Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,182 --> 00:01:00,185
-Uh. Ugh.
2
00:01:02,020 --> 00:01:03,271
Come on.
3
00:01:03,730 --> 00:01:05,106
Almost.
4
00:01:05,607 --> 00:01:08,109
-Ah! Got ya!
-Don't listen to Nai Nai.
5
00:01:08,151 --> 00:01:10,111
You won't be banished
from the dumpling union
6
00:01:10,153 --> 00:01:12,197
for taking one sick day!
7
00:01:12,238 --> 00:01:13,782
Feel better!
8
00:01:15,033 --> 00:01:16,785
-Something wrong?
-I'm in a bind.
9
00:01:16,826 --> 00:01:19,496
Our delivery girl just called
out sick for the first shift.
10
00:01:19,537 --> 00:01:21,414
Plus, I have to prep
the weekend dough,
11
00:01:21,456 --> 00:01:23,541
renegotiate the pork price,
update the system,
12
00:01:23,583 --> 00:01:26,086
hide the fact that I'm updating
the system from Nai Nai,
13
00:01:26,127 --> 00:01:27,587
run to the bank and--
14
00:01:27,629 --> 00:01:29,255
-Well, I can take
the morning shift.
15
00:01:29,297 --> 00:01:32,342
-Really? I mean...
you don't have to.
16
00:01:33,259 --> 00:01:36,221
Today's your first orchestra
rehearsal of the season,
17
00:01:36,262 --> 00:01:38,098
and I know you're
looking forward to it.
18
00:01:38,139 --> 00:01:39,599
You should practice.
19
00:01:39,641 --> 00:01:42,352
-It's our family business,
and I am part of this family.
20
00:01:42,811 --> 00:01:47,065
-Well, if you're sure,
then... thank you.
21
00:01:48,942 --> 00:01:50,443
Nai Nai's Dumpling Shop.
22
00:01:53,029 --> 00:01:55,407
-Why are you still here?
It's cabbage day.
23
00:01:55,448 --> 00:01:58,201
-Wait, what?
-You know, the one day a week
24
00:01:58,243 --> 00:02:01,037
you can buy the best cabbages
from the market,
25
00:02:01,079 --> 00:02:03,456
so we can make
the best dumplings.
26
00:02:03,498 --> 00:02:05,583
-I'm very aware of
the importance of cabbage day,
Nai Nai.
27
00:02:05,625 --> 00:02:07,293
I just-- I thought
it was tomorrow.
28
00:02:07,335 --> 00:02:12,590
-I don't control the cabbage
or that indecisive cabbage man.
29
00:02:12,632 --> 00:02:16,636
Why do the worstpeople
have the bestcabbages?
30
00:02:20,348 --> 00:02:23,560
Fine, I'll go. Get my sword!
31
00:02:23,601 --> 00:02:26,187
-Oh, no, no, no, no.
No need for the sword again.
32
00:02:26,688 --> 00:02:28,231
Cabbage day
is my responsibility.
33
00:02:28,273 --> 00:02:30,984
-Twenty heads. Only the best.
34
00:02:32,318 --> 00:02:33,361
-I can do this.
35
00:02:33,862 --> 00:02:39,325
It's only delivery work, cabbage
work, and violin... work.
36
00:02:39,909 --> 00:02:42,871
Yeah. This-- This will work.
37
00:02:46,708 --> 00:02:50,920
What the-- Please don't let it
be a giant, face-eating spider.
38
00:02:54,215 --> 00:02:57,218
It's... one of Morty's babies?
39
00:02:57,886 --> 00:02:59,346
-Based on my previous,
40
00:02:59,387 --> 00:03:00,847
less-than-stellar experience
with Morty,
41
00:03:00,889 --> 00:03:03,475
we need to get this baby home
before she ruins our lives
42
00:03:03,516 --> 00:03:05,352
and makes my mom guilt me
even more
43
00:03:05,393 --> 00:03:07,479
that my aunt had to postpone
her double bunion surgery
44
00:03:07,520 --> 00:03:10,440
to see me at my white-coat
ceremony that I wasn't even at!
45
00:03:10,482 --> 00:03:11,816
-It's not her fault.
46
00:03:11,858 --> 00:03:14,235
Mini-Morty is more than her
dad's mistakes, Jin.
47
00:03:14,277 --> 00:03:15,904
-We are not calling
the baby Mi--
48
00:03:15,945 --> 00:03:18,031
-Too late! She looked up
when I said her name.
49
00:03:18,073 --> 00:03:19,949
Changing it now
would confuse her.
50
00:03:20,742 --> 00:03:22,202
YI AND PENG:
Aww.
51
00:03:22,243 --> 00:03:25,413
-Jin's right. We need to find
Morty and return the baby.
52
00:03:25,455 --> 00:03:28,458
-Ahem. Babyhas a name now.
53
00:03:28,500 --> 00:03:31,378
-Mini-Morty. Because it's
the right thing to do.
54
00:03:31,419 --> 00:03:33,755
And definitely not
because of Jin's weird grudge
55
00:03:33,797 --> 00:03:36,132
-against a poor,
defenseless creature.
-What!
56
00:03:36,174 --> 00:03:38,760
Isn't that right?
Yes, it is. Yes, it is.
57
00:03:38,802 --> 00:03:40,887
-Did you know baby talk will
stunt her social development?
58
00:03:40,929 --> 00:03:43,807
-I don't know, my mom
still talks to me that way,
59
00:03:43,848 --> 00:03:46,393
and the only thing that's
stunted is my height.
60
00:03:47,227 --> 00:03:49,145
Do you think
it's the baby talk?
61
00:03:49,187 --> 00:03:50,730
-Let's just get Mini-Morty home.
62
00:03:50,772 --> 00:03:52,816
-I didn't really get a chance
to study Morty
63
00:03:52,857 --> 00:03:55,485
because I was a little...
invisible.
64
00:03:55,527 --> 00:03:58,405
But if I can figure out
what species Mini-Morty is,
65
00:03:58,446 --> 00:04:00,198
then I can locate
the type of environment
66
00:04:00,240 --> 00:04:01,866
where a creature of that species
could live.
67
00:04:01,908 --> 00:04:04,869
-While I can't do that,
I canbe the cool older brother
68
00:04:04,911 --> 00:04:07,372
that protects her from
bullies and sharks!
69
00:04:07,414 --> 00:04:08,915
-And I can--
70
00:04:08,957 --> 00:04:12,085
Sorry, it's-- it's my mom,
I'm late for--
71
00:04:12,127 --> 00:04:14,713
I-- I gotta go to work.
Can you two watch the baby?
72
00:04:14,754 --> 00:04:16,131
And-- And find out where
her family is?
73
00:04:16,172 --> 00:04:17,465
And keep her
out of trouble?
74
00:04:17,507 --> 00:04:19,342
And don't let anyone tell her
75
00:04:19,384 --> 00:04:20,635
that being
a classically trained musician
76
00:04:20,677 --> 00:04:22,429
is not a viable career path.
77
00:04:22,470 --> 00:04:24,055
'Cause it is.
78
00:04:24,097 --> 00:04:26,808
And as soon as I get back,
we'll take her home, okay?
Okay.
79
00:04:27,267 --> 00:04:29,436
-We are legal guardians now!
80
00:04:30,437 --> 00:04:32,939
What should we do... legally?
81
00:04:35,191 --> 00:04:36,609
-Let's get started.
82
00:04:43,324 --> 00:04:45,452
Neonate creature
83
00:04:45,493 --> 00:04:48,079
appears to have a high sneeze
threshold.
84
00:04:50,832 --> 00:04:52,292
-Whoa!
-Oh.
85
00:04:52,334 --> 00:04:53,710
No, disregard
last statement.
86
00:04:54,085 --> 00:04:57,005
But her sputum seems to have
the same invisibility properties
87
00:04:57,047 --> 00:04:58,715
as her parents.
88
00:04:59,632 --> 00:05:01,051
Will follow up after more tests.
89
00:05:02,135 --> 00:05:04,554
-Ow! Aah.
90
00:05:07,766 --> 00:05:11,853
-Subject has excellent reflexes
and a good sense of humor.
91
00:05:11,895 --> 00:05:14,814
May share common ancestry
with the domestic cat.
92
00:05:14,856 --> 00:05:18,276
Baby's speed and strength are
off the charts for her age!
93
00:05:18,318 --> 00:05:20,570
I have, like, five books
in there!
94
00:05:20,612 --> 00:05:22,906
That I need for school! Aah!
95
00:05:22,947 --> 00:05:27,327
It seems the baby responds
very well to playtime.
96
00:05:27,369 --> 00:05:29,704
Even though this is
sonot a game!
97
00:05:30,205 --> 00:05:31,081
-Aah!
98
00:05:32,207 --> 00:05:34,626
-Heaviest boxes on bottom,
99
00:05:34,668 --> 00:05:37,045
then bags sprinkled on top,
then bags sprinkled on top,
100
00:05:37,087 --> 00:05:40,006
just like the scallions on a
perfect plate of spicy wontons.
101
00:05:40,048 --> 00:05:41,508
Take the bungee.
102
00:05:41,549 --> 00:05:44,761
You can never be too safe
when dumplings are involved.
103
00:05:44,803 --> 00:05:47,555
-No, it's okay, Nai Nai.
I've got a whole system.
104
00:05:50,892 --> 00:05:51,935
Why?
105
00:05:51,976 --> 00:05:54,229
NAI NAI:
Hmph. Should've used the bungee.
106
00:06:04,239 --> 00:06:05,615
-This yours?
107
00:06:05,657 --> 00:06:08,702
-Oh, you found it! Look what
we've been working on.
108
00:06:08,743 --> 00:06:12,414
Everest has some competition
for power forward.
109
00:06:17,836 --> 00:06:20,130
-What happened
to keeping her out of trouble
110
00:06:20,171 --> 00:06:21,756
and finding her family?
111
00:06:22,465 --> 00:06:24,718
-We may have gotten
slightly distracted.
112
00:06:24,759 --> 00:06:27,679
But our experiments did yield
some enlightening discoveries
113
00:06:27,721 --> 00:06:30,306
-regarding her--
-Experiments? On a baby?
114
00:06:30,348 --> 00:06:31,891
-It was Jin's idea!
115
00:06:31,933 --> 00:06:34,853
-It was just to help us
figure out where her home is!
116
00:06:34,894 --> 00:06:36,730
Besides, it was
all very standard.
117
00:06:36,771 --> 00:06:38,690
Nothing a doctor
wouldn't test a human on.
118
00:06:38,732 --> 00:06:42,068
-There was some blood--
-But it was notthe baby's.
119
00:06:42,110 --> 00:06:45,155
-No, no. That's it.
I'm taking full custody.
120
00:06:45,196 --> 00:06:46,865
Just find her home.
121
00:06:46,906 --> 00:06:50,452
So we can
take you there. Yes, we will.
122
00:06:50,952 --> 00:06:52,829
Now, who wants to
help deliver dumplings?
123
00:06:52,871 --> 00:06:55,457
You do?
124
00:06:55,498 --> 00:06:58,835
Who's the best magical creature?
You are!
125
00:07:07,677 --> 00:07:10,764
Only 20 minutes behind.
We'll make it up. Easy.
126
00:07:39,959 --> 00:07:42,545
-Thank you for your business.
127
00:07:47,926 --> 00:07:49,636
-Enjoy your dumplings!
128
00:07:50,095 --> 00:07:52,972
-Uh... I didn't order
any dumplings.
129
00:07:53,014 --> 00:07:55,725
-Thank you for your business!
130
00:07:56,267 --> 00:07:58,978
We did it, Mini-Morty.
You were such a good gir--
131
00:07:59,020 --> 00:08:00,980
Mini-Morty?
132
00:08:03,108 --> 00:08:04,901
Uh, sorry, you-- you don't
want to eat this.
133
00:08:04,943 --> 00:08:07,445
Not that our food is bad--
It's great. It-- Jus--
134
00:08:07,487 --> 00:08:10,532
Your next order is
onthe house. Thanks for
understanding. Bye!
135
00:08:13,660 --> 00:08:17,706
-Fast reflexes.
Above average intelligence.
136
00:08:17,747 --> 00:08:19,165
Uh, enjoys pranks.
137
00:08:19,207 --> 00:08:23,169
Powerful hind legs
and powerful front legs.
138
00:08:23,211 --> 00:08:27,507
And... enter.
Hmm?
139
00:08:27,549 --> 00:08:30,010
System's telling me that
Morty and Mini-Morty
140
00:08:30,051 --> 00:08:32,262
are either large otters
or tiny bears!
141
00:08:32,303 --> 00:08:35,640
-Ooh, medium otter-bears!
142
00:08:36,850 --> 00:08:39,978
-Yikes, you're gonna need
a high-quality detangler
143
00:08:40,020 --> 00:08:42,605
and maybe some extensions
once that chunk rips out.
144
00:08:42,647 --> 00:08:45,900
-You okay? You seem... not okay.
145
00:08:45,942 --> 00:08:50,572
-Well, on our trip, Mini-Morty
wanted to play hide-and-seek
146
00:08:50,613 --> 00:08:52,282
in the takeout orders!
147
00:08:52,323 --> 00:08:54,617
Then she stole a stuffed panda
from a child.
148
00:08:54,659 --> 00:08:57,996
Oh, and she had to use
the bathroom. Five times.
In my backpack!
149
00:08:58,038 --> 00:09:01,458
Maybe she's better off
being in one place for a bit.
150
00:09:03,835 --> 00:09:06,755
There we go!
Nice and contained.
151
00:09:12,510 --> 00:09:14,012
MEI :
Yi, what happened?
152
00:09:14,054 --> 00:09:16,473
Every customer you delivered tohas called to complain.
153
00:09:16,514 --> 00:09:18,892
-Even people who didn't orderfrom us are complaining!
154
00:09:18,933 --> 00:09:20,226
-Ugh, sorry, Ma. I just--
155
00:09:20,268 --> 00:09:22,645
You're latefor the cabbage run!
156
00:09:22,687 --> 00:09:24,981
Oh, you know the best onesgo first.
157
00:09:25,023 --> 00:09:28,026
-Yes, Nai Nai. I'm--
I'm on my way.
158
00:09:30,403 --> 00:09:32,405
Not now, Everest.
I have to go back to work.
159
00:09:34,783 --> 00:09:36,159
I know you want to go with me,
160
00:09:36,201 --> 00:09:38,703
but you have to
stay here for now.
161
00:09:38,745 --> 00:09:39,996
-It'll be okay.
162
00:09:40,038 --> 00:09:41,289
Look, you have
the baby to keep you company.
163
00:09:41,331 --> 00:09:44,125
It'll be like a sleepover
but no sleeping.
164
00:09:44,167 --> 00:09:46,878
Or, uh, babysitting,
but no sitting on the baby.
165
00:09:46,920 --> 00:09:49,172
So, you know, do that.
166
00:09:49,214 --> 00:09:51,466
I'm sorry-- I really
need to leave. Sorry.
167
00:10:07,273 --> 00:10:09,317
Uh, ugh, okay.
168
00:10:09,359 --> 00:10:12,153
Three minutes to move 20 crates
before orchestra.
169
00:10:12,195 --> 00:10:15,156
Cabbage gods, please let
the guilt from Nai Nai's
disappointment
170
00:10:15,198 --> 00:10:17,867
grant me strength
as I continue on my journey.
171
00:10:17,909 --> 00:10:19,828
What the--
172
00:10:22,914 --> 00:10:24,791
-Everest?
173
00:10:24,833 --> 00:10:26,751
What are you doing here?
174
00:10:28,712 --> 00:10:31,256
You... ran... away?
175
00:10:31,297 --> 00:10:34,259
-You ran away, Everest?
176
00:10:34,300 --> 00:10:36,636
Okay, I get it. You ran away
because of Mini-Morty.
177
00:10:36,678 --> 00:10:38,722
Everest,
you have to learn to share.
178
00:10:41,599 --> 00:10:43,101
-Hate?
179
00:10:43,143 --> 00:10:45,895
Seriously? You hate the baby,
and you're never going back?
180
00:10:47,105 --> 00:10:48,732
Everest, we can talk
about this later.
181
00:10:48,773 --> 00:10:50,025
Right now,
we have to get you out of here.
182
00:10:50,066 --> 00:10:52,777
Yi, did you ask
for a senior discount?
183
00:10:52,819 --> 00:10:55,071
-We have to go now!
184
00:10:55,113 --> 00:10:56,865
You better let me
see the receipt.
185
00:10:56,906 --> 00:10:58,074
-D-- Don't come in here,
Nai Nai.
186
00:10:58,116 --> 00:10:59,993
NAI NAI:
What's going on in there?
187
00:11:00,035 --> 00:11:02,579
-Whoa!
One of the crates broke
188
00:11:02,620 --> 00:11:04,706
and the cabbages
are going everywhere.
189
00:11:04,748 --> 00:11:07,459
There are just...
so many cabbages.
190
00:11:07,500 --> 00:11:09,919
Just stay outside, Nai Nai.
Just protect yourself.
191
00:11:09,961 --> 00:11:12,088
NAI NAI:
Protect the cabbage!
192
00:11:12,130 --> 00:11:15,425
If they get damaged,
cabbage man gets damaged.
193
00:11:15,467 --> 00:11:16,760
Where is my sword?
194
00:11:16,801 --> 00:11:18,595
-You can't be seen.
195
00:11:18,636 --> 00:11:20,764
You are going back
to the fort now!
196
00:11:25,602 --> 00:11:26,728
Ugh.
197
00:11:26,770 --> 00:11:30,148
-I'm late!
198
00:11:37,280 --> 00:11:41,242
That's it for practice
today. Great job, everyone.
199
00:11:41,785 --> 00:11:44,204
-But-- But I just got here.
200
00:11:59,678 --> 00:12:01,221
-If you feel like
you're too busy
201
00:12:01,262 --> 00:12:03,139
to help out
around here, that's okay.
202
00:12:03,181 --> 00:12:05,600
-I'm fine, I just need a second.
203
00:12:05,642 --> 00:12:07,686
-You can tell me.
I'll understand.
204
00:12:08,186 --> 00:12:10,397
And I'll do my best
to help Nai Nai understand.
205
00:12:10,438 --> 00:12:12,941
-I know. I-- I'm good, really.
Thanks.
206
00:12:12,982 --> 00:12:14,818
Is there anything else
you need me to do?
207
00:12:14,859 --> 00:12:17,153
-You know,
208
00:12:17,195 --> 00:12:20,365
I used to think I could do
everything for everyone too.
209
00:12:21,157 --> 00:12:22,867
I thought that if
I didn't help out,
210
00:12:22,909 --> 00:12:25,286
everything would
go up in flames.
211
00:12:25,328 --> 00:12:26,329
-Did it?
212
00:12:26,371 --> 00:12:28,707
-Yes, but the damage
was cosmetic.
213
00:12:28,748 --> 00:12:30,000
Insurance covered it.
214
00:12:30,792 --> 00:12:32,877
-So how did you
handle everything?
215
00:12:32,919 --> 00:12:34,713
Especially when
I was a baby.
216
00:12:34,754 --> 00:12:36,381
-I'll let you in
on a little secret:
217
00:12:36,423 --> 00:12:40,260
You nap when the baby naps,
and eat when the baby eats.
218
00:12:40,301 --> 00:12:44,389
When you get really good, you
can do bothat the same time.
219
00:12:57,235 --> 00:12:59,112
-What's going on? What happened?
220
00:12:59,154 --> 00:13:01,322
-Uh, she started crying...
an hour ago
221
00:13:01,364 --> 00:13:03,408
-and hasn't stopped.
-An hour ago?
222
00:13:03,450 --> 00:13:06,036
-We tried everything.
We fed her, burped her--
223
00:13:06,077 --> 00:13:07,579
-And yes, we did ask Everest
224
00:13:07,620 --> 00:13:09,497
if he could help bridge
the communication gap
225
00:13:09,539 --> 00:13:10,540
between creature and human,
226
00:13:10,582 --> 00:13:12,375
but he said he was verybusy.
227
00:13:15,086 --> 00:13:19,341
We researched baby humans,
baby amphibians, baby mammals--
228
00:13:19,382 --> 00:13:22,218
-Baby food.
You can buy liquid ham!
229
00:13:22,260 --> 00:13:24,304
-I just don't know
what else she could want!
230
00:13:24,346 --> 00:13:25,889
Here, maybe you can
figure it out.
231
00:13:25,930 --> 00:13:28,558
-Shhh. It's okay.
232
00:13:28,600 --> 00:13:31,311
You're okay. You're okay.
233
00:13:31,353 --> 00:13:34,522
Oh, please, Mini-Morty,
help me out here.
234
00:13:56,961 --> 00:13:58,588
There you go.
235
00:14:01,633 --> 00:14:04,260
You nap when the baby naps.
236
00:14:05,804 --> 00:14:08,848
JIN:
Hey. Um, where's the baby?
237
00:14:09,808 --> 00:14:13,353
-Uh-- Well, she was just here.
I swear, she was just--
238
00:14:13,395 --> 00:14:16,481
I-- It was only a second.
I don't-- She's gone!
239
00:14:17,357 --> 00:14:19,275
What made me think that
I could handle work,
240
00:14:19,317 --> 00:14:21,569
violin, cabbage,
and a baby?
241
00:14:21,611 --> 00:14:25,115
Now because of me,
Mini-Morty is missing in
a city full of people!
242
00:14:25,156 --> 00:14:26,408
What if
someone sees her?
243
00:14:26,449 --> 00:14:28,243
And then calls
animal control?
244
00:14:28,284 --> 00:14:31,287
And then she gets put in a cage
with snapping turtles?
245
00:14:31,329 --> 00:14:32,997
I don't trust them.
I don't trust them.
246
00:14:33,039 --> 00:14:35,709
-They move so slow
but snap so fast.
-Yi, Yi! You're spiraling.
247
00:14:35,750 --> 00:14:37,252
Okay, we'll figure this out.
248
00:14:37,293 --> 00:14:39,421
There's a finite number
of places the baby could be.
249
00:14:39,462 --> 00:14:42,507
-And I've got the sharpest
childlike instincts.
250
00:14:42,549 --> 00:14:44,509
No baby can get past me.
251
00:14:45,093 --> 00:14:46,636
If only I had some liquid ham.
252
00:14:46,678 --> 00:14:49,180
-Oh, one minute you think
you can do everything,
253
00:14:49,222 --> 00:14:51,099
and then the next, you lose
254
00:14:51,141 --> 00:14:54,477
an entire living,
breathing creature.
255
00:14:54,519 --> 00:14:56,563
Ugh. Uhhh.
256
00:15:01,067 --> 00:15:02,652
Thanks.
I'm really sorry
257
00:15:02,694 --> 00:15:06,031
we didn't get
to hang out today
like you wanted.
258
00:15:06,072 --> 00:15:08,825
Mini-Morty just needed
a lotof attention.
259
00:15:08,867 --> 00:15:12,287
And... I guess I couldn't even
do that right, huh?
260
00:15:15,373 --> 00:15:20,003
-You poured soda on Mini-Morty
and it made her hyper,
261
00:15:20,045 --> 00:15:21,296
so she ran to the amusement park
262
00:15:21,338 --> 00:15:23,256
and stayed in the fun house
for hours
263
00:15:23,298 --> 00:15:25,091
because she likes seeing
herself super tall
264
00:15:25,133 --> 00:15:26,509
like a basketball player?
265
00:15:26,551 --> 00:15:28,303
-How did that come out
of your brain?
266
00:15:32,557 --> 00:15:35,435
-You covered her in
Morty's saliva, and it turned
her invisible?
267
00:15:39,731 --> 00:15:41,066
Because you didn't want to see
268
00:15:41,107 --> 00:15:43,693
her around here anymore.
Everest!
269
00:15:47,572 --> 00:15:50,367
-The baby isaround here
somewhere?
270
00:15:52,202 --> 00:15:54,454
ALL:
Mini-Morty!
271
00:15:54,954 --> 00:15:57,582
Mini-Morty!
272
00:15:58,291 --> 00:16:01,169
-No. No, she's definitely
not here.
273
00:16:08,093 --> 00:16:09,177
Oh!
274
00:16:11,721 --> 00:16:15,058
-We'll get her back. And this
time, I won't ignore you.
275
00:16:15,100 --> 00:16:18,144
-You're my number one.
276
00:16:18,186 --> 00:16:20,355
Peng, I-- I can't believe
I'm gonna say this,
277
00:16:20,397 --> 00:16:22,232
but can you use
your childlike instincts
278
00:16:22,273 --> 00:16:24,984
to lead us to
potential baby locations?
279
00:16:25,026 --> 00:16:27,112
-Time to put my skills
to the test!
280
00:16:27,153 --> 00:16:28,446
-And I can scan with my glasses.
281
00:16:28,488 --> 00:16:30,156
-Everest, can you help him out
with a cloud?
282
00:16:30,198 --> 00:16:31,908
Give him a bird's-eye view
of the city?
283
00:16:34,536 --> 00:16:36,788
Then let's find our Mini-Morty.
284
00:16:40,250 --> 00:16:42,836
-Peng, just tell me where to go,
and I'm there.
285
00:16:42,877 --> 00:16:45,005
-If I was a baby
that got turned invisible,
286
00:16:45,046 --> 00:16:48,008
I would go somewhere
with a lotof food. And dirt.
287
00:16:48,049 --> 00:16:50,010
And hidden treasures
that no one else appreciates.
288
00:16:50,051 --> 00:16:53,346
-Okay, somewhere
with food, dirt, trash--
289
00:16:53,388 --> 00:16:54,764
Trash! That's it!
290
00:16:54,806 --> 00:16:56,224
Peng :
Like egg cartons!
291
00:16:56,266 --> 00:16:58,435
Do you know what I could dowith a good egg carton?
292
00:16:58,476 --> 00:17:00,395
There is no such thingas trash,
293
00:17:00,437 --> 00:17:02,772
just treasures ofthe imagination.
294
00:17:08,361 --> 00:17:10,488
-Uh, no signs of the baby yet.
295
00:17:16,494 --> 00:17:18,246
Oh, there! I'm--
I'm getting a reading!
296
00:17:29,049 --> 00:17:30,884
Behind the dumpster.
297
00:17:30,925 --> 00:17:34,304
Easy, Mini-Morty. We're just
trying to get you home.
298
00:17:35,680 --> 00:17:36,931
What is this?
299
00:17:37,640 --> 00:17:38,892
Molted skin?
300
00:17:41,686 --> 00:17:43,563
Invisible molted skin?
301
00:17:43,605 --> 00:17:45,231
-Hey, everyone,
the baby is growing.
302
00:17:45,273 --> 00:17:47,108
She just molted
and shouldn't be far from here.
303
00:17:47,150 --> 00:17:48,902
YI :
Perfect, I'll make my way over.
304
00:17:48,943 --> 00:17:50,737
Just waiting on confirmationfrom Peng.
305
00:17:50,779 --> 00:17:52,197
Peng, you there?
306
00:17:52,238 --> 00:17:54,574
PENG :
Guys, I think I found her!
307
00:17:54,616 --> 00:17:56,618
No, wait. It's a cabbage.
308
00:17:59,621 --> 00:18:00,914
-You looked everywhere?
309
00:18:00,955 --> 00:18:03,166
Under the boxes?
In the dumpster?
310
00:18:03,208 --> 00:18:05,168
-Yeah. Yeah. Everywhere.
311
00:18:11,049 --> 00:18:12,842
Oh, come on, Yi!
312
00:18:12,884 --> 00:18:14,761
I'm not jumping into garbage!
You know that!
313
00:18:14,803 --> 00:18:16,221
These are my best slacks!
314
00:18:16,262 --> 00:18:18,515
-Oh, just go in there, Jin!
- Yougo in there!
315
00:18:18,556 --> 00:18:20,266
-I've already taken on
too much today.
316
00:18:20,308 --> 00:18:21,810
-Ugh! Fine!
317
00:18:31,236 --> 00:18:32,153
-Huh?
318
00:18:33,029 --> 00:18:35,073
-Wait, I see her!
-Oh, thank goodness!
319
00:18:35,115 --> 00:18:36,199
-Everest!
320
00:18:43,832 --> 00:18:45,250
Everest, keep following.
321
00:18:45,291 --> 00:18:48,294
-No! Wait. She has the mindset
of a playful child.
322
00:18:48,336 --> 00:18:50,714
If we keep chasing her,
she's going to keep running.
323
00:18:50,755 --> 00:18:54,634
-Mini-Morty, please stop
running. We're trying to help!
324
00:19:00,598 --> 00:19:02,809
No. No, no, no.
Stay, stay, stay. Ugh.
325
00:19:03,101 --> 00:19:04,811
Okay, so you
come up with a plan.
326
00:19:04,853 --> 00:19:07,480
-I will, once I weigh all of
the potential outcomes.
327
00:19:07,522 --> 00:19:08,732
-We do not have time for that.
328
00:19:08,773 --> 00:19:10,483
PENG:
Hey, Mini-Morty!
329
00:19:10,525 --> 00:19:12,402
Up for a little one-on-one?
330
00:19:12,444 --> 00:19:14,279
Bet you can't catch me.
331
00:19:21,494 --> 00:19:23,705
-Good thinking, Peng!
332
00:19:27,459 --> 00:19:29,127
We really need to find Morty.
333
00:19:31,046 --> 00:19:33,882
-Our research was getting us
closer to geolocating a habitat
334
00:19:33,923 --> 00:19:35,592
where Morty could possibly live.
335
00:19:35,633 --> 00:19:37,886
We were just missing
a few key pieces.
336
00:19:37,927 --> 00:19:40,263
But now that I know
that the baby molts,
337
00:19:40,305 --> 00:19:42,599
we can conclude
that she's part reptilian.
338
00:19:42,640 --> 00:19:44,184
So Morty must live
in an environment
339
00:19:44,225 --> 00:19:46,686
that hosts
cold-blooded creatures.
340
00:19:46,728 --> 00:19:48,146
I think I can narrow it down
341
00:19:48,188 --> 00:19:50,023
to a couple places
just based on that.
342
00:19:50,065 --> 00:19:53,401
-Oh! When I found her, she was
very attached to my slipper.
343
00:19:53,443 --> 00:19:56,988
Maybe it's a place that's fuzzy
and... slightly damp.
344
00:19:57,030 --> 00:19:59,866
-And dark and smelly
and filled with toe cheese?
345
00:19:59,908 --> 00:20:01,284
-I don't have toe cheese.
346
00:20:01,326 --> 00:20:02,077
-Humid...
347
00:20:02,118 --> 00:20:03,828
I think I got it!
348
00:20:14,297 --> 00:20:15,882
-Whatcha doing, Everest?
349
00:20:15,924 --> 00:20:18,259
Having a little fun
with the baby?
350
00:20:20,178 --> 00:20:23,348
I think we're all gonna miss
Mini-Morty around here.
351
00:20:33,149 --> 00:20:34,192
Bye, Mom.
352
00:20:37,612 --> 00:20:38,947
Hey, Mom.
353
00:20:41,074 --> 00:20:43,284
Thanks... for raising me.
354
00:20:43,785 --> 00:20:45,245
I know it wasn't easy.
355
00:20:45,286 --> 00:20:46,621
-Of course!
356
00:20:46,663 --> 00:20:48,039
-But why are you--
357
00:20:48,081 --> 00:20:50,917
-Why are there 20 crates
of cabbage outside?
358
00:20:50,959 --> 00:20:54,796
I asked for 20 heads,
not 20 crates!
359
00:20:54,838 --> 00:20:57,424
Did you rob
the cabbage man?
360
00:20:57,465 --> 00:21:00,343
-Well, yeah, if you count
a good deal as stealing.
361
00:21:00,385 --> 00:21:04,139
The cabbage man gave me
a juniordiscount, so...
362
00:21:04,431 --> 00:21:05,515
Bye!
363
00:21:06,599 --> 00:21:08,351
-What a weirdo.
364
00:21:16,192 --> 00:21:17,360
YI:
Morty!
365
00:21:34,336 --> 00:21:36,171
-Ew!
366
00:21:36,212 --> 00:21:38,298
-So I probably, definitely,
367
00:21:38,340 --> 00:21:40,467
shouldn't have taken on
so much today.
368
00:21:40,508 --> 00:21:42,719
-It's cool.
I know we didn't do our best
369
00:21:42,761 --> 00:21:45,305
with Mini-Morty,
but we want to help you,
370
00:21:45,347 --> 00:21:47,599
especially when creatures
are involved.
371
00:21:47,640 --> 00:21:49,100
-Yeah, you can count on us.
372
00:21:49,142 --> 00:21:52,479
And I promise,
no more experiments on neonates.
373
00:21:52,520 --> 00:21:54,898
-And no more
throwing things off the roof.
374
00:21:54,939 --> 00:21:56,816
Or feeding babies cheesy worms.
375
00:21:56,858 --> 00:21:59,277
Or washing them
with car shampoo.
376
00:21:59,319 --> 00:22:00,153
-You did what now?
377
00:22:00,195 --> 00:22:02,072
-It gave her a nice waxy sheen!
378
00:22:12,874 --> 00:22:14,292
-We'll handle it.
379
00:22:14,334 --> 00:22:18,004
-Relax. Or as my ma would say,
"Peng, take some me time
380
00:22:18,046 --> 00:22:19,881
because I need some me time."
381
00:22:19,923 --> 00:22:23,134
-You know what? I think I will.
382
00:22:27,847 --> 00:22:29,891
Hup. Aah!
383
00:22:33,895 --> 00:22:35,355
PENG:
Uncle Peng's here!
27670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.