Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,860 --> 00:00:12,070
Greetings and welcome to the cause.
2
00:00:12,170 --> 00:00:14,710
Let me give you a quick introduction as to who I am.
3
00:00:14,720 --> 00:00:21,180
My name is Nathan House and the CEO and founder of the cybersecurity company station next.
4
00:00:21,470 --> 00:00:29,420
I'll be on structure throughout this comprehensive cause I have over 24 years experience in cybersecurity
5
00:00:29,600 --> 00:00:36,470
and advised many of the large companies in the world our assured security on multimillion and even more
6
00:00:36,470 --> 00:00:39,750
2 billion pound projects are provided to you.
7
00:00:39,800 --> 00:00:47,960
Got to companies such as Vodafone BP visa London 2012 Olympics and a number of banks and financial institutions
8
00:00:48,380 --> 00:00:50,510
plus many others.
9
00:00:50,510 --> 00:00:54,920
I was the security lead on a number of the UK mobile banking apps.
10
00:00:54,920 --> 00:01:01,770
So if you live in the UK you may well have an app in your pocket on your phone that I have helped secure.
11
00:01:01,820 --> 00:01:11,720
I have many security qualifications including Cisco cism CISPA SC among many others over the years.
12
00:01:11,860 --> 00:01:13,560
I spoke to a number of compromises.
13
00:01:13,730 --> 00:01:20,220
Develop free security tools and discovered serious security vulnerabilities in leading applications.
14
00:01:20,270 --> 00:01:26,350
So in theory I should know what I'm talking about when it comes to security and privacy.
15
00:01:26,420 --> 00:01:30,100
I've just been somehow getting away with it all these years.
16
00:01:30,170 --> 00:01:38,540
It's never been more important than it is today to maintain good security to enable privacy and anonymity.
17
00:01:38,750 --> 00:01:45,230
I am extremely passionate about helping me to learn and achieve your goals and I'm very excited to be
18
00:01:45,230 --> 00:01:46,840
here to teach you.
19
00:01:46,940 --> 00:01:50,300
If you have any questions please just ask.
20
00:01:50,300 --> 00:01:51,120
I'm here to help.
2164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.