Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,958 --> 00:00:25,458
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:39,375 --> 00:00:41,125
JACK LONDON - THE CALL OF THE WILD
3
00:08:59,208 --> 00:09:00,791
Stop! Something's off!
4
00:09:00,875 --> 00:09:01,875
What's up?
5
00:09:02,458 --> 00:09:03,666
It's not cutting straight.
6
00:09:04,916 --> 00:09:07,250
It's 0.5 mm at the most!
7
00:09:07,333 --> 00:09:09,750
Let's finish the job and fix it tomorrow.
8
00:09:15,041 --> 00:09:16,041
Thanks.
9
00:09:41,208 --> 00:09:42,333
THURSDAY 20TH SEPTEMBER
10
00:10:11,666 --> 00:10:15,250
What about Santo?
I've called him hundreds of times!
11
00:10:15,333 --> 00:10:16,916
He's fixing the saw.
12
00:10:17,000 --> 00:10:18,416
This late?
13
00:10:19,625 --> 00:10:21,291
I tried to tell him,
14
00:10:22,166 --> 00:10:26,708
but your husband is stubborn, you know?
15
00:10:30,708 --> 00:10:31,708
Here he is.
16
00:10:32,291 --> 00:10:33,958
He'll be full of grease.
17
00:10:34,041 --> 00:10:36,500
Then tell him to undress outside!
18
00:10:38,791 --> 00:10:40,833
Patrick! Help!
19
00:10:40,916 --> 00:10:42,291
Help! Patrick!
20
00:12:12,541 --> 00:12:14,166
RECENTS
21
00:12:14,250 --> 00:12:15,666
DARLING
22
00:19:05,625 --> 00:19:07,916
THE CALL OF THE WILD
23
00:25:47,166 --> 00:25:48,208
Who did it?
24
00:25:59,333 --> 00:26:01,333
I have nothing to do with this, I swear.
25
00:26:01,416 --> 00:26:02,958
They came here yesterday
26
00:26:03,041 --> 00:26:04,875
and they only stayed half an hour!
27
00:26:04,958 --> 00:26:06,833
I don't know anything.
28
00:26:06,916 --> 00:26:08,166
They'll kill me.
29
00:26:08,250 --> 00:26:11,041
I'll kill you as well,
but first I'll make you suffer like a pig.
30
00:26:11,125 --> 00:26:14,416
If you tell me what I want to know,
maybe you'll get to the hospital.
31
00:26:14,500 --> 00:26:16,583
It was Don Angelo who sent them.
32
00:26:16,666 --> 00:26:19,458
I didn't need you
to tell me that, dickhead.
33
00:26:19,541 --> 00:26:21,333
I want to know who did it.
34
00:26:21,875 --> 00:26:23,541
Marino Gallo.
35
00:26:23,625 --> 00:26:25,791
Oh Lord, I'm dying.
36
00:26:26,291 --> 00:26:28,541
Go on. I know there were two of them.
37
00:26:28,625 --> 00:26:30,041
My daughter saw them.
38
00:26:30,125 --> 00:26:32,916
Please, Santo, call an ambulance.
39
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
The name!
40
00:26:37,916 --> 00:26:42,125
Rudi Crisarà.
41
00:26:42,208 --> 00:26:44,458
Don Angelo's new right-hand man.
42
00:26:46,333 --> 00:26:47,666
Oh Lord, I'm dying!
43
00:26:47,750 --> 00:26:49,750
There's only one way to be saved.
44
00:26:52,583 --> 00:26:53,583
Pray to God.
45
00:40:14,916 --> 00:40:16,291
MILAN
46
00:40:37,833 --> 00:40:39,375
FOR SALE
47
00:41:05,750 --> 00:41:08,375
FOR SALE
48
00:41:32,000 --> 00:41:33,208
COME HERE
49
00:43:24,458 --> 00:43:25,791
PHARMACY
50
00:44:08,791 --> 00:44:11,583
Easy. Go easy.
51
00:44:15,083 --> 00:44:18,833
Now breathe.
52
00:44:20,291 --> 00:44:24,125
Good job.
53
00:44:27,500 --> 00:44:30,125
Calm down. Behave.
54
00:49:06,208 --> 00:49:08,083
Are you off work?
55
00:49:09,625 --> 00:49:12,625
I'll leave this to you.
56
00:49:14,041 --> 00:49:16,375
Move those things over before I leave.
57
00:49:16,458 --> 00:49:18,750
Move those over. I'm in a rush.
58
00:49:18,833 --> 00:49:20,666
Okay. I'm going.
59
00:49:21,291 --> 00:49:22,625
Shut the door and let's go.
60
00:49:37,458 --> 00:49:39,375
KEYS, BATTERY, CONTROL UNIT
61
00:52:37,875 --> 00:52:39,083
SULFUR
62
00:56:05,041 --> 00:56:07,500
THE CALL OF THE WILD
63
00:57:25,125 --> 00:57:27,750
Excuse me. I got lost.
64
00:57:28,625 --> 00:57:31,583
I wanted to head to the city center
but the satnav wasn't working.
65
00:57:34,208 --> 00:57:35,875
I'm sorry. I'll leave now.
66
01:30:25,333 --> 01:30:30,333
Subtitle translation by:
Elisabetta Biagiola
4145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.