Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,889
- CEO Han.
- Writer Cha.
2
00:00:08,890 --> 00:00:11,480
- If you give me a chance-
- No.
3
00:00:12,330 --> 00:00:13,879
Stop trying.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,050
I'm not going to write.
5
00:00:17,180 --> 00:00:18,589
Why not?
6
00:00:18,590 --> 00:00:21,169
Is it because you don't trust me?
Because we're a small company?
7
00:00:21,170 --> 00:00:24,709
If it's because we don't have much
publishing experience, I'll show you.
8
00:00:24,710 --> 00:00:26,869
Please trust me once. Please?
9
00:00:26,870 --> 00:00:29,719
What answer should I give you?
10
00:00:29,720 --> 00:00:31,559
Well...
11
00:00:31,560 --> 00:00:34,359
I don't understand why you won't write.
12
00:00:34,360 --> 00:00:36,569
If it's because we don't have
much publishing experience,
13
00:00:36,570 --> 00:00:39,309
I have enough to support your next work.
14
00:00:39,310 --> 00:00:41,669
And I'm not recklessly diving into this.
15
00:00:41,670 --> 00:00:43,709
I'm sincerely making a proposal.
16
00:00:43,710 --> 00:00:45,720
Your writing...
17
00:00:47,290 --> 00:00:50,260
- I sincerely-
- Miserable!
18
00:00:51,630 --> 00:00:54,880
If I write under my name,
someone will become miserable.
19
00:00:57,950 --> 00:01:00,519
That's why I made up my mind not to write.
20
00:01:00,520 --> 00:01:03,529
♫ It's like a dream ♫
21
00:01:03,530 --> 00:01:07,900
I'm done, so please go home.
22
00:01:09,160 --> 00:01:11,340
I was happy!
23
00:01:13,160 --> 00:01:16,040
And what's done? According to whom?
24
00:01:17,020 --> 00:01:19,830
It was never done. It's not done yet.
25
00:01:20,970 --> 00:01:23,210
Because of you...
26
00:01:24,020 --> 00:01:26,199
Because of your writing, I was happy!
27
00:01:26,200 --> 00:01:33,349
♫ I'll at least protect you ♫
28
00:01:33,350 --> 00:01:40,069
♫ Our past days that are full of wounds ♫
29
00:01:40,070 --> 00:01:42,439
(Happy Ending Romance)
30
00:01:42,440 --> 00:01:46,929
♫ Until they're forgotten ♫
31
00:01:46,930 --> 00:01:48,299
(CEO Han Tae Yeong)
32
00:01:48,300 --> 00:01:56,300
♫ I'll always be someone who embraces
you warmly like a ray of sun ♫
33
00:02:03,100 --> 00:02:09,739
♫ I still remain in your heart ♫
34
00:02:09,740 --> 00:02:17,740
♫ Like an unchanging tree,
I'll still be with you ♫
35
00:02:23,980 --> 00:02:30,970
(Episode 4 - As We Stand
on Entangled Paths)
36
00:02:31,940 --> 00:02:33,980
(Time Bookstore)
37
00:02:47,300 --> 00:02:50,230
(On the Hill of the Moon -
Kim Jeong Hyeon, A novel)
38
00:02:54,320 --> 00:02:57,319
- Goodbye.
- Thank you.
39
00:02:57,320 --> 00:02:58,969
Excuse me...
40
00:02:58,970 --> 00:03:00,270
Yes?
41
00:03:01,030 --> 00:03:02,929
That book...
42
00:03:02,930 --> 00:03:04,259
- This book?
- Yes.
43
00:03:04,260 --> 00:03:07,450
You were reading it last time.
I see you're reading it again.
44
00:03:09,340 --> 00:03:12,279
We have all these books,
but there's nothing to read.
45
00:03:12,280 --> 00:03:16,209
But if I read this, I get consoled.
46
00:03:16,210 --> 00:03:18,149
Consoled?
47
00:03:18,150 --> 00:03:19,459
Do you want to read it?
48
00:03:19,460 --> 00:03:21,779
It's hard to get your hands
on it since it's out of print.
49
00:03:21,780 --> 00:03:23,269
I know this book, too.
50
00:03:23,270 --> 00:03:24,529
Oh, really?
51
00:03:24,530 --> 00:03:26,169
It's odd, isn't it?
52
00:03:26,170 --> 00:03:30,900
When I read it... should
I say it makes me happy?
53
00:03:32,220 --> 00:03:34,039
Thank you.
54
00:03:34,040 --> 00:03:35,420
Sorry?
55
00:03:36,290 --> 00:03:37,709
What? Oh...
56
00:03:37,710 --> 00:03:39,390
Goodbye.
57
00:03:42,700 --> 00:03:45,740
(Time Bookstore)
58
00:03:48,010 --> 00:03:54,920
Timing and Subtitles are brought to you
by the 💙Happy Ending 💙 Team @Viki.com
59
00:04:07,960 --> 00:04:11,200
(Talk Show, A Special Lecture
on Humanities, Signing Event)
60
00:04:13,760 --> 00:04:16,600
Every time I pass by here,
61
00:04:19,330 --> 00:04:22,039
having to look at your face...
62
00:04:22,040 --> 00:04:24,300
I absolutely hate it.
63
00:04:25,110 --> 00:04:27,440
I'm going to make you into an ahjumma.
64
00:04:33,640 --> 00:04:35,580
Is that enough?
65
00:04:41,180 --> 00:04:42,559
Draw some horns...
66
00:04:42,560 --> 00:04:44,560
Yeah, should I?
67
00:04:48,270 --> 00:04:50,240
Oh, my gosh!
68
00:04:54,580 --> 00:04:55,819
Professor's here, right?
69
00:04:55,820 --> 00:04:57,979
- Yeah, oh...
- Yeah?
70
00:04:57,980 --> 00:04:59,819
Yes.
71
00:04:59,820 --> 00:05:02,969
Continue the art you were working on.
72
00:05:02,970 --> 00:05:04,700
I'm leaving first.
73
00:05:06,730 --> 00:05:09,790
Gosh, why did he have to come again?
74
00:05:10,830 --> 00:05:13,260
Gosh, I'm so embarrassed.
75
00:05:14,140 --> 00:05:15,649
S♪♪♪.
76
00:05:15,650 --> 00:05:17,649
Drink.
77
00:05:17,650 --> 00:05:20,749
Congratulations on getting into
Literature Square, Professor.
78
00:05:20,750 --> 00:05:21,999
What's going on?
79
00:05:22,000 --> 00:05:25,109
You're going out of your way
to congratulate me in person.
80
00:05:25,110 --> 00:05:28,100
Because there's a favor
I want to ask of you.
81
00:05:29,200 --> 00:05:30,639
Sure.
82
00:05:30,640 --> 00:05:31,909
What is it?
83
00:05:31,910 --> 00:05:33,339
No...
84
00:05:33,340 --> 00:05:35,930
I'd like you to do this for me.
85
00:05:43,990 --> 00:05:45,900
Long time no see.
86
00:05:47,930 --> 00:05:51,089
For Jeong Wu to write
under his name again...
87
00:05:51,090 --> 00:05:53,690
Please help us make that
possible, Professor.
88
00:05:57,410 --> 00:06:02,699
Mr. Jang Su Cheol... became the president
of the publishing society, Jeong Hyeon.
89
00:06:02,700 --> 00:06:06,679
He still foams at mouth when
he hears Cha Jeong Wu's name.
90
00:06:06,680 --> 00:06:08,289
You think he'll just sit back?
91
00:06:08,290 --> 00:06:13,539
But if you could just help us
from within Literature Square...
92
00:06:13,540 --> 00:06:18,129
Then how do you feel about doing
your next work with me? Huh?
93
00:06:18,130 --> 00:06:23,050
Then I'll make it possible for Cha Jeong Wu
to release a book under his name after that.
94
00:06:24,400 --> 00:06:28,539
This world is all about give-and-take.
95
00:06:28,540 --> 00:06:33,559
Even students and teachers are
connected through tuition fees.
96
00:06:33,560 --> 00:06:35,870
Do you like my writing?
97
00:06:39,310 --> 00:06:41,819
And you don't like Jung Woo's?
98
00:06:41,820 --> 00:06:45,569
Or... is the writing not important to you?
99
00:06:45,570 --> 00:06:48,689
We don't live in a world
where writing is important.
100
00:06:48,690 --> 00:06:50,629
This world is full of good writing.
101
00:06:50,630 --> 00:06:53,159
The readers who buy them are important.
102
00:06:53,160 --> 00:06:58,160
The world's view is important. And...
reviews are important.
103
00:06:59,710 --> 00:07:02,299
You already know how this game is played.
What's going on?
104
00:07:02,300 --> 00:07:08,639
Is the bestselling writer just
being naive or acting naive?
105
00:07:08,640 --> 00:07:12,680
It's nice to have justification
for saving a crumbling student,
106
00:07:13,630 --> 00:07:15,989
but I do need solid insurance.
107
00:07:15,990 --> 00:07:17,950
Don't you think so?
108
00:07:23,830 --> 00:07:25,399
How have you been?
109
00:07:25,400 --> 00:07:27,359
I'm sorry, Sunbae.
110
00:07:27,360 --> 00:07:29,729
I couldn't keep in touch with you.
111
00:07:29,730 --> 00:07:31,699
You've been well, right?
112
00:07:31,700 --> 00:07:36,830
Well, I'm currently living
well as a freelancing editor.
113
00:07:37,990 --> 00:07:39,899
What the heck?
114
00:07:39,900 --> 00:07:45,359
Are you still being like
that out of guilt toward me?
115
00:07:45,360 --> 00:07:49,710
You're not still resentful and
regretful, are you? That's tacky.
116
00:07:51,070 --> 00:07:53,059
You really must be!
117
00:07:53,060 --> 00:07:56,329
I feel more sorry than thankful to you...
118
00:07:56,330 --> 00:07:59,230
And that's why you couldn't keep in touch?
119
00:08:00,980 --> 00:08:03,639
What a long story.
120
00:08:03,640 --> 00:08:06,029
Why did you ask to meet me?
121
00:08:06,030 --> 00:08:07,820
Sunbae,
122
00:08:10,330 --> 00:08:12,590
I'm shameless, but let
me ask you for a favor.
123
00:08:13,530 --> 00:08:15,980
You're going to start writing again?
124
00:08:17,360 --> 00:08:22,280
And there's a place that's willing to
support your writing, knowing they'll fail?
125
00:08:25,430 --> 00:08:27,710
How should I help you?
126
00:08:29,110 --> 00:08:30,970
Go on and tell me.
127
00:08:46,200 --> 00:08:52,000
Buddy, you need to tell me, so
I can join you in this mood.
128
00:08:53,020 --> 00:08:55,230
How about a cup of coffee, CEO Han?
129
00:08:57,420 --> 00:08:58,649
Wu Ju.
130
00:08:58,650 --> 00:08:59,709
What?
131
00:08:59,710 --> 00:09:01,819
Should we just stop now?
132
00:09:01,820 --> 00:09:04,819
If there's... somewhere
better, you should go.
133
00:09:04,820 --> 00:09:06,609
What are you saying all of a sudden?
134
00:09:06,610 --> 00:09:10,950
It hasn't been that long since we said
let's do what we want to even if we die.
135
00:09:13,710 --> 00:09:15,500
We did say that.
136
00:09:16,390 --> 00:09:18,599
- But...
- But, what?
137
00:09:18,600 --> 00:09:20,249
Did Cha Jeong Wu say he won't write?
138
00:09:20,250 --> 00:09:22,450
He said he won't work with us?
139
00:09:23,960 --> 00:09:26,589
Then we still have Kim Jeong Hyeon!
140
00:09:26,590 --> 00:09:31,900
And... if Kim Jeong Hyeon
doesn't work out, then...
141
00:09:36,270 --> 00:09:38,339
S♪♪♪, aren't you going to work?
142
00:09:38,340 --> 00:09:41,499
If you're not going, at least
help me get ready for work!
143
00:09:41,500 --> 00:09:45,070
I can't watch our company fail, got it?
144
00:09:47,610 --> 00:09:49,050
Here.
145
00:09:50,800 --> 00:09:52,619
Hey.
146
00:09:52,620 --> 00:09:56,050
- Are you really okay with this, Sunbae?
- Yeah.
147
00:09:56,060 --> 00:09:58,219
But this is...
148
00:09:58,220 --> 00:10:00,589
I lived resenting you.
149
00:10:00,590 --> 00:10:05,180
And there's you, but...
I also resented Jeong Hyeon.
150
00:10:06,110 --> 00:10:11,529
But what I realized... is
that it wasn't your fault.
151
00:10:11,530 --> 00:10:15,899
And that going under was neither
my fault nor Jeong Hyeon's fault.
152
00:10:15,900 --> 00:10:20,010
I realized that what was meant
to happen was bound to happen.
153
00:10:21,200 --> 00:10:25,060
Sunbae, did you reach nirvana or something?
154
00:10:26,370 --> 00:10:30,989
You came looking for me,
asking me to be your editor.
155
00:10:30,990 --> 00:10:35,119
Everything to do with
suggesting publishing companies
156
00:10:35,120 --> 00:10:38,619
was supposed to happen in the end.
157
00:10:38,620 --> 00:10:40,199
Doesn't that sound plausible?
158
00:10:40,200 --> 00:10:43,270
But to officialize this
contract with a handshake is...
159
00:10:44,430 --> 00:10:48,629
Assuming your writing isn't rusty,
160
00:10:48,630 --> 00:10:54,840
whether you'll be able to write a book under your
name or not isn't something I can guarantee.
161
00:10:55,950 --> 00:10:59,269
But you still made up
your mind to write, huh?
162
00:10:59,270 --> 00:11:02,269
You're better than I am.
163
00:11:02,270 --> 00:11:04,230
Thank you so much, Sunbae.
164
00:11:05,270 --> 00:11:08,960
Oh, but why didn't you ask
Jeong Hyeon for this favor?
165
00:11:10,160 --> 00:11:14,049
I don't have other intentions.
I'm simply curious.
166
00:11:14,050 --> 00:11:18,129
I don't want him to become
entangled in this because of me.
167
00:11:18,130 --> 00:11:20,279
And it's fine if I do?
168
00:11:20,280 --> 00:11:22,129
- Yes.
- What?
169
00:11:22,130 --> 00:11:24,689
Huh? Oh, that's not what I meant.
170
00:11:24,690 --> 00:11:27,569
Fine, I went under once before.
171
00:11:27,570 --> 00:11:29,889
What's twice, right?
172
00:11:29,890 --> 00:11:31,750
Am I right?
173
00:11:35,230 --> 00:11:37,980
- Oh, geez!
- Hey, hey! Gently.
174
00:11:40,980 --> 00:11:42,929
Geez, seriously.
175
00:11:42,930 --> 00:11:45,379
Hold on, hold on.
176
00:11:45,380 --> 00:11:47,709
Aigoo, aigoo!
177
00:11:47,710 --> 00:11:50,089
Gently, gently-ow!
178
00:11:50,090 --> 00:11:52,609
Gosh, seriously!
179
00:11:52,610 --> 00:11:55,629
Hey, be grateful for
having an employee like me.
180
00:11:55,630 --> 00:11:57,129
Am I a national athlete?
181
00:11:57,130 --> 00:11:59,849
You think anyone would work
with an injury like this?
182
00:11:59,850 --> 00:12:01,709
Fine.
183
00:12:01,710 --> 00:12:03,330
Thanks.
184
00:12:04,890 --> 00:12:06,429
- Wu Ju.
- What, man?
185
00:12:06,430 --> 00:12:09,389
Let's search for other writers.
186
00:12:09,390 --> 00:12:11,600
We can't just go down like this.
187
00:12:13,680 --> 00:12:17,119
That's right! That's the
Han Tae Yeong I know!
188
00:12:17,120 --> 00:12:20,850
Gosh, seriously. Finally...
189
00:12:26,940 --> 00:12:28,610
I need to poop.
190
00:12:42,050 --> 00:12:44,169
Did you finish drawing?
191
00:12:44,170 --> 00:12:46,079
Stop teasing me.
192
00:12:46,080 --> 00:12:48,439
Be more considerate to the
person who got you coffee.
193
00:12:48,440 --> 00:12:49,990
Thank you.
194
00:12:52,370 --> 00:12:54,089
I can sit next to you, right?
195
00:12:54,090 --> 00:12:55,699
Why are you asking for permission?
196
00:12:55,700 --> 00:12:58,780
Cha Jeong Wu always sat
next to you, Sunbae.
197
00:12:59,660 --> 00:13:01,230
Is that right?
198
00:13:02,200 --> 00:13:04,590
Well, it's empty now, so take a seat.
199
00:13:09,700 --> 00:13:12,129
Did Jeong Wu say he'll write again?
200
00:13:12,130 --> 00:13:14,009
Did he really say that?
201
00:13:14,010 --> 00:13:15,919
How did you know?
202
00:13:15,920 --> 00:13:17,519
It's not like it's some great secret.
203
00:13:17,520 --> 00:13:19,599
I can hear it from a mile away.
204
00:13:19,600 --> 00:13:21,769
It's not like I just met
Yoon Chi Yeong yesterday.
205
00:13:21,770 --> 00:13:25,629
He's already ecstatic that he
caught two birds with one stone.
206
00:13:25,630 --> 00:13:28,189
Jeong Wu has changed.
207
00:13:28,190 --> 00:13:29,489
Sunbae.
208
00:13:29,490 --> 00:13:30,619
Huh?
209
00:13:30,620 --> 00:13:32,980
Should I give you a piece of advice?
210
00:13:34,400 --> 00:13:36,789
Please get lost from Jeong Wu's life!
211
00:13:36,790 --> 00:13:39,129
Whether he screws up or
makes it big in life,
212
00:13:39,130 --> 00:13:41,429
or s♪♪♪s or lollygags
through a field of flowers,
213
00:13:41,430 --> 00:13:44,520
that's all Jeong Wu's life.
214
00:13:49,090 --> 00:13:51,899
I'm serious here.
215
00:13:51,900 --> 00:13:54,069
This is why I can't
bring myself to like you.
216
00:13:54,070 --> 00:13:56,200
And what if I can't do that?
217
00:14:01,440 --> 00:14:03,390
What if I can't let Jeong Wu go?
218
00:14:04,350 --> 00:14:10,060
Or... what if Jeong Wu
chooses to remain in my heart?
219
00:14:13,470 --> 00:14:16,009
Then that's not love.
220
00:14:16,010 --> 00:14:17,690
That's possession.
221
00:14:18,330 --> 00:14:22,640
A selfish greed that won't
let anyone else have him.
222
00:14:30,280 --> 00:14:32,319
How is that going in right after you poop?
223
00:14:32,320 --> 00:14:34,239
I told you to have some, too.
224
00:14:34,240 --> 00:14:35,809
It's fine.
225
00:14:35,810 --> 00:14:38,769
I don't have an appetite or
any money at the company.
226
00:14:38,770 --> 00:14:40,549
At least I have to save up.
227
00:14:40,550 --> 00:14:42,900
We work hard, so we can
eat and make a living.
228
00:14:43,870 --> 00:14:47,739
Wu Ju, should we gather
the alumni's writings
229
00:14:47,740 --> 00:14:50,319
and publish a collection of short stories?
230
00:14:50,320 --> 00:14:52,780
What is this, a graduation project?
231
00:14:56,480 --> 00:15:01,199
An extreme strategy to publish all of Kim Jeong
Hyeon and Cha Jeong Wu's early writings?
232
00:15:01,200 --> 00:15:03,160
Not bad, right?
233
00:15:03,970 --> 00:15:05,619
Not bad.
234
00:15:05,620 --> 00:15:08,719
Not bad! I'll do some
market research first.
235
00:15:08,720 --> 00:15:14,429
Before you do, please gather all the sunbaes
excluding Kim Jeong Hyeon and Cha Jeong Wu.
236
00:15:14,430 --> 00:15:15,659
Why?
237
00:15:15,660 --> 00:15:17,119
We need to rally our forces,
238
00:15:17,120 --> 00:15:20,060
so Kim Jeong Hyeon and Cha
Jeong Wu won't have a choice.
239
00:15:20,910 --> 00:15:23,509
You're back, Han Tae Yeong!
240
00:15:23,510 --> 00:15:25,700
Nice!
241
00:15:26,470 --> 00:15:28,210
Is your leg all better?
242
00:15:44,000 --> 00:15:46,379
That's not love.
243
00:15:46,380 --> 00:15:48,170
That's possession.
244
00:15:53,650 --> 00:15:57,049
What's up? You need to
make noise if you're here.
245
00:15:57,050 --> 00:16:00,750
You were writing, so I
didn't want to disturb you.
246
00:16:05,580 --> 00:16:10,230
Jeong Wu, are you okay?
247
00:16:10,250 --> 00:16:11,889
Huh?
248
00:16:11,890 --> 00:16:13,649
Why wouldn't I be okay?
249
00:16:13,650 --> 00:16:15,440
Are you happy?
250
00:16:18,370 --> 00:16:19,880
I'm not sure.
251
00:16:23,580 --> 00:16:25,420
What about you, Hyung?
252
00:16:26,450 --> 00:16:28,200
I think...
253
00:16:29,040 --> 00:16:30,970
I'm happy.
254
00:16:33,130 --> 00:16:35,110
It's fine, then.
255
00:16:48,940 --> 00:16:52,740
Hey, Cha Jeong Wu.
256
00:16:53,390 --> 00:16:54,459
What's up?
257
00:16:54,460 --> 00:16:56,619
What brings you out to school?
258
00:16:56,620 --> 00:16:59,640
Is this trauma recovery or something?
259
00:17:03,430 --> 00:17:07,990
Ju Yeon, I'm going to start writing again.
260
00:17:09,250 --> 00:17:10,379
I know.
261
00:17:10,380 --> 00:17:11,589
Huh? How?
262
00:17:11,590 --> 00:17:14,479
That's why you're here to
see Yoon Chi Hyung, huh?
263
00:17:14,480 --> 00:17:16,289
Are you going to do as Yoon Chi Hyung says?
264
00:17:16,290 --> 00:17:18,529
"I'll join Literature Square."
265
00:17:18,530 --> 00:17:19,999
Are you here to say stuff like that?
266
00:17:20,000 --> 00:17:21,459
What are you talking about?
267
00:17:21,460 --> 00:17:24,339
What the heck? You've
gotten better at pretending.
268
00:17:24,340 --> 00:17:26,380
Didn't Kim Jeong Hyeon tell you?
269
00:17:27,800 --> 00:17:30,589
Isn't that why you came here?
270
00:17:30,590 --> 00:17:31,909
Jeong Hyeon hyung?
271
00:17:31,910 --> 00:17:34,529
Oh, my. Did I just make a mistake?
272
00:17:34,530 --> 00:17:35,769
Hey,
273
00:17:35,770 --> 00:17:37,700
tell me everything you know.
274
00:17:43,520 --> 00:17:45,549
It's not bad.
275
00:17:45,550 --> 00:17:50,249
Nowadays, you just need to include the name, Kim
Jeong Hyeon anywhere to break even, at least.
276
00:17:50,250 --> 00:17:54,519
If I can just get my hands on such a
writer's unpublished early short novel...
277
00:17:54,520 --> 00:17:55,729
Sounds good, right?
278
00:17:55,730 --> 00:17:58,309
Genius colleagues' unpublished short novel.
279
00:17:58,310 --> 00:18:01,559
On top of that, Cha Jeong Wu as well.
280
00:18:01,560 --> 00:18:03,169
Is that why you came?
281
00:18:03,170 --> 00:18:06,339
You acted as if you wouldn't
ever set foot back in here.
282
00:18:06,340 --> 00:18:08,549
I'm sad to hear that.
283
00:18:08,550 --> 00:18:10,269
This is my hometown,
284
00:18:10,270 --> 00:18:12,329
and when I have to do
something uncertain like this,
285
00:18:12,330 --> 00:18:14,659
I need to seek advice from you,
286
00:18:14,660 --> 00:18:16,249
who used to be my mental anchor.
287
00:18:16,250 --> 00:18:18,370
I might as well.
288
00:18:22,030 --> 00:18:25,279
But... one thing gets in the way.
289
00:18:25,280 --> 00:18:27,479
What gets in the way?
290
00:18:27,480 --> 00:18:29,150
Cha Jeong Wu.
291
00:18:31,480 --> 00:18:32,519
Still?
292
00:18:32,520 --> 00:18:35,309
You know this field is quite closed up.
293
00:18:35,310 --> 00:18:39,880
If you're branded once, it's
hard until you fix your fate.
294
00:18:41,540 --> 00:18:47,480
But it's just... a short novel, so...
we can just exclude Cha Jeong Wu.
295
00:18:48,470 --> 00:18:52,839
Anyway, the main figure
is Kim Jeong Hyeon, right?
296
00:18:52,840 --> 00:18:55,549
The rest are just wallpaper.
297
00:18:55,550 --> 00:18:57,139
This is great.
298
00:18:57,140 --> 00:18:59,960
The timing is incredible.
299
00:19:00,940 --> 00:19:04,119
Kim Jeong Hyeon happens
to be here right now.
300
00:19:04,120 --> 00:19:05,460
What?
301
00:19:05,980 --> 00:19:09,960
This place was turned upside
down from the news of you coming.
302
00:19:10,950 --> 00:19:14,080
You've been so popular ever since college.
303
00:19:17,690 --> 00:19:18,809
Why?
304
00:19:18,810 --> 00:19:22,119
Writer Kim went out of his way
to avoid Literature Square.
305
00:19:22,120 --> 00:19:25,749
Right, that was a mystery, but...
306
00:19:25,750 --> 00:19:31,210
after we got a professor as our new non-executive
director... things just worked out.
307
00:19:32,670 --> 00:19:33,580
A professor?
308
00:19:33,581 --> 00:19:35,889
Yeah, he pulled some strings to get here.
309
00:19:35,890 --> 00:19:38,999
He was Kim Jeong Hyeon's
professor, apparently.
310
00:19:39,000 --> 00:19:41,999
He might form a contract
today if we get lucky.
311
00:19:42,000 --> 00:19:47,130
Tae Yeong, wait here and see Kim
Jeong Hyeon before you leave.
312
00:19:49,080 --> 00:19:53,009
- Okay, well then, I'll... wait outside-
- Whoa.
313
00:19:53,010 --> 00:19:55,029
And make it appear like a coincidence?
314
00:19:55,030 --> 00:19:57,599
- Wow, Tae Yeong, you've really improved.
- Right, right.
315
00:19:57,600 --> 00:19:59,479
Make it appear like a coincidence...
316
00:19:59,480 --> 00:20:00,869
Thank you.
317
00:20:00,870 --> 00:20:02,690
I'll take my leave.
318
00:20:03,350 --> 00:20:05,370
(Literature Square)
319
00:20:34,960 --> 00:20:36,849
I'm sorry.
320
00:20:36,850 --> 00:20:39,649
I can't because of Jeong Wu, Professor.
321
00:20:39,650 --> 00:20:42,080
Gosh, you're so frustrating.
322
00:20:42,840 --> 00:20:45,609
What were you listening to all this time?
323
00:20:45,610 --> 00:20:50,599
You don't need to go this far
because of Cha Jeong Wu, Jeong Hyeon.
324
00:20:50,600 --> 00:20:52,589
Go and tell Jeong Wu!
325
00:20:52,590 --> 00:20:54,840
Why don't you tell me personally?
326
00:20:56,260 --> 00:20:57,720
Jeong Wu!
327
00:20:59,600 --> 00:21:01,179
How did you know about this?
328
00:21:01,180 --> 00:21:03,890
I went to school and was told he was here.
329
00:21:04,850 --> 00:21:08,089
Is this why you suggested
I pick up editing?
330
00:21:08,090 --> 00:21:10,650
Because of your personal greed?
331
00:21:14,920 --> 00:21:17,649
Gosh, look at this. Look at this.
332
00:21:17,650 --> 00:21:21,379
This is why I said we can't fix a person.
333
00:21:21,380 --> 00:21:24,949
Just look at him being furious after
failing to recognize the reality
334
00:21:24,950 --> 00:21:27,399
when everyone is trying
to do what's good for him.
335
00:21:27,400 --> 00:21:32,449
Editing Jeong Hyeon hyung's work
and writing your name as editor...
336
00:21:32,450 --> 00:21:35,009
That's all for me?
337
00:21:35,010 --> 00:21:36,229
Hyung, you tell me.
338
00:21:36,230 --> 00:21:38,389
I told you I don't like Literature Square.
339
00:21:38,390 --> 00:21:41,509
How could you do this when I wanted to
avoid Literature Square at all costs?
340
00:21:41,510 --> 00:21:43,759
You're too worked up right now.
341
00:21:43,760 --> 00:21:46,719
- Let's talk at home.
- Yes, I'm worked up.
342
00:21:46,720 --> 00:21:49,709
The two people I trust,
respect and love the most...
343
00:21:49,710 --> 00:21:53,039
are doing what I hate the most...
using me...
344
00:21:53,040 --> 00:21:55,929
right here, behind my back!
345
00:21:55,930 --> 00:21:57,639
Wouldn't only a dumba♪♪ say it's okay here?
346
00:21:57,640 --> 00:21:59,279
Cha Jeong Wu.
347
00:21:59,280 --> 00:22:04,359
I don't know what you heard from where,
but... it's not what you think it is.
348
00:22:04,360 --> 00:22:08,729
- So calm down and come with me-
- Sorry. I can't listen to you right now.
349
00:22:08,730 --> 00:22:15,099
♫ While more and more
days were drowning me ♫
350
00:22:15,100 --> 00:22:19,519
♫ It was you who found me ♫
351
00:22:19,520 --> 00:22:23,159
♫ As if to smother me, quickly every day ♫
352
00:22:23,160 --> 00:22:26,359
♫ In the moments where I go crazy ♫
353
00:22:26,360 --> 00:22:28,009
Writer!
354
00:22:28,010 --> 00:22:33,139
♫ The hidden voice that calls out to me ♫
355
00:22:33,140 --> 00:22:41,140
♫ I want to be your angel, become
your stars embedded in the night ♫
356
00:22:42,500 --> 00:22:46,919
♫ I will also protect you ♫
357
00:22:46,920 --> 00:22:52,999
♫ Because I love you, the
hands that were met in warmth ♫
358
00:22:53,000 --> 00:23:00,630
♫ I won't lose them with
the courage to keep them ♫
359
00:23:13,790 --> 00:23:21,790
♫ On the days where I needed a
place to lean on for a moment ♫
360
00:23:23,650 --> 00:23:28,269
♫ You were the one who opened
my windows that were closed ♫
361
00:23:28,270 --> 00:23:31,639
♫ Just like being stuck in a nightmare ♫
362
00:23:31,640 --> 00:23:35,459
♫ The regrets I wanted to forget ♫
363
00:23:35,460 --> 00:23:41,799
♫ Your heart embraced me
until they were erased ♫
364
00:23:41,800 --> 00:23:49,800
♫ I want to be your angel, become
your stars embedded in the night ♫
365
00:23:50,940 --> 00:23:55,649
♫ I will also protect you ♫
366
00:23:55,650 --> 00:24:01,459
♫ Because I love you, the
hands that were met in warmth ♫
367
00:24:01,460 --> 00:24:09,169
♫ I won't lose them with
the courage to keep them ♫
368
00:24:09,170 --> 00:24:15,700
♫ I'll melt my heart and send it your way ♫
369
00:24:15,730 --> 00:24:19,690
♫ Just the way it is ♫
370
00:24:34,560 --> 00:24:38,279
Um... Writer.
371
00:24:38,280 --> 00:24:39,840
Can you...
372
00:24:41,050 --> 00:24:44,229
just be a silent friend today?
373
00:24:44,230 --> 00:24:45,680
Okay.
374
00:25:18,190 --> 00:25:22,040
The customer is not answering the phone.
After the beep...
375
00:25:38,900 --> 00:25:43,429
I thought about it... all along so far.
376
00:25:43,430 --> 00:25:44,940
About what?
377
00:25:45,500 --> 00:25:47,530
How you said, you were miserable.
378
00:25:48,100 --> 00:25:53,379
You said you were afraid to write
because of making someone miserable.
379
00:25:53,380 --> 00:25:59,680
But if you flip it around and think about it,
it means you were happy while you were writing.
380
00:26:00,610 --> 00:26:05,880
If the writer was happy, then the
reader would've been happy as well.
381
00:26:08,150 --> 00:26:09,950
Just like me.
382
00:26:20,180 --> 00:26:21,930
Han Tae Yeong...
383
00:26:23,090 --> 00:26:24,540
Yes?
384
00:26:25,060 --> 00:26:26,980
Do you like me?
385
00:26:31,300 --> 00:26:33,239
Yes.
386
00:26:33,240 --> 00:26:35,509
I like you.
387
00:26:35,510 --> 00:26:40,220
From the first moment I saw you...
to this moment right now.
388
00:26:43,620 --> 00:26:48,029
♫ Even when winter comes
after the season passes ♫
389
00:26:48,030 --> 00:26:52,039
Jeong Wu was... with you, right?
390
00:26:52,040 --> 00:26:54,110
Did Jeong Wu say he was with me?
391
00:26:54,830 --> 00:26:58,659
I guess you'll also find out what
being abandoned feels like. Finally.
392
00:26:58,660 --> 00:27:00,669
- Do you mean it?
- Yes.
393
00:27:00,670 --> 00:27:05,399
I'm really happy even for the fact that
your writing will see the light of day.
394
00:27:05,400 --> 00:27:07,139
What do you mean Jeong Wu found an editor?
395
00:27:07,140 --> 00:27:09,939
It means Cha Jeong Wu that bastard
planned to f♪♪♪ you and me over.
396
00:27:09,940 --> 00:27:14,989
If things go wrong for Jeong Wu...
I won't leave you alone.
397
00:27:14,990 --> 00:27:16,639
And if you don't?
398
00:27:16,640 --> 00:27:20,839
Hyung... I wasn't anywhere
for the past few years
399
00:27:20,840 --> 00:27:22,719
Cha Jeong Wu was nowhere to be found!
400
00:27:22,720 --> 00:27:25,789
Cha Jeong Wu says he's going to write?
401
00:27:25,790 --> 00:27:28,329
Hey, Cha Jeong Wu is at your house?
402
00:27:28,330 --> 00:27:31,230
I can hear your heartbeat, Writer...
403
00:27:32,210 --> 00:27:34,220
I love it.
404
00:27:37,370 --> 00:27:39,330
Writer Kim...
405
00:27:41,150 --> 00:27:42,640
Let's go, Jeong Wu.
406
00:27:42,660 --> 00:27:47,900
♫ Like an unchanging tree,
I'll still be with you ♫
407
00:27:48,300 --> 00:27:52,440
♫ Even the same old days,
they look different now ♫
30425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.