All language subtitles for [English] Love is for Suckers episode 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:08,590 Timing and Subtitles brought to you by (Love-Me-Nots Team - @Viki.com) 2 00:00:10,340 --> 00:00:12,610 (Love is for Suckers) 3 00:00:17,660 --> 00:00:19,060 (Lee Da Hee) 4 00:00:24,080 --> 00:00:28,120 (Choi Si Won) 5 00:00:38,230 --> 00:00:40,109 (Love is for Suckers) 6 00:00:40,110 --> 00:00:44,780 (The names of places, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are fictitious) 7 00:01:09,980 --> 00:01:14,600 Yeo Reum. Wake up and eat. 8 00:01:24,000 --> 00:01:26,119 Daughter, wake up and eat. 9 00:01:26,120 --> 00:01:28,439 Mom made some tasty bean paste stew. 10 00:01:28,440 --> 00:01:29,879 Hurry up. 11 00:01:29,880 --> 00:01:31,930 Okay, Dad. 12 00:01:42,310 --> 00:01:44,459 Thank you for the meal. 13 00:01:44,460 --> 00:01:45,919 Try the bean paste stew. 14 00:01:45,920 --> 00:01:47,739 I don't know if I seasoned it well. 15 00:01:47,740 --> 00:01:50,060 I feel like it's a bit salty. 16 00:01:53,570 --> 00:01:54,969 It's so good, Mom! 17 00:01:54,970 --> 00:01:56,549 - Eat up. - Really? 18 00:01:56,550 --> 00:01:58,950 Try the soy sauce quail eggs. 19 00:01:59,880 --> 00:02:03,219 Honey, why don't you also bring out the pickled garlic that our Yeo Reum likes? 20 00:02:03,220 --> 00:02:04,689 Oh, my goodness, I'm so forgetful! 21 00:02:04,690 --> 00:02:06,249 No, no, Mom. It's fine. 22 00:02:06,250 --> 00:02:08,459 This is already a lot of food. I'll just eat what's out here. 23 00:02:08,460 --> 00:02:10,439 I just have to take it out from the refrigerator. 24 00:02:10,440 --> 00:02:12,789 No, no. This is enough. 25 00:02:12,790 --> 00:02:15,260 I'll eat it later in the evening. 26 00:02:22,720 --> 00:02:25,690 But are you really okay physically? 27 00:02:26,360 --> 00:02:27,549 I told you I'm fine. 28 00:02:27,550 --> 00:02:30,539 The hospital said I can be discharged because there were no issues. 29 00:02:30,540 --> 00:02:31,999 You fell from such a height! 30 00:02:32,000 --> 00:02:34,039 How could you be perfectly fine? 31 00:02:34,040 --> 00:02:38,959 Even if you seem visibly fine, your body must have experienced quite a shock. 32 00:02:38,960 --> 00:02:43,230 Honey, why don't we let her eat first? 33 00:02:47,580 --> 00:02:49,010 I'm okay. 34 00:02:59,630 --> 00:03:01,680 Gosh... 35 00:03:03,910 --> 00:03:06,490 this is nice. 36 00:03:12,980 --> 00:03:15,290 Mom. 37 00:03:26,680 --> 00:03:28,939 - Mom. - Yeah? 38 00:03:28,940 --> 00:03:32,849 Coming back to your hometown with Dad and living here... do you like it? 39 00:03:32,850 --> 00:03:34,719 Yeah, I like it. 40 00:03:34,720 --> 00:03:37,059 What do you like about it? 41 00:03:37,060 --> 00:03:39,269 It's comfortable. 42 00:03:39,270 --> 00:03:42,149 I spent my school years here. 43 00:03:42,150 --> 00:03:44,679 I have a lot of my long-time friends here, 44 00:03:44,680 --> 00:03:48,059 and it's near Grandmother and Grandfather's graves. 45 00:03:48,060 --> 00:03:50,299 I made a promise to your father 46 00:03:50,300 --> 00:03:53,399 that once you graduate from college and get a job, 47 00:03:53,400 --> 00:03:57,990 we would retire and go back to our hometown and live there. 48 00:03:59,300 --> 00:04:01,439 We are happy. 49 00:04:01,440 --> 00:04:03,449 We're living well. 50 00:04:03,450 --> 00:04:06,250 Don't worry about us. 51 00:04:10,100 --> 00:04:11,859 I'm sorry, Mom. 52 00:04:11,860 --> 00:04:12,979 About what? 53 00:04:12,980 --> 00:04:16,669 You got really scared because of what happened to me, huh? 54 00:04:16,670 --> 00:04:18,439 I'm 37 years old, 55 00:04:18,440 --> 00:04:23,619 and yet, I feel like I'm just causing you two worries. 56 00:04:23,620 --> 00:04:28,649 Your friends... are enjoying their ordinary lives 57 00:04:28,650 --> 00:04:30,089 marrying off their sons and daughters 58 00:04:30,090 --> 00:04:34,239 and bragging about their grandchildren. 59 00:04:34,240 --> 00:04:37,769 But for me... I feel like I'm a daughter 60 00:04:37,770 --> 00:04:40,359 who only causes you and Dad pain, 61 00:04:40,360 --> 00:04:42,700 so I'm so sorry. 62 00:04:48,070 --> 00:04:50,709 Yeo Reum. Yeah? 63 00:04:50,710 --> 00:04:53,940 Can't you take a break from work for a while? 64 00:04:54,930 --> 00:04:57,589 Because I'm so proud of you... 65 00:04:57,590 --> 00:04:59,659 because my daughter is so special... 66 00:04:59,660 --> 00:05:04,179 For me, you are so amazing, I don't care about what others say. 67 00:05:04,180 --> 00:05:06,379 Your marriage ending up like that... 68 00:05:06,380 --> 00:05:08,940 Your dad and I are fine with that. 69 00:05:09,880 --> 00:05:13,299 But seeing you get in an accident on the set 70 00:05:13,300 --> 00:05:17,480 makes me get so anxious and it's difficult for me. 71 00:05:18,600 --> 00:05:20,369 I would like for you to talk with your workplace 72 00:05:20,370 --> 00:05:23,480 and take a break from work for the time being. 73 00:05:24,900 --> 00:05:28,429 Okay, I'll think about it, Mom. 74 00:05:28,430 --> 00:05:30,359 Don't cry. 75 00:05:30,360 --> 00:05:31,980 Please? 76 00:05:33,020 --> 00:05:35,129 Honey! Yeo Reum! 77 00:05:35,130 --> 00:05:36,769 It's coffee time. 78 00:05:36,770 --> 00:05:38,699 - Okay? - Okay. 79 00:05:38,700 --> 00:05:41,599 I'm a wonderful barista. 80 00:05:41,600 --> 00:05:43,519 Mr. Goo! 81 00:05:43,520 --> 00:05:46,479 - Dad, you made us some coffee? - Yeah. 82 00:05:46,480 --> 00:05:49,830 All right. Cheers. 83 00:05:51,090 --> 00:05:53,219 How is it? It's good, right? 84 00:05:53,220 --> 00:05:56,309 - Yeah. - Thank you. 85 00:05:56,310 --> 00:05:59,440 (Love is for Suckers) 86 00:06:00,100 --> 00:06:07,590 (Final Episode - Never-ending) 87 00:06:08,810 --> 00:06:10,560 (Professor Choi Yong Soo - Research Lab) 88 00:06:14,620 --> 00:06:16,220 Yes. 89 00:06:21,450 --> 00:06:23,769 Oh, Dr. Park. 90 00:06:23,770 --> 00:06:25,329 What brings you here without even calling? 91 00:06:25,330 --> 00:06:26,839 - Professor. - Yeah? 92 00:06:26,840 --> 00:06:30,090 I'll return to the neurosurgery department. 93 00:06:45,920 --> 00:06:48,039 Good job. 94 00:06:48,040 --> 00:06:49,880 You made the right decision. 95 00:06:51,160 --> 00:06:56,929 Jae Hoon. Thanks for... pulling yourself together. 96 00:06:56,930 --> 00:07:00,979 Professor... thank you for continuously 97 00:07:00,980 --> 00:07:05,520 holding onto me so many times. 98 00:07:34,670 --> 00:07:36,450 Come in. 99 00:07:38,700 --> 00:07:41,400 Yes, PD Goo. 100 00:07:42,890 --> 00:07:44,910 What brings you here? 101 00:07:48,230 --> 00:07:49,420 (Letter of Resignation) 102 00:07:51,160 --> 00:07:52,880 Director. 103 00:07:53,650 --> 00:07:57,690 I'm going to resign. 104 00:08:02,500 --> 00:08:04,249 (Letter of Resignation) 105 00:08:04,250 --> 00:08:06,210 Take it back. 106 00:08:06,830 --> 00:08:10,199 Director- - I'm sure you thought hard about it. And you're having a tough time. 107 00:08:10,200 --> 00:08:12,880 But give it more thought. 108 00:08:17,120 --> 00:08:18,760 I... 109 00:08:20,160 --> 00:08:21,619 can't do it. 110 00:08:21,620 --> 00:08:26,820 I can no longer pretend to be okay. 111 00:08:32,710 --> 00:08:33,720 (Letter of Resignation) 112 00:08:36,370 --> 00:08:40,970 Yeo Reum, you can leave this field permanently anytime. 113 00:08:42,420 --> 00:08:44,779 I'll give you some time, 114 00:08:44,780 --> 00:08:47,910 so mull over it a bit more, okay? 115 00:09:03,240 --> 00:09:06,249 Hold my hand and... pull your legs up. 116 00:09:06,250 --> 00:09:08,560 Come down here now. Carefully... 117 00:09:34,360 --> 00:09:36,470 (Kingdom of Love 2) 118 00:09:37,840 --> 00:09:39,439 (John Jang, Han Ji Yeon) 119 00:09:39,440 --> 00:09:40,989 (Park Ji Hwan, Kim Joon Ho) 120 00:09:40,990 --> 00:09:42,009 (Lee Hoon Hee) 121 00:09:42,010 --> 00:09:43,149 (Geum Soo Mi) 122 00:09:43,150 --> 00:09:44,950 (Jang Tae Mi, John Jang, Han Ji Yeon) 123 00:09:47,280 --> 00:09:48,960 Please center it in the middle. 124 00:09:50,330 --> 00:09:52,159 The cast members who are ready, please come in. 125 00:09:52,160 --> 00:09:54,529 - Hello. - Hello, it's been a while. 126 00:09:54,530 --> 00:09:56,410 Good to see you. 127 00:09:58,160 --> 00:10:00,379 Where's my seat? It's here. 128 00:10:00,380 --> 00:10:02,559 Oh, it's here. 129 00:10:02,560 --> 00:10:04,629 - Have you been well? - Yes. 130 00:10:04,630 --> 00:10:06,310 - Hello. - Hello. 131 00:10:08,260 --> 00:10:11,559 Everything here... is so pretty today. 132 00:10:11,560 --> 00:10:14,479 You look so pretty today. 133 00:10:14,480 --> 00:10:15,869 Hello! Hello. 134 00:10:15,870 --> 00:10:17,449 Hello. 135 00:10:17,450 --> 00:10:19,140 Bro Jang. 136 00:10:20,420 --> 00:10:22,079 Hello. 137 00:10:22,080 --> 00:10:23,710 Hello. 138 00:10:26,610 --> 00:10:29,160 How have you been? 139 00:10:42,290 --> 00:10:46,579 Please put the chairs neatly in the meeting room, okay? 140 00:10:46,580 --> 00:10:48,950 Please place the flowers nicely. 141 00:10:50,630 --> 00:10:53,850 Everything's checked and accounted for, right? 142 00:10:54,480 --> 00:10:56,780 Please decorate the room nicely. 143 00:11:03,810 --> 00:11:05,540 PD Goo. 144 00:11:07,340 --> 00:11:09,729 So Yeon. You came. 145 00:11:09,730 --> 00:11:12,349 I didn't think I'd be invited. 146 00:11:12,350 --> 00:11:15,759 As long as you're okay with it, you should be with us. 147 00:11:15,760 --> 00:11:17,939 Thank you. 148 00:11:17,940 --> 00:11:25,940 For the day of the final selections, we put captions saying you couldn't make it due to personal reasons. 149 00:11:26,150 --> 00:11:27,460 Okay. 150 00:11:29,600 --> 00:11:31,029 Please go inside. 151 00:11:31,030 --> 00:11:33,249 Everyone is waiting. 152 00:11:33,250 --> 00:11:35,229 PD Goo Yeo Reum! 153 00:11:35,230 --> 00:11:36,919 Yes? 154 00:11:36,920 --> 00:11:39,139 I'm sorry about that day. 155 00:11:39,140 --> 00:11:40,740 Because of me... 156 00:11:41,660 --> 00:11:43,989 I wanted to... 157 00:11:43,990 --> 00:11:46,539 apologize to you, PD. 158 00:11:46,540 --> 00:11:50,620 The reason I came here despite the embarrassment 159 00:11:52,420 --> 00:11:55,040 was to apologize to you, PD. 160 00:12:00,110 --> 00:12:01,850 So Yeon, 161 00:12:04,600 --> 00:12:07,140 I'm sorry as well. 162 00:12:07,990 --> 00:12:11,810 As a member of the production staff, I sincerely apologize. 163 00:12:12,600 --> 00:12:18,169 I should have been more attentive to you on the set. 164 00:12:18,170 --> 00:12:20,040 I'm really sorry. 165 00:12:23,540 --> 00:12:24,970 You should go in first. 166 00:12:32,530 --> 00:12:35,810 Okay then, we'll be downstairs getting ready to shoot. 167 00:12:43,520 --> 00:12:45,449 Did all the cast members gather? 168 00:12:45,450 --> 00:12:47,509 Not yet. 169 00:12:47,510 --> 00:12:49,359 We gave them a time to meet. What do you mean, not yet? 170 00:12:49,360 --> 00:12:51,829 Park Jae Hoon and Han Ji Yeon are on their way up here, 171 00:12:51,830 --> 00:12:55,550 and Kim Joon Ho says he's running a bit late due to traffic. 172 00:12:58,150 --> 00:13:00,360 And Ahn So Yeon is here as well. 173 00:13:01,240 --> 00:13:03,159 At least, we've got the whole mix of people 174 00:13:03,160 --> 00:13:05,730 even though we don't know what accidents might come to pass. 175 00:13:07,550 --> 00:13:08,709 Are you okay? 176 00:13:08,710 --> 00:13:11,329 - About what? - Kim Joon Ho. 177 00:13:11,330 --> 00:13:14,099 Is it okay for you to see him face-to-face? 178 00:13:14,100 --> 00:13:16,400 Why wouldn't I be? 179 00:13:22,370 --> 00:13:24,400 You're really... 180 00:13:26,420 --> 00:13:28,389 mentally strong. 181 00:13:28,390 --> 00:13:29,499 I admit that. 182 00:13:29,500 --> 00:13:33,200 If that bastard tries anything funny, I'll kill him. 183 00:13:33,260 --> 00:13:35,599 You should also stop pretending to be nice 184 00:13:35,600 --> 00:13:37,649 and change your mindset. 185 00:13:37,650 --> 00:13:39,980 Like "If you screw up, I'll kill you." 186 00:13:42,410 --> 00:13:46,169 You really have my respect. 187 00:13:46,170 --> 00:13:50,809 It's people like you who should be PDs, right? 188 00:13:50,810 --> 00:13:52,479 This field is 189 00:13:52,480 --> 00:13:55,299 too tough to endure in your right state of mind. 190 00:13:55,300 --> 00:13:58,310 It's a good thing you realize it now, at least. 191 00:14:04,380 --> 00:14:07,759 Now, let me hear your answer. 192 00:14:07,760 --> 00:14:11,880 Why are you being such a b♪♪♪♪ to me? 193 00:14:25,400 --> 00:14:26,900 You're... 194 00:14:28,430 --> 00:14:30,609 so annoying because you have everything. 195 00:14:30,610 --> 00:14:31,920 What? 196 00:14:32,880 --> 00:14:34,759 You're so annoying because you have everything! 197 00:14:34,760 --> 00:14:40,229 So I hope every program you make hits rock bottom in the viewer ratings! 198 00:14:40,230 --> 00:14:42,200 That would only be fair. 199 00:14:45,840 --> 00:14:47,449 Ma'am... 200 00:14:47,450 --> 00:14:49,140 Soju, please. 201 00:15:04,040 --> 00:15:05,860 Jae Hoon. 202 00:15:12,800 --> 00:15:14,790 You're here, Ji Yeon. 203 00:15:21,280 --> 00:15:22,670 Let's go inside. 204 00:15:23,590 --> 00:15:24,810 Okay. 205 00:15:32,330 --> 00:15:35,290 (An unexpected competition between two men to give coupons to Geum Soo Mi) 206 00:16:21,550 --> 00:16:23,939 Honey, the final episode is starting! Hurry, hurry! 207 00:16:23,940 --> 00:16:24,990 Really? 208 00:16:25,000 --> 00:16:27,200 Geez, I was heating up the oil. 209 00:16:32,090 --> 00:16:36,929 We worried a lot about Jae Hoon when the show was starting out, 210 00:16:36,930 --> 00:16:39,139 but everything seems to have turned out for the better, right? 211 00:16:39,140 --> 00:16:40,450 Yeah. 212 00:16:41,460 --> 00:16:43,399 - Tell us honestly. - What? 213 00:16:43,400 --> 00:16:48,299 You had an unusual vibe with Yeo Reum last time. 214 00:16:48,300 --> 00:16:50,609 Our Hye Jin has great intuition. 215 00:16:50,610 --> 00:16:51,749 The sixth sense... 216 00:16:51,750 --> 00:16:53,049 I guess women just have that. 217 00:16:53,050 --> 00:16:55,100 You two have something going on, right? 218 00:16:59,870 --> 00:17:01,370 Yes. 219 00:17:03,260 --> 00:17:05,400 I think Yeo Reum and I... 220 00:17:07,720 --> 00:17:09,969 will have to separate. 221 00:17:09,970 --> 00:17:11,190 What? 222 00:17:12,280 --> 00:17:13,399 What... 223 00:17:13,400 --> 00:17:14,779 Separate? 224 00:17:14,780 --> 00:17:17,880 What's this? Did you guys ever go out? 225 00:17:21,290 --> 00:17:23,519 I'm going to... 226 00:17:23,520 --> 00:17:24,759 return to the university hospital. 227 00:17:24,760 --> 00:17:26,769 To the neurosurgery department. 228 00:17:26,770 --> 00:17:28,470 Really? 229 00:17:29,960 --> 00:17:31,670 Are you serious? 230 00:17:33,990 --> 00:17:36,719 Wow, that's such good news! 231 00:17:36,720 --> 00:17:38,259 Good job. Really! 232 00:17:38,260 --> 00:17:40,109 You made the right decision! 233 00:17:40,110 --> 00:17:43,089 Punk, when did you decide to do the right thing? 234 00:17:43,090 --> 00:17:46,369 When I go back, I'll probably have to pretty much live in the hospital. 235 00:17:46,370 --> 00:17:48,969 Yeah, you probably will. 236 00:17:48,970 --> 00:17:50,429 Wait a second. 237 00:17:50,430 --> 00:17:52,969 Then did you just trick us? 238 00:17:52,970 --> 00:17:55,319 Wait. Is that what you meant when you said you'll separate? 239 00:17:55,320 --> 00:17:57,729 That you'll be temporarily apart while you're living in the hospital? 240 00:17:57,730 --> 00:18:00,769 - Yeah. - Gosh, you scared me! 241 00:18:00,770 --> 00:18:02,299 I was tricked. 242 00:18:02,300 --> 00:18:03,839 I was tricked for a moment there. 243 00:18:03,840 --> 00:18:05,539 Gosh, this hurts my pride. 244 00:18:05,540 --> 00:18:07,159 I haven't performed surgeries for a long time 245 00:18:07,160 --> 00:18:08,469 and since I've pretty much lost my touch, 246 00:18:08,470 --> 00:18:11,989 I'll be working with the residents for now 247 00:18:11,990 --> 00:18:13,379 until I regain my touch. 248 00:18:13,380 --> 00:18:15,310 You made the right decision. 249 00:18:16,500 --> 00:18:17,769 (Finally, it's time for the final selections of Kingdom of Love 2!) 250 00:18:17,770 --> 00:18:22,039 I'm so curious about the results of the final selections. 251 00:18:22,040 --> 00:18:24,379 This punk and Yeo Reum, too... 252 00:18:24,380 --> 00:18:27,879 Why won't they tell us? Why? 253 00:18:27,880 --> 00:18:30,329 They'll show the results soon. 254 00:18:30,330 --> 00:18:32,389 Let's wait and see. 255 00:18:32,390 --> 00:18:35,600 (What will her decision be?) 256 00:18:36,190 --> 00:18:37,740 Sure. 257 00:18:44,860 --> 00:18:46,529 (Ji Wan and Joon Ho, affirming their love after their long courtship) Yes. 258 00:18:46,530 --> 00:18:49,770 (Ji Wan and Joon Ho, affirming their love after their long courtship) I'll try it. 259 00:18:57,880 --> 00:18:59,970 Don't we look really good here? 260 00:19:06,340 --> 00:19:09,580 I'll accept this cake. 261 00:19:13,650 --> 00:19:16,270 It seems that our relationship is only to this point. 262 00:19:17,300 --> 00:19:19,170 (Ji Yeon's decision came as quite a shock) 263 00:19:34,390 --> 00:19:36,899 - Congratulations! - Thank you! 264 00:19:36,900 --> 00:19:38,509 You guys look great together. 265 00:19:38,510 --> 00:19:40,929 Great work, everyone. 266 00:19:40,930 --> 00:19:42,519 Great work. 267 00:19:42,520 --> 00:19:44,340 Great work. 268 00:19:46,040 --> 00:19:47,279 Great job. 269 00:19:47,280 --> 00:19:49,079 Great job! 270 00:19:49,080 --> 00:19:51,059 Great job. 271 00:19:51,060 --> 00:19:55,370 We'll take a five-minute break and then shoot the behind-the-scenes talk. 272 00:19:56,810 --> 00:19:59,329 Please pass the question sheets to the cast members. 273 00:19:59,330 --> 00:20:00,719 Yes, I got it. 274 00:20:00,720 --> 00:20:03,569 We will give you the common questions to each member in order, 275 00:20:03,570 --> 00:20:05,859 and you guys can talk about it as freely 276 00:20:05,860 --> 00:20:07,629 and comfortably as you can. 277 00:20:07,630 --> 00:20:10,550 And also, please throw out questions that are written here. 278 00:20:12,140 --> 00:20:13,349 We can talk amongst ourselves, right? 279 00:20:13,350 --> 00:20:14,939 Yes, comfortably. 280 00:20:14,940 --> 00:20:16,339 - Thank you. - Sure. 281 00:20:16,340 --> 00:20:18,070 Here you go. 282 00:20:19,180 --> 00:20:20,819 Yeo Reum. 283 00:20:20,820 --> 00:20:22,279 Yeah. 284 00:20:22,280 --> 00:20:24,760 Are you okay? You look tired. 285 00:20:24,800 --> 00:20:29,200 I guess I'm a bit nervous because we're going to air this live. 286 00:20:30,860 --> 00:20:32,960 You saw the question sheet, right? 287 00:20:34,100 --> 00:20:35,350 Yeah. 288 00:20:36,410 --> 00:20:38,629 I thought it would be better 289 00:20:38,630 --> 00:20:40,049 for you to explain the rumors about 290 00:20:40,050 --> 00:20:43,309 living together on the show rather than through an article. 291 00:20:43,310 --> 00:20:46,479 Just relax and say that we're friends living upstairs and downstairs 292 00:20:46,480 --> 00:20:48,800 - of the same house. - Okay. 293 00:20:51,950 --> 00:20:54,289 I'm sorry 294 00:20:54,290 --> 00:20:57,339 that I'm asking you to do all kinds of things. 295 00:20:57,340 --> 00:20:59,389 It's okay. 296 00:20:59,390 --> 00:21:01,710 I wanted to do it like this, too. 297 00:21:17,850 --> 00:21:19,370 Ji Yeon. 298 00:21:20,320 --> 00:21:21,929 Aren't you offended? 299 00:21:21,930 --> 00:21:23,279 About what? 300 00:21:23,280 --> 00:21:25,699 Even the article about them living together came out. 301 00:21:25,700 --> 00:21:28,830 Isn't this like adding insult to injury? 302 00:21:29,720 --> 00:21:31,469 Those two were friends from the beginning. 303 00:21:31,470 --> 00:21:35,560 Come on, how can a man and a woman be friends? 304 00:21:38,650 --> 00:21:40,909 On the live show today, 305 00:21:40,910 --> 00:21:43,510 make it really obvious that you're offended. 306 00:21:44,970 --> 00:21:46,389 If you play your cards right, 307 00:21:46,390 --> 00:21:49,829 you can really bring down Park Jae Hoon for good. 308 00:21:49,830 --> 00:21:51,620 He's facing rumors of living together, 309 00:21:52,480 --> 00:21:55,549 and you didn't select him, either, Ji Yeon. 310 00:21:55,550 --> 00:21:57,549 If you want, 311 00:21:57,550 --> 00:22:00,730 you can send him to Andromeda. 312 00:22:14,380 --> 00:22:16,410 Chef John. 313 00:22:17,850 --> 00:22:20,359 Ji Wan, have you been well? 314 00:22:20,360 --> 00:22:21,700 Yes. 315 00:22:22,590 --> 00:22:26,299 For me, after spending all day and night with everyone, 316 00:22:26,300 --> 00:22:28,769 it was really strange to go back 317 00:22:28,770 --> 00:22:31,199 when I returned to my everyday life. 318 00:22:31,200 --> 00:22:33,289 I was a bit sad, 319 00:22:33,290 --> 00:22:34,990 and I... 320 00:22:36,940 --> 00:22:39,399 missed everyone. 321 00:22:39,400 --> 00:22:41,960 It was like that for me, too. 322 00:22:46,290 --> 00:22:49,179 Are things going well with Kim Joon Ho? 323 00:22:49,180 --> 00:22:51,629 What's it like to date him out in the real world? 324 00:22:51,630 --> 00:22:52,929 Do you guys get along well together? 325 00:22:52,930 --> 00:22:55,089 What about you, Chef? 326 00:22:55,090 --> 00:22:58,620 Are things going well with Tae Mi? 327 00:22:59,510 --> 00:23:03,579 The two of you are such a good-looking couple. 328 00:23:03,580 --> 00:23:07,989 You two have a similar vibe 329 00:23:07,990 --> 00:23:10,870 and you look good together. 330 00:23:13,870 --> 00:23:15,160 Oppa! 331 00:23:16,250 --> 00:23:17,279 Hey. 332 00:23:17,280 --> 00:23:20,119 They said they're starting the shoot. Let's go inside. 333 00:23:20,120 --> 00:23:21,760 Oh, okay. 334 00:23:39,090 --> 00:23:41,930 We're going to start shooting. 335 00:23:48,340 --> 00:23:52,509 First, I'll ask a common question to the final couples 336 00:23:52,510 --> 00:23:54,829 of "Kingdom of Love, Season 2." 337 00:23:54,830 --> 00:23:56,539 Are things going well 338 00:23:56,540 --> 00:23:59,880 even after the show? 339 00:24:05,230 --> 00:24:06,899 Things are going well 340 00:24:06,900 --> 00:24:08,579 between us. 341 00:24:08,580 --> 00:24:11,530 Yes, we're doing great. 342 00:24:19,990 --> 00:24:22,759 - Soo Mi. - Yes? 343 00:24:22,760 --> 00:24:24,250 I... 344 00:24:25,370 --> 00:24:27,299 have something to tell you. 345 00:24:27,300 --> 00:24:28,839 What is it? 346 00:24:28,840 --> 00:24:30,350 I... 347 00:24:31,520 --> 00:24:34,279 slept with someone else at the Kingdom. 348 00:24:34,280 --> 00:24:35,920 W-What? 349 00:24:37,970 --> 00:24:39,150 G-Gosh... 350 00:24:40,040 --> 00:24:41,549 S-So... 351 00:24:41,550 --> 00:24:43,669 w-with who? 352 00:24:43,670 --> 00:24:46,379 Who did you sleep with? 353 00:24:46,380 --> 00:24:51,580 Well, I don't think I can tell you who it was... 354 00:24:53,440 --> 00:24:55,909 But I really am not a player or anything like that. 355 00:24:55,910 --> 00:24:58,049 If things work out with you, Soo Mi, 356 00:24:58,050 --> 00:25:00,299 I will be responsible and be a man, 357 00:25:00,300 --> 00:25:02,199 and be faithful. 358 00:25:02,200 --> 00:25:03,829 But... 359 00:25:03,830 --> 00:25:07,130 as for what happened this time... 360 00:25:08,040 --> 00:25:11,250 Well, things just turned out that way somehow... 361 00:25:16,900 --> 00:25:21,110 I just couldn't lie to you, feeling like I was deceiving you, 362 00:25:22,100 --> 00:25:25,079 and go to eat pork backbone stew in front of your house. 363 00:25:25,080 --> 00:25:27,440 So I'm telling you the truth. 364 00:25:37,320 --> 00:25:40,229 I guess I like your honesty. 365 00:25:40,230 --> 00:25:41,599 What? 366 00:25:41,600 --> 00:25:44,199 I mean, it was before we became a couple 367 00:25:44,200 --> 00:25:48,040 and I guess I'm not the only one who found you attractive. 368 00:25:50,280 --> 00:25:54,139 Are you really the type to be faithful? 369 00:25:54,140 --> 00:25:55,399 Of course. 370 00:25:55,400 --> 00:25:58,440 I mean it. Of course, I will! 371 00:25:59,560 --> 00:26:01,329 Then, let's go for now. 372 00:26:01,330 --> 00:26:05,459 Let's have a deep conversation as we eat pork backbone stew. 373 00:26:05,460 --> 00:26:07,640 Whoa... 374 00:26:10,460 --> 00:26:13,479 We're a long-distance couple, so we didn't get to go on many dates. 375 00:26:13,480 --> 00:26:14,759 Yes, because we're a long-distance couple... 376 00:26:14,760 --> 00:26:17,939 I'm in Cheonan, and Soo Mi is in Seoul. 377 00:26:17,940 --> 00:26:20,859 Regardless, things are going well for us. 378 00:26:20,860 --> 00:26:22,469 But one thing's for sure. 379 00:26:22,470 --> 00:26:25,739 I've really fallen for her. 380 00:26:25,740 --> 00:26:27,419 Gosh. 381 00:26:27,420 --> 00:26:30,210 Oh, really? 382 00:26:31,250 --> 00:26:33,149 So cool. 383 00:26:33,150 --> 00:26:36,169 We're also doing well. 384 00:26:36,170 --> 00:26:39,399 Did the two of you decide to date for real? 385 00:26:39,400 --> 00:26:43,059 We're not officially dating yet... 386 00:26:43,060 --> 00:26:44,979 Weren't we... 387 00:26:44,980 --> 00:26:48,240 dating? 388 00:26:50,390 --> 00:26:52,089 We are getting to know each other 389 00:26:52,090 --> 00:26:53,829 with an open mind. 390 00:26:53,830 --> 00:26:57,300 I thought we were dating, though. 391 00:26:58,270 --> 00:27:01,870 What's with you? We're getting to know each other. 392 00:27:02,870 --> 00:27:07,179 Well, I guess neither of us made it official. 393 00:27:07,180 --> 00:27:09,019 I see... 394 00:27:09,020 --> 00:27:11,450 - Yes. - I see... 395 00:27:12,400 --> 00:27:14,550 You got something in your hair. 396 00:27:17,360 --> 00:27:20,049 How about you two? 397 00:27:20,050 --> 00:27:23,090 Oh, well, for us... 398 00:27:24,100 --> 00:27:27,829 We decided to date for just one month. 399 00:27:27,830 --> 00:27:28,650 One month? 400 00:27:28,651 --> 00:27:30,959 If you're dating, you're dating. 401 00:27:30,960 --> 00:27:33,700 What does it mean to date for just one month? 402 00:27:50,380 --> 00:27:52,120 (Delete) 403 00:27:54,430 --> 00:27:56,819 Give me the copies as well. 404 00:27:56,820 --> 00:27:58,590 Hurry up. 405 00:27:59,780 --> 00:28:01,870 Before I turn them all over to you, 406 00:28:02,810 --> 00:28:04,540 I have a condition for you as well. 407 00:28:05,540 --> 00:28:06,649 What is it? 408 00:28:06,650 --> 00:28:08,719 Date me for just one month. 409 00:28:08,720 --> 00:28:10,009 What? 410 00:28:10,010 --> 00:28:13,399 Since things turned out like this, I'll be honest with you. 411 00:28:13,400 --> 00:28:16,029 I really need the dating app that I just launched 412 00:28:16,030 --> 00:28:17,620 to succeed. 413 00:28:18,430 --> 00:28:21,159 I would like for you to help me. 414 00:28:21,160 --> 00:28:23,669 Who are you trying to con this time? 415 00:28:23,670 --> 00:28:26,589 I'm doing this, so I don't have to con people. 416 00:28:26,590 --> 00:28:29,279 I'm not doing this just for my sake. 417 00:28:29,280 --> 00:28:32,019 I'm trying to help the people who invested in me 418 00:28:32,020 --> 00:28:34,990 make a profit. 419 00:28:37,970 --> 00:28:41,239 Because I've never dated in my life, 420 00:28:41,240 --> 00:28:44,169 I got scared to be 421 00:28:44,170 --> 00:28:45,990 in a dating relationship all of a sudden. 422 00:28:46,850 --> 00:28:51,539 So, Joon Ho was considerate of me. 423 00:28:51,540 --> 00:28:55,049 So we decided to meet for just one month for now. 424 00:28:55,050 --> 00:28:59,009 - I see. - I-I-I guess he's got manners. 425 00:28:59,010 --> 00:29:01,080 It's nothing. 426 00:29:06,130 --> 00:29:07,999 I'll ask the next question. 427 00:29:08,000 --> 00:29:10,609 It's the couple who became the hottest topic 428 00:29:10,610 --> 00:29:13,539 at "Kingdom of Love, Season 2." 429 00:29:13,540 --> 00:29:15,960 Park Jae Hoon and Han Ji Yeon. 430 00:29:16,000 --> 00:29:20,200 Because you didn't choose Jae Hoon during the final selection, Ji Yeon, 431 00:29:20,280 --> 00:29:23,039 a lot of people were shocked. 432 00:29:23,040 --> 00:29:26,829 A lot of people are commenting online as we speak. 433 00:29:26,830 --> 00:29:29,339 Let's hear your stories as well. 434 00:29:29,340 --> 00:29:33,110 An article about you living together with someone came out a few days ago, Jae Hoon. 435 00:29:34,380 --> 00:29:37,679 I feel like you should 436 00:29:37,680 --> 00:29:39,910 talk about that first. 437 00:29:43,510 --> 00:29:47,089 - Well, about that- - Jae Hoon and the PD were friends 438 00:29:47,090 --> 00:29:50,349 who lived on upstairs and downstairs of the same house. 439 00:29:50,350 --> 00:29:51,980 Oh, really? 440 00:29:55,570 --> 00:29:57,459 On the first day of shooting, 441 00:29:57,460 --> 00:30:00,169 the person who was supposed to be on the show suddenly couldn't make it, 442 00:30:00,170 --> 00:30:04,839 so Jae Hoon joined the show in a rush, recommended by the production staff. 443 00:30:04,840 --> 00:30:06,349 So that's what happened. 444 00:30:06,350 --> 00:30:07,699 I didn't know all that. 445 00:30:07,700 --> 00:30:09,679 So, Jae Hoon, 446 00:30:09,680 --> 00:30:13,419 you were friends with the PD, living upstairs and downstairs of the house 447 00:30:13,420 --> 00:30:15,789 and you ended up appearing on Kingdom as a replacement? 448 00:30:15,790 --> 00:30:17,920 Yes, it turned out that way. 449 00:30:20,150 --> 00:30:22,269 You must've been baffled to read the article, then. 450 00:30:22,270 --> 00:30:24,569 But it's good that 451 00:30:24,570 --> 00:30:28,109 you're able to clear the misunderstandings like this. 452 00:30:28,110 --> 00:30:30,810 Yes, I suppose so. 453 00:30:35,020 --> 00:30:37,209 But I have a question. 454 00:30:37,210 --> 00:30:41,159 In the first episode, who's the person you kissed, Jae Hoon? 455 00:30:41,160 --> 00:30:42,999 That cliffhanger hasn't been resolved yet. 456 00:30:43,000 --> 00:30:44,509 I've been curious all this time, 457 00:30:44,510 --> 00:30:45,879 and my mom kept asking me about it, too. 458 00:30:45,880 --> 00:30:47,409 - Even your mother? - Yeah. 459 00:30:47,410 --> 00:30:50,800 Who did you kiss out of the people here? 460 00:30:58,880 --> 00:31:01,020 That was me. 461 00:31:03,800 --> 00:31:06,030 It was you, Ji Yeon? 462 00:31:09,100 --> 00:31:12,659 Yes. You guys were all fooled by the evil editing. 463 00:31:12,660 --> 00:31:15,369 The person who kissed Jae Hoon that day 464 00:31:15,370 --> 00:31:17,229 was me. 465 00:31:17,230 --> 00:31:19,089 After we kissed that day, 466 00:31:19,090 --> 00:31:21,799 we had a situation with a misunderstanding 467 00:31:21,800 --> 00:31:24,309 so I came out first. 468 00:31:24,310 --> 00:31:27,439 But the production staff just edited it that way. 469 00:31:27,440 --> 00:31:29,599 You all know already 470 00:31:29,600 --> 00:31:33,320 the spiciness of "Kingdom of Love," the evil editing. 471 00:31:36,350 --> 00:31:38,739 Then, I want to ask another question. 472 00:31:38,740 --> 00:31:41,750 Why didn't you choose him for the final selection? 473 00:31:43,810 --> 00:31:47,339 Because I felt like I liked him a lot more than he did. 474 00:31:47,340 --> 00:31:49,109 I showed my interest in him, leaving behind no regrets 475 00:31:49,110 --> 00:31:52,519 and although he did open up to me, 476 00:31:52,520 --> 00:31:56,930 I don't think his feelings for me were to my satisfaction. 477 00:31:58,080 --> 00:32:02,299 Because it was too hard for me to like him more and get ahead of myself, 478 00:32:02,300 --> 00:32:05,240 I didn't choose him in the final selection. 479 00:32:20,510 --> 00:32:22,149 Ji Yeon! 480 00:32:22,150 --> 00:32:23,790 Han Ji Yeon. 481 00:32:26,490 --> 00:32:27,609 Thank you. 482 00:32:27,610 --> 00:32:31,859 You were able to get past the difficult questions, thanks me, right? 483 00:32:31,860 --> 00:32:33,120 Yes. 484 00:32:34,020 --> 00:32:35,399 I'm good as long you know. 485 00:32:35,400 --> 00:32:37,809 Can I ask you 486 00:32:37,810 --> 00:32:39,690 why you answered for me like that? 487 00:32:43,760 --> 00:32:45,970 Because I liked you. 488 00:32:47,270 --> 00:32:51,199 Because I sincerely liked you, 489 00:32:51,200 --> 00:32:53,109 I didn't want to make things 490 00:32:53,110 --> 00:32:55,080 difficult for you 491 00:32:55,910 --> 00:32:58,990 in front of other people and the cameras. 492 00:33:04,230 --> 00:33:05,740 Thank you. 493 00:33:06,810 --> 00:33:09,999 And I'm sorry. 494 00:33:10,000 --> 00:33:12,329 I'm fine with you thanking me, 495 00:33:12,330 --> 00:33:15,159 but you don't need to be sorry. 496 00:33:15,160 --> 00:33:17,670 Because it was a good memory for me as well. 497 00:33:18,730 --> 00:33:22,629 Because I don't want others to talk badly about it. 498 00:33:22,630 --> 00:33:24,080 I'm also... 499 00:33:25,020 --> 00:33:27,250 thankful to you, Jae Hoon. 500 00:33:28,150 --> 00:33:30,920 It was a crush that I don't regret. 501 00:34:14,830 --> 00:34:16,919 - Are you waiting for a bus? - Yes. 502 00:34:16,920 --> 00:34:19,019 I'll give you a ride home. Get in. 503 00:34:19,020 --> 00:34:21,770 - It's okay. - Hurry up and get in. 504 00:34:24,340 --> 00:34:25,890 Okay. 505 00:34:41,240 --> 00:34:43,289 What's Kim Joon Ho doing... 506 00:34:43,290 --> 00:34:45,289 - What? - I mean, 507 00:34:45,290 --> 00:34:48,249 you said you guys decided to date for a month. 508 00:34:48,250 --> 00:34:51,050 But why isn't he taking you home? 509 00:35:27,940 --> 00:35:29,220 Well... 510 00:35:30,110 --> 00:35:33,279 I'll be going inside, then. 511 00:35:33,280 --> 00:35:36,810 Thank you for giving me a ride home. 512 00:35:41,230 --> 00:35:42,810 Ji Wan! 513 00:35:44,110 --> 00:35:45,460 Yes? 514 00:35:47,750 --> 00:35:50,509 After dating Kim Joon Ho for a month, 515 00:35:50,510 --> 00:35:52,890 do you want to try dating me? 516 00:35:53,960 --> 00:35:55,599 Excuse me? 517 00:35:55,600 --> 00:35:57,149 I like you. 518 00:35:57,150 --> 00:35:59,380 - You like me? - Yes. 519 00:36:00,340 --> 00:36:02,449 Why do you like me... 520 00:36:02,450 --> 00:36:04,779 I'm sorry... 521 00:36:04,780 --> 00:36:06,220 for not telling you sooner. 522 00:36:07,240 --> 00:36:08,800 I like you. 523 00:36:10,990 --> 00:36:14,060 I like you a lot, Park Ji Wan. 524 00:36:56,300 --> 00:36:58,280 Thank you. 525 00:37:03,440 --> 00:37:05,849 - Jae Hoon. - Yeah? 526 00:37:05,850 --> 00:37:07,369 You've gone through a lot. 527 00:37:07,370 --> 00:37:09,649 It's not like I did anything special. 528 00:37:09,650 --> 00:37:13,269 I was so grateful to Han Ji Yeon today. 529 00:37:13,270 --> 00:37:16,059 Ji Yeon turned out to be such a cool person. 530 00:37:16,060 --> 00:37:18,149 Yeah, she's cool... 531 00:37:18,150 --> 00:37:19,609 and amazing. 532 00:37:19,610 --> 00:37:21,949 Seeing her today 533 00:37:21,950 --> 00:37:25,259 made me feel really small for some reason. 534 00:37:25,260 --> 00:37:29,239 Such a cool person like her liked you. 535 00:37:29,240 --> 00:37:33,389 So you get what an amazing competitor you defeated, Goo Yeo Reum? 536 00:37:33,390 --> 00:37:36,289 - Right? - Yeah. 537 00:37:36,290 --> 00:37:38,630 I so get it. 538 00:37:48,120 --> 00:37:49,739 - Jae Hoon. - Yeah? 539 00:37:49,740 --> 00:37:54,650 I turned in my resignation letter at work today. 540 00:37:55,670 --> 00:37:57,539 What? 541 00:37:57,540 --> 00:37:59,529 The Director... 542 00:37:59,530 --> 00:38:01,139 told me to mull over it more, 543 00:38:01,140 --> 00:38:04,199 and to talk about it again. 544 00:38:04,200 --> 00:38:05,580 But I just... 545 00:38:07,740 --> 00:38:10,499 I don't know what to do. 546 00:38:10,500 --> 00:38:14,039 Is it because of the accident on set? 547 00:38:14,040 --> 00:38:16,109 Just... 548 00:38:16,110 --> 00:38:18,809 That's certainly something, 549 00:38:18,810 --> 00:38:21,979 but I lost the confidence to make shows anymore. 550 00:38:21,980 --> 00:38:25,300 I don't think I can do it anymore. 551 00:38:57,060 --> 00:38:59,630 - Sunbaenim? - Yeah? 552 00:39:00,920 --> 00:39:03,199 What are you doing here? 553 00:39:03,200 --> 00:39:04,919 I'm just here. 554 00:39:04,920 --> 00:39:07,049 Everything's over, so why are you here? 555 00:39:07,050 --> 00:39:08,879 It's not over yet. 556 00:39:08,880 --> 00:39:13,090 It's not over until the viewer ratings come out tomorrow morning. 557 00:39:18,000 --> 00:39:20,399 You can go home. 558 00:39:20,400 --> 00:39:22,909 I'm telling you 559 00:39:22,910 --> 00:39:25,240 you can go home and rest now, Sunbaenim. 560 00:39:38,540 --> 00:39:40,999 I thought that... 561 00:39:41,000 --> 00:39:44,979 I could make people happy. 562 00:39:44,980 --> 00:39:47,389 I thought I could succeed in 563 00:39:47,390 --> 00:39:50,889 making shows that are heartwarming and comfortable. 564 00:39:50,890 --> 00:39:53,530 But now... 565 00:39:55,110 --> 00:39:56,809 I feel that... 566 00:39:56,810 --> 00:39:59,660 I lack the sense for it. 567 00:40:01,210 --> 00:40:03,259 After calling off the wedding 568 00:40:03,260 --> 00:40:06,439 and while directing the Kingdom of Love, 569 00:40:06,440 --> 00:40:08,749 I've been constantly anxious 570 00:40:08,750 --> 00:40:13,229 and distressed from feeling like I was selling out and manipulating people's emotions. 571 00:40:13,230 --> 00:40:15,399 Now that it's all over, 572 00:40:15,400 --> 00:40:19,040 I lost any confidence to make any more shows. 573 00:40:22,760 --> 00:40:24,180 Yeo Reum. 574 00:40:25,550 --> 00:40:27,459 I'm not saying this as a friend. 575 00:40:27,460 --> 00:40:32,299 But as a cast member of "Kingdom of Love," there were times I was disappointed by you, 576 00:40:32,300 --> 00:40:34,139 but looking at the various results 577 00:40:34,140 --> 00:40:37,419 after it all ended, 578 00:40:37,420 --> 00:40:40,640 I realized that I'm grateful to you for many things. 579 00:40:41,580 --> 00:40:44,289 I was able to understand why you did 580 00:40:44,290 --> 00:40:46,469 what you did as a director. 581 00:40:46,470 --> 00:40:51,910 And I was able to understand how hard you tried for the cast. 582 00:40:53,590 --> 00:40:56,839 I liked that you were the producer 583 00:40:56,840 --> 00:40:58,310 in charge of me. 584 00:40:59,570 --> 00:41:01,280 And I was grateful. 585 00:41:06,530 --> 00:41:08,449 But what's the point? 586 00:41:08,450 --> 00:41:11,660 I'm not favored by the viewers. 587 00:41:12,660 --> 00:41:15,469 The reason why the "Kingdom of Love" did well 588 00:41:15,470 --> 00:41:17,800 was because Kang Chae Ri created it. 589 00:41:19,050 --> 00:41:22,620 I just can't keep up with her. 590 00:41:27,950 --> 00:41:29,400 My gosh. 591 00:41:31,710 --> 00:41:33,779 Goo Yeo Reum. 592 00:41:33,780 --> 00:41:35,989 When you're experiencing burnout, 593 00:41:35,990 --> 00:41:38,849 you can take a break before moving forward again. 594 00:41:38,850 --> 00:41:44,449 But don't completely block off all paths to return. 595 00:41:44,450 --> 00:41:48,320 I'm telling you this as someone who had wandered before. 596 00:41:50,850 --> 00:41:55,029 Let's take a break. And hold off on your conclusion just yet. 597 00:41:55,030 --> 00:41:57,620 Take some time for yourself, Yeo Reum. 598 00:42:15,240 --> 00:42:16,740 Okay. 599 00:42:30,790 --> 00:42:33,870 (6 months later) 600 00:42:50,500 --> 00:42:53,989 A 54-year-old male patient. It's been three days since his falx meningioma surgery. 601 00:42:53,990 --> 00:42:56,679 His vitals are stable, and his motor sensory is intact. 602 00:42:56,680 --> 00:42:59,789 His proprioception deficit has improved compared to before the surgery. 603 00:42:59,790 --> 00:43:01,509 What about his post-op CTs and MRls? 604 00:43:01,510 --> 00:43:04,276 The tumor has undergone complete resection, and there are no hematomas. 605 00:43:04,300 --> 00:43:07,600 We're planning on starting him on gate rehabilitation today. 606 00:43:10,490 --> 00:43:11,769 A 47-year-old female patient. 607 00:43:11,770 --> 00:43:14,409 She's had a right frontotemporoparietal traumatic subdural hematoma, 608 00:43:14,410 --> 00:43:17,279 and it's been five days since her operation for craniectomy hematoma removal. 609 00:43:17,280 --> 00:43:20,289 Her vitals are stable, her self-breathing is intact after extubation, 610 00:43:20,290 --> 00:43:23,310 and her sluggish right pupil is now prompt. 611 00:43:40,840 --> 00:43:43,230 (Yeo Reum) 612 00:43:46,530 --> 00:43:48,509 Hey, Yeo Reum. 613 00:43:48,510 --> 00:43:52,269 Yeah, I just finished my afternoon rounds. 614 00:43:52,270 --> 00:43:53,609 You woke up? 615 00:43:53,610 --> 00:43:55,729 What time is it over there now? 616 00:43:55,730 --> 00:43:58,290 You woke up pretty early. What about breakfast? 617 00:43:59,370 --> 00:44:03,259 You're having coffee and a croissant at a cafe with a terrace? 618 00:44:03,260 --> 00:44:06,290 I don't think that's something you should be telling me right now, Honey. 619 00:44:08,520 --> 00:44:10,429 I'm just kidding. Enjoy your food. 620 00:44:10,430 --> 00:44:12,859 I miss you a lot. 621 00:44:12,860 --> 00:44:14,590 Yeah. 622 00:44:17,740 --> 00:44:19,239 Are you hungry? 623 00:44:19,240 --> 00:44:21,660 Yes, I'm a bit hungry. 624 00:44:22,820 --> 00:44:24,670 Let's go. 625 00:44:27,480 --> 00:44:29,369 Hello. 626 00:44:29,370 --> 00:44:30,880 (Bareun Chicken) 627 00:44:33,050 --> 00:44:35,709 Whoa, daebak. 628 00:44:35,710 --> 00:44:38,829 A robot fries the chicken here. 629 00:44:38,830 --> 00:44:41,279 It's something we should learn. 630 00:44:41,280 --> 00:44:44,259 Like a robot, we need to continuously be accurate 631 00:44:44,260 --> 00:44:46,329 and be unceasing in our editing. 632 00:44:46,330 --> 00:44:48,299 Let's eat quickly and go back inside. 633 00:44:48,300 --> 00:44:49,100 Yes. 634 00:44:49,101 --> 00:44:51,940 - Your chicken is here. - Wow... 635 00:44:54,870 --> 00:44:56,990 Enjoy your food. 636 00:44:57,840 --> 00:45:00,799 - Have a drumstick. - Oh, no, no. It's okay, Sunbaenim. 637 00:45:00,800 --> 00:45:02,619 - Sunbaenim, you should- - I'm okay. 638 00:45:02,620 --> 00:45:05,669 In our variety show department, there's a tradition. 639 00:45:05,670 --> 00:45:10,209 We give the most beloved hoobae two drumsticks. 640 00:45:10,210 --> 00:45:14,240 Well, then, I'll eat this with much gratitude. 641 00:45:21,500 --> 00:45:22,769 It's hard, right? 642 00:45:22,770 --> 00:45:25,639 You thought you started a glamorous job as a broadcasting company PD, 643 00:45:25,640 --> 00:45:27,179 but all you do is manual labor 644 00:45:27,180 --> 00:45:28,959 and the sunbaes keep getting on your case. 645 00:45:28,960 --> 00:45:30,709 You feel like dying, huh? 646 00:45:30,710 --> 00:45:32,429 Yes. 647 00:45:32,430 --> 00:45:35,249 It is difficult, I guess. 648 00:45:35,250 --> 00:45:36,299 Endure it. 649 00:45:36,300 --> 00:45:37,929 As you endure, 650 00:45:37,930 --> 00:45:39,229 you'll get this feeling one day. 651 00:45:39,230 --> 00:45:40,639 What kind of feeling? 652 00:45:40,640 --> 00:45:43,849 Well, "I can't do anything else but this line of work." 653 00:45:43,850 --> 00:45:47,229 "I'll be making shows no matter what." 654 00:45:47,230 --> 00:45:48,579 That kind of feeling. 655 00:45:48,580 --> 00:45:52,019 Sunbaenim, when did you get that feeling? 656 00:45:52,020 --> 00:45:54,130 One day. 657 00:46:01,450 --> 00:46:03,659 Order more if you need anything else. 658 00:46:03,660 --> 00:46:05,740 Oh, no, I'm okay. 659 00:46:11,070 --> 00:46:13,650 - Hello, Sunbaenim. - Hey, yeah. 660 00:46:14,870 --> 00:46:16,549 Hey, Kim Sang Woo. 661 00:46:16,550 --> 00:46:17,970 Yes? 662 00:46:21,540 --> 00:46:25,369 Do you want to join me on a new show I'm planning? 663 00:46:25,370 --> 00:46:27,299 Well, about that... 664 00:46:27,300 --> 00:46:30,939 - Why? You don't want to? - No, it's not that I don't want to. Well... 665 00:46:30,940 --> 00:46:32,500 Well... 666 00:46:34,400 --> 00:46:37,019 Are you waiting for Goo Yeo Reum? 667 00:46:37,020 --> 00:46:40,650 It's about time she returned... 668 00:46:41,550 --> 00:46:43,109 - Hey, you... - Yes? 669 00:46:43,110 --> 00:46:44,599 Think carefully about this. 670 00:46:44,600 --> 00:46:47,239 Just because Goo Yeo Reum took a break for six months, 671 00:46:47,240 --> 00:46:49,299 do you think she radically came to her senses? 672 00:46:49,300 --> 00:46:50,379 It's pretty obvious. 673 00:46:50,380 --> 00:46:52,629 Everything she plans is destined for failure. 674 00:46:52,630 --> 00:46:54,569 And I'll... 675 00:46:54,570 --> 00:46:56,410 produce another hit. 676 00:46:58,040 --> 00:47:00,349 For now, I'll try 677 00:47:00,350 --> 00:47:02,320 waiting for her. 678 00:47:03,300 --> 00:47:04,889 You're on the path to destruction. 679 00:47:04,890 --> 00:47:07,009 At this rate, if you keep going like this, 680 00:47:07,010 --> 00:47:11,129 doomed, doomed, doomed. You'll be doomed! 681 00:47:11,130 --> 00:47:12,859 You scared me. 682 00:47:12,860 --> 00:47:16,340 Same old rice with the same old veggies.♪ (Meaning, "Birds of a feather flock together") 683 00:47:16,570 --> 00:47:18,890 What am I? A bibimbap? 684 00:47:23,210 --> 00:47:24,610 (Hyun So ♥) 685 00:47:25,800 --> 00:47:27,270 Yeah. 686 00:47:28,460 --> 00:47:30,510 Did you have fun with your friends? 687 00:47:32,450 --> 00:47:34,929 I miss you, too. 688 00:47:34,930 --> 00:47:36,879 Where should we meet later? 689 00:47:36,880 --> 00:47:38,699 I'm fine with wherever. 690 00:47:38,700 --> 00:47:41,140 (Problem Family - The Ridiculous Deviations of a Real Family) 691 00:47:41,990 --> 00:47:43,419 Hey, you... 692 00:47:43,420 --> 00:47:44,909 You're going to do this? 693 00:47:44,910 --> 00:47:46,410 Yes. 694 00:47:47,330 --> 00:47:49,759 The title is "Problem Family"? 695 00:47:49,760 --> 00:47:51,030 Yes. 696 00:47:55,350 --> 00:47:59,119 (Purpose) A variety show that carefully observes different dysfunctional families 697 00:47:59,120 --> 00:48:02,470 and that explicitly reveals 698 00:48:03,330 --> 00:48:05,579 the inner wounds and the process of healing 699 00:48:05,580 --> 00:48:10,399 in order to demonstrate the meaning of family in this day and age- 700 00:48:10,400 --> 00:48:15,089 Are you trying to expand your provocative craziness into the sphere of families? 701 00:48:15,090 --> 00:48:16,609 I want to try it. 702 00:48:16,610 --> 00:48:19,849 - A family reality show. - Why does it have to involve families? 703 00:48:19,850 --> 00:48:22,129 Maybe as I work on it, 704 00:48:22,130 --> 00:48:26,039 I might be able to find the answer 705 00:48:26,040 --> 00:48:28,349 to what family is, 706 00:48:28,350 --> 00:48:32,610 and how you can resolve the wounds you got from one. 707 00:48:52,990 --> 00:48:55,750 (A Family Reality Show - Problem Family) 708 00:48:58,090 --> 00:48:59,690 (A Family Reality Show - Problem Family) 709 00:49:38,230 --> 00:49:40,609 I guess you like 710 00:49:40,610 --> 00:49:42,650 this piece. 711 00:49:44,370 --> 00:49:46,189 My eyes 712 00:49:46,190 --> 00:49:48,480 are drawn to it repeatedly. 713 00:49:50,010 --> 00:49:56,329 An oil painting uses oil, which has physical properties that really reveal itself. 714 00:49:56,330 --> 00:50:00,220 It boldly shows off its color and texture on the canvas. 715 00:50:01,550 --> 00:50:05,930 But Oriental paintings use physical properties of absorption on the materials. 716 00:50:07,150 --> 00:50:09,819 I majored in Western art, but 717 00:50:09,820 --> 00:50:14,769 I wonder if Oriental art, which gets absorbed into and smudges onto the paper 718 00:50:14,770 --> 00:50:19,320 and shows off its own color by leaving its mark 719 00:50:21,100 --> 00:50:26,600 might have been a better fit for me sometimes. 720 00:50:31,040 --> 00:50:34,190 Your interpretation is fantastic. 721 00:50:38,020 --> 00:50:41,559 I talked too much when we'd just met. 722 00:50:41,560 --> 00:50:43,590 Please enjoy your time looking around. 723 00:50:44,770 --> 00:50:46,760 Han Ji Yeon. 724 00:50:49,560 --> 00:50:51,259 Well... 725 00:50:51,260 --> 00:50:55,840 You are Han Ji Yeon, who appeared in "Kingdom of Love," right? 726 00:50:57,410 --> 00:51:00,320 I really enjoyed watching you on the show. 727 00:51:02,010 --> 00:51:03,099 Yes... 728 00:51:03,100 --> 00:51:07,049 But as I was watching the show, 729 00:51:07,050 --> 00:51:09,840 I found that man, Park Jae Hoon, 730 00:51:11,060 --> 00:51:12,839 to be so pathetic. 731 00:51:12,840 --> 00:51:13,680 Excuse me? 732 00:51:13,681 --> 00:51:16,469 He wasn't able to recognize what a catch you were 733 00:51:16,470 --> 00:51:18,889 and kept making you cry. 734 00:51:18,890 --> 00:51:21,980 If it were me, I would've never done that. 735 00:51:26,560 --> 00:51:29,529 If it's all right with you, 736 00:51:29,530 --> 00:51:32,910 I want to treat you to a delicious meal. 737 00:51:33,830 --> 00:51:36,450 (Baek Joon Yeol, Assistant Pilot of International Air) 738 00:51:48,670 --> 00:51:52,350 (Devil's Jokbal♪) (Pork Feet) 739 00:51:58,840 --> 00:51:59,760 Thank you for the food. 740 00:51:59,761 --> 00:52:01,459 Thank you for the food. 741 00:52:01,460 --> 00:52:03,519 It's good. 742 00:52:03,520 --> 00:52:06,830 Wow, the jokbal is chewy and tasty! 743 00:52:09,930 --> 00:52:12,049 Ji Wan, your mother's a fantastic cook! 744 00:52:12,050 --> 00:52:13,889 Yes! It's delicious. 745 00:52:13,890 --> 00:52:16,199 I had no idea you were the daughter of a jokbal restaurant owner. 746 00:52:16,200 --> 00:52:18,829 Had we known, we would've hung out here much sooner. 747 00:52:18,830 --> 00:52:20,379 - Right? - That's right. 748 00:52:20,380 --> 00:52:22,049 Please come often. 749 00:52:22,050 --> 00:52:24,560 I'll give you lots of free sides. 750 00:52:28,360 --> 00:52:29,729 Well... 751 00:52:29,730 --> 00:52:31,859 I have something to tell you all. 752 00:52:31,860 --> 00:52:34,199 What is it? You seem pretty serious. 753 00:52:34,200 --> 00:52:36,030 I know, right? 754 00:52:38,500 --> 00:52:42,900 Ji Wan and I decided to get married. 755 00:52:43,770 --> 00:52:45,469 - Daebak! - Really? 756 00:52:45,470 --> 00:52:47,939 Whoa! Oh, my gosh! 757 00:52:47,940 --> 00:52:49,359 Wow, what is this! 758 00:52:49,360 --> 00:52:52,030 - Whoa! - A ring! 759 00:52:53,730 --> 00:52:55,579 Wow, daebak. 760 00:52:55,580 --> 00:52:58,309 - Daebak. - What is this! 761 00:52:58,310 --> 00:53:00,749 We just reserved the wedding hall for next year. 762 00:53:00,750 --> 00:53:01,979 My goodness, I'm so happy for you. 763 00:53:01,980 --> 00:53:05,209 Congratulations! I'm so happy for you. 764 00:53:05,210 --> 00:53:06,649 You guys look good together. 765 00:53:06,650 --> 00:53:08,600 Congratulations. 766 00:53:09,470 --> 00:53:11,359 I'm so jealous. 767 00:53:11,360 --> 00:53:12,559 When are we getting married? 768 00:53:12,560 --> 00:53:13,939 We should get married. 769 00:53:13,940 --> 00:53:16,690 I'll prepare right away. I'll hurry up and get on it. 770 00:53:17,530 --> 00:53:18,659 Okay, then! 771 00:53:18,660 --> 00:53:21,339 To congratulate my beloved brother John Jang 772 00:53:21,340 --> 00:53:23,099 and Ji Wan on their engagement, 773 00:53:23,100 --> 00:53:25,970 - cheers! - Cheers! 774 00:53:26,960 --> 00:53:28,919 I want to say a toast. 775 00:53:28,920 --> 00:53:33,450 I'm going to say something to Ji Wan today. 776 00:53:35,690 --> 00:53:38,169 - Ji Wan. - What? 777 00:53:38,170 --> 00:53:42,430 You make me go crazy for you. 778 00:53:44,100 --> 00:53:45,609 Too much! 779 00:53:45,610 --> 00:53:48,109 John! Gosh... 780 00:53:48,110 --> 00:53:49,469 Just wrap it up with a love shot. 781 00:53:49,470 --> 00:53:50,789 Finish it up! 782 00:53:50,790 --> 00:53:52,069 Love shot. 783 00:53:52,070 --> 00:53:54,520 Love shot! 784 00:53:57,450 --> 00:53:58,949 Congratulations. 785 00:53:58,950 --> 00:54:02,199 - Congratulations. - Still the same. 786 00:54:02,200 --> 00:54:04,429 Is PD Goo Yeo Reum doing well? 787 00:54:04,430 --> 00:54:06,749 Yeo Reum is in Paris right now. 788 00:54:06,750 --> 00:54:08,009 Paris? 789 00:54:08,010 --> 00:54:09,469 Yes, it's already been six months. 790 00:54:09,470 --> 00:54:11,229 Her workplace sent her to learn the language. 791 00:54:11,230 --> 00:54:13,989 Oh, I see. 792 00:54:13,990 --> 00:54:16,810 You must miss her a lot. 793 00:54:47,520 --> 00:54:49,260 Yeo Reum... 794 00:54:53,800 --> 00:54:55,399 Jae Hoon! 795 00:54:55,400 --> 00:54:57,469 I'm here. 796 00:54:57,470 --> 00:54:59,509 How did you... 797 00:54:59,510 --> 00:55:01,489 You didn't even call. 798 00:55:01,490 --> 00:55:04,160 I wanted to surprise you. 799 00:55:11,690 --> 00:55:14,100 Have you been well? 800 00:55:21,380 --> 00:55:23,089 I missed you. 801 00:55:23,090 --> 00:55:24,639 Me, too. 802 00:55:24,640 --> 00:55:26,459 I missed you so much. 803 00:55:26,460 --> 00:55:29,610 I missed you even more. 804 00:55:56,560 --> 00:55:59,040 It's nice to take care of my skin. 805 00:56:22,150 --> 00:56:23,909 - Shall we go? - Yeah. 806 00:56:23,910 --> 00:56:25,599 - Let's go. - You're pretty today, as usual. 807 00:56:25,600 --> 00:56:28,090 - I'm pretty? - Yeah. 808 00:56:40,260 --> 00:56:43,010 What's a happy ending? 809 00:56:56,000 --> 00:57:00,199 Amidst a difficult life where unforeseen misfortunes 810 00:57:00,200 --> 00:57:04,419 pop up on the long journey of life, 811 00:57:04,420 --> 00:57:08,790 I wonder what it means to have a happy ending. 812 00:57:10,500 --> 00:57:15,700 Perhaps life is a countless repetition of endings. 813 00:57:17,500 --> 00:57:22,600 Not a single ending you face when you die. 814 00:57:23,420 --> 00:57:25,589 Honey, what's wrong? 815 00:57:25,590 --> 00:57:30,300 The endpoint of daily life you encounter every day. 816 00:57:36,270 --> 00:57:39,499 I think we're having a baby... 817 00:57:39,500 --> 00:57:46,100 An overwhelmingly joyful moment you can never forget in your life. 818 00:57:46,970 --> 00:57:51,000 An unexpected happy ending. 819 00:57:56,770 --> 00:57:58,809 Just another day. 820 00:57:58,810 --> 00:58:05,800 A boring ending that repeats every day in your hectic daily life. 821 00:58:13,310 --> 00:58:16,160 Honey, eat some more. 822 00:58:17,170 --> 00:58:19,630 Honey, you should do it like this. 823 00:58:20,300 --> 00:58:25,100 Predictable and ordinary, yet a precious ending. 824 00:58:37,840 --> 00:58:41,219 (Late Shin Jeong Hye) 825 00:58:41,220 --> 00:58:43,479 A sad ending 826 00:58:43,480 --> 00:58:48,530 that comes out of nowhere to tear your life down. 827 00:58:57,690 --> 00:58:59,939 (Hello, Park Hyun So. You passed the open recruitment. Congratulations.) 828 00:58:59,940 --> 00:59:05,099 And also, a happy ending that appears out of the blue 829 00:59:05,100 --> 00:59:10,100 one day and gives you the courage to go on again. 830 00:59:13,230 --> 00:59:17,889 If life is a countless repetition of unforeseen endings, 831 00:59:17,890 --> 00:59:20,099 then, 832 00:59:20,100 --> 00:59:22,359 I look forward to 833 00:59:22,360 --> 00:59:26,560 many happy endings occurring often in my life. 834 00:59:27,600 --> 00:59:31,899 Even if that doesn't happen and a sad ending 835 00:59:31,900 --> 00:59:35,989 comes upon us unexpectedly, it'll be all right. 836 00:59:35,990 --> 00:59:41,200 I tell myself to push through and live my life. 837 00:59:42,640 --> 00:59:47,530 Even if there is an ending to our love, 838 00:59:48,980 --> 00:59:52,369 I say our story will never end, 839 00:59:52,370 --> 00:59:57,670 that it doesn't matter if our daily life is repetitive and tedious, 840 00:59:58,460 --> 01:00:02,360 that you are never-ending for me, 841 01:00:03,000 --> 01:00:06,299 that it doesn't matter if it gets boring, 842 01:00:06,300 --> 01:00:10,400 and that you are my endpoint. 843 01:00:13,000 --> 01:00:17,600 I make this promise holding your hand. 844 01:00:26,770 --> 01:00:32,220 ♫ Slow down the pace, you might slip ♫ 845 01:00:33,270 --> 01:00:38,560 ♫ Look around, you might be surprised to bump into something ♫ 846 01:00:40,010 --> 01:00:43,779 ♫ It's still not good timing ♫ 847 01:00:43,780 --> 01:00:46,629 ♫ You're standing still ♫ 848 01:00:46,630 --> 01:00:52,030 ♫ We can stand together, a bit closer ♫ 849 01:00:54,390 --> 01:00:59,399 ♫ It's unfamiliar as my heart flutters suddenly ♫ 850 01:00:59,400 --> 01:01:04,859 ♫ It's awkward, but carefully and slowly ♫ 851 01:01:04,860 --> 01:01:09,469 ♫ Let us kiss just like this ♫ 852 01:01:09,470 --> 01:01:12,949 (Love is for Suckers) 853 01:01:12,950 --> 01:01:17,999 Final Credits 854 01:01:18,000 --> 01:01:22,979 Final Credits 855 01:01:22,980 --> 01:01:27,959 Final Credits 856 01:01:27,960 --> 01:01:33,019 Final Credits 857 01:01:33,020 --> 01:01:37,979 Final Credits 858 01:01:37,980 --> 01:01:42,949 Final Credits 859 01:01:42,950 --> 01:01:49,010 Timing and Subtitles brought to you by (Love-Me-Nots Team - @Viki.com) 860 01:01:49,690 --> 01:01:52,830 ♫ The eyes that found me, the bright... ♫ 61059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.