not genocide if half of us survive. 16 00:00:43,001 --> 00:00:44,419 All right, semi-cide then. 17 00:00:44,419 --> 00:00:46,087 The missile is a real asshole. 18 00:00:46,087 --> 00:00:47,964 It will go for maximum devastation, 19 00:00:47,964 --> 00:00:50,759 so probably the back half where the engines are. 20 00:00:50,759 --> 00:00:53,636 So, who decides who goes in which half? 21 00:00:53,636 --> 00:00:56,639 No. It's not a dictator's job 22 00:00:56,639 --> 00:00:59,309 to decide on a whim who lives or dies. 23 00:01:01,060 --> 00:01:02,645 It absolutely is, isn't it? 24 00:01:02,645 --> 00:01:06,024 ♪ ("AVENUE 5" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 25 00:01:14,365 --> 00:01:15,575 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 26 00:01:15,575 --> 00:01:17,619 Okay, here's how the algorithm works. 27 00:01:17,619 --> 00:01:21,790 So, the AI algorithm delivers a rank for each passenger 28 00:01:21,790 --> 00:01:23,875 based on their perceived value to the ship. 29 00:01:23,875 --> 00:01:26,753 Knock, knock. Hello? Why was I summoned here? 30 00:01:26,753 --> 00:01:28,213 Yeah, and why wasn't I summoned? 31 00:01:28,213 --> 00:01:32,801 - Okay, so take Frank, right? - Hey. That's me. 32 00:01:32,801 --> 00:01:34,677 The algorithm has tracked Frank 33 00:01:34,677 --> 00:01:36,471 from the moment that he stepped on the ship 34 00:01:36,471 --> 00:01:39,182 and laughed at the very idea of the complimentary slippers. 35 00:01:39,182 --> 00:01:41,059 They're basically free shoes. 36 00:01:41,059 --> 00:01:44,479 Okay, so Frank produces two pounds of solid waste, 37 00:01:44,479 --> 00:01:46,022 four pints of urine every day. 38 00:01:46,022 --> 00:01:48,566 He laughs on average twice a week. 39 00:01:48,566 --> 00:01:50,401 Ah, I laugh more than that. 40 00:01:50,401 --> 00:01:52,153 You do a lot of nervous laughter. 41 00:01:52,153 --> 00:01:53,196 Exactly. 42 00:01:53,196 --> 00:01:54,781 His testosterone levels are normal 43 00:01:54,781 --> 00:01:56,157 for a woman in her seventies. 44 00:01:56,157 --> 00:01:59,786 He has a 51 percent near-fatal embolism. 45 00:01:59,786 --> 00:02:03,122 He has hairless feet, can't taste pears, etcetera, etcetera. Okay. 46 00:02:03,122 --> 00:02:06,376 And Frank's overall ranking is 832. 47 00:02:06,376 --> 00:02:08,294 Thank you, Frank. You can go now. 48 00:02:09,420 --> 00:02:10,880 What was that about an embolism? 49 00:02:10,880 --> 00:02:12,841 Don't stress about the embolism, Frank. 50 00:02:12,841 --> 00:02:14,551 You'll give yourself an embolism. 51 00:02:14,551 --> 00:02:17,387 Every single J on this ship is embedded with a camera. 52 00:02:17,387 --> 00:02:19,597 It tracks, through our actions and demeanor, 53 00:02:19,597 --> 00:02:21,558 our positive contributions to the ship. 54 00:02:21,558 --> 00:02:25,186 It's my algorithm, but I promise to keep it fair. 55 00:02:25,186 --> 00:02:26,896 I love judging people. 56 00:02:26,896 --> 00:02:30,024 So, we lure the lower-ranked passengers to the back, 57 00:02:30,024 --> 00:02:32,610 then we split the ship in two and... mm, mm, mm. 58 00:02:32,610 --> 00:02:33,862 A passenger pogrom. 59 00:02:33,862 --> 00:02:36,531 There's gotta be a better way of doing it than this. 60 00:02:36,531 --> 00:02:38,867 Look, we've always given machines the tasks 61 00:02:38,867 --> 00:02:41,202 that we can't handle, right? Defuse bombs, 62 00:02:41,202 --> 00:02:44,122 reset bowling pins, provide reliable orgasms. 63 00:02:44,122 --> 00:02:46,082 This is another thing that we should put 64 00:02:46,082 --> 00:02:48,793 in the hands of a machine because ours are too shaky. 65 00:02:48,793 --> 00:02:49,961 Okay. 66 00:02:49,961 --> 00:02:53,673 To use what is rapidly becoming our popular catchphrase, 67 00:02:53,673 --> 00:02:56,926 fuck it. Let us temporarily suspend our humanity. 68 00:02:56,926 --> 00:02:58,303 Great. 69 00:02:58,303 --> 00:02:59,929 ♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪ 70 00:02:59,929 --> 00:03:02,599 Passengers, today, the ship's computer 71 00:03:02,599 --> 00:03:04,058 will be ranking all of us. 72 00:03:04,058 --> 00:03:06,603 And if you rank between one and 3000, 73 00:03:06,603 --> 00:03:09,230 you will be rewarded with a first-class cabin. 74 00:03:09,230 --> 00:03:12,191 Everyone else will be well provided for, 75 00:03:12,191 --> 00:03:13,484 so don't worry about that. 76 00:03:13,484 --> 00:03:15,653 Keep on smiling and you will win the day. 77 00:03:15,653 --> 00:03:18,907 ♪ (WHIMSICAL MUSIC FADES) ♪ 78 00:03:18,907 --> 00:03:20,658 Well, at least half of you will. 79 00:03:20,658 --> 00:03:23,328 Did my ranking just go up? 80 00:03:23,328 --> 00:03:25,914 The algorithm rewards cold-hearted decisions 81 00:03:25,914 --> 00:03:28,583 - clinically made. - So it's a psychopath? 82 00:03:28,583 --> 00:03:30,627 Well, it has Judd in its coding. 83 00:03:30,627 --> 00:03:32,629 Well, if the algorithm is in charge, 84 00:03:32,629 --> 00:03:34,422 I won't need the head warmer. 85 00:03:34,422 --> 00:03:37,425 So, my followers all rank low because they follow me. 86 00:03:37,425 --> 00:03:40,720 So let's see how that's going. Oh. They've unfollowed me. 87 00:03:40,720 --> 00:03:43,014 That was fast. You have to respect that. 88 00:03:43,014 --> 00:03:45,266 Fickle little bitches. 89 00:03:45,266 --> 00:03:46,726 How can my ranking be so low 90 00:03:46,726 --> 00:03:50,313 when I am 3D printing an actual human baby in my cooch? 91 00:03:50,313 --> 00:03:51,898 We don't need a bigger suite, though. 92 00:03:51,898 --> 00:03:53,191 Babies are famously small. 93 00:03:53,191 --> 00:03:56,110 Not in your family. You had a head like a refrigerator. 94 00:03:56,110 --> 00:03:58,112 Honey, like I told you, it was a bad angle. 95 00:03:58,112 --> 00:04:00,782 - In every single photo. - Well, my love for you 96 00:04:00,782 --> 00:04:03,618 is even bigger than your freakish skull, Doug. 97 00:04:06,245 --> 00:04:07,872 Wait. Were you saying that 'cause you meant it, 98 00:04:07,872 --> 00:04:09,207 or were you trying to get a ping? 99 00:04:09,207 --> 00:04:11,501 Of course I meant it. 100 00:04:11,501 --> 00:04:13,503 Okay. That smile is freaking me out, 101 00:04:13,503 --> 00:04:15,171 but I'm just gonna go with it. 102 00:04:15,171 --> 00:04:18,758 How can I be bottom half? Doesn't make sense. 103 00:04:18,758 --> 00:04:21,344 I'm a good person. Fact. 104 00:04:21,344 --> 00:04:23,262 Frank? Why have I gone down? 105 00:04:23,262 --> 00:04:25,640 Sorry, I'm making bathroom. 106 00:04:25,640 --> 00:04:28,017 Ryan compliments me all the time. 107 00:04:28,017 --> 00:04:29,978 He says he never met anyone like me. 108 00:04:29,978 --> 00:04:32,939 That's a known British insult, honey. 109 00:04:32,939 --> 00:04:35,066 - No, it's not. - No, I think it is. 110 00:04:36,985 --> 00:04:39,195 - Don't nervous laugh me, Frank. - Sorry. 111 00:04:40,989 --> 00:04:43,491 - I'm going out. - I'm almost done. 112 00:04:43,491 --> 00:04:46,619 ♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 113 00:04:46,619 --> 00:04:50,248 Oh, wow, mi amor. 114 00:04:50,248 --> 00:04:52,917 Wow. "A Traditional British Eelhouse. 115 00:04:52,917 --> 00:04:55,169 Eel-sy does it, Guvnor." 116 00:04:55,169 --> 00:04:56,546 Why are we eating here? 117 00:04:56,546 --> 00:04:58,965 The camera-to-customer ratio is pretty high here. 118 00:04:58,965 --> 00:05:01,384 And you lot could use a bit of a lift. 119 00:05:01,384 --> 00:05:02,552 Is the food all eels? 120 00:05:02,552 --> 00:05:04,220 Is it all eels? 121 00:05:04,220 --> 00:05:07,056 Eating eels is what won us the Battle of Agincourt! 122 00:05:07,056 --> 00:05:09,767 We thrashed Hitler's anus with a brace of eels. 123 00:05:09,767 --> 00:05:11,060 I don't like eels. 124 00:05:11,060 --> 00:05:13,187 Oh, nobody like eels. They're the celery of the sea. 125 00:05:13,187 --> 00:05:16,941 But just relax and embrace the authentic British smell 126 00:05:16,941 --> 00:05:18,568 of abandoned phone boxes 127 00:05:18,568 --> 00:05:19,861 and James Corden. 128 00:05:19,861 --> 00:05:22,655 Hoity-ho and scupper me bollocks! 129 00:05:22,655 --> 00:05:25,366 Let me show you luverly, luverly cunts 130 00:05:25,366 --> 00:05:26,868 to your shit and stable. 131 00:05:26,868 --> 00:05:28,745 That means table. This way. 132 00:05:28,745 --> 00:05:31,789 I think the C-word is considered affectionate in the UK, right? 133 00:05:31,789 --> 00:05:33,207 Yes. Absolutely. Yeah. 134 00:05:33,207 --> 00:05:35,501 Sometimes makes it into the wedding vows. 135 00:05:35,501 --> 00:05:38,880 Here we are, the old cock and balls. 136 00:05:38,880 --> 00:05:41,758 We'll have, uh, an "Eel-ivia Colman," 137 00:05:41,758 --> 00:05:43,092 an "Idris Eel-ba," 138 00:05:43,092 --> 00:05:45,928 and an "Eel-ementary, My Dear Wats-eel" 139 00:05:45,928 --> 00:05:47,138 for the tab-eel. 140 00:05:47,138 --> 00:05:49,057 Excellent choices, man. 141 00:05:49,849 --> 00:05:51,059 Why are you acting weird? 142 00:05:51,059 --> 00:05:53,269 I thought the rankings were just a bit of fun? 143 00:05:53,269 --> 00:05:56,731 Yeah, yeah. It's just-- it's just fun, cor blimey! 144 00:05:57,982 --> 00:05:59,859 Is that for your dreadful cockney accent? 145 00:05:59,859 --> 00:06:01,277 Or 'cause you're lying? 146 00:06:01,277 --> 00:06:03,362 No. 147 00:06:03,362 --> 00:06:06,449 It goes down when he lies. 148 00:06:06,449 --> 00:06:07,950 Eel-ivia Colman. 149 00:06:07,950 --> 00:06:09,619 We deboned it for you. 150 00:06:09,619 --> 00:06:11,412 Means we took the bones out. 151 00:06:11,412 --> 00:06:14,165 It looks like mashed up eyes. 152 00:06:14,165 --> 00:06:15,958 Hold your nose. Push on through. 153 00:06:15,958 --> 00:06:17,710 Or what'll happen? 154 00:06:17,710 --> 00:06:19,504 Nothing. 155 00:06:19,504 --> 00:06:21,464 Just as long as they don't force feed us. 156 00:06:21,464 --> 00:06:22,632 Do we die? 157 00:06:26,094 --> 00:06:30,264 Of course... not. 158 00:06:30,264 --> 00:06:33,601 Okay. Ryan, you need to tell us everything, right now. 159 00:06:37,105 --> 00:06:38,439 Welcome, Ryan Clark. 160 00:06:38,439 --> 00:06:41,442 Huh. Knew this software would be cheap. 161 00:06:41,442 --> 00:06:43,569 - Can you change your voice? - No. 162 00:06:43,569 --> 00:06:47,031 Can you change yours? See? I have a humor chip. 163 00:06:47,031 --> 00:06:51,661 Mm. Okay, so let momma see what baby's been thinking. 164 00:06:51,661 --> 00:06:53,913 Ryan's most used words. 165 00:06:53,913 --> 00:06:56,541 Karen. Karen. Karen... 166 00:06:56,541 --> 00:06:58,918 - Ryan! - Hey, do you want 167 00:06:58,918 --> 00:07:00,837 - to expand context of... - Karen. 168 00:07:00,837 --> 00:07:02,547 - ...words? - Oh, yeah, baby. 169 00:07:02,547 --> 00:07:04,423 I'm talking about fucking Karen! 170 00:07:04,423 --> 00:07:06,008 Honestly? 171 00:07:06,008 --> 00:07:07,510 Being around Karen makes me feel 172 00:07:07,510 --> 00:07:09,178 - like a teenager again. - Oh. 173 00:07:09,178 --> 00:07:10,638 And I was deeply uncomfortable 174 00:07:10,638 --> 00:07:13,432 as a teenager. Borderline suicidal. 175 00:07:13,432 --> 00:07:15,726 Christ, that woman is like a verruca 176 00:07:15,726 --> 00:07:18,688 - on my blinking anus! - Well, that could be anyone. 177 00:07:18,688 --> 00:07:21,983 I'm talking about Karen, for fuck's sake. 178 00:07:21,983 --> 00:07:23,317 Dull and draining. 179 00:07:23,317 --> 00:07:25,194 Like a month of fucking Wednesdays. 180 00:07:25,194 --> 00:07:27,238 I'll tell you who can fuck along nicely. 181 00:07:27,238 --> 00:07:28,364 Karen Kelly. 182 00:07:28,364 --> 00:07:30,283 Karen Kelly. I bet if you say that 183 00:07:30,283 --> 00:07:32,869 in the wrong pyramid, your mouth fills with beetles. 184 00:07:32,869 --> 00:07:33,911 You S-head. 185 00:07:33,911 --> 00:07:35,163 Honestly, that woman haunts me 186 00:07:35,163 --> 00:07:39,333 - like a perfumed plague pit. - Shut the fuck up! 187 00:07:39,333 --> 00:07:40,793 You deserve it. 188 00:07:40,793 --> 00:07:42,545 No, but I wanna buy this for you. 189 00:07:42,545 --> 00:07:44,005 I wanna buy it for you. 190 00:07:45,089 --> 00:07:46,632 That's so cute. 191 00:07:46,632 --> 00:07:49,427 I bet a beautiful couple like you are ranking highly, 192 00:07:49,427 --> 00:07:51,596 - am I right? - Uh, no. She's my sister. 193 00:07:51,596 --> 00:07:52,722 Oh, shame. 194 00:07:52,722 --> 00:07:54,390 I mean, not a shame, a waste. 195 00:07:54,390 --> 00:07:56,100 No. What I mean is, 196 00:07:56,100 --> 00:07:57,685 I was gonna say you would have lovely children, 197 00:07:57,685 --> 00:08:00,438 but then, children of incest are plain looking, aren't they? 198 00:08:00,438 --> 00:08:01,856 Not that yours would be. 199 00:08:01,856 --> 00:08:03,232 Yours would be lovely. 200 00:08:03,232 --> 00:08:04,400 If you're planning to have them. 201 00:08:04,400 --> 00:08:06,027 Shit. 202 00:08:06,027 --> 00:08:08,112 Did you just tell them their incest children would be plain? 203 00:08:08,112 --> 00:08:09,989 Yes. Yes, that's what just happened. 204 00:08:09,989 --> 00:08:11,866 You know, Rav, I think conversation 205 00:08:11,866 --> 00:08:13,201 isn't your natural medium. 206 00:08:13,201 --> 00:08:15,203 I think you'd do better with a grand gesture. 207 00:08:15,203 --> 00:08:16,412 Like, a "you go girl" moment. 208 00:08:16,412 --> 00:08:18,414 Okay, yeah, like 10,000 points for Rav. 209 00:08:18,414 --> 00:08:20,374 Yes. Yes. As long as you're not talking, 210 00:08:20,374 --> 00:08:21,375 - I think you're-- Oh! - Oh. 211 00:08:21,375 --> 00:08:22,543 After you. 212 00:08:22,543 --> 00:08:23,628 Hurry up. 213 00:08:23,628 --> 00:08:24,754 I'm sorry. Oh, shit. 214 00:08:25,922 --> 00:08:28,257 You have five hours of ranking left. 215 00:08:28,257 --> 00:08:29,675 Five hours. 216 00:08:35,973 --> 00:08:37,099 What are you doing? 217 00:08:37,099 --> 00:08:38,976 You just have to smile for the cameras. It's easy. 218 00:08:38,976 --> 00:08:41,604 I know the intersection points where I can hit multiple cameras 219 00:08:41,604 --> 00:08:44,273 at once. It's efficient and avoids cheek fatigue. 220 00:08:47,068 --> 00:08:49,195 Uh, is it okay if I join you? 221 00:08:49,195 --> 00:08:51,405 Absolutely not. 222 00:08:57,411 --> 00:08:59,205 You know, I say screw the rankings. 223 00:08:59,205 --> 00:09:00,998 - I am not looking. - Yeah. 224 00:09:00,998 --> 00:09:02,291 I don't... 225 00:09:06,379 --> 00:09:08,130 - Or maybe we should... - Way ahead of you. 226 00:09:08,130 --> 00:09:10,383 Four thousand four hundred seventy-two. 227 00:09:10,383 --> 00:09:12,051 Five thousand three hundred and forty-seven. 228 00:09:12,051 --> 00:09:13,803 I can't-- I can't believe it. I'm number two. 229 00:09:13,803 --> 00:09:16,639 How--? Really? Oh, I'm so pleased for you. 230 00:09:16,639 --> 00:09:18,599 That makes me so happy. 231 00:09:18,599 --> 00:09:21,811 Wait. Who's number one? 232 00:09:21,811 --> 00:09:24,230 Who the fuck is better than me? 233 00:09:24,230 --> 00:09:26,774 She's a real number two, all right. 234 00:09:28,276 --> 00:09:29,860 Looks like the algorithm likes your joke. 235 00:09:29,860 --> 00:09:32,530 Does it find me attractive, too? Maybe I could take it to dinner. 236 00:09:33,948 --> 00:09:36,325 - You're on a roll. - Yeah, I think I'm gonna 237 00:09:36,325 --> 00:09:37,660 head up to the bar. 238 00:09:37,660 --> 00:09:39,328 I don't believe this. You told us 239 00:09:39,328 --> 00:09:42,039 it was about where we live, not whether we live. 240 00:09:43,124 --> 00:09:46,002 I really did love you, Ryan. 241 00:09:47,253 --> 00:09:49,839 Oh, my God. You actually did. 242 00:09:49,839 --> 00:09:51,507 I did, too. 243 00:09:52,008 --> 00:09:53,551 I did wonder. 244 00:09:53,551 --> 00:09:55,011 You always seemed to be two drinks short 245 00:09:55,011 --> 00:09:56,721 of curling up in my laundry. 246 00:09:57,763 --> 00:10:00,349 So, where do we go from here? 247 00:10:00,349 --> 00:10:03,936 Uh, I don't know. 248 00:10:05,146 --> 00:10:07,690 Okay, por dios. 249 00:10:07,690 --> 00:10:11,652 I love you both equally, but differently. 250 00:10:14,030 --> 00:10:15,239 Well, this is a lot to take in. 251 00:10:15,239 --> 00:10:17,325 What? 252 00:10:23,706 --> 00:10:26,000 I-- I didn't do anything. 253 00:10:26,000 --> 00:10:28,502 Unless I'm being penalized for existing. 254 00:10:31,881 --> 00:10:33,549 See, this has just tipped over 255 00:10:33,549 --> 00:10:34,800 into bullying. 256 00:10:34,800 --> 00:10:36,302 I'm gonna have to sort this out. 257 00:10:36,302 --> 00:10:38,179 Guys, you know, I am getting so old. 258 00:10:38,179 --> 00:10:40,431 You know, when I go to the toilet, I don't take a book. 259 00:10:40,431 --> 00:10:42,683 I take an encyclopedia. 260 00:10:42,683 --> 00:10:44,727 Back in the game. 261 00:10:44,727 --> 00:10:46,729 Now let me tell you about my brother, Larry. 262 00:10:46,729 --> 00:10:48,898 I don't wanna say he's unhygienic, but my God, 263 00:10:48,898 --> 00:10:50,441 the only time he washes behind his ears 264 00:10:50,441 --> 00:10:52,193 is when he's eating a slice of watermelon. 265 00:10:53,861 --> 00:10:55,488 You ever wonder why the word "monosyllabic" 266 00:10:55,488 --> 00:10:57,239 has five syllables? 267 00:10:57,239 --> 00:10:59,700 Huh? Boy, that kind of split the room. 268 00:10:59,700 --> 00:11:02,870 Spike is gonna drop the mic and I'll be back in five. 269 00:11:02,870 --> 00:11:04,372 Thank you. 270 00:11:04,372 --> 00:11:06,332 Uh, number one stuck in your craw? 271 00:11:06,332 --> 00:11:09,168 You know that old folk song, "Simply the Best"? 272 00:11:09,168 --> 00:11:11,796 That's my funeral song. Not "Simply the Second Best." 273 00:11:11,796 --> 00:11:13,214 You know why? 'Cause that's not a song! 274 00:11:13,214 --> 00:11:16,759 Message. It's from number one. 275 00:11:16,759 --> 00:11:19,720 "Meet me at Judd's statue." 276 00:11:20,346 --> 00:11:21,347 How are we looking? 277 00:11:21,347 --> 00:11:22,765 We're both trending below cannibal. 278 00:11:22,765 --> 00:11:24,266 What? 279 00:11:24,266 --> 00:11:28,354 You have two hours of ranking left. Two hours. 280 00:11:28,354 --> 00:11:30,398 Oh, God. Oh, God, this is it, Doug. 281 00:11:30,398 --> 00:11:33,651 - No, I'll think of something. - No, I think the baby's coming! 282 00:11:33,651 --> 00:11:36,112 - It's too early. - It's not checking into a hotel. 283 00:11:36,112 --> 00:11:38,823 It's literally coming out of my body right now! 284 00:11:38,823 --> 00:11:40,908 Oh. All right. Towels! Do we need towels? 285 00:11:40,908 --> 00:11:42,910 No, fuck towels! I need drugs! 286 00:11:42,910 --> 00:11:44,912 Women want to be unconscious! 287 00:11:47,456 --> 00:11:48,416 Hey, my hat! 288 00:11:48,416 --> 00:11:51,877 Fuck. 289 00:11:53,129 --> 00:11:55,548 Judd's ranking advice. Hi, how are ya? 290 00:11:55,548 --> 00:11:57,883 I was told if I kept smiling, I'd be fine, 291 00:11:57,883 --> 00:11:59,927 um, but my ranking's lower than snake shit. 292 00:11:59,927 --> 00:12:01,470 I think it's because whatever's happening 293 00:12:01,470 --> 00:12:03,305 on your face right now isn't a smile. 294 00:12:03,305 --> 00:12:04,432 - It's more like a smirk. - Oh. 295 00:12:04,432 --> 00:12:06,684 I want you to watch me. See this? See this? 296 00:12:06,684 --> 00:12:08,477 You see? You see what I'm doing right now? 297 00:12:08,477 --> 00:12:10,479 That's a fucking happy factory right there. 298 00:12:10,479 --> 00:12:12,106 There's thousands of people working up there 299 00:12:12,106 --> 00:12:13,357 making nothing but joy. 300 00:12:13,357 --> 00:12:16,360 - I'm smiling. - No. You maybe have 301 00:12:16,360 --> 00:12:18,362 - minor nerve damage or something? - No. 302 00:12:18,362 --> 00:12:20,197 I would maybe get your hands on some Botox 303 00:12:20,197 --> 00:12:21,449 and a disgraced surgeon. 304 00:12:21,449 --> 00:12:24,869 Judd, your algorithm inexplicably despises me. 305 00:12:24,869 --> 00:12:26,078 See? 306 00:12:26,078 --> 00:12:28,497 It's actually a very simple system. 307 00:12:28,497 --> 00:12:30,332 It's, um... 308 00:12:30,332 --> 00:12:32,501 - How do you turn it on? - Don't you use it? 309 00:12:32,501 --> 00:12:34,170 No. I can't be in my own app 310 00:12:34,170 --> 00:12:35,838 because then it would achieve singularity. 311 00:12:35,838 --> 00:12:38,299 - You just press that down there. - Oh. 312 00:12:38,299 --> 00:12:39,967 And let's just... 313 00:12:39,967 --> 00:12:42,511 Fuck. 314 00:12:42,511 --> 00:12:44,889 - Are you low? - As if. 315 00:12:44,889 --> 00:12:46,891 That is very cheering. 316 00:12:46,891 --> 00:12:48,684 The German word for what I'm feeling now 317 00:12:48,684 --> 00:12:50,519 is "Schitting Fantastiche." 318 00:12:50,519 --> 00:12:52,354 Okay, um, I could really use your help right now. 319 00:12:52,354 --> 00:12:55,149 Could you maybe tell me some of your problems or whatever? 320 00:12:55,149 --> 00:12:57,735 I'd be doing you a favor. 321 00:12:57,735 --> 00:13:00,988 - So, I'm in love with a woman. - Which is great. 322 00:13:00,988 --> 00:13:03,866 - But she's married. - Which is... bad? 323 00:13:03,866 --> 00:13:06,911 Well, y-- yeah. The marriage is complicated. The thing is-- 324 00:13:06,911 --> 00:13:08,329 Okay, I'm gonna stop you right there. 325 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 Is this a problem that I can solve with either money 326 00:13:10,164 --> 00:13:12,583 - or aggressive legal action? - Uh, probably not. 327 00:13:12,583 --> 00:13:14,001 Then this is not gonna work for me. 328 00:13:14,001 --> 00:13:16,545 I need points, Ryan. I am desperate for points. 329 00:13:16,545 --> 00:13:18,214 - I will pay for points. - Christ. You're like 330 00:13:18,214 --> 00:13:20,466 an upturned turtle, aren't you? 331 00:13:20,466 --> 00:13:22,551 I'll take the hit on that. 332 00:13:22,551 --> 00:13:24,011 Excellent. 333 00:13:24,011 --> 00:13:25,221 Ooh, well done, you, sir. 334 00:13:25,221 --> 00:13:27,431 You-- you-- Oh, fantastic! Everyone's a winner. 335 00:13:27,431 --> 00:13:29,099 No, soccer's the winner! 336 00:13:29,099 --> 00:13:31,101 Help! Somebody help! 337 00:13:31,101 --> 00:13:33,229 Oh, God, that man's choking! He's choking! Somebody help him! 338 00:13:33,229 --> 00:13:34,480 - Somebody help him! - Rav, look at me. 339 00:13:34,480 --> 00:13:35,898 Saving a life is a rankings bonanza. 340 00:13:35,898 --> 00:13:37,650 - Oh, God. - Come on. 341 00:13:37,650 --> 00:13:39,693 - I don't know what I'm doing! What am I gonna do? Help me! - Give him the Heimlich! 342 00:13:39,693 --> 00:13:40,903 - I don't know the Heimlich. - I know the Heimlich. 343 00:13:40,903 --> 00:13:42,196 - No, no. She's got it. - Do I just pump him? 344 00:13:42,196 --> 00:13:43,739 - Pump. Pump. - I'm here to help you! 345 00:13:43,739 --> 00:13:44,990 You're helping each other. 346 00:13:44,990 --> 00:13:46,825 - I think you have to do it harder! - It's not work-- 347 00:13:46,825 --> 00:13:47,868 He's bloody heavy! 348 00:13:47,868 --> 00:13:50,371 She's saving him! She's saving him. 349 00:13:54,291 --> 00:13:55,292 Thanks. 350 00:13:56,293 --> 00:13:58,921 Well, it's an easy mistake to make. 351 00:13:58,921 --> 00:14:01,757 You know, a heart attack is often indistinguishable 352 00:14:01,757 --> 00:14:02,925 from choking. 353 00:14:02,925 --> 00:14:04,426 Hey. Hey, let me help you with that. 354 00:14:04,426 --> 00:14:05,386 No, thank you. 355 00:14:05,386 --> 00:14:06,720 - Let me help you with your bag. - No. 356 00:14:06,720 --> 00:14:08,347 Please, please! 357 00:14:08,347 --> 00:14:09,807 - No. - Fuck. 358 00:14:10,516 --> 00:14:13,269 Hey, Iris. How are you? 359 00:14:13,269 --> 00:14:14,645 That's confidential information. 360 00:14:15,521 --> 00:14:17,356 - Damn it. - Everything okay, Iris? 361 00:14:17,356 --> 00:14:20,442 The algorithm seems to have figured out my smile hustle. 362 00:14:21,110 --> 00:14:22,653 Is the algo evolving? 363 00:14:22,653 --> 00:14:25,739 Well, if it is, then we must evolve too. 364 00:14:25,739 --> 00:14:28,826 Like how bears learned to dance. 365 00:14:28,826 --> 00:14:32,746 Um, I would like you, Iris, to be my friend 366 00:14:32,746 --> 00:14:35,916 slash employee again. My friend-ployee. 367 00:14:35,916 --> 00:14:38,961 Did you say that for the rank? 368 00:14:38,961 --> 00:14:40,713 No. 369 00:14:40,713 --> 00:14:43,507 Yes. Yes. I said the friend thing for the rank. 370 00:14:43,507 --> 00:14:46,844 And then I said that I said it for the rank for the rank, too. 371 00:14:46,844 --> 00:14:48,387 Okay. 372 00:14:48,387 --> 00:14:50,222 For this to happen, you're gonna have to treat me 373 00:14:50,222 --> 00:14:51,473 like a human being, because I am. 374 00:14:51,473 --> 00:14:52,683 You are like a human being. 375 00:14:52,683 --> 00:14:55,185 I am a human being, damn it, and I want respect. 376 00:14:55,185 --> 00:14:57,396 I respect you so much. 377 00:14:59,023 --> 00:15:03,652 Okay, I will do my best to make the respect happen. 378 00:15:03,652 --> 00:15:07,114 You also need to drop all the lawsuits against me. 379 00:15:07,114 --> 00:15:08,991 - Even the fun ones? - Yes. 380 00:15:10,159 --> 00:15:11,910 Okay. Okay. 381 00:15:11,910 --> 00:15:14,788 Oh, man. I missed you, Iris. 382 00:15:14,788 --> 00:15:17,291 I missed you, too. 383 00:15:17,291 --> 00:15:19,126 You lying fuck. 384 00:15:19,126 --> 00:15:20,502 Goddammit, Iris. 385 00:15:20,502 --> 00:15:22,588 You're really fucking me here. 386 00:15:22,588 --> 00:15:24,715 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 387 00:15:24,715 --> 00:15:27,343 Hello? Number one? 388 00:15:28,427 --> 00:15:29,762 Oh. 389 00:15:32,389 --> 00:15:36,143 So... oh. 390 00:15:38,270 --> 00:15:40,939 The cream has risen. We are the cream. 391 00:15:42,107 --> 00:15:43,651 Be the cream. 392 00:15:43,651 --> 00:15:46,195 What the fuck? You? 393 00:15:46,195 --> 00:15:48,822 The best of us is Mads. 394 00:15:48,822 --> 00:15:53,661 You are two. I is one. We are three. Pronounced "free." 395 00:15:53,661 --> 00:15:55,496 Oh. 396 00:15:55,496 --> 00:15:58,040 Oh, I see. No, no, no, it doesn't understand you. 397 00:15:58,040 --> 00:16:00,751 You're just saying nonsense confidently 398 00:16:00,751 --> 00:16:02,252 and you have cheekbones. 399 00:16:02,252 --> 00:16:04,672 Billie, don't overthink it. It's a very, 400 00:16:04,672 --> 00:16:06,965 very number two thing to do. 401 00:16:06,965 --> 00:16:08,759 Just accept that I am the king of this ship 402 00:16:08,759 --> 00:16:11,679 - and you are basically my-- - If you dare say queen, 403 00:16:11,679 --> 00:16:14,848 I will gouge out your tongue with my thumbs. 404 00:16:14,848 --> 00:16:17,685 No. I was going to say my jester. 405 00:16:17,685 --> 00:16:19,603 Your jester? 406 00:16:19,603 --> 00:16:22,940 Tongues are too slippery to gouge, you silly jester. 407 00:16:22,940 --> 00:16:24,441 Ugh, this is ridiculous. 408 00:16:24,441 --> 00:16:25,526 Oh! 409 00:16:25,526 --> 00:16:27,611 You are the stupidest computer I've ever met. 410 00:16:27,611 --> 00:16:31,031 I'm gonna turn you off before you make me hate numbers. 411 00:16:33,867 --> 00:16:38,038 I'm, uh, I'm actually bisexual. I've had sex twice. 412 00:16:38,956 --> 00:16:41,500 Spike slam. 413 00:16:41,500 --> 00:16:44,169 You know, people say to me, they say, "Gosh, was it scary, 414 00:16:44,169 --> 00:16:46,338 walking on Mars?" I say, "I don't know. 415 00:16:46,338 --> 00:16:48,257 I had my eyes closed the whole time." 416 00:16:50,551 --> 00:16:52,177 You know, my, uh, fourth wife... 417 00:16:52,177 --> 00:16:53,303 Fuck! 418 00:16:53,303 --> 00:16:55,097 Okay, this-- here-- There's nobody in here. 419 00:16:55,097 --> 00:16:57,433 See, that's not helping our rankings, honey. 420 00:16:57,433 --> 00:16:59,560 Maybe you could just smile through the pain? 421 00:16:59,560 --> 00:17:00,686 I hope your ass splits 422 00:17:00,686 --> 00:17:02,229 and a bus falls out! 423 00:17:02,229 --> 00:17:03,731 I completely understand your hatred, honey. 424 00:17:03,731 --> 00:17:05,065 I hear screaming. 425 00:17:05,065 --> 00:17:06,400 No, no, no. I can't get involved. 426 00:17:06,400 --> 00:17:08,485 God, we're so fucked. Babe, can I hold-- I need to-- 427 00:17:08,485 --> 00:17:09,945 What are you doing with your hands? 428 00:17:09,945 --> 00:17:12,448 Oh, my God, the baby's coming. I've never seen a real birth. 429 00:17:12,448 --> 00:17:13,741 I mean, aside from my own, 430 00:17:13,741 --> 00:17:16,577 but that was a cesarian, so I missed the money shot. 431 00:17:16,577 --> 00:17:19,246 Sadly, I am a midwife only to disaster. 432 00:17:19,246 --> 00:17:21,707 What is this, cervix tourism? Two tickets to see 433 00:17:21,707 --> 00:17:23,709 a woman being split in half? 434 00:17:23,709 --> 00:17:25,294 You mean like the ship? 435 00:17:25,294 --> 00:17:26,587 The ship is being split in half? 436 00:17:26,587 --> 00:17:27,963 Yeah, so the missile-- 437 00:17:27,963 --> 00:17:28,964 - Missile? - What? 438 00:17:28,964 --> 00:17:30,299 You know what? If you push hard enough, 439 00:17:30,299 --> 00:17:32,301 you could suffocate Matt with a flying placenta. 440 00:17:32,301 --> 00:17:34,303 Wait, is that why you're ranking us? 441 00:17:34,303 --> 00:17:35,888 No! No. 442 00:17:35,888 --> 00:17:37,639 Right, stand back. Here I come. 443 00:17:37,639 --> 00:17:39,475 Auntie Iris gonna land this baby. 444 00:17:39,475 --> 00:17:41,226 I'm not shitting out a shuttle! 445 00:17:41,226 --> 00:17:42,853 Just smile, like me. 446 00:17:42,853 --> 00:17:44,480 I can't get involved because last time 447 00:17:44,480 --> 00:17:46,148 I got involved in a medical emergency, 448 00:17:46,148 --> 00:17:47,107 a bald man died. 449 00:17:47,107 --> 00:17:48,776 Be uninvolved more quietly, please. 450 00:17:48,776 --> 00:17:50,110 But doesn't she need a doctor? 451 00:17:50,110 --> 00:17:51,945 - Okay, baby. Smile! - Push! 452 00:17:51,945 --> 00:17:53,405 - Smile! - Push! 453 00:17:53,405 --> 00:17:55,365 Sound happy. There are mics everywhere. 454 00:17:55,365 --> 00:17:57,326 Just picture stroking her squidgy little cheeks 455 00:17:57,326 --> 00:17:59,453 - while she's sleeping. - I can't! I can't! 456 00:17:59,453 --> 00:18:00,788 Fucking picture it! 457 00:18:02,080 --> 00:18:04,625 You have five minutes of ranking left. 458 00:18:04,625 --> 00:18:06,543 Five minutes. 459 00:18:06,543 --> 00:18:08,295 I stepped back and you all flourished. 460 00:18:08,295 --> 00:18:11,006 - Isn't that interesting? - If you said it, no. 461 00:18:11,006 --> 00:18:13,383 - ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ - Oh, wow. 462 00:18:13,383 --> 00:18:16,345 You're a mother, Mia. 463 00:18:16,345 --> 00:18:18,639 And I'm a father. 464 00:18:25,145 --> 00:18:26,897 Karen! Karen! 465 00:18:26,897 --> 00:18:27,940 What are you doing? 466 00:18:27,940 --> 00:18:30,192 I'm fruit effing your rank. 467 00:18:30,192 --> 00:18:33,779 You called me an anal verruca, and it hurt. 468 00:18:33,779 --> 00:18:36,865 - You mind taking that off? - You said you hated me. 469 00:18:36,865 --> 00:18:39,827 The algorithm was fooled by that? 470 00:18:39,827 --> 00:18:42,162 Look, I don't hate you. 471 00:18:42,162 --> 00:18:43,539 Yeah, I do hate you. 472 00:18:43,539 --> 00:18:45,707 But there are tons of people I hate more than you. 473 00:18:45,707 --> 00:18:47,584 Matt and Judd, they're the top ten 474 00:18:47,584 --> 00:18:49,378 all by themselves. 475 00:18:49,378 --> 00:18:51,713 - Really? - Yes. Look at you. 476 00:18:51,713 --> 00:18:53,966 You're intelligent. Relentless. 477 00:18:53,966 --> 00:18:56,510 Not relentless. You're-- you're consistent. 478 00:18:56,510 --> 00:18:57,886 And you get things done. 479 00:18:57,886 --> 00:18:59,513 Things that don't want to be done. 480 00:18:59,513 --> 00:19:01,598 It's actually annoyingly brilliant. 481 00:19:01,598 --> 00:19:02,724 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 482 00:19:02,724 --> 00:19:05,394 But I-- I am sorry. 483 00:19:05,394 --> 00:19:08,355 You know, we always hurt the ones we love. 484 00:19:08,355 --> 00:19:10,482 Yeah, that's not where this is headed. 485 00:19:11,775 --> 00:19:15,028 Hey. I'm your fruit monster. I'm sorry. 486 00:19:15,028 --> 00:19:16,405 Oh. 487 00:19:16,405 --> 00:19:19,700 - Points for Karen. Ah! - ♪ (SOFT MUSIC FADES) ♪ 488 00:19:19,700 --> 00:19:22,703 Can someone please explain to me why she's shitting around 489 00:19:22,703 --> 00:19:23,871 and getting rewarded for it? 490 00:19:23,871 --> 00:19:25,914 What kind of value system is that 491 00:19:25,914 --> 00:19:27,541 and how may I exploit it? 492 00:19:27,541 --> 00:19:29,501 No, it's rewarding her apologizing. 493 00:19:29,501 --> 00:19:32,421 The algorithm is learning to love a teachable moment. 494 00:19:32,421 --> 00:19:34,256 So, wait a minute. If I... 495 00:19:34,256 --> 00:19:37,384 If I were to call Matt, as I have many times, 496 00:19:37,384 --> 00:19:40,220 a dead-eyed masturbating parakeet, 497 00:19:40,220 --> 00:19:42,639 and then apologize for it, "I'm sorry, Matt," 498 00:19:42,639 --> 00:19:44,933 I get points for that? 499 00:19:44,933 --> 00:19:47,352 No need to apologize. I mean, I-- I'm flattered 500 00:19:47,352 --> 00:19:49,354 you think I have the vibrancy of a parakeet 501 00:19:49,354 --> 00:19:53,066 or the energy to feather my cloaca to completion. 502 00:19:54,276 --> 00:19:56,486 I'm gonna go prepare my nest for impact. 503 00:19:56,486 --> 00:19:59,531 Doesn't that mean everybody's just gonna go full metal asshole 504 00:19:59,531 --> 00:20:01,491 and then apologize to each other right after? 505 00:20:02,326 --> 00:20:04,369 Yeah? 506 00:20:04,369 --> 00:20:05,913 Uh, I-- I am so sorry, Spike. 507 00:20:05,913 --> 00:20:07,706 That was an error in judgement. 508 00:20:07,706 --> 00:20:09,082 Fuck you! 509 00:20:09,082 --> 00:20:12,002 I'm so sorry I said that, Jaden. I've grown so much since then. 510 00:20:12,002 --> 00:20:14,129 ♪ (MID TEMPO MUSIC PLAYING) ♪ 511 00:20:14,129 --> 00:20:16,632 You are indistinguishable from my mother. 512 00:20:16,632 --> 00:20:19,134 I can't believe I married you. 513 00:20:19,134 --> 00:20:20,177 Not now, Frank. 514 00:20:20,177 --> 00:20:21,470 See, I'm sorry. See? 515 00:20:21,470 --> 00:20:23,722 I'm sorry. So sorry. 516 00:20:23,722 --> 00:20:25,974 Sorry! 517 00:20:25,974 --> 00:20:27,643 Another beautiful day in the neighborhood. 518 00:20:27,643 --> 00:20:29,686 Sorry! Sorry, sorry. 519 00:20:29,686 --> 00:20:31,355 I think we should shut the ranking off 520 00:20:31,355 --> 00:20:32,940 for the good of mankind. 521 00:20:32,940 --> 00:20:34,441 Not because you're in the bottom half? 522 00:20:34,441 --> 00:20:37,110 No. No, 'cause actually, because I just said 523 00:20:37,110 --> 00:20:38,779 that nice thing about mankind, 524 00:20:38,779 --> 00:20:40,489 I'm actually in the safe zone again. 525 00:20:40,489 --> 00:20:42,115 Okay. You still want me to turn it off? 526 00:20:42,115 --> 00:20:43,951 - Sorry! - No. No. 527 00:20:43,951 --> 00:20:45,577 Because, for whatever reason, 528 00:20:45,577 --> 00:20:47,663 I don't feel very bothered by it now. 529 00:20:47,663 --> 00:20:50,374 Goddammit. Uh, yeah. Yeah. 530 00:20:50,374 --> 00:20:52,292 I should shut it off. 531 00:20:52,292 --> 00:20:53,627 Sorry! 532 00:20:53,627 --> 00:20:55,170 I now believe your husband may have been killed 533 00:20:55,170 --> 00:20:58,090 by his own heart whilst I was trying to save him from choking 534 00:20:58,090 --> 00:21:01,176 on what turned out to be nothing. 535 00:21:01,176 --> 00:21:04,137 - Um, but never the, uh, less... - Let me be sorry! 536 00:21:04,137 --> 00:21:05,389 I-- I just wanted to say, 537 00:21:05,389 --> 00:21:07,432 he seemed like the most wonderful, 538 00:21:08,183 --> 00:21:11,603 bulky man. I am so sorry. 539 00:21:11,603 --> 00:21:13,981 Oh, big upgrade! 540 00:21:15,774 --> 00:21:17,442 Sorry! 541 00:21:19,861 --> 00:21:21,196 Ranking complete. 542 00:21:23,865 --> 00:21:26,368 ♪ (MID TEMPO MUSIC FADES) ♪ 543 00:21:26,368 --> 00:21:27,953 Uh, this is just a reminder, 544 00:21:27,953 --> 00:21:29,246 you only have a couple of minutes left. 545 00:21:29,246 --> 00:21:32,082 If you ranked between one and 3000, 546 00:21:32,082 --> 00:21:33,834 please head for the front of the ship. 547 00:21:33,834 --> 00:21:36,003 Everyone else, head to the back. 548 00:21:37,212 --> 00:21:38,422 - Elena. - Ryan? 549 00:21:38,422 --> 00:21:41,216 I'm 3,942. What are... 550 00:21:41,216 --> 00:21:42,551 What are you doing? 551 00:21:42,551 --> 00:21:44,302 - Here. - What is this? 552 00:21:46,680 --> 00:21:48,765 - I love you, Elena. - I love you. 553 00:21:48,765 --> 00:21:52,269 Five thousand nine hundred and sixty-three is... 554 00:21:52,269 --> 00:21:53,520 Yeah, sorry, Charles. 555 00:21:53,520 --> 00:21:55,188 Maybe I'll save you in the next life. 556 00:21:56,398 --> 00:21:58,191 - Mi amor. - Be safe, my darling. 557 00:21:58,191 --> 00:22:01,695 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 558 00:22:03,780 --> 00:22:08,160 - Billie, you're joining us. - But you're number two. 559 00:22:08,160 --> 00:22:11,496 Yeah, but we're engineers, so... 560 00:22:11,496 --> 00:22:13,206 we should be with the engines, right? 561 00:22:13,206 --> 00:22:17,210 You're right. Yeah. Grease and math, my two pillars. 562 00:22:19,087 --> 00:22:20,380 How did you do in the end? 563 00:22:20,380 --> 00:22:22,174 Uh, it was good, but then bad. 564 00:22:22,174 --> 00:22:23,925 Apparently, my jokes are offensive. 565 00:22:23,925 --> 00:22:25,969 I got complaints from bisexuals, 566 00:22:25,969 --> 00:22:28,597 people who don't know the meaning of the word "monosyllabic," 567 00:22:28,597 --> 00:22:31,224 folks who are allergic to watermelon. 568 00:22:31,224 --> 00:22:33,435 Looks like there's a dipes to clean. 569 00:22:33,435 --> 00:22:35,062 You know, after this one, 570 00:22:35,062 --> 00:22:36,396 it gets all yellow and seedy. 571 00:22:36,396 --> 00:22:39,024 - Okay, well, that's unpleasant. - I'll deal with those ones. 572 00:22:39,024 --> 00:22:41,276 Oh, I like Daddy Doug. 573 00:22:41,276 --> 00:22:43,236 That's why we got in the top half, baby. 574 00:22:43,236 --> 00:22:44,863 - I'll get the wipes. - Okay. 575 00:22:44,863 --> 00:22:48,700 - Fifty seconds. - Remember me. 576 00:22:49,659 --> 00:22:51,411 Tell my story. 577 00:22:51,411 --> 00:22:54,706 - Do not believe the accusers. - Forty seconds. 578 00:22:54,706 --> 00:22:56,583 I've wished him away in the past, 579 00:22:56,583 --> 00:22:58,627 but this is as sad as a graveyard sunset. 580 00:23:01,046 --> 00:23:03,298 At least he'll live on through all this branding. 581 00:23:03,298 --> 00:23:04,633 I'll give him three minutes. 582 00:23:04,633 --> 00:23:06,134 Thirty seconds. 583 00:23:06,134 --> 00:23:08,804 Make way for King Mads of the front section. 584 00:23:08,804 --> 00:23:11,807 Happy birthday to everyone who has a birthday. 585 00:23:11,807 --> 00:23:14,851 Hey, this is the back. 586 00:23:14,851 --> 00:23:16,061 What are you doing here? 587 00:23:16,061 --> 00:23:18,522 The algorithm peg you as an engine jockey? 588 00:23:18,980 --> 00:23:20,148 Yeah. 589 00:23:20,148 --> 00:23:22,484 Slammed you as an emotionally incontinent 590 00:23:22,484 --> 00:23:23,860 walking bald patch? 591 00:23:24,945 --> 00:23:26,696 - Exactly. - Ten seconds. 592 00:23:26,696 --> 00:23:29,407 Ready? 593 00:23:29,407 --> 00:23:35,080 Let bisection commence in three, two, one. 594 00:23:37,249 --> 00:23:39,167 Wait! 595 00:23:39,167 --> 00:23:40,752 There's a wall coming down! 596 00:23:40,752 --> 00:23:42,379 Oh, babe, I put them over here. 597 00:23:42,379 --> 00:23:46,842 No, Doug! The doors! The doors! Doug! Doug! Doug! 598 00:23:47,759 --> 00:23:51,429 Buddy! Buddy! 599 00:23:51,429 --> 00:23:54,599 There's a big-ass missile locked onto this side! 600 00:23:54,599 --> 00:23:57,435 Lock onto me if you wanna live! Ah! 601 00:24:11,241 --> 00:24:14,411 You can never thank me enough! 602 00:24:14,411 --> 00:24:16,705 I'm a space Moses! 603 00:24:16,705 --> 00:24:18,206 Listen, 604 00:24:18,206 --> 00:24:21,209 there is indeed a missile coming towards the ship, 605 00:24:21,209 --> 00:24:23,545 and I have to tell you now that it is most probably 606 00:24:23,545 --> 00:24:25,130 aiming for the back of the ship. 607 00:24:25,130 --> 00:24:27,007 Where we are. 608 00:24:27,007 --> 00:24:28,884 Sixty seconds to division. 609 00:24:28,884 --> 00:24:30,719 All the bodies that Judd took over there 610 00:24:30,719 --> 00:24:32,137 means more body heat in the front, 611 00:24:32,137 --> 00:24:33,889 so the missile probably hits them now, right? 612 00:24:33,889 --> 00:24:35,974 - Fifty seconds. - Yeah, I think so. I mean, 613 00:24:35,974 --> 00:24:37,642 it's programmed for mass destruction. 614 00:24:37,642 --> 00:24:39,895 It's a real mass-hole. 615 00:24:39,895 --> 00:24:43,940 Right. I don't care if the whole ship hears. 616 00:24:43,940 --> 00:24:45,275 I love you, Elena. 617 00:24:45,275 --> 00:24:47,485 - Forty seconds. - I love you so much, 618 00:24:47,485 --> 00:24:49,988 and it's an honor, truly, to lay down my life 619 00:24:49,988 --> 00:24:52,324 - for you and for-- - Ryan. 620 00:24:52,324 --> 00:24:53,658 Sorry, just one second. 621 00:24:55,160 --> 00:24:57,037 Thirty seconds. 622 00:24:58,955 --> 00:25:02,542 Judd! You... gurning hemorrhoid. 623 00:25:02,542 --> 00:25:07,589 You've just taken a giant J-shaped shit on my sacrifice! 624 00:25:07,589 --> 00:25:09,132 Twenty seconds. 625 00:25:09,132 --> 00:25:10,467 Elena, I'm sorry 626 00:25:10,467 --> 00:25:13,094 that this is the last thing you're gonna hear me say. 627 00:25:13,845 --> 00:25:14,763 Ten... 628 00:25:14,763 --> 00:25:16,598 I mean, there were some really lovely bits 629 00:25:16,598 --> 00:25:18,975 for her to think about. 630 00:25:18,975 --> 00:25:22,771 Five, four, three, 631 00:25:23,688 --> 00:25:25,899 two, one. 632 00:25:27,692 --> 00:25:31,404 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 633 00:25:31,404 --> 00:25:34,824 - Doug! Doug! - Mia? 634 00:25:36,034 --> 00:25:37,118 Support the head! 635 00:25:38,286 --> 00:25:39,287 Mia! 636 00:25:45,585 --> 00:25:46,670 Buddy! 637 00:25:51,007 --> 00:25:52,842 What's going on? 638 00:25:58,223 --> 00:25:59,516 - Elena! - Elena! 639 00:26:01,559 --> 00:26:03,103 - Elena! - Elena! 640 00:26:09,693 --> 00:26:13,780 ♪ (SOMBER MUSIC CONTINUES) ♪ 641 00:27:02,829 --> 00:27:04,998 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 47384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.