All language subtitles for Abominable.and.the.Invisible.City.S01E05.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,585 --> 00:00:46,880 I pledge I will volunteer myself to medicine with love. 2 00:00:46,921 --> 00:00:50,091 I will abide by medical ethics, respect my teachers, 3 00:00:50,133 --> 00:00:51,718 and discipline myself. 4 00:00:51,760 --> 00:00:54,804 I will... I will... help? 5 00:00:54,846 --> 00:00:57,766 No, no, hurl? I hope not. 6 00:00:57,807 --> 00:01:00,685 Uh, hurt? No, definitely not. 7 00:01:00,727 --> 00:01:05,065 "I will healthe wounded and rescue the dying." 8 00:01:05,106 --> 00:01:07,067 How can my head hold such luscious locks 9 00:01:07,108 --> 00:01:08,943 but not be able to hold words? 10 00:01:08,985 --> 00:01:12,030 Package for Jin! Package for Jin! 11 00:01:12,072 --> 00:01:14,240 -Package for Jin! Ooh, yeah! 12 00:01:14,282 --> 00:01:16,284 -Oh, no, it is from your school. 13 00:01:16,326 --> 00:01:18,661 -I can't believe it came! 14 00:01:18,703 --> 00:01:21,373 -Don't worry, my report card gets lost in the trash, 15 00:01:21,414 --> 00:01:23,750 I mean, mailall the time. 16 00:01:23,792 --> 00:01:26,378 -It's my white coat for my white coat ceremony. 17 00:01:26,419 --> 00:01:28,755 -Before American Memorial Day? 18 00:01:28,797 --> 00:01:30,799 -It's the only exception. 19 00:01:30,840 --> 00:01:34,594 And the first step to one day becoming a doctor! 20 00:01:34,636 --> 00:01:36,262 A select group of students commit 21 00:01:36,304 --> 00:01:37,555 their futures to medicine. 22 00:01:37,597 --> 00:01:40,350 We pledge an oath, put on our white coats and-- 23 00:01:40,392 --> 00:01:41,476 -Help those in need? 24 00:01:41,518 --> 00:01:44,437 -Take lots and lots of pictures! 25 00:01:44,479 --> 00:01:45,522 -Hmm. 26 00:01:45,563 --> 00:01:47,440 -A doctor's white coat is considered 27 00:01:47,482 --> 00:01:49,442 one of the most coveted, prestigious, 28 00:01:49,484 --> 00:01:53,530 and downright stylish uniforms in all of the world. 29 00:01:53,571 --> 00:01:56,366 And mine is on the other side of this cardboard. 30 00:01:56,408 --> 00:01:58,118 -Ugh. 31 00:01:58,159 --> 00:02:01,579 -I should open it and make sure it fits, right? 32 00:02:01,621 --> 00:02:05,500 -But it says, "Do not open until event." -Oops! 33 00:02:09,170 --> 00:02:11,214 Oooh! Yes, yes, yes, yes! 34 00:02:15,510 --> 00:02:18,471 -Jin? -Stunning! Who me? 35 00:02:18,513 --> 00:02:22,183 -Hello! Hey! Earth to Jin! 36 00:02:23,226 --> 00:02:24,978 Argh. Yoo-hoo! Jin! 37 00:02:25,020 --> 00:02:27,355 -I'm wondering what this bad boy looks like in the sunlight. 38 00:02:27,397 --> 00:02:28,857 A quick joyride couldn't hurt. 39 00:02:28,898 --> 00:02:33,111 -It says, "Do not wear outdoors, indoors, through doors..." 40 00:02:38,950 --> 00:02:40,702 -Aah! -Oooh! 41 00:02:43,705 --> 00:02:45,540 -Ooh! 42 00:02:51,129 --> 00:02:52,464 -Aaah! 43 00:03:03,558 --> 00:03:07,604 -No, Ma, you can't wear white. I'm wearing white. 44 00:03:07,645 --> 00:03:10,982 What? No. No, Dad can't wear white either! Plus, it's bad luck! 45 00:03:11,024 --> 00:03:13,735 Well, yes, I'm wearing white because I'm the exception. 46 00:03:13,777 --> 00:03:17,155 I'm the one getting married to medicine. I have to go, all right? 47 00:03:17,197 --> 00:03:20,950 But I will see you and the rest of my fans at the event. Love you. 48 00:03:20,992 --> 00:03:24,871 Nai Nai, I'll have an order of fish dumplings, extra vinegar, 49 00:03:24,913 --> 00:03:26,206 on the house. 50 00:03:30,752 --> 00:03:33,254 Someone's getting a lot of attention. 51 00:03:33,296 --> 00:03:35,465 People seem to really love that coat. 52 00:03:35,507 --> 00:03:37,926 -Doctors save lives. What's not to love? 53 00:03:37,967 --> 00:03:40,512 -Oh, I didn't know you were already a doctor. 54 00:03:40,553 --> 00:03:43,640 Time really flies when you grossly exaggerate. 55 00:03:43,682 --> 00:03:46,434 -Fine, all right, soon-to-be doctor. 56 00:03:46,476 --> 00:03:47,727 In six years. 57 00:03:47,769 --> 00:03:50,730 But I guess all this fame is just a perk 58 00:03:50,772 --> 00:03:52,982 that comes with choosing a selfless line of work. 59 00:03:53,024 --> 00:03:55,276 -Ugh! Sounds like a nightmare! 60 00:03:55,318 --> 00:03:57,654 Better to be invisible to the world, like me. 61 00:03:57,696 --> 00:04:00,615 Nobody needs you, nobody calls on you in class, 62 00:04:00,657 --> 00:04:04,244 and nobodynotices when you snatch a bowl of dumplings. 63 00:04:04,285 --> 00:04:05,787 -Where did those go? 64 00:04:05,829 --> 00:04:08,581 -I don't need to steal dumplings because I get them for free. 65 00:04:08,623 --> 00:04:10,792 Speaking of, where is my order? 66 00:04:21,594 --> 00:04:23,805 Phew! I better put this baby somewhere safe 67 00:04:23,847 --> 00:04:27,684 -until the ceremony. -Oh, Everest! 68 00:04:29,352 --> 00:04:30,812 Under the legs! 69 00:04:32,772 --> 00:04:35,984 If you weren't a giant yeti, you'd make an awesome power forward. 70 00:04:37,277 --> 00:04:38,945 -Oh! 71 00:04:38,987 --> 00:04:41,698 -Stop... right... there. 72 00:04:41,740 --> 00:04:45,243 No, do notcome any closer. 73 00:04:45,285 --> 00:04:47,495 That's it, step away from the coat. 74 00:04:47,537 --> 00:04:50,040 -You know I love you, buddy, 75 00:04:50,081 --> 00:04:52,667 but the last thing I need is to get your fur all over it. 76 00:04:56,629 --> 00:04:59,507 Why are you looking at me like that? 77 00:04:59,549 --> 00:05:01,384 Oh, no! Is there a stain? 78 00:05:01,426 --> 00:05:02,844 I'm not seeing anything. 79 00:05:18,026 --> 00:05:19,986 -Aw! He's a licker! 80 00:05:20,028 --> 00:05:23,239 -No. No, no, no, no, no, no. I can't go up onstage looking like this! 81 00:05:23,281 --> 00:05:25,450 Woah, woah, woah, woah. Ah! 82 00:05:26,576 --> 00:05:28,745 Stop! You've done enough! 83 00:05:28,787 --> 00:05:29,704 -Hey, there! 84 00:05:30,580 --> 00:05:32,707 Don't mind him. I can help you. 85 00:05:32,749 --> 00:05:34,542 Everest, tell him we're friends. 86 00:05:40,507 --> 00:05:43,218 I didn't even have to play my violin to get him here. 87 00:05:43,259 --> 00:05:46,012 He just foundus. How cool is that? 88 00:05:46,054 --> 00:05:48,181 -I'm sorry, but we have bigger fish to fry. 89 00:05:48,223 --> 00:05:49,724 I think the drool is starting to set, 90 00:05:49,766 --> 00:05:51,935 and I don't know if I'll make it to the dry cleaners in time. 91 00:05:51,976 --> 00:05:53,687 -Seriously, Jin? 92 00:05:53,728 --> 00:05:56,481 There's a never-before-seen magical creature in our fort, 93 00:05:56,523 --> 00:05:58,358 and all you care about is your coat? 94 00:05:58,400 --> 00:05:59,901 -This coat represents my future, 95 00:05:59,943 --> 00:06:02,362 which is supposed to shine so bright that you need shades. 96 00:06:02,404 --> 00:06:03,571 So, yeah, I care about that! 97 00:06:03,613 --> 00:06:04,989 -I'm sorry, you're-- you're right. 98 00:06:05,031 --> 00:06:07,951 We'll take care of the creature because it's what we do. 99 00:06:07,992 --> 00:06:09,411 Go get your coat cleaned. 100 00:06:13,415 --> 00:06:15,291 -Oh, sorry. 101 00:06:17,377 --> 00:06:19,713 -Hi, Jin speaking, everything's fine. 102 00:06:19,754 --> 00:06:21,339 ALICE : Hi, Jin, it's Alice, 103 00:06:21,381 --> 00:06:22,966 tonight's event coordinator. 104 00:06:23,008 --> 00:06:25,635 I'm just checking in to make sure you received the jacket. 105 00:06:25,677 --> 00:06:28,179 -I sure did! It looks really good! 106 00:06:28,221 --> 00:06:29,347 You opened it? 107 00:06:29,389 --> 00:06:31,558 -No! I-- I mean-- I mean-- I mean the box! 108 00:06:31,599 --> 00:06:33,810 The box looks really good. 109 00:06:33,852 --> 00:06:37,564 Can you imagine if I opened it, wore it, and then got it dirty? 110 00:06:37,605 --> 00:06:39,441 ALICE: Well, that would be horrible! 111 00:06:39,482 --> 00:06:41,109 -Oh, so horrible! 112 00:06:43,361 --> 00:06:46,406 Look, I'm gonna have to call you back because everything's fine! 113 00:06:52,954 --> 00:06:54,164 Aaah! 114 00:06:56,458 --> 00:06:58,501 No, not my trouser-wearing legs! 115 00:06:58,543 --> 00:07:00,045 Not my sturdy torso! 116 00:07:00,086 --> 00:07:02,339 No, no, no, no, not the face. Not the face. Not the-- 117 00:07:09,888 --> 00:07:11,973 Rough, reptile-like hide. 118 00:07:12,015 --> 00:07:12,974 Horns. 119 00:07:13,016 --> 00:07:14,267 -Long tail. 120 00:07:14,309 --> 00:07:16,019 Intense stare. 121 00:07:16,061 --> 00:07:18,104 I'm not seeing you in my book! 122 00:07:18,146 --> 00:07:21,316 This must mean that you are a veryspecial creature, which is exciting! 123 00:07:21,358 --> 00:07:24,277 But before we get to helping you, we should really learn your name. 124 00:07:24,319 --> 00:07:25,528 Everest? 125 00:07:32,118 --> 00:07:34,913 Uh, Teapo-- His name is Teapot? 126 00:07:37,415 --> 00:07:38,875 More teapots? 127 00:07:38,917 --> 00:07:42,379 -More... tea. More tea. 128 00:07:42,420 --> 00:07:43,505 Morty? 129 00:07:45,590 --> 00:07:49,969 -Morty. Don't worry, Morty. You are in good hands. 130 00:07:50,011 --> 00:07:53,306 Oh, I've got an idea. How about a little music to cheer you up? 131 00:08:02,107 --> 00:08:05,694 Ugh, come on, again? Ugh, I gotta move. 132 00:08:05,735 --> 00:08:07,195 -Oh, a-- are you okay? 133 00:08:07,237 --> 00:08:10,115 I-- I-- I'm so sorry. I didn't-- I didn't mean to hurt you. 134 00:08:11,908 --> 00:08:15,745 My violin doesn't always do what I want, but it never made anyone puke. 135 00:08:15,787 --> 00:08:17,038 Except my music teacher that one time, 136 00:08:17,080 --> 00:08:18,915 but I'm pretty sure it was the buffet chicken. 137 00:08:18,957 --> 00:08:21,251 What do I do? Music is kinda my whole thing. 138 00:08:21,292 --> 00:08:23,169 -That's why I'm not a one-thing guy. 139 00:08:23,211 --> 00:08:27,173 I've got basketball, dumplings, crafting with small scissors-- 140 00:08:27,215 --> 00:08:28,967 -You're right! I've got more than my music. 141 00:08:29,009 --> 00:08:30,719 I am a multiple-trick pony. 142 00:08:30,760 --> 00:08:33,930 -Ooh! Maybe a pony will make him feel better. -Don't worry, Morty. 143 00:08:33,972 --> 00:08:36,099 I'm gonna figure out what's wrong with you and help you. 144 00:08:37,642 --> 00:08:39,102 My life's over! 145 00:08:39,144 --> 00:08:40,103 -Jin? 146 00:08:42,731 --> 00:08:43,982 Where are you? 147 00:08:44,024 --> 00:08:45,442 I'm right in front of you! 148 00:08:45,483 --> 00:08:46,776 -Is that a ghost? 149 00:08:46,818 --> 00:08:48,069 I've always wanted to be haunted, 150 00:08:48,111 --> 00:08:50,363 but now that it's happening, I don't like it. 151 00:08:50,405 --> 00:08:52,449 Okay, not, like, right in front of you. 152 00:08:52,490 --> 00:08:54,826 -The ghost is pretending to be Jin. 153 00:08:54,868 --> 00:08:56,953 JIN: I'm not pretending. It's me! 154 00:08:56,995 --> 00:09:01,291 -If you're the real Jin, then what's my favorite color? 155 00:09:01,332 --> 00:09:02,625 I don't know! 156 00:09:02,667 --> 00:09:04,252 -Hmm. I don't know either. 157 00:09:04,294 --> 00:09:07,422 Probably should've thought of a favorite color before asking. 158 00:09:12,427 --> 00:09:15,472 Whoa, whoa, whoa, whoa. Aah! 159 00:09:16,848 --> 00:09:18,433 Get-- No! Get away from me! 160 00:09:18,475 --> 00:09:19,809 Get back. Get back. 161 00:09:19,851 --> 00:09:21,269 -Wait, that's it! 162 00:09:21,311 --> 00:09:24,356 Jin, it was Morty's slobber that turned you invisible. 163 00:09:24,397 --> 00:09:28,985 Then get him to undo it! My ceremony is in three hours! 164 00:09:29,027 --> 00:09:31,696 Everest, can you tell Morty to reverse my invisibility? 165 00:09:41,790 --> 00:09:43,958 -Morty is sad? 166 00:09:44,000 --> 00:09:48,088 Can you, like, use your violin to tell Morty to make me visible again? 167 00:09:48,129 --> 00:09:50,340 -Well, not exactly. -Why not? 168 00:09:50,382 --> 00:09:52,592 You were able to tell the Minticon to get out of Peng's body. 169 00:09:52,634 --> 00:09:56,346 -Let's just say Morty didn't really, um, take to my violin. 170 00:09:56,388 --> 00:09:58,515 I guess some creatures just don't have an ear for music. 171 00:09:58,556 --> 00:10:01,601 -Or the stomach for it. -Why don't you call Burnish? 172 00:10:01,643 --> 00:10:05,271 In the meantime, I'll keep doing what I do best: helping creatures. 173 00:10:08,108 --> 00:10:10,360 I will win you over, Morty. 174 00:10:12,320 --> 00:10:14,531 Come on, Mr. Burnish, pick up, pick up, pick up. 175 00:10:14,572 --> 00:10:18,159 -MR. BURNISH: Hello? -Mr. Burnish, are you invisible too? 176 00:10:18,201 --> 00:10:20,036 -Oh, is this thing on? How does it work? 177 00:10:20,078 --> 00:10:21,329 Can you see me now? 178 00:10:21,371 --> 00:10:24,040 Kind of? Can you see me? It's Jin. 179 00:10:24,082 --> 00:10:27,293 -Of course, it's you. I can see your face, your eyes, 180 00:10:27,335 --> 00:10:30,046 the thing between your eyes, and your-- your mouth. 181 00:10:30,088 --> 00:10:32,382 And-- Please don't take away my driver's license. 182 00:10:32,424 --> 00:10:35,927 Duchess is already hiding my car keys. 183 00:10:35,969 --> 00:10:39,222 -Jin, my boy, you're invisible! 184 00:10:39,264 --> 00:10:41,099 Which I always knew! 185 00:10:41,141 --> 00:10:44,185 Still as sharp as the-- the thing between my eyes and my mouth! 186 00:10:44,227 --> 00:10:48,565 A creature slobbered all over me, and now I've lost my dashing good looks. 187 00:10:48,606 --> 00:10:51,568 The most important event of my young life is happening in three hours, 188 00:10:51,609 --> 00:10:53,695 and being invisible is not an option! 189 00:10:53,737 --> 00:10:55,530 -Ah, yes, well, you're in luck. 190 00:10:55,572 --> 00:10:58,491 It's not the first time I've encountered this kind of an issue. 191 00:10:58,533 --> 00:11:01,202 A number of my old chums were turned invisible 192 00:11:01,244 --> 00:11:02,704 by experiments gone wrong. 193 00:11:02,746 --> 00:11:04,664 And what happened to them? 194 00:11:04,706 --> 00:11:07,709 -You know, I am not sure. I haven't actually seen them in a while. 195 00:11:07,751 --> 00:11:10,628 Please, Mr. Burnish, there must be something we can do! 196 00:11:10,670 --> 00:11:13,548 -We'll treat it like an experiment. 197 00:11:13,590 --> 00:11:16,092 Oh, ignore what I said about them going wrong sometimes. 198 00:11:16,134 --> 00:11:18,428 Now, hold still, we're going to do a quick scan. 199 00:11:18,470 --> 00:11:20,847 -It should only hurt a little. -What? 200 00:11:20,889 --> 00:11:23,141 -I kid! I kid. It's already done. 201 00:11:24,601 --> 00:11:25,685 Well, how does it look? 202 00:11:25,727 --> 00:11:27,645 -Hmm, that's interesting. 203 00:11:27,687 --> 00:11:31,608 Everything looks normal except for the whole being invisible part. 204 00:11:31,649 --> 00:11:32,942 So what do we do now? 205 00:11:32,984 --> 00:11:37,155 -We do what all scientists do: trial and error. 206 00:11:37,197 --> 00:11:39,240 JIN: I don't like the error part. 207 00:11:39,282 --> 00:11:42,202 -We got off to a rocky start, but I think I know why. 208 00:11:42,243 --> 00:11:43,995 You don't know me well, so how can you trust me? 209 00:11:45,121 --> 00:11:46,081 Let's change that. 210 00:11:46,122 --> 00:11:48,333 -Hi, I'm Yi. -I'm Peng. 211 00:11:51,670 --> 00:11:54,506 Uh... okay, get comfy. 212 00:11:54,547 --> 00:11:57,258 And I first started helping creatures after meeting Everest. 213 00:11:57,300 --> 00:11:59,803 Then I helped another creature and another. 214 00:11:59,844 --> 00:12:03,264 You could say I created a bit of a reputation for myself. 215 00:12:03,306 --> 00:12:06,059 Not to brag, but I've put together a brag binder. 216 00:12:06,101 --> 00:12:09,979 Here's every creature I've helped, with four-and-a-half star reviews. 217 00:12:10,021 --> 00:12:11,314 I mean, none of them could write, 218 00:12:11,356 --> 00:12:14,150 but trust me, they were all happy customers. 219 00:12:14,192 --> 00:12:15,777 Not that we charge. It's all free. 220 00:12:15,819 --> 00:12:17,237 -Should we start charging? 221 00:12:17,278 --> 00:12:19,989 Read it at your leisure. 222 00:12:20,031 --> 00:12:23,952 Oh, I worked really hard on that. Uh, but that's not the point. 223 00:12:23,993 --> 00:12:26,162 The point is, you can trust me. 224 00:12:26,204 --> 00:12:28,289 Look at Everest. Doesn't he look happy? 225 00:12:28,331 --> 00:12:30,500 I helped him, and I can help you too. 226 00:12:30,542 --> 00:12:32,711 -What do you say? 227 00:12:32,752 --> 00:12:35,839 Oh, the strong, silent type. 228 00:12:35,880 --> 00:12:37,090 -You like rummaging too? 229 00:12:37,132 --> 00:12:40,468 -Oh, oh-ooh-ooh, I know! You lost something. 230 00:12:40,510 --> 00:12:43,555 When I lose things, I like to retrace my steps, so-- 231 00:12:44,431 --> 00:12:45,682 Or gather junk. 232 00:12:45,724 --> 00:12:48,601 DIY! Cool! What are we making? 233 00:12:48,643 --> 00:12:50,478 -Kinda looks like a trap. 234 00:12:50,520 --> 00:12:53,523 -I think he's just building something. -To trap us! 235 00:12:55,358 --> 00:12:58,570 -Everest, you're right! Maybe Morty needs help building a home. 236 00:12:58,611 --> 00:13:00,113 Here, let me help you. 237 00:13:00,822 --> 00:13:02,240 Really, I insist. 238 00:13:09,581 --> 00:13:11,207 MR. BURNISH: Ugh! I hate to say it, 239 00:13:11,249 --> 00:13:13,543 but I have no more trials for you to error. 240 00:13:13,585 --> 00:13:16,713 We tried the thermal overlay, which only made you sweat. 241 00:13:16,755 --> 00:13:19,716 You made it very clear that you don't "do sweat." 242 00:13:19,758 --> 00:13:22,886 -We tried to dip you in a chocolate sheller, 243 00:13:22,927 --> 00:13:24,387 but once you moved, it cracked. 244 00:13:24,429 --> 00:13:26,389 -It was a delicious disaster. 245 00:13:26,431 --> 00:13:28,767 And, finally, our last hope, 246 00:13:28,808 --> 00:13:31,019 hypno-visibility exercises. 247 00:13:31,061 --> 00:13:34,898 It was worth a shot, but truthfully, it sounded like hogwash 248 00:13:34,939 --> 00:13:36,399 and indeed it was. 249 00:13:36,441 --> 00:13:39,402 Therefore, we are all out of ideas. 250 00:13:39,444 --> 00:13:42,238 JIN: There's got to be another way! I can't stay invisible forever. 251 00:13:42,280 --> 00:13:44,532 -Forever? Oh, no. 252 00:13:44,574 --> 00:13:47,452 This kind of invisibility should wear off in due time. 253 00:13:47,494 --> 00:13:48,912 Well, how much due time? 254 00:13:48,953 --> 00:13:51,164 -Mmm, could be any second. 255 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 Guess not. Maybe a few years? 256 00:13:56,169 --> 00:13:57,921 We'll just have to wait and see! 257 00:13:57,962 --> 00:14:01,466 Or not see. Get it? If you're still invisible. 258 00:14:05,470 --> 00:14:07,263 JIN'S MOM: Still at the apartment? 259 00:14:07,305 --> 00:14:09,265 Aiya! We're already here! 260 00:14:09,307 --> 00:14:10,934 Ma? You're two hours early! 261 00:14:10,975 --> 00:14:13,103 JIN'S MOM: We wanted the best seats in the house, 262 00:14:13,144 --> 00:14:15,355 which turned out to be all of them. 263 00:14:15,397 --> 00:14:16,940 We filled the place. 264 00:14:16,981 --> 00:14:20,443 Well, I will be there when the ceremony actually starts. 265 00:14:20,485 --> 00:14:23,446 JIN'S MOM: Why aren't you showing your adorable face? 266 00:14:23,488 --> 00:14:25,323 Uh, you don't want to see the bride 267 00:14:25,365 --> 00:14:27,242 before she walks down the aisle, right? 268 00:14:27,283 --> 00:14:28,868 -It's bad luck! 269 00:14:28,910 --> 00:14:31,329 My life is officially over. 270 00:14:31,371 --> 00:14:33,331 -Jin? Ouch. Oops, I'm sorry. 271 00:14:33,373 --> 00:14:34,916 But, hey! Are you kidding? 272 00:14:34,958 --> 00:14:38,336 Your life is just beginning. Now you can be just like me! 273 00:14:38,378 --> 00:14:40,463 Just when I thought this couldn't get any worse. 274 00:14:40,505 --> 00:14:42,465 -That feels like the wrong response to good news 275 00:14:42,507 --> 00:14:44,968 and a little offensive, Jin. 276 00:14:45,010 --> 00:14:46,720 Jin? Are you there? 277 00:14:51,349 --> 00:14:53,018 You're visible. 278 00:14:53,059 --> 00:14:54,728 -You're visible. 279 00:14:54,769 --> 00:14:55,895 -Hey, watch it! 280 00:14:56,604 --> 00:14:57,522 Huh? 281 00:14:58,231 --> 00:15:00,066 I'm not visible. 282 00:15:00,108 --> 00:15:03,319 Hey, boba time! 283 00:15:05,321 --> 00:15:06,948 -Never mind. 284 00:15:06,990 --> 00:15:09,659 Oh, no, no, no, no, no! These are my best shoes! 285 00:15:09,701 --> 00:15:12,829 And now they're-- Well, they're still invisible. 286 00:15:12,871 --> 00:15:16,041 What is the point of anything if I can't be seen? 287 00:15:16,082 --> 00:15:20,420 I-- I-- I mean, sure, I've gotten in over my head with creatures before 288 00:15:20,462 --> 00:15:23,006 and sure, I've struggled to control my own magic, 289 00:15:23,048 --> 00:15:26,426 but no matter what, I always-- I always find a way to help. 290 00:15:26,468 --> 00:15:29,137 -Morty, Everest is a better pillow. 291 00:15:29,179 --> 00:15:31,264 I have surprisingly bony knees. 292 00:15:33,475 --> 00:15:35,393 -I mean, maybe I need to go back to the drawing board. 293 00:15:35,435 --> 00:15:37,562 -I don't think drawing is gonna help. 294 00:15:37,604 --> 00:15:40,148 -Peng, can you look after Morty while I go figure something out? 295 00:15:42,400 --> 00:15:44,652 -Jin's invisible and I'mvisible? 296 00:15:44,694 --> 00:15:47,739 What's happening? Is macaroni in retrograde? 297 00:15:51,826 --> 00:15:54,454 Blanket? I can definitely help with that. 298 00:16:00,210 --> 00:16:01,795 Easy. 299 00:16:01,836 --> 00:16:05,090 Now that that's done, I'll just go disappear. 300 00:16:08,843 --> 00:16:11,137 You're new here, so you probably don't know this, 301 00:16:11,179 --> 00:16:12,722 but I'm the funone. 302 00:16:12,764 --> 00:16:15,725 Like, if you want to shoot some hoops, or taste-test dumplings, 303 00:16:15,767 --> 00:16:18,603 or talk about your hopes and dreams, then I'm your guy. 304 00:16:18,645 --> 00:16:21,272 But this isn't where I shine. 305 00:16:21,314 --> 00:16:23,191 So I'll just tuck you back in, 306 00:16:23,233 --> 00:16:24,567 and when you wake up, 307 00:16:24,609 --> 00:16:26,695 I'm sure Yi will have figured out how to help you. 308 00:16:27,862 --> 00:16:29,656 Hey! Come on! 309 00:16:32,701 --> 00:16:35,328 -Is he cold? Or is he hot? 310 00:16:35,370 --> 00:16:37,122 -Well, he can't be both! 311 00:16:41,751 --> 00:16:44,629 Everest, keep doing what you're doing while I grab a quick snack. 312 00:16:44,671 --> 00:16:45,922 Doing stuff makes me hungry. 313 00:16:47,465 --> 00:16:48,925 Are you hungry? 314 00:16:50,927 --> 00:16:54,222 So he wants dumplings and ketchup? 315 00:16:54,264 --> 00:16:56,349 Bleh! That's a crime! 316 00:16:56,391 --> 00:16:59,144 What kind of creature is this? 317 00:17:00,895 --> 00:17:03,690 -Why would a moody creature need a trash heap? 318 00:17:03,732 --> 00:17:05,442 -What's the connection? 319 00:17:05,483 --> 00:17:07,610 -What's going on here? 320 00:17:07,652 --> 00:17:11,531 -I'm tryingto figure out what's wrong with Morty so Ican help him. 321 00:17:11,573 --> 00:17:13,742 Oh, and excuse the mess. That isn't me. 322 00:17:14,659 --> 00:17:17,746 -Are those my crafting scissors? 323 00:17:17,787 --> 00:17:21,291 Oh, yeah, I borrowed them to make my new white coat. 324 00:17:21,332 --> 00:17:23,209 What do you think? 325 00:17:23,251 --> 00:17:24,753 -Uh... -Okay, here's the plan. 326 00:17:24,794 --> 00:17:26,880 Peng, you're gonna dress up as me and attend the ceremony. 327 00:17:26,921 --> 00:17:29,966 As long as you hide your face, don't talk, and walk with confidence, 328 00:17:30,008 --> 00:17:32,510 -no one will notice! -All of that is impossible! 329 00:17:32,552 --> 00:17:34,888 Hmm, you're right. You're too short to be me. 330 00:17:34,929 --> 00:17:36,681 Uh-- Uh, do you have any experience with stilts? 331 00:17:36,723 --> 00:17:38,725 And walking on them confidently? With swagger? 332 00:17:38,767 --> 00:17:41,478 Get your heads in the game! 333 00:17:41,519 --> 00:17:44,189 There is a creature on the roof who needs you guys. 334 00:17:44,230 --> 00:17:45,523 -I'm trying to help. 335 00:17:45,565 --> 00:17:47,525 -You can't help Morty from down here. 336 00:17:47,567 --> 00:17:49,152 He needs you up there with him. 337 00:17:49,194 --> 00:17:50,487 It's not gonna be easy. 338 00:17:50,528 --> 00:17:52,572 Not every creature will love you right away. 339 00:17:52,614 --> 00:17:54,115 Not every good deed will be rewarded. 340 00:17:54,157 --> 00:17:56,576 But you aren't here to be perfect or recognized. 341 00:17:56,618 --> 00:17:58,411 You are here for the creatures. 342 00:17:58,453 --> 00:18:02,082 And Iam here for you to be here for the creatures! 343 00:18:03,375 --> 00:18:04,959 I'm not used to doing this alone. 344 00:18:05,001 --> 00:18:07,587 I'm used to being invisible. That's where I fit in. 345 00:18:07,629 --> 00:18:10,882 So you two need to step up so that I can step down. 346 00:18:15,053 --> 00:18:16,513 -You're right, Peng. 347 00:18:16,554 --> 00:18:19,057 I've been so busy figuring out why Morty doesn't like me 348 00:18:19,099 --> 00:18:21,935 that I totally lost sight of why he's here. 349 00:18:21,976 --> 00:18:25,438 He needs help and we need to be with him in order to help him. 350 00:18:25,480 --> 00:18:27,273 JIN: I've been so focused on myself 351 00:18:27,315 --> 00:18:30,735 that I've forgotten why I wanted to be a doctor in the first place. 352 00:18:32,821 --> 00:18:33,947 I'm standing dramatically. 353 00:18:33,988 --> 00:18:36,074 You can't see me, but you know that I am. 354 00:18:39,828 --> 00:18:43,081 I'm here. I'm a doctor... kind of. 355 00:18:44,457 --> 00:18:47,460 -I should have figured this out. He likes you! 356 00:18:47,502 --> 00:18:50,088 Everyone likes me! 357 00:18:50,130 --> 00:18:52,674 I just winked, by the way, to emphasize my charm. 358 00:18:52,716 --> 00:18:54,634 Okay, Morty, I'm gonna put on my special glasses 359 00:18:54,676 --> 00:18:56,553 so I can get a better look at what's going on. 360 00:18:56,594 --> 00:18:58,596 Don't be alarmed by how cool I look. 361 00:19:01,099 --> 00:19:02,600 Morty ate other creatures! 362 00:19:06,604 --> 00:19:09,482 Or... Labored breathing. Increased heart rate. 363 00:19:09,524 --> 00:19:11,609 Cravings and mood swings... 364 00:19:11,651 --> 00:19:13,820 Of course! Guys, Morty is pregnant! 365 00:19:13,862 --> 00:19:15,655 -Whoa! Like a human lady? 366 00:19:15,697 --> 00:19:17,699 -No wonder Morty was feeling so testy. 367 00:19:17,741 --> 00:19:22,162 Nai Nai always talks about how my mom was mad at everyone when she was pregnant. 368 00:19:22,203 --> 00:19:25,832 Oh, no, no, no, no, no. Morty's about to be notpregnant! 369 00:19:25,874 --> 00:19:28,168 We have to hurry! To do what? 370 00:19:29,127 --> 00:19:30,670 I don't know! 371 00:19:30,712 --> 00:19:33,882 Come on, invisible brain! 372 00:19:33,923 --> 00:19:36,426 No, I do know. How different could it be? 373 00:19:36,468 --> 00:19:37,802 I guess we'll find out! 374 00:19:37,844 --> 00:19:39,512 Yi, grab some blankets. 375 00:19:39,554 --> 00:19:41,306 Everest, help me get Morty to the floor. 376 00:19:41,348 --> 00:19:42,640 And Peng... Peng? 377 00:19:42,682 --> 00:19:44,642 -Yes! I'm invisible again! 378 00:19:44,684 --> 00:19:46,519 Oh, okay, there-- there you are. Get water! 379 00:19:46,561 --> 00:19:48,438 -Yes, Dr. Jin. 380 00:19:48,480 --> 00:19:50,899 Can you say that again? I mean, go team! 381 00:19:55,653 --> 00:19:57,322 -Got the water! 382 00:20:02,327 --> 00:20:05,080 Shhh. It's okay. 383 00:20:08,833 --> 00:20:11,211 -Jin! I can see you! 384 00:20:11,252 --> 00:20:12,587 -Wh-- You can see me? 385 00:20:12,629 --> 00:20:14,964 I can see me! I love seeing me! 386 00:20:15,006 --> 00:20:17,217 The invisibility finally wore off! 387 00:20:18,802 --> 00:20:21,763 -Hey, if you leave now, you can still make the ceremony. 388 00:20:21,805 --> 00:20:23,807 I know how important it is to you. 389 00:20:27,268 --> 00:20:29,813 -No. What's important is right here in front of me. 390 00:20:29,854 --> 00:20:32,732 -I have to deliver Morty's babies. -Babies? 391 00:20:32,774 --> 00:20:33,858 As in more than one? 392 00:20:33,900 --> 00:20:36,069 Aah, how am I ever gonna pick a favorite 393 00:20:36,111 --> 00:20:38,488 but pretend like I love them all equally? 394 00:20:41,533 --> 00:20:42,951 -Just breathe. 395 00:20:45,328 --> 00:20:46,830 -You've got this, Dr. Jin. 396 00:20:50,875 --> 00:20:54,295 -I pledge I will volunteer myself to medicine with love. 397 00:20:55,797 --> 00:20:58,425 I will abide by medical ethics, 398 00:20:58,466 --> 00:21:00,468 respect my teachers, 399 00:21:00,510 --> 00:21:02,012 and discipline myself. 400 00:21:02,971 --> 00:21:05,515 I will heal the wounded 401 00:21:05,557 --> 00:21:07,183 and rescue the dying. 402 00:21:16,067 --> 00:21:19,279 -Just in case my invisibility wears off again. 403 00:21:21,322 --> 00:21:22,532 Aw! 404 00:21:22,574 --> 00:21:24,784 -I wonder how Morty knew to come to us. 405 00:21:24,826 --> 00:21:28,747 -Morty came to you because he saw your white coat. 406 00:21:29,581 --> 00:21:31,291 -Is that why you followed me? 407 00:21:34,586 --> 00:21:37,005 All this time I thought what made this coat so special 408 00:21:37,047 --> 00:21:39,007 was all the attention it brought me. 409 00:21:39,716 --> 00:21:41,051 I guess its real power 410 00:21:41,092 --> 00:21:43,803 is that it reminds those in need that help is nearby. 411 00:21:43,845 --> 00:21:45,180 -What are you doing? 412 00:21:45,221 --> 00:21:46,806 -I'm only going to wear it once I've earned it 413 00:21:46,848 --> 00:21:48,391 and dry cleaned it. 414 00:21:50,018 --> 00:21:51,770 I'm sorry, Ma, I know I-- 415 00:21:51,811 --> 00:21:53,146 JIN'S MOM: Where are you? The ceremony's over. 416 00:21:53,188 --> 00:21:55,732 -Something came up that was more important. 417 00:21:55,774 --> 00:21:57,275 All right, look, how about this: 418 00:21:57,317 --> 00:22:01,071 I promise to give the family a private white-coat ceremony. 419 00:22:01,905 --> 00:22:03,782 Yeah, you can wear white. 420 00:22:04,574 --> 00:22:06,159 -Ah! Ah! 421 00:22:22,384 --> 00:22:26,262 They like music. That's good. 422 00:22:26,304 --> 00:22:29,057 -You're gonna make a really good doctor, Jin. 423 00:22:29,099 --> 00:22:32,686 Jin? You disappeared again? Seriously? 31740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.