All language subtitles for A.Holiday.Homecoming.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:03,503 (Peaceful festive music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:36,805 --> 00:01:37,973 (Gentle music) 5 00:01:38,056 --> 00:01:41,893 - Before I send everyone off to their warm homes, 6 00:01:41,976 --> 00:01:43,061 I have an announcement. 7 00:01:44,020 --> 00:01:45,188 There was a fire 8 00:01:45,271 --> 00:01:47,107 at St. Jerome's home for children last night. 9 00:01:48,691 --> 00:01:49,943 As you can imagine, 10 00:01:50,026 --> 00:01:52,402 there are many children without a place to stay. 11 00:01:53,738 --> 00:01:56,450 Considering it is the season for giving, 12 00:01:56,533 --> 00:01:59,036 I'm hoping that some of you will consider 13 00:01:59,119 --> 00:02:02,247 opening your homes to a child for the holidays, 14 00:02:02,330 --> 00:02:04,833 or even until St. Jerome's can be built. 15 00:02:06,417 --> 00:02:08,002 They've been calling everyone 16 00:02:08,086 --> 00:02:12,090 that has been vetted to foster in the past 10 years, 17 00:02:12,173 --> 00:02:13,383 but still are in need. 18 00:02:15,718 --> 00:02:19,055 If you can find it in your hearts and have the space, 19 00:02:20,265 --> 00:02:23,310 please go down to silver creek elementary school 20 00:02:23,393 --> 00:02:24,978 for more information, 21 00:02:25,061 --> 00:02:26,146 the children are set up 22 00:02:26,228 --> 00:02:28,064 in a temporary shelter in the gymnasium. 23 00:02:29,440 --> 00:02:30,734 Who knows? 24 00:02:30,817 --> 00:02:33,570 You might even decide to foster or adopt a child. 25 00:02:34,612 --> 00:02:35,488 Please rise. 26 00:02:39,617 --> 00:02:41,495 Be people with joy. 27 00:02:41,578 --> 00:02:43,371 Let joy live in your heart 28 00:02:43,454 --> 00:02:45,957 and share the joy of Christ with those in need. 29 00:02:47,125 --> 00:02:50,420 See joy in the good with each other. 30 00:02:52,922 --> 00:02:55,008 Share joy by seeing the good in each other. 31 00:02:56,216 --> 00:02:59,805 Share joy by remembering good times, 32 00:02:59,888 --> 00:03:02,307 and hoping in the good times to come. 33 00:03:02,390 --> 00:03:04,809 Share joy by praying for our world. 34 00:03:06,269 --> 00:03:10,440 In this advent season, we need to see, feel, and share joy. 35 00:03:11,816 --> 00:03:14,236 As you go out into the wonder of god's creation, 36 00:03:14,319 --> 00:03:18,782 share joy, peace, and hope with those in need. 37 00:03:18,865 --> 00:03:19,699 Amen. 38 00:03:19,782 --> 00:03:21,243 - [Congregation] Amen. 39 00:03:21,326 --> 00:03:24,538 - Go forth in peace and have a great week! 40 00:03:24,621 --> 00:03:28,041 (Gentle music continues) 41 00:03:39,135 --> 00:03:41,012 - This is so sad. 42 00:03:41,095 --> 00:03:42,389 - I know. 43 00:03:42,472 --> 00:03:43,473 - Those poor kids. 44 00:03:43,555 --> 00:03:45,392 - Yeah, it's a real shame. 45 00:03:45,475 --> 00:03:47,977 - I'm gonna see if uncle Vic will take in some. 46 00:03:48,978 --> 00:03:49,728 - Kids? 47 00:03:49,812 --> 00:03:50,939 - Yeah. Why not? 48 00:03:51,022 --> 00:03:52,941 - Maggie, you barely have enough room 49 00:03:53,024 --> 00:03:54,860 for your family at that house. 50 00:03:54,942 --> 00:03:56,945 - There's nothing wrong with where I live, Jesse. 51 00:03:57,028 --> 00:03:58,697 - That's not what I meant. 52 00:03:58,780 --> 00:04:02,492 It's just, it's you, your mom, Vic, Rosie, Martha. 53 00:04:02,575 --> 00:04:04,411 - There's a lot of us, I know. 54 00:04:04,494 --> 00:04:06,872 - Yeah, you share a room with your 14 year old sister. 55 00:04:06,955 --> 00:04:07,789 - So? 56 00:04:09,582 --> 00:04:11,918 - Do you really have enough rooms for another kid? 57 00:04:12,001 --> 00:04:13,378 - Aunt Rosie and uncle Vic 58 00:04:13,461 --> 00:04:15,755 adopted Agnes and merit after we moved in with them. 59 00:04:15,838 --> 00:04:18,257 We've always found room, 60 00:04:18,341 --> 00:04:20,301 especially for those in need. 61 00:04:21,719 --> 00:04:23,805 You and your dad should take some in. 62 00:04:23,888 --> 00:04:24,764 - Some? 63 00:04:24,847 --> 00:04:26,224 (Laughs) No, no way. 64 00:04:26,307 --> 00:04:27,141 - Why not? 65 00:04:28,226 --> 00:04:30,729 - I don't like kids, Maggie. 66 00:04:30,812 --> 00:04:32,189 - You like Martha. 67 00:04:32,272 --> 00:04:33,773 - That's different. She's like my little sister. 68 00:04:33,856 --> 00:04:35,025 - So? 69 00:04:35,108 --> 00:04:37,485 She's still a kid and a teenager, no less. 70 00:04:37,568 --> 00:04:39,613 - Yeah, but I've known her since she was born. 71 00:04:39,696 --> 00:04:40,780 - It doesn't matter. 72 00:04:40,863 --> 00:04:42,782 You'd be doing something good 73 00:04:42,865 --> 00:04:44,618 and for Christmas. 74 00:04:44,701 --> 00:04:45,952 - Which also happens to be my birthday. 75 00:04:46,034 --> 00:04:48,663 - Even more of a reason to take some kids in. 76 00:04:48,746 --> 00:04:50,164 You have plenty of room. 77 00:04:50,999 --> 00:04:52,375 - So? 78 00:04:52,457 --> 00:04:55,545 - So, open your home to at least one child without a family. 79 00:04:55,628 --> 00:04:57,422 - Maggie, please don't guilt trip me. 80 00:04:57,505 --> 00:04:59,048 - I'm not guilting you. 81 00:05:00,008 --> 00:05:02,052 You have two bedrooms. 82 00:05:02,135 --> 00:05:04,387 That's enough room to take in siblings. 83 00:05:04,470 --> 00:05:06,723 - Look, I'm an only child. 84 00:05:07,890 --> 00:05:08,975 - So? 85 00:05:09,058 --> 00:05:12,646 - So, I'm not the biggest fan of sharing. 86 00:05:12,729 --> 00:05:14,606 - I don't mean you getting siblings. 87 00:05:14,689 --> 00:05:17,234 I mean taking in siblings from foster care 88 00:05:17,317 --> 00:05:19,319 so that they don't have to be separated. 89 00:05:20,737 --> 00:05:23,657 - Kids aren't gonna wanna live with dad and me. 90 00:05:23,740 --> 00:05:25,074 - You're being ridiculous. 91 00:05:25,950 --> 00:05:28,119 At least think about it. 92 00:05:32,332 --> 00:05:33,166 - Okay. 93 00:05:34,959 --> 00:05:36,169 I'll think about it. 94 00:05:36,252 --> 00:05:37,670 - And I'll talk to your dad. 95 00:05:38,963 --> 00:05:40,173 - You're impossible. 96 00:05:41,758 --> 00:05:44,927 (Light-hearted music) 97 00:06:22,131 --> 00:06:26,094 - Look like cousins, they don't have the spots. 98 00:06:26,177 --> 00:06:27,345 - That's true. 99 00:06:27,428 --> 00:06:28,596 You should adopt one. - Hey, Lydia, Jimmy. 100 00:06:28,679 --> 00:06:29,931 - Hey. - Hey. 101 00:06:30,014 --> 00:06:31,683 - Who are these two? 102 00:06:31,766 --> 00:06:32,558 - This is Josie. 103 00:06:32,642 --> 00:06:34,144 - And this is Tim. 104 00:06:34,227 --> 00:06:37,731 - And they were living at St. Jerome's until last night. 105 00:06:37,814 --> 00:06:39,941 - There was a really big fire. 106 00:06:40,024 --> 00:06:42,444 - We heard about it at church this morning. 107 00:06:42,527 --> 00:06:43,653 I'm so sorry. 108 00:06:43,736 --> 00:06:45,488 It must've been really scary. 109 00:06:45,571 --> 00:06:46,323 - It was. 110 00:06:46,406 --> 00:06:48,325 - I wasn't scared. 111 00:06:48,408 --> 00:06:50,201 - Is that right? 112 00:06:50,284 --> 00:06:52,746 Well, I'm sure you're very brave, Tim. 113 00:06:52,829 --> 00:06:53,788 - No, he wasn't. 114 00:06:53,871 --> 00:06:55,498 I saw him crying. 115 00:06:55,581 --> 00:06:56,582 - Was not! 116 00:06:56,666 --> 00:06:57,917 - Were too. 117 00:06:58,000 --> 00:06:59,753 - Nuh-uh, smoke got in my eyes. 118 00:06:59,836 --> 00:07:00,962 - Hey now, no arguing. 119 00:07:02,338 --> 00:07:04,466 - Can we join you for breakfast? 120 00:07:04,549 --> 00:07:05,967 - We just finished. 121 00:07:06,050 --> 00:07:07,677 We're just waiting on our bill now. 122 00:07:07,760 --> 00:07:09,429 - I'll take care of it. 123 00:07:09,512 --> 00:07:10,388 - Really? 124 00:07:10,471 --> 00:07:11,598 - You don't have to do that. 125 00:07:11,681 --> 00:07:12,557 - It's the least I can do. 126 00:07:12,640 --> 00:07:13,808 It's really nice of you guys 127 00:07:13,891 --> 00:07:16,436 to take these kids out to breakfast. 128 00:07:16,519 --> 00:07:18,063 So, my treat. 129 00:07:18,146 --> 00:07:19,272 - They're doing more than that. 130 00:07:19,355 --> 00:07:20,440 We live with them now. 131 00:07:21,649 --> 00:07:22,650 - Really? 132 00:07:22,733 --> 00:07:24,444 - Sort of. It's not for good. 133 00:07:24,527 --> 00:07:27,113 I live upstairs with Jake and Mr. and Mrs. Potter. 134 00:07:27,196 --> 00:07:30,241 - John moved into the other bedroom in the basement with me. 135 00:07:30,324 --> 00:07:32,952 - Yeah, I have a boys room, but that's okay. 136 00:07:33,034 --> 00:07:34,162 I don't mind. 137 00:07:34,245 --> 00:07:36,039 It's nice having my own room for a change, 138 00:07:36,122 --> 00:07:37,748 even if it's just for Christmas. 139 00:07:39,082 --> 00:07:40,502 - And what about you, Tim? 140 00:07:40,585 --> 00:07:42,128 Are you staying with Jimmy? 141 00:07:42,211 --> 00:07:43,379 - I got my own room too. 142 00:07:44,547 --> 00:07:45,882 - He's staying in the guest room. 143 00:07:45,965 --> 00:07:46,800 - It's blue. 144 00:07:46,883 --> 00:07:48,218 That's my favorite color. 145 00:07:48,301 --> 00:07:49,343 - Yes, it is. 146 00:07:51,095 --> 00:07:52,972 All right, so what about you two? 147 00:07:53,055 --> 00:07:54,474 - What about us? 148 00:07:54,557 --> 00:07:55,975 - Are you taking anyone in? 149 00:07:56,058 --> 00:07:58,478 - There are still so many kids that need somewhere to stay. 150 00:07:58,561 --> 00:07:59,395 - I want to. 151 00:08:00,271 --> 00:08:02,148 I need to talk to my family. 152 00:08:02,231 --> 00:08:04,150 I don't know if we have enough space. 153 00:08:04,233 --> 00:08:05,652 - What about you, Jesse? 154 00:08:05,735 --> 00:08:08,655 - Yeah, isn't it just you and your dad in that big house? 155 00:08:08,738 --> 00:08:09,614 - I don't know. 156 00:08:09,697 --> 00:08:10,782 I mean- 157 00:08:10,865 --> 00:08:11,699 - here you go. Sorry for the wait. 158 00:08:11,782 --> 00:08:12,951 - I'll take that, Laudine. 159 00:08:13,034 --> 00:08:14,035 - Do you two need a table? 160 00:08:14,118 --> 00:08:14,869 - Yes, please. 161 00:08:14,952 --> 00:08:15,995 - Follow me. 162 00:08:16,078 --> 00:08:17,246 - Nice meeting you kids. 163 00:08:18,748 --> 00:08:19,999 - Thanks for breakfast. 164 00:08:20,082 --> 00:08:21,918 - Yeah, thank you, Jesse. - Thank you. 165 00:08:22,001 --> 00:08:23,419 - I'll be right over, Jesse. 166 00:08:24,921 --> 00:08:25,839 - Is he okay? 167 00:08:25,922 --> 00:08:27,256 - I am not sure. 168 00:08:28,758 --> 00:08:31,261 If you guys need anything, just let me know, okay? 169 00:08:31,344 --> 00:08:34,054 My name is Maggie and that's Jesse over there. 170 00:08:34,138 --> 00:08:37,015 - Is he your boyfriend? 171 00:08:37,099 --> 00:08:38,684 - Yes, he is. 172 00:08:38,768 --> 00:08:42,480 (Josie, Tim, and Jimmy clamoring) 173 00:08:42,563 --> 00:08:46,359 - Apparently I'm taking care of three kids now. 174 00:08:46,442 --> 00:08:47,568 - See you guys later. 175 00:08:48,736 --> 00:08:51,322 (Gentle music) 176 00:08:58,996 --> 00:09:01,708 That's really nice of the Potters and the Capernaums. 177 00:09:01,791 --> 00:09:03,835 - Yeah, yeah it is. 178 00:09:03,918 --> 00:09:05,086 - You have way more room in your house 179 00:09:05,169 --> 00:09:06,837 than they do, you know. 180 00:09:08,089 --> 00:09:09,466 - Yeah, so? 181 00:09:09,549 --> 00:09:12,927 - So, maybe you could take a couple of kids in. 182 00:09:13,010 --> 00:09:16,723 - Maggie, I like things the way that they are. 183 00:09:16,806 --> 00:09:19,559 - Maybe you should do something unpredictable. 184 00:09:19,642 --> 00:09:21,895 - What's wrong with predictable? 185 00:09:21,978 --> 00:09:23,354 - It's okay to change things up 186 00:09:23,437 --> 00:09:24,814 every once in a while, Jess. 187 00:09:25,815 --> 00:09:27,567 Take breakfast for instance. 188 00:09:27,650 --> 00:09:29,986 You always get the cinnamon bun pancakes. 189 00:09:30,069 --> 00:09:32,572 - I like the cinnamon bun pancakes. 190 00:09:32,655 --> 00:09:33,740 - You could choose something else 191 00:09:33,823 --> 00:09:35,492 and still be happy with it. 192 00:09:35,575 --> 00:09:36,910 It's not like getting something different 193 00:09:36,993 --> 00:09:39,579 is gonna be a huge inconvenience for you. 194 00:09:39,662 --> 00:09:42,415 Especially when your friends are trying something new 195 00:09:42,498 --> 00:09:44,500 and your girlfriend is supporting you. 196 00:09:45,960 --> 00:09:49,339 - I suddenly feel like we're not talking about pancakes. 197 00:09:49,422 --> 00:09:51,090 - Jess, I don't mean to nag. 198 00:09:51,173 --> 00:09:52,008 - So don't. 199 00:09:53,175 --> 00:09:54,010 - But this is really important to me. 200 00:09:54,093 --> 00:09:56,471 You know how I feel about kids. 201 00:09:56,554 --> 00:09:58,348 - And you know how I feel, Maggie. 202 00:09:58,431 --> 00:10:00,391 I'm not ready for kids. 203 00:10:00,474 --> 00:10:02,185 I don't know if I ever will be. 204 00:10:02,268 --> 00:10:04,270 And even then I only want one. 205 00:10:04,353 --> 00:10:06,272 - That's because you've never been around children before. 206 00:10:06,355 --> 00:10:07,524 - Sure, I have. 207 00:10:07,607 --> 00:10:08,650 - No, you haven't. 208 00:10:08,733 --> 00:10:11,069 Like you said, you're an only child. 209 00:10:11,152 --> 00:10:14,030 You've never had that experience. 210 00:10:14,113 --> 00:10:15,865 Maybe taking a couple of kids in for Christmas 211 00:10:15,948 --> 00:10:17,575 would be a good way to decide 212 00:10:17,658 --> 00:10:19,327 if you want children of your own. 213 00:10:21,037 --> 00:10:21,913 - If I say I'll think about it 214 00:10:21,996 --> 00:10:24,373 can we at least move on, please? 215 00:10:25,374 --> 00:10:26,208 - Yes. 216 00:10:27,501 --> 00:10:28,503 - I'll think about it. 217 00:10:28,586 --> 00:10:29,504 - Will you really? 218 00:10:29,587 --> 00:10:32,215 - Yes, I will think about it. 219 00:10:32,298 --> 00:10:33,550 - Promise. 220 00:10:33,633 --> 00:10:34,759 - I promise. 221 00:10:34,842 --> 00:10:35,593 - Thank you. 222 00:10:53,569 --> 00:10:54,362 - Dad, I'm home. 223 00:10:55,404 --> 00:10:57,615 - [Joe] I'm in the kitchen! 224 00:10:59,825 --> 00:11:02,953 (Bright festive music) 225 00:11:05,081 --> 00:11:05,873 - Hey, dad. 226 00:11:05,956 --> 00:11:07,000 - Hey, Jesse. 227 00:11:07,083 --> 00:11:08,167 You want some coffee? - No, thanks. 228 00:11:08,250 --> 00:11:09,669 Maggie and I just had brunch. 229 00:11:09,752 --> 00:11:11,087 - Oh, I was wondering what took you so long. 230 00:11:11,170 --> 00:11:12,463 - Oh, sorry. I should have called. 231 00:11:12,546 --> 00:11:13,298 - That's all right. 232 00:11:13,381 --> 00:11:15,341 I got some stuff done. 233 00:11:15,424 --> 00:11:17,343 Now you heard about St. Jerome. 234 00:11:17,426 --> 00:11:18,970 - Yeah, pastor Luke was talking about it. 235 00:11:19,053 --> 00:11:19,929 It's really sad. 236 00:11:20,012 --> 00:11:20,930 - It is. It is. 237 00:11:21,013 --> 00:11:22,307 - Oh, and we saw Lydia and Jimmy. 238 00:11:22,390 --> 00:11:24,350 I think they're taking in a couple of the kids. 239 00:11:24,433 --> 00:11:27,520 - You know, it's funny that you should mention that. 240 00:11:27,603 --> 00:11:30,523 - Don't tell me you're on the kid kick too. 241 00:11:30,606 --> 00:11:32,025 - Well- 242 00:11:32,108 --> 00:11:33,818 - [Jesse] I don't wanna take in any of the kids, dad. 243 00:11:33,901 --> 00:11:35,111 Come on. 244 00:11:35,194 --> 00:11:36,613 - Jess- 245 00:11:36,696 --> 00:11:39,115 - we need this like we need matching root canals, dad. 246 00:11:39,198 --> 00:11:40,616 - Jesse! - What? 247 00:11:42,034 --> 00:11:44,787 - [Joe] Meet Abigail and David. 248 00:11:46,580 --> 00:11:48,457 They'll be staying with us for awhile. 249 00:11:50,751 --> 00:11:53,462 (Jesse chuckles) 250 00:11:57,466 --> 00:11:59,051 - [Jesse] Hey, kids! 251 00:12:01,011 --> 00:12:02,221 Welcome. 252 00:12:02,304 --> 00:12:03,806 - Told you no one wanted us. 253 00:12:09,311 --> 00:12:12,482 - Hey, can I have more milk, please? 254 00:12:12,565 --> 00:12:14,233 (Knocking on door) 255 00:12:14,316 --> 00:12:16,235 - [Joe] Abigail, can I come in? 256 00:12:16,318 --> 00:12:17,904 - It's your house. 257 00:12:17,987 --> 00:12:19,488 You can do whatever you want. 258 00:12:20,364 --> 00:12:22,200 - [Joe] That's not very nice. 259 00:12:22,283 --> 00:12:23,993 In this house, we're respectful to one another. 260 00:12:24,076 --> 00:12:25,244 I might not be your dad, 261 00:12:25,327 --> 00:12:27,455 but I am your guardian for the time being. 262 00:12:27,538 --> 00:12:28,414 I need you to show respect. 263 00:12:28,497 --> 00:12:29,499 Can you do that? 264 00:12:29,582 --> 00:12:30,500 (Gentle music) 265 00:12:30,583 --> 00:12:31,500 - I guess. 266 00:12:32,710 --> 00:12:33,920 - [Joe] Right now this is your room 267 00:12:34,003 --> 00:12:35,588 and I respect your space 268 00:12:35,671 --> 00:12:38,383 and I'm not gonna come inside unless you allow it. 269 00:12:38,466 --> 00:12:39,717 - Really? 270 00:12:39,800 --> 00:12:41,594 - [Joe] Yes, really. 271 00:12:41,677 --> 00:12:43,053 So may I come in? 272 00:12:44,513 --> 00:12:45,347 - Yeah. 273 00:12:51,729 --> 00:12:55,274 - So, that's Jesse. 274 00:12:55,357 --> 00:12:56,317 - I noticed. 275 00:12:57,818 --> 00:12:58,653 Sorry. 276 00:12:58,736 --> 00:12:59,570 - It's all right. 277 00:13:01,280 --> 00:13:02,448 Hey, listen. 278 00:13:02,531 --> 00:13:03,950 We don't know how long we're gonna be here 279 00:13:04,033 --> 00:13:07,870 and we're just starting to learn about each other. 280 00:13:07,953 --> 00:13:09,122 - I don't think Jesse wants us here. 281 00:13:09,205 --> 00:13:11,624 - Oh, he's just surprised is all. 282 00:13:11,707 --> 00:13:13,126 He'll come around. 283 00:13:13,209 --> 00:13:14,252 (Knocking on door) 284 00:13:14,335 --> 00:13:15,628 - [Jesse] Can I come in? 285 00:13:15,711 --> 00:13:17,254 - Will you give him a chance? 286 00:13:18,130 --> 00:13:19,423 He's really not a bad guy. 287 00:13:29,433 --> 00:13:30,893 Be nice to her. 288 00:13:30,976 --> 00:13:32,228 She's been through a lot. 289 00:13:43,823 --> 00:13:45,575 - So, may I come in? 290 00:13:45,658 --> 00:13:46,826 - Yeah, sure. 291 00:13:51,455 --> 00:13:52,999 - So, Abigail- 292 00:13:53,082 --> 00:13:54,083 - that's me. 293 00:13:55,334 --> 00:13:56,586 - Can I call you Abby? 294 00:13:56,669 --> 00:13:57,879 - No. 295 00:13:57,962 --> 00:13:59,421 Only my brother calls me Abby. 296 00:14:00,256 --> 00:14:01,424 - Okay. 297 00:14:01,507 --> 00:14:02,424 Abigail it is. 298 00:14:04,385 --> 00:14:07,430 - Is Jesse short for something? 299 00:14:07,513 --> 00:14:09,348 - No, just Jesse. 300 00:14:12,810 --> 00:14:17,190 Listen, I didn't mean what I said down there. 301 00:14:17,273 --> 00:14:18,399 - Sure you did. 302 00:14:18,482 --> 00:14:20,109 You just got caught. 303 00:14:20,192 --> 00:14:21,360 - Hey, I'm trying- 304 00:14:21,443 --> 00:14:23,196 - what? It's true. 305 00:14:23,279 --> 00:14:24,697 If David and I weren't there, 306 00:14:24,780 --> 00:14:26,699 you still would have said those things. 307 00:14:28,534 --> 00:14:29,452 - I guess. 308 00:14:29,535 --> 00:14:30,452 - And you meant it. 309 00:14:32,955 --> 00:14:34,582 - How old are you, like 12? 310 00:14:34,665 --> 00:14:36,042 - 14. 311 00:14:36,125 --> 00:14:38,753 I'll be 15 in February. 312 00:14:38,836 --> 00:14:40,671 - Are you sure you're not turning 40? 313 00:14:42,006 --> 00:14:42,882 - What? 314 00:14:42,965 --> 00:14:44,383 - Nothing. Nevermind. 315 00:14:44,466 --> 00:14:47,220 You know, I really think we got off on the wrong foot. 316 00:14:47,303 --> 00:14:48,888 - You can say that again. 317 00:14:48,971 --> 00:14:52,474 - Listen, I'm really trying here, Abigail, all right? 318 00:14:53,809 --> 00:14:55,186 Look, I'm really sorry for what I said 319 00:14:55,269 --> 00:14:57,855 and I'm sorry that you heard me. 320 00:14:59,023 --> 00:15:01,359 - So, you're sorry that you got caught. 321 00:15:01,442 --> 00:15:02,276 - Right. 322 00:15:04,653 --> 00:15:08,241 You and David are welcome here for Christmas. 323 00:15:08,324 --> 00:15:09,116 - Really? 324 00:15:09,199 --> 00:15:10,243 - Yes. 325 00:15:10,326 --> 00:15:11,452 My girlfriend, Maggie, 326 00:15:11,535 --> 00:15:12,912 actually wants to take in some kids too 327 00:15:12,995 --> 00:15:15,540 and she doesn't even have room in her house. 328 00:15:15,623 --> 00:15:16,999 - Does she have a big family? 329 00:15:17,082 --> 00:15:18,251 - [Jesse] Yup. 330 00:15:18,334 --> 00:15:19,168 - Lucky. 331 00:15:20,336 --> 00:15:22,046 - Yeah. I guess she is. 332 00:15:23,213 --> 00:15:25,424 I wouldn't know. I'm an only child. 333 00:15:25,507 --> 00:15:30,512 - Your dad told me your mom died in march. 334 00:15:31,138 --> 00:15:32,181 - She did. 335 00:15:32,264 --> 00:15:33,975 - Mine did too, 336 00:15:34,058 --> 00:15:34,892 then my dad. 337 00:15:37,561 --> 00:15:38,854 - I'm sorry to hear that. 338 00:15:39,980 --> 00:15:41,899 - I was 10. David was seven. 339 00:15:43,192 --> 00:15:45,528 No one wants to take in two foster kids, so. 340 00:15:45,611 --> 00:15:47,446 - That can't be true. 341 00:15:47,529 --> 00:15:48,739 - It is. 342 00:15:48,822 --> 00:15:51,659 Even people who knew our parents didn't take us. 343 00:15:51,742 --> 00:15:54,245 We bounced from house to house 344 00:15:54,328 --> 00:15:59,333 until we landed in st Jerome's and now that's gone too. 345 00:16:00,209 --> 00:16:01,335 - Don't you have any family? 346 00:16:02,711 --> 00:16:04,922 - My parents were only children. 347 00:16:05,005 --> 00:16:06,382 - [Jesse] What about your grandparents? 348 00:16:06,465 --> 00:16:07,883 - Green rock cemetery. 349 00:16:10,386 --> 00:16:12,722 - I just keep putting my foot in my mouth, don't I? 350 00:16:12,805 --> 00:16:15,850 - Look, you don't want us here. 351 00:16:15,933 --> 00:16:17,101 I get it. 352 00:16:17,184 --> 00:16:18,185 I'm sure we can find somewhere else to go. 353 00:16:18,268 --> 00:16:19,478 - No, no, no, no. 354 00:16:19,561 --> 00:16:21,146 You're very, very welcome here. 355 00:16:22,815 --> 00:16:23,941 - Really? 356 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 - Absolutely. 357 00:16:27,069 --> 00:16:29,822 - Okay, well I promise we'll stay out of your way 358 00:16:29,905 --> 00:16:31,657 and we won't touch your stuff. 359 00:16:32,992 --> 00:16:36,203 We probably will eat your food though. 360 00:16:36,286 --> 00:16:37,913 - You're not gonna be in my way. 361 00:16:39,081 --> 00:16:40,290 I was being a real jerk, all right? 362 00:16:40,374 --> 00:16:41,208 I'm sorry. 363 00:16:42,209 --> 00:16:43,419 - (Sighs) It's fine. 364 00:16:45,421 --> 00:16:46,255 - Good. 365 00:16:47,089 --> 00:16:47,923 Come on. 366 00:16:53,762 --> 00:16:56,849 (Gentle piano music) 367 00:16:58,642 --> 00:17:01,354 - [Joe] Hey, everything okay? 368 00:17:01,437 --> 00:17:03,189 - Yeah, I think so. 369 00:17:03,272 --> 00:17:05,232 - Abigail? - Yeah, we're good. 370 00:17:05,315 --> 00:17:06,776 - Can we go outside? 371 00:17:06,858 --> 00:17:08,402 - David, it's freezing out. 372 00:17:08,484 --> 00:17:09,654 - I wanna build a snow fort. 373 00:17:09,737 --> 00:17:11,280 - You don't even have a coat warm enough 374 00:17:11,363 --> 00:17:12,490 to play in the snow. 375 00:17:12,573 --> 00:17:13,531 - It's not that cold. 376 00:17:13,615 --> 00:17:14,367 - It's like 20 degrees. 377 00:17:14,450 --> 00:17:15,785 - You're not my mom! 378 00:17:15,867 --> 00:17:18,621 - Hey. - Okay, okay. 379 00:17:18,704 --> 00:17:20,873 Why don't you guys go upstairs and unpack first 380 00:17:20,955 --> 00:17:22,375 and we'll see what you have. 381 00:17:22,458 --> 00:17:23,333 - Oh, man. 382 00:17:24,501 --> 00:17:26,796 - I'll take you outside to build a snow fort. 383 00:17:26,878 --> 00:17:27,797 - You will? 384 00:17:27,880 --> 00:17:28,881 - You will? - You will? 385 00:17:28,964 --> 00:17:31,384 - Don't be so surprised. 386 00:17:31,467 --> 00:17:32,885 John, Jimmy, and I used to build 387 00:17:32,968 --> 00:17:35,429 the best snow forts whenever it snowed. 388 00:17:35,512 --> 00:17:38,057 - I've never built one before, ever! 389 00:17:38,140 --> 00:17:39,558 - Really? 390 00:17:39,641 --> 00:17:40,559 - Yeah, they wouldn't let us outside long enough 391 00:17:40,642 --> 00:17:42,061 at St. Jerome's. 392 00:17:42,144 --> 00:17:43,813 I think the closest we got to building a snowman 393 00:17:43,896 --> 00:17:45,856 was like two big snowballs. 394 00:17:45,939 --> 00:17:47,733 - Yeah, and then they would make us go inside 395 00:17:47,816 --> 00:17:48,901 so we didn't get sick. 396 00:17:48,984 --> 00:17:51,487 - [Joe] Aw, that's too bad. 397 00:17:51,570 --> 00:17:53,698 - Well, today's your lucky day, kid. 398 00:17:53,781 --> 00:17:56,242 I'm gonna show you how to build the best snow fort. 399 00:17:56,325 --> 00:17:57,159 - Awesome! 400 00:17:58,619 --> 00:18:01,122 - Just go put your clothes away and we can go outside. 401 00:18:01,205 --> 00:18:03,124 - I don't wanna go outside. 402 00:18:03,207 --> 00:18:06,293 - Well, maybe you'd like to go shopping 403 00:18:06,376 --> 00:18:08,045 for some warmer clothes? 404 00:18:08,128 --> 00:18:09,255 - Shopping? 405 00:18:09,338 --> 00:18:10,423 See, I don't know if you noticed, 406 00:18:10,506 --> 00:18:12,633 but I don't have any money. 407 00:18:12,716 --> 00:18:14,218 - Don't worry about that. 408 00:18:14,301 --> 00:18:15,886 - Seriously? 409 00:18:15,969 --> 00:18:16,804 - Yeah. 410 00:18:16,887 --> 00:18:18,222 Consider it a peace offering. 411 00:18:18,305 --> 00:18:19,932 - Deal. Come on. 412 00:18:31,860 --> 00:18:32,653 - Come on, Abby. 413 00:18:32,736 --> 00:18:33,988 - Shh! 414 00:18:34,071 --> 00:18:35,448 - What are you doing? 415 00:18:35,531 --> 00:18:37,575 - They have to be calling miss Tubbins for money for us. 416 00:18:37,658 --> 00:18:38,534 - Look at this house. 417 00:18:38,617 --> 00:18:39,910 They don't need us for money. 418 00:18:39,993 --> 00:18:41,495 - Why else would they take us in, David? 419 00:18:41,578 --> 00:18:44,623 Double the kids, double the money from the state. 420 00:18:44,706 --> 00:18:46,250 - That's not nice. 421 00:18:46,333 --> 00:18:47,793 - Yeah, well it's true. 422 00:18:47,876 --> 00:18:49,670 You have to stop trusting people so fast. 423 00:18:49,753 --> 00:18:51,047 Not everyone's nice. 424 00:18:51,130 --> 00:18:52,465 - Not everyone's mean. 425 00:18:52,548 --> 00:18:53,716 Just because the Osborne's took us in for money 426 00:18:53,799 --> 00:18:55,676 doesn't mean that everyone else will. 427 00:18:56,885 --> 00:18:58,471 - Well, you can't be too careful. 428 00:18:58,554 --> 00:18:59,430 Just go upstairs. 429 00:18:59,513 --> 00:19:00,306 I'm gonna listen for a minute. 430 00:19:00,389 --> 00:19:01,307 - Don't get in trouble. 431 00:19:01,390 --> 00:19:02,475 - I won't 432 00:19:02,558 --> 00:19:04,143 unless I get caught 433 00:19:04,226 --> 00:19:05,227 or you tell on me. 434 00:19:06,103 --> 00:19:06,979 - I'm not telling. 435 00:19:07,062 --> 00:19:08,605 - Then go put your clothes away. 436 00:19:09,731 --> 00:19:12,192 (Soft music) 437 00:19:21,326 --> 00:19:23,579 - I know, I know, okay? 438 00:19:25,831 --> 00:19:26,957 I'm sorry. 439 00:19:27,040 --> 00:19:28,542 - You don't have to apologize to me. 440 00:19:28,625 --> 00:19:30,503 - I already apologized to Abigail. 441 00:19:30,586 --> 00:19:31,962 - And David? 442 00:19:32,045 --> 00:19:33,631 - I think building a snow fort outside with him 443 00:19:33,714 --> 00:19:34,840 is an apology enough. 444 00:19:35,924 --> 00:19:38,052 Okay, okay. 445 00:19:38,135 --> 00:19:40,346 I'll have a heart to heart with him too. 446 00:19:40,429 --> 00:19:42,807 - It was not a very good introduction, Jesse. 447 00:19:42,890 --> 00:19:44,809 - [Jesse] Yeah, I know. 448 00:19:44,892 --> 00:19:46,268 - [Joe] You know your mom and I, 449 00:19:46,351 --> 00:19:49,021 we thought about adopting before you were born. 450 00:19:49,104 --> 00:19:50,523 - You did? 451 00:19:50,606 --> 00:19:52,358 - Yeah, well, we didn't think we could conceive naturally. 452 00:19:52,441 --> 00:19:53,692 And why do you think you were an only child? 453 00:19:53,775 --> 00:19:56,778 I mean, we wanted to have more than one kid. 454 00:19:58,071 --> 00:19:59,115 - [Jesse] Really? 455 00:19:59,198 --> 00:20:00,032 - Yeah. 456 00:20:02,868 --> 00:20:03,994 We didn't want you to think 457 00:20:04,077 --> 00:20:05,704 that you weren't good enough for us, 458 00:20:05,787 --> 00:20:09,959 but after you graduated college, 459 00:20:10,042 --> 00:20:12,419 we signed up to be foster parents. 460 00:20:12,502 --> 00:20:14,088 - [Jesse] What? 461 00:20:14,171 --> 00:20:15,256 I had no idea. 462 00:20:15,339 --> 00:20:17,091 - Yeah, well it's because soon thereafter 463 00:20:17,174 --> 00:20:19,343 your mom was diagnosed 464 00:20:19,426 --> 00:20:21,512 and we put ourselves on inactive status 465 00:20:21,595 --> 00:20:23,096 until she went into remission. 466 00:20:24,264 --> 00:20:25,641 - [Jesse] But she never did. 467 00:20:28,310 --> 00:20:32,064 - Jesse, your mom would have been first in line 468 00:20:32,147 --> 00:20:33,607 to help these kids out. 469 00:20:33,690 --> 00:20:35,109 She would've taken them all in if she could, 470 00:20:35,192 --> 00:20:36,861 especially at Christmas. 471 00:20:36,944 --> 00:20:39,071 - [Jesse] You're not seriously pulling out the mom card, 472 00:20:39,154 --> 00:20:39,947 are you, dad? 473 00:20:40,906 --> 00:20:41,990 - It's all true, Jesse. 474 00:20:43,158 --> 00:20:45,577 These kids, they're staying. 475 00:20:46,828 --> 00:20:50,624 It's what your mom would have wanted. 476 00:20:50,707 --> 00:20:53,585 This just might be the last Christmas gift we can give her. 477 00:21:17,859 --> 00:21:20,946 (Knocking on door) 478 00:21:21,029 --> 00:21:22,823 - Hey, David, how's it going? 479 00:21:23,699 --> 00:21:24,783 - Okay, I guess. 480 00:21:24,866 --> 00:21:27,328 I mean, I don't really have any clothes 481 00:21:27,411 --> 00:21:28,954 that are warm enough. 482 00:21:29,037 --> 00:21:31,457 - Don't you have any snow pants? 483 00:21:31,540 --> 00:21:33,125 - Snow pants? 484 00:21:33,208 --> 00:21:34,376 What are those? 485 00:21:34,459 --> 00:21:35,628 - Pants that go over your clothes 486 00:21:35,711 --> 00:21:37,463 so that you don't get wet. 487 00:21:37,546 --> 00:21:39,381 - So like a wetsuit? 488 00:21:41,216 --> 00:21:43,302 - Kinda, only for snow. 489 00:21:43,385 --> 00:21:44,970 And they're a lot thicker 490 00:21:45,053 --> 00:21:46,847 and you gotta wear your clothes underneath them. 491 00:21:46,930 --> 00:21:49,642 - So not like a wetsuit at all. 492 00:21:49,725 --> 00:21:50,893 (Jaunty music) 493 00:21:50,976 --> 00:21:53,103 - I mean, they both keep you from getting cold. 494 00:21:53,186 --> 00:21:54,563 More like a dry suit. 495 00:21:55,564 --> 00:21:57,524 Haven't you ever been skiing? 496 00:21:57,607 --> 00:21:58,984 - [David] No. 497 00:21:59,067 --> 00:22:00,486 - Snowboarding? 498 00:22:00,569 --> 00:22:01,695 - No. 499 00:22:01,778 --> 00:22:03,530 I mean, I've seen it on television though. 500 00:22:03,613 --> 00:22:05,407 - Well what about sledding? 501 00:22:05,490 --> 00:22:07,993 - Yeah, I've been sledding a couple of times. 502 00:22:08,076 --> 00:22:09,536 - Well, what did you wear? 503 00:22:11,079 --> 00:22:13,665 - Mm, just my sweatpants. 504 00:22:14,875 --> 00:22:16,877 - Didn't you get all wet and cold? 505 00:22:17,961 --> 00:22:18,712 - [David] Yeah. 506 00:22:18,795 --> 00:22:19,796 I mean... 507 00:22:21,173 --> 00:22:24,051 Yeah, and then miss Tubbins told us to go inside. 508 00:22:27,387 --> 00:22:28,222 - I guess you didn't really have 509 00:22:28,305 --> 00:22:30,683 that much fun at St. Jerome's. 510 00:22:30,766 --> 00:22:31,517 - [David] Hmm. 511 00:22:31,600 --> 00:22:33,727 I mean, it was okay. 512 00:22:33,810 --> 00:22:36,522 I liked living at home a lot better with my parents. 513 00:22:36,605 --> 00:22:37,690 (Soft music) 514 00:22:37,773 --> 00:22:38,857 I don't know. 515 00:22:38,940 --> 00:22:41,443 I just couldn't remember it that much. 516 00:22:43,153 --> 00:22:45,364 - You were pretty young when they died, huh? 517 00:22:45,447 --> 00:22:46,281 - Yeah. 518 00:22:47,699 --> 00:22:50,411 I mean, I still kind of remember what they look like 519 00:22:50,494 --> 00:22:52,871 and I always carry this around 520 00:22:52,954 --> 00:22:54,456 so I always remember. 521 00:22:59,252 --> 00:23:00,253 - I'll tell you what, 522 00:23:01,797 --> 00:23:04,341 why don't we put this right here 523 00:23:05,467 --> 00:23:07,177 so that they can see your whole room. 524 00:23:09,429 --> 00:23:11,473 - [David] So this is really all mine? 525 00:23:11,556 --> 00:23:12,558 - [Jesse] The room? 526 00:23:12,641 --> 00:23:13,851 - [David] Yeah. 527 00:23:13,934 --> 00:23:15,102 - Absolutely. 528 00:23:15,185 --> 00:23:16,186 It's all yours, man. 529 00:23:19,856 --> 00:23:23,276 - [David] So I get this while I'm here, right? 530 00:23:24,277 --> 00:23:25,654 - Right. 531 00:23:25,737 --> 00:23:26,655 Hey, as long as you're here, 532 00:23:26,738 --> 00:23:29,324 this place is David's den. 533 00:23:32,452 --> 00:23:33,537 - [David] David's den. 534 00:23:34,663 --> 00:23:36,081 I like that. 535 00:23:36,164 --> 00:23:38,250 - Tell you what, why don't we go get your sister 536 00:23:38,333 --> 00:23:41,002 and we can head to the shops at east wind. 537 00:23:42,212 --> 00:23:43,797 - [David] Foster kids aren't allowed there. 538 00:23:43,880 --> 00:23:46,258 - Of course they are. 539 00:23:46,341 --> 00:23:48,552 - [David] Really? For what? 540 00:23:48,635 --> 00:23:49,594 - To go shopping. 541 00:23:51,263 --> 00:23:53,098 - [David] What about thrift shopping? 542 00:23:53,181 --> 00:23:54,099 - What do you mean? 543 00:23:55,559 --> 00:23:57,436 - [David] I mean, the last time family that we lived with 544 00:23:57,519 --> 00:24:00,105 told us that foster kids can only go to the thrift shop 545 00:24:00,188 --> 00:24:01,857 and only when they really need to. 546 00:24:02,858 --> 00:24:03,859 (David scoffs) 547 00:24:03,942 --> 00:24:05,861 - Well, that's terrible 548 00:24:05,944 --> 00:24:07,112 and that's a lie. 549 00:24:08,613 --> 00:24:09,531 - [David] It is? 550 00:24:09,614 --> 00:24:10,991 - Yeah. 551 00:24:11,074 --> 00:24:12,409 Yeah, it is. 552 00:24:12,492 --> 00:24:14,035 Come on. Let's go get your sister. 553 00:24:14,953 --> 00:24:18,123 (Knocking on door) 554 00:24:18,206 --> 00:24:19,249 Hey, come on. Let's go. 555 00:24:19,332 --> 00:24:20,584 - Where are we going? 556 00:24:20,667 --> 00:24:22,378 - We're going to the shops at east wind. 557 00:24:22,461 --> 00:24:23,462 - Why? 558 00:24:23,545 --> 00:24:25,297 - We're gonna go shopping. 559 00:24:25,380 --> 00:24:28,008 - I thought foster kids weren't allowed to go there. 560 00:24:28,091 --> 00:24:29,718 - Yeah, well now they are. 561 00:24:30,635 --> 00:24:31,553 - [Abigail] Are you sure? 562 00:24:31,636 --> 00:24:33,097 - Absolutely. 563 00:24:33,180 --> 00:24:34,306 - We don't have any money. 564 00:24:34,389 --> 00:24:35,765 - [Jesse] That's okay. I do. 565 00:24:37,058 --> 00:24:40,062 - I can't really pay you back till I'm like 40. 566 00:24:40,145 --> 00:24:42,731 - I don't need you to pay me back. 567 00:24:42,814 --> 00:24:45,275 Consider it an early Christmas present. 568 00:24:45,358 --> 00:24:46,193 - Awesome. 569 00:24:47,569 --> 00:24:49,571 - [Abigail] Christmas isn't for another two weeks. 570 00:24:49,654 --> 00:24:51,073 - Oh, which reminds me. 571 00:24:51,156 --> 00:24:53,659 We need to get you guys some Christmas clothes for church. 572 00:24:53,742 --> 00:24:56,829 - You're really gonna let us stay until Christmas? 573 00:24:56,912 --> 00:24:59,164 - You can stay as long as you need to. 574 00:24:59,247 --> 00:25:01,708 - So, like, until St. Jerome's gets rebuilt, right? 575 00:25:01,791 --> 00:25:02,835 - Yeah, exactly. 576 00:25:02,918 --> 00:25:04,169 - If you say so. 577 00:25:04,252 --> 00:25:05,712 - I do. So come on. 578 00:25:05,795 --> 00:25:07,255 I gotta go get changed first. 579 00:25:09,925 --> 00:25:11,093 - Don't ruin this, Abby. 580 00:25:11,176 --> 00:25:12,761 I mean, we have a chance of getting 581 00:25:12,844 --> 00:25:14,680 a nice Christmas for once. 582 00:25:14,763 --> 00:25:15,889 - Why? 583 00:25:15,972 --> 00:25:17,141 Everything's just gonna disappear 584 00:25:17,224 --> 00:25:19,017 when we go back to the orphanage. 585 00:25:19,100 --> 00:25:20,060 - It's not an orphanage. 586 00:25:20,143 --> 00:25:22,354 It's just a home for kids. 587 00:25:22,437 --> 00:25:24,356 - Potato, potato. 588 00:25:24,439 --> 00:25:26,191 - Come on. Let's go, Abby. 589 00:25:26,274 --> 00:25:28,818 (Jaunty music) 590 00:25:30,278 --> 00:25:31,905 - [Jesse] Hey, I'm taking the kids to the mall, dad. 591 00:25:31,988 --> 00:25:35,617 - Well, that's really a change of attitude. 592 00:25:35,700 --> 00:25:37,578 - Well, if you can't beat them, join them. 593 00:25:37,661 --> 00:25:39,204 - Maybe you should take Maggie with you. 594 00:25:39,287 --> 00:25:40,414 - [Jesse] Why? 595 00:25:40,497 --> 00:25:41,999 - You're really gonna go clothes shopping 596 00:25:42,082 --> 00:25:43,876 for a 14 year old girl? 597 00:25:43,959 --> 00:25:45,544 - Good point. (Chuckles) 598 00:25:45,627 --> 00:25:46,628 See ya. - See ya. 599 00:25:57,764 --> 00:26:02,352 (Phone vibrating) (Jaunty music) 600 00:26:02,435 --> 00:26:03,687 - Hi Jesse. 601 00:26:03,770 --> 00:26:04,980 Miss me already? 602 00:26:05,063 --> 00:26:07,315 - You have no idea. 603 00:26:08,191 --> 00:26:09,025 - What's up? 604 00:26:10,151 --> 00:26:12,362 - Well, my dad decided to take in 605 00:26:12,445 --> 00:26:14,907 a couple of kids from St. Jerome's. 606 00:26:14,990 --> 00:26:17,618 - Jesse, that's so great. 607 00:26:17,701 --> 00:26:19,494 - Yeah. Great. 608 00:26:20,870 --> 00:26:22,414 Unfortunately, they lost 609 00:26:22,497 --> 00:26:24,500 all of their belongings in the fire. 610 00:26:24,583 --> 00:26:26,335 - Oh, that's terrible. 611 00:26:26,418 --> 00:26:28,212 Those poor kids. 612 00:26:28,295 --> 00:26:29,796 - Yeah. 613 00:26:29,879 --> 00:26:31,631 So I'm gonna take them shopping. 614 00:26:32,841 --> 00:26:35,052 - And you want me to come with you? 615 00:26:35,135 --> 00:26:37,095 - Yes, please. 616 00:26:37,178 --> 00:26:39,014 Martha can come to. 617 00:26:39,097 --> 00:26:40,265 - Martha? 618 00:26:40,348 --> 00:26:41,683 Why? 619 00:26:41,766 --> 00:26:44,102 - Well, we have a brother and a sister here. 620 00:26:44,185 --> 00:26:47,480 David is 10 and Abigail's 14, same age as Martha. 621 00:26:48,315 --> 00:26:50,150 - Ah, well say no more. 622 00:26:50,233 --> 00:26:51,401 I'm sure Martha would love to come. 623 00:26:51,484 --> 00:26:52,986 (Soft music) 624 00:26:53,069 --> 00:26:54,362 - Great. Thank you. 625 00:26:55,530 --> 00:26:56,949 - Do you want us to meet you there? 626 00:26:57,032 --> 00:26:58,492 - Yeah, yeah. 627 00:26:58,575 --> 00:27:01,620 I guess I should get to know the kids a little bit. 628 00:27:01,703 --> 00:27:02,454 - Okay, when? 629 00:27:02,537 --> 00:27:04,039 - A half hour? 630 00:27:04,122 --> 00:27:06,833 Park in the south parking lot and I'll find you. 631 00:27:06,916 --> 00:27:08,293 - Sounds good. 632 00:27:08,376 --> 00:27:09,127 - Great. 633 00:27:09,210 --> 00:27:10,045 Thanks, Maggie. 634 00:27:10,962 --> 00:27:12,256 - See you in a few. 635 00:27:12,339 --> 00:27:13,173 - Bye. 636 00:27:15,050 --> 00:27:16,927 - I would love to go where? 637 00:27:17,010 --> 00:27:19,054 - The shops at east wind. 638 00:27:19,137 --> 00:27:19,972 - With who? 639 00:27:20,055 --> 00:27:21,473 - It's shopping, Martha. 640 00:27:21,556 --> 00:27:22,599 You love shopping. 641 00:27:22,682 --> 00:27:24,559 - Yeah, but with who? 642 00:27:25,518 --> 00:27:27,479 - Jesse took in two foster kids. 643 00:27:27,562 --> 00:27:29,606 The girl, Abigail, is your age. 644 00:27:30,732 --> 00:27:32,568 - Does she go to my school? 645 00:27:32,651 --> 00:27:34,987 - I don't know. I didn't ask. 646 00:27:35,070 --> 00:27:40,075 - Well, if she lives with Jesse, she has to, right? 647 00:27:40,700 --> 00:27:41,660 - I suppose. 648 00:27:41,743 --> 00:27:43,328 Why don't you ask her yourself? 649 00:27:44,704 --> 00:27:45,538 - I will. 650 00:27:46,414 --> 00:27:48,083 - Get your coat. We're leaving. 651 00:27:52,379 --> 00:27:54,464 - [Abigail] So what are we allowed to get? 652 00:27:55,757 --> 00:27:57,676 - Well, what do you want? 653 00:27:57,759 --> 00:27:59,636 - Is that a trick question? 654 00:27:59,719 --> 00:28:00,512 - Of course not. 655 00:28:01,513 --> 00:28:03,181 - I wrote a Christmas list. 656 00:28:03,264 --> 00:28:04,725 - I don't know why you even bother. 657 00:28:04,808 --> 00:28:06,685 It's not like we're getting Christmas presents again. 658 00:28:06,768 --> 00:28:07,686 - Hey, now. 659 00:28:07,769 --> 00:28:09,354 - What? It's true. 660 00:28:09,437 --> 00:28:11,857 - We can get Christmas presents. 661 00:28:11,940 --> 00:28:13,775 - The ones from me don't count. 662 00:28:13,858 --> 00:28:16,361 - Well, Santa's just been having a hard time 663 00:28:16,444 --> 00:28:18,822 trying to find us, that's all. 664 00:28:18,905 --> 00:28:20,324 - Santa clause isn't- 665 00:28:20,407 --> 00:28:24,202 - isn't aware that the fire at St. Jerome's happened yet. 666 00:28:24,285 --> 00:28:25,579 I'm sure he heard about it 667 00:28:25,662 --> 00:28:28,749 and he'll find you at our house this year. 668 00:28:28,832 --> 00:28:29,875 - You think so? 669 00:28:29,958 --> 00:28:31,752 - Yeah. Sure. 670 00:28:31,835 --> 00:28:32,669 - Abby? 671 00:28:33,795 --> 00:28:34,755 - Whatever. 672 00:28:34,838 --> 00:28:37,340 (Light music) 673 00:28:38,758 --> 00:28:41,053 - So what do you wanna get today, buddy? 674 00:28:41,136 --> 00:28:43,263 - Um, we can get anything, right? 675 00:28:43,346 --> 00:28:44,723 - [Jesse] Absolutely. 676 00:28:44,806 --> 00:28:47,726 - So I was thinking maybe I can get a television for my room 677 00:28:47,809 --> 00:28:49,895 and then maybe I can get a gaming console 678 00:28:49,978 --> 00:28:51,063 and a capture card and maybe- 679 00:28:51,146 --> 00:28:52,689 - whoa, whoa, whoa, whoa, buddy. 680 00:28:52,772 --> 00:28:54,566 - What's the matter, Jesse? 681 00:28:54,649 --> 00:28:56,985 You said we could get anything. 682 00:28:57,068 --> 00:28:58,236 - Clothes. 683 00:28:58,319 --> 00:29:01,031 I meant clothes, shoes, stuff like that. 684 00:29:01,114 --> 00:29:02,282 - Oh. 685 00:29:02,365 --> 00:29:03,659 - But you can put that stuff 686 00:29:03,742 --> 00:29:05,201 on your Christmas list, okay? 687 00:29:06,327 --> 00:29:07,829 - Okay. 688 00:29:07,912 --> 00:29:10,248 - I can't believe I have to go clothes shopping 689 00:29:10,331 --> 00:29:13,669 with my little brother and some random guy. 690 00:29:13,752 --> 00:29:15,879 - First of all, I'm not just some random guy. 691 00:29:15,962 --> 00:29:17,089 And second of all, 692 00:29:17,172 --> 00:29:18,632 you don't have to go shopping with us. 693 00:29:18,715 --> 00:29:19,758 - [Abigail] I don't? 694 00:29:19,841 --> 00:29:21,051 - No. 695 00:29:21,134 --> 00:29:23,053 My girlfriend and her sister are coming to. 696 00:29:23,136 --> 00:29:24,262 - Yay. 697 00:29:24,345 --> 00:29:26,056 More people to feel sorry for us. 698 00:29:26,139 --> 00:29:27,683 - Martha happens to be 14. 699 00:29:27,766 --> 00:29:30,143 So I thought you might like to meet a friend. 700 00:29:30,226 --> 00:29:31,103 - What's the point? 701 00:29:31,186 --> 00:29:33,271 I'm not sticking around, am I? 702 00:29:33,354 --> 00:29:35,440 - Okay, you have two options, Abigail. 703 00:29:35,523 --> 00:29:38,110 Either come shopping with David and I 704 00:29:38,193 --> 00:29:40,320 or Maggie and Martha. 705 00:29:40,403 --> 00:29:41,822 Or, I mean, 706 00:29:41,905 --> 00:29:44,533 I can always have my dad pick you up some clothes. 707 00:29:44,616 --> 00:29:45,533 - Maggie and Martha. 708 00:29:47,118 --> 00:29:48,369 - Yeah, that's what I thought. 709 00:29:50,413 --> 00:29:51,247 All right. 710 00:29:55,335 --> 00:29:58,588 (Bright ukulele music) 711 00:30:13,061 --> 00:30:17,524 ♪ No matter why or where I go 712 00:30:17,607 --> 00:30:20,777 ♪ I grow along the way 713 00:30:20,860 --> 00:30:25,449 ♪ sometimes change can come real slow ♪ 714 00:30:25,532 --> 00:30:27,701 ♪ and sometimes instantly 715 00:30:27,784 --> 00:30:32,789 ♪ can't fight the weather 716 00:30:33,706 --> 00:30:35,834 ♪ so to all those who knew me 717 00:30:35,917 --> 00:30:40,880 ♪ say bye forever 718 00:30:41,798 --> 00:30:44,009 ♪ and say hello to the new me 719 00:30:44,092 --> 00:30:46,428 ♪ I believe I can fly 720 00:30:46,511 --> 00:30:48,680 ♪ and reach by the stars 721 00:30:48,763 --> 00:30:52,642 ♪ realize all my heart's desires ♪ 722 00:30:52,725 --> 00:30:55,103 ♪ if I believe in the sky 723 00:30:55,186 --> 00:30:56,646 ♪ no ceiling 724 00:30:56,729 --> 00:31:01,067 ♪ the limit is just in my mind 725 00:31:01,150 --> 00:31:05,489 ♪ I'm not gonna stay all the same as before ♪ 726 00:31:05,572 --> 00:31:08,700 ♪ no I'm not standing still 727 00:31:08,783 --> 00:31:13,288 ♪ washing away like the rain in a storm ♪ 728 00:31:13,371 --> 00:31:15,791 ♪ believe me, it's real 729 00:31:15,874 --> 00:31:20,879 ♪ can't fight the weather 730 00:31:21,796 --> 00:31:23,757 ♪ so to all those who knew me 731 00:31:23,840 --> 00:31:28,845 ♪ say bye forever 732 00:31:29,762 --> 00:31:31,765 ♪ and say hello to the new me 733 00:31:31,848 --> 00:31:34,267 ♪ I believe I can fly 734 00:31:34,350 --> 00:31:36,561 ♪ and reach by the stars 735 00:31:36,644 --> 00:31:40,565 ♪ realize all my heart's desires ♪ 736 00:31:40,648 --> 00:31:43,068 ♪ if I believe in the sky 737 00:31:43,151 --> 00:31:44,528 ♪ no ceiling 738 00:31:44,611 --> 00:31:48,489 ♪ the limit is just in my mind 739 00:32:04,839 --> 00:32:05,439 ♪ Oh 740 00:32:11,012 --> 00:32:12,805 ♪ oh 741 00:32:25,401 --> 00:32:28,154 - So, what do you think? 742 00:32:28,237 --> 00:32:29,614 - I think they're kids. 743 00:32:29,697 --> 00:32:30,949 - [Joe] Yeah, but they're not bad kids. 744 00:32:31,032 --> 00:32:32,284 - I never said that. 745 00:32:32,367 --> 00:32:34,118 They're kids. 746 00:32:35,036 --> 00:32:37,455 - So you going out tonight? 747 00:32:37,538 --> 00:32:38,373 - Uh, no. 748 00:32:38,456 --> 00:32:39,708 John is moving in with Lydia 749 00:32:39,791 --> 00:32:41,585 so that Josie can take his room. 750 00:32:41,668 --> 00:32:43,628 So they're straightening everything up. 751 00:32:43,711 --> 00:32:44,921 - Who's Josie? 752 00:32:45,004 --> 00:32:46,381 - The Potters took in a foster kid. 753 00:32:46,464 --> 00:32:48,008 - [Joe] Oh, nice. 754 00:32:48,091 --> 00:32:50,969 - And Jimmy's sister is coming in town to meet Tim. 755 00:32:51,052 --> 00:32:52,220 - Tim? 756 00:32:52,303 --> 00:32:53,763 - The foster kids the Capernaums took in. 757 00:32:53,846 --> 00:32:55,015 - Jimmy and Timmy? 758 00:32:55,098 --> 00:32:55,849 (Jesse and Joe laugh) 759 00:32:55,932 --> 00:32:57,142 Cute. 760 00:32:57,225 --> 00:32:58,768 - [Jesse] I guess. 761 00:32:58,851 --> 00:33:00,020 - And what about Maggie? 762 00:33:00,103 --> 00:33:01,479 - Oh, she's spending some time with Martha. 763 00:33:01,562 --> 00:33:02,981 They're going through their new clothes. 764 00:33:03,064 --> 00:33:05,567 - So it's just you and me tonight. 765 00:33:05,650 --> 00:33:06,610 - Yep. 766 00:33:06,693 --> 00:33:07,986 - And the kids, of course. 767 00:33:08,945 --> 00:33:10,155 - Yep. 768 00:33:10,238 --> 00:33:12,991 - You know, Jesse, I wanna know why, 769 00:33:13,074 --> 00:33:15,201 why do you have such a problem with them staying here? 770 00:33:15,284 --> 00:33:17,286 - I don't have a problem, okay? 771 00:33:18,496 --> 00:33:19,831 It just surprised me to see them. 772 00:33:19,914 --> 00:33:21,041 That's all. 773 00:33:21,124 --> 00:33:23,418 - Yeah, well, listen, why don't you just take 774 00:33:23,501 --> 00:33:24,794 the rest of the month off? 775 00:33:25,753 --> 00:33:27,672 - The rest of the month? 776 00:33:27,755 --> 00:33:28,506 Dad, I can't. 777 00:33:28,589 --> 00:33:30,008 - Sure you can. 778 00:33:30,091 --> 00:33:31,176 - Who's gonna help you out? 779 00:33:31,259 --> 00:33:32,677 - It's slow, I don't need any help, 780 00:33:32,760 --> 00:33:34,471 and if I do, I'll call you. 781 00:33:34,554 --> 00:33:36,056 - But dad... no buts, no buts. 782 00:33:36,139 --> 00:33:39,851 Listen, Lydia is handling the bookkeeping and the paperwork. 783 00:33:39,934 --> 00:33:41,519 You need time off. 784 00:33:41,602 --> 00:33:44,189 - No, I don't. - Yes, you do. 785 00:33:44,272 --> 00:33:46,942 And these kids, 786 00:33:47,025 --> 00:33:49,319 they need someone to be here for them. 787 00:33:49,402 --> 00:33:50,236 - Why don't I work 788 00:33:50,319 --> 00:33:51,529 and you stay here with the kids? 789 00:33:51,612 --> 00:33:53,781 - (Chuckles) I'm too old for little kids. 790 00:33:54,907 --> 00:33:55,825 - Great. 791 00:33:55,908 --> 00:33:57,410 Thanks. 792 00:33:57,493 --> 00:34:00,497 - Hey, are you actually going to bed? 793 00:34:00,580 --> 00:34:01,873 - Yeah, why not? 794 00:34:01,956 --> 00:34:03,124 It's barely 10 o'clock. 795 00:34:03,207 --> 00:34:04,876 You never go to bed before 10:00. 796 00:34:04,959 --> 00:34:07,253 - Something tells me I'm gonna need my sleep. 797 00:34:08,337 --> 00:34:09,547 Goodnight. - Goodnight. 798 00:34:27,815 --> 00:34:30,693 (Soft tense music) 799 00:34:44,123 --> 00:34:45,250 - [David] Abby. 800 00:34:45,333 --> 00:34:46,083 Psst! 801 00:34:46,167 --> 00:34:47,793 Abby, are you awake? 802 00:34:47,877 --> 00:34:49,253 - Of course I'm awake. 803 00:34:50,838 --> 00:34:51,672 Come on. 804 00:35:01,849 --> 00:35:04,144 - [David] Can you at least try to be more nice? 805 00:35:04,227 --> 00:35:05,645 - I am nice. 806 00:35:07,021 --> 00:35:08,773 - Yeah, but he's like us now. 807 00:35:08,856 --> 00:35:11,109 He doesn't have a mom anymore. 808 00:35:11,192 --> 00:35:13,361 - He's not a foster kid. 809 00:35:13,444 --> 00:35:14,737 He has a family. 810 00:35:16,114 --> 00:35:18,533 - Yeah, but they're letting us be part of it. 811 00:35:20,201 --> 00:35:21,035 - For now. 812 00:35:23,246 --> 00:35:25,415 - So what if it's just for now? 813 00:35:25,498 --> 00:35:26,374 Let's enjoy it. 814 00:35:27,667 --> 00:35:30,128 - Fine, but only for you. 815 00:35:31,462 --> 00:35:32,296 - Thanks. 816 00:35:41,055 --> 00:35:43,641 (Gentle music) 817 00:35:46,394 --> 00:35:48,104 (Jesse gasps) 818 00:35:48,187 --> 00:35:49,314 Great! You're up! 819 00:35:49,397 --> 00:35:51,733 Can we go play in the snow? 820 00:35:51,816 --> 00:35:52,942 - Huh? 821 00:35:53,025 --> 00:35:53,818 - Everybody's going to Tim's house. 822 00:35:53,901 --> 00:35:54,735 Can we go? 823 00:35:55,736 --> 00:35:56,863 - Who's Tim? 824 00:35:56,946 --> 00:35:58,281 - Tim, my friend from St. Jerome's. 825 00:35:58,364 --> 00:35:59,991 He's at Jimmy's house. 826 00:36:00,074 --> 00:36:01,284 Can we go? 827 00:36:01,367 --> 00:36:02,535 - To Jimmy's house? 828 00:36:02,618 --> 00:36:03,787 - Yeah. 829 00:36:03,870 --> 00:36:04,996 All the kids from hope are going. 830 00:36:05,079 --> 00:36:07,248 He said he has the best sledding slope ever. 831 00:36:08,374 --> 00:36:09,375 - Yeah, he does. 832 00:36:10,626 --> 00:36:12,378 - So can we go? 833 00:36:12,461 --> 00:36:14,672 - Just let me get some coffee first. 834 00:36:14,755 --> 00:36:16,508 - And then come we go? 835 00:36:16,591 --> 00:36:17,925 - Yeah, I guess. 836 00:36:19,093 --> 00:36:19,927 - Awesome! 837 00:36:22,597 --> 00:36:24,557 (Jesse sighs) 838 00:36:24,640 --> 00:36:25,892 Come on, Jesse! 839 00:36:25,975 --> 00:36:27,226 - Yep, I got it. 840 00:36:36,444 --> 00:36:39,197 - Do you always sleep this late? 841 00:36:39,280 --> 00:36:40,365 (Jesse scoffs) 842 00:36:40,448 --> 00:36:43,827 - No, I usually work. 843 00:36:43,910 --> 00:36:46,788 - So why aren't you working now? 844 00:36:46,871 --> 00:36:50,208 - Because I'm spending time with you guys. 845 00:36:50,291 --> 00:36:51,918 - Did your dad make you? 846 00:36:52,001 --> 00:36:53,545 - What? 847 00:36:53,628 --> 00:36:54,796 No. 848 00:36:54,879 --> 00:36:57,006 - Yeah. Sure. 849 00:36:57,089 --> 00:36:58,758 - Can we go now? 850 00:36:58,841 --> 00:36:59,717 - I just woke up. 851 00:36:59,800 --> 00:37:01,177 I'm not even dressed, buddy. 852 00:37:01,260 --> 00:37:03,179 - But all the kids are gonna get there before us. 853 00:37:03,262 --> 00:37:05,306 There's gonna be no more snow. 854 00:37:05,389 --> 00:37:08,601 - As soon as I finish my coffee, we'll go, okay? 855 00:37:08,684 --> 00:37:09,853 - Can you finish your coffee 856 00:37:09,936 --> 00:37:11,521 and get ready at the same time? 857 00:37:11,604 --> 00:37:12,647 - I prefer not to. 858 00:37:14,482 --> 00:37:15,692 - It's okay, David. 859 00:37:15,775 --> 00:37:17,569 Grownups take a lot longer than us 860 00:37:17,652 --> 00:37:19,362 to get ready in the morning. 861 00:37:19,445 --> 00:37:20,738 - What's that supposed to mean? 862 00:37:20,821 --> 00:37:22,073 - Oh, nothing. 863 00:37:22,156 --> 00:37:25,243 Just you're not young like us. 864 00:37:25,326 --> 00:37:28,246 You take longer to get your energy. 865 00:37:29,956 --> 00:37:31,207 - Go get your coat on. 866 00:37:31,290 --> 00:37:32,250 - [Abigail] What? 867 00:37:32,333 --> 00:37:33,251 - Yeah, go get your coat on. 868 00:37:33,334 --> 00:37:34,961 I'll be ready in five minutes. 869 00:37:35,044 --> 00:37:36,880 - I don't know if that's such a good idea. 870 00:37:36,963 --> 00:37:39,090 - Okay, how old do you think I am? 871 00:37:39,173 --> 00:37:40,592 - I don't know, 40. 872 00:37:40,675 --> 00:37:41,718 - 40! 873 00:37:41,801 --> 00:37:43,136 - No way, Abby. 874 00:37:43,219 --> 00:37:44,345 - Thank you! 875 00:37:44,428 --> 00:37:46,013 - At least 45. 876 00:37:49,517 --> 00:37:50,643 - Go get in the car. 877 00:37:50,726 --> 00:37:51,644 - [David] Awesome! 878 00:37:55,022 --> 00:38:00,027 - 45, ha ha ha. 879 00:38:01,862 --> 00:38:02,780 Okay. 880 00:38:02,863 --> 00:38:04,031 Ready? - Ready! 881 00:38:05,116 --> 00:38:06,034 - Okay. (Bright festive music) 882 00:38:06,117 --> 00:38:11,122 Put on your seat belts. 883 00:39:19,106 --> 00:39:20,274 Hey, come on! 884 00:39:22,360 --> 00:39:23,695 - Hey, Abby. - Hey, Rachel. 885 00:39:23,778 --> 00:39:24,696 - [Rachel] What took you so long? 886 00:39:24,779 --> 00:39:27,865 - Someone slept in late. 887 00:39:27,948 --> 00:39:29,117 - Grownups. 888 00:39:29,200 --> 00:39:30,117 Come on, let's go. 889 00:39:32,787 --> 00:39:33,955 - Something wrong? 890 00:39:34,038 --> 00:39:35,206 - I just didn't think 891 00:39:35,289 --> 00:39:36,874 there were gonna be this many kids. 892 00:39:36,957 --> 00:39:37,792 - Why not? 893 00:39:38,751 --> 00:39:39,919 - I don't know. 894 00:39:41,087 --> 00:39:43,172 How many kids are at St. Jerome's anyways? 895 00:39:44,090 --> 00:39:45,300 - I don't know. 896 00:39:45,383 --> 00:39:46,718 About 100 I think. 897 00:39:46,801 --> 00:39:47,635 - 100? 898 00:39:48,552 --> 00:39:49,721 Where'd they all go? 899 00:39:49,804 --> 00:39:51,389 - Different places. 900 00:39:51,472 --> 00:39:52,598 People like your dad took them in, 901 00:39:52,681 --> 00:39:54,767 at least until St. Jerome's is rebuilt. 902 00:39:55,643 --> 00:39:56,894 - But 100 of you lived there. 903 00:39:56,977 --> 00:39:59,939 - Yeah, there's a lot of kids like me out there. 904 00:40:00,022 --> 00:40:01,774 - Kids like you? What does that mean? 905 00:40:01,857 --> 00:40:02,942 - Foster kids. 906 00:40:05,611 --> 00:40:06,988 - I never really thought about it. 907 00:40:07,071 --> 00:40:08,573 - Most people don't. 908 00:40:08,656 --> 00:40:11,242 There's almost half a million kids 909 00:40:11,325 --> 00:40:13,536 in the system in the United States. 910 00:40:13,619 --> 00:40:14,453 - Wow. 911 00:40:16,872 --> 00:40:17,957 How do you know all this stuff? 912 00:40:18,040 --> 00:40:19,167 - The Internet. 913 00:40:19,250 --> 00:40:21,419 I wanted to see our chances of getting out. 914 00:40:21,502 --> 00:40:23,296 - You make it sound like you're in prison. 915 00:40:23,379 --> 00:40:24,547 - We're not, 916 00:40:24,630 --> 00:40:26,674 but we're probably gonna be there until I'm 18. 917 00:40:26,757 --> 00:40:29,802 I mean, people only want to adopt babies. 918 00:40:29,885 --> 00:40:31,304 - That can't be true. 919 00:40:31,387 --> 00:40:33,681 - Well, the ones who want to adopt older don't want two 920 00:40:33,764 --> 00:40:36,058 and I'm not going anywhere without my brother. 921 00:40:38,519 --> 00:40:39,311 Let's go. 922 00:40:41,981 --> 00:40:43,524 - Stop throwing snowballs at me. 923 00:40:45,484 --> 00:40:46,819 (Car horn honks) 924 00:40:46,902 --> 00:40:47,945 - Go! - Okay. 925 00:40:48,028 --> 00:40:49,739 Oh, you got it? 926 00:40:49,822 --> 00:40:50,614 Woo! 927 00:40:52,199 --> 00:40:53,951 (Maggie laughs) 928 00:40:54,034 --> 00:40:55,703 Jesse, hey! 929 00:40:55,786 --> 00:40:57,497 I didn't expect to see you here. 930 00:40:57,580 --> 00:40:59,082 - Why not? 931 00:40:59,165 --> 00:41:01,125 - You don't really seem into the whole kids scene, Jess. 932 00:41:01,208 --> 00:41:02,377 - What? Really? 933 00:41:02,460 --> 00:41:03,795 You don't wanna have kids one day? 934 00:41:03,878 --> 00:41:05,046 - I never said that. 935 00:41:05,129 --> 00:41:06,964 - He just doesn't like them very much. 936 00:41:07,047 --> 00:41:08,132 - Maggie, come on. 937 00:41:08,215 --> 00:41:09,926 - And what is so bad about kids? 938 00:41:10,009 --> 00:41:11,469 - Nothing. 939 00:41:11,552 --> 00:41:14,430 All I said is that there's a lot of them, okay? 940 00:41:14,513 --> 00:41:15,807 - Okay then. 941 00:41:15,890 --> 00:41:17,475 Come sledding. 942 00:41:17,558 --> 00:41:18,476 - Huh? 943 00:41:18,559 --> 00:41:19,977 - Sledding. It's a blast. 944 00:41:20,060 --> 00:41:22,438 - It is, Jesse. Let's play in the snow. 945 00:41:22,521 --> 00:41:23,606 - I don't know. 946 00:41:23,689 --> 00:41:24,524 - It's so much fun. 947 00:41:24,607 --> 00:41:25,817 It's like we're the kids again. 948 00:41:25,900 --> 00:41:27,485 - At least come out on one ride with me. 949 00:41:27,568 --> 00:41:30,405 - Yeah, you don't wanna be called a fuddy-duddy. 950 00:41:30,488 --> 00:41:31,405 - A fuddy-duddy? 951 00:41:32,781 --> 00:41:35,034 You know, the kids this morning thought that I was 45. 952 00:41:35,117 --> 00:41:36,160 (Maggie and Lydia laughing) 953 00:41:36,243 --> 00:41:38,121 It is not funny. 954 00:41:38,204 --> 00:41:39,580 - Okay, old man. 955 00:41:39,663 --> 00:41:41,958 - Yeah, maybe Mrs. Capernaum can put on some hot tea 956 00:41:42,041 --> 00:41:43,626 and face your rocker towards the window 957 00:41:43,709 --> 00:41:46,254 while you watch all the fun we're having. 958 00:41:46,337 --> 00:41:48,214 - All right, let's go. 959 00:41:48,297 --> 00:41:49,382 - Woo! 960 00:41:49,465 --> 00:41:50,842 - Let's go. 961 00:41:50,925 --> 00:41:53,469 (Upbeat music) 962 00:42:07,608 --> 00:42:12,029 ♪ When I'm down 963 00:42:12,112 --> 00:42:16,701 ♪ feeling lost 964 00:42:16,784 --> 00:42:20,037 ♪ all hope is gone 965 00:42:20,120 --> 00:42:25,125 ♪ I want it back at all costs 966 00:42:25,918 --> 00:42:30,131 ♪ I come to you 967 00:42:30,214 --> 00:42:34,635 ♪ just like I've done 968 00:42:34,718 --> 00:42:39,015 ♪ 1,000 times before 969 00:42:39,098 --> 00:42:43,853 ♪ just like 1,000 times to come ♪ 970 00:42:43,936 --> 00:42:47,398 ♪ I come to you, lord 971 00:42:47,481 --> 00:42:51,736 ♪ you are my light 972 00:42:51,819 --> 00:42:56,157 ♪ you save my soul 973 00:42:56,240 --> 00:42:59,410 ♪ you'll be my guide 974 00:42:59,493 --> 00:43:01,454 ♪ when I come to you 975 00:43:01,537 --> 00:43:04,165 ♪ like I've done 976 00:43:04,248 --> 00:43:07,334 ♪ 1,000 times before 977 00:43:14,925 --> 00:43:19,347 ♪ Days go by 978 00:43:19,430 --> 00:43:20,181 ♪ times moves on 979 00:43:20,264 --> 00:43:21,098 - the kids had fun. 980 00:43:22,016 --> 00:43:23,017 - Yeah they did. 981 00:43:24,518 --> 00:43:26,854 Remember when we used to go sledding down this hill? 982 00:43:26,937 --> 00:43:28,272 - Must've been the best. 983 00:43:28,355 --> 00:43:29,774 - Yeah, it was. 984 00:43:29,857 --> 00:43:32,777 - I bet you were the most popular guy in school, Jimmy. 985 00:43:32,860 --> 00:43:34,612 - You could say that. 986 00:43:34,695 --> 00:43:36,781 - At least in the winter he was. 987 00:43:36,864 --> 00:43:37,698 - Ooh. 988 00:43:39,074 --> 00:43:40,493 - Man, I just don't know how these kids 989 00:43:40,576 --> 00:43:42,161 got all this energy. 990 00:43:42,244 --> 00:43:43,371 I'm ready for a nap. 991 00:43:43,454 --> 00:43:44,914 - Hey, don't let them hear you say that. 992 00:43:44,997 --> 00:43:46,082 They're brutal. 993 00:43:46,165 --> 00:43:47,291 - You're telling me. 994 00:43:47,374 --> 00:43:48,251 I had to beg my dad to give me off 995 00:43:48,334 --> 00:43:49,585 just so I could prove to Josie 996 00:43:49,668 --> 00:43:50,795 I could play in the snow. 997 00:43:50,878 --> 00:43:52,129 - Please, my dad told me to take off 998 00:43:52,212 --> 00:43:53,923 so that I can spend some time with the kids. 999 00:43:54,006 --> 00:43:55,299 - Well that's really sweet. 1000 00:43:55,382 --> 00:43:56,634 Think he'll give me off too? 1001 00:43:56,717 --> 00:43:57,635 - No chance. 1002 00:43:57,718 --> 00:43:59,971 (Jesse chuckles) 1003 00:44:00,054 --> 00:44:02,139 - You guys don't want to go to Momo's tonight? 1004 00:44:02,222 --> 00:44:02,974 - I don't know, man. 1005 00:44:03,057 --> 00:44:04,267 I'm still tired. 1006 00:44:04,350 --> 00:44:05,601 - Yeah, I'm in. 1007 00:44:05,684 --> 00:44:06,936 I'm not gonna let some kids stop me 1008 00:44:07,019 --> 00:44:08,479 from having a social life. 1009 00:44:08,562 --> 00:44:10,064 - That's the spirit, Jesse. 1010 00:44:10,147 --> 00:44:12,066 - I could stick around and help you clean up 1011 00:44:12,149 --> 00:44:13,567 so you can come out tonight. 1012 00:44:15,194 --> 00:44:15,945 - For real? 1013 00:44:16,028 --> 00:44:16,779 - Yeah. 1014 00:44:16,862 --> 00:44:18,823 It's the least I can do. 1015 00:44:18,906 --> 00:44:20,032 - I'll help out too. 1016 00:44:20,115 --> 00:44:22,827 - Nope, that's okay. We have got it. 1017 00:44:22,910 --> 00:44:24,120 Why don't you drive Josie home 1018 00:44:24,203 --> 00:44:26,246 and then Jimmy can take me. 1019 00:44:27,373 --> 00:44:28,791 - Yeah, I can. 1020 00:44:28,874 --> 00:44:31,835 - Uh, sure. Okay. 1021 00:44:33,379 --> 00:44:35,423 Josie, let's go. 1022 00:44:35,506 --> 00:44:36,841 Eight o'clock? 1023 00:44:36,924 --> 00:44:38,092 - Works for me. 1024 00:44:38,175 --> 00:44:39,343 I'll ask my dad to watch the kids. 1025 00:44:39,426 --> 00:44:40,553 - Me too. 1026 00:44:40,636 --> 00:44:41,345 - Oh, don't forget to ask your parents 1027 00:44:41,428 --> 00:44:42,597 to watch Josie tonight. 1028 00:44:42,680 --> 00:44:44,557 - Lydia, she lives in my old room. 1029 00:44:44,640 --> 00:44:46,017 We can't even hear her from the apartment. 1030 00:44:46,100 --> 00:44:49,020 - Well maybe aunt may and uncle Z have plans. 1031 00:44:49,103 --> 00:44:51,188 - My parents never go out. 1032 00:44:51,271 --> 00:44:52,523 See you guys at 8:00. 1033 00:44:52,606 --> 00:44:53,941 - All right. See ya. 1034 00:44:58,529 --> 00:45:00,531 You two sure you don't need any help? 1035 00:45:00,614 --> 00:45:02,283 - Yeah, we got it. 1036 00:45:02,366 --> 00:45:03,242 - Yeah, we do. 1037 00:45:04,410 --> 00:45:05,452 See you later, Jesse. 1038 00:45:06,787 --> 00:45:07,621 - See ya. 1039 00:45:08,747 --> 00:45:11,250 David, Abigail, let's go! 1040 00:45:12,626 --> 00:45:14,045 Man, I sound like my dad. 1041 00:45:14,128 --> 00:45:16,047 (All chuckles) 1042 00:45:16,130 --> 00:45:18,215 Come on, get in the car. 1043 00:45:18,298 --> 00:45:21,093 (Gentle music) 1044 00:45:21,176 --> 00:45:22,010 - Maggie. 1045 00:45:23,137 --> 00:45:24,722 Maggie. 1046 00:45:25,806 --> 00:45:27,141 Maggie. - I lost my spork! 1047 00:45:28,308 --> 00:45:29,184 - Go home. 1048 00:45:31,478 --> 00:45:32,938 - Huh? 1049 00:45:33,021 --> 00:45:34,565 - You and your friends been sleeping for the past hour. 1050 00:45:34,648 --> 00:45:36,484 We closed 45 minutes ago. 1051 00:45:36,567 --> 00:45:37,901 - I'm so sorry, uncle Vic. 1052 00:45:39,027 --> 00:45:40,071 - I've never seen anyone 1053 00:45:40,154 --> 00:45:41,989 literally fall asleep on their feet. 1054 00:45:43,490 --> 00:45:45,451 - It was an active day with the kids. 1055 00:45:46,702 --> 00:45:48,287 - Wake your friends up and head out. 1056 00:45:48,370 --> 00:45:50,915 This is a restaurant, not a hotel. 1057 00:45:50,998 --> 00:45:52,375 I'll close up. 1058 00:45:52,458 --> 00:45:53,584 - See you at home. 1059 00:45:53,667 --> 00:45:54,752 - See you at home. 1060 00:45:54,835 --> 00:45:56,587 (Easygoing music) 1061 00:45:56,670 --> 00:45:57,505 (Maggie sighs) 1062 00:45:57,588 --> 00:45:58,422 - Wakey, wakey! 1063 00:45:58,505 --> 00:46:00,257 Hey, guys. It's time to go home. 1064 00:46:00,340 --> 00:46:02,885 Come on, John, Jesse, Lydia, Jimmy, come on. 1065 00:46:03,886 --> 00:46:05,429 (John clears throat) 1066 00:46:05,512 --> 00:46:06,764 - Did I fall asleep? 1067 00:46:06,847 --> 00:46:08,015 - We all did. 1068 00:46:08,098 --> 00:46:08,933 - What time is it? 1069 00:46:09,016 --> 00:46:10,601 - It's a little after 9:00. 1070 00:46:10,684 --> 00:46:12,186 - What? That's all? 1071 00:46:13,353 --> 00:46:14,939 It feels like it's after midnight. 1072 00:46:15,022 --> 00:46:16,399 - Nope. 1073 00:46:16,482 --> 00:46:17,942 Uncle Vic just closed the doors and woke me up. 1074 00:46:18,025 --> 00:46:19,985 - [Joe] Looks like it was a slow night. 1075 00:46:21,028 --> 00:46:22,113 - I'll tell you one thing. 1076 00:46:22,196 --> 00:46:23,447 I'm not ready for kids. 1077 00:46:25,491 --> 00:46:26,784 - It was a fun day though. 1078 00:46:26,867 --> 00:46:27,618 - [John] Yeah, too much fun. 1079 00:46:27,701 --> 00:46:29,161 My knee's killing me. 1080 00:46:29,244 --> 00:46:30,871 - [Maggie] Are you working tomorrow morning? 1081 00:46:30,954 --> 00:46:32,957 - Maggie, I work every morning, so. 1082 00:46:33,040 --> 00:46:33,791 - True. 1083 00:46:33,874 --> 00:46:34,959 - Lydia is working too. 1084 00:46:35,042 --> 00:46:36,210 - [John] Yeah, so is Jimmy. 1085 00:46:36,293 --> 00:46:38,629 - Oh, I guess I'm the lucky one. 1086 00:46:41,048 --> 00:46:42,800 - You're not working? 1087 00:46:42,883 --> 00:46:44,635 Your old man fire you or something? 1088 00:46:46,386 --> 00:46:47,805 - Nope. 1089 00:46:47,888 --> 00:46:49,265 Forced vacation. 1090 00:46:49,348 --> 00:46:50,641 - Oh. 1091 00:46:50,724 --> 00:46:51,892 - Mr. Mcneil wants Jesse 1092 00:46:51,975 --> 00:46:53,685 to spend time with the foster kids. 1093 00:46:55,229 --> 00:46:56,605 - You should plan a Christmas party 1094 00:46:56,688 --> 00:46:57,856 at your house for them. 1095 00:46:59,733 --> 00:47:01,277 - That's a great idea. 1096 00:47:01,360 --> 00:47:02,695 - Oh, I don't know. 1097 00:47:02,778 --> 00:47:04,530 - I'll help you. It'll be fun. 1098 00:47:05,405 --> 00:47:06,824 - For all the kids? 1099 00:47:06,907 --> 00:47:09,285 - [John] Well, I mean the ones in hope, at least. 1100 00:47:09,368 --> 00:47:11,036 - You have plenty of space, Jesse. 1101 00:47:11,119 --> 00:47:13,581 - [John] And I could have my dad donate, you know, 1102 00:47:13,664 --> 00:47:15,666 desserts from the coffee Potter. 1103 00:47:15,749 --> 00:47:16,834 - That's a good idea. 1104 00:47:16,917 --> 00:47:18,002 I'll bring food from here. 1105 00:47:18,085 --> 00:47:18,919 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1106 00:47:19,002 --> 00:47:20,796 Hold on, hold on. 1107 00:47:20,879 --> 00:47:23,465 - You have something else going on, mcneil? 1108 00:47:26,176 --> 00:47:28,763 - Don't look at me. I think it's a great idea. 1109 00:47:28,846 --> 00:47:31,348 - Just do it, Jesse. 1110 00:47:31,431 --> 00:47:32,599 - Is she awake? 1111 00:47:35,435 --> 00:47:36,854 Fine. 1112 00:47:36,937 --> 00:47:38,731 I'll talk to my dad. 1113 00:47:38,814 --> 00:47:39,940 - [Maggie] Great. 1114 00:47:40,023 --> 00:47:41,692 - But you're gonna help me. 1115 00:47:41,775 --> 00:47:43,569 You all are gonna help me. 1116 00:47:45,362 --> 00:47:46,321 - Fine by me. 1117 00:47:47,281 --> 00:47:48,699 - I'm okay with that 1118 00:47:48,782 --> 00:47:50,826 as long as it's after I get a full night's sleep. 1119 00:47:50,909 --> 00:47:52,787 - Come on, Lydia. Let's go. 1120 00:47:52,870 --> 00:47:54,079 - I'll walk you to your car, Maggie. 1121 00:47:54,162 --> 00:47:55,956 - [Maggie] Thanks. I'll grab my coat. 1122 00:48:01,420 --> 00:48:02,379 - [John] Let's go, we gotta go. 1123 00:48:02,462 --> 00:48:05,049 Come on, sleeping beauty. 1124 00:48:05,132 --> 00:48:06,717 - Where's Lydia? 1125 00:48:06,800 --> 00:48:07,718 - I'm right here. 1126 00:48:09,428 --> 00:48:11,388 - Oh, sorry. 1127 00:48:11,471 --> 00:48:13,474 - That's okay. We all fell asleep. 1128 00:48:13,557 --> 00:48:14,308 - We did? 1129 00:48:14,391 --> 00:48:15,559 - Yeah. 1130 00:48:15,642 --> 00:48:17,895 I can tell you all about it tomorrow morning. 1131 00:48:17,978 --> 00:48:19,438 Breakfast? 1132 00:48:19,521 --> 00:48:21,231 - Okay, sure. 1133 00:48:24,151 --> 00:48:24,985 - What? 1134 00:48:26,194 --> 00:48:27,655 - [John] Don't even think about it. 1135 00:48:27,738 --> 00:48:28,572 Let's go. 1136 00:48:30,282 --> 00:48:32,826 (Lydia scoffs) 1137 00:48:34,786 --> 00:48:37,331 (Gentle music) 1138 00:48:48,133 --> 00:48:49,885 - I think that's a wonderful idea. 1139 00:48:49,968 --> 00:48:51,095 - I knew you would. 1140 00:48:51,178 --> 00:48:52,596 - When do you wanna do it? 1141 00:48:52,679 --> 00:48:53,556 - I don't know. 1142 00:48:53,639 --> 00:48:54,723 I mean, Christmas is Saturday. 1143 00:48:54,806 --> 00:48:56,225 There's not that much time to plan it. 1144 00:48:56,308 --> 00:48:57,935 - Well, there's plenty of time 1145 00:48:58,018 --> 00:48:59,562 with everybody offering to help. 1146 00:48:59,645 --> 00:49:02,356 - I only talked to John, Jimmy, Maggie, and Lydia. 1147 00:49:02,439 --> 00:49:04,567 - Well, and if they're all going to help, 1148 00:49:04,650 --> 00:49:06,610 I'm sure other people will too. 1149 00:49:06,693 --> 00:49:07,778 - Yeah, I guess. 1150 00:49:07,861 --> 00:49:08,988 - I'll tell you what. 1151 00:49:09,071 --> 00:49:10,948 I will find out what other families in hope 1152 00:49:11,031 --> 00:49:12,783 took in foster kids. 1153 00:49:12,866 --> 00:49:13,993 We'll invite them too. 1154 00:49:14,076 --> 00:49:15,744 - Invite them where? 1155 00:49:15,827 --> 00:49:17,454 - Abigail, you're up early. 1156 00:49:17,537 --> 00:49:18,831 - I heard voices. 1157 00:49:18,914 --> 00:49:19,790 What's going on? 1158 00:49:19,873 --> 00:49:21,834 - Well, Jesse is going to host 1159 00:49:21,917 --> 00:49:24,920 a Christmas party for you here. 1160 00:49:25,003 --> 00:49:25,837 - Really? 1161 00:49:26,880 --> 00:49:27,715 - Yeah. 1162 00:49:27,798 --> 00:49:29,008 Why not? 1163 00:49:29,091 --> 00:49:30,634 - [Abigail] Well, who's coming? 1164 00:49:30,717 --> 00:49:33,470 - Hey, maybe Abigail wants to help you plan everything. 1165 00:49:33,553 --> 00:49:34,763 I'll see you two tonight. 1166 00:49:40,394 --> 00:49:41,604 - So... 1167 00:49:41,687 --> 00:49:44,273 (Jaunty music) 1168 00:49:44,356 --> 00:49:45,816 Uh, do you want some breakfast? 1169 00:49:45,899 --> 00:49:48,903 - Um, I'll wait for David to get up, thanks. 1170 00:49:48,986 --> 00:49:50,029 (Gentle music) 1171 00:49:50,112 --> 00:49:51,906 - You guys do everything together, right? 1172 00:49:51,989 --> 00:49:53,157 - Yeah. 1173 00:49:53,240 --> 00:49:54,366 Sometimes at night he even sleeps in my room. 1174 00:49:54,449 --> 00:49:57,077 We had to hide it at St. Jerome's. 1175 00:49:57,160 --> 00:49:58,078 - Really? 1176 00:49:58,161 --> 00:49:59,330 Why? 1177 00:49:59,413 --> 00:50:01,290 - Boys and girls sleep in different areas. 1178 00:50:01,373 --> 00:50:03,000 - Even if you're brother and sister? 1179 00:50:03,083 --> 00:50:03,834 - Yeah. 1180 00:50:03,917 --> 00:50:05,169 Boys were in one place. 1181 00:50:05,252 --> 00:50:06,420 Girls in another. 1182 00:50:06,503 --> 00:50:07,671 Brother's got to sit with brothers, 1183 00:50:07,754 --> 00:50:08,839 sisters with sisters, 1184 00:50:08,922 --> 00:50:11,091 but me and David were separated. 1185 00:50:11,174 --> 00:50:12,760 - That's awful. 1186 00:50:12,843 --> 00:50:14,678 - It's not as bad as it sounds. 1187 00:50:14,761 --> 00:50:16,347 St. Jerome took really good care of us. 1188 00:50:16,430 --> 00:50:18,057 There was just a lot of rules to follow 1189 00:50:18,140 --> 00:50:22,603 to maintain structure. 1190 00:50:22,686 --> 00:50:24,063 Whatever that means. 1191 00:50:24,146 --> 00:50:25,522 - I can't believe you were in the same building 1192 00:50:25,605 --> 00:50:27,107 and couldn't see each other. 1193 00:50:27,190 --> 00:50:28,651 - Oh no, we could see each other. 1194 00:50:28,734 --> 00:50:31,319 Meals, free time, weekends. 1195 00:50:32,446 --> 00:50:34,031 - Still, it must be hard. 1196 00:50:34,114 --> 00:50:35,490 - [Abigail] You get used to it. 1197 00:50:36,700 --> 00:50:37,785 - You shouldn't have to. 1198 00:50:37,868 --> 00:50:39,036 - Just four more years, 1199 00:50:39,119 --> 00:50:40,996 then I can get out and bring him with me. 1200 00:50:42,456 --> 00:50:45,125 - So, about the Christmas party. 1201 00:50:46,293 --> 00:50:48,963 - Oh, you don't have to do that for us. 1202 00:50:49,046 --> 00:50:50,881 I'm sure it was your dad's idea. 1203 00:50:50,964 --> 00:50:52,299 - [Joe] Actually it wasn't. 1204 00:50:52,382 --> 00:50:53,175 It was mine. 1205 00:50:54,760 --> 00:50:55,886 - Really? 1206 00:50:55,969 --> 00:50:58,347 You want to throw a Christmas party for us? 1207 00:50:58,430 --> 00:51:00,057 - Hey, I used to have some pretty awesome 1208 00:51:00,140 --> 00:51:01,600 Christmas parties here when I was your age. 1209 00:51:01,683 --> 00:51:04,436 (Abigail laughs) 1210 00:51:04,519 --> 00:51:05,437 - Wait, really? 1211 00:51:05,520 --> 00:51:07,022 - Don't act so surprised. 1212 00:51:07,105 --> 00:51:09,024 The 20th of December every year 1213 00:51:09,107 --> 00:51:10,734 right up until I graduated high school. 1214 00:51:10,817 --> 00:51:12,569 - Well, what happened after high school? 1215 00:51:12,652 --> 00:51:15,280 - Well, I moved away and went to college. 1216 00:51:15,363 --> 00:51:17,157 - What happened when you came back? 1217 00:51:18,658 --> 00:51:20,786 - To be honest, Abigail, 1218 00:51:20,869 --> 00:51:21,954 I haven't been back long enough 1219 00:51:22,037 --> 00:51:23,747 to plan a Christmas party since. 1220 00:51:24,790 --> 00:51:25,916 I came back in January 1221 00:51:25,999 --> 00:51:28,335 when my mom got sick with cancer. 1222 00:51:28,418 --> 00:51:30,254 - She died in march. 1223 00:51:30,337 --> 00:51:31,088 - Right. 1224 00:51:31,171 --> 00:51:32,091 - [Abigail] I remember. 1225 00:51:33,507 --> 00:51:35,300 - You seem to remember a lot of things. 1226 00:51:35,383 --> 00:51:36,385 - I do. 1227 00:51:36,468 --> 00:51:37,761 My mom said it was a gift. 1228 00:51:39,179 --> 00:51:41,473 - I think it'll be nice to plan a Christmas party. 1229 00:51:41,556 --> 00:51:42,725 Maybe we can do some things 1230 00:51:42,808 --> 00:51:45,269 that our moms would have liked to do. 1231 00:51:45,352 --> 00:51:47,312 - Yeah, I'd like that. 1232 00:51:48,480 --> 00:51:49,272 - All right. 1233 00:51:50,524 --> 00:51:52,692 So, decorations. 1234 00:51:54,152 --> 00:51:56,780 - One last announcement before heading out for the week, 1235 00:51:56,863 --> 00:51:59,950 Joe and Jesse mcneil will be hosting a Christmas party 1236 00:52:00,033 --> 00:52:03,328 for the kids from St. Jerome's this Monday, 1237 00:52:03,411 --> 00:52:08,083 tomorrow, December 23rd, starting at 6:00 pm. 1238 00:52:08,166 --> 00:52:11,086 A buffet dinner will be provided by Momo's 1239 00:52:11,169 --> 00:52:15,090 and desserts will be provided by the coffee Potter. 1240 00:52:15,173 --> 00:52:17,801 If you would like to attend or even just help out, 1241 00:52:17,884 --> 00:52:19,178 please reach out to Joe mcneil 1242 00:52:19,261 --> 00:52:20,554 at north fork autobody. 1243 00:52:21,721 --> 00:52:22,764 On a personal note, 1244 00:52:24,182 --> 00:52:25,517 I would like to thank the people of this parish 1245 00:52:25,600 --> 00:52:26,727 for opening their homes 1246 00:52:26,810 --> 00:52:28,520 to the kids from St. Jerome's. 1247 00:52:29,938 --> 00:52:33,150 27 children are staying in hope for the holidays. 1248 00:52:33,233 --> 00:52:34,359 - [Mr. Salem] Pastor Luke. 1249 00:52:34,442 --> 00:52:35,569 - Yes, Mr. Salem. 1250 00:52:35,652 --> 00:52:37,321 - I'd like to testify if you don't mind. 1251 00:52:37,404 --> 00:52:38,197 - Please do. 1252 00:52:38,280 --> 00:52:41,325 (Gentle music) 1253 00:52:41,408 --> 00:52:43,368 - Now my wife and I were here last week 1254 00:52:43,451 --> 00:52:44,495 and we heard what you said 1255 00:52:44,578 --> 00:52:46,413 about the fire at St. Jerome's. 1256 00:52:47,873 --> 00:52:50,292 Now we've never been able to have kids of our own. 1257 00:52:50,375 --> 00:52:53,504 I mean, we even tried adopting infants from other countries 1258 00:52:53,587 --> 00:52:55,255 because we just didn't think it was possible 1259 00:52:55,338 --> 00:52:56,757 to do that here in the United States. 1260 00:52:56,840 --> 00:52:59,676 I mean, we got a month away 1261 00:52:59,759 --> 00:53:01,136 from bringing our baby girl home 1262 00:53:01,219 --> 00:53:03,555 and it got canceled on us. 1263 00:53:03,638 --> 00:53:04,807 (Somber music) 1264 00:53:04,890 --> 00:53:06,683 We had everything already set up. 1265 00:53:08,018 --> 00:53:09,269 The rooms, everything. 1266 00:53:11,062 --> 00:53:13,190 We just didn't have the heart to take it apart. 1267 00:53:13,273 --> 00:53:15,400 So we closed the door. 1268 00:53:16,860 --> 00:53:19,404 But last week when you were talking about St. Jerome's, 1269 00:53:19,487 --> 00:53:22,032 we knew we had to rush right on down there 1270 00:53:22,115 --> 00:53:22,950 and fill out those forms. 1271 00:53:23,033 --> 00:53:24,409 (Gentle music) We did. 1272 00:53:25,619 --> 00:53:27,204 We were matched up a little Samantha. 1273 00:53:28,163 --> 00:53:29,540 And, praise the lord, 1274 00:53:29,623 --> 00:53:32,000 we filled out the official adoption application. 1275 00:53:32,083 --> 00:53:33,627 God is good! 1276 00:53:33,710 --> 00:53:36,463 (Congregation applauding) 1277 00:53:36,546 --> 00:53:37,714 - See, there are a lot of new beginnings 1278 00:53:37,797 --> 00:53:39,675 for the kids at St. Jerome's. 1279 00:53:39,758 --> 00:53:41,676 - Babies always get adopted first. 1280 00:53:43,178 --> 00:53:45,180 - Congratulations to Mr. and Mrs. Salem. 1281 00:53:46,348 --> 00:53:48,683 Let's be sure to keep them all in our prayers. 1282 00:53:49,893 --> 00:53:50,769 Please rise. 1283 00:53:55,273 --> 00:53:56,942 Be people of love. 1284 00:53:57,025 --> 00:53:59,403 Let love live in your heart 1285 00:53:59,486 --> 00:54:01,696 and share the love of Christ with all you meet. 1286 00:54:02,822 --> 00:54:05,325 Share love by loving those you see regularly. 1287 00:54:06,409 --> 00:54:07,994 Start by loving your community. 1288 00:54:09,204 --> 00:54:11,665 Share love by loving those you do not know. 1289 00:54:13,083 --> 00:54:16,503 How do your actions impact the rest of god's creation? 1290 00:54:18,171 --> 00:54:21,758 Share love by praying for our world. 1291 00:54:21,841 --> 00:54:23,093 In this advent season, 1292 00:54:23,176 --> 00:54:26,054 we need to see, feel, and share love. 1293 00:54:27,722 --> 00:54:30,558 As you go out into the wonder of god's creations, 1294 00:54:32,018 --> 00:54:35,855 share love, joy, hope, and peace with all you meet. 1295 00:54:37,440 --> 00:54:38,442 Amen. 1296 00:54:38,525 --> 00:54:40,235 - [Congregation] Amen. 1297 00:54:40,318 --> 00:54:43,155 - Go forth in peace and have a great week. 1298 00:54:43,238 --> 00:54:46,533 (Soft music continues) 1299 00:55:20,734 --> 00:55:21,735 - Jesse, hi. 1300 00:55:24,779 --> 00:55:26,406 - What are you doing here, Lucy? 1301 00:55:27,574 --> 00:55:30,077 - Is that any way to greet me? 1302 00:55:30,160 --> 00:55:32,871 - I thought you were still in Los Angeles. 1303 00:55:32,954 --> 00:55:34,665 - We came home for Christmas. 1304 00:55:34,748 --> 00:55:37,084 (Soft music) 1305 00:55:37,167 --> 00:55:39,586 - I didn't think you considered hope your home anymore. 1306 00:55:39,669 --> 00:55:43,632 - Well, as long as my parents live here, I do. 1307 00:55:43,715 --> 00:55:45,383 Aren't you happy to see me? 1308 00:55:47,218 --> 00:55:48,762 - Not really. 1309 00:55:48,845 --> 00:55:50,180 Lucy, the last time I saw you, 1310 00:55:50,263 --> 00:55:51,390 you were trying to get me 1311 00:55:51,473 --> 00:55:53,183 to move to the west coast with you. 1312 00:55:53,266 --> 00:55:54,309 - There's still time. 1313 00:55:56,102 --> 00:55:56,936 - No. 1314 00:55:57,771 --> 00:55:58,772 No, there isn't. 1315 00:56:00,690 --> 00:56:02,192 I'm with Maggie now. 1316 00:56:02,275 --> 00:56:03,109 - Oh. 1317 00:56:04,444 --> 00:56:07,364 I saw you and her with those kids. 1318 00:56:07,447 --> 00:56:09,032 You guys playing house? 1319 00:56:10,450 --> 00:56:12,243 - Lucy, go home. 1320 00:56:13,453 --> 00:56:14,579 I don't want you here. 1321 00:56:17,123 --> 00:56:20,377 - So, which one's your mom? 1322 00:56:20,460 --> 00:56:23,547 I wanna pay my respects. 1323 00:56:23,630 --> 00:56:25,173 - Lucy, come on. 1324 00:56:25,256 --> 00:56:26,425 - What? 1325 00:56:26,508 --> 00:56:27,908 She loved us when we were together. 1326 00:56:28,802 --> 00:56:32,055 - Yeah, that was a long time ago. 1327 00:56:32,138 --> 00:56:34,599 And she didn't like you after we broke up. 1328 00:56:34,682 --> 00:56:35,684 As a matter of fact, 1329 00:56:35,767 --> 00:56:37,185 she warned me not to ever 1330 00:56:37,268 --> 00:56:39,187 get back together with you again. 1331 00:56:39,270 --> 00:56:40,772 - Oh. 1332 00:56:40,855 --> 00:56:45,860 Well looks like I'm here and she's not. 1333 00:56:47,821 --> 00:56:50,741 So, I guess I won. 1334 00:56:50,824 --> 00:56:52,034 - Goodbye, Lucy. 1335 00:56:52,117 --> 00:56:52,951 - Wait. 1336 00:56:54,369 --> 00:56:56,496 Aren't you gonna wish me a merry Christmas? 1337 00:56:59,499 --> 00:57:00,333 - Merry Christmas. 1338 00:57:02,168 --> 00:57:03,587 Now, can you please leave? 1339 00:57:03,670 --> 00:57:04,838 - Sure. 1340 00:57:04,921 --> 00:57:06,423 Maybe I'll swing by your Christmas party. 1341 00:57:06,506 --> 00:57:08,091 - I'm sorry, but it's only for the families 1342 00:57:08,174 --> 00:57:11,386 that are fostering kids for St. Jerome's, so. 1343 00:57:11,469 --> 00:57:13,138 - My mom took in a kid. 1344 00:57:13,221 --> 00:57:16,558 Jesse, don't look so surprised. 1345 00:57:16,641 --> 00:57:18,602 She's the mayor of hope. 1346 00:57:18,685 --> 00:57:21,605 Now she has to lead by example and all that jazz. 1347 00:57:21,688 --> 00:57:22,856 - Yeah. 1348 00:57:22,939 --> 00:57:24,232 I feel sorry for that kid. 1349 00:57:24,315 --> 00:57:25,067 - Don't. 1350 00:57:25,150 --> 00:57:26,777 He's doing great. 1351 00:57:26,860 --> 00:57:28,153 Maybe I'll bring him over. 1352 00:57:29,654 --> 00:57:30,697 See you later. 1353 00:57:30,780 --> 00:57:33,700 (Soft tense music) 1354 00:57:41,583 --> 00:57:43,835 - Hey, where have you been? 1355 00:57:43,918 --> 00:57:45,796 - I just needed to blow off some steam. 1356 00:57:45,879 --> 00:57:46,963 - Is everything okay? 1357 00:57:47,046 --> 00:57:48,131 - Hey, Jesse. Where have you been? 1358 00:57:48,214 --> 00:57:49,966 - I was just walking home, buddy. 1359 00:57:50,049 --> 00:57:52,343 Then I stopped by to see mom at the cemetery. 1360 00:57:53,511 --> 00:57:55,055 - Are you gonna cancel the Christmas party? 1361 00:57:55,138 --> 00:57:56,014 - Of course not. 1362 00:57:56,097 --> 00:57:57,265 - Okay, you just seemed like 1363 00:57:57,348 --> 00:57:58,975 you didn't wanna have it anymore after church. 1364 00:57:59,058 --> 00:57:59,976 - No. 1365 00:58:00,059 --> 00:58:01,561 I do. I definitely do. 1366 00:58:01,644 --> 00:58:02,771 - Well that's good. 1367 00:58:02,854 --> 00:58:04,022 A lot of kids are looking forward to it. 1368 00:58:04,105 --> 00:58:04,856 - Oh yeah? 1369 00:58:04,939 --> 00:58:06,191 - Yeah. Right, papa Joe? 1370 00:58:06,274 --> 00:58:07,484 - Papa Joe? 1371 00:58:07,567 --> 00:58:08,652 - David came up with the name. 1372 00:58:08,735 --> 00:58:10,695 I told him he could call me that. 1373 00:58:10,778 --> 00:58:11,655 - Yeah. 1374 00:58:11,738 --> 00:58:12,823 I'll stick with Mr. Mcneil 1375 00:58:12,906 --> 00:58:14,950 seeming as this isn't a permanent home. 1376 00:58:15,033 --> 00:58:16,576 - Abby, stop being so mean. 1377 00:58:20,288 --> 00:58:23,125 - So is, is everything okay? 1378 00:58:23,208 --> 00:58:24,584 - Yeah, yeah. 1379 00:58:24,667 --> 00:58:27,253 We'll talk later when little ears can't hear us. 1380 00:58:28,421 --> 00:58:29,422 - Okey-dokey. 1381 00:58:32,967 --> 00:58:35,553 (Gentle music) 1382 00:58:37,096 --> 00:58:37,848 - [David] Abbey? 1383 00:58:37,931 --> 00:58:38,932 - [Abigail] Go away. 1384 00:58:39,015 --> 00:58:39,849 - No. 1385 00:58:41,100 --> 00:58:42,644 - What do you want? 1386 00:58:42,727 --> 00:58:44,020 - You really need to start being nice 1387 00:58:44,103 --> 00:58:45,396 to Jesse and papa Joe. 1388 00:58:46,523 --> 00:58:47,607 - What's the point? 1389 00:58:47,690 --> 00:58:50,110 And I wish you wouldn't call him papa Joe. 1390 00:58:50,193 --> 00:58:51,027 - Why not? 1391 00:58:52,862 --> 00:58:55,657 - Because he's not our papa. 1392 00:58:55,740 --> 00:58:57,868 He's not our dad or our grandpa. 1393 00:58:57,951 --> 00:58:59,369 He's just like everyone else. 1394 00:58:59,452 --> 00:59:00,579 And he's gonna give us back 1395 00:59:00,662 --> 00:59:02,038 to St. Jerome's once it's rebuilt. 1396 00:59:02,121 --> 00:59:03,331 - So what? 1397 00:59:03,414 --> 00:59:05,500 At least we can have a nice Christmas now. 1398 00:59:05,583 --> 00:59:07,544 - David, I'm sick of being a foster kid. 1399 00:59:07,627 --> 00:59:08,628 I want a home. 1400 00:59:09,462 --> 00:59:10,421 - So do I. 1401 00:59:11,756 --> 00:59:13,800 But, you're my home, Abby, 1402 00:59:13,883 --> 00:59:16,720 and you're kind of making it hard to have fun here. 1403 00:59:16,803 --> 00:59:17,554 - I'm sorry. 1404 00:59:17,637 --> 00:59:19,598 I'll go apologize. 1405 00:59:19,681 --> 00:59:20,891 - Promise? 1406 00:59:20,974 --> 00:59:22,267 - I promise. 1407 00:59:22,350 --> 00:59:23,226 I'll be right back. 1408 00:59:23,309 --> 00:59:26,062 (Gentle music continues) 1409 00:59:26,145 --> 00:59:28,315 - I can't believe how many foster kids there are. 1410 00:59:28,398 --> 00:59:29,774 - You're right. 1411 00:59:29,857 --> 00:59:31,568 I told you, your mom and I, 1412 00:59:31,651 --> 00:59:32,944 we were gonna take in a foster kid 1413 00:59:33,027 --> 00:59:34,654 then she got sick and we thought, you know, 1414 00:59:34,737 --> 00:59:37,574 it's just too much responsibility to take in a child 1415 00:59:37,657 --> 00:59:39,826 who's already been through so much, you know? 1416 00:59:39,909 --> 00:59:40,743 - Yeah. 1417 00:59:41,953 --> 00:59:43,830 - So is that, that's what's on your mind? 1418 00:59:46,583 --> 00:59:47,417 - Sort of. 1419 00:59:49,085 --> 00:59:50,378 - I'm all ears. 1420 00:59:50,461 --> 00:59:52,631 - I ran into Lucy after church. 1421 00:59:52,714 --> 00:59:53,548 - Lucy Horton? 1422 00:59:54,549 --> 00:59:55,800 What is she doing back so soon? 1423 00:59:55,883 --> 00:59:58,386 She was just here in September. 1424 00:59:58,469 --> 00:59:59,679 - That's what I said. 1425 00:59:59,762 --> 01:00:01,515 She apparently is home for the holidays. 1426 01:00:01,598 --> 01:00:02,766 (Joe scoffs) 1427 01:00:02,849 --> 01:00:05,101 - Sounds like she's got something up her sleeve. 1428 01:00:05,184 --> 01:00:06,686 - Maybe. 1429 01:00:06,769 --> 01:00:08,772 Her mom took in a kid from St. Jerome's. 1430 01:00:08,855 --> 01:00:10,315 - No, no way. 1431 01:00:10,398 --> 01:00:12,108 - [Joe] Yeah. A boy. 1432 01:00:12,191 --> 01:00:13,151 - That poor, poor child. 1433 01:00:13,234 --> 01:00:14,902 - That's what I said. 1434 01:00:16,029 --> 01:00:17,364 She suggested that they're coming 1435 01:00:17,447 --> 01:00:18,406 to the Christmas party here. 1436 01:00:18,489 --> 01:00:19,991 - No, no! 1437 01:00:21,117 --> 01:00:22,953 - I really don't want her here, dad. 1438 01:00:23,036 --> 01:00:24,996 - I don't blame you. She's bad news. 1439 01:00:26,497 --> 01:00:28,207 You know, to be truthful, 1440 01:00:29,292 --> 01:00:30,252 I don't want her here either. 1441 01:00:30,335 --> 01:00:31,169 - [Jesse] So what should I do? 1442 01:00:31,252 --> 01:00:32,420 Should I say something to her? 1443 01:00:32,503 --> 01:00:33,546 - [Joe] I wouldn't. 1444 01:00:35,048 --> 01:00:36,967 But what about the boy? 1445 01:00:37,050 --> 01:00:38,468 - I know. 1446 01:00:38,551 --> 01:00:39,844 He deserves to be here. 1447 01:00:39,927 --> 01:00:41,429 She doesn't. 1448 01:00:41,512 --> 01:00:42,722 Why should he miss out 1449 01:00:42,805 --> 01:00:44,015 because she's such a terrible person? 1450 01:00:44,098 --> 01:00:46,977 - And you have given her plenty of chances, son. 1451 01:00:47,060 --> 01:00:48,227 - I know, I know I have. 1452 01:00:50,063 --> 01:00:51,773 She's gonna ruin everything, dad. 1453 01:00:51,856 --> 01:00:53,358 I really don't want her around, dad. 1454 01:00:53,441 --> 01:00:55,151 - I feel your pain, but you, 1455 01:00:55,234 --> 01:00:57,487 you have to do what's right. 1456 01:00:57,570 --> 01:00:58,363 - Which is? 1457 01:01:00,073 --> 01:01:01,240 - I don't know. 1458 01:01:04,118 --> 01:01:05,495 (Soft tense music) 1459 01:01:05,578 --> 01:01:08,290 - [Jesse] I wish she would just leave and never come back. 1460 01:01:08,373 --> 01:01:09,874 - So do I, son. 1461 01:01:09,957 --> 01:01:11,334 So do I. 1462 01:01:21,886 --> 01:01:22,804 - Oh. 1463 01:01:22,887 --> 01:01:23,638 What happened? 1464 01:01:23,721 --> 01:01:24,764 - I'm leaving, David. 1465 01:01:25,973 --> 01:01:26,891 - Why, Abby? 1466 01:01:26,974 --> 01:01:28,351 Why are you crying? 1467 01:01:28,434 --> 01:01:30,728 - I overheard Mr. Mcneil and Jesse talking about me. 1468 01:01:32,647 --> 01:01:33,564 - What'd they say? 1469 01:01:34,732 --> 01:01:36,401 - They said how they wished I wasn't around 1470 01:01:36,484 --> 01:01:37,861 and you belong here. 1471 01:01:37,944 --> 01:01:40,238 I mean, at least you have a chance for a family. 1472 01:01:40,321 --> 01:01:42,407 - But you're my family, Abby. 1473 01:01:42,490 --> 01:01:44,200 - No one wants me. 1474 01:01:44,283 --> 01:01:45,076 Don't you get it? 1475 01:01:46,327 --> 01:01:47,328 Of course you don't. 1476 01:01:48,371 --> 01:01:49,623 - I always told you to be nice. 1477 01:01:49,706 --> 01:01:51,541 - Yeah, well it's too late now. 1478 01:01:51,624 --> 01:01:52,834 I'm leaving. 1479 01:01:52,917 --> 01:01:54,336 - [David] What do you mean? 1480 01:01:54,419 --> 01:01:56,671 - Tonight after everyone goes to sleep, I'm leaving. 1481 01:01:56,754 --> 01:01:57,922 I'm running away. 1482 01:01:58,005 --> 01:01:59,174 And I'll come back when I'm 18 for you. 1483 01:01:59,257 --> 01:02:00,383 - No way! 1484 01:02:00,466 --> 01:02:01,217 I'm coming with you. 1485 01:02:01,300 --> 01:02:02,344 - [Abigail] You can't. 1486 01:02:02,427 --> 01:02:03,594 You're too little. 1487 01:02:04,804 --> 01:02:06,306 - I'm 10. I'm not little. 1488 01:02:06,389 --> 01:02:08,600 - Well, you're too little for me to take care of 1489 01:02:08,683 --> 01:02:10,727 and you can't take care of yourself. 1490 01:02:10,810 --> 01:02:12,228 - Neither can you. 1491 01:02:12,311 --> 01:02:14,064 - [Abigail] Yes, I can. 1492 01:02:14,147 --> 01:02:16,566 - If you don't bring me with you, I'm telling. 1493 01:02:16,649 --> 01:02:17,734 - You better not. 1494 01:02:17,817 --> 01:02:18,651 - I will. 1495 01:02:19,736 --> 01:02:20,820 - Fine. 1496 01:02:20,903 --> 01:02:22,614 I'll come get you after they go to sleep. 1497 01:02:22,697 --> 01:02:24,991 - No, I'm sleeping in your bed. 1498 01:02:25,074 --> 01:02:27,535 - You don't trust me to wake you up? 1499 01:02:27,618 --> 01:02:28,911 - No, actually. 1500 01:02:30,121 --> 01:02:31,497 You're not leaving me here. 1501 01:02:32,623 --> 01:02:33,792 I need you, Abby. 1502 01:02:33,875 --> 01:02:36,878 (Soft somber music) 1503 01:02:51,517 --> 01:02:52,686 - I can't stop thinking about 1504 01:02:52,769 --> 01:02:55,146 what these kids are gonna go back to. 1505 01:02:55,229 --> 01:02:56,147 - What do you mean? 1506 01:02:57,648 --> 01:02:59,692 - I just had more privileges growing up. 1507 01:03:00,860 --> 01:03:02,737 I took a lot for granted. 1508 01:03:02,820 --> 01:03:04,989 - Hey, we were lucky to even have a family. 1509 01:03:05,072 --> 01:03:05,949 - Exactly. 1510 01:03:06,032 --> 01:03:08,618 (Jaunty music) 1511 01:03:10,203 --> 01:03:12,580 Dad, what would you think about fostering them? 1512 01:03:13,456 --> 01:03:14,749 - Abigail and David? 1513 01:03:14,832 --> 01:03:15,959 - Yeah. 1514 01:03:16,042 --> 01:03:18,002 I mean, I know it would be a full-time job, 1515 01:03:18,085 --> 01:03:19,921 but it's not like we can't handle it. 1516 01:03:20,004 --> 01:03:22,048 I mean, they're old enough, you know? 1517 01:03:22,131 --> 01:03:23,383 - Are you sure? 1518 01:03:23,466 --> 01:03:25,093 - Yeah, I think so. 1519 01:03:25,176 --> 01:03:28,096 - Son, you can't think so 1520 01:03:28,179 --> 01:03:29,889 about something like this, son. 1521 01:03:29,972 --> 01:03:32,100 I mean, we would be changing their lives. 1522 01:03:32,183 --> 01:03:33,226 There are no take backs. 1523 01:03:33,309 --> 01:03:35,186 Once we agree to foster them, 1524 01:03:35,269 --> 01:03:38,189 they are either leaving because they want to, 1525 01:03:38,272 --> 01:03:40,358 or because they found a permanent family. 1526 01:03:41,275 --> 01:03:42,276 - But what about us? 1527 01:03:43,236 --> 01:03:44,529 - What about us what? 1528 01:03:44,612 --> 01:03:47,157 - Why can't we be their permanent family? 1529 01:03:47,240 --> 01:03:48,450 Mr. Salem down at the church, 1530 01:03:48,533 --> 01:03:50,076 they just put in an adoption application 1531 01:03:50,159 --> 01:03:52,328 for the baby they're fostering. 1532 01:03:52,411 --> 01:03:53,246 - I don't know. 1533 01:03:53,329 --> 01:03:55,832 I think there are a lot of steps 1534 01:03:55,915 --> 01:03:59,085 and I think we should talk to the kids first. 1535 01:04:00,586 --> 01:04:01,462 - Yeah, I guess. 1536 01:04:02,672 --> 01:04:03,757 - You know, this might be a good conversation 1537 01:04:03,840 --> 01:04:05,300 for Christmas morning. 1538 01:04:05,383 --> 01:04:06,843 - Hey buddy. - Hey. 1539 01:04:06,926 --> 01:04:07,844 - Where's Abigail? 1540 01:04:08,803 --> 01:04:09,846 - She's in her room. 1541 01:04:09,929 --> 01:04:11,264 She doesn't feel well. 1542 01:04:11,347 --> 01:04:12,390 - Oh, no. 1543 01:04:12,473 --> 01:04:13,600 Should I go check on her? 1544 01:04:13,683 --> 01:04:15,643 - No, she said she wanted to take a nap. 1545 01:04:15,726 --> 01:04:16,478 (Soft music) 1546 01:04:16,561 --> 01:04:18,020 - Oh, okay. 1547 01:04:19,188 --> 01:04:21,316 Well here, let me help you finish these cards. 1548 01:04:21,399 --> 01:04:22,441 - Oh, no thanks. 1549 01:04:23,526 --> 01:04:25,320 This is actually gonna be my last one. 1550 01:04:25,403 --> 01:04:26,780 - Oh, you know, tomorrow I'm gonna take 1551 01:04:26,863 --> 01:04:29,657 all of these to Ms. Tubbins on my way to work. 1552 01:04:29,740 --> 01:04:32,035 - Thanks, Mr. Mcneil. 1553 01:04:32,118 --> 01:04:33,369 - Mr. Mcneil? 1554 01:04:33,452 --> 01:04:35,496 What happened to papa Joe? 1555 01:04:38,708 --> 01:04:40,001 - Can I go to my room now? 1556 01:04:41,794 --> 01:04:43,671 - You don't have to ask me that. 1557 01:04:43,754 --> 01:04:45,631 Hey, are you feeling all right? 1558 01:04:47,466 --> 01:04:48,301 - [David] Thanks. 1559 01:04:52,847 --> 01:04:53,765 - That was weird. 1560 01:04:53,848 --> 01:04:55,892 - Yeah, I wonder what's going on. 1561 01:04:55,975 --> 01:04:56,809 - No idea. 1562 01:05:11,365 --> 01:05:14,327 - David, David, wake up. 1563 01:05:14,410 --> 01:05:15,161 (David groans) 1564 01:05:15,244 --> 01:05:16,412 Shh. 1565 01:05:16,495 --> 01:05:18,164 It's time to go. 1566 01:05:18,247 --> 01:05:19,749 - Are you sure? 1567 01:05:19,832 --> 01:05:22,669 - Yeah, there's probably a farm or barn we can stay in 1568 01:05:22,752 --> 01:05:25,254 until they stop looking for us. 1569 01:05:27,632 --> 01:05:28,466 - Okay. 1570 01:05:29,342 --> 01:05:30,426 If you say so. 1571 01:05:30,509 --> 01:05:31,761 - I do. Let's go. 1572 01:05:31,844 --> 01:05:34,847 (Soft somber music) 1573 01:05:46,442 --> 01:05:50,279 (Soft somber music continues) 1574 01:06:48,087 --> 01:06:50,548 - Abby, I'm scared. 1575 01:06:50,631 --> 01:06:51,465 - Don't be. 1576 01:06:52,883 --> 01:06:54,010 - But I am. 1577 01:06:54,093 --> 01:06:56,095 It's not easy to turn off being scared. 1578 01:06:56,178 --> 01:06:57,013 - I know. 1579 01:06:57,096 --> 01:06:58,389 Everything's gonna be okay. 1580 01:07:00,099 --> 01:07:01,309 - Promise? 1581 01:07:01,392 --> 01:07:02,518 - I promise. 1582 01:07:02,601 --> 01:07:04,812 Hey, there's a farm up the road. 1583 01:07:04,895 --> 01:07:05,647 They have a barn with horses. 1584 01:07:05,730 --> 01:07:08,024 - Horses? Really? 1585 01:07:08,107 --> 01:07:09,484 - Yeah. 1586 01:07:09,567 --> 01:07:10,568 I'm sure we can stay there tonight and be warm. 1587 01:07:10,651 --> 01:07:11,819 - How far away is it? 1588 01:07:11,902 --> 01:07:13,237 - I don't know. 1589 01:07:13,320 --> 01:07:14,822 We passed it on the way to church. 1590 01:07:14,905 --> 01:07:16,699 I saw the horses in the fields. 1591 01:07:16,782 --> 01:07:17,909 - I know what you're talking about. 1592 01:07:17,992 --> 01:07:19,202 Can I pet the horses? 1593 01:07:19,285 --> 01:07:20,370 - Sure. 1594 01:07:20,453 --> 01:07:21,913 As long as you don't make any noise. 1595 01:07:21,996 --> 01:07:22,830 - I won't. 1596 01:07:32,631 --> 01:07:34,884 - Thanks for coming over early to help out. 1597 01:07:34,967 --> 01:07:36,094 - No problem. 1598 01:07:36,177 --> 01:07:38,429 Martha will be over after school. 1599 01:07:38,512 --> 01:07:40,473 Are David and Abigail in school yet? 1600 01:07:40,556 --> 01:07:41,933 - No, not yet. 1601 01:07:42,016 --> 01:07:45,103 They're giving the foster kids a break until January 3rd. 1602 01:07:45,186 --> 01:07:48,231 Dad actually goes next week to register them. 1603 01:07:48,314 --> 01:07:49,482 - Can't you do it? 1604 01:07:49,565 --> 01:07:51,859 - No, I'm not their official guardian. 1605 01:07:51,942 --> 01:07:52,777 - Ah. 1606 01:07:53,652 --> 01:07:55,113 Then where are they? 1607 01:07:55,196 --> 01:07:56,572 - Upstairs sleeping. 1608 01:07:56,655 --> 01:07:57,782 They weren't feeling too well last night. 1609 01:07:57,865 --> 01:07:59,158 - Oh no. 1610 01:07:59,241 --> 01:08:00,868 I hope they're not sick for the party. 1611 01:08:00,951 --> 01:08:02,245 - They'll be fine. 1612 01:08:02,328 --> 01:08:03,413 - I'll go check on them. 1613 01:08:03,496 --> 01:08:04,998 - Okay, they're upstairs in Abigail's room. 1614 01:08:05,081 --> 01:08:07,083 David wanted to sleep with her last night. 1615 01:08:07,166 --> 01:08:09,210 - Aww, poor kid. 1616 01:08:10,586 --> 01:08:12,714 Still dealing with anxiety from the fire I bet. 1617 01:08:12,797 --> 01:08:14,257 - Oh, I'm sure. 1618 01:08:14,340 --> 01:08:15,674 - Be right back. 1619 01:08:16,800 --> 01:08:17,760 - Oh, hey Maggie? 1620 01:08:18,928 --> 01:08:19,719 - Yeah? 1621 01:08:21,013 --> 01:08:22,764 - What would you say if I asked my dad 1622 01:08:22,848 --> 01:08:25,559 to foster the kids on a permanent basis? 1623 01:08:27,603 --> 01:08:29,688 - I'd say I told you so. 1624 01:08:41,157 --> 01:08:42,994 (Knocking on door) 1625 01:08:43,077 --> 01:08:43,911 Abigail? 1626 01:08:48,207 --> 01:08:49,500 Abigail, David? 1627 01:08:50,376 --> 01:08:51,210 Are you okay? 1628 01:09:07,518 --> 01:09:09,312 They're still sleeping. 1629 01:09:09,395 --> 01:09:10,938 - Let them go a little bit longer. 1630 01:09:11,021 --> 01:09:12,482 I'm sure they're gonna have a late night 1631 01:09:12,565 --> 01:09:14,233 and they won't wanna crash. 1632 01:09:15,234 --> 01:09:16,235 - Good idea. 1633 01:09:16,318 --> 01:09:18,321 Maybe they'll sleep it off. 1634 01:09:18,404 --> 01:09:19,237 - I hope so. 1635 01:09:24,869 --> 01:09:27,871 (Soft somber music) 1636 01:09:34,503 --> 01:09:36,547 - Good morning, miss Shiloh. 1637 01:09:36,630 --> 01:09:38,090 Pretty cold night last night. 1638 01:09:39,216 --> 01:09:40,718 How do you like those heaters? 1639 01:09:42,428 --> 01:09:43,304 It's a lot warmer in here 1640 01:09:43,387 --> 01:09:44,514 than it is in my own garage. 1641 01:09:44,596 --> 01:09:47,640 (Mr. Lenord giggles) 1642 01:09:48,767 --> 01:09:49,894 - David, shh. 1643 01:09:49,977 --> 01:09:51,478 Someone's in here. 1644 01:09:55,357 --> 01:09:56,525 - Hey, Mr. Jericho. 1645 01:09:58,611 --> 01:10:00,779 Look like we're gonna get some more snow today. 1646 01:10:02,031 --> 01:10:03,866 So you guys better stay inside. 1647 01:10:03,949 --> 01:10:05,785 I'll open the pens for you. 1648 01:10:05,868 --> 01:10:07,202 But don't you go too far. 1649 01:10:08,621 --> 01:10:10,789 I don't wanna pull you back out of those snowdrifts. 1650 01:10:19,465 --> 01:10:20,675 - That was a close one. 1651 01:10:20,758 --> 01:10:22,510 - Yeah, did you hear him though? 1652 01:10:22,593 --> 01:10:24,554 He said it's gonna snow the rest of the day. 1653 01:10:24,637 --> 01:10:25,680 - Yeah, well we better stay here 1654 01:10:25,763 --> 01:10:27,598 until the weather gets better. 1655 01:10:27,681 --> 01:10:30,059 - Yeah. I have to go to the bathroom. 1656 01:10:30,142 --> 01:10:31,018 - There's a bathroom outside. 1657 01:10:31,101 --> 01:10:32,562 Didn't you see it? 1658 01:10:32,645 --> 01:10:34,063 - No. 1659 01:10:34,146 --> 01:10:36,146 - We saw a bathroom and an office when we came in. 1660 01:10:38,901 --> 01:10:40,236 - I guess I was too tired. 1661 01:10:40,318 --> 01:10:42,571 - Okay, well go now before he gets back. 1662 01:11:10,641 --> 01:11:13,559 (Knocking on door) 1663 01:11:14,520 --> 01:11:17,356 (Jesse chuckles) 1664 01:11:17,439 --> 01:11:19,317 - [Jesse] Hey, John. 1665 01:11:19,400 --> 01:11:20,818 Didn't expect to see you so early. 1666 01:11:20,901 --> 01:11:23,112 - Yeah, the old man insisted I come over 1667 01:11:23,195 --> 01:11:24,947 and help you set everything up. 1668 01:11:25,030 --> 01:11:26,949 - Well that's great because Maggie and I 1669 01:11:27,032 --> 01:11:28,993 could really use your help, man. 1670 01:11:29,076 --> 01:11:30,536 - Looks like it. 1671 01:11:30,619 --> 01:11:34,123 You know, you got like 70 people coming here, right? 1672 01:11:34,206 --> 01:11:34,957 - That many? 1673 01:11:35,040 --> 01:11:36,416 - Yeah, that many. 1674 01:11:36,500 --> 01:11:39,378 This party's the talk of the town, all right? 1675 01:11:39,460 --> 01:11:41,297 You know, all the foster families are coming. 1676 01:11:41,380 --> 01:11:43,132 They even hung up flyers at the coffee Potter. 1677 01:11:43,215 --> 01:11:46,636 - I guess I didn't realize that many people were coming. 1678 01:11:46,719 --> 01:11:47,803 I better go wake up the kids 1679 01:11:47,886 --> 01:11:49,054 so they can help us out. 1680 01:11:50,139 --> 01:11:50,973 - They're still sleeping? 1681 01:11:51,056 --> 01:11:52,183 - Oh yeah, yeah. 1682 01:11:52,266 --> 01:11:53,643 But I bet they didn't even sleep. 1683 01:11:53,726 --> 01:11:55,478 I mean, I remember how I was at that age. 1684 01:11:55,561 --> 01:11:57,063 - Yeah, I don't. 1685 01:11:57,146 --> 01:11:58,564 - Yeah, that's because you could sleep 1686 01:11:58,647 --> 01:12:00,148 through a parade marching through your bedroom. 1687 01:12:00,232 --> 01:12:01,776 - Okay, so what? 1688 01:12:01,859 --> 01:12:04,070 In my case, that's a good talent to have. 1689 01:12:04,153 --> 01:12:05,321 (Jesse chuckles) 1690 01:12:05,404 --> 01:12:06,489 - I'm gonna go wake the kids up. 1691 01:12:06,572 --> 01:12:08,157 Maggie's in the kitchen. 1692 01:12:08,240 --> 01:12:09,241 - All right. 1693 01:12:10,451 --> 01:12:13,077 (Bright music) 1694 01:12:18,291 --> 01:12:21,003 (Knocking on door) 1695 01:12:21,085 --> 01:12:22,546 - David and Abigail. 1696 01:12:22,629 --> 01:12:23,880 You guys awake? 1697 01:12:27,050 --> 01:12:29,469 (Knocking on door) 1698 01:12:29,553 --> 01:12:31,221 Can I come in, guys? 1699 01:12:36,268 --> 01:12:38,145 Abigail, I'm coming in. 1700 01:12:40,105 --> 01:12:41,691 David, Abigail. 1701 01:12:41,773 --> 01:12:42,733 It's getting late. 1702 01:12:42,816 --> 01:12:43,734 Time to get up. 1703 01:12:47,321 --> 01:12:48,864 Come on guys, lets- 1704 01:12:48,947 --> 01:12:51,657 (dramatic music) 1705 01:12:53,452 --> 01:12:54,286 Oh no. 1706 01:12:55,662 --> 01:12:56,455 Maggie! 1707 01:13:00,709 --> 01:13:03,170 (Phone rings) 1708 01:13:03,253 --> 01:13:04,380 North fork autobody. 1709 01:13:04,463 --> 01:13:06,048 This is Lydia. How can I help you? 1710 01:13:06,130 --> 01:13:07,758 - Lydia? It's Jesse. 1711 01:13:07,841 --> 01:13:09,385 - Jesse. 1712 01:13:09,468 --> 01:13:10,260 What's wrong? 1713 01:13:11,428 --> 01:13:12,805 - The kids are missing. 1714 01:13:12,888 --> 01:13:14,307 - What? Which kids? 1715 01:13:14,389 --> 01:13:16,058 - Abigail and David. 1716 01:13:16,141 --> 01:13:17,768 Do you know where my dad is? 1717 01:13:17,851 --> 01:13:19,145 - He's with a customer. 1718 01:13:19,228 --> 01:13:19,978 Let me go get him. 1719 01:13:20,062 --> 01:13:21,230 - There's no time. 1720 01:13:21,313 --> 01:13:22,857 Russ and Maggie are out looking for them 1721 01:13:22,940 --> 01:13:25,234 and John's on the phone with the police. 1722 01:13:25,317 --> 01:13:27,236 Can you just tell my dad to come home 1723 01:13:27,318 --> 01:13:28,987 and wait here in case they come back? 1724 01:13:29,071 --> 01:13:30,906 - Okay and where are you going? 1725 01:13:30,989 --> 01:13:32,157 - Out to find them too. 1726 01:13:33,075 --> 01:13:34,076 - I'm on my way. 1727 01:13:34,159 --> 01:13:34,993 - Thanks. 1728 01:13:40,332 --> 01:13:42,418 - There's nothing that cops can do unless 1729 01:13:42,501 --> 01:13:44,712 they've only been gone for 24 hours, man. 1730 01:13:44,795 --> 01:13:45,546 - But they're kids 1731 01:13:45,629 --> 01:13:46,589 - [John] I know, I know. 1732 01:13:47,965 --> 01:13:49,675 - Can you stay here until my dad and Lydia come back? 1733 01:13:49,758 --> 01:13:50,593 - [John] Yeah. 1734 01:13:50,675 --> 01:13:52,469 Why, where are you going? 1735 01:13:52,553 --> 01:13:54,471 - I'm going to find David and Abigail. 1736 01:13:58,684 --> 01:14:01,937 ♪ If you teach a bird to sing 1737 01:14:02,020 --> 01:14:04,190 ♪ she gonna learn to fly 1738 01:14:04,273 --> 01:14:06,609 ♪ if you let her sing 1739 01:14:06,692 --> 01:14:07,985 ♪ she gonna fly 1740 01:14:08,068 --> 01:14:10,571 ♪ if you let her sing 1741 01:14:10,654 --> 01:14:14,450 ♪ she gonna fly away 1742 01:14:14,532 --> 01:14:17,995 ♪ if you teach a bird to sing 1743 01:14:18,077 --> 01:14:20,289 ♪ she gonna learn to fly 1744 01:14:20,371 --> 01:14:22,666 ♪ if you let her sing 1745 01:14:22,749 --> 01:14:24,001 ♪ she gonna fly 1746 01:14:24,084 --> 01:14:26,587 ♪ if you let her sing 1747 01:14:26,670 --> 01:14:29,715 ♪ she gonna fly away 1748 01:14:31,550 --> 01:14:34,178 (upbeat music) 1749 01:14:38,389 --> 01:14:40,309 ♪ You think you've got it 1750 01:14:40,392 --> 01:14:44,188 ♪ cage of brass and a lock and key ♪ 1751 01:14:44,271 --> 01:14:48,150 ♪ you think she's too dumb to set herself free ♪ 1752 01:14:48,233 --> 01:14:50,486 ♪ but the fact that you're locking her up ♪ 1753 01:14:50,568 --> 01:14:55,574 ♪ shows you're the dummy 1754 01:14:56,450 --> 01:14:58,202 ♪ you think you're all of that 1755 01:14:58,285 --> 01:15:00,162 ♪ and a bag full of chips 1756 01:15:00,245 --> 01:15:01,831 ♪ but you've gotta control 1757 01:15:01,914 --> 01:15:04,125 ♪ just to get your kicks 1758 01:15:04,208 --> 01:15:06,585 ♪ and the fact that you like it like that ♪ 1759 01:15:06,668 --> 01:15:08,254 ♪ shows you're 1760 01:15:08,337 --> 01:15:09,463 - I really appreciate you 1761 01:15:09,546 --> 01:15:10,423 letting me look in your barn, Mr. Lenord. 1762 01:15:10,505 --> 01:15:12,842 - Oh no problem, Jesse. 1763 01:15:12,925 --> 01:15:15,052 I was in here a few times today. 1764 01:15:15,135 --> 01:15:16,679 I didn't see anybody. 1765 01:15:16,762 --> 01:15:18,973 Then again, I wasn't looking. 1766 01:15:19,056 --> 01:15:20,139 - Abigail, David! 1767 01:15:21,183 --> 01:15:22,643 - Take your time, son. 1768 01:15:22,726 --> 01:15:24,186 Look around as much as you need. 1769 01:15:24,269 --> 01:15:25,353 I'm going up and finish my dinner 1770 01:15:25,437 --> 01:15:27,690 and help the misses with the dishes. 1771 01:15:27,773 --> 01:15:29,066 Just let me know when you leave. 1772 01:15:29,148 --> 01:15:30,317 - Thank you Mr. Lenord. 1773 01:15:36,949 --> 01:15:38,075 (Soft music) 1774 01:15:38,157 --> 01:15:39,576 You kids in here? 1775 01:15:42,454 --> 01:15:44,456 We've been looking for you all day long. 1776 01:15:53,298 --> 01:15:54,633 Come on, guys. 1777 01:15:55,800 --> 01:15:56,885 I'm not mad. 1778 01:15:58,011 --> 01:15:58,844 No one is. 1779 01:16:00,681 --> 01:16:02,683 We're all just really worried about you. 1780 01:16:05,811 --> 01:16:08,480 I don't even know why you guys would run away. 1781 01:16:09,773 --> 01:16:10,773 Papa Joe and I really liked 1782 01:16:10,857 --> 01:16:12,317 having you guys at our house. 1783 01:16:13,818 --> 01:16:16,321 Why don't you just come out and we can go home? 1784 01:16:17,447 --> 01:16:18,282 Please. 1785 01:16:21,159 --> 01:16:22,369 Come on, kids. 1786 01:16:34,380 --> 01:16:35,215 Dear lord, 1787 01:16:37,092 --> 01:16:39,261 please help me find Abigail and David. 1788 01:16:41,096 --> 01:16:43,682 You know, I never really had the desire 1789 01:16:43,764 --> 01:16:45,225 to have children but 1790 01:16:47,352 --> 01:16:48,562 these kids are different. 1791 01:16:51,273 --> 01:16:52,398 They brought something out in me 1792 01:16:52,482 --> 01:16:55,736 that I never thought was there. 1793 01:16:58,112 --> 01:17:00,824 I didn't think I could care for kids 1794 01:17:00,907 --> 01:17:02,367 the way that I care for them 1795 01:17:03,493 --> 01:17:05,412 and I've only just spent a week with them. 1796 01:17:07,748 --> 01:17:10,584 Please, please, help me find them. 1797 01:17:11,793 --> 01:17:14,171 Dad and I want them to live with us for good. 1798 01:17:15,922 --> 01:17:18,008 I've never had a brother or a sister 1799 01:17:19,925 --> 01:17:21,303 and now I get to have both. 1800 01:17:24,348 --> 01:17:26,183 I know it's a little late, but still, 1801 01:17:29,227 --> 01:17:30,646 we can create memories. 1802 01:17:34,023 --> 01:17:34,900 We can be a family. 1803 01:17:43,450 --> 01:17:45,702 - [David] Do you really mean it? 1804 01:17:45,786 --> 01:17:46,620 - [Jesse] David? 1805 01:17:50,248 --> 01:17:51,083 - David, no. 1806 01:17:53,502 --> 01:17:54,253 - Do you really mean it? 1807 01:17:54,335 --> 01:17:56,338 I mean, having a family? 1808 01:18:00,425 --> 01:18:01,302 - Every word. 1809 01:18:01,385 --> 01:18:02,261 - Don't listen to him, David. 1810 01:18:02,344 --> 01:18:03,762 He's lying. 1811 01:18:03,844 --> 01:18:05,848 - I'm not lying, I promise. 1812 01:18:05,931 --> 01:18:07,433 - Don't make promises you can't keep. 1813 01:18:07,516 --> 01:18:08,767 - Abby, stop. 1814 01:18:08,850 --> 01:18:10,853 - No, I heard you talking about me. 1815 01:18:10,936 --> 01:18:12,896 About how I ruin everything. 1816 01:18:13,939 --> 01:18:16,525 - Abigail, I never said that. 1817 01:18:16,608 --> 01:18:17,693 - Yes, you did. 1818 01:18:17,776 --> 01:18:19,862 I overheard you talking with your dad 1819 01:18:19,945 --> 01:18:21,322 saying you wish I would just leave 1820 01:18:21,405 --> 01:18:22,447 and never come back. 1821 01:18:24,616 --> 01:18:27,620 - Abigail, that wasn't about you. 1822 01:18:27,702 --> 01:18:28,704 - Oh, it wasn't? 1823 01:18:28,787 --> 01:18:29,746 - [Jesse] No, it wasn't. 1824 01:18:29,830 --> 01:18:31,290 - Then who was it about? 1825 01:18:31,373 --> 01:18:33,041 - My ex-girlfriend. 1826 01:18:33,125 --> 01:18:34,710 She's not the nicest person 1827 01:18:34,793 --> 01:18:37,046 and she just came back into town. 1828 01:18:37,129 --> 01:18:39,465 - Well then who was the little boy if it wasn't David? 1829 01:18:39,548 --> 01:18:42,760 - Her mother, who's even worse than she is, 1830 01:18:42,843 --> 01:18:45,094 took in a boy from St. Jerome's. 1831 01:18:45,178 --> 01:18:46,764 - I knew it. 1832 01:18:46,847 --> 01:18:48,766 I knew you didn't give up on us. 1833 01:18:48,849 --> 01:18:49,892 - Give up on you? 1834 01:18:49,975 --> 01:18:51,143 No way! 1835 01:18:52,269 --> 01:18:53,603 The opposite actually. 1836 01:18:54,478 --> 01:18:55,773 - What do you mean? 1837 01:18:55,856 --> 01:18:58,150 - Well, dad and I wanted to wait 1838 01:18:58,233 --> 01:19:00,110 until Christmas to tell you, 1839 01:19:00,193 --> 01:19:03,697 but I think you already overheard me talking to god. 1840 01:19:03,780 --> 01:19:05,115 - Is it true? 1841 01:19:05,198 --> 01:19:07,076 - Yeah, it's true. 1842 01:19:07,159 --> 01:19:08,243 - So say it. 1843 01:19:08,326 --> 01:19:09,536 - What? 1844 01:19:09,619 --> 01:19:11,413 - I want you to say it, 1845 01:19:11,496 --> 01:19:13,540 what you're gonna do on Christmas. 1846 01:19:13,623 --> 01:19:15,959 - Dad and I want you two to stay with us 1847 01:19:16,041 --> 01:19:17,210 for as long as you want. 1848 01:19:17,294 --> 01:19:18,295 - Really? 1849 01:19:18,378 --> 01:19:19,212 - Really. 1850 01:19:25,218 --> 01:19:27,680 - [David] Abby, what's wrong? 1851 01:19:27,763 --> 01:19:28,597 - Are you sure? 1852 01:19:29,639 --> 01:19:30,682 - Of course I'm sure. 1853 01:19:31,641 --> 01:19:32,976 - And you're not just saying it? 1854 01:19:33,059 --> 01:19:34,186 - No, Abigail. 1855 01:19:35,270 --> 01:19:36,103 I mean it. 1856 01:19:37,314 --> 01:19:38,148 - Thank you. 1857 01:19:39,858 --> 01:19:42,193 - [David] Can we go home now? 1858 01:19:42,277 --> 01:19:43,821 - Yeah. 1859 01:19:43,904 --> 01:19:44,737 Let's go home. 1860 01:19:50,869 --> 01:19:51,662 Abigail, are you coming? 1861 01:19:51,745 --> 01:19:52,746 (Gentle music) 1862 01:19:52,829 --> 01:19:53,705 - Yeah. 1863 01:19:56,958 --> 01:20:00,170 Oh, and you can call me Abby. 1864 01:20:03,340 --> 01:20:04,174 - Abby it is. 1865 01:20:06,259 --> 01:20:07,636 All right, guys. 1866 01:20:07,719 --> 01:20:08,553 Ready to go home? 1867 01:20:18,230 --> 01:20:19,732 (Heartfelt music) 1868 01:20:19,815 --> 01:20:23,986 ♪ Home is where the heart is 1869 01:20:24,068 --> 01:20:28,574 ♪ where wishes do come true 1870 01:20:28,657 --> 01:20:32,827 ♪ if you listen closely 1871 01:20:32,911 --> 01:20:37,916 ♪ Christmas is in you 1872 01:20:39,709 --> 01:20:43,839 ♪ far away 1873 01:20:43,922 --> 01:20:48,050 ♪ is no place to be 1874 01:20:48,134 --> 01:20:52,347 ♪ for the holiday 1875 01:20:52,430 --> 01:20:57,434 ♪ where we're gathered 'round the tree ♪ 1876 01:20:58,228 --> 01:21:01,523 ♪ please come home 1877 01:21:01,606 --> 01:21:06,153 ♪ it's not the same alone 1878 01:21:06,236 --> 01:21:10,407 ♪ please come home 1879 01:21:10,490 --> 01:21:15,495 ♪ so we can be together underneath the mistletoe ♪ 1880 01:21:19,666 --> 01:21:23,837 ♪ home is where the heart is 1881 01:21:23,920 --> 01:21:28,425 ♪ where wishes do come true 1882 01:21:28,508 --> 01:21:32,846 ♪ if you listen closely 1883 01:21:32,929 --> 01:21:37,934 ♪ Christmas is in you 1884 01:21:39,686 --> 01:21:43,898 ♪ yesterday 1885 01:21:43,982 --> 01:21:48,070 ♪ the wreath went on the door 1886 01:21:48,153 --> 01:21:52,324 ♪ then the snow came 1887 01:21:52,407 --> 01:21:57,370 ♪ and we missed you even more 1888 01:21:58,163 --> 01:22:01,583 ♪ please don't cry 1889 01:22:01,666 --> 01:22:06,171 ♪ 'cause love is in our eyes 1890 01:22:06,254 --> 01:22:10,425 ♪ please don't cry 1891 01:22:10,508 --> 01:22:12,469 ♪ just count the days 1892 01:22:12,552 --> 01:22:17,557 ♪ until we're celebrating side by side ♪ 1893 01:22:19,643 --> 01:22:23,689 ♪ home is where the heart is 1894 01:22:23,772 --> 01:22:28,443 ♪ where wishes do come true 1895 01:22:28,526 --> 01:22:32,781 ♪ if you listen closely 1896 01:22:32,864 --> 01:22:37,869 ♪ Christmas is in you 1897 01:22:40,996 --> 01:22:44,710 ♪ you're always in our hearts 1898 01:22:44,793 --> 01:22:49,798 ♪ and in our minds 1899 01:22:50,423 --> 01:22:52,509 ♪ every day 1900 01:22:52,592 --> 01:22:57,555 ♪ like the marching of the tide ♪ 1901 01:22:58,389 --> 01:23:02,144 ♪ I'm usually strong 1902 01:23:02,227 --> 01:23:06,732 ♪ but you've been gone so long 1903 01:23:06,815 --> 01:23:11,193 ♪ this time of year 1904 01:23:11,277 --> 01:23:15,741 ♪ makes it all so real 1905 01:23:15,824 --> 01:23:20,077 ♪ and today I walked away 1906 01:23:20,161 --> 01:23:24,499 ♪ from our little girl 1907 01:23:24,582 --> 01:23:28,921 ♪ shed a tear then wiped it away ♪ 1908 01:23:29,004 --> 01:23:33,300 ♪ to be strong for her 1909 01:23:33,383 --> 01:23:37,846 ♪ then when I turned around again ♪ 1910 01:23:37,929 --> 01:23:41,850 ♪ you were by the tree 1911 01:23:41,933 --> 01:23:46,938 ♪ home finally 1912 01:23:50,859 --> 01:23:54,987 ♪ home is where the heart is 1913 01:23:55,071 --> 01:23:59,618 ♪ where wishes do come true 1914 01:23:59,701 --> 01:24:03,871 ♪ if you listen closely 1915 01:24:03,955 --> 01:24:08,960 ♪ Christmas is in you 1916 01:24:10,795 --> 01:24:15,050 ♪ if you listen closely 1917 01:24:15,133 --> 01:24:18,303 ♪ Christmas is in you 120515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.