All language subtitles for A.Taleof.Two.hristmases.2022.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,550 --> 00:00:18,560 [♪♪♪] 2 00:00:25,230 --> 00:00:26,230 taxi! 3 00:00:27,230 --> 00:00:28,270 Whoa... 4 00:00:28,330 --> 00:00:29,230 Whoa, whoa, whoa. 5 00:00:31,000 --> 00:00:32,770 Whoo! It's okay. It's all good. 6 00:00:32,840 --> 00:00:34,170 Oh, wait, wait! Taxi! Taxi! 7 00:00:34,210 --> 00:00:36,240 Oh! Sorry. 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,570 Okay... 9 00:00:41,010 --> 00:00:42,880 [♪♪♪] 10 00:00:42,920 --> 00:00:44,210 good morning! 11 00:00:46,290 --> 00:00:47,380 I made it! 12 00:00:47,420 --> 00:00:48,520 [exhales] 13 00:00:48,550 --> 00:00:49,590 it's done. 14 00:00:49,620 --> 00:00:51,250 So this is why you're seven hours late. 15 00:00:51,290 --> 00:00:52,360 Yeah. 16 00:00:52,390 --> 00:00:54,260 I stayed up all night working on it 17 00:00:54,290 --> 00:00:55,560 so it would be... 18 00:00:55,590 --> 00:00:57,530 Just... 19 00:00:57,560 --> 00:00:58,930 Perfect. 20 00:00:58,960 --> 00:00:59,930 Cool! 21 00:00:59,970 --> 00:01:01,800 Wow, that's a lot of snow. 22 00:01:01,870 --> 00:01:03,070 Yeah, well, 23 00:01:03,100 --> 00:01:05,240 I thought it could use a light chicago snowfall 24 00:01:05,270 --> 00:01:06,540 to put the clients in the christmas mood. 25 00:01:06,570 --> 00:01:09,540 But the model is for a golf clubhouse in miami. 26 00:01:10,880 --> 00:01:12,580 -It's a lot, isn't it? -Yeah. 27 00:01:12,610 --> 00:01:13,740 Okay... 28 00:01:13,780 --> 00:01:15,750 Shoot, it's not coming off. 29 00:01:15,780 --> 00:01:17,750 It's too sticky. 30 00:01:17,780 --> 00:01:18,780 Why did you make it sticky? 31 00:01:18,820 --> 00:01:19,980 So it would stick! 32 00:01:20,790 --> 00:01:22,420 [timer rings] 33 00:01:22,450 --> 00:01:23,720 you have five minutes 34 00:01:23,760 --> 00:01:25,460 to get this to mr. Heaton in time for his pitch. 35 00:01:25,490 --> 00:01:27,660 No, I have... 36 00:01:27,730 --> 00:01:28,960 35 minutes. 37 00:01:28,990 --> 00:01:30,460 I padded the time in case there were any issues. 38 00:01:31,560 --> 00:01:32,600 [gasps] 39 00:01:32,630 --> 00:01:33,630 the washroom! 40 00:01:34,630 --> 00:01:35,600 Excuse us! 41 00:01:36,640 --> 00:01:38,070 -Hey. -Hi! 42 00:01:38,100 --> 00:01:40,470 -Merry christmas. -Merry christmas! 43 00:01:43,740 --> 00:01:46,310 [♪♪♪] 44 00:01:46,350 --> 00:01:47,610 when are you gonna talk to him? 45 00:01:47,650 --> 00:01:49,010 You've said hi a million times. 46 00:01:49,080 --> 00:01:50,350 Hey, focus, holly. 47 00:01:53,950 --> 00:01:55,290 [holly] are you sure about this? 48 00:01:55,320 --> 00:01:56,950 Maybe you should just re-do it? 49 00:01:56,990 --> 00:01:58,360 What? No. There's no time. 50 00:01:58,420 --> 00:01:59,990 You know what mr. Heaton's like with deadlines! 51 00:02:01,530 --> 00:02:03,690 Okay. Yeah. Here goes. 52 00:02:07,600 --> 00:02:08,530 [shrieking] 53 00:02:09,640 --> 00:02:10,600 [coughs] 54 00:02:10,640 --> 00:02:12,600 [gasps] 55 00:02:12,640 --> 00:02:13,540 oh, no. 56 00:02:16,010 --> 00:02:17,340 -Oh, no, no, no, no. -It's fine, it's fine. 57 00:02:17,380 --> 00:02:18,610 [holly] it's fine, it's fine, it's fine. 58 00:02:18,640 --> 00:02:20,840 [emma] you know how many hours that took me 59 00:02:20,880 --> 00:02:22,710 one bad decision 60 00:02:22,780 --> 00:02:24,150 and my whole life takes a nose dive. 61 00:02:24,180 --> 00:02:26,850 I really thought this was going to be the one. 62 00:02:26,890 --> 00:02:27,950 [holly] there will be others. 63 00:02:27,990 --> 00:02:30,820 Six years I've been doing renovations. 64 00:02:30,860 --> 00:02:31,790 [mr. Heaton] emma. 65 00:02:33,560 --> 00:02:34,620 Mr. Heaton! 66 00:02:34,660 --> 00:02:35,990 It's three o'clock. 67 00:02:36,030 --> 00:02:37,190 I didn't see your model out there. 68 00:02:38,030 --> 00:02:40,200 Yeah... About that... 69 00:02:41,300 --> 00:02:43,630 We had just, like, sort of a small situation, 70 00:02:43,670 --> 00:02:44,830 and, um, 71 00:02:44,870 --> 00:02:46,240 the model's not ready to show the clients. 72 00:02:47,740 --> 00:02:48,670 I hope this isn't the equivalent 73 00:02:48,710 --> 00:02:49,910 of my dog ate my homework? 74 00:02:49,980 --> 00:02:51,240 [laughing nervously] 75 00:02:53,080 --> 00:02:54,240 um, I'm just gonna... 76 00:02:55,580 --> 00:02:56,510 I gotta... 77 00:02:56,550 --> 00:02:57,550 Bye! 78 00:02:57,580 --> 00:02:58,520 Holly, don't! Don't go! 79 00:03:01,020 --> 00:03:02,350 I just have to fix a couple things. 80 00:03:02,390 --> 00:03:04,050 Could I get it to you first thing in the morning? 81 00:03:04,090 --> 00:03:06,360 Oh, no. That's a no-go. 82 00:03:06,390 --> 00:03:08,060 We're having dinner with the clients to work on it. 83 00:03:08,090 --> 00:03:09,030 Tomorrow's christmas eve. 84 00:03:09,060 --> 00:03:10,490 Yeah... 85 00:03:10,530 --> 00:03:11,660 Believe me, I know. 86 00:03:11,700 --> 00:03:12,860 I mean, um... 87 00:03:12,900 --> 00:03:14,030 I... 88 00:03:14,070 --> 00:03:15,530 I understand... 89 00:03:15,570 --> 00:03:16,530 Mr. Heaton. 90 00:03:17,770 --> 00:03:18,840 Shame. 91 00:03:18,870 --> 00:03:19,770 I really liked the concept. 92 00:03:19,840 --> 00:03:21,070 It sounded promising. 93 00:03:22,370 --> 00:03:24,410 Well, enjoy your christmas, emma. 94 00:03:32,580 --> 00:03:33,720 [sighs] 95 00:03:35,720 --> 00:03:37,790 [♪♪♪] 96 00:03:37,860 --> 00:03:38,860 [phone ringing] 97 00:03:41,960 --> 00:03:42,930 hi, dad. 98 00:03:42,960 --> 00:03:45,230 Hey, peanut. 99 00:03:45,260 --> 00:03:46,930 Hey, how'd your design pitch go? 100 00:03:46,970 --> 00:03:48,470 Uh, good. 101 00:03:48,530 --> 00:03:49,870 Yeah, um-- 102 00:03:49,900 --> 00:03:51,230 well, I followed our motto, "shoot for the moon." 103 00:03:51,270 --> 00:03:54,740 yeah, "so you don't aim too low and lose a toe." 104 00:03:54,770 --> 00:03:56,240 yeah, that's right. That's me. 105 00:03:56,280 --> 00:03:57,610 Still got all my toes. 106 00:03:58,940 --> 00:03:59,910 Hey, who is that? 107 00:03:59,950 --> 00:04:01,440 Oh, yeah. 108 00:04:01,480 --> 00:04:03,580 Guess who stopped by to help with the christmas lights? 109 00:04:03,620 --> 00:04:05,450 -Drew. -Hi, emma. 110 00:04:05,480 --> 00:04:06,750 Drew. Hey. 111 00:04:06,790 --> 00:04:08,820 Here, take the phone. 112 00:04:08,890 --> 00:04:10,420 Oh, drew's also gonna help us 113 00:04:10,460 --> 00:04:12,320 get ready for the christmas eve party, too. 114 00:04:12,390 --> 00:04:13,790 Yeah, well, that's what neighbors are for. 115 00:04:14,960 --> 00:04:16,430 Hey, how's the ski lodge? 116 00:04:16,460 --> 00:04:17,160 It's great. 117 00:04:17,230 --> 00:04:18,460 We are busy. 118 00:04:18,500 --> 00:04:19,730 Fully booked for the holidays. 119 00:04:20,900 --> 00:04:21,800 That's amazing. Wow. 120 00:04:21,830 --> 00:04:23,270 Yeah. 121 00:04:23,300 --> 00:04:25,940 Oh, hey, mrs. Roberts is finally renovating the place 122 00:04:25,970 --> 00:04:27,440 and she's looking for an architect, 123 00:04:27,470 --> 00:04:29,940 so I threw your name in the hat. 124 00:04:29,980 --> 00:04:31,440 Aw, well, thank you, 125 00:04:31,480 --> 00:04:32,940 but you didn't have to do that. 126 00:04:32,980 --> 00:04:35,780 I mean, chicago isn't exactly a quick trip to vermont. 127 00:04:36,750 --> 00:04:38,180 Oh, yeah! 128 00:04:38,250 --> 00:04:39,320 Mom also convinced him 129 00:04:39,350 --> 00:04:42,190 to make his yule log again this year. 130 00:04:42,250 --> 00:04:44,320 Yes, although this year, I'm trying something new. 131 00:04:44,360 --> 00:04:45,620 Big. 132 00:04:45,660 --> 00:04:46,860 Savory. 133 00:04:46,930 --> 00:04:49,530 Okay, well, yule logs are meant to be sweet. 134 00:04:49,590 --> 00:04:50,530 Not savory. 135 00:04:50,600 --> 00:04:51,800 Okay, listen, 136 00:04:51,830 --> 00:04:53,100 perfect peterson, 137 00:04:53,130 --> 00:04:54,430 there are no rules when it comes to yule logs. 138 00:04:54,470 --> 00:04:57,130 Well, it's not a rule, it's just common sense. 139 00:04:57,170 --> 00:04:58,640 Since when? 140 00:04:58,670 --> 00:04:59,840 Hey, come on, you've got to help me with these lights. 141 00:04:59,870 --> 00:05:00,800 We're gonna see you tomorrow, peanut. 142 00:05:00,840 --> 00:05:01,810 Bye-bye! 143 00:05:01,840 --> 00:05:02,970 Okay, bye, dad. 144 00:05:03,010 --> 00:05:04,670 [dad] how do I stop it? 145 00:05:06,810 --> 00:05:07,840 [elevator dings] 146 00:05:16,790 --> 00:05:17,820 yule logs... 147 00:05:17,860 --> 00:05:19,190 Are meant to be sweet. 148 00:05:20,390 --> 00:05:21,360 Right? 149 00:05:35,210 --> 00:05:36,710 [elevator dings] 150 00:05:38,140 --> 00:05:41,540 [♪♪♪] 151 00:05:41,580 --> 00:05:43,150 oh! 152 00:05:43,180 --> 00:05:44,910 I am so sorry. 153 00:05:46,020 --> 00:05:47,020 No worries. 154 00:05:47,050 --> 00:05:48,150 I needed a pick-me-up. 155 00:05:48,190 --> 00:05:49,520 That was better than an espresso shot. 156 00:05:50,990 --> 00:05:52,160 I'm emma by the way. 157 00:05:52,190 --> 00:05:54,090 -I work at-- -griffith and gomez. 158 00:05:54,160 --> 00:05:55,530 You're an architect, right? 159 00:05:55,560 --> 00:05:56,590 Yeah. 160 00:05:56,660 --> 00:05:57,930 It's hard to miss a golf clubhouse 161 00:05:58,000 --> 00:05:59,330 going into a ladies' washroom. 162 00:05:59,360 --> 00:06:01,260 Right. Yeah... 163 00:06:01,330 --> 00:06:02,600 That didn't end so well. 164 00:06:02,670 --> 00:06:03,670 That's too bad. 165 00:06:03,700 --> 00:06:06,440 I thought the snow was a nice touch. 166 00:06:06,510 --> 00:06:07,570 Really? 167 00:06:07,610 --> 00:06:08,870 Yeah, it makes sense. It's christmas. 168 00:06:10,080 --> 00:06:11,670 My mom was actually an architect. 169 00:06:11,710 --> 00:06:14,380 She was analytical, creative, logical. 170 00:06:14,410 --> 00:06:15,910 I admire the profession. 171 00:06:17,420 --> 00:06:19,180 And you are an attorney? 172 00:06:19,220 --> 00:06:20,780 Yes. Max bancroft. 173 00:06:20,850 --> 00:06:22,720 I'm actually a partner at lewis and locks. 174 00:06:22,750 --> 00:06:24,950 A partner, wow. 175 00:06:25,020 --> 00:06:26,090 Well, hopefully, 176 00:06:26,120 --> 00:06:27,220 you're not the kind 177 00:06:27,260 --> 00:06:28,260 that sues people for crashing into them. 178 00:06:28,290 --> 00:06:29,390 No. No, no, no. 179 00:06:29,430 --> 00:06:30,430 Environmental law. 180 00:06:30,460 --> 00:06:31,730 If you've got a short-eared owl 181 00:06:31,760 --> 00:06:32,860 that needs protection, 182 00:06:32,900 --> 00:06:33,860 I am your guy. 183 00:06:33,900 --> 00:06:35,200 How... 184 00:06:35,230 --> 00:06:36,400 Altruistic. 185 00:06:36,440 --> 00:06:37,970 You should see the feathers fly in court. 186 00:06:38,040 --> 00:06:39,400 [laughs] 187 00:06:40,440 --> 00:06:42,910 well, it was really nice officially meeting you. 188 00:06:42,940 --> 00:06:43,940 Nice to meet you. 189 00:06:45,240 --> 00:06:46,280 [together] happy holidays. 190 00:06:47,950 --> 00:06:49,450 Okay. 191 00:06:53,820 --> 00:06:54,950 Hey, emma? 192 00:06:56,590 --> 00:06:57,990 This might sound kind of crazy, 193 00:06:58,060 --> 00:07:00,390 but I'm hosting a christmas eve party tomorrow night. 194 00:07:00,430 --> 00:07:02,130 Just some old law school friends 195 00:07:02,160 --> 00:07:04,230 and neighbors with no place to go. 196 00:07:04,260 --> 00:07:05,430 If you're interested. 197 00:07:07,800 --> 00:07:08,900 I'm... 198 00:07:08,930 --> 00:07:09,970 I'm actually flying home tomorrow morning. 199 00:07:11,000 --> 00:07:12,600 Right. Right. Yule logs. 200 00:07:12,640 --> 00:07:13,640 Yeah. 201 00:07:13,670 --> 00:07:15,100 That's a shame. 202 00:07:15,140 --> 00:07:16,010 Some other time, then. 203 00:07:17,640 --> 00:07:18,610 Okay. 204 00:07:25,820 --> 00:07:29,790 [♪♪♪] 205 00:07:29,820 --> 00:07:31,690 ho, ho, ho, ho! 206 00:07:31,760 --> 00:07:33,960 Merry christmas! 207 00:07:33,990 --> 00:07:35,830 Ho, ho, ho, ho! 208 00:07:35,860 --> 00:07:38,460 Merry christmas! 209 00:07:39,260 --> 00:07:40,930 Why, thank you. 210 00:07:40,970 --> 00:07:43,270 Merry christmas! 211 00:07:43,300 --> 00:07:45,800 Ho, ho, ho, ho, ho! 212 00:07:45,840 --> 00:07:47,370 Merry christmas! 213 00:07:47,440 --> 00:07:48,470 Why, thank you, young lady. 214 00:07:48,510 --> 00:07:49,640 And what would you like me 215 00:07:49,670 --> 00:07:51,610 to bring you for christmas this year? 216 00:07:52,710 --> 00:07:53,710 Uh... 217 00:07:53,780 --> 00:07:55,140 I don't know. 218 00:07:55,180 --> 00:07:56,950 Maybe for something to work out in my life for once. 219 00:07:56,980 --> 00:07:58,110 Ooh, tall order. 220 00:07:58,150 --> 00:08:00,550 Anything specific? 221 00:08:00,620 --> 00:08:01,550 No... 222 00:08:02,520 --> 00:08:04,620 You know, I get so close to what I want, 223 00:08:04,660 --> 00:08:05,960 and then it just doesn't happen. 224 00:08:05,990 --> 00:08:08,990 Maybe things happen the way they're meant to... 225 00:08:09,030 --> 00:08:11,130 You just gotta believe. 226 00:08:13,370 --> 00:08:14,700 Yeah, maybe. 227 00:08:14,730 --> 00:08:16,700 -Merry christmas. -Merry christmas. 228 00:08:17,870 --> 00:08:18,870 Ho, ho, ho! 229 00:08:18,900 --> 00:08:21,140 Merry christmas! 230 00:08:23,710 --> 00:08:25,170 So, he really saves short-eared owls? 231 00:08:25,210 --> 00:08:26,340 Yes! 232 00:08:26,380 --> 00:08:29,180 He ticks literally every box on my list. 233 00:08:29,210 --> 00:08:30,850 He is... 234 00:08:30,880 --> 00:08:31,980 Smart, he's driven. 235 00:08:32,020 --> 00:08:32,880 Cute... 236 00:08:32,920 --> 00:08:33,980 He's so cute! 237 00:08:34,020 --> 00:08:35,320 And... 238 00:08:35,350 --> 00:08:36,590 He saves birds. 239 00:08:36,660 --> 00:08:38,190 Was that really on your list? 240 00:08:38,220 --> 00:08:40,860 Well, not the birds exactly, 241 00:08:40,890 --> 00:08:41,890 but... 242 00:08:41,930 --> 00:08:43,260 It shows that he has a kind heart, 243 00:08:43,330 --> 00:08:44,560 and that is number one. 244 00:08:45,900 --> 00:08:47,360 Plus... 245 00:08:47,400 --> 00:08:48,870 He asked me out! 246 00:08:48,900 --> 00:08:49,900 Finally! 247 00:08:51,840 --> 00:08:53,600 Well, I mean... 248 00:08:53,670 --> 00:08:55,200 It's not like I can go anyway. 249 00:08:55,240 --> 00:08:57,210 It's tomorrow. I won't be here. 250 00:08:57,240 --> 00:08:58,270 Your parents wouldn't mind 251 00:08:58,340 --> 00:08:59,180 if you missed the christmas eve party. 252 00:08:59,210 --> 00:09:00,280 [sighs] 253 00:09:00,350 --> 00:09:01,510 all I wanted to do 254 00:09:01,550 --> 00:09:02,580 was tell my dad that I landed the project, 255 00:09:02,610 --> 00:09:03,710 but... 256 00:09:03,750 --> 00:09:05,420 I definitely cannot miss the annual party. 257 00:09:05,450 --> 00:09:06,580 What do you want to do? 258 00:09:06,620 --> 00:09:09,220 I wish I could go away with you. 259 00:09:09,250 --> 00:09:11,190 The sun and no stress-- 260 00:09:11,220 --> 00:09:12,720 it sounds amazing. 261 00:09:12,760 --> 00:09:14,020 To you. 262 00:09:14,060 --> 00:09:16,230 I'm going to be one big freckle, the way I burn. 263 00:09:16,260 --> 00:09:17,530 Oh, wait, that reminds me. 264 00:09:17,560 --> 00:09:19,700 I got you something. 265 00:09:20,800 --> 00:09:21,930 Okay. Hang on. 266 00:09:23,770 --> 00:09:25,030 Here! Open it. 267 00:09:25,070 --> 00:09:26,900 I didn't know we were getting each other gifts! 268 00:09:29,870 --> 00:09:31,410 It's to protect you from the sun 269 00:09:31,440 --> 00:09:33,040 while you're sipping out of a coconut. 270 00:09:34,150 --> 00:09:35,950 -Merry christmas. -Merry christmas. 271 00:09:37,050 --> 00:09:38,080 Thank you. 272 00:09:40,220 --> 00:09:41,320 [sighs] 273 00:09:41,390 --> 00:09:43,620 I wish I didn't have to go home tomorrow. 274 00:09:57,000 --> 00:10:01,470 [♪♪♪] 275 00:10:16,490 --> 00:10:17,620 what time is it? 276 00:10:24,000 --> 00:10:25,030 Oh, no! 277 00:10:25,100 --> 00:10:26,660 No, no, no, no, no! 278 00:10:27,970 --> 00:10:28,830 Oh! Taxi! 279 00:10:28,870 --> 00:10:30,970 Please stop, please stop! Yes! 280 00:10:31,000 --> 00:10:32,500 Okay! 281 00:10:41,180 --> 00:10:43,010 Can you go any faster? 282 00:10:43,050 --> 00:10:44,010 I can't move. 283 00:10:45,980 --> 00:10:47,050 Okay. 284 00:10:47,120 --> 00:10:48,220 I'm just gonna walk. 285 00:10:51,160 --> 00:10:55,060 [♪♪♪] 286 00:10:56,360 --> 00:10:58,130 thank you! 287 00:11:01,030 --> 00:11:04,530 [♪♪♪] 288 00:11:04,570 --> 00:11:05,740 sorry. Excuse me. 289 00:11:10,480 --> 00:11:12,340 -Oh! -Oh, dear. Oh, dear. 290 00:11:12,380 --> 00:11:15,380 -I'll get it. I'll get it. -I'm sorry. 291 00:11:15,410 --> 00:11:17,550 Sorry. Sorry! 292 00:11:19,880 --> 00:11:21,020 Okay... 293 00:11:22,390 --> 00:11:23,250 [man] thank you, my dear. 294 00:11:24,720 --> 00:11:27,060 May all your christmas wishes come true! 295 00:11:33,400 --> 00:11:35,000 [phone ringing] 296 00:11:36,900 --> 00:11:37,700 [sighs] 297 00:11:37,740 --> 00:11:39,270 I slept through my alarm! 298 00:11:39,340 --> 00:11:40,600 I'm so glad I made it. 299 00:11:41,670 --> 00:11:43,040 Yeah... Sorry... 300 00:11:43,070 --> 00:11:44,570 We just closed the doors 10 seconds ago. 301 00:11:45,780 --> 00:11:46,880 But the plane's still here? 302 00:11:48,110 --> 00:11:50,410 Sorry, once we close the doors, we can't re-open them. 303 00:11:50,450 --> 00:11:51,510 Are you serious? 304 00:11:51,550 --> 00:11:53,250 Serious as santa on christmas eve. 305 00:11:56,090 --> 00:11:57,220 Oh... 306 00:12:04,260 --> 00:12:05,730 Emma, it's bob heaton. 307 00:12:05,760 --> 00:12:07,900 The clients weren't happy with what they saw, 308 00:12:07,930 --> 00:12:10,700 so you've got until noon to get me this model. 309 00:12:10,740 --> 00:12:12,100 And merry christmas! 310 00:12:16,470 --> 00:12:20,780 [♪♪♪] 311 00:12:22,880 --> 00:12:23,710 hi! 312 00:12:23,750 --> 00:12:24,710 I slept through my alarm! 313 00:12:24,750 --> 00:12:26,220 I'm so glad I made it. 314 00:12:26,250 --> 00:12:27,620 It's your lucky day. 315 00:12:27,650 --> 00:12:29,650 We were just about to close the doors. 316 00:12:29,720 --> 00:12:31,320 Have a good flight. 317 00:12:31,390 --> 00:12:32,320 Merry christmas. 318 00:12:32,390 --> 00:12:33,620 Merry christmas! 319 00:12:36,430 --> 00:12:37,630 I love my job. 320 00:12:43,130 --> 00:12:46,640 [♪♪♪] 321 00:12:50,140 --> 00:12:51,970 [phone ringing] 322 00:12:57,650 --> 00:12:58,950 dad! Hey! 323 00:12:58,980 --> 00:13:00,120 Are you here? I don't see you. 324 00:13:00,150 --> 00:13:02,520 Uh, yeah, about that-- 325 00:13:02,590 --> 00:13:03,690 um... [chuckles] 326 00:13:03,760 --> 00:13:05,920 well, your mom had 327 00:13:05,960 --> 00:13:08,460 a minor catastrophe with the gingerbread, 328 00:13:08,490 --> 00:13:09,490 and we're trying to figure out-- 329 00:13:09,530 --> 00:13:10,490 [mom] this isn't about the cookies. 330 00:13:10,530 --> 00:13:12,130 We're making-- 331 00:13:12,160 --> 00:13:13,700 [dad] I'm suggesting sugar cookies! 332 00:13:13,770 --> 00:13:14,860 [mom] no, no. 333 00:13:14,930 --> 00:13:16,800 We're going to make gingerbread houses. 334 00:13:16,840 --> 00:13:18,600 [dad] why can't we do sugar cookies? 335 00:13:18,640 --> 00:13:20,140 [mom] I think we can take care of it. 336 00:13:20,170 --> 00:13:21,300 Guy, guys, 337 00:13:21,340 --> 00:13:23,170 I'll just call a car, okay? 338 00:13:23,210 --> 00:13:25,510 No, no need, honey. 339 00:13:25,540 --> 00:13:27,510 We have sent someone else to pick you up. 340 00:13:27,550 --> 00:13:28,680 Yeah. 341 00:13:29,650 --> 00:13:30,680 Who? 342 00:13:30,720 --> 00:13:33,820 It's a christmas surprise. 343 00:13:34,790 --> 00:13:36,990 Yeah. It's a christmas surprise. 344 00:13:37,020 --> 00:13:37,950 Okay. 345 00:13:37,990 --> 00:13:39,120 Okay. Bye. 346 00:13:40,560 --> 00:13:41,720 Okay. 347 00:13:52,570 --> 00:13:53,870 Perfect peterson. 348 00:13:55,370 --> 00:13:56,870 -Drew. -Hey. 349 00:13:56,910 --> 00:14:00,380 Looks like someone could use a detangler in their stocking. 350 00:14:00,410 --> 00:14:01,710 Maybe a dry cleaning coupon, too? 351 00:14:01,750 --> 00:14:03,410 You know, because you have... 352 00:14:05,650 --> 00:14:06,750 You know what, never mind. 353 00:14:06,820 --> 00:14:07,720 Let me get your bag. 354 00:14:07,750 --> 00:14:09,350 Oh, thanks. 355 00:14:10,560 --> 00:14:11,590 Nice flight? 356 00:14:11,660 --> 00:14:12,890 Uh, yeah. 357 00:14:12,920 --> 00:14:14,420 Really off to a great start. 358 00:14:16,490 --> 00:14:20,400 [♪♪♪] 359 00:14:23,700 --> 00:14:24,900 leather seats. 360 00:14:24,940 --> 00:14:26,400 Oh, yeah. They're heated, too. 361 00:14:26,440 --> 00:14:27,400 Feel that? 362 00:14:27,440 --> 00:14:28,570 Toasty. 363 00:14:28,610 --> 00:14:29,940 What happened to your old truck, anyway? 364 00:14:30,010 --> 00:14:32,840 It is in my parents' garage. 365 00:14:32,880 --> 00:14:34,240 This girl I dated, heather, 366 00:14:34,280 --> 00:14:36,280 thought an suv might be better for work. 367 00:14:36,350 --> 00:14:37,450 Drew, you love that truck. 368 00:14:37,520 --> 00:14:39,220 I do. I do. 369 00:14:39,250 --> 00:14:41,380 But it's not super professional, so. 370 00:14:43,720 --> 00:14:45,760 So, you excited to see your folks? 371 00:14:45,790 --> 00:14:46,920 Yeah, for sure. 372 00:14:46,960 --> 00:14:48,090 I mean, it's been a while. 373 00:14:48,130 --> 00:14:49,260 Oh, yeah. 374 00:14:49,290 --> 00:14:50,360 They felt bad they couldn't pick you up, 375 00:14:50,400 --> 00:14:51,590 but they were pretty frazzled, 376 00:14:51,630 --> 00:14:54,100 so I offered. 377 00:14:54,130 --> 00:14:55,970 Guess frazzled runs in the family. 378 00:14:56,030 --> 00:14:57,370 Hey, what's that supposed to mean? 379 00:14:58,700 --> 00:15:00,200 Just rethinking your nickname. 380 00:15:01,470 --> 00:15:02,410 So, how are things at work? 381 00:15:02,440 --> 00:15:03,940 Oh, my gosh, work! 382 00:15:05,640 --> 00:15:07,540 Oh, I missed a call. 383 00:15:07,580 --> 00:15:09,050 Shoot. 384 00:15:10,580 --> 00:15:12,280 Emma, it's bob heaton. 385 00:15:12,320 --> 00:15:14,250 The clients weren't happy with what they saw, 386 00:15:14,290 --> 00:15:16,550 so you've got until noon to get me this model. 387 00:15:16,590 --> 00:15:17,650 Great. 388 00:15:17,720 --> 00:15:18,920 What? 389 00:15:18,960 --> 00:15:20,790 Well, that was my boss 390 00:15:20,830 --> 00:15:22,060 calling to say 391 00:15:22,090 --> 00:15:24,090 that I could redo a project I was working on, 392 00:15:24,130 --> 00:15:25,560 and I missed it, 393 00:15:25,600 --> 00:15:27,400 and now I'm here! 394 00:15:27,430 --> 00:15:28,500 [groans] 395 00:15:28,570 --> 00:15:30,670 well, it's almost christmas... 396 00:15:30,740 --> 00:15:32,470 Maybe it's a sign to just enjoy the holidays? 397 00:15:34,740 --> 00:15:36,110 You wouldn't understand. 398 00:15:45,320 --> 00:15:47,080 Do you smell pizza? 399 00:15:48,020 --> 00:15:49,420 I'm always smelling pizza. 400 00:15:53,930 --> 00:15:55,990 [emma] I'm so sorry, mom. 401 00:15:56,030 --> 00:15:57,660 Something happened to my alarm clock. 402 00:15:57,700 --> 00:16:00,460 Well, who still uses a regular alarm clock? 403 00:16:00,500 --> 00:16:02,830 You've never missed the family christmas eve party. 404 00:16:02,870 --> 00:16:04,600 Yeah. Ever. 405 00:16:04,640 --> 00:16:05,800 I know, I know. 406 00:16:05,840 --> 00:16:07,370 I just... 407 00:16:07,440 --> 00:16:08,940 Look, at least I'm gonna make it home on time 408 00:16:08,970 --> 00:16:10,370 for christmas dinner, right? 409 00:16:10,440 --> 00:16:11,840 I got my flight rebooked for first thing in the morning. 410 00:16:11,880 --> 00:16:13,810 Honey, don't stress, okay? 411 00:16:13,850 --> 00:16:15,040 Yeah, all that matters 412 00:16:15,110 --> 00:16:16,480 is that I'm gonna see my daughter 413 00:16:16,510 --> 00:16:17,850 over the holidays. 414 00:16:19,220 --> 00:16:21,850 I come bearing a savory yule log. 415 00:16:21,890 --> 00:16:23,720 Guess who's here. 416 00:16:23,790 --> 00:16:24,950 Hi, drew. 417 00:16:24,990 --> 00:16:26,820 Hi, emma. You on your way? 418 00:16:26,860 --> 00:16:28,190 She's missing the party. 419 00:16:28,230 --> 00:16:29,330 What? 420 00:16:29,360 --> 00:16:30,690 What are we going to do without our elf? 421 00:16:30,730 --> 00:16:31,660 Yeah, ha-hah. 422 00:16:31,700 --> 00:16:32,560 Very funny. 423 00:16:33,830 --> 00:16:34,830 You know what, 424 00:16:34,870 --> 00:16:35,970 why don't you and your parents 425 00:16:36,000 --> 00:16:38,130 come over for christmas dinner tomorrow? 426 00:16:38,170 --> 00:16:40,500 Oh, you're just trying to save me 427 00:16:40,540 --> 00:16:41,840 from my mom's dry turkey, 428 00:16:41,870 --> 00:16:42,870 aren't you? 429 00:16:42,910 --> 00:16:44,240 Well, that too. 430 00:16:45,510 --> 00:16:46,710 Yeah, I'll call her right now. 431 00:16:46,740 --> 00:16:49,010 [dad] we'll see you tomorrow, peanut. 432 00:16:49,050 --> 00:16:50,750 Okay, bye. I love you. 433 00:16:50,820 --> 00:16:51,910 [parents] love you, too! 434 00:16:53,550 --> 00:16:55,050 Hi there. 435 00:16:57,390 --> 00:17:01,660 [♪♪♪] 436 00:17:04,330 --> 00:17:05,260 max? 437 00:17:05,330 --> 00:17:06,830 Hey! 438 00:17:06,860 --> 00:17:08,000 Didn't expect to see you here. 439 00:17:08,030 --> 00:17:09,570 Me either. I thought you were going home. 440 00:17:09,600 --> 00:17:10,700 Yeah... 441 00:17:10,740 --> 00:17:12,100 I missed my flight. 442 00:17:12,170 --> 00:17:13,770 I mean, I'm usually very good 443 00:17:13,840 --> 00:17:15,240 about preparing for all eventualities, 444 00:17:15,270 --> 00:17:16,840 but I should have double-set my alarms. 445 00:17:16,870 --> 00:17:18,210 Rookie mistake. 446 00:17:18,240 --> 00:17:19,410 Yeah. 447 00:17:20,780 --> 00:17:22,080 Christmas mocha? 448 00:17:23,180 --> 00:17:24,210 Sure. 449 00:17:24,250 --> 00:17:25,580 What's in it? 450 00:17:25,620 --> 00:17:28,250 Oh, it's just a regular mocha with a festive name. 451 00:17:28,290 --> 00:17:29,590 Oh. Nice. 452 00:17:30,790 --> 00:17:32,520 So, I'm surprised to see you working. 453 00:17:32,560 --> 00:17:34,520 It's christmas eve. 454 00:17:34,560 --> 00:17:36,560 I know I'm going to sound like a christmas curmudgeon, 455 00:17:36,590 --> 00:17:37,590 but there's something peaceful 456 00:17:37,630 --> 00:17:38,960 about being in the office 457 00:17:39,030 --> 00:17:39,900 and looking down at the street below, 458 00:17:39,930 --> 00:17:41,200 where everyone 459 00:17:41,230 --> 00:17:42,570 is fighting their way through the holiday rush. 460 00:17:42,600 --> 00:17:44,400 Christmas wouldn't be christmas 461 00:17:44,440 --> 00:17:46,370 if it wasn't for last-minute shoppers. 462 00:17:46,400 --> 00:17:47,800 So... 463 00:17:47,870 --> 00:17:48,900 Why are you here? 464 00:17:48,940 --> 00:17:50,970 Oh, getting another shot at my model. 465 00:17:51,040 --> 00:17:52,480 I have until noon. 466 00:17:52,540 --> 00:17:54,640 Maybe don't take it into the washroom this time? 467 00:17:54,710 --> 00:17:55,740 Oh... 468 00:17:55,780 --> 00:17:57,480 Well, thank you! 469 00:17:58,920 --> 00:17:59,950 That's a good tip. 470 00:17:59,980 --> 00:18:01,450 Hey, emma? 471 00:18:01,490 --> 00:18:04,420 I'm guessing you probably don't have plans tonight, so... 472 00:18:04,460 --> 00:18:05,450 The offer is still open 473 00:18:05,490 --> 00:18:07,090 if you'd like to join me at my party. 474 00:18:08,960 --> 00:18:10,430 I would love to. 475 00:18:10,460 --> 00:18:11,330 Great. 476 00:18:12,300 --> 00:18:13,300 Okay. 477 00:18:18,000 --> 00:18:20,070 -There you are! -Hi! 478 00:18:20,100 --> 00:18:21,800 Oh, I'm so glad you're home. 479 00:18:21,840 --> 00:18:23,140 It's so nice to see you! 480 00:18:23,170 --> 00:18:24,840 Oh, you look beautiful. 481 00:18:24,910 --> 00:18:26,810 Come on, let me take your coat. 482 00:18:26,840 --> 00:18:28,140 Yeah, why don't you take your hat off? 483 00:18:33,020 --> 00:18:34,120 -Oh... -Uh-oh. 484 00:18:34,150 --> 00:18:35,580 Looks like we have a hair crisis. 485 00:18:35,620 --> 00:18:37,120 Mm-hmm, yeah. 486 00:18:37,160 --> 00:18:39,520 A little girl made me into her personal gingerbread house. 487 00:18:39,590 --> 00:18:40,490 And that's not all. 488 00:18:46,200 --> 00:18:48,630 Why didn't you say anything? 489 00:18:48,670 --> 00:18:51,030 And ruin your chipper mood? 490 00:18:51,100 --> 00:18:52,870 We'll get you cleaned up 491 00:18:52,940 --> 00:18:54,970 and back in christmas spirit in no time. 492 00:18:55,010 --> 00:18:56,340 What? No, no, no. No, no. No, no. 493 00:18:56,370 --> 00:18:58,140 It's taken me years to get this hairstyle. 494 00:18:58,180 --> 00:18:59,640 I've got a guy in chicago-- he's very hard to-- 495 00:18:59,680 --> 00:19:00,780 it's fine. 496 00:19:03,780 --> 00:19:04,950 Thank you for picking her up, drew. 497 00:19:04,980 --> 00:19:06,180 Oh, my pleasure. 498 00:19:07,020 --> 00:19:08,020 Rough trip? 499 00:19:08,050 --> 00:19:09,550 Oh, don't look at me. 500 00:19:09,620 --> 00:19:10,450 I found her that way. 501 00:19:11,860 --> 00:19:13,290 Hey, I got a job for you. Come on. 502 00:19:14,230 --> 00:19:16,330 -Oh, another one. -Of course. 503 00:19:17,330 --> 00:19:18,530 -Ow, ow, ow! -It's not coming out. 504 00:19:18,560 --> 00:19:21,030 Okay, well, maybe use some oil or something? 505 00:19:21,070 --> 00:19:22,160 That's not going to do it. 506 00:19:22,200 --> 00:19:23,070 Ow. 507 00:19:23,130 --> 00:19:25,200 How are things going with drew? 508 00:19:26,370 --> 00:19:27,300 Fine... 509 00:19:28,070 --> 00:19:29,510 Can you expand on that? 510 00:19:29,540 --> 00:19:30,710 No... 511 00:19:30,740 --> 00:19:32,170 Mom, he used to tease me all through school. 512 00:19:32,210 --> 00:19:33,910 He called me "perfect peterson", 513 00:19:33,980 --> 00:19:35,310 which is probably going to change after this. 514 00:19:35,350 --> 00:19:36,380 Ow! 515 00:19:36,410 --> 00:19:38,180 You know what teasing means, right? 516 00:19:38,220 --> 00:19:40,220 Yeah, well, we're not at the school yard, mom. 517 00:19:40,250 --> 00:19:42,220 Tell that to your hair. 518 00:19:42,250 --> 00:19:43,820 Look, I'm gonna have to cut it out. 519 00:19:43,850 --> 00:19:44,820 What? No, no, no, no, no. 520 00:19:44,860 --> 00:19:47,590 Just close your eyes... 521 00:19:47,660 --> 00:19:48,690 And breathe. 522 00:19:48,730 --> 00:19:50,060 Are you talking to me or you? 523 00:19:51,600 --> 00:19:52,830 There! I got it! 524 00:19:52,860 --> 00:19:53,730 Mom! 525 00:19:55,330 --> 00:19:56,400 Is it bad? Is it obvious? 526 00:19:58,240 --> 00:20:00,400 It might need to be evened out a little bit. 527 00:20:01,910 --> 00:20:03,070 What? 528 00:20:05,780 --> 00:20:08,140 [♪♪♪] 529 00:20:14,590 --> 00:20:15,620 [knocking] 530 00:20:17,150 --> 00:20:18,320 max! Hi! 531 00:20:19,460 --> 00:20:21,720 Hey. I hope you're okay with me coming to your office. 532 00:20:21,760 --> 00:20:22,830 There's no receptionist today. 533 00:20:22,890 --> 00:20:24,230 Yeah, of course. Come on in. 534 00:20:25,230 --> 00:20:26,160 Getting things done. Nice. 535 00:20:26,230 --> 00:20:29,270 Yup, almost finished. 536 00:20:31,770 --> 00:20:32,640 You okay? 537 00:20:32,670 --> 00:20:33,770 Yeah, yeah, 538 00:20:33,800 --> 00:20:35,270 just a bit of a christmas crisis. 539 00:20:36,410 --> 00:20:37,310 Oh, no, here, sit. 540 00:20:37,340 --> 00:20:38,570 Thanks. 541 00:20:40,080 --> 00:20:41,480 The caterer for my party canceled. 542 00:20:42,610 --> 00:20:43,610 Oh, that's not good. 543 00:20:43,650 --> 00:20:44,680 They double booked, 544 00:20:44,750 --> 00:20:45,980 thinking they could handle both jobs. 545 00:20:46,020 --> 00:20:47,950 Guess I got the short end of the peppermint stick. 546 00:20:47,990 --> 00:20:49,320 How many people are coming? 547 00:20:49,350 --> 00:20:50,290 About a dozen. 548 00:20:50,320 --> 00:20:51,790 Uh-oh. What are you going to do? 549 00:20:51,820 --> 00:20:53,090 Order a pizza? 550 00:20:53,120 --> 00:20:54,920 Throw a couple red and green peppers on there? 551 00:20:54,960 --> 00:20:55,860 Maybe edible tinsel? 552 00:20:55,930 --> 00:20:57,360 Is that a thing? 553 00:20:58,500 --> 00:20:59,600 I could make it a thing. 554 00:20:59,630 --> 00:21:01,030 No. I'm sorry. 555 00:21:01,100 --> 00:21:03,100 Pizza is unacceptable for christmas. 556 00:21:03,130 --> 00:21:05,100 No, you need party poppers, 557 00:21:05,140 --> 00:21:06,440 you need a yule log, 558 00:21:06,470 --> 00:21:07,340 dip, 559 00:21:07,370 --> 00:21:08,600 piggies in a blanket for sure. 560 00:21:08,640 --> 00:21:09,770 Whoa, whoa... 561 00:21:09,810 --> 00:21:10,870 Sorry. 562 00:21:10,940 --> 00:21:11,970 I think I got a little carried away. 563 00:21:12,010 --> 00:21:14,040 I'm imagining the menu I'm missing 564 00:21:14,110 --> 00:21:15,710 at my parents' christmas eve party. 565 00:21:15,780 --> 00:21:17,310 That's a bummer. 566 00:21:17,350 --> 00:21:19,050 Yeah. 567 00:21:19,120 --> 00:21:20,020 Well, maybe you could help me out? 568 00:21:20,050 --> 00:21:22,320 Channel that frustration. 569 00:21:22,350 --> 00:21:23,390 I... 570 00:21:23,450 --> 00:21:25,490 I mean, I could... 571 00:21:25,520 --> 00:21:27,020 You know, I know it wouldn't appear that way, 572 00:21:27,060 --> 00:21:28,960 but I'm usually pretty good under a crisis. 573 00:21:28,990 --> 00:21:30,730 Well, knowing that, 574 00:21:30,800 --> 00:21:32,960 do you maybe want to help me shop for the party? 575 00:21:33,000 --> 00:21:34,360 We could hit up the christmas market? 576 00:21:36,130 --> 00:21:37,530 Did you say christmas market? 577 00:21:41,040 --> 00:21:45,470 [♪♪♪] 578 00:21:46,840 --> 00:21:48,340 hey. Well, that is a look. 579 00:21:48,380 --> 00:21:49,510 Mm-hmm. 580 00:21:49,550 --> 00:21:50,850 Yup. Go ahead. 581 00:21:50,880 --> 00:21:51,880 With what? 582 00:21:51,920 --> 00:21:54,180 Make fun of my hair. 583 00:21:54,220 --> 00:21:55,650 I think it's cute. 584 00:21:55,690 --> 00:21:57,050 Very festive. 585 00:21:57,090 --> 00:21:58,690 Okay, this is the only clip that we had, all right? 586 00:21:58,720 --> 00:22:00,320 My cousin left it here. 587 00:22:00,360 --> 00:22:01,860 Maybe you should 'a just left that candy cane in there, then. 588 00:22:01,890 --> 00:22:04,530 You know, I'm not teasing you. 589 00:22:04,560 --> 00:22:06,030 I didn't say anything 590 00:22:06,060 --> 00:22:07,400 about how you finally trimmed 591 00:22:07,430 --> 00:22:09,160 that scraggly beard of yours. 592 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 Should I not have trimmed that scraggly beard? 593 00:22:10,670 --> 00:22:12,030 Well, you only grew it 594 00:22:12,070 --> 00:22:13,540 because your ex-girlfriend, joanna, 595 00:22:13,570 --> 00:22:14,840 loved guys with beards. 596 00:22:14,870 --> 00:22:16,340 No, I did not do that for her. 597 00:22:16,370 --> 00:22:18,010 It gave you that terrible rash. 598 00:22:18,040 --> 00:22:20,210 I didn't change myself for her. 599 00:22:20,240 --> 00:22:21,880 You know what, it's called trying something new. 600 00:22:21,910 --> 00:22:23,280 Because I'm very open-minded. 601 00:22:23,350 --> 00:22:25,550 And sometimes, it works, 602 00:22:25,580 --> 00:22:26,520 sometimes, it doesn't. 603 00:22:26,550 --> 00:22:29,120 Example, please, of when it works? 604 00:22:30,620 --> 00:22:32,090 I wouldn't be manager at the ski lodge 605 00:22:32,120 --> 00:22:33,590 if I didn't join the ski team. 606 00:22:33,620 --> 00:22:36,590 Okay, well, I convinced you to join the ski team, so... 607 00:22:36,630 --> 00:22:38,560 Yeah, you did. 608 00:22:38,600 --> 00:22:39,900 Hey, drew, do you think 609 00:22:39,930 --> 00:22:41,560 the lodge can spare some salt for our driveway? 610 00:22:41,600 --> 00:22:42,730 Sure. 611 00:22:42,770 --> 00:22:44,400 Emma can go with you to help. 612 00:22:44,440 --> 00:22:47,100 Mom, you need me to help you in the kitchen. 613 00:22:47,140 --> 00:22:48,200 Nope. Actually, we don't. 614 00:22:48,240 --> 00:22:50,210 We've got every last detail covered 615 00:22:50,240 --> 00:22:51,740 right down to the party poppers. 616 00:22:51,780 --> 00:22:53,310 But my coat is-- 617 00:22:53,380 --> 00:22:54,580 your old one's in the front closet. 618 00:22:55,550 --> 00:22:58,710 Oh, and your grandma got you a new christmas sweater. 619 00:22:58,750 --> 00:23:00,120 It's on the bed. 620 00:23:00,150 --> 00:23:01,550 You should wear it. 621 00:23:01,590 --> 00:23:02,790 Aw. 622 00:23:02,820 --> 00:23:04,220 Maybe it'll match your bow. 623 00:23:08,890 --> 00:23:12,430 [♪♪♪] 624 00:23:12,460 --> 00:23:14,130 this one's for you, grandma. 625 00:23:17,770 --> 00:23:22,940 [♪♪♪] 626 00:23:22,970 --> 00:23:25,410 everything smells so good! 627 00:23:25,440 --> 00:23:27,080 Good thing I have a very specific list, 628 00:23:27,110 --> 00:23:28,680 so we stay on task. 629 00:23:28,750 --> 00:23:29,750 Yes. 630 00:23:29,780 --> 00:23:31,480 I love a list. 631 00:23:31,520 --> 00:23:33,020 You know, it's funny how things work out. 632 00:23:33,080 --> 00:23:34,580 I mean, we only just met, 633 00:23:34,620 --> 00:23:36,350 and now we're planning this party together, 634 00:23:36,420 --> 00:23:37,990 even though it's sort of our first... 635 00:23:38,020 --> 00:23:39,250 Outing... 636 00:23:39,290 --> 00:23:40,820 Outing? No, I consider this a date. 637 00:23:41,990 --> 00:23:42,960 I always wanted to ask you out, 638 00:23:42,990 --> 00:23:44,530 I just never had the nerve. 639 00:23:44,600 --> 00:23:45,530 What? Really? 640 00:23:45,600 --> 00:23:46,800 Because I thought the same thing-- 641 00:23:46,830 --> 00:23:48,030 "why doesn't he ask me out?" 642 00:23:48,100 --> 00:23:49,800 "should I ask him out?" 643 00:23:51,300 --> 00:23:52,670 -look at us now. -Yeah. 644 00:23:54,640 --> 00:23:58,010 ♪ o, christmas tree o, christmas tree ♪ 645 00:23:58,040 --> 00:24:01,140 ♪ how lovely are thy branches ♪ 646 00:24:01,180 --> 00:24:02,180 I love that song. 647 00:24:02,210 --> 00:24:03,710 You know, the original lyrics 648 00:24:03,780 --> 00:24:06,480 didn't actually refer to a decorated tree... 649 00:24:06,520 --> 00:24:09,180 Instead, to the fir's evergreen quality 650 00:24:09,220 --> 00:24:10,720 as a symbol of constancy. 651 00:24:10,790 --> 00:24:13,790 It wasn't until the 20th century that christmas was added. 652 00:24:15,390 --> 00:24:16,730 Huh. 653 00:24:16,790 --> 00:24:19,030 You seem like quite the christmas-tree aficionado. 654 00:24:19,060 --> 00:24:20,200 Not really. 655 00:24:20,230 --> 00:24:21,860 I put up a small, artificial one each year, 656 00:24:21,900 --> 00:24:23,370 but I'm more of a history buff. 657 00:24:24,970 --> 00:24:26,000 I mean, for me, 658 00:24:26,040 --> 00:24:27,040 it just wouldn't feel like christmas 659 00:24:27,070 --> 00:24:28,070 without a real tree. 660 00:24:28,140 --> 00:24:29,670 All those needles to clean up, 661 00:24:29,710 --> 00:24:31,140 ornaments to take down, 662 00:24:31,180 --> 00:24:32,340 dragging the thing out on the sidewalk 663 00:24:32,380 --> 00:24:33,910 when you're done with it. 664 00:24:33,980 --> 00:24:35,340 All right, all right. I hear you. 665 00:24:35,380 --> 00:24:36,810 I hear you on the needles, 666 00:24:36,850 --> 00:24:39,850 but you should really try getting a real tree sometime. 667 00:24:39,880 --> 00:24:41,880 I mean, the smell alone-- 668 00:24:41,920 --> 00:24:43,390 it's scientifically proven 669 00:24:43,420 --> 00:24:45,250 to create calm around the holidays. 670 00:24:45,320 --> 00:24:47,190 Oh, mine smells calm, all right. 671 00:24:47,220 --> 00:24:48,690 Mine smells like lavender. 672 00:24:48,730 --> 00:24:49,930 [chuckles] 673 00:24:49,990 --> 00:24:51,090 that's weird. 674 00:24:51,160 --> 00:24:52,430 Okay, I have to admit, 675 00:24:52,500 --> 00:24:53,600 the smell of a real tree 676 00:24:53,660 --> 00:24:54,860 takes me back to when I was a kid. 677 00:24:54,900 --> 00:24:55,760 [cell phone chimes] 678 00:24:55,830 --> 00:24:56,870 oh... 679 00:24:56,900 --> 00:24:58,070 Sorry, it's home. 680 00:24:58,100 --> 00:24:59,230 Yeah. 681 00:25:02,610 --> 00:25:04,340 [typing] 682 00:25:08,410 --> 00:25:09,950 okay, so we need to get 683 00:25:10,010 --> 00:25:11,110 party poppers, 684 00:25:11,180 --> 00:25:12,380 dinner rolls, crackers, 685 00:25:12,420 --> 00:25:13,580 christmas cookies... 686 00:25:13,620 --> 00:25:14,450 Mm! 687 00:25:14,520 --> 00:25:16,220 Oh, and the vendor over here 688 00:25:16,250 --> 00:25:18,050 has charcuterie with six different cheeses. 689 00:25:18,090 --> 00:25:19,450 Ah. I see, I see. 690 00:25:19,520 --> 00:25:20,920 Organized by refrigeration. 691 00:25:20,960 --> 00:25:22,190 Yeah, I do the same thing 692 00:25:22,230 --> 00:25:23,290 when I go to the farmer's market on sundays. 693 00:25:23,360 --> 00:25:24,760 I appreciate that. 694 00:25:24,800 --> 00:25:28,260 My friends always tease me for being overly organized. 695 00:25:28,300 --> 00:25:29,870 I don't know why. 696 00:25:29,900 --> 00:25:31,770 But, yeah, I got to check out that farmer's market sometime. 697 00:25:33,100 --> 00:25:34,270 Maybe we could go together. 698 00:25:35,210 --> 00:25:36,310 I could cook you dinner. 699 00:25:36,370 --> 00:25:37,910 I love to cook. 700 00:25:37,940 --> 00:25:39,780 I would love that. 701 00:25:39,810 --> 00:25:41,110 Oh, look... 702 00:25:41,150 --> 00:25:42,640 Spanish chorizo. 703 00:25:44,050 --> 00:25:44,950 My favorite. 704 00:25:49,250 --> 00:25:50,390 Want some? 705 00:25:50,420 --> 00:25:51,620 Got it at a gas station. 706 00:25:52,660 --> 00:25:53,560 Pass. 707 00:25:53,590 --> 00:25:55,120 How many of those do you eat? 708 00:25:55,160 --> 00:25:56,060 As many as I want. 709 00:25:56,090 --> 00:25:57,430 That's why I got the family pack. 710 00:26:06,270 --> 00:26:07,600 I like this look on you. 711 00:26:07,640 --> 00:26:09,070 What's that supposed to mean? 712 00:26:09,110 --> 00:26:10,570 Well, you know, 713 00:26:10,610 --> 00:26:12,310 the fancy clothes, the designer bag. 714 00:26:12,340 --> 00:26:13,510 I like puffy-jacket emma, 715 00:26:13,580 --> 00:26:15,280 who dresses like an elf, 716 00:26:15,310 --> 00:26:17,110 and, I don't know, 717 00:26:17,150 --> 00:26:18,610 eats whipped cream out of the can. 718 00:26:18,650 --> 00:26:20,680 Well, people change, drew... 719 00:26:20,750 --> 00:26:22,320 -Ah! -[laughs] 720 00:26:24,090 --> 00:26:25,790 who put this here? 721 00:26:25,820 --> 00:26:27,620 Was it you? Huh? 722 00:26:27,660 --> 00:26:29,020 All right, I'll let it slide just this once. 723 00:26:34,260 --> 00:26:36,500 [emma] hey, don't blame santa. 724 00:26:36,530 --> 00:26:37,830 You probably put it there. 725 00:26:39,000 --> 00:26:41,300 This looks incredible. 726 00:26:41,340 --> 00:26:42,700 I mean, look at the garlands. 727 00:26:42,770 --> 00:26:44,440 Emma! Is that you? 728 00:26:44,480 --> 00:26:46,810 Gordon, merry christmas! 729 00:26:47,780 --> 00:26:49,680 Wow, you must be so happy to be home. 730 00:26:51,450 --> 00:26:52,810 This place looks beautiful! 731 00:26:53,850 --> 00:26:54,880 Cool bow. 732 00:26:54,950 --> 00:26:55,820 Is that your city look? 733 00:26:55,850 --> 00:26:57,050 What? No. 734 00:26:57,120 --> 00:26:58,620 No, no, no, I really like it. 735 00:26:58,660 --> 00:27:01,490 You know, I think this could be your whole new signature-- 736 00:27:01,530 --> 00:27:03,330 you know, for every season, a new bow. 737 00:27:03,360 --> 00:27:04,660 You could have an easter bow. 738 00:27:04,700 --> 00:27:06,330 A harvest bow... 739 00:27:06,360 --> 00:27:09,000 Ooh, oh! A valentine's bow. 740 00:27:09,030 --> 00:27:11,300 Yeah, I think we're really onto something here. 741 00:27:11,340 --> 00:27:13,300 Oh, yeah, I agree. 742 00:27:13,340 --> 00:27:14,500 I'm gonna let you two brainstorm 743 00:27:14,540 --> 00:27:16,340 while I grab some salt. 744 00:27:16,370 --> 00:27:18,040 I'm gonna go take out this bow! 745 00:27:21,410 --> 00:27:23,480 [emma] so what made you get into environmental law? 746 00:27:23,510 --> 00:27:25,380 My parents had me volunteering everywhere 747 00:27:25,420 --> 00:27:26,920 when I was a kid. 748 00:27:26,980 --> 00:27:30,520 From soup kitchens to cleaning up beaches. 749 00:27:30,550 --> 00:27:31,590 I guess it kind of stuck. 750 00:27:31,660 --> 00:27:32,720 That's so great that they did that. 751 00:27:32,760 --> 00:27:33,590 Yeah, well, they knew I'd need it 752 00:27:33,660 --> 00:27:35,160 for my college applications. 753 00:27:35,190 --> 00:27:36,560 Oh. 754 00:27:36,590 --> 00:27:37,860 I actually wanted to be a vet, but my dad's a lawyer, 755 00:27:37,900 --> 00:27:39,590 so I just ended up following in his footsteps. 756 00:27:39,660 --> 00:27:41,500 Hence the short-eared owl. 757 00:27:41,530 --> 00:27:44,030 And the california condor. 758 00:27:44,070 --> 00:27:45,330 You know, I love the law, 759 00:27:45,370 --> 00:27:47,270 so it's the best of both worlds. 760 00:27:47,340 --> 00:27:48,340 We've done a lot of good work, 761 00:27:48,370 --> 00:27:50,210 cleaning up toxic sites in alaska, 762 00:27:50,240 --> 00:27:51,710 protecting endangered animals. 763 00:27:53,240 --> 00:27:54,680 Wow. Good for you. 764 00:27:59,550 --> 00:28:00,920 Oh, look, your speciality. 765 00:28:04,350 --> 00:28:06,790 Yup. I'm all about a strong foundation. 766 00:28:06,860 --> 00:28:08,720 You know, my mom could never figure out 767 00:28:08,760 --> 00:28:11,230 why my walls didn't fall down like all the other kids'. 768 00:28:11,260 --> 00:28:12,560 Already a budding architect. 769 00:28:12,600 --> 00:28:15,560 Yeah. My dad's a contractor, so he taught me. 770 00:28:15,600 --> 00:28:18,200 We used to make these elaborate, multi-storey gingerbread houses, 771 00:28:18,240 --> 00:28:20,900 with lattice and lights! 772 00:28:20,940 --> 00:28:21,940 And then, as I got older, 773 00:28:21,970 --> 00:28:23,140 the gingerbread 774 00:28:23,210 --> 00:28:24,410 sort of turned into... 775 00:28:24,440 --> 00:28:25,940 2x4s and bricks. 776 00:28:27,210 --> 00:28:28,310 When I'd come home for college, 777 00:28:28,380 --> 00:28:29,580 my dad would let me work on his houses, 778 00:28:29,610 --> 00:28:31,080 and I'd tweak the blueprints, 779 00:28:31,120 --> 00:28:32,450 I'd even paint, 780 00:28:32,480 --> 00:28:33,880 and hammer... 781 00:28:35,920 --> 00:28:36,950 I loved it. 782 00:28:38,160 --> 00:28:39,220 We have this saying-- 783 00:28:39,260 --> 00:28:41,090 "from blueprints to boots on the ground." 784 00:28:42,460 --> 00:28:44,160 sounds like he was a big influence on you. 785 00:28:45,660 --> 00:28:46,730 I think it was a pretty big deal 786 00:28:46,760 --> 00:28:48,400 when I got into architecture school. 787 00:28:48,430 --> 00:28:49,900 You know, my dad didn't go to college, 788 00:28:49,930 --> 00:28:51,330 so it was... 789 00:28:51,400 --> 00:28:52,970 It was sort of his dream, too. 790 00:28:54,440 --> 00:28:56,070 Does he put a lot of pressure on you? 791 00:28:57,840 --> 00:28:59,170 I don't know... 792 00:28:59,240 --> 00:29:00,980 I just don't want to disappoint him. 793 00:29:03,680 --> 00:29:04,750 We should get one for the party. 794 00:29:05,750 --> 00:29:07,850 Oh, I don't know, it's just gonna get stale. 795 00:29:07,920 --> 00:29:09,280 I'm not gonna be here on christmas anyways. 796 00:29:09,320 --> 00:29:10,520 Come on. 797 00:29:10,590 --> 00:29:12,150 It's not a party without one. 798 00:29:13,660 --> 00:29:14,990 Okay, you've convinced me. 799 00:29:22,330 --> 00:29:23,930 I think we have everything we need. 800 00:29:23,970 --> 00:29:25,130 Great. 801 00:29:25,170 --> 00:29:26,670 Can I call you a car home? 802 00:29:29,770 --> 00:29:31,110 Um... 803 00:29:31,140 --> 00:29:33,940 I am actually gonna grab one more gift for my family, 804 00:29:33,980 --> 00:29:35,310 but... 805 00:29:35,350 --> 00:29:37,310 I'll see you at your place in an hour to decorate? 806 00:29:37,350 --> 00:29:38,880 What would I do without you? 807 00:29:40,120 --> 00:29:41,280 I can't believe you're saying that to me 808 00:29:41,320 --> 00:29:42,820 after 24 hours. 809 00:29:42,850 --> 00:29:44,650 Guess we're making up for lost time. 810 00:29:44,690 --> 00:29:46,620 Yeah, we already bought a house together. 811 00:29:47,990 --> 00:29:49,990 Okay, well, I'll... I'll see you later. 812 00:29:50,030 --> 00:29:52,530 -Okay. -Okay. 813 00:30:01,140 --> 00:30:05,370 [♪♪♪] 814 00:30:05,440 --> 00:30:06,680 I look like I did in high school. 815 00:30:08,010 --> 00:30:09,340 Hmm. 816 00:30:09,380 --> 00:30:10,850 Since when did looking younger become a bad thing? 817 00:30:13,550 --> 00:30:14,820 Um... 818 00:30:14,850 --> 00:30:15,880 I got you this. 819 00:30:16,850 --> 00:30:17,820 Oh! 820 00:30:17,860 --> 00:30:20,120 Thank you! 821 00:30:20,160 --> 00:30:21,060 Where did this come from? 822 00:30:21,120 --> 00:30:22,320 The gift shop. 823 00:30:22,360 --> 00:30:23,960 There's a lot of stuff in the closet, 824 00:30:23,990 --> 00:30:25,660 if you know where to look. 825 00:30:25,700 --> 00:30:28,360 Now you look like emma. 826 00:30:30,970 --> 00:30:32,200 Thanks, drew. 827 00:30:33,700 --> 00:30:35,340 You know, I heard about your accessible work program. 828 00:30:35,370 --> 00:30:38,070 It sounds like you're doing a pretty good thing here. 829 00:30:38,140 --> 00:30:40,140 Oh, please, happy to do it. 830 00:30:40,180 --> 00:30:41,380 You know I got the idea 831 00:30:41,410 --> 00:30:43,380 when I was volunteering for their ski team. 832 00:30:43,410 --> 00:30:44,850 -Oh, really? -Yeah. 833 00:30:44,880 --> 00:30:46,310 See, that's funny, 834 00:30:46,350 --> 00:30:47,520 'cause I wonder who suggested that you would do that. 835 00:30:47,550 --> 00:30:49,580 Yeah, I can't remember who it was. 836 00:30:50,690 --> 00:30:52,650 It sounds like you've really found your calling. 837 00:30:53,920 --> 00:30:55,060 Well, nothing better 838 00:30:55,090 --> 00:30:56,830 than seeing people have a good time. 839 00:30:56,860 --> 00:30:58,860 Drew, I thought you were off? 840 00:30:58,900 --> 00:31:00,360 I am. 841 00:31:00,400 --> 00:31:02,230 I just can't stay away from this place. 842 00:31:03,100 --> 00:31:05,070 So, how are things? 843 00:31:05,100 --> 00:31:06,330 Good! 844 00:31:06,370 --> 00:31:08,200 The breakfast and lunch crowds were very happy. 845 00:31:08,240 --> 00:31:09,540 And I just finished 846 00:31:09,570 --> 00:31:12,010 a fun introductory frittata class with some guests. 847 00:31:12,040 --> 00:31:13,580 Cool. 848 00:31:13,610 --> 00:31:15,040 Um, this is sarah, by the way. 849 00:31:15,080 --> 00:31:16,540 She is a new chef, 850 00:31:16,580 --> 00:31:18,850 and she lives near our folks. 851 00:31:18,880 --> 00:31:20,180 Oh, really? Wow. 852 00:31:20,220 --> 00:31:21,220 Nice to meet you. 853 00:31:21,250 --> 00:31:22,550 -I'm emma. -You, too. 854 00:31:22,590 --> 00:31:24,220 Well, I'm going to head home. 855 00:31:24,250 --> 00:31:25,390 I worked on the menu with pierre, 856 00:31:25,420 --> 00:31:26,720 he'll be taking over. 857 00:31:27,620 --> 00:31:28,890 [drew] oh, yeah. Looks delicious. 858 00:31:28,930 --> 00:31:32,060 And we have a chickpea curry as a vegan option, 859 00:31:32,100 --> 00:31:34,400 which is my personal favorite. 860 00:31:34,430 --> 00:31:35,630 So, what are you doing for christmas eve? 861 00:31:36,770 --> 00:31:37,900 Nothing, actually. 862 00:31:37,940 --> 00:31:39,130 It'll be nice to just relax for a change 863 00:31:39,200 --> 00:31:40,600 and not cook. 864 00:31:41,640 --> 00:31:43,570 Hey, since you live so close by, 865 00:31:43,610 --> 00:31:45,440 my parents are having a party, if you'd like to pop in. 866 00:31:45,480 --> 00:31:47,080 That's really nice. 867 00:31:47,110 --> 00:31:48,710 Thank you. 868 00:31:48,750 --> 00:31:51,250 Oh, and hot-cocoa hour is about to start. 869 00:31:51,280 --> 00:31:52,980 We have all the toppings you like, drew. 870 00:31:53,050 --> 00:31:54,280 Come back for some. 871 00:31:54,320 --> 00:31:56,620 Oh, we will. 872 00:31:56,650 --> 00:31:57,750 See ya. 873 00:32:02,330 --> 00:32:03,730 [emma] wow. 874 00:32:03,760 --> 00:32:05,160 Nice office! 875 00:32:05,230 --> 00:32:06,900 Nice sweater. 876 00:32:06,930 --> 00:32:07,960 Excuse me. 877 00:32:08,000 --> 00:32:09,300 I am taking one for the team. 878 00:32:09,330 --> 00:32:11,400 Okay, my grandma deserves some respect... 879 00:32:11,440 --> 00:32:13,970 Even though she buys me slightly questionable sweaters. 880 00:32:14,000 --> 00:32:15,240 Hey! 881 00:32:15,270 --> 00:32:17,470 Do you still play? 882 00:32:17,510 --> 00:32:18,470 Yeah-- 883 00:32:18,510 --> 00:32:19,770 I mean, not as often as I'd like. 884 00:32:19,810 --> 00:32:20,980 You know, I remember 885 00:32:21,010 --> 00:32:22,610 you picked this up in senior year 886 00:32:22,650 --> 00:32:25,310 because chantelle on the soccer team 887 00:32:25,350 --> 00:32:27,980 really loved musicians. 888 00:32:28,020 --> 00:32:29,350 I don't think we lasted a month. 889 00:32:30,350 --> 00:32:32,520 But I was hooked on playing after that, so. 890 00:32:32,590 --> 00:32:36,420 Sadly, girls are more into cars than guitars these days. 891 00:32:36,460 --> 00:32:38,030 Ah, yes, hence the suv? 892 00:32:41,300 --> 00:32:43,160 What are you doing? 893 00:32:43,200 --> 00:32:44,300 I like to ditch the bulky sweaters 894 00:32:44,330 --> 00:32:45,430 while I'm at work, you know, 895 00:32:45,470 --> 00:32:46,870 so people take me more seriously. 896 00:32:46,940 --> 00:32:48,670 Oh, I don't know anyone 897 00:32:48,710 --> 00:32:50,310 who would take you seriously right now. 898 00:32:50,340 --> 00:32:51,440 Mind giving me a hand, then? 899 00:32:51,480 --> 00:32:52,810 I think it's stuck on something. 900 00:32:52,840 --> 00:32:54,310 Wait, don't pull it. 901 00:32:54,340 --> 00:32:55,980 Don't pull it, don't pull it, don't pull it. 902 00:32:56,010 --> 00:32:56,980 Okay. All right. 903 00:32:59,020 --> 00:33:00,350 It's on your button. Hang on. 904 00:33:00,380 --> 00:33:01,980 [drew] it's like I'm in a cocoon. 905 00:33:02,020 --> 00:33:03,990 Okay. Go. Go, go, go, go, go. 906 00:33:04,020 --> 00:33:05,050 There we go. 907 00:33:06,060 --> 00:33:07,060 Phew! I was starting to sweat. 908 00:33:07,120 --> 00:33:09,360 Yeah, it's... 909 00:33:09,390 --> 00:33:11,230 Hot in here. 910 00:33:11,290 --> 00:33:12,290 Well, thank you for that. 911 00:33:12,330 --> 00:33:13,900 [emma] mm-hmm. 912 00:33:13,960 --> 00:33:15,660 Um, I'm going to get my tie. 913 00:33:15,700 --> 00:33:16,660 Oh, a tie? 914 00:33:16,700 --> 00:33:17,700 Let me guess. 915 00:33:17,730 --> 00:33:19,500 Someone suggested that you wear it? 916 00:33:19,540 --> 00:33:21,800 Yeah. Sarah might've mentioned it. 917 00:33:21,840 --> 00:33:23,240 Oh... Sarah. 918 00:33:23,310 --> 00:33:25,240 Are you two dating, or? 919 00:33:25,310 --> 00:33:27,710 Oh, no. We're just friends. 920 00:33:27,740 --> 00:33:29,080 But she is right. 921 00:33:29,150 --> 00:33:31,810 I mean, having a tie makes me seem more professional. 922 00:33:31,850 --> 00:33:33,420 You didn't become the manager of a ski lodge 923 00:33:33,480 --> 00:33:34,650 because of a tie. 924 00:33:34,680 --> 00:33:36,680 You got the job because you're good at it. 925 00:33:36,720 --> 00:33:37,890 Ha! Got it. 926 00:33:39,190 --> 00:33:40,490 [laughs] 927 00:33:40,520 --> 00:33:42,020 that's not a tie, it's a clip-on. 928 00:33:42,060 --> 00:33:43,560 A tie is a tie. 929 00:33:43,590 --> 00:33:44,690 Okay. 930 00:33:44,730 --> 00:33:45,660 Let's see it. 931 00:33:49,400 --> 00:33:50,430 Um... Okay, um-- 932 00:33:50,500 --> 00:33:51,870 can I? May I? Just, please? 933 00:33:51,900 --> 00:33:53,400 Oh, sure. Please. 934 00:33:54,170 --> 00:33:55,170 Under. 935 00:33:55,210 --> 00:33:57,110 Very important. 936 00:33:57,170 --> 00:33:59,110 Buttons... 937 00:33:59,180 --> 00:34:00,410 Yeah. 938 00:34:02,850 --> 00:34:04,550 There. You look... 939 00:34:04,580 --> 00:34:05,750 You look much more presentable. 940 00:34:05,780 --> 00:34:07,280 Yeah? You think I clean up okay? 941 00:34:07,350 --> 00:34:08,420 Mm-hmm. 942 00:34:08,450 --> 00:34:10,090 Yeah, I think... 943 00:34:10,120 --> 00:34:11,590 Yeah. Some girls might like that. 944 00:34:11,620 --> 00:34:12,790 [laughs] 945 00:34:12,860 --> 00:34:14,590 well, hey, it's not easy dating around here. 946 00:34:14,620 --> 00:34:17,090 Small towns are kind of like... 947 00:34:17,130 --> 00:34:18,630 Finding love in a snow globe. 948 00:34:20,530 --> 00:34:23,530 Probably a lot more options in chicago, I bet. 949 00:34:23,570 --> 00:34:24,600 Yeah, I mean, you would think so, 950 00:34:24,630 --> 00:34:26,200 but I have swiped left so many times, 951 00:34:26,240 --> 00:34:27,940 I'm gonna be in indiana pretty soon. 952 00:34:29,940 --> 00:34:31,240 I mean, 953 00:34:31,270 --> 00:34:32,540 there's this one lawyer who works in my building, 954 00:34:32,580 --> 00:34:33,610 we just keep passing each other in the hallway 955 00:34:33,640 --> 00:34:35,740 without really saying hello, so... 956 00:34:35,780 --> 00:34:37,910 Not easy in a big city either. 957 00:34:40,950 --> 00:34:41,920 Well... 958 00:34:41,950 --> 00:34:42,950 Shall we? 959 00:34:44,720 --> 00:34:46,120 Sure. 960 00:34:49,960 --> 00:34:50,890 [phone ringing] 961 00:34:53,500 --> 00:34:54,930 [phone ringing] 962 00:34:56,800 --> 00:34:57,800 holly, hi! 963 00:34:59,140 --> 00:35:00,100 What happened to you? 964 00:35:00,140 --> 00:35:01,100 I took off your sunhat 965 00:35:01,140 --> 00:35:02,440 while I was surfing 966 00:35:02,470 --> 00:35:03,510 so I wouldn't get pummeled, 967 00:35:03,570 --> 00:35:05,310 and instead, I got burnt. 968 00:35:05,340 --> 00:35:07,440 Ow. I'm sorry. 969 00:35:07,480 --> 00:35:09,310 Wait, are you in your apartment? 970 00:35:09,350 --> 00:35:11,250 Yeah, I slept in and missed my flight. 971 00:35:11,280 --> 00:35:12,910 You? How? 972 00:35:12,950 --> 00:35:14,950 Well, at least you look cute on christmas eve. 973 00:35:15,920 --> 00:35:17,950 Wait, why do you look so cute? 974 00:35:17,990 --> 00:35:19,490 I'm going to max's party. 975 00:35:19,520 --> 00:35:21,690 What? Mr. Fancy lawyer? 976 00:35:21,760 --> 00:35:23,090 Yup! 977 00:35:23,130 --> 00:35:24,260 I saw him in the office today. 978 00:35:24,290 --> 00:35:25,830 We were practically the only ones there. 979 00:35:25,860 --> 00:35:28,130 And we went to the christmas market. 980 00:35:28,170 --> 00:35:29,300 I helped him buy everything. 981 00:35:29,330 --> 00:35:30,630 It was amazing. 982 00:35:30,670 --> 00:35:32,370 I love this for you. 983 00:35:32,440 --> 00:35:34,000 You know, 984 00:35:34,040 --> 00:35:34,970 it sort of feels like 985 00:35:35,010 --> 00:35:36,940 missing my flight was meant to be. 986 00:35:38,210 --> 00:35:39,170 Oh! And... 987 00:35:40,480 --> 00:35:41,440 I'm wearing heels! 988 00:35:41,480 --> 00:35:42,810 Heels? No, no, no, no. 989 00:35:42,850 --> 00:35:44,810 Don't do that. That's dangerous. 990 00:35:44,850 --> 00:35:46,010 You grew up in ski boots. 991 00:35:46,980 --> 00:35:48,280 Okay, but, seriously, I have to go. 992 00:35:48,320 --> 00:35:49,550 I will call you later. 993 00:35:49,620 --> 00:35:51,790 Wear your hat! 994 00:35:52,860 --> 00:35:53,860 Good luck. 995 00:35:53,890 --> 00:35:54,860 Aloha! 996 00:35:55,890 --> 00:35:57,030 Bye. 997 00:36:00,530 --> 00:36:04,230 [♪♪♪] 998 00:36:04,270 --> 00:36:05,900 [doorbell rings] 999 00:36:07,970 --> 00:36:09,040 welcome. 1000 00:36:10,440 --> 00:36:12,540 Wow, great place. 1001 00:36:12,580 --> 00:36:13,470 Thanks. 1002 00:36:15,050 --> 00:36:16,780 Uh, I brought you a yule log. 1003 00:36:16,810 --> 00:36:17,880 It's sweet... 1004 00:36:17,910 --> 00:36:19,080 Like it's supposed to be. 1005 00:36:19,120 --> 00:36:20,280 Nice. 1006 00:36:20,320 --> 00:36:21,950 Let me take your coat. 1007 00:36:26,460 --> 00:36:27,590 Wow. 1008 00:36:27,620 --> 00:36:28,890 You look beautiful. 1009 00:36:30,090 --> 00:36:31,890 Thank you. 1010 00:36:31,930 --> 00:36:33,290 You look great, too. 1011 00:36:34,330 --> 00:36:35,330 Thank you. 1012 00:36:36,630 --> 00:36:37,970 Come on in. 1013 00:36:39,470 --> 00:36:40,340 [whispers] 1014 00:36:41,610 --> 00:36:42,470 [emma] this is cool. 1015 00:36:43,970 --> 00:36:46,140 It's a d-28 harrington. 1016 00:36:46,180 --> 00:36:48,510 Wow. 1017 00:36:48,580 --> 00:36:49,980 You know, I have a friend back home 1018 00:36:50,010 --> 00:36:51,810 who would die for this. 1019 00:36:51,850 --> 00:36:52,780 How long have you played? 1020 00:36:52,820 --> 00:36:54,520 I've always wanted to, 1021 00:36:54,580 --> 00:36:55,680 but honestly, 1022 00:36:55,750 --> 00:36:57,150 my decorator thought it would look cool. 1023 00:36:58,590 --> 00:37:00,120 Oh. Oh, yeah. 1024 00:37:00,160 --> 00:37:01,360 Totally. 1025 00:37:01,420 --> 00:37:02,490 Yeah. 1026 00:37:02,530 --> 00:37:04,330 Hey, we should unwrap this. 1027 00:37:04,360 --> 00:37:05,430 Yes. 1028 00:37:07,630 --> 00:37:08,530 Not bad. 1029 00:37:10,200 --> 00:37:11,970 So, are you gonna go home for christmas 1030 00:37:12,000 --> 00:37:13,270 and see your family? 1031 00:37:13,300 --> 00:37:14,770 I mean, I haven't even asked where you're from? 1032 00:37:14,800 --> 00:37:15,940 Milwaukee. 1033 00:37:16,770 --> 00:37:18,140 And, no. 1034 00:37:18,170 --> 00:37:21,380 Actually, my mom passed away when I was in law school, 1035 00:37:21,440 --> 00:37:23,610 so the holidays have been a little different since then. 1036 00:37:24,850 --> 00:37:25,810 I'm so sorry. 1037 00:37:25,850 --> 00:37:27,350 Thanks. 1038 00:37:28,620 --> 00:37:31,350 For a while, I still went home for christmas to see my dad, 1039 00:37:31,390 --> 00:37:32,720 but this one year, 1040 00:37:32,790 --> 00:37:34,360 I had this crazy work thing I couldn't get out of, 1041 00:37:34,390 --> 00:37:37,160 so he booked a tropical vacation with his old college buddies... 1042 00:37:38,860 --> 00:37:41,230 He had a great time, so he kept doing it. 1043 00:37:41,300 --> 00:37:42,360 That must've been really hard, though, 1044 00:37:42,400 --> 00:37:44,400 not seeing your dad for the holidays? 1045 00:37:44,470 --> 00:37:45,670 Yes and no. 1046 00:37:45,700 --> 00:37:47,470 I started this party, and... 1047 00:37:47,500 --> 00:37:50,370 I usually go skiing for a few days with some friends. 1048 00:37:50,410 --> 00:37:53,010 We rent out a couple of cabins in quebec. 1049 00:37:53,040 --> 00:37:54,540 It's like a tradition now. 1050 00:37:55,810 --> 00:37:57,210 I'm sure it's hard for you, not being home. 1051 00:37:58,680 --> 00:37:59,680 Yeah. 1052 00:37:59,720 --> 00:38:01,050 It's my first time away. 1053 00:38:02,220 --> 00:38:03,650 Who knows, 1054 00:38:03,690 --> 00:38:05,420 maybe it's time for a new tradition. 1055 00:38:07,660 --> 00:38:09,390 [doorbell rings] 1056 00:38:11,230 --> 00:38:12,660 it's too early for guests. 1057 00:38:13,830 --> 00:38:14,860 One second. 1058 00:38:14,900 --> 00:38:16,360 Excuse me. 1059 00:38:21,200 --> 00:38:22,700 Yeah, I definitely didn't order this. 1060 00:38:22,740 --> 00:38:24,710 Uh... Kris? 1061 00:38:24,740 --> 00:38:26,040 But it says right here 1062 00:38:26,080 --> 00:38:28,240 "emma peterson, clark street, apartment 7b." 1063 00:38:29,750 --> 00:38:31,250 yeah, but I-- I didn't order that one. 1064 00:38:32,680 --> 00:38:33,580 Oh, no. Did I mix them up? 1065 00:38:36,190 --> 00:38:37,450 Consider it a free upgrade. 1066 00:38:37,520 --> 00:38:39,090 I told you I didn't want a real christmas tree. 1067 00:38:39,120 --> 00:38:40,220 I know, but you have to have 1068 00:38:40,260 --> 00:38:42,060 a real christmas tree on christmas. 1069 00:38:42,090 --> 00:38:43,690 [max] the messy needles? The sidewalk? 1070 00:38:47,260 --> 00:38:48,100 [sighs] 1071 00:38:48,130 --> 00:38:49,930 whaddya want me to do here? 1072 00:38:52,970 --> 00:38:53,900 All right. Bring it in. 1073 00:38:53,940 --> 00:38:55,300 I think I might have 1074 00:38:55,370 --> 00:38:57,370 some of my family's old christmas tree decorations. 1075 00:38:57,410 --> 00:38:58,540 All right! 1076 00:39:02,450 --> 00:39:06,610 [♪♪♪] 1077 00:39:07,750 --> 00:39:10,080 hey! Merry christmas, mrs. Roberts! 1078 00:39:11,590 --> 00:39:12,920 Emma! 1079 00:39:12,960 --> 00:39:14,960 I was hoping I'd see you out there on the slopes. 1080 00:39:14,990 --> 00:39:16,490 I will be. 1081 00:39:16,560 --> 00:39:17,990 First thing in the morning. 1082 00:39:18,060 --> 00:39:19,830 Well, what can we get you? 1083 00:39:19,900 --> 00:39:21,060 Emma will have a hot cocoa 1084 00:39:21,100 --> 00:39:22,330 with extra whipped cream, 1085 00:39:22,400 --> 00:39:24,900 marshmallows, sprinkles, and a candy cane. 1086 00:39:24,930 --> 00:39:25,830 I'll have the same. 1087 00:39:25,900 --> 00:39:26,770 Actually, I'm good with plain. 1088 00:39:26,800 --> 00:39:29,300 Plain? What? 1089 00:39:29,340 --> 00:39:30,440 Yeah. 1090 00:39:30,470 --> 00:39:31,470 What about "the colossal cocoa", 1091 00:39:31,510 --> 00:39:32,910 our favorite? 1092 00:39:32,940 --> 00:39:34,310 Yeah, when we were 15. 1093 00:39:34,340 --> 00:39:37,110 Seriously, I've cut back on my sugar intake since then. 1094 00:39:37,150 --> 00:39:38,780 You mean you've cut back on your happiness intake? 1095 00:39:38,820 --> 00:39:39,950 Oh, come on... 1096 00:39:39,980 --> 00:39:41,350 I'm sweet enough. 1097 00:39:42,650 --> 00:39:43,650 I can't argue with that. 1098 00:39:45,020 --> 00:39:46,850 Oh! I don't know if drew told you yet, 1099 00:39:46,920 --> 00:39:48,090 but... 1100 00:39:48,120 --> 00:39:49,660 I'm going to renovate the lodge. 1101 00:39:49,690 --> 00:39:51,460 I've heard. 1102 00:39:51,490 --> 00:39:52,460 Congratulations! 1103 00:39:52,500 --> 00:39:53,800 George and I, 1104 00:39:53,830 --> 00:39:56,530 you know, we used to talk about what we could do, 1105 00:39:56,600 --> 00:39:58,130 and then when he passed... 1106 00:39:58,170 --> 00:39:59,430 It all had to be put on hold. 1107 00:40:00,370 --> 00:40:02,340 But since then, business has doubled. 1108 00:40:03,670 --> 00:40:04,810 You know what they say... 1109 00:40:04,840 --> 00:40:07,110 Things happen when they're meant to... 1110 00:40:08,510 --> 00:40:09,780 Exactly. 1111 00:40:09,810 --> 00:40:12,280 I want to accommodate more guests... 1112 00:40:12,320 --> 00:40:13,380 And, yeah, 1113 00:40:13,450 --> 00:40:14,620 we've been having trouble with electrical. 1114 00:40:16,220 --> 00:40:18,350 So what do you think? Interested? 1115 00:40:18,390 --> 00:40:19,650 Um... I... 1116 00:40:19,690 --> 00:40:20,690 I mean, I'm flattered, 1117 00:40:20,720 --> 00:40:22,390 but you haven't even seen my work. 1118 00:40:22,460 --> 00:40:24,190 Actually, your dad shows us photos 1119 00:40:24,230 --> 00:40:25,530 of all your projects, so. 1120 00:40:27,800 --> 00:40:28,860 -He does? -Mm-hmm. 1121 00:40:28,900 --> 00:40:30,160 [mrs. Roberts] yes! 1122 00:40:30,200 --> 00:40:31,670 Oh, he's so proud of you. 1123 00:40:33,170 --> 00:40:34,200 You know, he put his hat in the ring 1124 00:40:34,240 --> 00:40:35,540 to be the contractor? 1125 00:40:37,040 --> 00:40:38,170 My husband, george, 1126 00:40:38,210 --> 00:40:41,080 he just loved people who valued family, 1127 00:40:41,140 --> 00:40:44,050 and I want to work with someone that I know and trust. 1128 00:40:44,910 --> 00:40:46,050 I mean, that is so nice, 1129 00:40:46,080 --> 00:40:47,050 but I'm really not sure 1130 00:40:47,080 --> 00:40:48,320 I'm the right person for the job. 1131 00:40:48,350 --> 00:40:50,550 I'm trying to focus more on original concepts. 1132 00:40:50,590 --> 00:40:52,820 You could certainly put your stamp on this place. 1133 00:40:54,020 --> 00:40:55,520 Listen, you think on it. 1134 00:40:56,430 --> 00:40:57,760 We can talk more at the party. 1135 00:40:57,830 --> 00:41:00,160 Okay. Thank you. 1136 00:41:03,070 --> 00:41:04,030 You're missing out. 1137 00:41:04,070 --> 00:41:05,170 Oh, yeah. 1138 00:41:05,200 --> 00:41:06,330 Looks like your mouth is, too. 1139 00:41:07,940 --> 00:41:09,040 See you tonight. 1140 00:41:09,070 --> 00:41:10,200 Digging it. 1141 00:41:10,240 --> 00:41:11,370 [mrs. Roberts] yeah. 1142 00:41:11,410 --> 00:41:12,740 [laughs] 1143 00:41:16,250 --> 00:41:18,010 well, the place looks amazing. 1144 00:41:18,050 --> 00:41:19,880 Thank you so much for your help. 1145 00:41:19,920 --> 00:41:21,380 It was fun. 1146 00:41:25,920 --> 00:41:27,420 You're not mad about the tree, are you? 1147 00:41:27,460 --> 00:41:28,890 No. Not at all. 1148 00:41:28,930 --> 00:41:30,190 I was gonna call you for clean-up duty. 1149 00:41:31,030 --> 00:41:33,260 Oh. Okay. 1150 00:41:33,300 --> 00:41:34,260 Wait. 1151 00:41:35,600 --> 00:41:37,270 -The mistletoe! -The mistletoe. 1152 00:41:38,870 --> 00:41:39,730 Where do you want to hang it? 1153 00:41:39,770 --> 00:41:40,800 Uh... 1154 00:41:42,370 --> 00:41:43,470 Oh, okay. 1155 00:41:43,540 --> 00:41:44,770 How about-- you wait there. 1156 00:41:47,440 --> 00:41:48,410 Right here? 1157 00:41:48,440 --> 00:41:49,880 Perfect. 1158 00:41:53,780 --> 00:41:54,780 Got it. 1159 00:41:56,490 --> 00:41:58,090 -Whoo! -Whoa. 1160 00:41:58,120 --> 00:41:59,420 You okay? 1161 00:42:01,060 --> 00:42:02,460 Yeah... 1162 00:42:04,930 --> 00:42:06,330 [doorbell rings] 1163 00:42:07,960 --> 00:42:09,160 that better not be another tree. 1164 00:42:10,770 --> 00:42:14,270 [♪♪♪] 1165 00:42:19,140 --> 00:42:22,640 [♪♪♪] 1166 00:42:29,090 --> 00:42:30,280 [mom] where's drew? 1167 00:42:30,320 --> 00:42:31,290 Oh, he's salting the driveway. 1168 00:42:31,320 --> 00:42:33,820 Oh, he is such a great kid. 1169 00:42:33,890 --> 00:42:35,290 Isn't he, though? 1170 00:42:35,330 --> 00:42:38,730 It's amazing what a novelty that is these days. 1171 00:42:38,760 --> 00:42:39,990 [dad] mm-hmm! 1172 00:42:40,060 --> 00:42:41,600 You know, the lodge is sure lucky to have him. 1173 00:42:41,630 --> 00:42:42,760 [dad] uh-huh. 1174 00:42:42,800 --> 00:42:43,830 Oh, speaking of the lodge, 1175 00:42:43,900 --> 00:42:45,630 I saw mrs. Roberts this afternoon... 1176 00:42:45,670 --> 00:42:47,940 [mom] oh, she's coming to the party! 1177 00:42:47,970 --> 00:42:48,800 And did she mention 1178 00:42:48,840 --> 00:42:49,940 that I put my name in 1179 00:42:49,970 --> 00:42:51,310 to be the contractor on the renovation? 1180 00:42:51,340 --> 00:42:52,770 She did. 1181 00:42:52,810 --> 00:42:54,010 She actually asked 1182 00:42:54,080 --> 00:42:54,980 if I was interested in being the architect. 1183 00:42:55,010 --> 00:42:56,410 What did you tell her? 1184 00:42:57,980 --> 00:42:59,480 The truth-- that I'm busy. 1185 00:42:59,520 --> 00:43:01,520 Oh! Did you get the miami project? 1186 00:43:01,580 --> 00:43:03,450 They haven't made any decisions yet. 1187 00:43:03,490 --> 00:43:04,490 [dad] oh. 1188 00:43:04,520 --> 00:43:06,090 Well, I'm sure you're gonna get it. 1189 00:43:06,120 --> 00:43:07,360 I know how much work you put in on it. 1190 00:43:09,660 --> 00:43:10,630 [chuckles] 1191 00:43:10,660 --> 00:43:12,490 [doorbell rings] 1192 00:43:12,530 --> 00:43:13,360 oh! 1193 00:43:13,430 --> 00:43:14,960 Our first guests are here! 1194 00:43:15,000 --> 00:43:16,260 [drew] merry christmas! 1195 00:43:17,870 --> 00:43:18,930 Mom's here! 1196 00:43:18,970 --> 00:43:20,130 Oh, let me take your coat. 1197 00:43:20,170 --> 00:43:21,970 That looks delicious! 1198 00:43:22,010 --> 00:43:23,840 We just put out the food. Come on. 1199 00:43:26,710 --> 00:43:27,640 [drew] hi. 1200 00:43:28,650 --> 00:43:30,140 Sarah, hi! 1201 00:43:30,180 --> 00:43:32,150 Thank you so much for inviting me. 1202 00:43:32,180 --> 00:43:33,310 Yeah, I did do that, didn't I? 1203 00:43:35,350 --> 00:43:37,690 Wow! It's so beautiful! 1204 00:43:39,390 --> 00:43:40,660 This is gonna be fun. 1205 00:43:40,690 --> 00:43:41,690 Yeah. 1206 00:43:49,900 --> 00:43:51,370 Merry christmas, my man! 1207 00:43:51,400 --> 00:43:52,230 Wow. 1208 00:43:52,300 --> 00:43:53,500 You have outdone yourself. 1209 00:43:53,540 --> 00:43:55,640 Yeah. Your apartment looks so festive. 1210 00:43:55,670 --> 00:43:57,640 Didn't expect this from you, max. 1211 00:43:57,670 --> 00:43:58,540 Thank you. 1212 00:43:58,570 --> 00:43:59,670 I owe it all... 1213 00:43:59,710 --> 00:44:00,910 To emma. 1214 00:44:02,580 --> 00:44:03,740 Are you two...? 1215 00:44:03,810 --> 00:44:04,810 No. 1216 00:44:04,850 --> 00:44:05,750 No, no, no. We just met yesterday. 1217 00:44:07,050 --> 00:44:08,920 -Hi. I'm sharice. -Hi. 1218 00:44:08,990 --> 00:44:09,920 And I'm will. 1219 00:44:09,990 --> 00:44:11,090 [emma] nice to meet you both. 1220 00:44:11,150 --> 00:44:12,420 [will] pleasure, 1221 00:44:12,490 --> 00:44:13,550 why don't we get the two ladies some champagne? 1222 00:44:13,590 --> 00:44:14,690 Thank you. 1223 00:44:16,230 --> 00:44:17,160 That's a beautiful dress. 1224 00:44:17,190 --> 00:44:18,660 Oh, thank you. 1225 00:44:18,700 --> 00:44:21,200 I've been waiting three months for an excuse to wear it. 1226 00:44:21,230 --> 00:44:22,730 A designer friend in paris made it. 1227 00:44:22,770 --> 00:44:24,070 Wow. 1228 00:44:24,100 --> 00:44:25,770 It's nice to have friends who make gorgeous things. 1229 00:44:25,840 --> 00:44:26,770 The best. 1230 00:44:28,500 --> 00:44:29,570 So, how did you two meet? 1231 00:44:29,610 --> 00:44:31,940 We work at the same office building. 1232 00:44:32,010 --> 00:44:33,370 Ah... Makes sense. 1233 00:44:33,410 --> 00:44:34,440 Will's a lawyer at the firm 1234 00:44:34,510 --> 00:44:36,710 and sharice is a circuit court judge. 1235 00:44:36,750 --> 00:44:38,110 You are a judge? 1236 00:44:38,180 --> 00:44:39,050 That's incredible. 1237 00:44:39,080 --> 00:44:40,450 Youngest on the bench. 1238 00:44:40,520 --> 00:44:42,120 Why do you always have to tell people that? 1239 00:44:42,190 --> 00:44:43,550 Because I'm proud of you. 1240 00:44:43,590 --> 00:44:45,350 And I like to take credit for your accomplishments. 1241 00:44:45,390 --> 00:44:46,590 Uh-huh. There we go. 1242 00:44:48,090 --> 00:44:49,620 -Help yourself. -Oh, thank you. 1243 00:44:49,690 --> 00:44:52,190 So, a judge, wow. 1244 00:44:52,230 --> 00:44:53,560 What is your secret? 1245 00:44:53,600 --> 00:44:55,400 How have you managed to climb that ladder so quickly? 1246 00:44:56,470 --> 00:44:57,770 This is gonna sound corny, 1247 00:44:57,800 --> 00:45:00,400 but I started with a vision board when I was young, 1248 00:45:00,440 --> 00:45:02,740 and I kept adding to it over the years. 1249 00:45:02,770 --> 00:45:04,240 I kept my eye on what I really wanted. 1250 00:45:04,270 --> 00:45:06,410 I've got one of those, too. 1251 00:45:06,440 --> 00:45:07,740 It's a great motivator. 1252 00:45:07,780 --> 00:45:09,740 Great minds think alike. 1253 00:45:09,780 --> 00:45:11,710 Yeah, it got me through some hard years in college. 1254 00:45:13,250 --> 00:45:14,220 You know, I think it's important 1255 00:45:14,250 --> 00:45:15,250 to know that we all struggle. 1256 00:45:15,280 --> 00:45:16,620 Absolutely. 1257 00:45:16,650 --> 00:45:18,750 Yeah, I don't think we women share things enough. 1258 00:45:18,790 --> 00:45:21,760 Everything always has to seem perfect. 1259 00:45:21,790 --> 00:45:22,660 You are so right. 1260 00:45:23,790 --> 00:45:24,960 So, did you... 1261 00:45:24,990 --> 00:45:26,290 Did you always know what you wanted to do? 1262 00:45:27,160 --> 00:45:28,430 Actually, no. No. 1263 00:45:28,460 --> 00:45:31,070 I double-majored in neuroscience and french. 1264 00:45:31,100 --> 00:45:32,400 Whoa! 1265 00:45:32,440 --> 00:45:33,800 Ambition is both a blessing and a curse. 1266 00:45:33,840 --> 00:45:35,840 I mean, I hardly ever see my family, 1267 00:45:35,910 --> 00:45:38,110 and who knows when I'll have time for kids-- 1268 00:45:38,140 --> 00:45:39,810 but I'm achieving my goals, 1269 00:45:39,840 --> 00:45:41,980 and that's what's important to me right now. 1270 00:45:42,010 --> 00:45:43,440 That is what's most important-- 1271 00:45:43,480 --> 00:45:45,110 achieving your goals. 1272 00:45:45,150 --> 00:45:46,350 What do you do, emma? 1273 00:45:46,420 --> 00:45:47,480 Emma's an architect. 1274 00:45:48,920 --> 00:45:51,290 I'm a junior architect. 1275 00:45:51,320 --> 00:45:52,350 Anything I would've seen? 1276 00:45:52,420 --> 00:45:53,450 Mostly just interiors, 1277 00:45:53,490 --> 00:45:55,120 but if you saw my vision board, 1278 00:45:55,160 --> 00:45:57,830 you would know that I dream of opening my own firm one day. 1279 00:45:57,860 --> 00:45:59,160 Good for you. 1280 00:45:59,200 --> 00:46:00,460 I'll hold you to it. 1281 00:46:02,100 --> 00:46:03,300 See you in a bit. 1282 00:46:03,330 --> 00:46:04,530 [♪♪♪] 1283 00:46:04,600 --> 00:46:06,630 well, they're a little overdone, again, 1284 00:46:06,670 --> 00:46:08,540 but some icing, a few gumdrops, 1285 00:46:08,600 --> 00:46:10,500 no one will know the difference. 1286 00:46:13,010 --> 00:46:13,970 Are you even listening? 1287 00:46:14,010 --> 00:46:15,680 Yeah. Gumdrops. 1288 00:46:15,710 --> 00:46:16,780 Got it. 1289 00:46:16,810 --> 00:46:19,310 Well, the kids can start decorating-- 1290 00:46:19,350 --> 00:46:20,880 and you know what that means... 1291 00:46:25,320 --> 00:46:28,360 Are you ready to get dressed? 1292 00:46:29,860 --> 00:46:31,160 You know, 1293 00:46:31,190 --> 00:46:32,490 I'm so happy to help with the gingerbread houses, 1294 00:46:32,530 --> 00:46:34,300 but I think I'm gonna skip the outfit this year. 1295 00:46:34,330 --> 00:46:36,030 But you love this costume. 1296 00:46:36,070 --> 00:46:38,170 No, mom. You love this costume. 1297 00:46:38,200 --> 00:46:40,070 I have maybe outgrown it. 1298 00:46:41,340 --> 00:46:42,500 But the kids? 1299 00:46:44,240 --> 00:46:45,240 Okay... 1300 00:46:45,310 --> 00:46:46,670 Let's compromise. 1301 00:46:49,550 --> 00:46:51,680 All right, here we go. 1302 00:46:51,710 --> 00:46:52,680 Good? 1303 00:46:52,720 --> 00:46:54,220 Okay... 1304 00:46:54,250 --> 00:46:55,580 You do still look really cute, 1305 00:46:55,650 --> 00:46:58,990 but for the record, I'm gonna miss my little elf. 1306 00:47:01,920 --> 00:47:04,490 Okay! Who's ready to make gingerbread houses? 1307 00:47:12,900 --> 00:47:13,930 [chuckles] 1308 00:47:16,770 --> 00:47:19,710 I always forget how much I love the look of gingerbread houses. 1309 00:47:19,740 --> 00:47:22,540 So cozy. 1310 00:47:22,580 --> 00:47:24,350 I love the snow icing. 1311 00:47:24,380 --> 00:47:25,550 Reminds me of where I grew up. 1312 00:47:25,580 --> 00:47:27,720 We spent so many christmases at the ski hill. 1313 00:47:30,920 --> 00:47:32,720 You should come with us. 1314 00:47:32,760 --> 00:47:34,020 Where? 1315 00:47:34,060 --> 00:47:37,630 I mean, this might be a bit too soon, you know, 1316 00:47:37,690 --> 00:47:40,060 but we're going on that ski trip tomorrow-- 1317 00:47:40,100 --> 00:47:41,130 the one I was talking about. 1318 00:47:41,200 --> 00:47:42,460 Right. 1319 00:47:42,530 --> 00:47:43,700 That is very sweet of you, 1320 00:47:43,730 --> 00:47:45,230 but my flight home leaves at 10 a.M., so-- 1321 00:47:45,270 --> 00:47:47,270 max, emma! 1322 00:47:47,300 --> 00:47:49,070 It's time for christmas charades! 1323 00:47:49,110 --> 00:47:50,070 Everyone! 1324 00:47:50,110 --> 00:47:51,770 Gather round. 1325 00:47:52,740 --> 00:47:54,110 I've waited all year for this re-match! 1326 00:47:55,310 --> 00:47:56,540 [phone ringing] 1327 00:47:59,120 --> 00:48:00,580 I've just got to grab this. 1328 00:48:03,390 --> 00:48:04,650 I will be right back. 1329 00:48:05,820 --> 00:48:06,950 Drew! 1330 00:48:06,990 --> 00:48:08,790 How's it going over there? 1331 00:48:09,960 --> 00:48:12,460 Well, I could really use an architect with pointy ears 1332 00:48:12,500 --> 00:48:14,130 right about now. 1333 00:48:17,430 --> 00:48:18,900 Ooh! 1334 00:48:19,800 --> 00:48:21,070 Yeah. I offered my assistance, 1335 00:48:21,100 --> 00:48:23,270 but, apparently, they want "the real architect". 1336 00:48:23,310 --> 00:48:25,270 I'm sorry. 1337 00:48:25,310 --> 00:48:26,740 Hey, how are my mom and dad? 1338 00:48:26,780 --> 00:48:28,440 They're good. They miss you, though. 1339 00:48:28,480 --> 00:48:29,840 We miss you! 1340 00:48:29,910 --> 00:48:30,840 We miss you, hon'. 1341 00:48:30,910 --> 00:48:32,310 Hey, say hi to emma, everybody! 1342 00:48:32,350 --> 00:48:34,110 We miss you! 1343 00:48:34,150 --> 00:48:37,650 You know, I'm waiting for your aunt martha to arrive. 1344 00:48:37,690 --> 00:48:39,320 That'll be my cue to exit. 1345 00:48:39,360 --> 00:48:41,790 Ah. That is a perk of not being there. 1346 00:48:41,820 --> 00:48:43,960 Yeah, so you really don't miss us at all? 1347 00:48:43,990 --> 00:48:45,360 I didn't say that. 1348 00:48:45,430 --> 00:48:47,090 You know, I guess I didn't realize 1349 00:48:47,130 --> 00:48:48,960 how much I-- 1350 00:48:49,000 --> 00:48:50,600 merry christmas! 1351 00:48:50,630 --> 00:48:52,500 Sorry we stole emma from you this year. 1352 00:48:53,500 --> 00:48:55,100 Well, here I was, 1353 00:48:55,140 --> 00:48:57,440 worried that you were crying in your colossal cocoa, 1354 00:48:57,470 --> 00:48:59,010 but you-- you look to be okay. 1355 00:49:00,940 --> 00:49:01,840 I better go, 1356 00:49:01,880 --> 00:49:03,310 but give everyone a hug for me, 1357 00:49:03,350 --> 00:49:05,480 and... 1358 00:49:05,510 --> 00:49:06,810 Thanks for calling. 1359 00:49:08,020 --> 00:49:09,720 'kay. 1360 00:49:11,890 --> 00:49:13,190 Coming! 1361 00:49:19,560 --> 00:49:22,530 [♪♪♪] 1362 00:49:24,000 --> 00:49:26,230 oh, what beautiful houses! 1363 00:49:27,870 --> 00:49:29,040 Oh, here you go. 1364 00:49:29,070 --> 00:49:30,900 -Oh, thank you! -Welcome! 1365 00:49:30,940 --> 00:49:32,370 Merry christmas! 1366 00:49:34,840 --> 00:49:36,680 Long time no see. 1367 00:49:36,710 --> 00:49:37,750 -Hey, you. -Hey. 1368 00:49:38,910 --> 00:49:39,910 We're just teaching the kids 1369 00:49:39,950 --> 00:49:42,050 about building strong foundations-- 1370 00:49:42,080 --> 00:49:43,280 while keeping it fun. 1371 00:49:43,350 --> 00:49:44,350 Mm-hmm. 1372 00:49:44,390 --> 00:49:45,590 Hoping emma sees how fun it would be 1373 00:49:45,620 --> 00:49:47,960 for all of us to, you know, work together. 1374 00:49:48,020 --> 00:49:49,290 Yeah. It would be amazing 1375 00:49:49,360 --> 00:49:51,460 to get your expertise on the renovation. 1376 00:49:53,100 --> 00:49:54,030 Okay, I see what's going on-- 1377 00:49:54,060 --> 00:49:55,200 it's a tag team. 1378 00:49:56,400 --> 00:49:57,770 Listen, I appreciate the opportunity, 1379 00:49:57,800 --> 00:49:58,800 I really do, 1380 00:49:58,870 --> 00:50:00,230 but... 1381 00:50:00,270 --> 00:50:02,900 -I've got a job in chicago... -[phone ringing] 1382 00:50:02,940 --> 00:50:04,440 ...And a life there-- 1383 00:50:04,470 --> 00:50:05,410 the logistics-- 1384 00:50:05,440 --> 00:50:06,610 it would just be so complicated. 1385 00:50:06,640 --> 00:50:08,440 What if I hired your firm? 1386 00:50:08,480 --> 00:50:11,250 I mean, I'm sure they take on outside cases. 1387 00:50:11,280 --> 00:50:12,880 I mean, they do... 1388 00:50:12,920 --> 00:50:13,810 But... 1389 00:50:13,880 --> 00:50:15,080 Um... 1390 00:50:15,120 --> 00:50:16,380 Christmas lights are out at the lodge again, 1391 00:50:16,420 --> 00:50:17,920 and gordon's off for christmas eve, 1392 00:50:17,950 --> 00:50:19,750 so I'm gonna go fix that. 1393 00:50:19,790 --> 00:50:21,060 I'll go. 1394 00:50:21,090 --> 00:50:22,890 No! You just got here. 1395 00:50:24,160 --> 00:50:25,830 -Stay and mingle. -Yeah. 1396 00:50:25,900 --> 00:50:27,560 Come on in. Have some food. 1397 00:50:27,600 --> 00:50:28,800 Okay. 1398 00:50:31,900 --> 00:50:33,470 Aunt martha just called. 1399 00:50:33,500 --> 00:50:35,640 She's not feeling up to the party. 1400 00:50:35,670 --> 00:50:37,570 Would you mind bringing her some of my christmas pudding? 1401 00:50:40,140 --> 00:50:41,280 Right now? 1402 00:50:41,310 --> 00:50:42,740 She really loves my christmas pudding. 1403 00:50:44,480 --> 00:50:46,810 Unless someone else wants to volunteer... 1404 00:50:46,850 --> 00:50:48,420 Oh, no, no, no, no, no. 1405 00:50:50,120 --> 00:50:51,420 Yeah, mom, it's just-- 1406 00:50:51,450 --> 00:50:54,190 I'm so busy with the gingerbread houses. 1407 00:50:54,260 --> 00:50:55,290 They look finished. 1408 00:50:56,830 --> 00:50:57,790 Um... You know what, 1409 00:50:57,830 --> 00:50:59,160 I can... 1410 00:50:59,200 --> 00:51:01,660 I can swing by on my way back from the lodge. 1411 00:51:01,700 --> 00:51:03,330 No. No. It's okay. 1412 00:51:03,370 --> 00:51:04,300 You don't have to do that. 1413 00:51:04,330 --> 00:51:05,800 I will go with you. 1414 00:51:05,840 --> 00:51:06,870 Strength in numbers. 1415 00:51:06,940 --> 00:51:09,170 Now, that's the christmas spirit! 1416 00:51:13,180 --> 00:51:14,680 [emma] why are you so good to my family? 1417 00:51:15,640 --> 00:51:17,010 Well, because they're so good to me. 1418 00:51:17,050 --> 00:51:18,480 Do you miss living next door? 1419 00:51:18,510 --> 00:51:19,350 Yeah! 1420 00:51:19,380 --> 00:51:20,650 I miss how close we all were. 1421 00:51:20,680 --> 00:51:21,880 Yeah, we didn't even have to knock. 1422 00:51:21,950 --> 00:51:23,650 Yeah. 1423 00:51:23,690 --> 00:51:25,850 Although I live, like, five minutes away, 1424 00:51:25,890 --> 00:51:26,990 so... 1425 00:51:27,020 --> 00:51:28,520 It's really cool. 1426 00:51:29,860 --> 00:51:32,230 I wish you were a little bit closer, though. 1427 00:51:32,290 --> 00:51:33,290 Yeah, well, 1428 00:51:33,330 --> 00:51:34,500 you still got sarah, right? 1429 00:51:34,530 --> 00:51:36,130 Sarah? 1430 00:51:36,170 --> 00:51:38,000 Uh, yeah. I guess. 1431 00:51:38,030 --> 00:51:40,230 I mean, yeah, she's really nice. 1432 00:51:40,300 --> 00:51:42,170 Oh, I took one of her cooking classes 1433 00:51:42,200 --> 00:51:43,670 at the lodge, 1434 00:51:43,710 --> 00:51:45,840 and I learned how to make vegan pesto and creamy polenta, 1435 00:51:45,880 --> 00:51:46,840 and, actually... 1436 00:51:46,880 --> 00:51:49,080 It wasn't that bad. 1437 00:51:49,150 --> 00:51:50,210 You hate cooking, 1438 00:51:50,250 --> 00:51:51,850 and your favorite food is beef jerky. 1439 00:51:51,880 --> 00:51:52,810 That's true, 1440 00:51:52,850 --> 00:51:54,310 but, um, 1441 00:51:54,350 --> 00:51:56,580 you know, she doesn't really know many people here, so... 1442 00:51:57,850 --> 00:51:59,190 Okay. 1443 00:51:59,220 --> 00:52:00,250 You were just trying to be welcoming. 1444 00:52:00,320 --> 00:52:01,820 You're a good guy. 1445 00:52:01,860 --> 00:52:03,390 Yeah. Just being a friend. 1446 00:52:03,430 --> 00:52:06,560 I think she might think you're more than friends, but... 1447 00:52:07,560 --> 00:52:09,260 Well, she's not really my type. 1448 00:52:10,570 --> 00:52:11,530 I... 1449 00:52:11,570 --> 00:52:12,600 I much prefer... 1450 00:52:12,670 --> 00:52:15,900 The smart... 1451 00:52:15,940 --> 00:52:18,070 Completely stubborn type... 1452 00:52:18,110 --> 00:52:19,370 With... 1453 00:52:19,410 --> 00:52:20,940 You know, pointy ears. 1454 00:52:26,050 --> 00:52:28,180 Well, I would say maybe 1455 00:52:28,220 --> 00:52:30,280 confident rather than stubborn. 1456 00:52:31,520 --> 00:52:33,390 You know what they say... 1457 00:52:33,420 --> 00:52:34,720 Believe in your "elf". 1458 00:52:34,760 --> 00:52:36,060 [drew laughs] 1459 00:52:36,090 --> 00:52:38,030 you're throwing out elf jokes? 1460 00:52:38,060 --> 00:52:38,930 I'll be here all night. 1461 00:52:38,960 --> 00:52:40,260 I hope so. 1462 00:52:42,430 --> 00:52:43,930 I'm-I'm-I'm blocked in. 1463 00:52:44,970 --> 00:52:45,900 My suv. 1464 00:52:45,940 --> 00:52:47,070 Oh! Oh. 1465 00:52:47,100 --> 00:52:48,740 Well, why don't we just take your truck? 1466 00:52:48,770 --> 00:52:50,570 It's in your parents' garage, right? 1467 00:52:50,610 --> 00:52:52,610 See, what did I say? Smart. 1468 00:52:55,640 --> 00:52:56,610 [chuckles] 1469 00:52:58,150 --> 00:52:59,910 there she is... 1470 00:52:59,950 --> 00:53:01,580 The one and only. 1471 00:53:01,620 --> 00:53:02,920 Yeah. 1472 00:53:02,950 --> 00:53:04,590 My dad and I spent four years on the restoration. 1473 00:53:04,620 --> 00:53:05,650 I remember. 1474 00:53:05,720 --> 00:53:07,490 Didn't realize how much I missed her. 1475 00:53:09,830 --> 00:53:12,430 Now, can you please take off that tie? 1476 00:53:12,460 --> 00:53:14,760 You cannot drive a truck like this in a tie. 1477 00:53:17,000 --> 00:53:20,100 Yes, ma'am. 1478 00:53:20,140 --> 00:53:21,770 [woman] all right, let's see it. 1479 00:53:23,740 --> 00:53:24,770 All right... 1480 00:53:24,810 --> 00:53:26,310 Focus. 1481 00:53:27,480 --> 00:53:28,680 A wilted christmas tree? 1482 00:53:28,740 --> 00:53:29,680 [man] jumping? 1483 00:53:29,750 --> 00:53:31,010 [will] a christmas contortionist! 1484 00:53:31,080 --> 00:53:32,610 Ten seconds. 1485 00:53:35,990 --> 00:53:36,950 -Candy cane! -Yes! 1486 00:53:42,260 --> 00:53:43,620 Okay, okay. 1487 00:53:43,660 --> 00:53:44,860 Um... 1488 00:53:44,930 --> 00:53:46,360 Reindeer! 1489 00:53:46,430 --> 00:53:47,290 [man] a donkey! 1490 00:53:47,330 --> 00:53:49,030 [max] rudolph! 1491 00:53:49,100 --> 00:53:50,660 Baby reindeer! 1492 00:53:50,700 --> 00:53:51,800 Uh... 1493 00:53:53,000 --> 00:53:54,770 A... 1494 00:53:54,800 --> 00:53:55,870 Santa claus! 1495 00:53:58,010 --> 00:53:59,810 Um, uh... Okay, okay. 1496 00:54:03,550 --> 00:54:04,810 Guys, come on. I'm on a shelf. 1497 00:54:04,850 --> 00:54:05,680 No talking! 1498 00:54:08,220 --> 00:54:09,480 Snow globe? 1499 00:54:09,520 --> 00:54:10,980 An elf! I'm an elf! 1500 00:54:11,020 --> 00:54:12,020 Our team wins! 1501 00:54:15,690 --> 00:54:16,820 All right... 1502 00:54:16,860 --> 00:54:18,030 I suck. 1503 00:54:23,130 --> 00:54:24,500 I can't believe we lost. 1504 00:54:24,530 --> 00:54:26,970 I'm usually so good at charades. 1505 00:54:27,000 --> 00:54:28,570 You know, statistically, 1506 00:54:28,640 --> 00:54:31,170 you only win charades about 50% of the time. 1507 00:54:31,210 --> 00:54:33,740 So many variables with the subject matter. 1508 00:54:35,040 --> 00:54:36,010 At least we're not in charge 1509 00:54:36,050 --> 00:54:37,540 of saving ivory-billed woodpeckers. 1510 00:54:38,380 --> 00:54:39,710 At least. 1511 00:54:40,880 --> 00:54:42,480 I'm going to go get the hot cocoa. 1512 00:54:43,350 --> 00:54:45,090 -I'll be back. -Okay. 1513 00:54:45,150 --> 00:54:46,420 [phone rings] 1514 00:54:51,390 --> 00:54:52,990 -hello? -Emma. 1515 00:54:53,030 --> 00:54:54,230 It's bob heaton. 1516 00:54:54,260 --> 00:54:55,430 Listen, sorry to bother you on christmas eve, 1517 00:54:55,500 --> 00:54:56,430 but I have good news. 1518 00:54:56,500 --> 00:54:58,570 Um, okay. About what? 1519 00:54:58,600 --> 00:55:00,530 The florida clients loved your clubhouse model. 1520 00:55:00,570 --> 00:55:02,740 They're going to send over the paperwork after the holiday. 1521 00:55:03,770 --> 00:55:04,910 Okay! 1522 00:55:04,940 --> 00:55:06,010 When do I go to miami? 1523 00:55:07,780 --> 00:55:09,210 Oh... 1524 00:55:09,240 --> 00:55:10,340 Sorry, no, we're not actually sending you to florida. 1525 00:55:10,380 --> 00:55:11,880 We need you in the office working on it. 1526 00:55:11,910 --> 00:55:13,210 Oh... But I thought... 1527 00:55:13,250 --> 00:55:15,380 It's just more efficient... 1528 00:55:15,420 --> 00:55:17,680 And then you can start working on the next project. 1529 00:55:17,720 --> 00:55:19,720 You're getting so good at these models, emma. 1530 00:55:19,760 --> 00:55:20,920 Keep it up. 1531 00:55:26,930 --> 00:55:27,760 [sighs] 1532 00:55:32,370 --> 00:55:33,770 everything okay? 1533 00:55:33,800 --> 00:55:35,040 Yeah... 1534 00:55:35,070 --> 00:55:37,870 I guess I just thought I'd be more involved. 1535 00:55:37,910 --> 00:55:39,310 It sounds like I'm gonna be stuck in the office, 1536 00:55:39,380 --> 00:55:40,540 rather than on the ground. 1537 00:55:40,580 --> 00:55:42,740 Hopefully, it's a quiet office. 1538 00:55:42,780 --> 00:55:44,140 You know how I love a quiet office. 1539 00:55:44,210 --> 00:55:46,110 Oh, me too. 1540 00:55:46,150 --> 00:55:48,150 I guess I just thought I'd be there, you know, 1541 00:55:48,220 --> 00:55:49,580 to bring the project to life. 1542 00:55:50,550 --> 00:55:52,590 Here. Something to make you feel better. 1543 00:55:52,620 --> 00:55:55,320 I figured you were a plain hot chocolate kind of person. 1544 00:55:55,390 --> 00:55:56,590 Who needs all those bells and whistles 1545 00:55:56,630 --> 00:55:58,590 when the cocoa is sourced ethically? 1546 00:55:59,960 --> 00:56:01,230 Yeah, totally. 1547 00:56:02,600 --> 00:56:03,560 I'm going to get the cake. 1548 00:56:03,600 --> 00:56:05,330 -Oh. -Do you want help? 1549 00:56:05,400 --> 00:56:06,900 No. I'm okay. Thanks. 1550 00:56:21,350 --> 00:56:25,850 [♪♪♪] 1551 00:56:33,160 --> 00:56:34,290 who wants cake? 1552 00:56:34,330 --> 00:56:36,000 Is that a yule log? 1553 00:56:37,170 --> 00:56:38,170 Oh! 1554 00:56:40,340 --> 00:56:41,330 Oh, no. 1555 00:56:41,370 --> 00:56:42,500 No, no, no, no. 1556 00:56:45,210 --> 00:56:47,670 Oh, I am so, so sorry! 1557 00:56:47,710 --> 00:56:48,980 You know what. 1558 00:56:49,010 --> 00:56:49,880 That's not going to help. 1559 00:56:51,010 --> 00:56:51,850 I just-- I feel terrible. 1560 00:56:51,880 --> 00:56:53,080 It's okay. Really. 1561 00:56:53,150 --> 00:56:55,220 I... Never wear the same dress twice. 1562 00:56:59,020 --> 00:57:00,850 I should just... Go. 1563 00:57:00,890 --> 00:57:02,660 No, emma. Come on. 1564 00:57:02,690 --> 00:57:03,690 It's just... 1565 00:57:03,730 --> 00:57:04,860 It's just an accident. 1566 00:57:04,890 --> 00:57:05,890 Totally. It's just a dress. 1567 00:57:07,530 --> 00:57:09,200 But I think I'll go freshen up. 1568 00:57:09,230 --> 00:57:10,260 Yeah. 1569 00:57:10,330 --> 00:57:11,230 I'll grab some more paper towel, 1570 00:57:11,270 --> 00:57:12,730 -help clean up. -Excuse me. 1571 00:57:14,740 --> 00:57:15,900 [sighs] 1572 00:57:18,340 --> 00:57:19,910 I wanted you to have the perfect party 1573 00:57:19,940 --> 00:57:22,040 and I completely ruined it. 1574 00:57:22,080 --> 00:57:23,410 You didn't ruin it. Emma. 1575 00:57:25,080 --> 00:57:26,080 I should really go. 1576 00:57:26,110 --> 00:57:27,080 Are you sure? 1577 00:57:27,120 --> 00:57:28,180 Yeah. 1578 00:57:28,220 --> 00:57:29,620 It's for the best anyways. 1579 00:57:29,690 --> 00:57:31,380 I've gotta finish packing for my flight in the morning. 1580 00:57:34,020 --> 00:57:35,260 I'll grab your coat. 1581 00:57:39,860 --> 00:57:42,730 [drew] yeah, definitely no christmas lights. 1582 00:57:42,760 --> 00:57:44,530 There are so many memories here, huh? 1583 00:57:46,070 --> 00:57:47,970 Oh, yeah. 1584 00:57:48,040 --> 00:57:49,470 All those years on the ski team. 1585 00:57:50,370 --> 00:57:51,610 The bonfires... 1586 00:57:51,640 --> 00:57:52,570 Mm. 1587 00:57:52,610 --> 00:57:53,970 ...The starry nights. 1588 00:57:55,310 --> 00:57:57,380 There's something about this little mountain town. 1589 00:57:58,610 --> 00:58:00,610 There's a reason why people say there's no place like home. 1590 00:58:00,650 --> 00:58:02,080 Mm-hmm. 1591 00:58:02,120 --> 00:58:03,380 You're happy in the city, though? 1592 00:58:03,420 --> 00:58:05,450 Oh, yeah. Yeah. Yeah! 1593 00:58:05,490 --> 00:58:07,050 It's busy, it's fun... 1594 00:58:07,090 --> 00:58:08,460 Mm-hmm. 1595 00:58:08,490 --> 00:58:10,120 Yeah. 1596 00:58:10,160 --> 00:58:11,930 You never thought about leaving, huh? 1597 00:58:11,960 --> 00:58:13,830 Oh, not really. 1598 00:58:13,900 --> 00:58:15,630 I mean, my family's here. 1599 00:58:15,660 --> 00:58:17,000 I've got a good job, you know? 1600 00:58:17,070 --> 00:58:18,430 Life is good. 1601 00:58:20,000 --> 00:58:21,670 Only thing I'm missing is... 1602 00:58:24,440 --> 00:58:26,110 -[chuckles] -what? 1603 00:58:26,140 --> 00:58:27,470 You know, it doesn't matter. 1604 00:58:27,510 --> 00:58:29,010 You... 1605 00:58:29,080 --> 00:58:31,950 You made it clear in school that you weren't interested, so. 1606 00:58:34,980 --> 00:58:36,350 Pardon me? What are you-- 1607 00:58:36,420 --> 00:58:37,480 what are you talking about? 1608 00:58:37,520 --> 00:58:39,790 Come on, you know I had a crush on you. 1609 00:58:39,820 --> 00:58:41,020 Yeah, you did not. 1610 00:58:41,090 --> 00:58:42,120 -Come on! -I did! 1611 00:58:42,160 --> 00:58:43,490 Yes, I did. 1612 00:58:43,530 --> 00:58:44,930 [laughs] 1613 00:58:49,330 --> 00:58:50,800 why didn't you say anything? 1614 00:58:50,830 --> 00:58:52,170 Well, for a long time, 1615 00:58:52,200 --> 00:58:53,630 I was... 1616 00:58:53,670 --> 00:58:55,270 I was afraid of, 1617 00:58:55,300 --> 00:58:56,640 you know, ruining our friendship... 1618 00:58:56,670 --> 00:58:57,500 And then... 1619 00:58:57,540 --> 00:58:58,970 Then you hurt your knee... 1620 00:58:59,010 --> 00:59:02,980 And then you went to prom with basketball bobby. 1621 00:59:03,010 --> 00:59:04,110 [laughs] 1622 00:59:04,150 --> 00:59:07,450 well, his name is brian, but... 1623 00:59:08,820 --> 00:59:12,450 I mean, I only went with him because he asked. 1624 00:59:13,520 --> 00:59:14,650 I barely knew the guy. 1625 00:59:15,860 --> 00:59:17,060 I... I didn't know that. 1626 00:59:20,000 --> 00:59:21,360 Yeah, I guess we didn't really talk about our feelings 1627 00:59:21,400 --> 00:59:22,830 much then, did we? 1628 00:59:25,230 --> 00:59:26,530 No, not really. 1629 00:59:27,470 --> 00:59:29,840 Anyway, and then you... 1630 00:59:29,870 --> 00:59:30,840 Went to college, 1631 00:59:30,870 --> 00:59:32,670 and I didn't want to hold you back. 1632 00:59:32,710 --> 00:59:34,310 You know, I knew you were going to be somebody, 1633 00:59:34,340 --> 00:59:35,910 and, um... 1634 00:59:37,710 --> 00:59:39,250 I... 1635 00:59:39,310 --> 00:59:41,720 I didn't know if you felt the same way. 1636 00:59:49,160 --> 00:59:50,490 We should probably... 1637 00:59:52,030 --> 00:59:53,190 ...Get to the lights. 1638 00:59:53,230 --> 00:59:54,160 I'm sure your guests are getting restless. 1639 00:59:54,200 --> 00:59:55,560 Yeah. 1640 01:00:01,940 --> 01:00:02,870 Is it working? 1641 01:00:02,900 --> 01:00:05,410 No. 1642 01:00:05,440 --> 01:00:07,940 Try jiggling the cord. 1643 01:00:10,110 --> 01:00:11,610 The... 1644 01:00:12,450 --> 01:00:16,450 [♪♪♪] 1645 01:00:16,520 --> 01:00:17,680 [drew] now? 1646 01:00:18,750 --> 01:00:19,920 Yeah! 1647 01:00:19,960 --> 01:00:21,020 Yeah! Come look! 1648 01:00:22,360 --> 01:00:23,620 What? It worked? 1649 01:00:27,130 --> 01:00:28,760 Oh, yeah! 1650 01:00:32,270 --> 01:00:34,370 This place is so great. 1651 01:00:34,400 --> 01:00:35,740 You know, I mean, 1652 01:00:35,770 --> 01:00:37,900 it really doesn't even need that much work. 1653 01:00:37,940 --> 01:00:39,470 Hypothetically, 1654 01:00:39,540 --> 01:00:41,640 you know, what kinds of things are you thinking? 1655 01:00:41,710 --> 01:00:42,580 Okay... 1656 01:00:42,610 --> 01:00:44,240 -Well, if.. -If, yeah. 1657 01:00:44,280 --> 01:00:45,980 If I did the renovation, 1658 01:00:46,050 --> 01:00:47,250 I would open up the foyer 1659 01:00:47,280 --> 01:00:49,220 to create a proper front-desk area, 1660 01:00:49,250 --> 01:00:50,580 definitely add some skylights 1661 01:00:50,620 --> 01:00:52,750 to allow that beautiful southern light to flow in, 1662 01:00:52,790 --> 01:00:53,650 and... 1663 01:00:53,720 --> 01:00:54,750 It's seriously lacking 1664 01:00:54,790 --> 01:00:55,660 some sort of outdoor hot tub area... 1665 01:00:55,720 --> 01:00:56,560 Oh! Oh! 1666 01:00:56,590 --> 01:00:58,990 Like a stage for live music! 1667 01:00:59,060 --> 01:01:01,230 Did you just come up with that off the top of your head? 1668 01:01:02,300 --> 01:01:03,400 Yeah! 1669 01:01:03,430 --> 01:01:04,730 See, this is what I'm talking about! 1670 01:01:04,770 --> 01:01:06,970 Think of what you could do if you took the job. 1671 01:01:07,000 --> 01:01:08,170 You know, I mean, like, 1672 01:01:08,240 --> 01:01:09,770 that is if you... 1673 01:01:09,810 --> 01:01:11,810 Like, if you wanted to be here. 1674 01:01:14,580 --> 01:01:18,280 [♪♪♪] 1675 01:01:18,310 --> 01:01:20,110 wow! 1676 01:01:20,150 --> 01:01:21,750 You really lit up the place! 1677 01:01:22,650 --> 01:01:24,680 Gordon. Hey. You're here. 1678 01:01:24,750 --> 01:01:26,090 Yeah. 1679 01:01:28,520 --> 01:01:29,960 Thanks for coming in. 1680 01:01:31,190 --> 01:01:32,460 Okay! 1681 01:01:32,490 --> 01:01:34,130 Yeah! You two-- 1682 01:01:34,160 --> 01:01:35,130 you two, have fun. 1683 01:01:35,160 --> 01:01:36,330 I don't wanna-- 1684 01:01:36,360 --> 01:01:38,200 I don't wanna spoil your-- your evening. 1685 01:01:38,270 --> 01:01:39,430 I'm just gonna go... 1686 01:01:39,470 --> 01:01:40,800 Make snow angels. 1687 01:01:48,940 --> 01:01:50,880 [♪♪♪] 1688 01:01:50,950 --> 01:01:52,280 -aunt martha. -Aunt martha. 1689 01:01:57,050 --> 01:01:57,880 Maybe she's not home. 1690 01:01:57,950 --> 01:01:59,320 We can just leave this and go. 1691 01:01:59,350 --> 01:02:01,020 -Yeah, I think so. -Okay. 1692 01:02:03,960 --> 01:02:05,460 Aunt martha! 1693 01:02:05,490 --> 01:02:06,660 You look amazing! 1694 01:02:06,700 --> 01:02:08,290 Carolers! At last! 1695 01:02:08,330 --> 01:02:09,900 Oh, no, no, no. No, no, no. 1696 01:02:09,970 --> 01:02:11,870 It's me. It's your great niece, emma. 1697 01:02:11,900 --> 01:02:13,130 Sing, child! 1698 01:02:13,170 --> 01:02:14,300 I... No. 1699 01:02:14,340 --> 01:02:15,240 'cause we're just here for-- 1700 01:02:15,300 --> 01:02:17,040 I'm 85 years old. 1701 01:02:17,070 --> 01:02:19,170 How long do you plan on keeping me waiting? 1702 01:02:19,210 --> 01:02:20,340 What do you wanna sing? 1703 01:02:20,380 --> 01:02:21,810 Uh, I don't want-- I don't want to sing. 1704 01:02:21,840 --> 01:02:22,880 -"jingle bells"? -Drew, drew-- 1705 01:02:22,910 --> 01:02:23,840 "silent night"? 1706 01:02:23,880 --> 01:02:24,840 Sing! 1707 01:02:26,150 --> 01:02:28,750 ♪ -dashing through the snow-- ♪ -silent night 1708 01:02:28,820 --> 01:02:30,180 uh... 1709 01:02:30,220 --> 01:02:31,650 ♪ -dashing through the snow-- ♪ -silent night 1710 01:02:31,690 --> 01:02:32,990 I'm sorry. What do you want to sing? 1711 01:02:33,020 --> 01:02:34,250 [emma] nothing! You know I'm a terrible singer. 1712 01:02:34,320 --> 01:02:36,220 Why won't she just take the pudding? 1713 01:02:36,260 --> 01:02:38,260 I am freezing my tootsies off! 1714 01:02:38,330 --> 01:02:40,530 What kind of carolers are you? 1715 01:02:40,560 --> 01:02:43,100 I've waited less time at the dmv! 1716 01:02:43,170 --> 01:02:45,030 Oh, I'll be right back! I'm gonna grab something. 1717 01:02:45,070 --> 01:02:46,070 Drew! 1718 01:02:48,070 --> 01:02:49,040 [sighs] 1719 01:02:51,340 --> 01:02:52,870 oh! Here he-- 1720 01:02:52,910 --> 01:02:53,910 oh! Oh! 1721 01:02:53,940 --> 01:02:55,240 Look! 1722 01:02:56,710 --> 01:02:58,850 ♪ dashing through the snow 1723 01:02:58,880 --> 01:03:01,780 ♪ on a one-horse open sleigh... ♪ 1724 01:03:01,850 --> 01:03:04,550 ♪ o'er the fields we go 1725 01:03:04,590 --> 01:03:06,220 ♪ laughing all the way-- 1726 01:03:06,250 --> 01:03:07,220 ♪ ha, ha, ha! 1727 01:03:07,260 --> 01:03:09,560 ♪ bells on bobtails ring 1728 01:03:09,590 --> 01:03:12,060 ♪ making spirits bright 1729 01:03:12,090 --> 01:03:14,890 ♪ what fun it is to ride and sing ♪ 1730 01:03:14,930 --> 01:03:16,800 ♪ a sleighing song tonight 1731 01:03:16,870 --> 01:03:19,270 ♪ oh! Jingle bells jingle-- ♪ 1732 01:03:20,870 --> 01:03:22,200 is that's the best you can do? 1733 01:03:22,240 --> 01:03:23,900 Some carolers! 1734 01:03:26,370 --> 01:03:27,270 Merry christmas! 1735 01:03:27,310 --> 01:03:28,370 [slam!] 1736 01:03:37,720 --> 01:03:38,920 I was horrible, you were great-- 1737 01:03:38,950 --> 01:03:39,790 as usual. 1738 01:03:39,820 --> 01:03:41,090 I was inspired by somebody. 1739 01:03:41,120 --> 01:03:42,260 You know, aunt martha. 1740 01:03:45,290 --> 01:03:46,630 Thank you. 1741 01:03:47,760 --> 01:03:49,900 So I had a really good time today. 1742 01:03:51,130 --> 01:03:52,470 Yeah, I did, too, 1743 01:03:52,500 --> 01:03:54,630 until a cake literally fell into your friend's lap. 1744 01:03:56,140 --> 01:03:57,270 It was kind of funny. 1745 01:03:57,310 --> 01:03:59,240 But I will deny that under oath. 1746 01:03:59,270 --> 01:04:00,170 [laughs] 1747 01:04:02,310 --> 01:04:03,340 think about tomorrow. 1748 01:04:04,780 --> 01:04:05,850 We meet at the airport in the morning. 1749 01:04:05,910 --> 01:04:06,980 I'll text you the details. 1750 01:04:07,020 --> 01:04:08,480 Okay? 1751 01:04:08,520 --> 01:04:09,920 Okay. 1752 01:04:12,290 --> 01:04:14,320 I mean, it kind of would be a waste, wouldn't it? 1753 01:04:17,660 --> 01:04:21,090 [♪♪♪] 1754 01:04:26,670 --> 01:04:28,600 remember that time 1755 01:04:28,640 --> 01:04:30,540 when you had to drive the zamboni 1756 01:04:30,610 --> 01:04:32,140 after hockey practice? 1757 01:04:32,170 --> 01:04:33,310 [drew] oh, my gosh. 1758 01:04:33,340 --> 01:04:35,710 I had no idea how to operate that thing. 1759 01:04:36,850 --> 01:04:38,310 [emma] I mean, you can drive a truck. 1760 01:04:38,350 --> 01:04:39,850 How did it go with aunt martha? 1761 01:04:39,880 --> 01:04:42,680 Um, better than expected. 1762 01:04:42,720 --> 01:04:45,490 Uh... Don't make me do that again, mom. 1763 01:04:45,520 --> 01:04:46,690 [mom] even though she doesn't say it, 1764 01:04:46,720 --> 01:04:48,350 I know she appreciates it. 1765 01:04:49,560 --> 01:04:51,020 But does she? 1766 01:05:01,200 --> 01:05:02,040 Drew... 1767 01:05:02,070 --> 01:05:03,240 It sounds like deena and john 1768 01:05:03,310 --> 01:05:04,840 might be in for the next cooking class. 1769 01:05:04,870 --> 01:05:06,370 Oh, that's great. 1770 01:05:06,410 --> 01:05:08,540 Though you still seem to be the only one who wants vegan. 1771 01:05:08,580 --> 01:05:09,740 Ah... 1772 01:05:09,810 --> 01:05:10,880 Well, you know what I always say... 1773 01:05:10,910 --> 01:05:12,380 Tofurkey is underrated. 1774 01:05:12,410 --> 01:05:13,710 You never say that. 1775 01:05:17,020 --> 01:05:17,920 I'm gonna grab another drink. 1776 01:05:17,990 --> 01:05:19,050 Do you want a hot cider? 1777 01:05:19,090 --> 01:05:20,750 Um, sure. 1778 01:05:20,820 --> 01:05:22,220 Thank you. Yeah. 1779 01:05:24,230 --> 01:05:25,090 Tofurkey, huh? 1780 01:05:26,160 --> 01:05:27,390 Wow. 1781 01:05:28,660 --> 01:05:29,730 I'm just making conversation. 1782 01:05:29,760 --> 01:05:31,160 Oh, and you don't like cider. 1783 01:05:31,200 --> 01:05:32,930 I thought you guys were just friends? 1784 01:05:33,000 --> 01:05:34,070 We are. 1785 01:05:34,100 --> 01:05:35,540 Well, then why try to change yourself? 1786 01:05:35,570 --> 01:05:37,270 I'm not trying to change myself. 1787 01:05:37,340 --> 01:05:38,540 I'm trying-- 1788 01:05:38,570 --> 01:05:40,670 it's called trying something new. 1789 01:05:40,710 --> 01:05:41,870 Sarah wants to do a cooking school at the lodge, 1790 01:05:41,910 --> 01:05:43,380 and I'm trying to support her, 1791 01:05:43,410 --> 01:05:44,410 because, apparently, 1792 01:05:44,450 --> 01:05:45,410 vegan's a tough sell around here, 1793 01:05:45,450 --> 01:05:47,110 so just doing some test classes. 1794 01:05:47,180 --> 01:05:48,950 What about joanna? 1795 01:05:49,020 --> 01:05:49,880 Remember? 1796 01:05:49,920 --> 01:05:51,050 She really liked mountain men, 1797 01:05:51,090 --> 01:05:52,620 so you grew this big, scraggly beard? 1798 01:05:52,690 --> 01:05:53,720 So what? 1799 01:05:53,760 --> 01:05:54,850 I manscaped. 1800 01:05:54,890 --> 01:05:55,920 Uh-huh. And then there was heather. 1801 01:05:55,960 --> 01:05:58,220 She really wanted you to get an suv. 1802 01:05:58,260 --> 01:05:59,460 Yeah, but I-- 1803 01:05:59,530 --> 01:06:00,590 well, that's because I like the heated seats 1804 01:06:00,630 --> 01:06:01,630 and the sport mode. 1805 01:06:01,700 --> 01:06:02,860 Then there was the guitar, the tie-- 1806 01:06:02,900 --> 01:06:04,360 and what, now you're vegan? 1807 01:06:04,400 --> 01:06:06,730 Okay, okay... 1808 01:06:06,770 --> 01:06:08,030 The way I see it, 1809 01:06:08,070 --> 01:06:09,600 relationships are about give and take, right? 1810 01:06:09,640 --> 01:06:11,100 They're about trying something new 1811 01:06:11,140 --> 01:06:13,810 that maybe you wouldn't have tried otherwise. 1812 01:06:13,880 --> 01:06:15,110 Really? Because I think 1813 01:06:15,140 --> 01:06:15,810 you're just trying to get somebody's attention. 1814 01:06:15,880 --> 01:06:17,440 Yeah, maybe I am. 1815 01:06:20,880 --> 01:06:22,050 I... You know what, 1816 01:06:22,080 --> 01:06:23,880 I joined the ski club because I liked you. 1817 01:06:23,920 --> 01:06:25,650 It was still the best decision I ever made, 1818 01:06:25,720 --> 01:06:26,950 because I got to know the roberts family, 1819 01:06:26,990 --> 01:06:28,590 and I found my purpose in the lodge, 1820 01:06:28,620 --> 01:06:30,460 and I'm still mostly me. 1821 01:06:31,890 --> 01:06:32,890 Whereas, you, emma, 1822 01:06:32,930 --> 01:06:34,590 you have changed so much. 1823 01:06:34,630 --> 01:06:35,500 It's like you're trying to be 1824 01:06:35,560 --> 01:06:36,600 this... 1825 01:06:36,630 --> 01:06:38,260 This fancy version of yourself 1826 01:06:38,300 --> 01:06:40,770 that likes plain cocoa. 1827 01:06:40,800 --> 01:06:41,770 I know you don't like plan cocoa! 1828 01:06:41,800 --> 01:06:43,240 I know you like colossal cocoa. 1829 01:06:43,270 --> 01:06:44,100 So... 1830 01:06:44,140 --> 01:06:45,810 So what are you trying to prove? 1831 01:06:46,640 --> 01:06:47,810 Who are you doing that for? 1832 01:06:48,980 --> 01:06:50,310 Because I know it's not for you. 1833 01:06:51,580 --> 01:06:52,610 I don't get it. 1834 01:06:52,650 --> 01:06:53,950 I thought we had a moment earlier. 1835 01:06:57,820 --> 01:07:00,250 I'm sorry, I'm tired of waiting for you to see me. 1836 01:07:06,690 --> 01:07:08,160 Wait! Drew, come on... 1837 01:07:18,270 --> 01:07:22,140 [♪♪♪] 1838 01:07:25,180 --> 01:07:26,410 [knocking] 1839 01:07:26,450 --> 01:07:27,750 hey. 1840 01:07:27,780 --> 01:07:28,920 Party's winding down. 1841 01:07:28,950 --> 01:07:32,790 I think I'm just going to hang out up here. 1842 01:07:32,820 --> 01:07:34,650 I'll make less of a mess that way. 1843 01:07:37,490 --> 01:07:40,160 Everything's falling apart, dad. 1844 01:07:40,200 --> 01:07:41,360 Oh, come on, 1845 01:07:41,430 --> 01:07:43,430 the gingerbread houses look great. 1846 01:07:46,840 --> 01:07:48,270 Dad, drew was right. 1847 01:07:50,840 --> 01:07:52,470 I feel like I'm just-- 1848 01:07:52,510 --> 01:07:54,870 I'm placing these crazy expectations 1849 01:07:54,940 --> 01:07:57,440 on everything and everyone. 1850 01:07:59,210 --> 01:08:01,780 It's like if nothing fits into my perfect blueprint, 1851 01:08:01,820 --> 01:08:03,320 if anything goes outside the line, 1852 01:08:03,350 --> 01:08:04,850 then... 1853 01:08:06,690 --> 01:08:07,950 ...Nothing works out. 1854 01:08:08,990 --> 01:08:11,360 In a lot of ways, life is a blueprint... 1855 01:08:13,190 --> 01:08:14,630 You've got to have plans, 1856 01:08:14,660 --> 01:08:16,300 know where you're going... 1857 01:08:17,730 --> 01:08:21,500 ...But one thing I've learned being a contractor-- 1858 01:08:21,540 --> 01:08:22,670 you've got to be ready 1859 01:08:22,700 --> 01:08:24,000 for anything that comes your way. 1860 01:08:24,040 --> 01:08:26,840 Life is a series of adjustments. 1861 01:08:28,240 --> 01:08:30,180 What matters most... 1862 01:08:30,210 --> 01:08:32,550 Is building the best house you can 1863 01:08:32,580 --> 01:08:34,080 with what you've got. 1864 01:08:34,150 --> 01:08:37,650 But I just wanted to come home and tell you that I did it. 1865 01:08:37,690 --> 01:08:39,850 You know, that... 1866 01:08:39,890 --> 01:08:41,750 That I was a success. 1867 01:08:41,820 --> 01:08:44,020 That I could do it on my own. 1868 01:08:44,060 --> 01:08:45,890 But... 1869 01:08:47,260 --> 01:08:49,200 I didn't get the miami project, dad. 1870 01:08:49,230 --> 01:08:50,700 I messed up the model. 1871 01:08:50,730 --> 01:08:52,100 I completely blew it. 1872 01:08:52,170 --> 01:08:53,930 I let you down. 1873 01:08:55,570 --> 01:08:56,740 I'm so sorry. 1874 01:08:56,770 --> 01:08:58,070 What are you talking about? 1875 01:09:00,240 --> 01:09:03,180 You could never let me down, peanut. 1876 01:09:06,080 --> 01:09:10,020 I always knew you would be a great architect 1877 01:09:10,050 --> 01:09:12,890 because you're smarter than your old man... 1878 01:09:12,920 --> 01:09:14,750 And you've got the talent. 1879 01:09:15,920 --> 01:09:18,760 But don't do it for me. 1880 01:09:20,760 --> 01:09:22,960 The most important thing is that you're happy. 1881 01:09:28,440 --> 01:09:29,570 Do you remember 1882 01:09:29,600 --> 01:09:31,400 when you lost that downhill championship 1883 01:09:31,440 --> 01:09:32,410 when you were 14? 1884 01:09:32,440 --> 01:09:33,810 Yeah. 1885 01:09:33,880 --> 01:09:35,410 That's the day I blew out my knee. 1886 01:09:35,440 --> 01:09:37,110 I was not happy. 1887 01:09:38,110 --> 01:09:39,650 No. 1888 01:09:39,710 --> 01:09:41,450 But do you remember what you did after? 1889 01:09:42,980 --> 01:09:44,420 Yeah, I did those knee exercises. 1890 01:09:44,450 --> 01:09:46,790 Every. Day. 1891 01:09:46,820 --> 01:09:49,220 For a whole year. 1892 01:09:52,130 --> 01:09:54,060 And drew was the one pushing you. 1893 01:09:57,670 --> 01:09:58,800 Yeah, he was. 1894 01:10:00,300 --> 01:10:02,340 And then you came back 1895 01:10:02,400 --> 01:10:05,400 and won that championship the very next year. 1896 01:10:06,640 --> 01:10:07,810 That was a good day. 1897 01:10:07,840 --> 01:10:09,510 -That was a good day. -It was a good day. 1898 01:10:09,580 --> 01:10:10,940 But, you know... 1899 01:10:10,980 --> 01:10:15,450 The best part wasn't seeing you up on that podium... 1900 01:10:15,480 --> 01:10:17,950 It was watching you race. 1901 01:10:19,120 --> 01:10:22,150 After all that hard work you put in, 1902 01:10:22,190 --> 01:10:24,820 you were out there just doing it for you. 1903 01:10:26,490 --> 01:10:27,790 And those are the moments 1904 01:10:27,830 --> 01:10:30,100 that make being a parent so special. 1905 01:10:32,470 --> 01:10:35,000 Maybe it's time for you to start following your heart. 1906 01:10:36,600 --> 01:10:37,870 With everything. 1907 01:10:38,810 --> 01:10:41,110 And do it for you. 1908 01:10:42,680 --> 01:10:44,340 'cause you deserve it. 1909 01:10:46,310 --> 01:10:47,850 Thanks, dad. 1910 01:10:55,190 --> 01:10:56,460 Hi, santa. 1911 01:10:56,490 --> 01:10:57,620 Shouldn't you be out there delivering presents? 1912 01:10:57,660 --> 01:10:59,030 The night is still young. 1913 01:11:00,190 --> 01:11:01,290 Yeah. 1914 01:11:01,330 --> 01:11:02,530 Did you find what you were looking for? 1915 01:11:04,370 --> 01:11:05,300 I don't know yet. 1916 01:11:06,630 --> 01:11:08,030 It might be right in front of you. 1917 01:11:11,870 --> 01:11:13,170 Thanks. 1918 01:11:14,710 --> 01:11:16,340 Well... You better get to work. 1919 01:11:22,550 --> 01:11:26,050 [♪♪♪] 1920 01:11:34,330 --> 01:11:37,660 [♪♪♪] 1921 01:11:37,700 --> 01:11:39,500 [alarm ringing] 1922 01:11:42,270 --> 01:11:43,940 [alarm ringing] 1923 01:12:07,200 --> 01:12:08,690 [drew] merry christmas! 1924 01:12:08,730 --> 01:12:10,200 We missed you. 1925 01:12:10,230 --> 01:12:13,100 Mrs. Roberts really wants you to do the renovation. 1926 01:12:14,940 --> 01:12:16,100 Drew... 1927 01:12:18,370 --> 01:12:20,770 Aunt martha... 1928 01:12:20,810 --> 01:12:22,310 My dad... 1929 01:12:25,210 --> 01:12:26,650 It was all just a dream. 1930 01:12:31,720 --> 01:12:33,120 Taxi! 1931 01:12:39,760 --> 01:12:40,890 Hi. 1932 01:12:40,930 --> 01:12:42,460 Hi! 1933 01:12:44,270 --> 01:12:45,260 You again. 1934 01:12:45,300 --> 01:12:46,970 Hey, have you ever had a dream 1935 01:12:47,000 --> 01:12:49,300 that felt so real, 1936 01:12:49,340 --> 01:12:50,670 it was like it actually happened? 1937 01:12:50,740 --> 01:12:51,800 Yeah. 1938 01:12:51,840 --> 01:12:53,070 I had a dream last night 1939 01:12:53,110 --> 01:12:55,110 that my first passenger gave me a giant tip 1940 01:12:55,140 --> 01:12:56,240 'cause it's christmas. 1941 01:12:57,410 --> 01:12:58,440 [chuckles] 1942 01:13:07,090 --> 01:13:08,750 okay. Here you go. 1943 01:13:08,790 --> 01:13:10,090 What? 1944 01:13:11,590 --> 01:13:12,460 Thanks for the tip! 1945 01:13:12,490 --> 01:13:13,590 Merry christmas. 1946 01:13:13,630 --> 01:13:15,030 Merry christmas! 1947 01:13:25,440 --> 01:13:26,540 U came! 1948 01:13:27,710 --> 01:13:28,810 Max... 1949 01:13:28,840 --> 01:13:29,810 I'm so glad you made it. 1950 01:13:29,840 --> 01:13:30,880 Um... 1951 01:13:30,950 --> 01:13:32,340 I'm not actually going on the ski trip. 1952 01:13:32,380 --> 01:13:34,610 I'm going home. 1953 01:13:34,650 --> 01:13:35,850 I'm sorry. 1954 01:13:37,450 --> 01:13:39,020 But thank you so much for the generous offer. 1955 01:13:40,120 --> 01:13:41,390 Of course. Of course. 1956 01:13:42,790 --> 01:13:44,390 We should go out in the new year, though. 1957 01:13:45,660 --> 01:13:47,360 Max, I don't think I'm the girl for you. 1958 01:13:48,560 --> 01:13:50,460 If I'm being totally honest with myself 1959 01:13:50,500 --> 01:13:53,030 about where my life is headed 1960 01:13:53,070 --> 01:13:54,730 and what I actually want... 1961 01:13:55,870 --> 01:13:58,900 ...It turns out I prefer dysfunctional family gatherings 1962 01:13:58,970 --> 01:14:01,540 to perfect holiday parties. 1963 01:14:02,840 --> 01:14:03,740 I get it. 1964 01:14:05,880 --> 01:14:06,810 Well, I hope you have 1965 01:14:06,850 --> 01:14:08,380 a wonderful time with your family. 1966 01:14:09,750 --> 01:14:10,920 I'm actually kind of envious. 1967 01:14:13,050 --> 01:14:14,320 Thank you. 1968 01:14:14,360 --> 01:14:15,860 Have a great time with your friends, 1969 01:14:15,890 --> 01:14:16,890 and... 1970 01:14:16,920 --> 01:14:18,060 Merry christmas! 1971 01:14:19,230 --> 01:14:20,730 Merry christmas, emma. 1972 01:14:24,070 --> 01:14:25,030 [humming] 1973 01:14:25,070 --> 01:14:26,900 I made it! 1974 01:14:29,740 --> 01:14:31,000 Please tell me I'm not too late. 1975 01:14:31,040 --> 01:14:32,070 10 minutes to spare. 1976 01:14:33,170 --> 01:14:34,340 Oh! Okay. 1977 01:14:34,380 --> 01:14:35,540 Thank you. 1978 01:14:37,180 --> 01:14:40,080 [♪♪♪] 1979 01:14:51,360 --> 01:14:53,560 merry christmas, mrs. Roberts. 1980 01:14:53,590 --> 01:14:55,930 It's emma peterson. 1981 01:14:55,960 --> 01:14:57,230 Hi. 1982 01:14:57,270 --> 01:14:58,860 I'm just heading home, 1983 01:14:58,900 --> 01:15:01,200 but I was wondering if you had a second to chat. 1984 01:15:03,940 --> 01:15:06,610 [♪♪♪] 1985 01:15:06,640 --> 01:15:08,070 merry christmas, dad! 1986 01:15:08,110 --> 01:15:09,980 Hey! 1987 01:15:10,040 --> 01:15:11,940 Oh, peanut! 1988 01:15:11,980 --> 01:15:14,380 I cannot tell you how happy I am to see you! 1989 01:15:14,420 --> 01:15:15,920 [emma] I'm so happy to be home. 1990 01:15:17,950 --> 01:15:18,950 How's mom? 1991 01:15:18,990 --> 01:15:20,390 Oh, you know your mother. 1992 01:15:20,420 --> 01:15:22,090 She's busy cooking up a storm. 1993 01:15:22,120 --> 01:15:23,120 Come on, let's go! 1994 01:15:25,290 --> 01:15:26,590 I can't believe, after all of that, 1995 01:15:26,630 --> 01:15:28,460 your flight ended up being delayed. 1996 01:15:29,460 --> 01:15:30,330 [emma] so I got some news. 1997 01:15:30,400 --> 01:15:32,430 Huh? 1998 01:15:32,470 --> 01:15:34,930 Shirley roberts officially offered me 1999 01:15:34,970 --> 01:15:37,100 the ski lodge renovation this morning. 2000 01:15:37,140 --> 01:15:38,340 Funny you mention that, 2001 01:15:38,410 --> 01:15:40,810 because she offered me the contractor position. 2002 01:15:42,110 --> 01:15:43,740 Yeah, I know. 2003 01:15:43,780 --> 01:15:45,480 Because I wanted to work with you. 2004 01:15:47,320 --> 01:15:48,180 You're the best contractor I know. 2005 01:15:48,250 --> 01:15:50,150 Wait-- you took it? 2006 01:15:52,290 --> 01:15:53,750 What about the miami project? 2007 01:15:53,790 --> 01:15:57,960 My firm actually chose my golf clubhouse model. 2008 01:15:57,990 --> 01:15:59,290 That's amazing! 2009 01:15:59,330 --> 01:16:00,190 And then I resigned. 2010 01:16:01,360 --> 01:16:02,600 What? 2011 01:16:02,630 --> 01:16:04,330 Why would you do that? 2012 01:16:04,370 --> 01:16:05,630 Because, dad, 2013 01:16:05,670 --> 01:16:08,130 I want to work where I'm valued. 2014 01:16:08,170 --> 01:16:10,000 You know... 2015 01:16:10,040 --> 01:16:12,000 Making a difference-- 2016 01:16:12,040 --> 01:16:15,270 creating something from scratch and seeing it through. 2017 01:16:16,340 --> 01:16:17,380 Then I found out 2018 01:16:17,450 --> 01:16:18,440 I was going to be stuck in the office 2019 01:16:18,480 --> 01:16:19,510 making models 2020 01:16:19,550 --> 01:16:20,650 while the senior architects 2021 01:16:20,680 --> 01:16:22,010 got all the opportunities on the ground. 2022 01:16:23,020 --> 01:16:24,280 I get it. 2023 01:16:24,320 --> 01:16:25,680 From blueprints... 2024 01:16:25,720 --> 01:16:27,890 To boots on the ground, 2025 01:16:27,960 --> 01:16:29,020 as we used to say. 2026 01:16:29,060 --> 01:16:30,520 Yup! 2027 01:16:33,030 --> 01:16:36,000 Hey, you remember when we also used to talk about 2028 01:16:36,030 --> 01:16:37,630 running our own business together? 2029 01:16:37,670 --> 01:16:39,500 All your contracting... 2030 01:16:39,530 --> 01:16:41,700 ...And architectural needs. 2031 01:16:44,740 --> 01:16:46,510 So... 2032 01:16:46,540 --> 01:16:47,840 How do you feel about teaming up? 2033 01:16:48,910 --> 01:16:50,740 On the ski lodge? Absolutely. 2034 01:16:50,810 --> 01:16:52,850 No. I mean permanently. 2035 01:16:52,880 --> 01:16:54,050 [chuckles] 2036 01:16:57,420 --> 01:16:58,520 what? 2037 01:16:58,550 --> 01:17:00,220 Are you serious? 2038 01:17:00,250 --> 01:17:01,520 Well... 2039 01:17:01,560 --> 01:17:03,690 I can think of nothing more satisfying 2040 01:17:03,720 --> 01:17:06,830 than you bringing me coffee every morning in our new office. 2041 01:17:06,860 --> 01:17:08,230 [laughing] 2042 01:17:08,260 --> 01:17:10,400 actually, I think it would be the other way around. 2043 01:17:10,430 --> 01:17:12,560 Well, I don't know. 2044 01:17:13,600 --> 01:17:16,000 Peanut, I love this idea. 2045 01:17:16,040 --> 01:17:17,870 Yeah. 2046 01:17:17,910 --> 01:17:19,240 Well... 2047 01:17:19,270 --> 01:17:21,240 Sometimes, things happen the way they're supposed to. 2048 01:17:21,280 --> 01:17:24,240 Hey, does drew know about this plan of yours yet? 2049 01:17:25,550 --> 01:17:26,910 He doesn't even know I'm home. 2050 01:17:28,420 --> 01:17:29,620 I think you should tell him-- 2051 01:17:29,680 --> 01:17:31,050 and probably in person. 2052 01:17:31,090 --> 01:17:32,250 I know where he is. 2053 01:17:33,350 --> 01:17:34,720 Really? 2054 01:17:34,760 --> 01:17:35,750 Yeah, they're apparently having 2055 01:17:35,790 --> 01:17:37,390 electrical issues down at the lodge. 2056 01:17:37,430 --> 01:17:39,260 I could drop you off there? 2057 01:17:41,530 --> 01:17:43,230 Um, yeah. Okay. 2058 01:17:43,260 --> 01:17:44,260 If you don't mind? 2059 01:17:44,300 --> 01:17:45,930 Oh, no. Not at all. 2060 01:17:48,400 --> 01:17:49,770 You know, 2061 01:17:49,800 --> 01:17:52,600 I always thought you and drew would make a good match. 2062 01:17:57,780 --> 01:17:59,110 [drew] nothing yet. Over. 2063 01:18:02,380 --> 01:18:03,980 Okay. Was that it? Over. 2064 01:18:05,290 --> 01:18:07,120 Nope. Keep trying. Over. 2065 01:18:15,000 --> 01:18:16,230 Hey! You're here! 2066 01:18:17,770 --> 01:18:19,100 Hey, tell mom I'll be home soon! 2067 01:18:19,130 --> 01:18:20,000 All right. Will do. 2068 01:18:26,840 --> 01:18:28,440 The christmas lights are out. 2069 01:18:28,480 --> 01:18:32,110 It's a breaker issue, we think-- 2070 01:18:32,150 --> 01:18:33,650 we hope. 2071 01:18:33,680 --> 01:18:35,410 Yeah. We can't have that on christmas. 2072 01:18:35,450 --> 01:18:37,320 My thoughts exactly. 2073 01:18:37,350 --> 01:18:38,780 I'm coordinating with gordon. 2074 01:18:40,420 --> 01:18:42,760 Did you try jiggling the cord? 2075 01:18:43,860 --> 01:18:45,120 Hmm. 2076 01:18:45,160 --> 01:18:47,330 Not super technical, but we can give it a shot. 2077 01:18:49,260 --> 01:18:50,860 Gordon, jiggle the cord. 2078 01:18:50,930 --> 01:18:52,160 Over. 2079 01:18:53,330 --> 01:18:55,430 Okay. Jiggling. Over. 2080 01:19:01,640 --> 01:19:03,940 [♪♪♪] 2081 01:19:03,980 --> 01:19:05,010 it worked! 2082 01:19:05,050 --> 01:19:06,310 How did you know that would work? 2083 01:19:06,350 --> 01:19:08,110 You're my good-luck charm. 2084 01:19:08,150 --> 01:19:09,450 Uh, what about me? 2085 01:19:09,480 --> 01:19:10,480 Over. 2086 01:19:10,520 --> 01:19:11,680 I'm turning this off. 2087 01:19:16,290 --> 01:19:17,320 This feels familiar... 2088 01:19:20,030 --> 01:19:21,890 Drew, you know how you always call me "perfect peterson"? 2089 01:19:23,660 --> 01:19:25,130 Yeah. You know I'm just teasing. 2090 01:19:25,170 --> 01:19:26,170 No. I know. 2091 01:19:26,200 --> 01:19:27,670 But you're right. 2092 01:19:27,700 --> 01:19:29,700 I'm a perfectionist. 2093 01:19:30,810 --> 01:19:32,200 I plan everything-- 2094 01:19:32,240 --> 01:19:33,510 from my job, 2095 01:19:33,540 --> 01:19:36,180 to the way a yule log should taste, 2096 01:19:36,210 --> 01:19:37,540 to... 2097 01:19:37,580 --> 01:19:39,410 What I think a perfect guy should look like. 2098 01:19:41,050 --> 01:19:42,350 You know, in the last 48 hours, 2099 01:19:42,380 --> 01:19:43,920 I thought I met that guy. 2100 01:19:44,890 --> 01:19:49,050 And we spent an almost perfect day together. 2101 01:19:50,860 --> 01:19:51,760 I'm so happy for you. 2102 01:19:51,830 --> 01:19:53,430 No, but I realized 2103 01:19:53,490 --> 01:19:54,660 that I want someone 2104 01:19:54,700 --> 01:19:56,930 who pushes me outside of my comfort zone, 2105 01:19:57,000 --> 01:19:59,700 who... Who makes life... 2106 01:19:59,730 --> 01:20:01,330 Unpredictable... 2107 01:20:01,370 --> 01:20:02,900 And... 2108 01:20:02,940 --> 01:20:04,840 And fun. 2109 01:20:04,870 --> 01:20:06,270 What are you saying? 2110 01:20:08,180 --> 01:20:09,840 I have feelings for you, drew. 2111 01:20:09,880 --> 01:20:12,040 I've always had feelings for you. 2112 01:20:14,950 --> 01:20:16,080 You had a crush on me? 2113 01:20:18,120 --> 01:20:19,550 Yeah! 2114 01:20:19,590 --> 01:20:20,890 I mean... 2115 01:20:20,920 --> 01:20:22,350 Then why didn't you say anything? 2116 01:20:25,190 --> 01:20:26,060 I don't know-- 2117 01:20:26,090 --> 01:20:27,130 because I went away to college, 2118 01:20:27,190 --> 01:20:28,230 and the I had... 2119 01:20:28,260 --> 01:20:29,460 This thing inside of me 2120 01:20:29,530 --> 01:20:32,700 that thought I had to be a certain way, and... 2121 01:20:32,730 --> 01:20:33,630 I don't know. 2122 01:20:33,700 --> 01:20:34,930 I didn't... 2123 01:20:36,040 --> 01:20:37,540 I didn't know if you felt the same way. 2124 01:20:40,710 --> 01:20:42,040 Emma... 2125 01:20:43,910 --> 01:20:47,650 Last night, I realized how much I miss you, 2126 01:20:47,720 --> 01:20:49,280 and it's not just because 2127 01:20:49,320 --> 01:20:50,580 I desperately needed 2128 01:20:50,620 --> 01:20:52,050 your expertise with the gingerbread... 2129 01:20:53,120 --> 01:20:54,720 ...Or that they made me bring pudding 2130 01:20:54,760 --> 01:20:55,950 to your aunt martha's alone, 2131 01:20:55,990 --> 01:20:59,060 which I don't think I'll ever recover from. 2132 01:21:02,930 --> 01:21:04,300 Thinking back on all those christmases... 2133 01:21:06,000 --> 01:21:07,330 ...Your parents, together... 2134 01:21:09,400 --> 01:21:10,800 ...I salted the driveway... 2135 01:21:11,770 --> 01:21:12,800 ...I put the lights up, 2136 01:21:12,840 --> 01:21:14,170 I got the firewood... 2137 01:21:15,810 --> 01:21:18,240 I did all that gladly 2138 01:21:18,280 --> 01:21:19,480 because it meant... 2139 01:21:20,650 --> 01:21:22,350 ...I got to be with you. 2140 01:21:23,250 --> 01:21:25,320 So you had a crush on me, too, huh? 2141 01:21:25,350 --> 01:21:26,520 [chuckles] 2142 01:21:28,520 --> 01:21:29,960 isn't that obvious? 2143 01:21:33,360 --> 01:21:37,130 Drew, no matter where I go, you always feel like home. 2144 01:21:40,470 --> 01:21:43,500 [♪♪♪] 2145 01:21:51,780 --> 01:21:56,050 [♪♪♪] 2146 01:22:00,350 --> 01:22:01,320 that was weird. 2147 01:22:01,360 --> 01:22:03,390 Yeah, weird. 2148 01:22:03,460 --> 01:22:04,490 Wait, when you said "weird", 2149 01:22:04,530 --> 01:22:05,820 did you mean, like, bad-weird, or-- 2150 01:22:05,860 --> 01:22:07,060 no, really good-weird. 2151 01:22:10,630 --> 01:22:15,030 [♪♪♪] 2152 01:22:16,800 --> 01:22:18,540 oh! Um... 2153 01:22:18,570 --> 01:22:19,570 I talked to mrs. Roberts. 2154 01:22:20,670 --> 01:22:21,840 I'm gonna do it. 2155 01:22:21,880 --> 01:22:23,680 I'm gonna take the project in vermont, 2156 01:22:23,710 --> 01:22:25,010 I'm gonna team up with my dad. 2157 01:22:25,050 --> 01:22:25,880 Yes! 2158 01:22:25,910 --> 01:22:26,980 That is amazing! 2159 01:22:27,010 --> 01:22:28,480 Yes! I'm so happy for me! 2160 01:22:28,520 --> 01:22:29,510 For you. 2161 01:22:29,550 --> 01:22:31,150 I'm happy for-- 2162 01:22:31,190 --> 01:22:32,480 I'm happy for you, perfect peterson. 2163 01:22:33,720 --> 01:22:34,990 You know I'm not perfect, right? 2164 01:22:36,760 --> 01:22:38,160 You are to me. 2165 01:22:43,600 --> 01:22:45,000 Um, let's go get your stuff 2166 01:22:45,030 --> 01:22:45,900 because we're going to be late for christmas dinner. 2167 01:22:45,930 --> 01:22:47,870 [drew] oh, yeah. That's right. 2168 01:22:47,900 --> 01:22:49,940 -Oh! -[emma laughs] 2169 01:22:53,170 --> 01:22:54,940 ow! Who put that there? 2170 01:22:55,010 --> 01:22:56,940 I swear that it came out of nowhere. 2171 01:22:57,010 --> 01:23:00,210 But it was funny! Just a little bit. 2172 01:23:00,250 --> 01:23:01,510 Ow! 2173 01:23:01,550 --> 01:23:03,020 [laughing] 162117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.