Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,640 --> 00:00:39,360
Diese Untertitel
stammen aus dem Jahr 1998.
2
00:00:39,440 --> 00:00:42,640
Sie entsprechen nicht mehr
dem heutigen Standard.
3
00:01:04,560 --> 00:01:10,000
(Wenn du jemanden liebst,
muût du ihm vertrauen.)
4
00:01:10,039 --> 00:01:16,080
(Du muût ihm den Schlüssel
zu deinem Eigentum geben können.)
5
00:01:16,120 --> 00:01:24,680
(Ich habe einmal geglaubt,
so jemanden gefunden zu haben.)
6
00:03:22,160 --> 00:03:28,440
(Bevor ich in die Luft gejagt wurde,
leitete ich ein Casino.)
7
00:03:28,480 --> 00:03:34,160
(Zuvor war ich, Ace Rothstein, ein
verdammt guter Wettprofi.)
8
00:03:34,280 --> 00:03:39,840
(Ich war so gut, daû man mich
ins Paradies auf Erden versetzte.)
9
00:03:39,880 --> 00:03:46,280
(Ich leitete eines der gröûten
Casinos in Las Vegas - das Tangiers)
10
00:03:46,320 --> 00:03:51,920
(Diese Männer hatten zusammen
62'700'000 Dollar.)
11
00:03:51,960 --> 00:03:54,760
(Ich weiû nicht, woher das Geld war)
12
00:03:54,800 --> 00:03:57,920
(Es hätte klappen müssen.)
13
00:03:57,960 --> 00:04:04,080
(Ich, Nicky Santoro, paûte auf
ihn auf. Und er hatte Ginger.)
14
00:04:04,120 --> 00:04:07,360
(Das war die Frau, die er liebte.)
15
00:04:07,400 --> 00:04:10,080
(Am Ende haben wir alles verpatzt.)
16
00:04:10,120 --> 00:04:16,279
(Wir waren eben nur
einfache Straûenjungen.)
17
00:04:20,200 --> 00:04:26,400
(Millionen Trottel
flogen nach Las Vegas.)
18
00:04:26,440 --> 00:04:32,240
(Und sie lieûen etwa
eine Milliarde Dollar da.)
19
00:04:32,280 --> 00:04:38,280
(Nachts sieht man die Wüste nicht,
die Las Vegas umgibt.)
20
00:04:38,320 --> 00:04:40,960
(Hier gibt es viele Löcher.)
21
00:04:41,000 --> 00:04:46,120
(Und viele Probleme liegen hier
begraben.)
22
00:04:46,159 --> 00:04:49,080
(Man muû es nur richtig machen.)
23
00:04:49,120 --> 00:04:55,520
(Die Löcher müssen gegraben werden,
bevor man mit einem Paket aufkreuzt)
24
00:04:55,560 --> 00:04:59,280
(Aber da muû man sich beeilen.)
25
00:05:00,120 --> 00:05:03,680
Musik und Lärm
26
00:05:14,080 --> 00:05:16,920
(Wer hätte da widerstehen können?)
27
00:05:16,960 --> 00:05:22,720
(Ich war überall im Land ein
illegaler Spieler und Buchmacher.)
28
00:05:22,760 --> 00:05:28,960
(Aber hier bin ich ein Ehrenmann
und leite ein Casino.)
29
00:05:29,520 --> 00:05:35,240
(Ich engagierte Billy Sherbert
als Casino-Manager.)
30
00:05:35,680 --> 00:05:39,120
Man versteht nicht, was sie reden.
31
00:05:40,720 --> 00:05:47,400
(Las Vegas ist für Typen wie
mich eine moralische Auto-Wäsche.)
32
00:05:47,440 --> 00:05:50,240
(Das ist wie Lourdes für Bucklige.)
33
00:05:55,080 --> 00:06:01,680
(Und es bringt auch Geld:
tonnenweise!)
34
00:06:01,720 --> 00:06:07,960
(Was glauben Sie, was uns mitten
in die Wüste lockt? - Das Geld!)
35
00:06:08,000 --> 00:06:13,680
(Das ist das Ziel der Fest-
Beleuchtung, der Gratis-Reisen,...)
36
00:06:13,720 --> 00:06:19,840
(.. der Champagner-Einsätze und
der Legionen schärfster Bräute.)
37
00:06:19,880 --> 00:06:25,960
(Das alles haben wir geschaffen,
um an IHR Geld zu kommen.)
38
00:06:26,000 --> 00:06:29,040
(Die einzigen Gewinner sind wir.)
39
00:06:29,080 --> 00:06:32,120
(Die Spieler haben keine Chance.)
40
00:06:32,159 --> 00:06:38,080
(Ihr Geld wird in den
Sicherheits-Trakt gebracht.)
41
00:06:38,120 --> 00:06:44,040
(Das ist der Raum,
wo das Geld gezählt wird.)
42
00:06:44,080 --> 00:06:50,360
(Hier war der Eintritt verboten
- sogar für mich.)
43
00:06:50,400 --> 00:06:55,680
(Es war mein Job, ihn mit Geld
vollzustopfen.)
44
00:06:55,720 --> 00:07:01,760
(Mit den Scheiû-100-Dollar-Bündeln
hätte man ein Haus bauen können.)
45
00:07:01,800 --> 00:07:07,760
(Die Direktoren wuûten,
was da vor sich ging.)
46
00:07:07,800 --> 00:07:13,800
(Die Männer im Zählraum muûten
Geld auf die Seite räumen.)
47
00:07:13,840 --> 00:07:20,040
(Sie gaben falsche Beträge an und
lieûen Beläge verschwinden.)
48
00:07:20,080 --> 00:07:26,040
(Dieser Typ zweigt das Geld
direkt vom Umsatz ab.)
49
00:07:26,080 --> 00:07:28,920
(Niemand merkte etwas davon.)
50
00:07:28,960 --> 00:07:31,920
(Keiner will etwas sehen.)
51
00:07:31,960 --> 00:07:35,040
(Die beiden sehen beschäftigt aus!)
52
00:07:35,080 --> 00:07:41,120
(Schnell rein und schnell
wieder raus.)
53
00:07:41,159 --> 00:07:47,600
(Vorbei an dem blöden Wächter
- alles ist Routine!)
54
00:07:50,520 --> 00:07:56,120
(Rein - raus - "Hallo" -
"Wiedersehen")
55
00:07:56,159 --> 00:08:02,160
(Und schon verläût ein Fettarsch
mit einem Koffer das Casino.)
56
00:08:02,200 --> 00:08:07,800
(Dieser Koffer wird nach
Kensas City geschickt.)
57
00:08:07,840 --> 00:08:13,840
(Die Bosse aus Mittelwesten trauen
sich nicht näher an Las Vegas heran)
58
00:08:13,880 --> 00:08:16,960
(Sie wollten immer nur den Koffer.)
59
00:08:20,480 --> 00:08:26,120
(Der Alte muûte jeden Monat mit
einem Geldkoffer aufkreuzen.)
60
00:08:26,160 --> 00:08:28,920
Hier riecht es gut!
- Ja, wir essen gerade.
61
00:08:28,960 --> 00:08:34,720
(Die Bosse waren von Detroit,
Cleveland, Milwaukee.)
62
00:08:34,760 --> 00:08:40,840
(Sie trafen sich im Hinterraum
eines kleinen Lebensmittel-Ladens.)
63
00:08:40,880 --> 00:08:44,039
(Die Mutter von einem kochte immer.)
64
00:08:44,080 --> 00:08:50,080
(Man sieht es denen zwar nicht an,
aber sie kontrollieren Las Vegas.)
65
00:08:50,120 --> 00:08:56,400
(Sie kontrollieren auch
die Gewerkschaft.)
66
00:08:56,440 --> 00:09:01,840
(Und von denen muû man Geld leihen,
um ein Casino zu kaufen.)
67
00:09:01,880 --> 00:09:08,080
(Die alten Knacker wissen, daû immer
die Geldköfferchen anrollen.)
68
00:09:10,680 --> 00:09:13,680
Es ist mir eine Freude!
69
00:09:13,800 --> 00:09:17,320
(Remo Gaggi ist der Boss der Bosse.)
70
00:09:17,360 --> 00:09:20,040
(Er ist der wichtigste Mann im Raum)
71
00:09:20,080 --> 00:09:22,960
Das sind etwa 700'000 Dollar.
72
00:09:25,280 --> 00:09:28,120
Es ist noch früh für Las Vegas!
73
00:09:28,160 --> 00:09:33,840
Herzlich willkommen, die Damen und
Herren der Glückspiel-Branche!
74
00:09:33,880 --> 00:09:39,440
(Andy Stone, Leiter des Pensions-
Fonds, galt als seriöser Mann.)
75
00:09:39,480 --> 00:09:44,040
(Er spielte sogar Golf mit dem
Präsidenten.)
76
00:09:44,080 --> 00:09:47,200
(Aber er nahm auch Befehle entgegen)
77
00:09:47,640 --> 00:09:53,200
62'700'000 Dollar für
das neue Tangiers!
78
00:09:53,240 --> 00:09:56,280
(Das Geld war aus dem Pensions-Fond)
79
00:09:56,320 --> 00:09:58,960
(Er war ein idealer Strohmann.)
80
00:09:59,000 --> 00:10:05,040
(Er wuûte nicht viel und wollte
nicht viel wissen.)
81
00:10:05,080 --> 00:10:09,200
(Die Bosse hatten Stone gezwungen,
ihm das Geld zu leihen.)
82
00:10:09,240 --> 00:10:11,760
Die Konkurrenz ist hier sehr groû!
83
00:10:11,800 --> 00:10:15,320
(Er glaubte, daû er so gut war.)
84
00:10:15,360 --> 00:10:18,000
(Wie sind sie auf Green gekommen?)
85
00:10:18,040 --> 00:10:24,320
(Er ist ein betrügerischer
Immobilienmakler aus Arizona.)
86
00:10:24,360 --> 00:10:27,120
(Andy Stone hatte hier das Sagen.)
87
00:10:32,080 --> 00:10:35,560
Ich verstehe.
88
00:10:36,920 --> 00:10:43,040
(Sie brauchten jetzt noch
einen Casino-Leiter.)
89
00:10:43,080 --> 00:10:45,960
(Ace war am besten geeignet.)
90
00:10:46,000 --> 00:10:51,720
(Er kannte Las Vegas
und die Spielregeln.)
91
00:10:51,760 --> 00:10:54,880
Ich weiû nicht, ob ich es kann.
92
00:10:54,920 --> 00:10:59,960
Ich bekomme keine Lizenz. Ich bin
wegen Buchmacherei verhaftet worden.
93
00:11:00,040 --> 00:11:04,880
Sie brauchen keine Lizenz!
Es genügt, wenn sie eine beantragen!
94
00:11:04,920 --> 00:11:08,400
Die Bearbeitung dauert 10 Jahre.
95
00:11:10,080 --> 00:11:14,080
Und wenn sie es herausfinden?
Warum sollten sie das?
96
00:11:14,120 --> 00:11:19,880
Wir stecken 100 Millionen in die
Wüste! Die finden das nie raus!
97
00:11:19,920 --> 00:11:26,040
Sie bewerben sich nicht als Casino-
Chef,sondern als Restaurant-Manager!
98
00:11:26,080 --> 00:11:31,840
Ihr Antrag verschwindet
in deruntersten Schublade.
99
00:11:32,800 --> 00:11:37,720
Die Entscheidung fällt mir
nicht leicht!
100
00:11:37,760 --> 00:11:40,720
Ich möchte keine Einmischungen.
101
00:11:40,760 --> 00:11:46,120
Niemand wird Ihnen vorschreiben,
wie Sie das Casino leiten sollen.
102
00:11:47,320 --> 00:11:50,120
(Und so stieg Ace ein.)
103
00:11:50,160 --> 00:11:55,760
(Sie wollten ihn,
weil er vom Spiel besessen war.)
104
00:11:55,800 --> 00:12:02,240
(Sie gaben ihm einen hübschen Titel:
Public Relations Manager.)
105
00:12:02,280 --> 00:12:05,000
(Aber er managte nur das Casino.)
106
00:12:05,600 --> 00:12:08,600
(Er begann mit 15 Jahren zu wetten.)
107
00:12:08,640 --> 00:12:14,120
(Aber er wettete nicht
nur so zum Spaû.)
108
00:12:14,160 --> 00:12:17,400
Wo haben Sie das gelernt?
109
00:12:17,440 --> 00:12:20,240
(Er wettete wie ein Gehirn-Chirurg.)
110
00:12:20,280 --> 00:12:23,600
Stappeln Sie die Chips anständig!
111
00:12:23,640 --> 00:12:29,280
(Er kam hinter jeden Trick
und darauf setzte er dann.)
112
00:12:31,080 --> 00:12:37,080
(Er wuûte, ob der Angreifer
beim Football Drogen nahm.)
113
00:12:37,120 --> 00:12:40,240
Ich setze 20 auf den.
114
00:12:40,280 --> 00:12:46,240
(Er fragte nach der
Windgeschwindigkeit.)
115
00:12:46,280 --> 00:12:51,680
(Er berechnete sogar, wie ein
Basketball vom Boden abspringt.)
116
00:12:51,720 --> 00:12:54,680
(Er wuûte alles über ein Spiel.)
117
00:12:54,720 --> 00:12:57,720
Ace hat 6:1 getippt. Ich auch!
118
00:12:57,760 --> 00:13:03,920
(In jeder Saison war Ace
der einzige echte Gewinner.)
119
00:13:03,960 --> 00:13:09,720
(Er nahm das alles so ernst,
daû er es nie genieûen konnte.)
120
00:13:09,760 --> 00:13:15,760
(Für die Bosse war er
eine Registrier-Kasse.)
121
00:13:15,800 --> 00:13:19,160
(Sie muûten nur Geld herausnehmen.)
122
00:13:19,200 --> 00:13:25,040
(Remo war ein blöder Spieler
und verlor ständig.)
123
00:13:25,080 --> 00:13:27,960
Diese Scheiû-Karten! Mir reicht's!
124
00:13:29,080 --> 00:13:33,640
(Ace verdiente an einem Wochenende
mehr Geld
125
00:13:33,720 --> 00:13:37,880
als ich in einem Monat
mit Überfällen.)
126
00:13:37,920 --> 00:13:40,920
(Er erzählte alles Remo ...)
127
00:13:40,960 --> 00:13:46,920
(..alles über manipulierte Boxkämpfe
und bestechliche Schiedsrichter.)
128
00:13:46,960 --> 00:13:53,080
(Remo mit Geld glücklich zu machen,
war die beste Lebensversicherung.)
129
00:13:54,880 --> 00:14:01,080
Wieso hast du das mit Oklahoma
gewuût? Keiner hat auf die gesetzt!
130
00:14:01,120 --> 00:14:04,120
Darum hat es soviel Geld gebracht!
131
00:14:04,160 --> 00:14:07,000
Auf was setzen wir nächste Woche?
132
00:14:07,040 --> 00:14:09,880
Ich weiû das erst am Donnerstag.
133
00:14:09,920 --> 00:14:13,280
Ist das okay?
Okay! Du kommst dann?
134
00:14:13,320 --> 00:14:17,120
Ja, ich komme.
Sieben Uhr! Gute Arbeit,mein Junge!
135
00:14:17,160 --> 00:14:20,400
Mach weiter so! Hey, Nick!
136
00:14:22,520 --> 00:14:25,600
Paû auf den Jungen gut auf!
137
00:14:25,640 --> 00:14:28,680
Er bringt uns viel Geld!
138
00:14:28,720 --> 00:14:32,240
Paû gut auf ihn auf!
139
00:14:32,280 --> 00:14:38,080
Sei nicht so dämlich wie deine
Freunde, diese Schwachköpfe!
140
00:14:38,120 --> 00:14:43,720
(Ich muûte jetzt auf unseren
geldbringenden Juden aufpassen.)
141
00:14:43,760 --> 00:14:47,440
(Wir waren ein tolles Paar.)
142
00:14:47,480 --> 00:14:53,280
(Ich nahm die Wetten an, und Nicky
sorgte dafür, daû alle zahlten.)
143
00:14:53,320 --> 00:14:56,200
(Die Alten liebten uns.)
144
00:14:56,240 --> 00:15:02,080
(Ich weiû nicht, wie Nicky
das Geld eintrieb.)
145
00:15:04,600 --> 00:15:07,600
Die Wette stand auf 9!
146
00:15:07,640 --> 00:15:10,400
Nein, 8! Wie war die Quote?
147
00:15:10,440 --> 00:15:12,720
Acht.
148
00:15:12,760 --> 00:15:14,920
Er weiû es.
149
00:15:14,960 --> 00:15:18,280
Wieso habe ich 9 ausgezahlt?
150
00:15:18,320 --> 00:15:21,280
Gehört der Stift Ihnen?
151
00:15:21,320 --> 00:15:24,200
Ja, der gehört mir. Wieso?
152
00:15:24,240 --> 00:15:26,800
Das ist ein schöner Stift.
153
00:15:26,840 --> 00:15:30,880
Ich wollte nicht, daû er wegkommt.
Vielen Dank!
154
00:15:30,920 --> 00:15:35,880
Nimm den Stift und steck ihn dir
inden Arsch, du Wixer! Verpiû dich!
155
00:15:35,960 --> 00:15:37,960
Sie wollen ihn nicht haben?
156
00:15:57,520 --> 00:16:00,320
Hörst du die Heulsuse, Franky?
157
00:16:00,360 --> 00:16:03,320
Diese kleine Pissnelke!
158
00:16:03,360 --> 00:16:06,200
Wo ist der harte Mann?
159
00:16:06,240 --> 00:16:09,400
Nicky! Nicky! Hör auf!
160
00:16:09,440 --> 00:16:11,680
Der Mann wimmert.
161
00:16:16,280 --> 00:16:22,320
(Während ich überlegte,warum der Typ
ruppig war, schlug Nicky ihn nieder)
162
00:16:22,360 --> 00:16:28,120
(Nicky verbeiût sich
in den Opfern wie ein Terrier.)
163
00:16:28,160 --> 00:16:33,880
(Er sucht sich immer
die stärkere Waffe.)
164
00:16:33,920 --> 00:16:39,800
(Nicky kommt immer wieder,
bis er gewinnt.)
165
00:16:46,960 --> 00:16:52,840
(Mit mir als Beschützer
machte Ace ein Vermögen!)
166
00:16:52,880 --> 00:16:55,920
(Er war eine Geld-Maschine.)
167
00:16:55,960 --> 00:17:01,760
(Er scheffelte das Geld
für die Bosse.)
168
00:17:01,800 --> 00:17:07,359
(Er verdoppelte den Umsatz
des Ladens.)
169
00:17:07,400 --> 00:17:12,920
(Das Casino hatte noch nie
so viel Geld gesehen.)
170
00:17:12,960 --> 00:17:19,200
(Die Bosse konnten nicht
glücklicher sein.)
171
00:17:26,480 --> 00:17:32,240
(Ich muûte ein paar Cowboys mit
guten Beziehungen beschäftigen.)
172
00:17:32,280 --> 00:17:38,280
(Leute, die einen guten Draht
zur lokalen Prominenz hatten.)
173
00:17:38,320 --> 00:17:40,960
Halten Sie Ihren Bereich sauberer!
174
00:17:41,000 --> 00:17:44,640
Kommt nicht wieder vor, Sam!
Mister Rothstein!
175
00:17:44,680 --> 00:17:46,960
Mister Rothstein!
176
00:17:47,000 --> 00:17:49,760
Ist der ein Volltrottel?
177
00:17:49,800 --> 00:17:52,800
Er wurde uns untergejubelt.
178
00:17:52,840 --> 00:17:56,920
Er ist der Schwager
des Bezirksinspektors!
179
00:17:57,000 --> 00:18:00,040
(Ich muûte den Penner behalten.)
180
00:18:03,800 --> 00:18:06,080
Ich brauche ein Zimmer.
181
00:18:06,160 --> 00:18:10,800
(Dutzende hohe Tiere kamen
jede Woche hierher.)
182
00:18:10,840 --> 00:18:13,120
Senator!
183
00:18:13,160 --> 00:18:18,720
(Warum sollte ich sie nicht
glücklich machen?)
184
00:18:24,240 --> 00:18:29,160
(Für Politiker gingen
die Kosten auf das Haus.)
185
00:18:29,200 --> 00:18:34,880
(Diese Typen lebten immer
nur auf Spesen.)
186
00:18:34,920 --> 00:18:38,080
(Die Politiker waren noch billig.)
187
00:18:38,360 --> 00:18:41,320
(Ichikawa war ein dicker Fisch!)
188
00:18:41,360 --> 00:18:47,040
(Der setzt beim Bakkarat
30'000 Dollar aufs Spiel.)
189
00:18:47,080 --> 00:18:49,800
(Er spielt schnell und hoch.)
190
00:18:49,840 --> 00:18:55,480
(Er hat genug Geld, um einem
das Licht auszudrehen.)
191
00:18:55,520 --> 00:19:00,040
(Er hat schon zwei Casinos
pleite gemacht.)
192
00:19:00,080 --> 00:19:06,120
(Unten nimmt er uns 2 Millionen ab,
oben packt er die Handtücher ein.)
193
00:19:07,640 --> 00:19:13,400
(Aber wir holten uns den Geizkragen
wieder zurück.)
194
00:19:13,440 --> 00:19:19,320
(Unser Pilot muûte einen Schaden
an der Maschine vortäuschen.)
195
00:19:19,360 --> 00:19:22,480
(Dann verpaûte er den Anschluû-Flug)
196
00:19:22,520 --> 00:19:24,520
Alle Flüge sind ausgebucht!
197
00:19:29,120 --> 00:19:32,200
(Wir holten ihn uns zurück.)
198
00:19:32,240 --> 00:19:34,920
Tut mir leid, daû Sie
nicht weggekommen sind!
199
00:19:35,000 --> 00:19:37,040
Sie wollen Ihr Geld zurück haben?!
200
00:19:37,080 --> 00:19:38,080
Nein!
201
00:19:38,160 --> 00:19:41,520
(Er spielte klein.)
202
00:19:45,360 --> 00:19:51,280
(Er setzte 1'000 pro Spiel
statt der üblichen 30'000.)
203
00:19:52,400 --> 00:19:58,080
(Aber er spielte nicht lange
mit kleinen Einsätzen.)
204
00:19:58,120 --> 00:20:04,120
(Bei 10'000 Dollar dachte er, daû
er 100'000 gewinnen hätte können.)
205
00:20:04,160 --> 00:20:06,960
(Er erhöhte seine Einsätze.)
206
00:20:08,480 --> 00:20:13,760
(Bis er seinen Gewinn
wieder verloren hatte.)
207
00:20:13,800 --> 00:20:17,000
(Und eine Million seines Vermögens.)
208
00:20:17,040 --> 00:20:23,080
(Die Hauptregel im Casino lautet:
"Veranlasse sie zu spielen!")
209
00:20:23,120 --> 00:20:25,960
(Am Ende bekommen wir alles.)
210
00:20:33,280 --> 00:20:38,760
(In einem Casino paût jeder
auf jeden auf.)
211
00:20:38,880 --> 00:20:44,080
(Die Croupiers passen
auf die Spieler auf.)
212
00:20:44,120 --> 00:20:49,720
(Die Sous-Chefs auf die Croupiers.)
213
00:20:49,760 --> 00:20:54,800
(Die Tisch-Chefs auf die
Sous-Chefs.)
214
00:20:54,840 --> 00:20:57,720
(Die Saal-Chefs auf die Tisch-Chefs)
215
00:20:58,120 --> 00:21:03,880
(Der Manager paût auf die
Inspektoren auf.Ich auf den Manager)
216
00:21:03,920 --> 00:21:09,800
(Das himmlische Auge
paût auf uns alle auf.)
217
00:21:09,880 --> 00:21:15,840
(Zusätzlich haben wir Ex-Falsch-
Spieler auf dem Dach aufgestellt.)
218
00:21:15,920 --> 00:21:19,080
(Sie kennen alle Tricks.)
219
00:21:34,560 --> 00:21:36,000
Jaaa!
220
00:21:36,320 --> 00:21:39,840
Heute bin ich toll!
221
00:21:53,320 --> 00:21:56,400
Das ist für Ginger!
222
00:22:13,480 --> 00:22:16,160
Das tut mir leid!
223
00:22:16,200 --> 00:22:18,640
Vielen Dank!
224
00:22:21,320 --> 00:22:24,400
Ich danke Ihnen allen!
225
00:22:25,320 --> 00:22:27,920
Das ist für dich, Liebes!
226
00:22:29,360 --> 00:22:31,320
Laû das!
227
00:22:31,360 --> 00:22:34,640
Ich will meinen Anteil!
228
00:22:34,680 --> 00:22:39,400
Du beklaust mich doch ständig!
- Siehst du die Chips hier?
229
00:22:39,440 --> 00:22:42,760
Ich will meinen Anteil!
- Ich habe dich beobachtet!
230
00:22:42,840 --> 00:22:45,880
Ich will mein Geld!
- Deine Tasche ist voller Chips!
231
00:22:47,640 --> 00:22:49,960
Verschwinde!
232
00:22:50,000 --> 00:22:52,800
Was sagst du jetzt?
233
00:23:10,040 --> 00:23:12,920
# Baby, oh Baby!
234
00:23:12,960 --> 00:23:17,080
# Mein süûes Baby!
235
00:23:19,600 --> 00:23:22,400
# Du bist die Einzige!
236
00:23:39,320 --> 00:23:42,040
(Was für eine Nummer!)
237
00:23:42,080 --> 00:23:45,120
(Ich war sofort in sie verliebt.)
238
00:23:45,160 --> 00:23:47,920
(Aber bei Ginger kostet Liebe Geld.)
239
00:23:51,640 --> 00:23:54,560
Ich gehe meine Nase pudern.
240
00:24:03,880 --> 00:24:06,880
(Für Ginger bedeutete Leben Geld.)
241
00:24:09,560 --> 00:24:12,280
(Sie war eine Königin des Casinos.)
242
00:24:12,320 --> 00:24:14,960
(Sie schleppte die Groû-Zocker an.)
243
00:24:15,320 --> 00:24:19,880
Hallo! Wie geht's?
- Sehr gut! Ich habe was für Sie!
244
00:24:19,920 --> 00:24:23,000
Haben Sie auch etwas für mich?
245
00:24:23,120 --> 00:24:25,800
Hier sind ein paar Glückspillen!
246
00:24:25,840 --> 00:24:31,800
(Sie war eines der beliebtesten
Call-Girls der Stadt.)
247
00:24:35,040 --> 00:24:41,000
(Sie hielt die Typen solange wach,
bis sie pleite heimfuhren.)
248
00:24:48,360 --> 00:24:50,200
Hallo!
249
00:24:56,400 --> 00:24:58,680
Noch etwas übrig?
250
00:24:59,400 --> 00:25:04,800
Oh! Ich habe unterwegs
ein paar Spielchen gemacht.
251
00:25:04,840 --> 00:25:07,920
(Sie hatte bestimmt abgesahnt.)
252
00:25:09,760 --> 00:25:12,960
Wie geht's?
- Gut, und Ihnen?
253
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
Für heute reicht es mir.
254
00:25:16,040 --> 00:25:18,720
(Ginger kannte die Regeln des Jobs.)
255
00:25:18,760 --> 00:25:24,880
(Sie konnte mit den Leuten gut
umgehen.Das ist das Wichtigste hier)
256
00:25:30,440 --> 00:25:36,520
(Sie sorgte für die Croupiers,
Tisch-Chefs und Saal-Chefs.)
257
00:25:36,600 --> 00:25:42,240
(Am meisten bekamen die Einparker am
Eingang. Sie konnten alles regeln.)
258
00:25:42,280 --> 00:25:47,760
(Die Einparker sorgten
für die Sicherheits-Leute.)
259
00:25:47,800 --> 00:25:52,600
(Die Einparker
muûten den Hotel-Manager
260
00:25:52,680 --> 00:25:57,240
wegen der Konzession bestechen.)
261
00:25:58,920 --> 00:26:02,120
(Sie hatte alles unter Kontrolle.)
262
00:26:02,160 --> 00:26:07,800
(Auûer das Verhältnis zu ihrem alten
Zuhälter-Freund Lester Diamond.)
263
00:26:07,840 --> 00:26:10,800
Ich habe auch Partner!
264
00:26:10,840 --> 00:26:17,160
Ich werde dich nicht
wieder hängenlassen.
265
00:26:17,200 --> 00:26:19,960
Du bekommst alles wieder!
266
00:26:20,000 --> 00:26:22,960
Du bist so abwesend! Was ist los?
267
00:26:23,000 --> 00:26:25,800
Nein, ich bin hier.
268
00:26:25,840 --> 00:26:30,960
Wo bist du? Wo bist du?
- Hier. Ich bin immer für dich da.
269
00:26:31,000 --> 00:26:33,880
Jetzt bist du hier.
270
00:26:34,280 --> 00:26:39,080
(Die Ginger, die ich kannte, hätte
diesen Penner nicht angeschaut.)
271
00:26:39,120 --> 00:26:41,120
Viel Glück!
- Danke.
272
00:26:41,200 --> 00:26:43,760
(Er war ein Schnorrer und Abstauber)
273
00:26:43,800 --> 00:26:50,080
(Ein Drecksack, der Zahnärzte
um ein paar Dollar beschiû.)
274
00:26:50,120 --> 00:26:53,200
(Er war immer pleite.)
275
00:26:53,240 --> 00:26:57,840
(Ginger hielt Lester wohl für einen
Pechvogel und sorgte für ihn.)
276
00:26:58,440 --> 00:27:01,080
(Für Nicky muûte niemand sorgen.)
277
00:27:01,120 --> 00:27:04,080
Wenn Sie Geld finden, teile ich.
278
00:27:04,120 --> 00:27:07,200
(Er sorgte gut für sich selbst.)
279
00:27:07,240 --> 00:27:10,200
Ich habe alles sorgfältig gepackt!
280
00:27:10,240 --> 00:27:14,960
Nehmen Sie doch Rücksicht!
Warum schauen Sie mich so an?
281
00:27:15,000 --> 00:27:20,720
(Sie filzten ihn auch nach
einer kleinen Urlaubsreise.)
282
00:27:20,760 --> 00:27:26,800
(Frank Marino wollte ihn abholen.
Die Bullen auch.)
283
00:27:26,840 --> 00:27:32,680
(Sie wollten ihn wegen eines
Diamanten-Diebstahls festnehmen.)
284
00:27:32,720 --> 00:27:36,000
Laû es klingeln, Darling!
285
00:27:36,040 --> 00:27:39,000
Sind sie nicht wunderschön?
286
00:27:39,040 --> 00:27:44,560
(Ich hörte, daû Nicky nach Vegas
kommen sollte.Das machte mir Sorgen)
287
00:27:44,600 --> 00:27:47,640
Keine mehr?
Nein, das sind alle.
288
00:27:47,680 --> 00:27:50,720
Es müssen noch welche da sein!
Nein!
289
00:27:50,760 --> 00:27:53,760
Sei nicht so widerspenstig!
290
00:27:53,800 --> 00:27:56,840
Was ist das?
291
00:27:56,880 --> 00:27:59,720
Jetzt haben wir alle. Danke, Schatz!
292
00:27:59,760 --> 00:28:06,040
(Ich konnte es nicht erwarten,
Vegas in die Finger zu kriegen.)
293
00:28:06,080 --> 00:28:12,120
(Die Bosse schickten mich, damit ich
auf den Arsch von Ace aufpasse.)
294
00:28:12,320 --> 00:28:15,480
Hey!
Schön, dich zu sehen!
295
00:28:15,520 --> 00:28:17,520
Hallo, Sammy!
296
00:28:17,600 --> 00:28:19,920
Wow!
Das ist eine Bude!
297
00:28:19,960 --> 00:28:22,920
Willkommen in Vegas!
298
00:28:24,680 --> 00:28:27,360
Ginger!
299
00:28:30,720 --> 00:28:33,920
Wie kommt man zu so was?
300
00:28:33,960 --> 00:28:36,120
Komm her, Schatz!
301
00:28:36,160 --> 00:28:39,520
Jennifer und Nick!Gute alte Freunde.
302
00:28:39,560 --> 00:28:41,840
Das ist mir ein Vergnügen!
303
00:28:41,880 --> 00:28:44,600
Klasse, Sammy!
304
00:28:44,760 --> 00:28:51,040
(Nach dem Essen lieûen wir die
Frauen alleine, um zu reden.)
305
00:28:51,080 --> 00:28:57,080
Was hältst du davon,
wenn ich nach Vegas ziehe?
306
00:28:57,120 --> 00:29:00,640
Wäre das ein Problem für dich?
Nein, überhaupt nicht.
307
00:29:00,680 --> 00:29:03,360
Habe ich deine Erlaubnis?
308
00:29:03,440 --> 00:29:08,080
Klar! Aber hier gibt es
nicht nur Vergnügen.
309
00:29:08,120 --> 00:29:11,080
Du muût dich bedeckt halten!
310
00:29:11,120 --> 00:29:14,040
Der Sheriff ist ein echter Cowboy!
311
00:29:14,080 --> 00:29:16,880
Seine Leute kennen keinen Spaû!
312
00:29:16,920 --> 00:29:20,320
Egal. Ich will von zu Hause weg.
313
00:29:20,360 --> 00:29:22,920
Der Scheiû dort kotzt mich an!
314
00:29:22,960 --> 00:29:25,720
Vegas schwimmt im Geld.
315
00:29:25,760 --> 00:29:29,080
Kein Mensch weiû, was wir treiben.
316
00:29:29,120 --> 00:29:32,800
Die Bosse sind weit weg.
Ich wurde hier zweimal festgenommen.
317
00:29:32,840 --> 00:29:35,800
Man muû sehr vorsichtig sein.
318
00:29:35,840 --> 00:29:38,960
Keine Angst.Ich verhalte mich ruhig.
319
00:29:39,000 --> 00:29:41,720
Ich werde dich nirgendwo reinziehen!
320
00:29:44,400 --> 00:29:47,000
Hast du denen gesagt, daû ich komme?
321
00:29:47,040 --> 00:29:49,280
Natürlich!
322
00:29:49,320 --> 00:29:54,720
(Ich sah Vegas anders als Ace.
Für mich war es unberührt.)
323
00:29:54,760 --> 00:30:00,920
(Ich konnte Buchmacher, Zuhälter
und Dealer ausnehmen.)
324
00:30:00,960 --> 00:30:06,920
(Ich hatte nun etwas,
wobei ich nicht verlieren konnte.)
325
00:30:06,960 --> 00:30:10,480
(Er hatte eine narrensichere
Methode.)
326
00:30:10,520 --> 00:30:17,480
(Nicky setzte die Buchmacher
unter Druck und bekam immer Geld.)
327
00:30:17,520 --> 00:30:20,080
Hi!
Hey!
328
00:30:20,120 --> 00:30:22,720
Was hast du für mich?
329
00:30:22,760 --> 00:30:26,000
Du wolltest doch weiter wetten?!
330
00:30:26,040 --> 00:30:28,720
Nein! Ich will kassieren!
331
00:30:28,760 --> 00:30:31,920
Bist du sicher?
Absolut sicher!
332
00:30:31,960 --> 00:30:33,960
Das verwirrt mich.
333
00:30:34,040 --> 00:30:38,960
Aha. Soll ich dein Arschgesicht
durch dieses Loch drücken?
334
00:30:39,000 --> 00:30:42,760
Gib das Scheiû-Geld her!
Tut mir leid. War nicht böse gemeint.
335
00:30:42,840 --> 00:30:46,000
Warum hast du es dann gebündelt?
Mein Gedächtnis läût nach!
336
00:30:46,080 --> 00:30:48,080
Mach keinen Scheiû mehr, Tony!
337
00:30:48,320 --> 00:30:53,880
Nicholas Santoro erzählt etwas
über unseren ersten Präsidenten!
338
00:30:55,400 --> 00:30:58,560
George Washington wurde geboren ...
339
00:30:58,600 --> 00:31:01,440
(Es lief eine Weile ganz ruhig.)
340
00:31:01,480 --> 00:31:07,080
(Wir stellten Nicky und Jennifer
überall als normale Bürger vor.)
341
00:31:07,120 --> 00:31:13,120
(Ace brachte Nicky junior
in der Schüler-Liga unter.)
342
00:31:13,160 --> 00:31:16,080
(Ein Trainer war ein Scheiû-Bulle.)
343
00:31:16,120 --> 00:31:18,960
(Egal. Es ging ja um den Jungen.)
344
00:31:19,000 --> 00:31:23,320
Jeder Schlag wird zu einem home-run.
Ja, so ist der Junge.
345
00:31:23,360 --> 00:31:25,080
Sehr gut!
346
00:31:25,120 --> 00:31:31,120
(Aber Nicky machte sich
natürlich bemerkbar.)
347
00:31:31,160 --> 00:31:36,800
(Zum Beispiel im Casino.
Obwohl er dort nicht arbeitete.)
348
00:31:36,840 --> 00:31:43,000
(Ich sollte verhindern, daû
jemand den Laden ausräumt.)
349
00:31:43,040 --> 00:31:48,120
(Die beiden wollten uns um
200 "Riesen" erleichtern.)
350
00:31:48,160 --> 00:31:50,840
Du bist jetzt hier?
351
00:31:50,920 --> 00:31:53,960
Ja, mit denen.
352
00:31:54,000 --> 00:31:56,080
Oh!
353
00:31:56,120 --> 00:31:59,040
Wir warten auf Carmile.
354
00:31:59,080 --> 00:32:02,000
Der war schon hier.
355
00:32:02,040 --> 00:32:05,720
Er ist mit einem Koffer rausgegangen
Er ist schon weg?
356
00:32:06,320 --> 00:32:08,520
Wirklich?
357
00:32:08,560 --> 00:32:11,000
Er ist nicht hier?
358
00:32:13,760 --> 00:32:18,720
Carmile ist gegangen?!
Ja, er ist schon weg.
359
00:32:21,920 --> 00:32:24,880
Dann gehen wir. Viel Glück noch!
360
00:32:24,920 --> 00:32:28,520
Alles Gute!
361
00:32:28,560 --> 00:32:31,160
Die haben nicht unterschrieben!
362
00:32:31,200 --> 00:32:33,440
Brauchen sie nicht mehr!
363
00:32:33,480 --> 00:32:38,680
(Mitglieder anderer Gangs kamen
mit einer Warnung davon.)
364
00:32:38,720 --> 00:32:42,040
(Alle anderen muûten aufpassen.)
365
00:32:42,080 --> 00:32:47,840
(Es gab ein paar Trottel, die Nicky
und die Bosse nicht kannten.)
366
00:32:47,880 --> 00:32:53,960
(Obwohl sie rausgeschmissen wurden,
kamen sie immer wieder.)
367
00:32:54,000 --> 00:33:00,200
(Man erkennt Arschlöcher
an der Art, wie sie setzen.)
368
00:33:00,360 --> 00:33:03,560
(Der hatte immer "Glück".)
369
00:33:03,600 --> 00:33:09,320
(Man erwischt sie, weil sie
so gierig sind.)
370
00:33:26,680 --> 00:33:33,000
(Ich sah, daû der Croupier
Fehler machte.)
371
00:33:33,080 --> 00:33:38,920
(Er hob seine verdeckte Karte
viel zu hoch.)
372
00:33:47,400 --> 00:33:50,480
(Der Typ sieht die Karte des Gebers)
373
00:33:50,520 --> 00:33:55,920
(Er signalisiert sie seinem Kumpel
an diesem Tisch.)
374
00:33:55,960 --> 00:33:58,960
Signal-Geräusch
375
00:34:01,640 --> 00:34:07,400
(Diese Gauner suchen in jedem Casino
schwache Croupiers.)
376
00:34:07,440 --> 00:34:12,719
(Wie Löwen schwache Antilopen
suchen.)
377
00:34:13,000 --> 00:34:16,080
Ich brauche Armstrong und Frey.
378
00:34:33,199 --> 00:34:36,600
Black-Jack-Tisch 19: der Bärtige!
379
00:34:36,639 --> 00:34:39,199
Gesangseinlage: Happy Birthday!
380
00:34:39,239 --> 00:34:42,880
# Happy Birthday to you!
381
00:34:42,920 --> 00:34:47,520
# Happy Birthday to you!
382
00:35:13,680 --> 00:35:14,880
Ah!
383
00:35:14,920 --> 00:35:17,880
Leute schreien
384
00:35:17,920 --> 00:35:20,720
Hier ist einer umgefallen!
385
00:35:20,760 --> 00:35:23,720
Der Mann hat einen Herzanfall!
386
00:35:23,760 --> 00:35:26,880
Nehmen Sie bitte Ihre Plätze ein!
387
00:35:26,920 --> 00:35:32,880
(Der weiû nicht, daû das ein
elektrischer Viehtreiber-Stab war.)
388
00:35:32,920 --> 00:35:38,680
(Wenn er es erfährt, wünscht er
sich, daû es ein Herzanfall wäre.)
389
00:35:38,720 --> 00:35:45,080
(Dieser Typ und seine Freunde nahmen
den Laden schon seit Jahren aus.)
390
00:35:45,120 --> 00:35:47,600
Hey, was soll das?
391
00:35:47,640 --> 00:35:49,840
Nein! Oh, nein!
392
00:35:49,880 --> 00:35:52,880
Säge-Geräusch
393
00:35:52,920 --> 00:35:55,920
Nein! Das könnt Ihr nicht machen!
394
00:35:55,960 --> 00:35:59,000
(Die Methoden hatten sich geändert.)
395
00:35:59,040 --> 00:36:02,280
(Wir muûten ihnen Angst machen.)
396
00:36:02,320 --> 00:36:07,800
Sie sortieren die Karten
immer mit der rechten Hand.
397
00:36:07,840 --> 00:36:10,320
Können Sie das auch mit links?
Nein!
398
00:36:10,360 --> 00:36:12,560
Sie können es nicht?
Nein, Sir!
399
00:36:12,600 --> 00:36:16,400
Sie können es mit links nicht?
Ich habe es nie versucht.
400
00:36:16,440 --> 00:36:19,280
Sie sind also Rechtshänder?
Ja.
401
00:36:21,120 --> 00:36:23,160
Ahhh!
402
00:36:24,560 --> 00:36:28,720
Sie müssen jetzt
mit der linken Hand spielen!
403
00:36:28,760 --> 00:36:31,840
Es sind hundertzehntausend. Danke.
404
00:36:33,200 --> 00:36:35,520
Hallo!
405
00:36:35,560 --> 00:36:38,600
Viel Geld, um es hier zu übergeben!
406
00:36:38,640 --> 00:36:41,280
Ich gehe mit ihm in mein Büro.
407
00:36:41,320 --> 00:36:44,200
Das Geld kann ein Bote bringen.
408
00:36:44,240 --> 00:36:49,920
Schicken Sie doch eine Flasche
Champagner mit, eisgekühlt!
409
00:36:49,960 --> 00:36:53,000
Ich bin Billy Sherbert, der Manager.
- Hallo!
410
00:36:53,040 --> 00:36:55,920
Sie hatten Glück!
411
00:36:55,960 --> 00:37:00,120
Ich muû zu meiner Maschine.
- Sie kommen rechtzeitig nach Hause!
412
00:37:01,480 --> 00:37:03,800
Schau, was die gemacht haben!
413
00:37:07,240 --> 00:37:09,680
Sie haben die Wahl!
414
00:37:09,720 --> 00:37:13,520
Entweder Geld und Hammer, oder
Sie gehen unbeschadet hinaus!
415
00:37:13,600 --> 00:37:15,080
Ich will nur hier raus!
416
00:37:15,120 --> 00:37:18,160
Erzählen Sie Ihren Freunden, was
passiert, wenn sie uns bescheiûen.
417
00:37:18,240 --> 00:37:19,720
Tut mir leid. Das war ein Fehler!
418
00:37:19,760 --> 00:37:22,840
Ja, das war ein Fehler!
419
00:37:22,880 --> 00:37:25,800
Kommen Sie nie wieder hierher!
420
00:37:25,840 --> 00:37:31,360
Oder wir benutzen das nächste Mal
die Säge. Ist das klar? Raus!
421
00:37:31,440 --> 00:37:32,440
Danke!
422
00:37:32,520 --> 00:37:34,840
Schmeiût ihn hinten raus!
423
00:37:35,080 --> 00:37:41,120
(Wir waren bald
die Falsch-Spieler los.)
424
00:37:41,160 --> 00:37:43,680
(Die Gewinne stiegen.)
425
00:37:43,720 --> 00:37:46,760
(Ich machte mir das Leben schwer.)
426
00:37:46,800 --> 00:37:49,960
(Ich setzte auf einen Auûenseiter.)
427
00:37:50,000 --> 00:37:52,800
Wir werden nicht jünger!
428
00:37:52,840 --> 00:37:57,080
Hängt dir der Scheiû nicht zum Hals
raus? Dieses Herumvögeln!
429
00:37:57,160 --> 00:37:59,360
Willst du es mir schwer machen?
430
00:37:59,400 --> 00:38:02,000
Ich will es dir leichter machen!
431
00:38:02,040 --> 00:38:05,120
Ich möchte dich heiraten.
432
00:38:05,160 --> 00:38:07,680
Willst du mich heiraten?
433
00:38:07,720 --> 00:38:10,880
Ich meine es ernst.
434
00:38:10,920 --> 00:38:16,360
Ich möchte eine Familie haben.
Du fragst nicht die Richtige, Sam!
435
00:38:16,400 --> 00:38:20,960
Du wärst eine gute Mutter.
Du kennst mich nicht.
436
00:38:21,000 --> 00:38:25,320
Du kennst mich erst drei Monate.
Ich bin 43 und will nicht warten.
437
00:38:25,360 --> 00:38:28,400
Ich weiû, daû ich dich liebe.
438
00:38:28,440 --> 00:38:31,200
Ich möchte mit dir zusammenleben.
439
00:38:31,240 --> 00:38:34,160
Ich habe keine Lust mehr zu warten.
440
00:38:35,720 --> 00:38:41,840
Kennst du viele glücklich
verheiratete Menschen? Ich nicht.
441
00:38:41,920 --> 00:38:43,920
Das weiû ich.
442
00:38:44,320 --> 00:38:46,920
Ich habe dich ganz gern.
443
00:38:46,960 --> 00:38:50,520
Mehr empfinde ich für dich nicht.
444
00:38:53,560 --> 00:38:56,760
Tut mir leid. Ich liebe dich nicht.
445
00:38:58,880 --> 00:39:01,920
Verstehst du?
446
00:39:01,960 --> 00:39:04,960
Es tut mir leid.
447
00:39:05,000 --> 00:39:08,240
Nein. Ich .. äh ..
448
00:39:08,280 --> 00:39:11,240
Ich meine, äh .. das kann wachsen.
449
00:39:11,280 --> 00:39:16,760
Wenn man sich gegenseitig
respektiert, kommt das von selbst.
450
00:39:16,800 --> 00:39:22,760
Ich bin Realist. Ich kann das
akzeptieren. Was ist Liebe?
451
00:39:22,800 --> 00:39:28,880
Das ist Achtung voreinander,
Hingabe und Zuwendung.
452
00:39:28,920 --> 00:39:34,880
Wir müssen uns nur
gegenseitig respektieren.
453
00:39:34,920 --> 00:39:40,840
Deine Gefühle werden dann
in echte .. Zuneigung umschlagen.
454
00:39:40,880 --> 00:39:44,080
Und wenn es nicht funktioniert?
455
00:39:44,120 --> 00:39:50,080
Was passiert dann mit mir?
Es geht mir sehr gut.
456
00:39:50,120 --> 00:39:56,040
Wenn es nicht klappen sollte,
werdeich dich finanziell absichern.
457
00:39:56,080 --> 00:40:00,600
Ich würde auch für
unsere Kinder gut sorgen.
458
00:40:00,680 --> 00:40:02,640
Nur Versprechungen?
459
00:40:02,680 --> 00:40:05,800
Sie sind ehrlich gemeint.
460
00:40:05,840 --> 00:40:09,000
Du wirst für immer ausgesorgt haben.
461
00:40:09,040 --> 00:40:11,680
Das verspreche ich dir.
462
00:40:11,720 --> 00:40:15,160
Willst du es riskieren?
463
00:40:16,720 --> 00:40:20,480
Applaus und Jubel
464
00:40:23,400 --> 00:40:29,320
(Ich kannte alle Geschichten
über Ginger, als wir heirateten.)
465
00:40:29,360 --> 00:40:31,840
(Das war mir scheiûegal.)
466
00:40:31,880 --> 00:40:34,880
(Ich dachte, ich könnte sie ändern.)
467
00:40:34,920 --> 00:40:41,120
(Typisch Ace! Er lud die mächtigsten
Leute der Stadt ein.)
468
00:40:41,160 --> 00:40:47,400
(Alle wollten etwas von ihm.
Aber niemand bekam etwas umsonst.)
469
00:40:47,440 --> 00:40:53,360
(Auch Ginger muûte zuerst ein Baby
bekommen, dann heiratete er sie.)
470
00:40:53,400 --> 00:40:58,920
(Wir paûten auf die Kleine auf, als
sie in die Flitterwochen fuhren.)
471
00:40:58,960 --> 00:41:04,840
(Stimme Lester): Spürst du,
wie ich dich ansehe?
472
00:41:04,880 --> 00:41:10,960
Spürst du mich
in deiner Magengrube?
473
00:41:11,000 --> 00:41:13,920
Spürst du mich in dir?
474
00:41:13,960 --> 00:41:17,000
Spürst du mich in deinem Herzen?
475
00:41:17,040 --> 00:41:23,040
Zwing mich nicht, dorthin zu kommen.
Antworte mir!
476
00:41:23,080 --> 00:41:26,520
(Ginger): Ich liebe dich!
- Weiût du nicht, daû ich dich liebe?
477
00:41:26,560 --> 00:41:28,960
(Ginger): Nein! Doch.
478
00:41:29,000 --> 00:41:33,680
Das ist das Beste für mich!
- Aber ja. Es gibt keine Probleme.
479
00:41:33,720 --> 00:41:37,040
Versprochen?
- Versprochen!
480
00:41:37,160 --> 00:41:39,880
Ich wünsche dir alles Glück der Welt
- Wirklich?
481
00:41:39,920 --> 00:41:42,920
Ja, wirklich.
482
00:41:42,960 --> 00:41:45,880
Das ist das Beste für dich.
483
00:41:45,920 --> 00:41:48,720
Du bist damit abgesichert.
484
00:41:48,760 --> 00:41:54,840
Es ist gut, wenn du es in Vegas
zu etwas bringst, Schatz!
485
00:41:54,880 --> 00:42:00,880
(Lester): Ich bin immer für
dich da. Ich gehe nicht weg.
486
00:42:00,920 --> 00:42:03,680
Ich sehe dich vor mir.
487
00:42:03,720 --> 00:42:10,400
Wie wir uns mit 14 das erste Mal
gesehen haben.
488
00:42:10,440 --> 00:42:16,240
Du warst ein langbeiniges,
junges Ding.
489
00:42:17,680 --> 00:42:20,360
Also gut!
490
00:42:20,400 --> 00:42:23,800
Ich sehe dich vor mir ..!
- Ich rufe dich an!
491
00:42:30,920 --> 00:42:34,560
Alles okay?
Ja.
492
00:42:34,600 --> 00:42:36,920
Warum weinst du?
493
00:42:36,960 --> 00:42:40,040
Ich weine ja gar nicht.
494
00:42:45,040 --> 00:42:48,320
Vielleicht trinkst du
ein biûchen zu viel?
495
00:42:48,400 --> 00:42:50,400
Es geht mir gut.
496
00:42:51,960 --> 00:42:55,240
Versuch das zu verstehen!
497
00:42:55,280 --> 00:43:01,120
Ich war mit Lester schon
als Teenager zusammen.
498
00:43:01,160 --> 00:43:03,920
Ich wollte mich nur verabschieden.
499
00:43:03,960 --> 00:43:08,360
Ich habe doch .. ein Recht dazu.
500
00:43:08,400 --> 00:43:11,000
Okay?
501
00:43:13,120 --> 00:43:16,040
Schon gut.
502
00:43:16,080 --> 00:43:18,680
Dieser Lebensabschnitt ist vorbei.
503
00:43:18,720 --> 00:43:20,800
Ja?
504
00:43:20,840 --> 00:43:22,080
Ja.
505
00:43:22,120 --> 00:43:25,920
Du gehörst zu mir.
Ja.
506
00:43:25,960 --> 00:43:29,560
Hast du das verstanden?
507
00:43:29,600 --> 00:43:31,600
Ja.
508
00:43:34,480 --> 00:43:35,560
Ja.
509
00:43:37,400 --> 00:43:40,320
Wollen wir gehen? Dann komm!
510
00:43:57,200 --> 00:43:59,920
Oh! Wie toll!
511
00:44:10,000 --> 00:44:12,720
Sie schreit begeistert auf.
512
00:44:12,760 --> 00:44:15,720
Da sind meine Sachen!
513
00:44:15,760 --> 00:44:18,920
Du hast meine Sachen hergebracht!
514
00:44:18,960 --> 00:44:22,160
Zieh ihn an! Er gehört dir!
515
00:44:22,200 --> 00:44:25,440
Ist das dein Ernst?
516
00:44:25,480 --> 00:44:28,520
Was ist das?
517
00:44:28,560 --> 00:44:30,680
Chinchilla.
518
00:44:30,720 --> 00:44:34,160
Das Fell ist so weich!
519
00:44:34,200 --> 00:44:36,800
Schön, oder?
520
00:44:39,880 --> 00:44:42,880
Noch nie war jemand so nett zu mir.
521
00:44:50,760 --> 00:44:52,720
Oh!
522
00:44:52,760 --> 00:44:56,040
Oh mein Gott!
523
00:44:56,080 --> 00:45:00,400
Ist das übertrieben, wenn
ich alles zusammen trage?
524
00:45:00,480 --> 00:45:02,800
Tu es, wenn es dir gefällt.
525
00:45:02,840 --> 00:45:07,480
Habe ich mein Versprechen gehalten?
Du bist phantastisch!
526
00:45:07,520 --> 00:45:10,360
Wir sollten das zur Bank bringen!
527
00:45:10,400 --> 00:45:12,760
Kann ich die paar hier behalten?
528
00:45:12,800 --> 00:45:15,040
Hör mal ..!
529
00:45:15,960 --> 00:45:19,120
Ich möchte dir etwas Wichtiges sagen
530
00:45:19,160 --> 00:45:22,040
Das Zeug bedeutet gar nichts.
531
00:45:22,080 --> 00:45:25,640
Ich muû dir vertrauen können.
532
00:45:36,480 --> 00:45:42,360
(Ginger war glücklich mit einer
Million in bar und Schmuck.)
533
00:45:42,400 --> 00:45:45,040
(Sie liebte diesen Scheiû.)
534
00:45:45,080 --> 00:45:51,040
(Aber ich muûte in meiner Position
über Bargeld verfügen können.)
535
00:45:51,080 --> 00:45:56,760
(Korrupte Bullen und Kidnapper
nehmen keine Schecks.)
536
00:45:56,800 --> 00:46:03,000
(Ich deponierte 2 Mio in bar unter
dem Namen Mr. und Mrs. Tom Collins.)
537
00:46:03,040 --> 00:46:08,920
(Das Geld war nur für Schmier-
oder Lösegelder gedacht.)
538
00:46:08,960 --> 00:46:15,120
(Ich gab Ginger den einzigen
Schlüssel dafür.)
539
00:46:15,160 --> 00:46:21,360
(Dieser Schlüssel könnte vielleicht
einmal mein Leben retten.)
540
00:46:27,560 --> 00:46:30,120
Das ist die Unterschriften-Karte.
541
00:46:30,160 --> 00:46:36,200
Ist sie die einzige, die an
das Schlieûfach herankommt?
542
00:46:36,240 --> 00:46:40,040
Auch ich nicht?
Ja. Sie wollten es so.
543
00:46:40,080 --> 00:46:42,800
Darf ich Sie etwas fragen, Sam?
544
00:46:42,840 --> 00:46:45,800
Sie vertrauen Ihrer Frau sehr, oder?
545
00:46:47,080 --> 00:46:52,280
Ja, natürlich. Wieso?
Das ist gut! Aber sehr ungewöhnlich.
546
00:46:52,320 --> 00:46:55,200
Viele Kunden tun das nicht.
547
00:46:58,880 --> 00:47:01,160
Tja. Ich schon.
548
00:47:04,280 --> 00:47:07,040
# Niemals war ich so glücklich ...
549
00:47:07,080 --> 00:47:12,920
(Ich fühlte mich mit Ginger
und dem Schlieûfach abgesichert.)
550
00:47:12,960 --> 00:47:19,000
(Ich änderte meine Berufsbezeichnung
in "Restaurant-Manager".)
551
00:47:19,040 --> 00:47:21,800
(Vegas war wie ein Traum für mich.)
552
00:47:21,840 --> 00:47:26,960
(Aber Nicky hatte seinen eigenen
Traum von Vegas.)
553
00:47:27,000 --> 00:47:29,840
(Ich verlieh Geld zu 3 % die Woche.)
554
00:47:29,840 --> 00:47:34,200
Wir wollen dem Geld nicht nachlaufen
- Nein, keine Sorge!
555
00:47:34,240 --> 00:47:36,840
Ich danke Ihnen!
556
00:47:36,880 --> 00:47:42,800
(Die Hälfte der Croupiers im
Tangiers standen in meiner Schuld.)
557
00:47:42,840 --> 00:47:45,800
(Dann nahm ich Poker-Spieler aus.)
558
00:47:45,840 --> 00:47:52,000
(Nickys Handlanger waren
dumme Zeichengeber.)
559
00:47:52,040 --> 00:47:54,800
(Sie machten das ungeniert.)
560
00:47:54,840 --> 00:48:01,080
(Nicky dachte, es würde ihn niemand
beobachten. Aber er irrte sich.)
561
00:48:01,120 --> 00:48:07,080
(Ich wollte keinen von der Glücks-
Spiel-Behörde im Laden haben.)
562
00:48:07,120 --> 00:48:09,880
Ich bin ein Glückskind!
563
00:48:09,920 --> 00:48:16,160
(Ich hoffte, daû sich Nicky und
seine Horde verziehen würden.)
564
00:48:16,200 --> 00:48:19,000
(Aber Nicky gehörte zur Familie.)
565
00:48:19,040 --> 00:48:21,920
Hier sind viele zivile Fahnder!
566
00:48:21,960 --> 00:48:24,760
Na und? Ich habe Glück.
567
00:48:24,800 --> 00:48:28,160
Sie wollen dich einsacken.
568
00:48:28,200 --> 00:48:34,080
(Ace machte sich so viele Sorgen
um sein Scheiû-Casino.)
569
00:48:34,120 --> 00:48:40,000
(Er vergaû, warum wir
eigentlich hier waren.)
570
00:48:40,040 --> 00:48:45,880
(Wir wollen Vegas ausnehmen,
du jüdischer Blödmann!)
571
00:48:46,400 --> 00:48:49,160
Das ist mir egal, wer er ist.
572
00:48:49,200 --> 00:48:52,160
Er soll seine Füûe vom Tisch nehmen!
573
00:48:52,200 --> 00:48:57,680
Sir! Bitte nehmen Sie die Füûe
vom Tisch und ziehen Sie Schuhe an!
574
00:48:57,720 --> 00:49:00,880
Nein, ich möchte mich entspannen.
575
00:49:01,880 --> 00:49:04,560
Das Stinktier hat sich geweigert!
576
00:49:04,600 --> 00:49:06,800
Hol den Sicherheitsdienst!
577
00:49:09,040 --> 00:49:12,080
Wie geht es Ihnen?
Gut. Und Ihnen?
578
00:49:12,120 --> 00:49:15,280
Bitte nehmen Sie die Füûe vom Tisch!
579
00:49:15,320 --> 00:49:17,440
Verpiû dich!
580
00:49:20,600 --> 00:49:23,360
Werfen Sie den Kerl raus!
581
00:49:23,400 --> 00:49:25,760
Öffnen Sie die Tür mit seiner Birne!
582
00:49:25,800 --> 00:49:28,960
Sir, Sie müssen leider gehen!
583
00:49:29,000 --> 00:49:32,000
Ich will nicht gehen!
584
00:49:32,040 --> 00:49:34,960
Verschwinde, Cowboy!
585
00:49:35,000 --> 00:49:41,080
Weiût du, mit wem du dich anlegst,
schwule Sau?
586
00:49:41,120 --> 00:49:43,760
Benutzt ihn als Rammbock!
587
00:49:43,800 --> 00:49:46,720
Das könnt ihr doch nicht machen!
588
00:49:47,600 --> 00:49:50,400
Ace, was ist da passiert?
589
00:49:50,440 --> 00:49:54,680
Der Kerl ist einer meiner Männer.
Das wuûte ich nicht.
590
00:49:54,720 --> 00:49:58,360
Er sagte "Verpiû dich, schwule Sau!"
591
00:49:58,400 --> 00:50:01,320
Was hat er gesagt? Komm her!
592
00:50:01,360 --> 00:50:04,240
Du nennst meinen Freund schwule Sau?
593
00:50:04,280 --> 00:50:07,080
Hast du das gesagt, du Arschloch?
594
00:50:07,120 --> 00:50:10,040
Du Scheiû-Cowboy!
595
00:50:11,720 --> 00:50:14,960
Entschuldige dich bei ihm!
596
00:50:15,000 --> 00:50:17,920
Bete zu Gott, daû er dich reinläût!
597
00:50:17,960 --> 00:50:21,360
Benimm dich. Wixer!
598
00:50:23,080 --> 00:50:25,920
Der Kerl wuûte nicht, wer du bist.
599
00:50:25,960 --> 00:50:31,800
Er hatte keine Ahnung,
daû wir gute Freunde sind.
600
00:50:31,840 --> 00:50:34,760
Es tut ihm verdammt leid.
601
00:50:34,800 --> 00:50:39,800
Bitte laû ihn wieder rein!
Das sollte er nie wieder machen!
602
00:50:39,840 --> 00:50:42,560
Er ist sonst sofort wieder drauûen.
603
00:50:42,600 --> 00:50:45,040
Tut mir leid. Wirklich! Alles klar?
604
00:50:45,080 --> 00:50:47,960
Danke, Kumpel!
605
00:50:48,000 --> 00:50:53,960
Du hast die Schuhe ausgezogen
und die Füûe auf den Tisch gelegt?
606
00:50:54,000 --> 00:50:56,920
Du ekeliger Scheiûhaufen!
607
00:50:56,960 --> 00:50:59,840
Mach das nie wieder!
608
00:51:04,720 --> 00:51:10,720
(Der Einfluû von Ace
wurde immer gröûer.)
609
00:51:10,760 --> 00:51:14,680
(Er verschenkte sogar
einen Rolls-Royce.)
610
00:51:14,760 --> 00:51:20,920
(Er wuûte, wie man die Zuschauer
ködert.)
611
00:51:20,960 --> 00:51:26,240
(Er holte die Femme-fatale-Show
aus Paris.)
612
00:51:26,280 --> 00:51:30,840
(Er lieû die verfressenen Tanzmäuse
einmal die Woche wiegen.)
613
00:51:30,880 --> 00:51:34,560
Warum hat sie 4 Kilo Übergewicht?
Äh .. Mister Rothstein, Sir ..!
614
00:51:34,600 --> 00:51:37,360
Vergessen Sie das "Sir"!
615
00:51:37,400 --> 00:51:39,800
Wieso wiegt sie zuviel?
616
00:51:40,840 --> 00:51:45,840
"Mister Rothstein" reicht aus.
Unter Druck nehmen sie manchmal zu.
617
00:51:45,880 --> 00:51:48,760
Reden Sie nicht drumherum!
618
00:51:48,800 --> 00:51:53,520
Vielleicht hat sie Angst,
daû sie gefeuert wird.
619
00:51:53,600 --> 00:51:55,800
Ja, das wird sie auch!
620
00:51:55,840 --> 00:51:59,440
Aber ...
Diese Frau ist gestorben!
621
00:51:59,520 --> 00:52:02,560
Sie ist der Star der Show!
Das ist mir egal. Sie ist zu fett!
622
00:52:02,640 --> 00:52:05,280
(Der Junge hat ein gutes Gespür.)
623
00:52:05,320 --> 00:52:11,480
(Vegas ist die einzige Stadt im
Land, wo Wettbüros legal sind.)
624
00:52:11,520 --> 00:52:17,320
(Er holte die Buchmacher
zu sich ins Casino.)
625
00:52:17,360 --> 00:52:20,200
(Bald machten das alle Casinos nach)
626
00:52:20,240 --> 00:52:26,240
(Dank meiner Neuerungen und Nickys
hingebungsvoller Arbeit ...)
627
00:52:26,280 --> 00:52:32,120
(.. hatte ich bald das beste
Unternehmen der Stadt.)
628
00:52:35,840 --> 00:52:38,920
Die Bullen schauen schon auf dich.
629
00:52:38,960 --> 00:52:41,520
Wieso? Hat sich jemand beschwert?
630
00:52:41,560 --> 00:52:44,760
Du sollst ins "Schwarze Buch" kommen
631
00:52:45,560 --> 00:52:48,320
Das Buch ist doch ein Blödsinn!
632
00:52:48,360 --> 00:52:50,800
Da stehen nur zwei Namen drin.
633
00:52:50,840 --> 00:52:55,280
Und einer davon ist Al Capone.
Du darfst dann in kein Casino hinein
634
00:52:56,280 --> 00:52:59,560
Ich will doch nur Geld verdienen.
635
00:52:59,600 --> 00:53:02,360
Aber ich habe dich gewarnt.
636
00:53:02,400 --> 00:53:04,200
Ja, ist klar.
637
00:53:12,720 --> 00:53:15,680
Danke. Und noch ein Foto!
638
00:53:15,720 --> 00:53:21,760
(Green): Er hat Bewegung in
das erstarrte Las Vegas gebracht.
639
00:53:21,800 --> 00:53:27,840
Er wurde ein unersetzliches Mitglied
in unserer Glückspiel-Gemeinde.
640
00:53:27,880 --> 00:53:34,320
Ich darf Sam Rothstein
willkommen heiûen!
641
00:53:34,360 --> 00:53:37,160
Applaus
642
00:53:40,800 --> 00:53:46,480
(Zu Hause wäre ich ins Gefängnis
gekommen, hier bekam ich Ehrungen.)
643
00:53:46,520 --> 00:53:52,040
Ich freue mich sehr über
die Anerkennung der Stiftung!
644
00:53:52,400 --> 00:53:54,960
Herzlichen Glückwunsch!
645
00:53:55,000 --> 00:53:56,920
Vielen Dank!
646
00:53:56,960 --> 00:54:00,320
Er hat sehr hart gearbeitet.
647
00:54:00,360 --> 00:54:06,080
(Mein gröûtes Vergnügen war, Ginger
bei ihren Auftritten zuzusehen.)
648
00:54:06,120 --> 00:54:08,960
(Alle liebten sie.)
649
00:54:09,000 --> 00:54:14,680
(Sie konnte die charmanteste Frau
der Welt sein.)
650
00:54:14,720 --> 00:54:18,080
Entschuldigen Sie mich.
651
00:54:18,120 --> 00:54:23,800
(In ihrer Nähe fühlte sich
jeder wohl.)
652
00:54:25,480 --> 00:54:28,040
Herzlichen Glückwunsch, Sir!
653
00:54:28,080 --> 00:54:30,000
Danke.
654
00:54:30,040 --> 00:54:33,360
Wie geht es Ihnen, Mrs. Rothstein?
- Danke.
655
00:54:33,400 --> 00:54:38,200
Ich habe noch nie eine schönere Frau
gesehen. Sie sind ein Glückspilz!
656
00:54:40,560 --> 00:54:43,120
Danke für das Kompliment.
657
00:54:43,160 --> 00:54:49,000
(Der Bursche arbeitete im Casino.
Er war ein netter Kerl.)
658
00:54:49,040 --> 00:54:54,840
(Aber das war eine Frechheit
- am nächsten Tag flog er raus.)
659
00:54:54,880 --> 00:55:00,080
(Ginger hatte diese Wirkung
auf Menschen.)
660
00:55:00,120 --> 00:55:06,160
Daddy hat mir das geschenkt,
weil er mich so lieb hat.
661
00:55:06,200 --> 00:55:12,440
(Niemand wuûte, was sie
wirklich bewegte.)
662
00:55:12,480 --> 00:55:15,200
(Ginger war glücklich.)
663
00:55:15,240 --> 00:55:17,840
(Und ich konnte in Ruhe arbeiten.)
664
00:55:17,880 --> 00:55:23,080
Dort stehen die besten Automaten!
Bringen Sie die hierher!
665
00:55:23,120 --> 00:55:24,720
In Ordnung.
666
00:55:24,760 --> 00:55:27,920
Wo sind die mit den hohen Jackpots?
667
00:55:27,960 --> 00:55:31,480
Die sind irgendwo versteckt.
668
00:55:31,520 --> 00:55:34,080
Bringen Sie sie nach vorne.
Ja!
669
00:55:34,240 --> 00:55:40,440
Sie können es richtig, falsch
oder auf MEINE Art machen!
670
00:55:40,480 --> 00:55:44,040
Ist das klar?
Ja. Ich erledige das sofort.
671
00:55:44,080 --> 00:55:47,840
Vielen Dank.
Danken Sie mir nicht. Tun Sie es.
672
00:55:47,880 --> 00:55:52,000
Warum muû ich Ihnen das sagen?
Ja, Sie haben recht! Tut mir leid.
673
00:55:54,240 --> 00:55:57,000
(Ich arbeitete nie unter 18 Stunden)
674
00:55:57,040 --> 00:55:59,880
(Ginger lieû es sich gut gehen.)
675
00:55:59,920 --> 00:56:02,960
Ich habe einen besseren Tisch!
676
00:56:03,000 --> 00:56:08,400
Wie hast du den Trottel überredet?
- Ich sagte: Ich bin Mrs. Rothstein!
677
00:56:08,440 --> 00:56:11,200
Du sollst ja auch was davon haben!
678
00:56:13,920 --> 00:56:20,120
(Nicky bekam in ganz Las Vegas
Casino-Verbot.)
679
00:56:20,160 --> 00:56:26,160
(Ich durfte nicht mehr
mit ihm gesehen werden.)
680
00:56:26,200 --> 00:56:29,240
Hör dir den Scheiû an!
681
00:56:29,280 --> 00:56:34,720
Ich bekomme Hausverbot
in allen Casinos in Las Vegas.
682
00:56:34,760 --> 00:56:40,720
Die Casinos bekommen 100'000 Dollar
Strafe, wenn sie mich reinlassen.
683
00:56:40,760 --> 00:56:45,120
Das ist eine Art Bann.
Ich soll einen schlechten Ruf haben!
684
00:56:45,160 --> 00:56:47,760
Diese Wixer!
685
00:56:47,800 --> 00:56:50,800
Kann man das irgendwie umgehen?
686
00:56:50,840 --> 00:56:53,960
Nein, keine Chance!
687
00:56:54,000 --> 00:57:00,240
Angenommen, ich möchte in das
Restaurant des Casinos gehen,...
688
00:57:00,280 --> 00:57:03,000
.. um mir ein Sandwich zu holen.
689
00:57:03,080 --> 00:57:05,440
Vergiû es!
690
00:57:05,480 --> 00:57:07,840
Du darfst dort nicht einmal parken.
691
00:57:07,880 --> 00:57:10,800
Die Situation ist so ernst!
692
00:57:10,840 --> 00:57:15,640
Ich bin also im Arsch?
Ja, so ist es.
693
00:57:15,680 --> 00:57:21,720
(Wenn du im "Schwarzen Buch" bist,
kennt jeder Bulle dein Gesicht.)
694
00:57:21,760 --> 00:57:28,360
(Schlieûlich ist auch Al Capone
da drin. Aber das war Nicky egal.)
695
00:57:29,400 --> 00:57:32,000
Ich muû irgend etwas unternehmen.
696
00:57:32,040 --> 00:57:34,760
Ich laû mich nicht verjagen!
697
00:57:34,800 --> 00:57:38,040
Verdammt! Nicht mit mir.
698
00:57:42,120 --> 00:57:48,120
(Ich machte nun Sachen in Las Vegas,
an die noch niemand gedacht hatte.)
699
00:57:48,160 --> 00:57:54,160
(Ich holte meinen Bruder Dominick
und ein paar Profis von zu Hause.)
700
00:57:54,200 --> 00:58:00,360
(Wir nahmen Casino-Bosse, Groû-
Zocker und Buchmacher aus.)
701
00:58:00,400 --> 00:58:02,920
(Einer aus der Truppe war Sal Fusco)
702
00:58:02,960 --> 00:58:05,800
(Ein toller Fassaden-Kletterer.)
703
00:58:05,840 --> 00:58:08,880
(Und Jack Hardy.)
704
00:58:08,920 --> 00:58:14,720
(Bernie Blue konnte
jede Alarmanlage lahmlegen.)
705
00:58:14,760 --> 00:58:18,120
(Es war wie in alten Zeiten.)
706
00:58:18,200 --> 00:58:24,400
(Ich eröffnete sogar
ein Juwelier-Geschäft.)
707
00:58:24,440 --> 00:58:30,160
(Manchmal machte ich zum Spaû
beim Einbruch mit.)
708
00:58:30,200 --> 00:58:33,760
Wieso dauert das so lange?
Der Schrank ist verdammt schwer!
709
00:58:33,800 --> 00:58:36,880
Ihr müût lernen, ihn zu knacken!
710
00:58:39,960 --> 00:58:42,480
Ein paar Steine sind minderwertig.
711
00:58:42,520 --> 00:58:45,520
Telefon
712
00:58:46,600 --> 00:58:47,600
Ja?
713
00:58:47,680 --> 00:58:49,080
Sie wohnen im Penthouse K.
714
00:58:49,160 --> 00:58:50,560
Sind Sie alleine hier?
- Ja
715
00:58:50,600 --> 00:58:52,640
Sind Sie fortgegangen?
Ja.
716
00:58:52,680 --> 00:58:53,920
Gut. Danke.
717
00:58:53,960 --> 00:58:57,520
(Er hatte überall in der Stadt
Informanten.)
718
00:58:57,560 --> 00:58:59,480
Kommen Sie schnell!
- Ja, okay!
719
00:58:59,520 --> 00:59:02,640
Sie checken gerade ein!
- Gut!
720
00:59:02,800 --> 00:59:05,520
Es ist Zimmer 1230.
721
00:59:05,560 --> 00:59:06,760
Danke!
722
00:59:06,800 --> 00:59:10,480
Alles in frisch geprägten Münzen!
- Wunderbar!
723
00:59:10,520 --> 00:59:13,600
(Alle bekamen ihren Anteil.)
724
00:59:18,280 --> 00:59:20,960
(Sie waren sehr vorsichtig.)
725
00:59:21,000 --> 00:59:26,480
(Sie legten die Alarmanlagen lahm
oder schlugen die Wände ein.)
726
00:59:27,560 --> 00:59:33,040
(Nicky holte sich alles,
was er kriegen konnte.)
727
00:59:33,080 --> 00:59:38,720
(Für Nicky war Las Vegas eine
Neu-Auflage des Wilden Westens.)
728
00:59:38,760 --> 00:59:44,400
(Was haben die von mir erwartet?
Ich muû doch Geld verdienen!)
729
00:59:44,440 --> 00:59:47,400
Dieser Diamant hat Fehler!
- Nein!
730
00:59:47,440 --> 00:59:52,680
Ich mache das seit 25 Jahren!
- Putzen Sie Ihre Lupe!
731
00:59:52,720 --> 00:59:58,240
(Wir schickten Ware, die wieder-
erkannt werden könnte, weiter weg.)
732
00:59:58,280 --> 01:00:00,760
Sie sprechen arabisch.
733
01:00:00,800 --> 01:00:05,240
Ist das eine Konferenz?
- Ich verhandle nur mit ihm!
734
01:00:05,280 --> 01:00:09,120
40'000 - und Ihr bekommt alles!
- 20'000!
735
01:00:09,160 --> 01:00:12,760
Also sagen wir 25'000!
736
01:00:13,920 --> 01:00:19,160
(Mein Schlafzimmer verwandelte sich
in einen Tresor.)
737
01:00:19,200 --> 01:00:25,440
(Hier bewahrte ich
die besten Stücke auf.)
738
01:00:25,480 --> 01:00:28,040
(Ich hatte den einzigen Schlüssel.)
739
01:00:28,080 --> 01:00:31,160
(Jennifer war das scheiûegal.)
740
01:00:31,200 --> 01:00:34,320
(Diese Sachen gehörten nur mir.)
741
01:00:34,360 --> 01:00:39,720
(Ich schickte keinen Anteil
nach Hause.)
742
01:00:39,760 --> 01:00:45,240
(Die Bosse verdienten genug mit dem
Casino und wollten kein Aufsehen.)
743
01:00:45,280 --> 01:00:49,800
Hast du die Jungs beteiligt?
Jeder ist versorgt worden!
744
01:00:49,840 --> 01:00:55,400
(Darum war vor mir so
eine Organisation nicht möglich.)
745
01:00:55,440 --> 01:00:58,680
(Aber das Versteck wurde zu klein.)
746
01:00:58,720 --> 01:01:01,840
Man muû mit einem Risiko rechnen.
747
01:01:01,880 --> 01:01:07,120
(Ich steckte einen Geldanteil in
legale Geschäfte mit Charlie Clark.)
748
01:01:07,160 --> 01:01:10,000
(Er war der Bankier von Ace.)
749
01:01:10,040 --> 01:01:13,320
Kommen Sie mit den 50'000 zurecht?
750
01:01:13,360 --> 01:01:16,120
(Ich investierte in ein Restaurant)
751
01:01:16,160 --> 01:01:22,440
(Die Geschäftsführung übertrug ich
meinem Bruder Dominick.)
752
01:01:22,480 --> 01:01:24,680
Wixer!
753
01:01:28,040 --> 01:01:30,240
Ihre Sandwiches!
754
01:01:30,280 --> 01:01:32,360
Guten Appetit!
755
01:01:32,400 --> 01:01:35,080
Diese verdammten Schweine!
756
01:01:35,120 --> 01:01:38,560
(Nicky liebte Restaurants!)
757
01:01:38,600 --> 01:01:41,400
(Er verdiente immer Geld mit ihnen.)
758
01:01:41,440 --> 01:01:47,920
(Sein Lokal in Las Vegas
war sehr beliebt.)
759
01:01:47,960 --> 01:01:52,360
(Politiker, Show-Girls und Filmstars
verkehrten dort.)
760
01:01:52,400 --> 01:01:55,280
Übrigens: Sie sollen Sammy anrufen!
761
01:01:55,320 --> 01:01:58,600
Er spannt jeden als Boten ein!
762
01:01:58,640 --> 01:02:04,480
(Nicky liebte vor allem
die Show-Girls.)
763
01:02:04,520 --> 01:02:07,320
(Für sie war er eine Art Film-Star.)
764
01:02:08,920 --> 01:02:11,720
Das ist Sherley!
- Hi!
765
01:02:11,760 --> 01:02:13,920
Das ist Stacey!
766
01:02:13,960 --> 01:02:17,000
Wir gehen essen. Komm mit!
767
01:02:17,040 --> 01:02:20,280
Entschuldigt uns!
768
01:02:21,360 --> 01:02:26,000
Ich lasse das Brot immer
von zu Hause einfliegen.
769
01:02:26,040 --> 01:02:29,320
Unser Fleisch ist von Milchkälbern.
770
01:02:29,360 --> 01:02:32,400
Das ist das Geheimnis!
771
01:02:32,440 --> 01:02:35,800
Rutsch rüber, Schätzchen!
772
01:02:35,840 --> 01:02:42,040
Rosa Kalbfleisch ist zäh und kann
sehr hart werden. Verstehst du?
773
01:02:45,560 --> 01:02:48,600
Sie haben mich überfallen!
774
01:02:48,640 --> 01:02:51,400
Ich hab es hergegeben!
775
01:02:51,440 --> 01:02:54,640
Du willst ein Mann sein?
776
01:02:54,680 --> 01:03:00,320
Du bist ein heruntergekommener
Scheiû-Zocker!
777
01:03:00,360 --> 01:03:03,600
Ich habe dir immer Geld gegeben.
778
01:03:03,640 --> 01:03:10,360
Für Strom, Miete und Essen.
Du hast das Geld nicht verspielt?
779
01:03:10,400 --> 01:03:15,480
Nein, habe ich nicht.
Verarsch mich nicht!
780
01:03:15,520 --> 01:03:21,840
Sag mir, daû du
das verdammte Geld verspielt hast!
781
01:03:21,880 --> 01:03:24,400
Hast du es verspielt?
782
01:03:26,600 --> 01:03:30,640
Der verspielt die ganze Kohle!
783
01:03:30,680 --> 01:03:33,400
Und hat Kinder daheim!
784
01:03:36,400 --> 01:03:37,800
Hier.
785
01:03:37,840 --> 01:03:41,320
Verschwinde, du Arschloch!
Danke, Nick!
786
01:03:41,360 --> 01:03:44,120
Mach nie wieder so eine Scheiûe!
787
01:03:44,160 --> 01:03:48,200
Wie viele willst du essen?
Zwei!
788
01:03:48,240 --> 01:03:54,280
(Er machte jeden Tag Frühstück
für seinen Sohn Nicky.)
789
01:03:54,320 --> 01:03:57,040
Ein Schuû Sirup!
790
01:03:57,080 --> 01:03:59,760
Und etwas Butter.
791
01:03:59,800 --> 01:04:02,360
Aber nicht zu viel. Warum?
792
01:04:02,400 --> 01:04:05,320
Das ist nicht gut fürs Herz.
793
01:04:05,360 --> 01:04:08,240
Du bist ein schlauer Junge!
794
01:04:09,160 --> 01:04:16,200
(Marino fuhr alle zwei Wochen
mit meinem Anteil zu den Bossen.)
795
01:04:16,240 --> 01:04:22,000
(Das war kein groûer Anteil.
Aber das wuûten die nicht.)
796
01:04:22,040 --> 01:04:24,960
(Treffpunkt war eine Auto-Werkstatt)
797
01:04:25,080 --> 01:04:30,760
(Die Bullen wuûten davon.
Aber es waren ihnen scheiûegal.)
798
01:04:30,800 --> 01:04:36,560
(Ich wuûte, wie man die Bosse
zufriedenstellt.)
799
01:04:36,600 --> 01:04:38,960
(Ich erledigte alle Aufgaben exakt.)
800
01:04:39,000 --> 01:04:45,280
(Einmal schoû der Gangster Tony Dogs
die Bar von Remo zusammen.)
801
01:04:45,320 --> 01:04:51,320
(Die legten zwei Leute von Remo
und eine arme Kellnerin um.)
802
01:04:51,360 --> 01:04:56,840
(Sie war für eine Kollegin
eingesprungen.)
803
01:04:56,880 --> 01:05:03,000
(Der Kerl bettelte darum,
fertiggemacht zu werden.)
804
01:05:03,040 --> 01:05:06,200
Ich will wissen, wer dabei war!
805
01:05:06,240 --> 01:05:11,560
Egal, wie ihr das herausprügelt!
- Ich mache das, Remo!
806
01:05:11,600 --> 01:05:14,120
(Ich bewunderte diesen Scheiû-Kerl.)
807
01:05:14,640 --> 01:05:20,840
(Wir prügelten ihn zwei Tage
und zwei Nächte lang.)
808
01:05:20,880 --> 01:05:25,880
(Wir haben ihm sogar Eispickel
in die Eier getrieben.)
809
01:05:25,960 --> 01:05:29,120
(Aber er redete nicht.)
810
01:05:29,160 --> 01:05:35,480
(Ich muûte seinen Schädel
in einen Schraubstock spannen.)
811
01:05:35,520 --> 01:05:38,080
Dogs, kannst du mich verstehen?
812
01:05:38,120 --> 01:05:44,520
Ich werde deinen Kopf zerquetschen,
wenn du mir keinen Namen nennst!
813
01:05:44,560 --> 01:05:47,000
Mach das Maul auf!
814
01:05:47,040 --> 01:05:50,480
Zwing mich nicht, gemein zu werden!
815
01:05:50,520 --> 01:05:52,680
Verpiû dich!
816
01:05:52,720 --> 01:05:55,600
Dieser Wixer!
817
01:05:55,640 --> 01:05:58,520
Sagt zu mir,
ich soll mich verpissen!
818
01:05:58,560 --> 01:06:02,560
Willst du mich verarschen,
du verdammte Ratte?
819
01:06:02,600 --> 01:06:05,600
Du miese, abgewichste Sau!
820
01:06:06,160 --> 01:06:08,760
Nenn einen Namen!
Charlie M.
821
01:06:08,800 --> 01:06:11,760
Charlie M.?
Ja!
822
01:06:11,800 --> 01:06:14,960
Charlie M.? Du mieser Arsch!
823
01:06:15,000 --> 01:06:17,960
Ich preû dir die Augen aus dem Kopf!
824
01:06:18,000 --> 01:06:22,640
Töte mich, du Schwein!
Du bescheuerter Penner!
825
01:06:22,680 --> 01:06:25,760
Frankie, tu ihm den Gefallen!
826
01:06:25,800 --> 01:06:31,800
(Es sprach sich herum, daû ein
richtiger Gangster in der Stadt war)
827
01:06:31,840 --> 01:06:34,680
(Nicky war der neue Boss von Vegas.)
828
01:06:38,120 --> 01:06:41,440
Viermal die 7 in einer Reihe!
829
01:06:41,480 --> 01:06:44,080
Wissen Sie, wie die Chancen stehen?
830
01:06:44,120 --> 01:06:45,960
Ja, 1: 1'000'000.
831
01:06:46,000 --> 01:06:48,960
Drei Jackpots in zwanzig Minuten!
832
01:06:49,000 --> 01:06:52,920
Warum haben Sie die nicht abgedreht?
Es ging so schnell.
833
01:06:52,960 --> 01:06:55,840
Sie sind beschissen worden!
834
01:06:55,880 --> 01:06:59,080
Das kann man nicht erkennen.
Doch! Die haben gewonnen!
835
01:06:59,120 --> 01:07:01,880
Manchmal gewinnen die Spieler eben.
836
01:07:01,920 --> 01:07:08,160
Ward, Sie beleidigen
meine Intelligenz!
837
01:07:08,200 --> 01:07:10,640
Man hat die Automaten manipuliert.
838
01:07:10,680 --> 01:07:13,720
Die Chance ist 1: 1'500'000.
839
01:07:13,760 --> 01:07:16,960
Das gibt es einfach nicht!
840
01:07:17,000 --> 01:07:19,280
Sind Sie total bescheuert?
841
01:07:19,320 --> 01:07:22,960
Sie haben auch beim 2. Jackpot nicht
gemerkt, daû etwas faul ist?
842
01:07:23,040 --> 01:07:24,280
Sie übertreiben jetzt.
843
01:07:24,320 --> 01:07:26,840
Sie kleinkarierter Scheiûer!
844
01:07:26,880 --> 01:07:29,720
Packen Sie sofort Ihre Sachen!
845
01:07:29,760 --> 01:07:33,400
Sie feuern mich?
Nein. Ich schmeiûe Sie raus!
846
01:07:33,440 --> 01:07:36,680
Das werden Sie bereuen.
Ich werde Sie nicht länger behalten!
847
01:07:36,720 --> 01:07:41,160
So behandelt man Mitarbeiter nicht!
Sie sind zu dumm für diesen Job!
848
01:07:41,200 --> 01:07:43,880
Oder waren Sie beteiligt? Raus!
849
01:07:46,200 --> 01:07:48,920
Der Fall ist für mich erledigt.
850
01:07:48,960 --> 01:07:51,920
Sein Schwager ist Bezirksinspektor.
851
01:07:51,960 --> 01:07:57,360
Jeder ist hier
mit einem Bezirksinspektor verwandt.
852
01:07:57,400 --> 01:08:00,160
Sein Onkel ist Oberster Richter!
853
01:08:00,200 --> 01:08:03,000
Sein Schwager
ist Chef-Bezirksinspektor!
854
01:08:03,080 --> 01:08:04,480
Sie sind Finanzmann.
855
01:08:04,520 --> 01:08:06,880
Sie wissen nicht,was unten passiert.
856
01:08:06,920 --> 01:08:10,560
Ich habe Tausende Spieler
und 500 Angestellte.
857
01:08:10,640 --> 01:08:12,920
Sie alle wollen mich ausrauben.
858
01:08:13,000 --> 01:08:18,880
Ich muû den Leuten klarmachen,
daû ich alles bemerke.
859
01:08:18,920 --> 01:08:21,680
Schauen Sie sich das an!
860
01:08:21,720 --> 01:08:24,920
Und schauen Sie jetzt meines an!
861
01:08:24,960 --> 01:08:29,920
Ihr Muffin strotzt vor Blaubeeren,
in meinem ist nichts drin.
862
01:08:30,000 --> 01:08:31,040
Was soll das?
863
01:08:31,080 --> 01:08:33,640
Man muû sich um alles kümmern!
864
01:08:36,120 --> 01:08:42,479
Sie geben ab sofort die gleiche
Menge Blaubeeren in jedes Muffin!
865
01:08:44,240 --> 01:08:46,040
Wissen Sie, wie lange das dauert?
866
01:08:46,080 --> 01:08:48,760
Das ist mir egal.
867
01:08:53,120 --> 01:08:56,240
Schätzchen, iû ein Löffelchen!
868
01:08:56,279 --> 01:08:57,880
Mama!
869
01:08:57,920 --> 01:09:00,560
Willst du zur Mama?
870
01:09:00,600 --> 01:09:04,000
Ich muû mit dir reden.
871
01:09:04,040 --> 01:09:07,600
Ich brauche Geld.
Wie viel denn?
872
01:09:07,760 --> 01:09:11,160
Ich brauche ziemlich viel.
873
01:09:11,200 --> 01:09:15,359
Mehr als gewöhnlich.
Heb doch Geld von deinem Konto ab!
874
01:09:15,399 --> 01:09:18,359
Ja, das würde ich auch tun.
875
01:09:18,399 --> 01:09:20,800
Aber, .. ich brauche mehr Geld!
876
01:09:20,840 --> 01:09:24,600
25'000.
25'000?
877
01:09:24,640 --> 01:09:27,840
Für dich selbst?
Ja.
878
01:09:27,880 --> 01:09:31,680
Wofür brauchst du so viel?
Warum willst du das wissen?
879
01:09:31,720 --> 01:09:35,000
Das ist doch viel Geld!
880
01:09:35,760 --> 01:09:37,479
Das ist mir klar!
881
01:09:37,520 --> 01:09:40,479
Ich will keine Affäre daraus machen!
882
01:09:40,520 --> 01:09:42,279
Vergiû es!
883
01:09:42,319 --> 01:09:47,279
Ich wollte nur etwas für mich tun.
Wieso sagst du mir nicht, wofür?
884
01:09:47,319 --> 01:09:49,120
Ach!
885
01:09:49,160 --> 01:09:51,800
Wieso sagst du nicht, wofür es ist?
886
01:09:56,440 --> 01:09:59,200
Jetzt will ich, daû du es sagst.
887
01:09:59,240 --> 01:10:02,040
Willst du einen Mantel?
888
01:10:02,200 --> 01:10:04,120
Nein!
889
01:10:04,160 --> 01:10:06,680
Du kannst einen Mantel haben!
890
01:10:06,720 --> 01:10:09,960
Ich will doch nur wissen,
wozu du das Geld brauchst.
891
01:10:10,040 --> 01:10:11,600
Ich war immer unabhängig.
892
01:10:13,440 --> 01:10:16,000
Du machst mich zum Bettler.
Wovon sprichst du?
893
01:10:16,040 --> 01:10:20,040
Warum bringst du mich
in Verlegenheit?
894
01:10:20,120 --> 01:10:22,600
Das will ich gar nicht.
895
01:10:22,640 --> 01:10:25,880
Ich will dir nur vertrauen können.
896
01:10:25,920 --> 01:10:28,680
Ich muû dir alles anvertrauen können
897
01:10:28,720 --> 01:10:31,800
Sogar mein Leben! Verstehst du das?
898
01:10:32,520 --> 01:10:34,960
Kann ich dir vertrauen?
899
01:10:36,600 --> 01:10:39,880
Kann ich dir vertrauen?
900
01:10:40,960 --> 01:10:43,800
Kann ich dir vertrauen? Antworte!
901
01:10:44,720 --> 01:10:49,680
Du kannst mir vertrauen.
Gut. Und wofür brauchst du das Geld?
902
01:11:10,000 --> 01:11:12,720
Sie kommt aus der Bank.
903
01:11:12,760 --> 01:11:15,560
Ich werde ihr folgen.
904
01:11:15,600 --> 01:11:19,040
Was bedeutet dieser Blick?
905
01:11:19,080 --> 01:11:21,760
Ich habe das Geld.
906
01:11:21,800 --> 01:11:24,560
Das ist gut!
907
01:11:38,560 --> 01:11:43,600
Wie geht es so, Les?
Sie heiûen doch Lester, nicht?
908
01:11:43,640 --> 01:11:45,640
Sam.
909
01:11:48,960 --> 01:11:51,960
Sie sind doch dieser Kartenhai!
910
01:11:53,080 --> 01:11:58,960
Dieser Golf-Betrüger und abgewixte
Zuhälter aus Beverly Hills!
911
01:11:59,000 --> 01:12:04,760
Ich wuûte nicht, daû Sie
auch ein Dieb sind!
912
01:12:04,800 --> 01:12:07,880
Nehmen Sie mein Geld auch noch!
913
01:12:07,920 --> 01:12:11,040
Stecken Sie es zu dem von ihr!
914
01:12:11,080 --> 01:12:13,920
Sie ist meine Frau.
915
01:12:13,960 --> 01:12:16,800
Schauen Sie mich an!
916
01:12:16,840 --> 01:12:21,440
Sie wissen, daû sie meine Frau ist?
Ja, ja. Ich weiû es.
917
01:12:21,480 --> 01:12:24,440
Sie wissen es also?!
918
01:12:24,480 --> 01:12:30,280
Wenn Sie noch einmal versuchen
sollten, sie abzukassieren ...
919
01:12:30,360 --> 01:12:32,840
..dann bringen Sie eine Pistole mit!
920
01:12:32,920 --> 01:12:34,840
Benehmen Sie sich wie ein Mann!
921
01:12:35,520 --> 01:12:38,520
Scheren Sie sich raus!
922
01:12:39,200 --> 01:12:41,600
Ich will mit meiner Frau allein sein
923
01:12:41,640 --> 01:12:44,800
Hauen Sie ab!
924
01:12:45,120 --> 01:12:47,720
Okay.
925
01:12:49,200 --> 01:12:52,200
Du mieses Stück Scheiûe!
926
01:12:52,240 --> 01:12:55,280
Es ist ... Leck mich!
927
01:13:02,400 --> 01:13:07,920
Weiût du noch, wie du dich am
Telefon von ihm verabschiedet hast?
928
01:13:07,960 --> 01:13:09,760
Wollte ER dich heiraten?
Nein.
929
01:13:09,800 --> 01:13:12,800
Was hat er gesagt?
930
01:13:12,840 --> 01:13:16,160
"Benutze dieses Arschloch!"
931
01:13:16,200 --> 01:13:18,120
Stimmt's?
932
01:13:18,160 --> 01:13:20,840
Ich will dir etwas zeigen.
933
01:13:28,080 --> 01:13:30,400
Nein! Nein!
934
01:13:30,440 --> 01:13:32,760
Nein! Nein!
935
01:13:32,800 --> 01:13:35,720
Sie sollen aufhören!
936
01:13:35,760 --> 01:13:38,760
Nein! Nein!
937
01:13:38,800 --> 01:13:42,400
Es ist MEINE Schuld!
938
01:13:50,360 --> 01:13:51,640
Nein!
939
01:13:51,680 --> 01:13:54,520
Sie heult und schreit.
940
01:13:54,560 --> 01:13:57,000
Scheiûkerl!
941
01:13:59,680 --> 01:14:00,920
Nein!
942
01:14:02,920 --> 01:14:05,720
Allein hast du dich nicht getraut!
943
01:14:05,760 --> 01:14:08,640
(Lester): Du feiger Schlappschwanz!
944
01:14:09,680 --> 01:14:12,640
Dieser gemeine Penner!
945
01:14:12,680 --> 01:14:16,000
Er hat ihn verprügeln lassen!
946
01:14:16,040 --> 01:14:18,680
So etwas macht ER nicht selbst!
947
01:14:21,600 --> 01:14:24,720
Warum muûte er das machen?
948
01:14:24,760 --> 01:14:28,000
Das war nicht nett.
949
01:14:28,040 --> 01:14:30,840
Du muût das verstehen.
950
01:14:30,880 --> 01:14:34,120
Vielleicht hat er gedacht,
daû dich der Kerl erpreût.
951
01:14:34,200 --> 01:14:36,160
Nein! Er wuûte alles von Lester.
952
01:14:36,200 --> 01:14:38,880
Das war keine Überraschung für ihn!
953
01:14:38,920 --> 01:14:42,880
Das habe ich nicht gewuût.
Ich wollte ihm nur helfen.
954
01:14:44,720 --> 01:14:50,800
Ace war damals so glücklich,
als er dich kennenlernte.
955
01:14:50,840 --> 01:14:53,560
Er ist ein verrückter Judenarsch.
956
01:14:53,600 --> 01:15:00,200
Aber Ace ist völlig
verrückt nach dir!
957
01:15:00,240 --> 01:15:03,080
Der Mann liebt dich wirklich.
958
01:15:03,120 --> 01:15:08,680
Mir war klar, daû unsere Ehe
jederzeit schiefgehen kann.
959
01:15:08,720 --> 01:15:14,920
Ich habe mich deshalb für
den Fall der Fälle abgesichert.
960
01:15:14,960 --> 01:15:16,680
Ja, sicher.
961
01:15:16,720 --> 01:15:19,680
Er hat mir sehr viel Schmuck gekauft
962
01:15:19,720 --> 01:15:22,800
Teurer Schmuck? Wie teuer?
963
01:15:22,840 --> 01:15:27,680
Warum? Willst du ihn stehlen?
Nein! Ich bin nur neugierig.
964
01:15:27,720 --> 01:15:31,840
Ich will wissen, wie viel
ihm eine wie du wert ist.
965
01:15:31,920 --> 01:15:34,680
Der Schmuck ist eine Million wert.
966
01:15:34,720 --> 01:15:37,800
Eine Million? Was sagt dir das?
967
01:15:37,840 --> 01:15:41,200
Da siehst du doch,
daû Ace nach dir verrückt ist!
968
01:15:41,280 --> 01:15:43,760
Ich hätte ihn nicht heiraten dürfen.
969
01:15:43,800 --> 01:15:46,560
Er ist ein Zwilling!
970
01:15:46,600 --> 01:15:53,160
Das bedeutet auch Schlange.
Kannst du einer Schlange trauen?
971
01:15:53,440 --> 01:15:55,960
Ich weiû, was du meinst.
972
01:15:56,000 --> 01:15:59,080
Ginger, hör zu!
973
01:15:59,120 --> 01:16:02,440
Ich weiû auch noch keine Lösung.
974
01:16:02,480 --> 01:16:05,120
Du bist ein biûchen sauer auf Ace.
975
01:16:05,160 --> 01:16:08,200
Du solltest das Beste daraus machen.
976
01:16:08,240 --> 01:16:11,160
Warte ab, was passiert.
977
01:16:11,200 --> 01:16:13,800
Sie hätten ihn fast umgebracht!
978
01:16:13,840 --> 01:16:19,760
Darf ich nur mehr heimlich
zu meinen Freunden?!
979
01:16:19,800 --> 01:16:25,000
Was soll diese Scheiûe?
Er macht das, weil er dich so liebt.
980
01:16:25,040 --> 01:16:29,120
Er ist eifersüchtig und besorgt.
Ihm ist scheiûegal, was ich tue.
981
01:16:29,160 --> 01:16:31,600
Ich werde mit ihm reden.
982
01:16:31,640 --> 01:16:33,240
Okay.
983
01:16:33,280 --> 01:16:34,960
Alles klar?
984
01:16:35,000 --> 01:16:37,120
Ja. Danke!
985
01:16:37,880 --> 01:16:40,600
Danke, daû du mich ertragen hast!
986
01:16:40,640 --> 01:16:43,840
Trink nicht so viel!
987
01:16:43,880 --> 01:16:46,760
Das macht alles schlimmer!
988
01:16:46,800 --> 01:16:49,800
Willst du deine Schönheit ruinieren?
989
01:16:49,840 --> 01:16:52,040
Du bist so nett!
990
01:16:52,120 --> 01:16:57,600
Ich will nicht,
daû du unglücklich bist!
991
01:16:57,640 --> 01:16:59,920
Danke.
992
01:16:59,960 --> 01:17:02,920
Danke!
993
01:17:02,960 --> 01:17:04,640
Ist ja gut.
994
01:17:12,000 --> 01:17:14,800
Telefon
995
01:17:16,840 --> 01:17:19,760
Bezirksinspektor Webb
möchte zu Ihnen!
996
01:17:19,840 --> 01:17:21,560
Okay. In einer Minute.
997
01:17:21,600 --> 01:17:23,120
Einen Augenblick!
998
01:17:38,840 --> 01:17:41,840
Mister Webb!
Darf ich Ihnen etwas anbieten?
999
01:17:41,920 --> 01:17:43,920
Nein, danke!
1000
01:17:44,200 --> 01:17:46,360
Schicken Sie ihn herein!
1001
01:17:46,400 --> 01:17:49,400
Mister Rothstein! Ich bin Pat Webb.
1002
01:17:49,440 --> 01:17:51,200
Guten Tag!
1003
01:17:51,240 --> 01:17:55,360
Es ist mir ein groûes Vergnügen!
Ich habe viel von Ihnen gehört.
1004
01:17:55,440 --> 01:17:58,880
Der Laden läuft gut!
Da flieût das Geld in die Kassen!
1005
01:17:58,920 --> 01:18:01,840
Freut mich,daû Sie sich Zeit nehmen!
1006
01:18:01,880 --> 01:18:04,400
Wollen Sie sich nicht setzen?
Danke, Sir!
1007
01:18:04,440 --> 01:18:10,440
Ich möchte gerne eine unangenehme
Sache geradebiegen.
1008
01:18:10,480 --> 01:18:13,240
Vielleicht wuûten Sie das nicht, ...
1009
01:18:13,280 --> 01:18:15,680
.. aber Don Ward ist sehr beliebt.
1010
01:18:15,720 --> 01:18:19,840
Seine Familie und ihr Geld arbeiten
hier seit vielen Jahren.
1011
01:18:19,920 --> 01:18:23,040
Das bringt Wähler.
1012
01:18:23,080 --> 01:18:26,160
Das ist wichtig für mich und für SIE
1013
01:18:26,200 --> 01:18:31,720
Betrachten Sie doch unser kleines
Problem unter diesem Gesichtspunkt!
1014
01:18:31,760 --> 01:18:38,000
Er hat es nicht verdient,
gefeuert zu werden.
1015
01:18:38,080 --> 01:18:39,880
Tut mir leid.
1016
01:18:39,920 --> 01:18:45,600
Er hat zugesehen, wie wir
an drei Automaten verloren haben.
1017
01:18:45,640 --> 01:18:48,880
Entweder ist er zu dumm
oder er war beteiligt.
1018
01:18:48,960 --> 01:18:51,120
Bevor wir ihn anschwärzen, ...
1019
01:18:51,160 --> 01:18:54,000
.. sollten wir das beweisen können.
1020
01:18:54,040 --> 01:18:58,800
Wenn ich es könnte,
wäre er schon im Gefängnis.
1021
01:18:58,880 --> 01:19:01,320
Wollen Sie das wirklich?
1022
01:19:01,360 --> 01:19:07,120
Daû sich der Glückspiel-Kontroll-
Ausschuû Ihre Polizeiakten ansieht?
1023
01:19:07,160 --> 01:19:11,040
Und Ihre Gangsterfreunde?
Das geht jetzt zu weit!
1024
01:19:11,080 --> 01:19:13,800
Das ist Verleumdung.
1025
01:19:13,840 --> 01:19:16,880
Ich war zu Don Ward immer höflich.
1026
01:19:16,920 --> 01:19:22,720
Aber er ist schwach und unfähig.
Ich kann nichts für ihn tun.
1027
01:19:22,760 --> 01:19:25,800
Sie haben recht!
1028
01:19:25,840 --> 01:19:28,800
Er ist völlig nutzlos!
1029
01:19:28,840 --> 01:19:32,000
Aber er ist mein Schwager.
1030
01:19:32,040 --> 01:19:35,440
Das wäre ein groûer Gefallen, ...
1031
01:19:35,480 --> 01:19:39,080
.. wenn Sie ihm seine Stelle
wiedergeben würden.
1032
01:19:39,160 --> 01:19:40,880
Das kann ich nicht tun.
1033
01:19:40,920 --> 01:19:43,960
Ich würde Ihnen gerne helfen.
1034
01:19:44,000 --> 01:19:48,320
Ich weiû, wer SIE sind.
Aber ich kann nicht.
1035
01:19:48,400 --> 01:19:51,600
Und eine niedrigere Position ...
1036
01:19:51,640 --> 01:19:55,440
.. weiter unten auf der Leiter?
1037
01:19:56,680 --> 01:19:59,840
Ich kann nichts für ihn tun.
1038
01:19:59,880 --> 01:20:02,960
Ich kann ihm nicht vertrauen.
1039
01:20:03,000 --> 01:20:04,720
Telefon
1040
01:20:04,760 --> 01:20:07,040
Ja, danke!
1041
01:20:08,680 --> 01:20:10,800
Äh .. tut mir leid.
1042
01:20:10,840 --> 01:20:13,720
Mister Rothstein!
1043
01:20:13,760 --> 01:20:19,760
Ihr Juden werdet nie begreifen,
wie das bei uns funktioniert!
1044
01:20:19,800 --> 01:20:23,000
Ihr seid nur unsere Gäste!
1045
01:20:23,040 --> 01:20:25,960
Sie sind hier nicht zu Hause!
1046
01:20:26,000 --> 01:20:31,760
Wir werden Sie zurückschicken, wenn
uns Ihre Nase nicht mehr gefällt.
1047
01:20:32,440 --> 01:20:34,760
Danke für das Gespräch.
1048
01:20:34,800 --> 01:20:38,920
Kein Problem. Tut mir leid.
Darauf wette ich.
1049
01:20:42,720 --> 01:20:44,720
Wo sind meine Tabletten?
1050
01:20:44,760 --> 01:20:45,920
Hm?
1051
01:20:47,600 --> 01:20:52,080
Hast du meine Tabletten genommen?!
Nein.
1052
01:20:52,120 --> 01:20:58,120
Ich nehme eine halbe
gegen mein Magengeschwür!
1053
01:20:58,160 --> 01:21:00,640
Der Inhalt reicht für drei Monate!
1054
01:21:00,680 --> 01:21:04,160
(weint): Ihr hättet ihn nicht
zusammenschlagen dürfen!
1055
01:21:04,240 --> 01:21:05,240
Was?
1056
01:21:05,280 --> 01:21:07,880
(weint): Ich wollte ihm nur helfen!
1057
01:21:07,920 --> 01:21:11,200
Ich schlafe ja nicht mit ihm!
1058
01:21:11,240 --> 01:21:14,120
Woher weiû ich das?
1059
01:21:14,160 --> 01:21:17,000
Du kannst mir nicht verbieten,
für ihn zu sorgen!
1060
01:21:17,080 --> 01:21:18,080
Was?
1061
01:21:18,120 --> 01:21:23,640
Du kannst mir nicht verbieten,
mich um andere zu kümmern.
1062
01:21:23,680 --> 01:21:27,480
Sie weint.
1063
01:21:29,920 --> 01:21:32,360
Hör einmal ..!
1064
01:21:32,400 --> 01:21:34,280
Ginger!
1065
01:21:34,320 --> 01:21:37,240
Ich will überall das Beste machen!
1066
01:21:37,280 --> 01:21:40,120
Du bist doch meine Frau!
1067
01:21:40,160 --> 01:21:43,000
Die Menschen bewundern dich ..!
1068
01:21:43,040 --> 01:21:46,440
Das ist mir scheiûegal!
1069
01:21:47,560 --> 01:21:50,760
Ich hau ab. Sofort.
1070
01:21:51,560 --> 01:21:54,360
Ist ja gut!
1071
01:21:54,400 --> 01:21:57,160
Du muût dich zusammenreiûen!
1072
01:21:57,200 --> 01:21:59,880
Wenigstens für Amy.
1073
01:21:59,920 --> 01:22:01,520
Okay.
1074
01:22:01,560 --> 01:22:05,960
Du trinkst zu viel.
Mach eine Therapie.
1075
01:22:06,040 --> 01:22:08,120
Ich brauche keine.
1076
01:22:08,160 --> 01:22:11,000
Doch! Das erfährt niemand.
1077
01:22:11,040 --> 01:22:13,480
Darum geht's dir?!
1078
01:22:13,520 --> 01:22:16,400
Ich bin dir völlig egal.
1079
01:22:16,440 --> 01:22:18,560
Nein!
Doch! Es ist wahr.
1080
01:22:18,600 --> 01:22:21,640
Du zerstörst deine Schönheit!
1081
01:22:21,680 --> 01:22:24,760
Du brauchst dieses Zeug nicht!
1082
01:22:24,800 --> 01:22:27,800
Und den Scheiû-Schmarotzer.
1083
01:22:27,840 --> 01:22:31,000
Du bist ein starker Tiger!
1084
01:22:31,040 --> 01:22:34,000
Du setzt durch,was du dir vornimmst!
1085
01:22:36,840 --> 01:22:39,840
Ich weiû, du schaffst es!
1086
01:22:39,880 --> 01:22:42,760
Du kannst es!
1087
01:22:42,800 --> 01:22:45,440
Oh Gott!
1088
01:22:45,480 --> 01:22:47,480
Okay.
1089
01:22:51,200 --> 01:22:53,880
Ich versuch es. Ich versuch es.
1090
01:22:53,920 --> 01:22:57,400
Ich verspreche es dir!
1091
01:22:57,440 --> 01:23:00,360
Sei bitte nicht mehr böse auf mich!
1092
01:23:01,360 --> 01:23:03,880
Ich versuche es.
1093
01:23:11,440 --> 01:23:17,400
(Welche Probleme es auch immer gab,
das hier wog alles auf.)
1094
01:23:17,440 --> 01:23:20,480
(Das Geld strömte in die Kassen.)
1095
01:23:20,520 --> 01:23:23,040
(Die Koffer kamen und gingen.)
1096
01:23:23,080 --> 01:23:26,000
(Hier zählt nur eines: Geld!)
1097
01:23:27,200 --> 01:23:30,000
(Es gab nur ein Problem.)
1098
01:23:30,040 --> 01:23:35,920
(Die Bosse merkten, daû die
Geldkoffer immer leichter wurden.)
1099
01:23:36,280 --> 01:23:42,520
Glaubt Ihr, daû jemand
unsere Kohle stiehlt?
1100
01:23:42,560 --> 01:23:45,720
Beraubt uns jemand?
1101
01:23:45,760 --> 01:23:46,800
John!
1102
01:23:47,400 --> 01:23:50,280
Das ist in dem Geschäft üblich!
1103
01:23:50,320 --> 01:23:53,280
Das ist Schwund.
- Ich will den, der uns beklaut.
1104
01:23:53,320 --> 01:23:58,760
(Aber John Nance wuûte, daû man
kaum etwas dagegen machen konnte.)
1105
01:23:58,800 --> 01:24:04,120
(Wenn dir jemand beim Stehlen hilft,
schaut für dich auch etwas heraus.)
1106
01:24:04,160 --> 01:24:09,960
(Logisch! Aber machen Sie das
den Spaghetti-Fressern klar.)
1107
01:24:10,760 --> 01:24:13,800
Wir können nicht tatenlos zuschauen!
1108
01:24:13,840 --> 01:24:16,280
Wir haben nichts zu verschenken!
1109
01:24:16,320 --> 01:24:19,080
Diese Leute sind meine Jungs.
1110
01:24:19,120 --> 01:24:21,840
Sie sollten etwas Spielraum haben!
1111
01:24:21,880 --> 01:24:24,880
(Aber die Bosse wollten das nicht.)
1112
01:24:24,920 --> 01:24:30,920
(Sie beauftragten Artie Piscano,
auf die Absahner aufzupassen.)
1113
01:24:30,960 --> 01:24:33,480
Meine Freundin war dabei.
1114
01:24:33,520 --> 01:24:37,200
Und was hast du gemacht?
- Na, was glaubst du?
1115
01:24:37,240 --> 01:24:40,120
(Piscano war eine Flasche.)
1116
01:24:40,160 --> 01:24:43,480
Ich bin häufiger dort als hier!
1117
01:24:43,520 --> 01:24:49,520
(Die Bosse ahnten nicht,
wohin das alles führen würde.)
1118
01:24:49,560 --> 01:24:54,400
Rede mit den Leuten!
- Ich bekomme nie Spesen!
1119
01:24:54,440 --> 01:24:57,880
Was für Spesen?
- Ich zahle immer aus meiner Tasche!
1120
01:24:57,920 --> 01:25:01,000
Das mache ich nicht länger.
- Du muût wieder hin!
1121
01:25:01,040 --> 01:25:05,360
Ich werde Buch führen.
- Artie! Keine Buchführung!
1122
01:25:05,400 --> 01:25:07,640
Willst du Steuern sparen?
1123
01:25:07,720 --> 01:25:11,920
Ich will die Reisen
nicht immer selbst bezahlen!
1124
01:25:11,960 --> 01:25:17,760
Willst du dich auf meine Kosten
in Vegas amüsieren?
1125
01:25:17,800 --> 01:25:20,680
(Das konnte nicht verhindert werden)
1126
01:25:21,120 --> 01:25:23,800
Das glaube ich nicht!
1127
01:25:23,840 --> 01:25:29,960
(Phil Green hatte eine Partnerin,
von der niemand etwas wuûte.)
1128
01:25:30,000 --> 01:25:32,880
(Sie wollte Geld aus dem Tangiers.)
1129
01:25:32,920 --> 01:25:35,840
Wieso tun Sie mir das an?
- Sie sind im Unrecht!
1130
01:25:35,920 --> 01:25:36,920
Nein!
1131
01:25:37,000 --> 01:25:40,440
Sie kommen damit nicht durch!
1132
01:25:40,480 --> 01:25:43,160
(Sie verklagte ihn.)
1133
01:25:43,200 --> 01:25:48,960
Anna Scott klagt Phillip Green,
den Präsidenten des Tangiers.
1134
01:25:55,920 --> 01:25:58,800
Das war absolut fair.
1135
01:25:58,840 --> 01:26:01,360
Wir haben ein Problem!
1136
01:26:03,560 --> 01:26:06,760
Es schaut nicht gut aus!
1137
01:26:06,800 --> 01:26:10,040
Green muû die Bücher offenlegen!
1138
01:26:11,880 --> 01:26:13,240
Ach!
1139
01:26:13,280 --> 01:26:14,720
Scheiûe!
1140
01:26:14,760 --> 01:26:21,120
(Die Bosse regelten die Scott-
Anklage auûergerichtlich.)
1141
01:26:21,160 --> 01:26:23,920
(Sie schickten mich.)
1142
01:26:39,760 --> 01:26:43,720
Können Sie etwas über den Mord
an Anna Scott sagen?
1143
01:26:43,800 --> 01:26:45,800
Was meinen Sie?
1144
01:26:45,840 --> 01:26:48,800
Sie waren doch Partner!
1145
01:26:48,840 --> 01:26:54,600
Wir haben vor vielen Jahren
Immoblilien-Geschäfte gemacht!
1146
01:26:54,640 --> 01:26:57,640
Stimmengewirr
1147
01:26:57,680 --> 01:27:03,680
(Die Bullen schauten sich nun
auch Green etwas näher an.)
1148
01:27:03,720 --> 01:27:09,800
(Ich muûte Interviews geben und klar
machen, daû alles korrekt abläuft.)
1149
01:27:09,840 --> 01:27:12,720
Wie oft vertreten Sie Mister Green?
1150
01:27:15,320 --> 01:27:18,120
Green ist 2 bis 3 mal im Monat hier.
1151
01:27:18,160 --> 01:27:20,760
Er ist viel unterwegs.
1152
01:27:20,800 --> 01:27:26,960
Sie sind also der Boss,
wenn er nicht da ist?
1153
01:27:27,000 --> 01:27:30,480
Ich mache die täglichen Geschäfte.
1154
01:27:32,040 --> 01:27:35,000
Im Alltag sind Sie der Boss?!
1155
01:27:35,760 --> 01:27:41,760
Ich bin der Boss, wenn
Mister Green nicht da ist.
1156
01:27:41,800 --> 01:27:44,720
So können Sie es schreiben.
1157
01:27:44,760 --> 01:27:47,880
Haben Sie das gelesen?
1158
01:27:47,920 --> 01:27:54,160
"Der Buchmacher mit Mafia-Verbindung
sagt, daû er der wahre Boss ist."
1159
01:27:54,200 --> 01:27:57,720
Ist das zu fassen?
1160
01:27:57,760 --> 01:28:03,000
Hat er das wirklich gesagt?
- Hier steht es doch!
1161
01:28:03,680 --> 01:28:06,960
Hat er schon einen Lizenz-
Antrag gestellt?
1162
01:28:07,040 --> 01:28:09,680
Keine Ahnung! Ich muû nachsehen.
1163
01:28:09,720 --> 01:28:12,960
Tun Sie das bitte, schnell!
1164
01:28:13,000 --> 01:28:19,000
Vielleicht muû der Jude aus der
Stadt getrieben werden! Danke!
1165
01:28:19,360 --> 01:28:25,240
"Die Kontroll-Kommission prüft
nun den Antrag von Sam Rothstein."
1166
01:28:25,280 --> 01:28:31,280
"Er ist ein Jugendfreund
des Mafia-Bosses Nicky Santoro."
1167
01:28:34,360 --> 01:28:36,560
Er dreht den Ton ab.
1168
01:28:36,600 --> 01:28:38,760
Telefon
1169
01:28:38,800 --> 01:28:40,080
Hallo!
1170
01:28:40,120 --> 01:28:43,360
Ich muû den Saubermann sprechen!
1171
01:28:43,400 --> 01:28:46,560
Wie wäre es im "Chez Marie"?
Nein! Du muût reservieren.
1172
01:28:46,600 --> 01:28:49,760
Man muû vorbestellen!
1173
01:28:51,200 --> 01:28:54,320
Ich nehme den Lieferanten-Eingang!
1174
01:28:54,360 --> 01:28:57,120
Ich bin um 9 Uhr da.
Ist gut!
1175
01:28:58,200 --> 01:29:03,920
"Der Streit um Sam Rothstein
verschärft sich."
1176
01:29:03,960 --> 01:29:09,720
"Er will eine staatliche
Lizenz bekommen."
1177
01:29:09,760 --> 01:29:15,840
"Die Polizei behauptet, Rothstein
hätte eine Verbindung zur Mafia."
1178
01:29:15,880 --> 01:29:21,840
"Wird er wegen Santoro seinen Job
im Tangiers verlieren?"
1179
01:29:23,200 --> 01:29:25,840
Warum trinkst du nicht weniger?
1180
01:29:25,880 --> 01:29:28,080
Komm mit!
1181
01:29:28,120 --> 01:29:30,680
Laû uns bitte alleine!
1182
01:29:30,720 --> 01:29:36,800
(TV): "Verliert Rothstein seinen Job
wegen einer Jugendfreundschaft?"
1183
01:29:36,840 --> 01:29:40,560
Geh runter, bitte! Geh runter!
1184
01:29:46,800 --> 01:29:49,840
Nehmen Sie es nicht so ernst, Ace!
1185
01:29:49,880 --> 01:29:52,920
Das ist eine politische Hexenjagd.
1186
01:29:57,080 --> 01:29:59,800
Hi!
Hi, Ace!
1187
01:29:59,840 --> 01:30:02,920
Willst du etwas trinken?
1188
01:30:02,960 --> 01:30:05,920
Für mich nichts! Hallo,Mister Clark!
1189
01:30:05,960 --> 01:30:09,280
Sie sind schwer zu erreichen!
1190
01:30:09,320 --> 01:30:13,560
Ich bin vielbeschäftigt.
Sie hätten zurückrufen können!
1191
01:30:13,600 --> 01:30:16,840
Wir hatten das besprochen.
1192
01:30:16,880 --> 01:30:22,600
Ich sagte Ihnen, Sie müûten
mit Verlusten rechnen.
1193
01:30:22,640 --> 01:30:23,800
Tja.
1194
01:30:23,840 --> 01:30:27,360
Ich möchte mein Geld wieder haben.
Hahaha.
1195
01:30:27,400 --> 01:30:30,000
Wollen Sie mich unter Druck setzen?
1196
01:30:31,520 --> 01:30:34,080
Sie denken falsch über mich!
1197
01:30:34,120 --> 01:30:40,320
Ich sollte Ihnen sagen,
was ich so alles mache.
1198
01:30:40,360 --> 01:30:43,800
Morgen früh werde ich zur Bank gehen
1199
01:30:44,880 --> 01:30:48,280
Ich gehe gleich zu Ihnen.
1200
01:30:48,320 --> 01:30:54,040
Wenn Sie mir das Geld nicht zurück-
geben,schlage ich Ihnen den Kopf ein
1201
01:30:54,080 --> 01:30:59,760
Wenn ich wieder aus dem Knast komme,
erwachen Sie aus dem Koma.
1202
01:30:59,800 --> 01:31:05,640
Dann schlage ich Ihnen
noch einmal die Birne ein!
1203
01:31:05,680 --> 01:31:08,840
Ich scheiûe nämlich auf den Knast!
1204
01:31:08,880 --> 01:31:11,960
Jetzt wissen Sie, was ich so mache!
1205
01:31:12,000 --> 01:31:14,720
Sie bescheiûen Ihre Mitmenschen!
1206
01:31:14,760 --> 01:31:18,600
So können Sie nicht mit mir reden!
Sie fetter, irischer Arsch!
1207
01:31:18,640 --> 01:31:21,040
Geben Sie mir mein Geld wieder!
Sam!
1208
01:31:21,080 --> 01:31:23,600
Das geht ihn nichts an!
1209
01:31:23,640 --> 01:31:26,800
Morgen früh komme ich!
1210
01:31:26,840 --> 01:31:31,600
Hat er es kapiert?
Was soll das?
1211
01:31:31,640 --> 01:31:36,200
Charlie ist ein ehrlicher Geschäfts-
Mann! Der geht noch zum FBI!
1212
01:31:36,280 --> 01:31:38,280
Scheiû auf das FBI!
1213
01:31:38,360 --> 01:31:42,760
Du sagst mir immer,was ich tun soll!
Du schadest dir mit deiner Art!
1214
01:31:42,800 --> 01:31:46,560
Wo ist dein Verstand?
Und wo hast du deinen Mut?
1215
01:31:46,600 --> 01:31:49,760
Ich möchte ein groûes Ding abziehen!
1216
01:31:49,800 --> 01:31:52,640
Du weiût, wovon ich spreche!
1217
01:31:52,680 --> 01:31:55,760
Wie kann ich dir vertrauen?
1218
01:31:55,800 --> 01:31:58,680
Du hast dich nach mir zu richten!
1219
01:31:58,720 --> 01:32:01,760
Versteh mich doch!
1220
01:32:01,800 --> 01:32:07,280
Ich bin für Tausende Leute
verantwortlich.
1221
01:32:07,320 --> 01:32:11,440
Wenn ich die Lizenz nicht bekomme,
ist alles vorbei!
1222
01:32:11,520 --> 01:32:13,520
Vergiû die blöde Lizenz!
1223
01:32:13,560 --> 01:32:19,680
Wenn ich in Vegas regiere,
brauchst du keine Lizenz mehr!
1224
01:32:19,720 --> 01:32:23,840
Ich glaube, daû dich meine Sache
gar nicht interessiert!
1225
01:32:23,920 --> 01:32:25,920
Du hast ganz recht!
1226
01:32:25,960 --> 01:32:28,880
Ich will damit nichts zu tun haben!
1227
01:32:28,920 --> 01:32:35,120
Ich will nur einen ruhigen,
korrekten Laden leiten!
1228
01:32:35,200 --> 01:32:36,200
So?
1229
01:32:36,240 --> 01:32:39,880
Das ist doch alles
aus dem Zusammenhang gerissen!
1230
01:32:39,960 --> 01:32:42,680
Die Bosse pfeifen auf die Erklärung!
1231
01:32:42,720 --> 01:32:47,520
Immer wenn du im Fernsehen bist,
werde ich erwähnt.
1232
01:32:47,600 --> 01:32:49,480
Was ist los mit dir?
1233
01:32:49,520 --> 01:32:54,120
Du hast die Kontrolle verloren!
Schau dich einmal an!
1234
01:32:54,160 --> 01:32:56,760
In deinem Scheiû-Morgenmantel!
1235
01:32:56,800 --> 01:32:59,680
ICH habe die Kontrolle verloren?
1236
01:32:59,720 --> 01:33:04,400
Du hast viele Menschen respektlos
behandelt, auch deine Frau!
1237
01:33:04,480 --> 01:33:06,480
Meine Frau?
1238
01:33:06,520 --> 01:33:09,000
Sie hat mich besucht.
1239
01:33:09,040 --> 01:33:12,760
Sie war aufgebracht, vor allem
wegen dieser Lester-Scheiûe!
1240
01:33:12,840 --> 01:33:15,120
Bist du die Schulter zum Ausweinen?!
1241
01:33:15,160 --> 01:33:18,640
Hast du von deiner Rolle erzählt?
Nein! Darum geht es nicht!
1242
01:33:18,680 --> 01:33:21,720
Sie regt sich eben auf!
1243
01:33:21,760 --> 01:33:25,520
Misch dich nicht
in mein Privatleben ein!
1244
01:33:25,600 --> 01:33:28,720
Sie kam zu mir. Was soll ich tun?
1245
01:33:28,760 --> 01:33:32,800
Halte dich von ihr fern!
Sie geht dich nichts an!
1246
01:33:32,880 --> 01:33:37,880
Die Sachen gehen mich nur
etwas an, wenn du mich brauchst!
1247
01:33:37,920 --> 01:33:43,800
Wie oft hole ich dich
aus der Scheiûe heraus?!
1248
01:33:43,840 --> 01:33:48,080
Charlie läuft bestimmt zum FBI!
Du bist aufgeblähter als dein Casino
1249
01:33:51,400 --> 01:33:54,400
(Er wollte Geld und Macht.)
1250
01:33:54,440 --> 01:33:57,400
(Ich wollte da nicht mitmachen.)
1251
01:33:57,440 --> 01:34:02,960
(Nicky fragte nicht mehr
zu Hause um Erlaubnis.)
1252
01:34:04,240 --> 01:34:09,440
(Zuerst wurden ein Casino-Boss
und seine Frau umgebracht,...)
1253
01:34:09,480 --> 01:34:12,080
(.. dann ein Croupier, ..)
1254
01:34:12,480 --> 01:34:15,000
(.. ein Spitzel ..)
1255
01:34:16,680 --> 01:34:19,840
(.. und ein Rechtsanwalt.)
1256
01:34:19,880 --> 01:34:22,720
(In allen Fällen verhörte man Nicky)
1257
01:34:22,760 --> 01:34:28,480
(Nickys Name war in allen
Zeitungen.)
1258
01:34:28,520 --> 01:34:33,920
(Er wurde in zwei dutzend Mordfällen
verhört. Aber es gab nie Zeugen.)
1259
01:34:33,960 --> 01:34:39,600
(Die Bullen gaben mir für alles
in Vegas die Schuld.)
1260
01:34:41,920 --> 01:34:44,640
Laût mich in Ruhe!
1261
01:34:44,840 --> 01:34:50,800
(Die Bosse beklagten sich dauernd,
daû nicht alles glatt ging.)
1262
01:34:50,840 --> 01:34:56,920
(Aber in einem Geschäft geht
nicht immer alles glatt!)
1263
01:34:56,960 --> 01:35:03,320
(Die Bosse sitzen auf ihren Ärschen,
und ich mache die Drecksarbeit!)
1264
01:35:05,280 --> 01:35:06,880
Frankie!
1265
01:35:06,920 --> 01:35:09,920
Weiût du von dem Kopf in der Wüste?
1266
01:35:11,000 --> 01:35:12,840
Ja, ich habe es gehört.
1267
01:35:13,200 --> 01:35:16,600
Der Fall wird überall hochgespielt.
1268
01:35:17,240 --> 01:35:19,800
Ich weiû. Was soll ich tun?
1269
01:35:19,880 --> 01:35:25,400
Sag ihm, er soll seinen Job
in Zukunft besser machen!
1270
01:35:25,480 --> 01:35:27,680
Ich sag es ihm, Remo!
1271
01:35:27,760 --> 01:35:30,360
(Die verdammten Bosse!)
1272
01:35:30,400 --> 01:35:36,520
(Ich muû für Privatgespräche zu
einer Bus-Haltestelle gehen.)
1273
01:35:36,560 --> 01:35:39,400
Ich gebe immer die Kohle ab!
1274
01:35:39,480 --> 01:35:44,600
Sie beschweren sich trotzdem!
Ich mache die ganze Arbeit!
1275
01:35:44,640 --> 01:35:47,840
Die sollen mich am Arsch lecken!
1276
01:35:47,880 --> 01:35:51,040
Sie können den Krieg haben!
1277
01:35:51,080 --> 01:35:54,080
Ich kümmere mich um die Ärsche.
1278
01:35:55,920 --> 01:35:58,640
Hallo, ihr Wixer!
1279
01:35:58,680 --> 01:36:01,720
Ich sehe euch, ihr Pennbrüder!
1280
01:36:01,760 --> 01:36:07,600
(Nicky brachte sich
und mich in Gefahr.)
1281
01:36:07,640 --> 01:36:13,560
(Das FBI überwachte jeden seiner
Schritte. Aber das war ihm egal.)
1282
01:36:13,600 --> 01:36:19,800
(Ich hatte die beste Ausrüstung:
die Anti-Abhör-Technik vom CIA.)
1283
01:36:19,840 --> 01:36:25,880
(Ich überwachte die Polizei-Kanäle
und hatte Nachtsicht-Geräte.)
1284
01:36:25,920 --> 01:36:28,960
(Ich hatte die Situation im Griff.)
1285
01:36:30,920 --> 01:36:36,800
(Mein Job ist in Gefahr, und
dieser Kerl amüsiert sich bestens.)
1286
01:36:36,840 --> 01:36:39,640
(Er spielt seelenruhig Golf.)
1287
01:36:39,680 --> 01:36:45,920
(Ich hatte meine Lizenz-Anhörung und
wollte nichts dem Zufall überlassen)
1288
01:36:45,960 --> 01:36:48,960
(Ich wollte den Job behalten.)
1289
01:36:49,000 --> 01:36:51,560
Ihre Papiere sind in Ordnung.
1290
01:36:51,600 --> 01:36:54,560
Das wird die Kommission überzeugen.
1291
01:36:54,600 --> 01:36:57,520
Ich will nur eine faire Anhörung!
1292
01:36:57,560 --> 01:37:00,280
Sie sind sehr ehrlich. Das ist gut!
1293
01:37:00,360 --> 01:37:02,560
Flugzeug-Geräusch
1294
01:37:07,320 --> 01:37:09,640
Was soll das?
1295
01:37:09,680 --> 01:37:12,920
Wo will das Arschloch landen?
1296
01:37:33,760 --> 01:37:36,560
Schau her, das sind zwei Agenten!
1297
01:37:36,600 --> 01:37:42,480
(Den FBI-Typen war der Sprit
ausgegangen.)
1298
01:37:42,560 --> 01:37:45,960
(Sie hatten Nicky beobachtet.)
1299
01:37:46,000 --> 01:37:50,640
(Und das vor den Leuten
des Kontroll-Ausschusses!)
1300
01:37:50,680 --> 01:37:54,440
100 Dollar für jeden Treffer
am Flugzeug!
1301
01:37:54,480 --> 01:38:00,520
(Zu allem Unglück kam auch
noch der Unterboss Piscano hierher.)
1302
01:38:03,400 --> 01:38:06,200
Sie streiten wegen der Geldkoffer!
1303
01:38:06,240 --> 01:38:09,000
Ich muû wieder nach Vegas fliegen!
1304
01:38:09,040 --> 01:38:12,040
Das kostet mich wieder zwei Riesen!
1305
01:38:12,080 --> 01:38:17,240
(Er beklagte sich ständig bei
seinem Schwager und seiner Mutter.)
1306
01:38:17,280 --> 01:38:19,480
Du muût das Geld einfordern!
1307
01:38:19,520 --> 01:38:22,400
Ich trage alles hier ein!
1308
01:38:22,440 --> 01:38:26,520
Jeden beschissenen Cent!
- Hey! Wie redest du?
1309
01:38:26,560 --> 01:38:29,560
Es sind Leute in dem Laden!
1310
01:38:29,600 --> 01:38:33,360
Tut mir leid! Der soll mit dem
Geldkoffer keine Scheiûe machen!
1311
01:38:33,440 --> 01:38:35,440
Schon wieder!
1312
01:38:35,520 --> 01:38:38,080
Ist Geldkoffer ein Schimpfwort?
- Hör auf!
1313
01:38:38,120 --> 01:38:43,960
(Niemand hätte gedacht,
daû das FBI den Laden abhört.)
1314
01:38:44,000 --> 01:38:49,560
(Der Vorwand war ein Typ, der hier
irgendwann einmal umgelegt wurde.)
1315
01:38:49,600 --> 01:38:55,680
Nance kommt immer mit zwei
Geldkoffern vom Tangiers!
1316
01:38:55,720 --> 01:38:58,960
Keiner paût im Zählraum auf!
1317
01:38:59,000 --> 01:39:02,080
Diese Cowboys machen Scheiûe!
1318
01:39:02,120 --> 01:39:07,960
Diese Arschlöcher könnten
unter einer Decke stecken!
1319
01:39:08,000 --> 01:39:14,000
Vielleicht ist es Green?
Ich finde das heraus!
1320
01:39:14,040 --> 01:39:16,640
Ich traue dem Arsch nicht!
1321
01:39:16,680 --> 01:39:20,520
Das reicht jetzt!
- Die bescheiûen mich ständig!
1322
01:39:20,560 --> 01:39:24,960
Das reicht!
- Ich muû mich aufregen!
1323
01:39:25,000 --> 01:39:28,160
Du bekommst noch einen Herzinfarkt!
1324
01:39:28,200 --> 01:39:31,200
Das muû aufhören!
1325
01:39:31,240 --> 01:39:34,280
(Sie wuûten nun alles. Das war es.)
1326
01:39:37,480 --> 01:39:42,680
(Piscano):
"Ich muû alles selbst bezahlen!"
1327
01:39:42,720 --> 01:39:45,760
(Mutter): "Ja, du hast recht."
1328
01:39:45,800 --> 01:39:51,760
(Wer konnte ahnen,
daû das passieren würde.)
1329
01:39:51,800 --> 01:39:54,560
(Jeder FBI-Agent hörte das.)
1330
01:39:58,360 --> 01:40:04,120
(Dieser arme, irre Piscano
hatte damit alles ruiniert.)
1331
01:40:05,800 --> 01:40:11,800
Sam Rothstein freut sich,
heute hier sein zu dürfen!
1332
01:40:11,840 --> 01:40:17,680
(Ich war für die Lizenz-Anhörung
zuversichtlich.)
1333
01:40:17,720 --> 01:40:23,840
Dokumente sprechen Mister Rothstein
von allen Straftaten frei.
1334
01:40:23,880 --> 01:40:27,160
Bitte nehmen Sie das ins Protokoll!
1335
01:40:27,240 --> 01:40:32,240
Der Ausschuû berät
über eine Ablehnung des Antrages!
1336
01:40:32,280 --> 01:40:35,600
Ablehnung?
- Unterstützt jemand diesen Antrag?
1337
01:40:35,640 --> 01:40:38,640
Ich unterstütze ihn!
- Wir stimmen ab!
1338
01:40:38,680 --> 01:40:41,200
(alle): Ja!
1339
01:40:41,240 --> 01:40:42,840
Die Anhörung ist beendet!
1340
01:40:42,880 --> 01:40:45,400
Was soll das heiûen?
1341
01:40:45,440 --> 01:40:48,160
Moment! Das war keine Anhörung!
1342
01:40:48,200 --> 01:40:53,960
Sie sehen sich die FBI-Berichte
nicht einmal an!
1343
01:40:54,000 --> 01:40:58,160
Sie waren Gast im Tangiers-Hotel ...
Ich war nie Ihr Gast im Tangiers!
1344
01:40:58,200 --> 01:41:00,680
Ich habe Sie nie bewirtet?
1345
01:41:00,720 --> 01:41:06,880
Sie kommen 2 bis 3 mal im Monat!
Mister Rothstein lügt, wie immer!
1346
01:41:06,920 --> 01:41:10,360
Ich war nur einmal im Tangiers!
1347
01:41:10,400 --> 01:41:13,000
War ich bei diesem Essen dabei?
1348
01:41:13,040 --> 01:41:16,000
Sie sind herumgelaufen!
1349
01:41:16,040 --> 01:41:19,640
War ich anwesend?
Sie waren .. irgendwo im Haus.
1350
01:41:19,680 --> 01:41:24,840
Sie haben mit mir und
auf meine Kosten gegessen!
1351
01:41:24,880 --> 01:41:30,640
Und ich sollte eine
faire Anhörung haben!
1352
01:41:30,680 --> 01:41:33,560
Geben Sie doch zu,daû ich dabei war!
1353
01:41:33,600 --> 01:41:37,920
Sie waren anwesend.
Danke für die Rücknahme des Lügners!
1354
01:41:37,960 --> 01:41:39,640
Dieser Penner!
1355
01:41:39,720 --> 01:41:45,720
"Gestern warf Sam Rothstein Beamten
der Glücksspielkommission vor,
1356
01:41:45,800 --> 01:41:47,800
bestechlich zu sein."
1357
01:41:47,880 --> 01:41:53,720
Sie haben mir ein faires Verfahren
versprochen!
1358
01:41:55,480 --> 01:42:01,600
"Rothstein verfolgte die Beamten
bis in die Vorhalle."
1359
01:42:01,640 --> 01:42:07,720
"Er schimpfte dort weiter, bis
ihn seine Anwälte wegbrachten."
1360
01:42:07,760 --> 01:42:10,920
Ich habe eine Vergangenheit,wie Ihr!
1361
01:42:10,960 --> 01:42:16,520
Und meine ist nicht
schlechter als eure!
1362
01:42:16,560 --> 01:42:23,000
"Darf jemand wie Rothstein eine
leitende Position im Casino haben?"
1363
01:42:23,040 --> 01:42:26,000
Verdammte Heuchler!
1364
01:42:26,200 --> 01:42:29,760
Was macht er denn jetzt?
- Keine Ahnung!
1365
01:42:29,800 --> 01:42:33,800
Er hat unsere Freunde beschimpft!
1366
01:42:33,840 --> 01:42:36,800
Was ist los mit ihm?
1367
01:42:36,840 --> 01:42:42,080
Vielleicht macht er weiter
mit einer anderen Berufsbezeichnung.
1368
01:42:42,120 --> 01:42:44,840
Er soll sich ruhig verhalten!
1369
01:42:44,880 --> 01:42:50,040
Er soll den Hausmeister spielen
und sich im Büro verstecken!
1370
01:42:50,080 --> 01:42:53,400
Aber er soll sich ruhig verhalten!
1371
01:43:01,240 --> 01:43:07,360
"Das Tangiers Hotel präsentiert die
neue Sam-Rothstein-Show: Aces High!"
1372
01:43:10,480 --> 01:43:16,600
"Heute abend sehen Sie die Premiere
der neuen Aces-High-Show!"
1373
01:43:17,520 --> 01:43:22,040
Hier sind das
Sascha-Seminov-Orchester ...
1374
01:43:22,080 --> 01:43:25,040
.. und die Sam-Rothstein-Tänzer!
1375
01:43:25,080 --> 01:43:30,920
Mister Rothstein ist der beste
Foot-ball-Kenner in Amerika!
1376
01:43:30,960 --> 01:43:36,720
Er wird Ihnen das wahre Las Vegas
präsentieren!
1377
01:43:36,760 --> 01:43:42,560
Der neue Show-Manager des Tangiers
Hotel-Casinos: Mister Sam Rothstein!
1378
01:43:42,600 --> 01:43:45,640
Applaus
1379
01:43:50,520 --> 01:43:53,600
Willkommen zur Sam-Rothstein-Show!
1380
01:43:53,640 --> 01:43:56,920
Diese hübsche Dame ist Trudy.
1381
01:43:56,960 --> 01:44:02,080
Sie ist die erste Tänzerin unserer
fabelhaften Show!
1382
01:44:02,120 --> 01:44:05,440
Unser erster Gast ist Franky Abalon!
1383
01:44:11,080 --> 01:44:13,480
Passen Sie auf ihn auf!
1384
01:44:13,520 --> 01:44:17,640
Ich habe eine groûe Familie.
Wie viele Kinder haben Sie?
1385
01:44:17,680 --> 01:44:22,200
Wir haben acht Kinder!
Acht Kinder! Wow!
1386
01:44:22,200 --> 01:44:25,560
Mein Respekt!
Es war mir ein Vergnügen!
1387
01:44:25,600 --> 01:44:28,160
Applaus und Lachen.
1388
01:44:30,080 --> 01:44:32,360
Mach es nicht, Ace!
1389
01:44:32,400 --> 01:44:35,320
Er jongliert!
1390
01:44:35,360 --> 01:44:41,040
Wir wollen Bezirksinspektor Webb
nicht zu ernst nehmen!
1391
01:44:41,080 --> 01:44:44,480
Er wollte nicht mit mir diskutieren!
1392
01:44:44,520 --> 01:44:46,960
Was haben Sie zu befürchten, Pat?
1393
01:44:47,000 --> 01:44:52,800
Sie können mich hier fragen,
was Sie wollen!
1394
01:44:52,840 --> 01:44:55,880
Was macht der im Fernsehen?
1395
01:44:55,920 --> 01:45:01,560
Er sagt öffentlich, daû er vor
dem Obersten Gericht klagen will.
1396
01:45:01,600 --> 01:45:04,680
Er muû verrückt sein!
1397
01:45:04,720 --> 01:45:09,640
Schade, daû in diesem Staat
so viel geheuchelt wird!
1398
01:45:09,680 --> 01:45:13,440
Andy!
1399
01:45:13,520 --> 01:45:16,320
Sagen Sie ihm, daû er aufhören soll!
1400
01:45:21,040 --> 01:45:27,200
(Das Oberste Gericht sollte unsere
Verfassungs-Klage einbringen.)
1401
01:45:27,360 --> 01:45:30,480
Die Jungs daheim scheiûen darauf!
1402
01:45:30,520 --> 01:45:32,840
Die wollen, daû Sie damit aufhören!
1403
01:45:32,920 --> 01:45:35,720
Wie kann ich jetzt aufhören?
1404
01:45:35,760 --> 01:45:38,680
Sehen Sie nicht, was los ist?!
1405
01:45:38,720 --> 01:45:42,840
Der alte Mann will,daû Sie aufhören!
1406
01:45:42,880 --> 01:45:46,000
Sie sollten aufhören und weggehen!
1407
01:45:46,040 --> 01:45:52,280
Die Presse nennt mich immer
im Zusammenhang mit Nicky!
1408
01:45:52,320 --> 01:45:54,680
Das ist mein Problem!
1409
01:45:54,720 --> 01:45:57,680
Das ist tödlich für mich!
1410
01:45:57,720 --> 01:46:00,600
Nicky hat die Polizei verärgert.
1411
01:46:00,640 --> 01:46:03,360
Wie kann man das reparieren?
Was schlagen Sie vor?
1412
01:46:03,440 --> 01:46:06,120
Vielleicht sollte er kurz abtauchen.
1413
01:46:06,160 --> 01:46:09,240
Wäre das so schlimm?
Die schicken Nicky nicht fort!
1414
01:46:09,680 --> 01:46:14,000
Er sollte eine kleine Pause machen!
Vergessen Sie das!
1415
01:46:14,040 --> 01:46:16,920
Ich würde einfach gehen, Sam!
1416
01:46:19,560 --> 01:46:22,280
Nein! Das kann ich nicht.
1417
01:46:22,320 --> 01:46:27,880
(Nicky erfuhr von meinem Gespräch
mit Andy Stone.)
1418
01:46:27,920 --> 01:46:30,960
(Am nächsten Tag kam der Anruf.)
1419
01:46:31,000 --> 01:46:33,600
Gehst du auch einkaufen?
- Ja.
1420
01:46:33,640 --> 01:46:36,920
(Wir konnten nicht mehr
ungestört reden.)
1421
01:46:36,960 --> 01:46:39,680
(Daher dachten wir uns etwas aus.)
1422
01:46:39,720 --> 01:46:45,680
(Das FBI darf nur mithören, wenn
über ein Verbrechen gesprochen wird)
1423
01:46:45,720 --> 01:46:48,920
(Bei normalen Gesprächen nicht.)
1424
01:46:49,040 --> 01:46:51,000
Um drei!
Im Caesars?
1425
01:46:51,040 --> 01:46:53,680
Ein paar Meter die Straûe runter!
Warum?
1426
01:46:53,720 --> 01:46:55,640
Frag nicht, komm hin!
1427
01:46:55,680 --> 01:46:59,000
Susie hat das gleiche Kleid!
1428
01:47:03,480 --> 01:47:05,640
Ich habe etwas Süûes gesehen!
1429
01:47:06,800 --> 01:47:09,920
(Agent über Funk): "Er steigt
in einen braunen Wagen."
1430
01:47:09,960 --> 01:47:16,440
(Nicky fuhr früher los als ich,
denn er wurde beobachtet.)
1431
01:47:16,480 --> 01:47:19,200
(Funk): "Er ist unterwegs!"
1432
01:47:19,240 --> 01:47:24,800
(Nicky wechselte sechsmal den Wagen,
um die Beschatter abzuhängen.)
1433
01:47:24,840 --> 01:47:30,760
(Wegen der Luft-Überwachung
benutzte er Tiefgaragen.)
1434
01:47:57,160 --> 01:48:03,080
(Ein Treffen in der Wüste
macht mich immer nervös.)
1435
01:48:03,120 --> 01:48:06,080
(Dort ist es so unheimlich.)
1436
01:48:06,120 --> 01:48:12,080
(Ich spürte, daû die Wüste
voll mit Löchern war.)
1437
01:48:12,120 --> 01:48:18,160
(Normalerweise hätte ich
so ein Treffen sicher überlebt.)
1438
01:48:18,200 --> 01:48:21,240
(Aber diesmal gab ich mir nur 50:50)
1439
01:48:43,880 --> 01:48:46,640
Wieso hintergehst du mich?
1440
01:48:46,840 --> 01:48:49,080
Was meinst du?
1441
01:48:49,560 --> 01:48:53,000
Glaubst du, ich erfahre das nicht?
Ich weiû nicht, was du meinst!
1442
01:48:53,080 --> 01:48:58,720
Hast du nicht gesagt,
ich bringe dich in die Scheiûe?
1443
01:48:58,760 --> 01:49:01,040
Ich bekomme deshalb Ärger!
1444
01:49:01,120 --> 01:49:05,160
Ich habe Andy nur gesagt,
daû die Bullen hinter dir her sind!
1445
01:49:05,200 --> 01:49:07,280
Du willst, daû ich abhaue?
1446
01:49:07,360 --> 01:49:12,480
Du sollst Pause machen, bis ich
das Casino wieder im Griff habe.
1447
01:49:12,520 --> 01:49:17,520
Wenn was schief geht, bin ICH dran!
Ich hab dir dein Casino ermöglicht!
1448
01:49:17,560 --> 01:49:24,480
Ich bin wichtig, nicht
deine blöden Fernseh-Shows!
1449
01:49:24,520 --> 01:49:27,200
Was willst du denn im Fernsehen?
1450
01:49:27,240 --> 01:49:31,080
Die rufen mich deshalb
täglich von zu Hause an!
1451
01:49:31,160 --> 01:49:33,960
Ich will weiter im Casino bleiben.
1452
01:49:34,000 --> 01:49:39,560
Du hättest Restaurant-Manager werden
können! Du willst ins Fernsehen!
1453
01:49:39,600 --> 01:49:42,760
Ja, ich kann mich öffentlich wehren!
1454
01:49:42,800 --> 01:49:45,720
Ich bin jetzt nicht mehr unbekannt!
1455
01:49:45,760 --> 01:49:48,840
Du machst das nur für dich selbst!
1456
01:49:48,880 --> 01:49:54,920
Du hast mich in diese
Situation gebracht!
1457
01:49:55,000 --> 01:49:58,240
Jetzt bin ich schuld!
1458
01:49:58,280 --> 01:50:03,960
Unsinn! Was habe ich dir gesagt,
als du hierher gekommen bist?
1459
01:50:04,000 --> 01:50:06,400
Mach eine Pause!
1460
01:50:06,440 --> 01:50:12,480
Habe ich dich vielleicht gefragt,
ob ich hierher ziehen darf?
1461
01:50:12,520 --> 01:50:15,040
Du verdammter Judenarsch!
1462
01:50:15,080 --> 01:50:20,840
Du verdankst nur mir,
daû du in Vegas bist!
1463
01:50:20,880 --> 01:50:26,760
Ohne mich wärst du doch
schon längst erledigt!
1464
01:50:27,400 --> 01:50:30,040
Ich habe dich gewarnt!
1465
01:50:30,080 --> 01:50:32,560
Hintergeh mich nie wieder!
1466
01:50:32,600 --> 01:50:35,880
Mieses, kleines Arschloch!
1467
01:51:01,520 --> 01:51:03,840
Wir bekommen Gesellschaft!
1468
01:51:15,040 --> 01:51:17,720
Schau dir das an!
1469
01:51:17,760 --> 01:51:24,720
Das Arschloch will mich
jetzt nicht mehr kennen!
1470
01:51:25,320 --> 01:51:27,240
Miese Ratte!
1471
01:51:30,320 --> 01:51:32,600
Reg dich nicht auf, Nick!
1472
01:51:32,640 --> 01:51:35,840
Der kann mich doch!
1473
01:51:35,880 --> 01:51:38,600
Und der verdammte Oscar auch!
1474
01:51:38,640 --> 01:51:41,880
Warum schaut der auch nicht her?
1475
01:51:41,960 --> 01:51:45,240
Die miesen Juden halten zusammen!
1476
01:51:45,280 --> 01:51:49,480
Und amüsieren sich.
Das können wir auch.
1477
01:51:52,000 --> 01:51:54,200
Telefon
1478
01:51:54,240 --> 01:51:55,400
Ja?
1479
01:51:55,480 --> 01:51:58,560
Sam, wir haben ein Problem!
Was ist los?
1480
01:51:58,600 --> 01:52:04,760
Der Kleine ist betrunken
und spielt Black-Jack.
1481
01:52:04,800 --> 01:52:07,800
Und er verliert.
1482
01:52:07,840 --> 01:52:13,600
Er hat schon 10'000 Schulden
und ist sauer.
1483
01:52:13,640 --> 01:52:14,920
Oh nein!
1484
01:52:14,960 --> 01:52:19,960
Er will 50'000 auf Schuldschein!
Nein! Gib ihm 10'000.
1485
01:52:20,000 --> 01:52:25,320
Er gibt Ihnen 10'000.
Ich will 50'000! Verdammt noch mal!
1486
01:52:25,360 --> 01:52:27,880
Holen Sie die her!
1487
01:52:27,920 --> 01:52:30,960
Die wollen immer nur kassieren!
1488
01:52:34,480 --> 01:52:36,640
Hey, warum grinst du?
1489
01:52:36,680 --> 01:52:40,000
Wieso grinst du mich so an?
1490
01:52:40,040 --> 01:52:42,680
Weiût du,wie viel ich verloren habe?
1491
01:52:44,960 --> 01:52:47,960
Hau dir selbst in die Fresse!
1492
01:52:48,000 --> 01:52:51,240
Was ist das für ein hübscher Kerl?
1493
01:52:51,280 --> 01:52:53,720
Raubst du mich jetzt weiter aus?
1494
01:52:53,760 --> 01:52:59,560
Wie viele haben heute schon
ihre Schwänze verpfändet?
1495
01:53:02,080 --> 01:53:04,560
Steck dir die Karte in den Arsch!
1496
01:53:04,600 --> 01:53:07,480
Neue Karte!
1497
01:53:11,800 --> 01:53:17,680
Die kannst du deiner Schwester
in den Arsch stecken! Neue Karte!
1498
01:53:17,720 --> 01:53:21,560
Noch eine Karte, du Flasche!
1499
01:53:21,600 --> 01:53:24,960
Warum glotzt du ihn dauernd an?
1500
01:53:25,000 --> 01:53:28,240
Gib mir noch eine!
1501
01:53:32,360 --> 01:53:34,680
Er ist da.
1502
01:53:39,360 --> 01:53:43,400
Was soll das?
Er soll mir das Geld geben!
1503
01:53:43,440 --> 01:53:46,680
Willst du uns beide kaputt machen?
1504
01:53:46,720 --> 01:53:49,640
Gib mir das verdammte Geld!
1505
01:53:49,680 --> 01:53:52,720
Ich gebe dir 10'000. Dann hau ab!
1506
01:53:52,760 --> 01:53:55,520
Zehn und Ende!
1507
01:54:00,760 --> 01:54:03,640
Warum glotzt du so, Judenarsch?
1508
01:54:06,680 --> 01:54:09,960
Komm jetzt!
1509
01:54:10,000 --> 01:54:11,880
Komm, wir gehen!
1510
01:54:11,920 --> 01:54:15,160
Ich bekomme Geld! Karte!
1511
01:54:18,080 --> 01:54:21,600
Sie wollen die Scheidung
und das Sorgerecht!
1512
01:54:21,680 --> 01:54:24,320
Ich will nur, was mir zusteht!
1513
01:54:24,360 --> 01:54:27,200
Sie ist ständig betrunken!
1514
01:54:27,240 --> 01:54:33,000
Sie würde das Geld
in einem Jahr verjubeln!
1515
01:54:33,040 --> 01:54:35,760
Und was wäre dann?
1516
01:54:35,800 --> 01:54:38,800
Du würdest zu mir zurückkommen!
1517
01:54:38,840 --> 01:54:43,560
Oder eine Ausrede erfinden ..
Erinnerst du dich an die Abmachung?
1518
01:54:43,600 --> 01:54:47,400
Ich kann gehen,wenn es nicht klappt.
1519
01:54:49,080 --> 01:54:51,680
Sieh mir in die Augen!
1520
01:54:51,720 --> 01:54:54,840
Du sollst mir in die Augen sehen!
1521
01:54:54,880 --> 01:55:01,760
Ich kann dir in deinem Zustand nicht
erlauben, mir mein Kind wegzunehmen!
1522
01:55:03,760 --> 01:55:06,040
Oder?
1523
01:55:08,080 --> 01:55:10,640
Das kommt nicht in Frage!
1524
01:55:14,600 --> 01:55:21,040
(Nach all den Jahren kam ich
nicht an Ginger heran.)
1525
01:55:21,080 --> 01:55:26,280
(Ich konnte sie nicht dazu bringen,
mich zu lieben.)
1526
01:55:26,320 --> 01:55:31,880
(Sie müûte doch
mit so viel Geld zufrieden sein.)
1527
01:55:31,920 --> 01:55:35,080
(Es funktionierte einfach nicht.)
1528
01:55:35,120 --> 01:55:40,800
(Wir trennten uns für kurze Zeit,
um Abstand zu gewinnen.)
1529
01:55:40,840 --> 01:55:46,320
(Einmal flog Ginger mit Amy
nach Beverly Hills einkaufen.)
1530
01:55:46,360 --> 01:55:48,920
Bitte das Beverly Hotel!
1531
01:55:48,960 --> 01:55:51,360
Bitte Mrs. Sam Rothstein!
1532
01:55:51,440 --> 01:55:54,920
"Tut mir leid! Mr. und Mrs.
Rothstein sind bereits abgereist!"
1533
01:55:55,000 --> 01:55:57,080
MISTER und Mrs. Rothstein?
1534
01:55:57,120 --> 01:56:00,480
"Ja, sie sind beide abgereist!"
1535
01:56:01,760 --> 01:56:03,000
Danke.
1536
01:56:06,480 --> 01:56:08,040
Telefon
1537
01:56:08,080 --> 01:56:09,400
Hallo!
1538
01:56:09,440 --> 01:56:15,240
Meine Frau ist bei einem Freund in
L.A. - Lester Diamond, ein Gauner.
1539
01:56:15,280 --> 01:56:18,120
Sie wollen meine Tochter entführen.
1540
01:56:18,160 --> 01:56:22,200
Kann sich jemand darum kümmern?
Wird erledigt.
1541
01:56:26,400 --> 01:56:28,320
Wir haben Nummer und Adresse!
1542
01:56:28,360 --> 01:56:29,560
Hallo!
1543
01:56:29,600 --> 01:56:31,520
(Lester): Hallo?
1544
01:56:31,560 --> 01:56:33,960
Wer ist da?
1545
01:56:34,000 --> 01:56:39,280
Hier ist Sam Rothstein.
Ich will mit Ginger reden.
1546
01:56:37,400 --> 01:56:39,280
Sie ist nicht hier, Sam.
1547
01:56:39,360 --> 01:56:41,640
Ich will mit Ginger reden!
1548
01:56:41,680 --> 01:56:44,680
Ich will Amy zurück!
1549
01:56:44,720 --> 01:56:49,600
Mit der nächsten Maschine!
Sie ist nicht da.
1550
01:56:49,640 --> 01:56:52,320
Das ist nichts für Kinder!
1551
01:56:52,360 --> 01:56:55,440
Ich weiû nicht, wo Ginger ist!
1552
01:56:55,480 --> 01:56:58,360
Kann ich Sie zurückrufen?
1553
01:56:59,960 --> 01:57:01,840
702 472 1862.
1554
01:57:01,880 --> 01:57:05,240
Ich rufe zurück.
1555
01:57:05,280 --> 01:57:06,280
Sofort!
1556
01:57:06,320 --> 01:57:07,840
Ist klar.
1557
01:57:07,880 --> 01:57:11,440
Wir haben ein paar Minuten Zeit!
1558
01:57:11,480 --> 01:57:14,080
Willst du es ihm heimzahlen?
1559
01:57:14,120 --> 01:57:16,880
Du hast 2 Millionen im Schlieûfach!
1560
01:57:16,920 --> 01:57:19,840
Hör mir zu!
1561
01:57:19,880 --> 01:57:23,040
Er soll den Schmuck behalten.
1562
01:57:23,080 --> 01:57:26,000
Wir nehmen das Geld und die Königin.
1563
01:57:26,040 --> 01:57:32,160
Wir fliegen nach Europa ...
- Ich will nicht nach Europa!
1564
01:57:32,440 --> 01:57:34,960
Wir gehen nach Europa!
1565
01:57:35,000 --> 01:57:41,040
Du läût dir die Haare färben
und das Gesicht operieren!
1566
01:57:41,080 --> 01:57:43,920
Ich gehe nicht nach Europa!
- Du hältst deinen Mund!
1567
01:57:44,240 --> 01:57:47,920
Halte du ihn doch!
- Hör auf mit dem Scheiû!
1568
01:57:47,960 --> 01:57:50,920
Mein Traum wird jetzt wahr!
1569
01:57:50,960 --> 01:57:53,560
Das war doch Ace!
1570
01:57:53,600 --> 01:57:56,880
Er weiû, wo du bist!
1571
01:57:56,920 --> 01:57:59,960
Wahrscheinlich sind seine Leute
schon vor dem Haus!
1572
01:58:00,040 --> 01:58:02,160
Nein, er wartet auf meinen Anruf!
1573
01:58:02,200 --> 01:58:05,760
Was sollen wir jetzt machen?
1574
01:58:05,800 --> 01:58:09,240
Seine Leute warten auf uns!
1575
01:58:09,280 --> 01:58:13,640
Rede keinen Blödsinn!
- Los, pack deine Tasche!
1576
01:58:13,680 --> 01:58:16,880
Nimm die Sache doch ernst!
1577
01:58:16,920 --> 01:58:19,480
Deine Mutter ist hysterisch, Amy!
1578
01:58:19,520 --> 01:58:22,080
(Ginger): Er will mich umbringen!
1579
01:58:22,120 --> 01:58:25,280
Beruhige dich doch, Ginger!
1580
01:58:25,320 --> 01:58:27,760
Ich werde sehen, was ich tun kann!
1581
01:58:27,800 --> 01:58:30,760
Ich rufe dich wieder an!
1582
01:58:30,800 --> 01:58:35,080
Und du bist erreichbar?
Ja! Mach keine Dummheiten!
1583
01:58:35,120 --> 01:58:36,720
Alles klar?
1584
01:58:38,560 --> 01:58:41,680
Hört auf zu streiten! Steigt ein!
1585
01:58:41,720 --> 01:58:44,560
Du fährst nicht!
1586
01:58:44,600 --> 01:58:47,840
Ich fahr nicht mit einer Verrückten!
1587
01:58:47,880 --> 01:58:50,920
Und das Biest schicke ich weit weg!
1588
01:59:24,800 --> 01:59:28,080
Ginger hat mich angerufen.
1589
01:59:32,680 --> 01:59:37,920
Sie hat mich angerufen!
Was wollte sie?
1590
01:59:37,960 --> 01:59:42,600
Sie fürchtete sich, dich anzurufen.
Ja, sie ist wieder bei dem Wixer.
1591
01:59:42,640 --> 01:59:46,040
Sie möchte zurückkommen.
1592
01:59:46,080 --> 01:59:49,200
Aber sie hat Angst vor dir.
Die wollen Amy entführen!
1593
01:59:49,240 --> 01:59:52,040
Warum hast du mir das nicht gesagt?
1594
01:59:52,080 --> 01:59:55,240
Es geht um die Familie!
1595
01:59:57,280 --> 02:00:00,280
Ruf doch nicht zu Hause an.
1596
02:00:00,320 --> 02:00:02,920
Am Ende werden sie weg sein.
1597
02:00:02,960 --> 02:00:09,040
Ich weiû nicht, was ich
mit dieser Frau machen soll!
1598
02:00:09,080 --> 02:00:15,040
Sie macht mich total verrückt!
Sag ihr, daû ihr nichts passiert!
1599
02:00:15,360 --> 02:00:18,240
Diese Frau macht mich verrückt!
1600
02:00:18,280 --> 02:00:21,360
Hauptsache, du kriegst Amy wieder!
1601
02:00:21,400 --> 02:00:24,000
Sie will zurückkommen.
1602
02:00:24,040 --> 02:00:27,280
Du willst doch dein Kind zurückhaben
1603
02:00:31,800 --> 02:00:33,080
Hallo?
1604
02:00:33,120 --> 02:00:35,960
Hi, ich bin es!
1605
02:00:36,000 --> 02:00:42,280
Bitte setze Amy in das nächste
Flugzeug nach Vegas!
1606
02:00:42,320 --> 02:00:45,080
Mehr will ich nicht.
1607
02:00:45,120 --> 02:00:49,080
Sie sollte nicht alleine fliegen.
1608
02:00:51,120 --> 02:00:53,560
Wie meinst du das?
1609
02:00:54,360 --> 02:00:56,880
Ich will damit sagen, ...
1610
02:00:56,920 --> 02:01:00,360
.. wenn ich sie selbst bringe, ...
1611
02:01:00,400 --> 02:01:03,280
.. kannst du mir dann verzeihen?
1612
02:01:03,960 --> 02:01:07,120
Ich weiû es nicht.
1613
02:01:07,160 --> 02:01:09,680
Ich verstehe es ja.
1614
02:01:09,720 --> 02:01:12,960
Ich habe Mist gemacht.
1615
02:01:13,000 --> 02:01:15,720
Was ist mit dem Geld im Schlieûfach?
1616
02:01:15,760 --> 02:01:18,640
Ich habe noch einen Fehler gemacht.
1617
02:01:18,680 --> 02:01:22,040
Ich habe Geld genommen.
Wie viel?
1618
02:01:22,080 --> 02:01:24,400
Eine ganze Menge.
1619
02:01:24,440 --> 02:01:27,760
Wie viel?
Es fehlen 25.
1620
02:01:27,800 --> 02:01:29,360
25'000?
1621
02:01:29,400 --> 02:01:30,400
Ja.
1622
02:01:30,480 --> 02:01:32,440
Und der Rest ist noch da?
Ja.
1623
02:01:32,520 --> 02:01:34,760
Okay. Es gibt Schlimmeres.
1624
02:01:34,800 --> 02:01:37,960
Er hat also seine 25.
1625
02:01:38,000 --> 02:01:40,760
Damit kann ich leben.
1626
02:01:40,800 --> 02:01:41,920
Also gut.
1627
02:01:42,000 --> 02:01:44,680
Ich schicke dir die Maschine rüber!
1628
02:01:47,240 --> 02:01:50,160
Hi, Sam!
1629
02:02:01,360 --> 02:02:03,800
Was hast du damit gemacht?
Womit?
1630
02:02:03,840 --> 02:02:07,120
Mit dem Geld.
1631
02:02:08,560 --> 02:02:11,480
Er hat neue Sachen gebraucht.
1632
02:02:11,520 --> 02:02:13,720
25'000 für Gewand?
1633
02:02:13,760 --> 02:02:16,840
Er wollte auch eine neue Uhr.
1634
02:02:18,840 --> 02:02:21,880
25'000 für eine Uhr und für Gewand!
1635
02:02:24,680 --> 02:02:27,040
Guten Abend!
1636
02:02:27,080 --> 02:02:30,080
(Ich hatte nun Amy wieder.)
1637
02:02:30,120 --> 02:02:36,200
(Wir legten Amy nieder
und gingen essen.)
1638
02:02:36,240 --> 02:02:42,120
(Ich versuchte, ruhig und höflich
zu bleiben.)
1639
02:02:45,680 --> 02:02:51,800
Er trägt doch keine
Anzüge um 1'000 Dollar!
1640
02:02:51,840 --> 02:02:54,920
Wer macht 25 Anzüge in drei Tagen?
1641
02:02:54,960 --> 02:03:00,880
So schnell bekomme
nicht einmal ICH Anzüge!
1642
02:03:00,920 --> 02:03:03,800
Ich habe auch die Uhr gekauft.
Ja.
1643
02:03:03,840 --> 02:03:09,840
Er weiû doch gar nicht,
was eine gute Uhr ist.
1644
02:03:09,880 --> 02:03:12,640
Die kostet doch höchstens 12'000.
1645
02:03:12,680 --> 02:03:15,840
Aber das wäre bei ihm Verschwendung!
1646
02:03:15,880 --> 02:03:21,160
Angenommen, drei Anzüge
um je 1'000 Dollar.
1647
02:03:21,200 --> 02:03:24,080
Es bleiben noch 10'000 über.
Hör doch endlich auf, Sam.
1648
02:03:24,120 --> 02:03:27,240
Ich will nur dahinter kommen.
Hinter was?
1649
02:03:27,280 --> 02:03:30,240
Wir werden uns arrangieren.
1650
02:03:31,920 --> 02:03:34,840
Das habe ich schon einmal gehört.
1651
02:03:34,880 --> 02:03:40,800
Soll ich dir dankbar sein, nach
allem, was du mit Amy gemacht hast?
1652
02:03:47,120 --> 02:03:53,000
Mit Uhr und Anzügen und 4'000 Spesen
für das Wochenende ...
1653
02:03:53,040 --> 02:03:55,920
.. hast du dich gut amüsiert!
1654
02:03:55,960 --> 02:03:58,640
Er ganz bestimmt!
1655
02:03:58,680 --> 02:04:01,800
Dieser Penner hatte sicher Spaû.
1656
02:04:01,840 --> 02:04:04,760
Mit meinem Geld.
1657
02:04:04,800 --> 02:04:07,920
Du hast bestimmt mit ihm gefickt!
1658
02:04:07,960 --> 02:04:10,920
Oder nicht? Du schaust so komisch!
1659
02:04:12,480 --> 02:04:15,480
Und du hast Tränen in den Augen.
1660
02:04:15,520 --> 02:04:18,000
Du spielst die Verletzte gut.
1661
02:04:18,040 --> 02:04:21,320
Du bist eine gute Schauspielerin!
1662
02:04:21,360 --> 02:04:23,560
Du mit deiner Mitleidsmasche!
1663
02:04:23,600 --> 02:04:26,720
Aber ich bin kein Kunde.
1664
02:04:26,760 --> 02:04:32,920
Das hast du gedacht.
Aber ich bin kein Trottel!
1665
02:04:32,960 --> 02:04:39,160
Dieser miese Zuhälter hat Glück,
daû ich ihn nicht umgebracht habe!
1666
02:04:39,200 --> 02:04:42,240
Und du auch!Sonst wärt ihr beide tot
1667
02:04:45,320 --> 02:04:48,040
Ginger telefoniert.
1668
02:04:48,080 --> 02:04:54,280
(Ginger): Das ist ungerecht.
Ich kann so nicht leben.
1669
02:04:54,320 --> 02:04:57,160
Ich gehe.
1670
02:04:57,200 --> 02:05:03,360
Ich halte das nicht aus.
Warum soll ich das ertragen?
1671
02:05:03,400 --> 02:05:09,560
Ich bin doch nicht die einzige
in deiner Vergangenheit!
1672
02:05:09,600 --> 02:05:15,960
Was glaubst du,
warum ich zurückgegangen bin?
1673
02:05:16,000 --> 02:05:18,720
Ich habe es versucht.
1674
02:05:18,760 --> 02:05:24,400
Ich will, daû er umgebracht wird!
1675
02:05:24,440 --> 02:05:27,040
Hilfst du mir dabei?
1676
02:05:27,080 --> 02:05:29,960
Du willst mich loswerden?
1677
02:05:30,000 --> 02:05:32,640
Okay, hier bin ich. Bring mich um!
1678
02:05:32,680 --> 02:05:34,960
Hallo?
1679
02:05:35,000 --> 02:05:40,560
Ich hasse dich!
Ich halte dich nicht mehr aus!
1680
02:05:40,600 --> 02:05:43,880
Ich will deinen Tod!
1681
02:05:43,920 --> 02:05:46,840
Laû mich los! Hör auf!
1682
02:05:46,880 --> 02:05:49,920
Komm mit!
1683
02:05:49,960 --> 02:05:52,600
Laû mich los! Nein!
1684
02:05:52,640 --> 02:05:55,720
Verschwinde! Hau ab!
1685
02:05:55,760 --> 02:06:00,960
Ich will dich nicht mehr im Haus
haben! Nimm deine verdammten Sachen!
1686
02:06:01,040 --> 02:06:02,920
Ich will mein Geld haben!
1687
02:06:02,960 --> 02:06:06,160
Du bekommst dein Geld!
Unsere Vereinbarung ist geplatzt!
1688
02:06:06,240 --> 02:06:08,520
Darauf kannst du dich verlassen!
1689
02:06:08,560 --> 02:06:13,160
Ich will noch mein Geld!
Du hast mich nie geliebt!
1690
02:06:13,200 --> 02:06:15,920
Du warst nie ehrlich zu mir!
1691
02:06:15,960 --> 02:06:20,120
Ich hätte dir nie vertrauen dürfen!
Wie kann ich DICH lieben?
1692
02:06:20,160 --> 02:06:24,440
Du behandelst mich wie einen Hund!
Du verdienst es nicht besser!
1693
02:06:24,480 --> 02:06:27,440
Hier! Ist das genug Geld?
1694
02:06:27,480 --> 02:06:30,240
Steck es ein, du Miststück!
1695
02:06:30,280 --> 02:06:33,400
Ich hole den Schmuck aus der Bank!
1696
02:06:33,440 --> 02:06:36,360
Sei pünktlich um 9 Uhr früh dort!
1697
02:06:36,400 --> 02:06:39,160
Und hindere mich nicht daran!
1698
02:06:39,200 --> 02:06:44,240
Ich hindere dich nicht daran!
Du kannst mich nicht so abspeisen!
1699
02:06:44,400 --> 02:06:47,880
Raus hier!
Aber gerne! Ich nehme Amy mit.
1700
02:06:47,920 --> 02:06:50,680
Du nimmst Amy nicht mit!
Weck sie auf!
1701
02:06:50,720 --> 02:06:54,200
Nein! Du bist süchtig.
Sie ist meine Tochter!
1702
02:06:54,240 --> 02:06:57,000
Verdammtes Miststück!
1703
02:06:57,040 --> 02:07:00,280
(Ginger): Das kannst du nicht tun!
1704
02:07:01,600 --> 02:07:03,320
Wixer!
1705
02:07:21,240 --> 02:07:23,160
Schritte
1706
02:07:53,000 --> 02:07:58,680
(Komisch, ich wollte nicht,
daû sie ging.)
1707
02:07:58,720 --> 02:08:04,640
(Sie war die Mutter meines Kindes.
Ich liebte sie.)
1708
02:08:04,680 --> 02:08:10,520
(Ich wollte ihr das Geld
nicht geben.)
1709
02:08:10,560 --> 02:08:14,920
(Ich hätte sie sonst nie wieder
gesehen.)
1710
02:08:17,920 --> 02:08:21,320
Schönen Tag in der Schule!
1711
02:08:26,600 --> 02:08:29,800
Ich möchte immer wissen,wo ihr seid!
1712
02:08:29,840 --> 02:08:32,320
Du und Amy.
1713
02:08:32,360 --> 02:08:35,240
Hier ist ein Pieper.
1714
02:08:35,280 --> 02:08:37,680
Bitte trage ihn immer bei dir.
1715
02:08:37,720 --> 02:08:41,040
Du bist immer für mich erreichbar.
1716
02:08:44,280 --> 02:08:45,760
Okay?
1717
02:08:55,640 --> 02:08:58,760
Willst du so weitermachen?
1718
02:08:58,800 --> 02:09:04,720
Wenn zwei Menschen nicht zusammen-
passen, sollten sie aufhören.
1719
02:09:04,760 --> 02:09:08,840
So geht es doch nicht weiter!
1720
02:09:08,880 --> 02:09:11,080
Es ist nur ...
1721
02:09:11,120 --> 02:09:13,360
Was?
Nichts.
1722
02:09:13,400 --> 02:09:16,000
Was wolltest du sagen?
1723
02:09:17,880 --> 02:09:23,880
Kennst du jemanden bei der Bank, der
mir hilft, den Schmuck rauszuholen?
1724
02:09:23,920 --> 02:09:26,480
Da ist viel Geld drin!
1725
02:09:26,520 --> 02:09:29,440
Ich wäre groûzügig zu dem Helfer!
1726
02:09:30,360 --> 02:09:33,240
Laû mich darüber nachdenken!
1727
02:09:33,280 --> 02:09:35,840
Wen soll ich nehmen?
1728
02:09:35,880 --> 02:09:37,920
Ich muû ihm vertrauen können.
1729
02:09:38,000 --> 02:09:40,680
Den Schmuck
gibt er freiwillig nie her!
1730
02:09:40,720 --> 02:09:43,800
Er hat den Schlüssel gut versteckt.
1731
02:09:43,840 --> 02:09:48,680
Wahrscheinlich in seinem Arsch.
Ja, so ist Sammy!
1732
02:09:51,600 --> 02:09:54,520
Er hat so viel Glück!
1733
02:09:54,560 --> 02:09:57,560
Ich könnte das Schwein umbringen!
1734
02:09:57,600 --> 02:10:00,840
Ich könnte längst in Europa sein!
1735
02:10:00,880 --> 02:10:05,160
Dann hätte er mich erledigt.
Nicht er. Aber ich.
1736
02:10:05,200 --> 02:10:07,800
Er hat doch recht.
1737
02:10:07,840 --> 02:10:11,640
Du kannst einem Mann nicht
das einzige Kind wegnehmen!
1738
02:10:11,720 --> 02:10:13,640
Ich habe es ja nicht getan.
1739
02:10:13,680 --> 02:10:16,720
Ich habe getan, was du gesagt hast.
1740
02:10:16,760 --> 02:10:19,920
Du hast recht! Das liebe ich an dir.
1741
02:10:19,960 --> 02:10:22,840
Ich habe deinen Rat befolgt.
1742
02:10:22,880 --> 02:10:26,040
Du gibst mir immer den richtigen Rat
1743
02:10:26,080 --> 02:10:27,080
Ja.
1744
02:10:31,200 --> 02:10:34,480
Er ist ein schlimmer Finger
geworden.
1745
02:10:34,520 --> 02:10:36,480
Ja, leider.
1746
02:10:36,520 --> 02:10:39,240
Der Job ist ihm zu Kopf gestiegen.
1747
02:10:39,280 --> 02:10:41,640
Er hat sich verändert.
1748
02:10:41,680 --> 02:10:45,800
Er ist nicht mehr wie früher.
Nein, ist er nicht.
1749
02:10:45,840 --> 02:10:48,920
Er kommt sich so toll vor.
1750
02:10:50,480 --> 02:10:53,160
Er haût mich.
1751
02:10:53,200 --> 02:10:55,920
Er haût mich!
1752
02:10:55,960 --> 02:10:58,920
Komm schon, du hältst das aus!
1753
02:10:58,960 --> 02:11:02,440
Nicht weinen!
1754
02:11:02,480 --> 02:11:05,240
Ich bin nicht so hart,wie du glaubst
1755
02:11:05,280 --> 02:11:07,880
Doch, das bist du.
1756
02:11:07,920 --> 02:11:10,920
Bin ich nicht.
1757
02:11:10,960 --> 02:11:13,560
Ich habe Angst vor ihm.
1758
02:11:13,600 --> 02:11:18,600
Hab keine Angst!
Nicky, ich brauche Hilfe!
1759
02:11:18,640 --> 02:11:22,160
Ich brauche Hilfe. Hilf mir!
1760
02:11:25,960 --> 02:11:28,760
Ich brauche einen neuen Beschützer!
1761
02:11:28,800 --> 02:11:31,840
Du willst einen Beschützer?
1762
02:11:31,880 --> 02:11:33,280
Ja.
1763
02:11:33,320 --> 02:11:35,720
Okay.
1764
02:11:35,760 --> 02:11:42,120
Sei unbesorgt. Niemand macht dir
mehr Angst. Ich sorge für dich.
1765
02:11:42,160 --> 02:11:44,480
Danke. Ja.
1766
02:11:44,520 --> 02:11:47,760
Das willst du?
Ja, danke.
1767
02:12:03,120 --> 02:12:06,120
Foto-Apparate klicken.
1768
02:12:06,160 --> 02:12:09,000
Das ist die Frau von Ace!
1769
02:12:12,320 --> 02:12:13,880
Fantastisch!
1770
02:12:20,160 --> 02:12:22,640
Der Boss wird sich freuen!
1771
02:12:49,200 --> 02:12:50,840
Hi!
1772
02:12:50,880 --> 02:12:53,080
Hi!
1773
02:12:53,120 --> 02:12:56,280
Du hast auf den Pieper nie reagiert!
1774
02:12:56,320 --> 02:12:58,240
Ich habe ihn weggeworfen.
1775
02:12:58,280 --> 02:13:00,160
Weggeworfen?
1776
02:13:00,200 --> 02:13:02,720
Ich habe es versucht.
1777
02:13:02,760 --> 02:13:05,800
Das piept auf der Autobahn!
1778
02:13:05,840 --> 02:13:08,920
Ich will das nicht mehr!
1779
02:13:08,960 --> 02:13:11,440
Wo ist Amy?
1780
02:13:11,480 --> 02:13:13,920
Ich habe sie ins Bett gebracht.
1781
02:13:13,960 --> 02:13:16,720
Hier sind deine Zigaretten.
1782
02:13:16,760 --> 02:13:19,760
Du sollst Oscar anrufen.
1783
02:13:19,800 --> 02:13:22,760
Mit wem warst du essen?
1784
02:13:22,800 --> 02:13:25,840
Mit Jennifer.
Wo wart ihr?
1785
02:13:25,880 --> 02:13:28,040
Im Riviera.
1786
02:13:28,080 --> 02:13:30,840
Was hast du gegessen?
1787
02:13:30,880 --> 02:13:34,600
Einen Salat.
Was hat Jennifer gegessen?
1788
02:13:34,640 --> 02:13:37,840
Auch einen Salat.
1789
02:13:37,880 --> 02:13:39,640
Okay.
1790
02:13:39,680 --> 02:13:45,680
Ich will, daû du Jennifer anrufst.
Sie soll sagen, was du gegessen hast
1791
02:13:45,720 --> 02:13:49,960
Ich höre mit.
Warum willst du das?
1792
02:13:50,000 --> 02:13:52,920
Ich denke, du weiût warum. Tu es.
1793
02:13:52,960 --> 02:13:56,440
Wie du willst.
1794
02:14:03,840 --> 02:14:06,640
Niemand zu Hause!
1795
02:14:13,640 --> 02:14:15,200
"Hallo?"
1796
02:14:15,240 --> 02:14:16,840
Hallo Jennifer ...!
1797
02:14:16,880 --> 02:14:20,400
Also gut.
1798
02:14:20,440 --> 02:14:22,920
Ich war nicht mit Jennifer essen.
1799
02:14:28,240 --> 02:14:31,120
Wo warst du?
1800
02:14:31,480 --> 02:14:34,160
Ich war mit jemandem zusammen.
1801
02:14:34,200 --> 02:14:36,680
Ich weiû. Aber mit wem?
1802
02:14:43,800 --> 02:14:50,000
Hoffentlich war es nicht der,
den ich verdächtige.
1803
02:14:50,040 --> 02:14:52,800
Das hoffe ich wirklich.
1804
02:14:55,400 --> 02:14:58,560
(Ich wuûte, daû sie fremdging.)
1805
02:14:58,600 --> 02:15:04,880
(Nicky war das Schlimmste,
was sie mir antun konnte.)
1806
02:15:04,920 --> 02:15:07,800
Vielleicht will er dich haben.
1807
02:15:08,640 --> 02:15:11,680
Ich kann ihn davon abbringen.
1808
02:15:11,720 --> 02:15:15,200
(Sie konnte sehr überzeugend sein.)
1809
02:15:15,240 --> 02:15:17,960
(Sie brachte ihn davon ab.)
1810
02:15:26,720 --> 02:15:28,840
Hey, Ginger!
1811
02:15:28,880 --> 02:15:31,960
Streite alles ab, wenn er fragt!
1812
02:15:32,000 --> 02:15:34,840
Hast du verstanden?
1813
02:15:34,880 --> 02:15:40,960
Ich will nicht, daû er sich
bei den Bossen beschwert.
1814
02:15:41,000 --> 02:15:43,600
Er ist nicht blöd. Verstanden?
1815
02:15:43,640 --> 02:15:46,640
Sicher. Warum sagst du mir das?
1816
02:15:46,680 --> 02:15:51,320
Glaubst du, ich bin blöd?
Nein! Du bist sehr hübsch.
1817
02:15:51,360 --> 02:15:53,920
Aber ich muû jetzt gehen.
1818
02:15:56,600 --> 02:16:02,920
(Nicky hatte sein Geschäft
in Schwierigkeiten gebracht.)
1819
02:16:02,960 --> 02:16:05,720
(Die Päckchen wurden immer kleiner.)
1820
02:16:05,760 --> 02:16:11,960
(Frank wuûte nie, ob sie
ihn nicht gleich erschieûen.)
1821
02:16:12,000 --> 02:16:14,640
Ich muû dich etwas fragen!
1822
02:16:14,680 --> 02:16:17,640
Sag mir die Wahrheit.
1823
02:16:17,680 --> 02:16:19,160
Natürlich, Remo.
1824
02:16:19,240 --> 02:16:22,160
Ich will, daû du die Wahrheit sagst!
1825
02:16:23,160 --> 02:16:25,880
Ich sage Ihnen immer die Wahrheit!
1826
02:16:25,920 --> 02:16:29,520
Fickt der Kleine die Frau des Juden?
1827
02:16:29,560 --> 02:16:33,760
Wenn er es tut, ist das ein Problem.
1828
02:16:34,840 --> 02:16:37,639
(Marino: Was sollte ich sagen?)
1829
02:16:37,680 --> 02:16:44,040
(Ich muûte klug antworten, sonst
hätten sie alle drei umgelegt.)
1830
02:16:44,080 --> 02:16:47,680
(Die alten Herren wollten nicht,
1831
02:16:47,760 --> 02:16:53,320
daû mit Frauen anderer Männer
herumgemacht wurde.)
1832
02:16:53,360 --> 02:16:58,440
(Ich log. Und gefährdete mich
durch die Lüge selbst.)
1833
02:16:58,480 --> 02:17:01,240
Nein, ich habe nichts gehört.
1834
02:17:01,280 --> 02:17:04,680
Bist du sicher?
- Ich müûte es doch wissen.
1835
02:17:05,320 --> 02:17:08,600
Die Geschäfte sind dort im Arsch!
1836
02:17:08,639 --> 02:17:12,040
Ja, deshalb frage ich ja.
1837
02:17:12,080 --> 02:17:15,120
Ich sorge mich um Nicky!
1838
02:17:15,160 --> 02:17:17,879
Ich will wissen, ob es ihm gut geht.
1839
02:17:17,920 --> 02:17:19,480
Ja.
1840
02:17:19,520 --> 02:17:22,840
Schön, aber paû bitte auf ihn auf!
1841
02:17:22,879 --> 02:17:25,680
Mach es für mich!
- Kein Problem!
1842
02:17:25,719 --> 02:17:31,600
Ich will keinen unserer Freunde
in Gefahr bringen.
1843
02:17:31,639 --> 02:17:32,959
Ja.
1844
02:17:33,000 --> 02:17:36,360
Okay. Du bist ein guter Junge.
1845
02:17:36,400 --> 02:17:38,320
Danke, Remo.
1846
02:17:38,360 --> 02:17:42,719
(Nicky und seine Truppe
waren ziemlich kaputt.)
1847
02:17:42,760 --> 02:17:46,240
(Schnaps, Koks und die Weiber!)
1848
02:17:46,280 --> 02:17:49,040
(Das macht einen fertig.)
1849
02:17:50,160 --> 02:17:54,920
Du hast zuviel geschluckt!
Leck mich am Arsch!
1850
02:17:54,959 --> 02:17:57,680
(Er muûte jetzt dreimal zuschlagen.)
1851
02:17:57,760 --> 02:18:03,760
(Früher wäre der mit einem Schlag
zu Boden gegangen.)
1852
02:18:03,799 --> 02:18:09,840
(Vielleicht hatte uns Vegas
alle kaputt gemacht.)
1853
02:18:09,879 --> 02:18:12,760
(Die Leute machten Dummheiten.)
1854
02:18:12,959 --> 02:18:18,600
Was wollt Ihr?
- Polizei! Steigen Sie ein!
1855
02:18:18,639 --> 02:18:20,559
Stehenbleiben!
1856
02:18:26,200 --> 02:18:29,200
(Die Polizisten erschossen Blue.)
1857
02:18:29,240 --> 02:18:34,959
(Sie hielten sein Sandwich
für eine Kanone.)
1858
02:18:35,000 --> 02:18:37,879
Das ist nur ein Sandwich!
1859
02:18:37,920 --> 02:18:40,959
Es ist stockdunkel hier!
1860
02:18:41,000 --> 02:18:46,799
(Nickys Jungs zahlten es
den Polizisten heim.)
1861
02:18:47,600 --> 02:18:50,879
(Sie feuerten auf deren Häuser.)
1862
02:19:03,280 --> 02:19:05,879
(Das FBI hörte Nickys Laden ab.)
1863
02:19:05,920 --> 02:19:11,799
(Sie muûten beim Reden immer
die Hand vor den Mund halten.)
1864
02:19:11,840 --> 02:19:18,040
(Das FBI setzte Leute ein,
die Lippen-Lesen konnten.)
1865
02:19:18,080 --> 02:19:20,680
Remo hat nach dir und Ginger gefragt
1866
02:19:20,719 --> 02:19:23,639
Was hast du gesagt?
1867
02:19:23,680 --> 02:19:26,680
Remo hat nach dir und Ginger gefragt
1868
02:19:26,719 --> 02:19:31,000
Was hast du ihm erzählt?
Ich habe gesagt,ich weiû von nichts.
1869
02:19:31,040 --> 02:19:33,719
Wenn was läuft, bist du im Arsch.
1870
02:19:33,760 --> 02:19:39,680
Glaubst du, daû er sich
bei den Bossen beschwert hat?
1871
02:19:39,760 --> 02:19:40,760
Nein!
1872
02:19:40,799 --> 02:19:45,080
Man muû ihn irgendwie aufhalten!
Ich weiû!
1873
02:19:45,120 --> 02:19:48,120
Ich vertraue ihm nicht mehr.
1874
02:19:48,160 --> 02:19:51,400
Sie fragen immer nach ihm.
1875
02:19:51,440 --> 02:19:54,320
Klar.Der Arsch verdient Geld für sie
1876
02:19:54,360 --> 02:19:59,000
Ich glaube,
daû er einen Krieg beginnen will.
1877
02:19:59,080 --> 02:20:01,040
Das fehlt noch!
1878
02:20:01,240 --> 02:20:03,840
Weiût du, was du tun könntest?
1879
02:20:03,880 --> 02:20:06,040
Was denn?
1880
02:20:06,080 --> 02:20:08,960
Wer ist der Kerl?
Niemand!
1881
02:20:09,000 --> 02:20:12,040
Die Jungs sollen ein Loch graben ...
1882
02:20:12,080 --> 02:20:14,920
.. und dir zeigen, wo es ist.
1883
02:20:14,960 --> 02:20:17,800
Angelo und Basta graben das Loch.
1884
02:20:17,840 --> 02:20:21,280
Ich bin noch nicht sicher.
1885
02:20:21,320 --> 02:20:25,680
Aber wenn ich soweit bin,
läût du den Juden verschwinden!
1886
02:20:25,760 --> 02:20:27,760
Ja, sag mir dann Bescheid.
1887
02:20:27,800 --> 02:20:33,280
Du muût aber in Deckung gehen.
Ich muû über die Sache nachdenken.
1888
02:20:33,320 --> 02:20:35,920
Wo sind die Typen vom FBI?
1889
02:20:35,960 --> 02:20:39,440
Ich weiû nicht.
1890
02:20:42,480 --> 02:20:46,000
Telefon
1891
02:20:52,800 --> 02:20:56,080
Telefon
1892
02:21:04,160 --> 02:21:06,640
Ich komme gleich wieder!
1893
02:21:08,720 --> 02:21:11,680
Leiten Sie Anrufe an Mr. Sherbert!
1894
02:21:11,720 --> 02:21:14,320
Ich fahre nur kurz nach Hause!
1895
02:21:21,880 --> 02:21:24,680
Er fährt nach Hause!
1896
02:21:25,680 --> 02:21:27,240
Danke.
1897
02:21:35,480 --> 02:21:38,120
Hallo! Ginger!
1898
02:21:38,240 --> 02:21:41,520
(Amy): Hilfe, Daddy!
1899
02:21:41,560 --> 02:21:45,680
Amy! Mach dir Türe auf!
(Amy): Ich bin festgebunden!
1900
02:21:45,720 --> 02:21:48,600
Sie schreit.
1901
02:21:48,640 --> 02:21:52,840
Wer hat das getan?
Mami!
1902
02:21:53,720 --> 02:21:57,280
Ich hole ein Messer, Schatz!
Nein! Bitte bleib hier!
1903
02:21:57,360 --> 02:21:59,360
Ich komme gleich wieder.
1904
02:21:59,400 --> 02:22:02,720
Wann hat sie das gemacht?
Ich weiû nicht.
1905
02:22:02,760 --> 02:22:07,560
Wann ist sie weggegangen?
Ich weiû es nicht.
1906
02:22:07,600 --> 02:22:10,520
Telefon
1907
02:22:13,360 --> 02:22:14,840
Sammy?
1908
02:22:14,880 --> 02:22:18,520
Ja, wer ist da?
Ich bin es. Wie geht's?
1909
02:22:18,560 --> 02:22:22,760
Woher weiût du, daû ich hier bin?
Ich wollte kurz mit dir sprechen.
1910
02:22:22,800 --> 02:22:25,880
Ginger ist weg.Sie hat Amy gefesselt
1911
02:22:25,920 --> 02:22:29,480
Ich weiû nicht, wo sie ist.
Ginger ist hier bei mir.
1912
02:22:29,520 --> 02:22:31,920
Sie ist bei DIR?
1913
02:22:31,960 --> 02:22:33,600
Ich komme sofort!
1914
02:22:33,640 --> 02:22:36,280
Okay.
1915
02:22:36,320 --> 02:22:39,080
Er kommt her.
1916
02:22:39,120 --> 02:22:40,800
Sehr gut.
1917
02:22:45,520 --> 02:22:50,520
Mach keine Szene, Ace!
Ich will mit dieser Hure nur reden!
1918
02:22:50,560 --> 02:22:53,560
Sie wollte nur eure Ehe retten.
1919
02:22:53,600 --> 02:22:57,760
Wo ist das Biest?
Mach bitte keine Scheiûe!
1920
02:22:57,800 --> 02:23:00,680
Sei ganz ruhig und freundlich!
1921
02:23:00,720 --> 02:23:03,880
Verschreck niemanden hier!
1922
02:23:10,880 --> 02:23:14,080
Hast du den Verstand verloren?
1923
02:23:14,120 --> 02:23:16,960
Du fesselst unsere Tochter?!
1924
02:23:17,000 --> 02:23:20,320
Bist du völlig bescheuert?
1925
02:23:20,360 --> 02:23:22,920
Das war nur für ein Weilchen.
1926
02:23:23,800 --> 02:23:26,560
Ich laû dich einweisen!
1927
02:23:26,600 --> 02:23:29,640
Ich wollte nur kurz weg.
1928
02:23:29,680 --> 02:23:32,880
Sie hat es gar nicht bemerkt!
1929
02:23:32,920 --> 02:23:35,680
Hör mir zu, du Schlampe!
1930
02:23:35,720 --> 02:23:38,960
Halt die Schnauze!
1931
02:23:39,000 --> 02:23:44,720
Wenn du so etwas noch
einmal machst, bringe ich dich um!
1932
02:23:44,760 --> 02:23:48,800
Ich werde dich umbringen!
Laû mich gehen, Sam!
1933
02:23:48,840 --> 02:23:51,600
Ich will nur meinen Schmuck!
1934
02:23:51,640 --> 02:23:57,200
Laû mich einfach gehen!
Du bringst nur Schande über mich!
1935
02:23:58,640 --> 02:24:01,920
Steh auf! Du hast Mutterpflichten!
1936
02:24:03,840 --> 02:24:08,440
Steh auf! Steh auf!
Mach das nicht!
1937
02:24:08,520 --> 02:24:10,440
Steh endlich auf!
1938
02:24:10,480 --> 02:24:13,400
Ich bringe dich gleich hier um!
1939
02:24:13,440 --> 02:24:16,680
Steh auf und geh!
Ich gehe!
1940
02:24:23,120 --> 02:24:28,320
Brauchst du eine Erlaubnis von ihm?
Wer hat dir jetzt einen geblasen?
1941
02:24:28,360 --> 02:24:31,080
Du bist und bleibst eine Hure!
1942
02:24:31,960 --> 02:24:35,080
Fick dich, Sam Rothstein!
1943
02:24:42,480 --> 02:24:45,360
Billy Sherbert, bitte!
1944
02:24:45,400 --> 02:24:48,240
Hast du eine Knarre, Billy?
1945
02:24:48,280 --> 02:24:51,880
Bring mir das Ding.
Bleib ruhig. Ich komme gleich.
1946
02:24:56,280 --> 02:24:58,440
Lassen Sie ihn da stehen!
1947
02:25:00,040 --> 02:25:05,360
Wo ist Nicky?
Ich will, daû er umgebracht wird!
1948
02:25:02,760 --> 02:25:05,360
- Beruhige dich!
1949
02:25:05,400 --> 02:25:08,280
Er weiû über uns Bescheid!
1950
02:25:09,040 --> 02:25:11,640
Das ist eine Scheiûe!
1951
02:25:11,680 --> 02:25:16,920
Was hast du ihm erzählt?
Ich habe alles abgestritten.
1952
02:25:16,960 --> 02:25:21,840
Das war alles.
Ich habe dich gewarnt, Ginger!
1953
02:25:21,880 --> 02:25:27,360
Das ist eine gefährliche Situation!
Wieso legst du ihn nicht um?
1954
02:25:27,400 --> 02:25:30,160
Weiût du, was du da sagst?
1955
02:25:30,200 --> 02:25:32,960
Spiel hier nicht den Klugscheiûer!
1956
02:25:33,000 --> 02:25:36,240
Ich kenn ihn seit 35 Jahren!
1957
02:25:36,280 --> 02:25:38,880
Soll ich ihn deinetwegen abknallen?!
1958
02:25:38,920 --> 02:25:42,400
Was ist mit meinem Geld?
1959
02:25:43,600 --> 02:25:46,760
Wie soll ich an dein Geld kommen?
1960
02:25:46,800 --> 02:25:50,120
Glaubst du, er gibt mir dein Geld?
1961
02:25:50,160 --> 02:25:52,280
Du bist doch bescheuert!
Was?
1962
02:25:52,320 --> 02:25:57,000
Ich hätte mich nie
mit dir einlassen sollen!
1963
02:25:57,080 --> 02:25:58,080
Ah!
1964
02:25:58,120 --> 02:26:00,160
Du blöde Kuh!
1965
02:26:00,960 --> 02:26:03,880
Du Scheiû-Kerl!
1966
02:26:03,920 --> 02:26:06,680
Raus, du Schlampe!
1967
02:26:06,720 --> 02:26:09,040
Verschwinde!
1968
02:26:09,080 --> 02:26:15,120
Wie konnte ich mich nur
mit dieser dummen Nutte einlassen?
1969
02:26:15,160 --> 02:26:17,720
Los, raus!
1970
02:26:17,760 --> 02:26:20,560
Laû dich nie mehr sehen!
1971
02:26:23,960 --> 02:26:26,760
Ich brauche dich nicht!
1972
02:26:26,800 --> 02:26:29,560
Ich habe mein eigenes Geld, Penner!
1973
02:26:29,600 --> 02:26:34,600
Ich gehe zum FBI!
Ich fürchte mich nicht mehr!
1974
02:26:35,200 --> 02:26:36,600
Ja, ja!
1975
02:26:36,640 --> 02:26:39,360
Paû auf dich auf!
1976
02:26:41,880 --> 02:26:46,640
Es ist nicht zu glauben!
Hab ich eine Wut im Bauch!
1977
02:26:47,640 --> 02:26:50,600
Ich habe Scheiûe gemacht!
1978
02:26:50,640 --> 02:26:54,920
Ich hätte mich mit
ihr nicht einlassen dürfen!
1979
02:26:55,000 --> 02:26:57,680
Sie hat sich ja aufgedrängt!
1980
02:26:57,720 --> 02:27:01,440
Was hättest du machen sollen?
1981
02:27:02,280 --> 02:27:04,760
Ich bin in einer üblen Lage!
1982
02:27:04,800 --> 02:27:07,840
Ist dir das klar?
1983
02:27:07,880 --> 02:27:10,600
Das ist eine verdammt üble Lage!
1984
02:27:24,840 --> 02:27:27,640
(Ich hatte Amy zu Nachbarn gebracht)
1985
02:27:27,720 --> 02:27:33,680
(Sherbert bewahrte eine Million in
Schmuck und Bargeld im Hotel auf.)
1986
02:27:54,760 --> 02:27:57,760
Reifen quietschen.
1987
02:28:04,440 --> 02:28:07,360
Geh in Amys Zimmer und warte dort!
1988
02:28:07,400 --> 02:28:10,320
(Ginger schreit): Komm heraus!
1989
02:28:10,360 --> 02:28:14,120
Du Scheiû-Kerl!
1990
02:28:14,160 --> 02:28:16,640
Ich meine es ernst!
1991
02:28:16,680 --> 02:28:19,640
Komm sofort heraus!
1992
02:28:19,680 --> 02:28:22,680
Rede mit mir!
1993
02:28:22,720 --> 02:28:25,960
Du Arschloch! Komm her!
1994
02:28:26,000 --> 02:28:29,200
Ich fahre direkt ins Vorzimmer!
1995
02:28:31,320 --> 02:28:33,960
Du verdammter Feigling!
1996
02:28:34,000 --> 02:28:36,680
Rede mit mir, du Wixer!
1997
02:28:36,720 --> 02:28:39,720
Du bist voll mit Drogen!
1998
02:28:39,760 --> 02:28:43,920
Du wirst es noch bereuen!
Hör auf, mir zu drohen!
1999
02:28:43,960 --> 02:28:46,720
Du bedrohst mich nicht mehr!
2000
02:28:46,760 --> 02:28:49,640
Du Schwein!
2001
02:28:49,680 --> 02:28:53,040
Ich schlafe mit Nicky schon lange!
2002
02:28:53,080 --> 02:28:55,960
Er ist mein neuer Beschützer!
2003
02:28:56,000 --> 02:28:58,080
Polizei-Sirene
2004
02:28:58,120 --> 02:29:01,000
Was schaut ihr denn so? Haut ab!
2005
02:29:01,040 --> 02:29:03,760
Ich lasse mir das nicht gefallen!
2006
02:29:03,800 --> 02:29:06,600
Ich gehe zum FBI!
2007
02:29:06,640 --> 02:29:09,680
Mrs. Rothstein! Beruhigen Sie sich!
2008
02:29:11,440 --> 02:29:14,040
Foto-Apparate klicken.
2009
02:29:14,920 --> 02:29:18,680
Man hat sich
über den Lärm beschwert!
2010
02:29:18,760 --> 02:29:21,880
Er läût mich nicht ins Haus!
2011
02:29:21,920 --> 02:29:25,320
Ich lasse sie nicht hinein!
2012
02:29:25,360 --> 02:29:30,040
In diesem Zustand!
Ich will mich nur umziehen!
2013
02:29:30,080 --> 02:29:33,400
Was soll das?
- Okay!
2014
02:29:33,440 --> 02:29:36,080
Warum darf sie nicht hinein?
2015
02:29:36,120 --> 02:29:39,200
Ich weiû nicht, was sie anstellt!
2016
02:29:39,240 --> 02:29:41,240
Laû mich rein!
2017
02:29:41,280 --> 02:29:42,320
Hey, hey!
2018
02:29:42,360 --> 02:29:45,120
Soll ich diese Frau hereinlassen?
2019
02:29:45,160 --> 02:29:47,400
Wie du mich behandelst!
2020
02:29:47,440 --> 02:29:50,160
Lassen Sie sie doch kurz hinein!
2021
02:29:50,200 --> 02:29:53,800
Wenn sie sich beruhigt,
lasse ich sie ins Haus!
2022
02:29:53,880 --> 02:29:55,880
Ich bin ruhig!
2023
02:29:55,920 --> 02:30:01,920
Wenn sie ruhig ist,
darf sie kurz hereinkommen.
2024
02:30:02,000 --> 02:30:05,320
Aber Sie müssen sie begleiten!
Kann ich jetzt rein?
2025
02:30:05,360 --> 02:30:07,920
Begleite sie bitte!
- Na fein, du Wixer!
2026
02:30:10,960 --> 02:30:13,680
Er ist so gemein zu mir!
2027
02:30:13,720 --> 02:30:16,600
Er hat meine Papiere versteckt!
2028
02:30:16,640 --> 02:30:19,800
Lassen Sie ihn nicht raufkommen!
2029
02:30:19,840 --> 02:30:22,200
Verdammt!
2030
02:30:22,240 --> 02:30:25,000
Passen Sie auf!
2031
02:30:29,360 --> 02:30:32,000
Passen Sie auf ihn auf!
2032
02:30:32,040 --> 02:30:34,360
Ich habe sie!
2033
02:30:35,400 --> 02:30:38,120
Ich gebe ihr noch ein paar Minuten.
2034
02:30:38,160 --> 02:30:40,840
Hoffentlich kommt sie bald.
2035
02:30:44,120 --> 02:30:46,440
Jeff wird sie antreiben.
2036
02:30:46,480 --> 02:30:49,880
Wie geht es sonst so?
Ganz gut. Wie geht es der Familie?
2037
02:30:49,920 --> 02:30:54,840
Ich bin zufrieden.
Meine Frau ist wieder schwanger.
2038
02:30:54,920 --> 02:30:58,160
Gut. Gratuliere!
Alles Gute.
2039
02:30:58,200 --> 02:31:00,680
Ich hole nur eine Kleinigkeit!
2040
02:31:00,720 --> 02:31:03,840
Wir können gleich gehen! Scheiûe!
2041
02:31:05,960 --> 02:31:08,280
Das kotzt mich an!
2042
02:31:10,720 --> 02:31:15,800
Er bedroht mich! Bitte begleiten
Sie mich!
2043
02:31:15,840 --> 02:31:18,480
Wiedersehen! Danke.
2044
02:31:48,640 --> 02:31:53,040
Ich hebe nur ein biûchen Bargeld ab!
Kommen Sie bitte mit!
2045
02:31:58,880 --> 02:32:03,960
Sie darf nicht ans Schlieûfach
kommen! Sie ist verrückt!
2046
02:32:04,040 --> 02:32:06,720
Ich kann es nicht verhindern.
2047
02:32:06,760 --> 02:32:09,800
Es läuft auf ihren Namen.
2048
02:32:09,840 --> 02:32:13,000
Sie darf es nicht nehmen!
2049
02:32:13,040 --> 02:32:15,840
Die Hälfte davon gehört mir!
2050
02:32:28,800 --> 02:32:31,800
Wie bringe ich das hier weg?
2051
02:32:31,840 --> 02:32:37,000
Holen Sie mir bitte eine Tasche
aus dem Auto!
2052
02:32:37,040 --> 02:32:39,960
Das ist für Sie!
2053
02:32:40,000 --> 02:32:41,560
Nein, danke!
2054
02:32:41,600 --> 02:32:44,360
Sie waren so nett zu mir!
2055
02:32:44,400 --> 02:32:46,520
Halten Sie die Tasche weit auf!
2056
02:32:46,560 --> 02:32:50,520
Oh Gott!
2057
02:32:50,560 --> 02:32:53,840
Sie müssen ihn aufhalten!
2058
02:32:55,880 --> 02:32:57,800
Mister Rothstein!
2059
02:32:58,400 --> 02:33:00,320
Hey, was soll das?
2060
02:33:00,360 --> 02:33:02,720
Reifen quietschen.
2061
02:33:02,760 --> 02:33:05,240
Jetzt ist sie weg!
2062
02:33:05,280 --> 02:33:07,920
Wir können sie nicht zurückholen!
2063
02:33:07,960 --> 02:33:10,520
Halten Sie sie an!
2064
02:33:10,560 --> 02:33:12,560
Wegen Schnellfahrens?
2065
02:33:14,000 --> 02:33:17,160
Wir halten sie da vorne auf!
2066
02:33:27,840 --> 02:33:30,560
Sie sind vorläufig festgenommen!
2067
02:33:30,600 --> 02:33:33,800
Wegen Begünstigung.
2068
02:33:33,840 --> 02:33:35,000
Was?
2069
02:33:35,040 --> 02:33:38,680
Wegen Begünstigung Ihres Mannes!
- Ich will doch weg von ihm!
2070
02:33:38,720 --> 02:33:44,720
(Ginger sagte trotz aller Drohungen
beim FBI nichts aus.)
2071
02:33:44,760 --> 02:33:50,040
(Aber das FBI hatte
schon alle Beweise.)
2072
02:33:50,080 --> 02:33:55,720
(Alle fielen um -
wie die Domino-Steine.)
2073
02:33:55,760 --> 02:34:01,960
(Jetzt waren wir dran:
Nicky, Ginger und ich.)
2074
02:34:02,000 --> 02:34:05,080
(Wir hatten alles verpatzt.)
2075
02:34:05,120 --> 02:34:10,480
FBI! Wir haben einen
Durchsuchungsbefehl!
2076
02:34:10,520 --> 02:34:16,160
(Ich hörte von den Verhaftungen
und veschwand.)
2077
02:34:16,200 --> 02:34:18,840
Ich bin Agent des FBI.
- Sie mich auch!
2078
02:34:19,800 --> 02:34:23,440
(Sie schnappten fast alle anderen.)
2079
02:34:27,040 --> 02:34:29,880
Beschlagnahmen Sie alles!
2080
02:34:41,640 --> 02:34:44,000
Ah! Da sind einige Zahlen!
2081
02:34:44,040 --> 02:34:48,640
(Was war von Green
schon zu erwarten?)
2082
02:34:48,680 --> 02:34:51,760
Ich bin erpreût worden.
2083
02:34:51,800 --> 02:34:54,400
Ich habe nichts zu verbergen.
2084
02:34:54,440 --> 02:35:00,080
(Piscanos Spesen-Abrechnung
war der Volltreffer!)
2085
02:35:00,120 --> 02:35:03,000
(Das war wie ein Log-Buch.)
2086
02:35:03,040 --> 02:35:08,640
(Hier standen Namen, Adressen
und Termine. Einfach alles.)
2087
02:35:08,680 --> 02:35:12,160
Das sind die Bücher meiner Mutter!
2088
02:35:12,200 --> 02:35:14,600
Sie sind festgenommen!
2089
02:35:14,640 --> 02:35:18,080
Rufen Sie einen Arzt!
2090
02:35:18,120 --> 02:35:21,000
Sein Herz! Er atmet nicht mehr!
2091
02:35:21,040 --> 02:35:26,880
(Armer Artie! Er starb vor den Augen
seiner Frau an einem Herzinfarkt.)
2092
02:35:26,920 --> 02:35:29,000
Artie!
2093
02:35:31,040 --> 02:35:37,480
(Am Abend dieses Tages kamen sie
mit den Fotos zu mir.)
2094
02:35:37,520 --> 02:35:42,480
Warum wollen Sie einen Freund
schützen, der Sie betrogen hat?
2095
02:35:42,520 --> 02:35:45,120
(Ich wollte die Fotos nicht sehen.)
2096
02:35:45,160 --> 02:35:51,200
(Verteidiger): Euer Ehren! Meine
Mandanten sind alt und gebrechlich!
2097
02:35:51,240 --> 02:35:57,080
Untersuchungshaft wäre
ein gesundheitliches Risiko!
2098
02:35:57,120 --> 02:36:01,600
(Bei der Anklage-Erhebung
waren Ärzte anwesend.)
2099
02:36:01,640 --> 02:36:05,760
(Verteidiger):
Wir beantragen eine Kaution.
2100
02:36:05,800 --> 02:36:11,680
(Es drohten 25 Jahre Haft
bis lebenslänglich.)
2101
02:36:11,720 --> 02:36:14,840
(Sie setzten sich zusammen.)
2102
02:36:14,880 --> 02:36:20,920
(Sie wuûten, welche Vorsorge
zu treffen war.)
2103
02:36:20,960 --> 02:36:23,200
(Sie begannen mit Andy.)
2104
02:36:23,240 --> 02:36:26,160
Stone wird nicht reden.
2105
02:36:26,320 --> 02:36:29,320
Er ist ein guter Junge.
2106
02:36:29,360 --> 02:36:32,520
Er ist verläûlich.
2107
02:36:33,120 --> 02:36:35,960
Er ist in Ordnung.
2108
02:36:36,000 --> 02:36:40,280
Remo, was sagst du dazu?
- Na ja.
2109
02:36:40,320 --> 02:36:43,120
Wozu sollen wir ein Risiko eingehen?
2110
02:36:43,160 --> 02:36:46,480
Das ist meine Meinung.
2111
02:36:50,000 --> 02:36:53,160
Er soll um elf in mein Büro kommen.
2112
02:36:53,200 --> 02:36:55,400
Es ist wichtig.
2113
02:36:55,800 --> 02:36:58,080
Schüsse
2114
02:37:04,760 --> 02:37:07,560
(Stone war keiner von uns.)
2115
02:37:07,600 --> 02:37:10,720
(Er war kein Italiener.)
2116
02:37:10,760 --> 02:37:13,360
(Und er hätte "auspacken" können.)
2117
02:37:14,000 --> 02:37:20,480
(Als erster setzte sich
John Nance ab.)
2118
02:37:20,520 --> 02:37:23,240
(Er ging nach Costa Rica.)
2119
02:37:23,280 --> 02:37:26,280
Schüsse
2120
02:37:26,320 --> 02:37:32,440
(Und er dachte, es würde ihn
niemand finden.)
2121
02:37:37,400 --> 02:37:39,640
Schüsse
2122
02:37:44,920 --> 02:37:50,560
(Sein Junge wurde wegen
Drogen-Besitzes verhaftet.)
2123
02:37:50,600 --> 02:37:57,000
(Die Bosse hatten Angst,
daû er sie verraten würde.)
2124
02:37:57,920 --> 02:37:59,920
Wo willst du hin?
2125
02:38:01,160 --> 02:38:04,400
(Sie erwischten jeden.)
2126
02:38:04,440 --> 02:38:06,880
Schüsse
2127
02:38:11,320 --> 02:38:16,920
(Jeder, der etwas wuûte,
wurde umgebracht.)
2128
02:38:24,400 --> 02:38:26,040
(Ginger): Nein!
2129
02:38:26,080 --> 02:38:31,880
(Als Ginger freikam, war nicht
mehr viel mit ihr anzufangen.)
2130
02:38:31,920 --> 02:38:38,280
(Zuhälter, Strichjungen und Dealer
brachten ihr ganzes Geld durch.)
2131
02:39:04,160 --> 02:39:09,920
(Ich lieû ihre Leiche von einem
privaten Arzt untersuchen.)
2132
02:39:12,800 --> 02:39:19,040
(Er sagte, sie hätten ihr
eine Überdosis verpaût.)
2133
02:39:19,080 --> 02:39:24,840
(Am Ende hatte sie noch 3'600
prägefrische Münzen.)
2134
02:39:40,800 --> 02:39:47,040
(Egal, wie das FBI oder die Presse
über die Autobombe dachten, ...)
2135
02:39:47,080 --> 02:39:50,040
(.. es waren Amateure.)
2136
02:39:50,080 --> 02:39:55,920
(Sie hatten das Dynamit
unter den Beifahrersitz gelegt.)
2137
02:39:55,960 --> 02:40:02,000
(Sie wuûten nichts über
die Metallplatte unter den Sitzen.)
2138
02:40:02,040 --> 02:40:04,800
(Die hat mir das Leben gerettet.)
2139
02:40:14,800 --> 02:40:20,480
(Das war nicht von den Bossen
angeordnet worden.)
2140
02:40:20,520 --> 02:40:23,280
(Ich verdächtigte jemanden ...)
2141
02:40:23,320 --> 02:40:25,880
(.. und die Bosse auch.)
2142
02:40:25,920 --> 02:40:31,880
(Meine Leute kamen
auf Kaution heraus.)
2143
02:40:31,920 --> 02:40:37,840
(Die Bosse wollten, daû ich meinen
Bruder Dominick nach Vegas schicke.)
2144
02:40:37,880 --> 02:40:43,840
(Ich durfte nicht nach Vegas,
und wir trafen uns auf dem Land.)
2145
02:40:46,320 --> 02:40:47,680
Ah!
2146
02:40:47,720 --> 02:40:50,640
Was habt ihr vor?
2147
02:40:50,680 --> 02:40:53,440
Was macht ihr?
2148
02:40:53,480 --> 02:40:56,440
Frank, du bist ein Tier!
2149
02:40:56,480 --> 02:40:58,640
Du und dein Scheiû-Bruder!
2150
02:41:00,680 --> 02:41:03,720
Ich schlage dir die Fresse ein!
2151
02:41:05,400 --> 02:41:08,480
Frankie! Hör auf!
2152
02:41:12,120 --> 02:41:15,120
Du bist ein mieses Stück Scheisse!
2153
02:41:22,320 --> 02:41:24,720
Nein! Nein!
2154
02:41:24,760 --> 02:41:27,920
Zieht die Ratte rüber!
2155
02:41:34,000 --> 02:41:36,120
Lass ihn leben!
2156
02:42:06,680 --> 02:42:08,640
(weint): Dominick! Oh Gott!
2157
02:42:08,680 --> 02:42:12,360
(weint): Dominick!
2158
02:42:23,040 --> 02:42:25,760
Rein mit ihm!
2159
02:42:31,560 --> 02:42:34,000
(Der Befehl kam von oben.)
2160
02:42:34,040 --> 02:42:37,480
(Die Bosse hatten genug von Nicky.)
2161
02:42:37,480 --> 02:42:43,520
(Sie begruben ihn und seinen Bruder
bei lebendigem Leibe.)
2162
02:43:00,160 --> 02:43:02,000
Alles okay, Mister?
Ja, ja.
2163
02:43:07,880 --> 02:43:10,600
Alles okay?
Ja.
2164
02:43:10,640 --> 02:43:13,520
(Sie hatten mit mir andere Pläne.)
2165
02:43:15,680 --> 02:43:17,680
Sirene
2166
02:43:26,920 --> 02:43:29,920
Sie haben groûes Glück gehabt!
2167
02:43:47,320 --> 02:43:53,320
(Die Stadt wird nie wieder
so sein wie damals.)
2168
02:43:53,360 --> 02:43:59,080
(Die groûen Konzerne
übernahmen die Casinos.)
2169
02:43:59,120 --> 02:44:02,080
(Heute sieht es aus wie Disneyland.)
2170
02:44:02,120 --> 02:44:06,200
(Während die Kinder Piraten spielen,
2171
02:44:06,280 --> 02:44:10,920
verspielen die Eltern ihr Geld
an den Pokerautomaten.)
2172
02:44:15,040 --> 02:44:20,960
(Zu unserer Zeit wuûten die
Croupiers, was sich gehört.)
2173
02:44:21,000 --> 02:44:26,840
(Heute ist es, als würde man
auf dem Flughafen einchecken.)
2174
02:44:26,880 --> 02:44:29,960
(Der Glanz ist weg.)
2175
02:44:30,000 --> 02:44:36,040
(Millionäre werden nach ihrer
Sozialversicherungsnummer gefragt.)
2176
02:44:36,080 --> 02:44:41,960
(Die Konzerne rissen
fast alle alten Casinos ab.)
2177
02:44:42,000 --> 02:44:48,000
(Das Geld für die neuen Pyramiden
kam aus krummen Börsen-Geschäften.)
2178
02:44:52,240 --> 02:44:58,000
Sagen Sie mir Bescheid,
wenn Sie es genau wissen!
2179
02:44:58,040 --> 02:45:04,040
(Am Ende landete ich wieder da,
wo ich angefangen hatte.)
2180
02:45:04,080 --> 02:45:09,800
(Ich verdiente viel Geld und
schickte einiges nach Hause.)
2181
02:45:09,840 --> 02:45:16,000
(Warum sollten sie eine gute Quelle
versiegen lassen?)
2182
02:45:16,160 --> 02:45:20,400
Untertitel: Dia Holper
(ORF, 1998)
223399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.