All language subtitles for [English] Happy Ending Romance episode 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:06,739 ♫ If I close my eyes ♫ 2 00:00:06,740 --> 00:00:14,740 ♫ All our moments together seem like a dream ♫ 3 00:00:15,750 --> 00:00:21,789 ♫ I'll approach you slowly ♫ 4 00:00:21,790 --> 00:00:27,559 ♫ So you can lean on me and rest ♫ 5 00:00:27,560 --> 00:00:30,699 - You know me? - Of course, I do! Work with me, Writer Cha. 6 00:00:30,700 --> 00:00:32,569 Writer Cha! Have a good day. 7 00:00:32,570 --> 00:00:34,979 You're an incredible person. There's no one besides you. 8 00:00:34,980 --> 00:00:37,239 Haven't we met somewhere before? 9 00:00:37,240 --> 00:00:41,259 I've been living my life with the mission to publish a book with you. 10 00:00:41,260 --> 00:00:42,389 You can have it. 11 00:00:42,390 --> 00:00:44,859 All the toxins of the past will leave your body. 12 00:00:44,860 --> 00:00:51,559 ♫ Our past days that are full of wounds ♫ 13 00:00:51,560 --> 00:00:54,449 ♫ Until they're forgotten ♫ 14 00:00:54,450 --> 00:00:56,079 Things here are going off the rails. 15 00:00:56,080 --> 00:00:58,489 It's such an awkward mood for you to come in. Wait a little longer. 16 00:00:58,490 --> 00:01:01,439 What is he saying is so odd? 17 00:01:01,440 --> 00:01:04,660 So is Cha Jeong Wu there or not? 18 00:01:06,970 --> 00:01:13,960 Timing and Subtitles are brought to you by the Happy Ending Team @Viki.com 19 00:01:21,920 --> 00:01:23,640 Hello. 20 00:01:24,790 --> 00:01:26,650 What brings you here? 21 00:01:29,440 --> 00:01:30,929 It was a coincidence. 22 00:01:30,930 --> 00:01:34,519 Gosh, what a coincidence. 23 00:01:34,520 --> 00:01:36,589 It's too much of a sure coincidence to be just a coincidence. 24 00:01:36,590 --> 00:01:42,139 I mean, the world can be said to be large... or also said to be small. 25 00:01:42,140 --> 00:01:46,700 If you're here, Writer... is Writer Cha Jung Woo here, too? 26 00:01:50,750 --> 00:01:52,839 Do you have something to say? 27 00:01:52,840 --> 00:01:54,750 Han Tae Yeong... 28 00:01:56,060 --> 00:01:58,690 - Stop making my Jeong Wu- - Hyung! 29 00:02:00,610 --> 00:02:02,019 Writer! 30 00:02:02,020 --> 00:02:03,449 We meet here. 31 00:02:03,450 --> 00:02:05,609 Oh, yes... 32 00:02:05,610 --> 00:02:07,419 Why are you out here? 33 00:02:07,420 --> 00:02:09,170 Do you know each other? 34 00:02:10,170 --> 00:02:13,739 He gave me his business card, saying he wants to publish my next work. 35 00:02:13,740 --> 00:02:17,319 His co-executive is also a hoobae in my major. 36 00:02:17,320 --> 00:02:20,330 Please take good care of me, writers. 37 00:02:22,730 --> 00:02:23,899 Let's go inside, Hyung. 38 00:02:23,900 --> 00:02:27,429 Let those guys drink by themselves, and let's leave. 39 00:02:27,430 --> 00:02:32,919 I think they're here to see what a mess you've become, not because they miss you. 40 00:02:32,920 --> 00:02:35,439 So it's no fun for me. 41 00:02:35,440 --> 00:02:37,350 Let's go. 42 00:02:38,360 --> 00:02:40,860 Let's drink just the two of us. 43 00:02:52,940 --> 00:02:54,780 Goodbye. 44 00:02:59,840 --> 00:03:03,510 [Happy Ending Romance] 45 00:03:05,110 --> 00:03:07,099 Goodbye. 46 00:03:07,100 --> 00:03:09,899 That's all you said? Huh? 47 00:03:09,900 --> 00:03:12,299 Hey, then, what about you? 48 00:03:12,300 --> 00:03:16,280 The situation inside was pretty obvious, seeing how Kim Jeong Hyeon was leaving. 49 00:03:17,290 --> 00:03:18,780 Right. 50 00:03:19,390 --> 00:03:21,219 The atmosphere was strange. 51 00:03:21,220 --> 00:03:24,450 What the hell do you mean by strange? 52 00:03:30,480 --> 00:03:32,630 What do you think of that guy? 53 00:03:33,530 --> 00:03:34,569 Who? 54 00:03:34,570 --> 00:03:38,370 The guy who... wants to publish your book. 55 00:03:39,760 --> 00:03:42,469 You said he wants to publish your book, too. 56 00:03:42,470 --> 00:03:44,779 What do you think? 57 00:03:44,780 --> 00:03:50,140 Well, you know, people in this industry are more or less the same. 58 00:03:53,060 --> 00:03:54,149 Right. 59 00:03:54,150 --> 00:03:59,299 The atmosphere of the sunbaes who gathered to see Cha Jeong Wu were somewhat off. 60 00:03:59,300 --> 00:04:03,159 It's like they were glad Jang Su Cheol did him dirty. 61 00:04:03,160 --> 00:04:04,539 Then why did they get together? 62 00:04:04,540 --> 00:04:06,109 Exactly! 63 00:04:06,110 --> 00:04:10,530 It was like... a meeting of the anti-fans. 64 00:04:11,800 --> 00:04:14,629 Cha Jeong Wu's become dirt cheap. 65 00:04:14,630 --> 00:04:16,239 Right? 66 00:04:16,240 --> 00:04:18,889 - Exactly- - Exactly. 67 00:04:18,890 --> 00:04:20,519 I need to help him get what he's worth. 68 00:04:20,520 --> 00:04:22,929 I, Han Tae Yeong, will! 69 00:04:22,930 --> 00:04:24,970 About earlier today... 70 00:04:25,900 --> 00:04:27,690 Sorry. 71 00:04:29,320 --> 00:04:31,150 It's fine. 72 00:04:32,640 --> 00:04:36,629 My heart must've fluttered because it's been so long 73 00:04:36,630 --> 00:04:39,470 since anyone proposed to publish my novel. 74 00:04:40,730 --> 00:04:42,869 You should do it if you want to. 75 00:04:42,870 --> 00:04:44,830 I'll help you out, too. 76 00:04:46,660 --> 00:04:48,839 Do you mean it? 77 00:04:48,840 --> 00:04:50,719 Do you remember what I said before? 78 00:04:50,720 --> 00:04:53,390 That I'll protect you. 79 00:04:57,830 --> 00:05:04,110 Whatever I do, I'd like you to keep in mind that it's all for you. 80 00:05:14,480 --> 00:05:17,310 Let me continue to protect you. 81 00:05:18,410 --> 00:05:20,479 What do you like so much about Cha Jeong Wu? 82 00:05:20,480 --> 00:05:23,060 He's the first person to make me give up. 83 00:05:24,240 --> 00:05:25,769 Are you a lunatic? 84 00:05:25,770 --> 00:05:31,279 So you like him because he made you give up, not because he makes you happy? 85 00:05:31,280 --> 00:05:32,820 Yeah. 86 00:05:33,900 --> 00:05:40,219 I thought I was pretty good at writing, but... he made me realize how shabby my words are. 87 00:05:40,220 --> 00:05:41,859 And Literature Square? 88 00:05:41,860 --> 00:05:45,420 He made me realize how cowardly and shabby that place is. 89 00:05:47,250 --> 00:05:50,830 He's also the one who enabled me to create the Lee Rang Publishing Company. 90 00:05:51,910 --> 00:05:55,379 Doesn't that answer your question as to why I like him? 91 00:05:55,380 --> 00:05:58,839 Do you like Cha Jeong Wu or me? 92 00:05:58,840 --> 00:06:00,679 - Of course, I- - Wait! 93 00:06:00,680 --> 00:06:01,939 Okay. 94 00:06:01,940 --> 00:06:04,060 Okay, stop right there. 95 00:06:18,120 --> 00:06:20,020 [CEO Han Tae Yeong] 96 00:06:29,360 --> 00:06:36,240 [Episode 3 - The Happiness I Wanted] 97 00:06:42,300 --> 00:06:43,849 Writer Cha, Writer Cha! 98 00:06:43,850 --> 00:06:46,599 Writer Cha, are you headed to work? 99 00:06:46,600 --> 00:06:49,300 I'm in the middle of exercising. 100 00:06:50,740 --> 00:06:53,120 Have a good day! 101 00:07:02,790 --> 00:07:05,060 [CEO Han Tae Young] 102 00:07:28,740 --> 00:07:33,830 By any chance... haven't we met somewhere before? 103 00:07:34,550 --> 00:07:36,830 - Us? - Yes. 104 00:07:46,560 --> 00:07:49,130 The customer is not answering the phone. 105 00:07:53,200 --> 00:07:57,089 CEO Han usually isn't the type to not pick up like this. 106 00:07:57,090 --> 00:08:00,159 Sunbaenim, can't you just talk to me? 107 00:08:00,160 --> 00:08:01,579 Then I'll make sure to deliver- 108 00:08:01,580 --> 00:08:03,779 You're my hoobae, so I can speak without honorifics, right? 109 00:08:03,780 --> 00:08:05,609 Yes, of course, Sunbaenim. 110 00:08:05,610 --> 00:08:07,760 I'm curious about his reason. 111 00:08:09,110 --> 00:08:10,899 His reason for approaching Jung Woo. 112 00:08:10,900 --> 00:08:12,729 I see... 113 00:08:12,730 --> 00:08:14,820 As for that... 114 00:08:15,750 --> 00:08:18,550 I think you're better off hearing that from Tae Young. 115 00:08:23,740 --> 00:08:26,020 I've met you before. 116 00:08:29,240 --> 00:08:30,830 Literature Square. 117 00:08:31,980 --> 00:08:35,859 You remember that? I only met you briefly when you came to the publishing company. 118 00:08:35,860 --> 00:08:37,839 - Then since then- - Yes. 119 00:08:37,840 --> 00:08:42,309 I've been living my life with the mission to publish a book with you. 120 00:08:42,310 --> 00:08:45,040 Oh, and there's one more besides that. With you... 121 00:08:49,970 --> 00:08:52,600 I guess I can't help it if you don't remember. 122 00:09:07,660 --> 00:09:11,780 By the way, Sunbaenim, I'm also curious about something. 123 00:09:13,160 --> 00:09:15,329 Is there absolutely no possibility at all? 124 00:09:15,330 --> 00:09:19,020 The possibility of publishing your work through our company. 125 00:09:24,910 --> 00:09:26,450 Writer Kim, 126 00:09:27,650 --> 00:09:34,009 I... honestly don't know why I should discourage my friend. 127 00:09:34,010 --> 00:09:35,880 Then don't discourage him. 128 00:09:37,890 --> 00:09:40,609 I came because I didn't want to see everyone become miserable. 129 00:09:40,610 --> 00:09:44,790 CEO Kang, you said you want to enter into a contract and publish a book with me. 130 00:09:45,700 --> 00:09:47,459 So I had to pay you a visit. 131 00:09:47,460 --> 00:09:50,469 To see what the publishing company atmosphere is like. 132 00:09:50,470 --> 00:09:52,700 Whether it's good or shabby. 133 00:09:55,170 --> 00:10:00,259 Tell that co-executive friend of yours not to bother Cha Jeong Wu. 134 00:10:00,260 --> 00:10:04,859 Then does that mean you'll enter into a contract with us? 135 00:10:04,860 --> 00:10:07,340 That depends on how well you do. 136 00:10:10,410 --> 00:10:12,699 I'll do my best! 137 00:10:12,700 --> 00:10:14,500 Thank you! 138 00:10:18,870 --> 00:10:20,430 Thank you! 139 00:10:28,270 --> 00:10:30,920 Get home safely, Writer Cha. 140 00:10:36,080 --> 00:10:37,790 Excuse me... 141 00:10:39,550 --> 00:10:42,310 Where have we met before? 142 00:10:45,760 --> 00:10:48,960 I'm the type who can't resist being curious. 143 00:10:54,250 --> 00:10:55,429 I'm sorry. 144 00:10:55,430 --> 00:10:59,079 I was wondering what you were thinking so hard about. 145 00:10:59,080 --> 00:11:03,629 The day I met you was the turning point in my life. 146 00:11:03,630 --> 00:11:07,809 I guess I didn't really leave an impression on you. That's possible. 147 00:11:07,810 --> 00:11:09,739 That's why I'm asking. 148 00:11:09,740 --> 00:11:13,219 Did something else happen between us besides Literature Square? 149 00:11:13,220 --> 00:11:15,059 Did I do something wrong? 150 00:11:15,060 --> 00:11:17,439 Or... make a mistake or- 151 00:11:17,440 --> 00:11:19,559 No, no. Nothing like that. 152 00:11:19,560 --> 00:11:23,120 Well... Writer Cha... 153 00:11:24,360 --> 00:11:27,319 I gave up on writing because of you. 154 00:11:27,320 --> 00:11:29,919 "I really have no talent for this." 155 00:11:29,920 --> 00:11:31,790 You enabled me to face reality. 156 00:11:32,610 --> 00:11:34,549 I thought I was pretty good at writing, 157 00:11:34,550 --> 00:11:40,189 but as soon as I read your work, I immediately changed my career path. 158 00:11:40,190 --> 00:11:41,289 I see. 159 00:11:41,290 --> 00:11:46,339 ♫ If I close my eyes ♫ 160 00:11:46,340 --> 00:11:47,999 You smiled! 161 00:11:48,000 --> 00:11:50,319 This is the first time I saw you smile. 162 00:11:50,320 --> 00:11:53,859 Is there anything else you'd like to know? I can answer everything for you. 163 00:11:53,860 --> 00:11:55,489 Jeong Wu! 164 00:11:55,490 --> 00:12:00,709 ♫ I'll approach you slowly ♫ 165 00:12:00,710 --> 00:12:03,630 I have been waiting all this time at your publishing company. 166 00:12:04,620 --> 00:12:06,369 You were in front of our house. 167 00:12:06,370 --> 00:12:08,959 You were at our office? 168 00:12:08,960 --> 00:12:11,539 You asked me to enter into a contract with you. 169 00:12:11,540 --> 00:12:14,250 So I went to seriously discuss it with you. 170 00:12:15,570 --> 00:12:16,769 Really? 171 00:12:16,770 --> 00:12:19,099 Writer Kim Jeong Hyeon, you'll really work with us? 172 00:12:19,100 --> 00:12:21,529 Shall we go somewhere to talk for a moment? 173 00:12:21,530 --> 00:12:24,199 - Just the two of us. - Sure. 174 00:12:24,200 --> 00:12:26,209 Jeong Wu, that's okay, right? 175 00:12:26,210 --> 00:12:28,319 Y-Yeah... 176 00:12:28,320 --> 00:12:30,740 Then, good night, Writer Cha. 177 00:12:31,880 --> 00:12:38,320 ♫ Until they're forgotten ♫ 178 00:12:42,290 --> 00:12:47,109 Writer Kim. Thank you for working with us. 179 00:12:47,110 --> 00:12:48,850 Stop it. 180 00:12:49,710 --> 00:12:53,829 - Sorry? - I said, don't do that to Jeong Wu. 181 00:12:53,830 --> 00:12:55,669 What are you talking about? 182 00:12:55,670 --> 00:13:00,760 What you're trying to do for Jeong Wu, I want you to stop. 183 00:13:00,810 --> 00:13:03,629 I know Jeong Wu best. 184 00:13:03,630 --> 00:13:06,699 I'd like you to let him live as is. 185 00:13:06,700 --> 00:13:12,649 Jeong Wu... he has been abandoned by the world and making the most out of his life. 186 00:13:12,650 --> 00:13:16,669 He's been enduring the years thinking, "One more year. Just one more year." 187 00:13:16,670 --> 00:13:20,899 I can't let a clumsy CEO act ruin all that. 188 00:13:20,900 --> 00:13:23,459 Why are you doing this? 189 00:13:23,460 --> 00:13:28,620 Why are you blocking Writer Cha Jeong Wu while talking about a contract you won't even enter into? 190 00:13:32,860 --> 00:13:38,530 And if you don't shake up Jeong Wu, I will enter a contract with you people. 191 00:13:38,550 --> 00:13:41,920 I'm not someone who makes empty promises. 192 00:14:18,260 --> 00:14:19,790 Hello? 193 00:14:20,630 --> 00:14:22,349 I'm sorry? 194 00:14:22,350 --> 00:14:24,289 An accident? 195 00:14:24,290 --> 00:14:29,919 ♫ Even if we can't see an inch in front of me ♫ 196 00:14:29,920 --> 00:14:32,589 ♫ We lost our way, and we're wandering ♫ 197 00:14:32,590 --> 00:14:34,839 You were like this the whole time? 198 00:14:34,840 --> 00:14:36,049 Yeah. 199 00:14:36,050 --> 00:14:37,769 Just because. 200 00:14:37,770 --> 00:14:39,589 Are you curious? 201 00:14:39,590 --> 00:14:41,470 About what we talked about? 202 00:14:45,110 --> 00:14:47,379 I'm curious, too. 203 00:14:47,380 --> 00:14:50,030 - About what? - Your heart. 204 00:14:51,400 --> 00:14:54,789 If you want to do it or not. 205 00:14:54,790 --> 00:14:57,520 If you're going to wait or not. 206 00:14:58,210 --> 00:15:00,919 If you're trying to help me or ruin me. 207 00:15:00,920 --> 00:15:04,810 If you're trying to maintain my greed or fill yours! 208 00:15:06,010 --> 00:15:08,770 You think you're the only one sacrificing, don't you? 209 00:15:10,050 --> 00:15:12,760 That you're the only one, who gets hurt? 210 00:15:14,790 --> 00:15:16,580 Let's forget it. 211 00:15:18,020 --> 00:15:21,179 ♫ Always be there ♫ 212 00:15:21,180 --> 00:15:24,809 ♫ That wound you have ♫ 213 00:15:24,810 --> 00:15:31,069 ♫ So you won't be in any more pain ♫ 214 00:15:31,070 --> 00:15:32,659 ♫ I'll protect you ♫ 215 00:15:32,660 --> 00:15:34,540 Han Tae Yeong! 216 00:15:35,730 --> 00:15:37,810 Han Tae Yeong! 217 00:15:39,920 --> 00:15:42,699 My broken ankle is asking for some water. 218 00:15:42,700 --> 00:15:43,969 What did you say? 219 00:15:43,970 --> 00:15:47,869 Instead of warm water, you want water cold enough to shatter your head? 220 00:15:47,870 --> 00:15:49,570 All right. 221 00:15:56,230 --> 00:15:57,800 Here. 222 00:16:01,400 --> 00:16:03,679 D♪♪♪ it. Hey! 223 00:16:03,680 --> 00:16:05,469 Do you think this is cold? 224 00:16:05,470 --> 00:16:08,269 Shouldn't you at least add a few ice cubes, huh? 225 00:16:08,270 --> 00:16:11,299 Can't you just f♪♪♪ing drink it, my friend? 226 00:16:11,300 --> 00:16:13,689 You a♪♪hole, come on! 227 00:16:13,690 --> 00:16:16,579 Treat me with half the respect you treat Cha Jeong Wu with! 228 00:16:16,580 --> 00:16:20,169 How can you express such distaste for nursing your friend? 229 00:16:20,170 --> 00:16:24,079 Take it easy, will you? I've got a lot on my mind already. 230 00:16:24,080 --> 00:16:25,870 Thank you. 231 00:16:26,660 --> 00:16:28,939 Hey, just go home. 232 00:16:28,940 --> 00:16:30,569 Or admit yourself to the hospital! 233 00:16:30,570 --> 00:16:32,579 Why are you recuperating in someone else's house? 234 00:16:32,580 --> 00:16:34,699 Am I supposed to recuperate in an empty house? 235 00:16:34,700 --> 00:16:36,359 You mentioned taking some time off last time, huh? 236 00:16:36,360 --> 00:16:37,769 I'll process that for you immediately. 237 00:16:37,770 --> 00:16:40,779 - Yeah, it's just the two of us. Will it make a difference? - What in the world? 238 00:16:40,780 --> 00:16:43,249 I'll provide you with every penny of the allowance, 239 00:16:43,250 --> 00:16:46,209 so whether you register as an in-patient or out-patient, do it at your house. 240 00:16:46,210 --> 00:16:50,189 Wow, our benefits will catch up to Literary Square's soon. 241 00:16:50,190 --> 00:16:52,209 By the way, Tae Yeong! 242 00:16:52,210 --> 00:16:53,449 Yeah. 243 00:16:53,450 --> 00:16:56,589 While I'm receiving company benefits, wash my feet for me. 244 00:16:56,590 --> 00:16:59,029 Are you really hurt? 245 00:16:59,030 --> 00:17:00,159 Right now, of all times? 246 00:17:00,160 --> 00:17:02,249 - What's right now? - Can't you see? 247 00:17:02,250 --> 00:17:05,219 It's collaboration time with the long-awaited Cha Jeong Wu! 248 00:17:05,220 --> 00:17:07,319 - Aigoo, you crazy bastard. - What? 249 00:17:07,320 --> 00:17:09,149 Hey, Kim Jeong Hyeon will come to us if we let Cha Jeong Wu go. 250 00:17:09,150 --> 00:17:12,509 What else could you be but a crazy person? 251 00:17:12,510 --> 00:17:14,150 Aigoo! 252 00:17:15,490 --> 00:17:17,669 That's right. That's what makes you an upright guy. 253 00:17:17,670 --> 00:17:20,999 When you're on the verge of losing the company you went through hell to start. 254 00:17:21,000 --> 00:17:24,029 When your only friend is fighting an injury like this! 255 00:17:24,030 --> 00:17:25,820 Right? 256 00:17:27,010 --> 00:17:29,260 Just go get me some ice water. 257 00:17:41,720 --> 00:17:46,100 [I have Tae Yeong tied down for now. But Sunbaenim, will you really enter a contract with us?] 258 00:17:48,770 --> 00:17:50,689 Hey, Kang Wu Ju! 259 00:17:50,690 --> 00:17:54,170 - What, why? - I have a great idea! 260 00:18:02,940 --> 00:18:05,030 Hey, hey, hey! 261 00:18:35,010 --> 00:18:36,259 Take care. 262 00:18:36,260 --> 00:18:38,209 Oh, wait, wait. 263 00:18:38,210 --> 00:18:43,929 You know that... tall guy who comes here often asked me to give this to you. 264 00:18:43,930 --> 00:18:45,489 Oh, okay. 265 00:18:45,490 --> 00:18:47,410 Thank you. 266 00:18:58,280 --> 00:18:59,679 Hyung, where are you going? 267 00:18:59,680 --> 00:19:02,229 Han Tae Yeong asked to see me. 268 00:19:02,230 --> 00:19:03,729 I see. 269 00:19:03,730 --> 00:19:05,500 Go on. 270 00:19:09,280 --> 00:19:10,789 Jeong Wu. 271 00:19:10,790 --> 00:19:12,219 Yeah. 272 00:19:12,220 --> 00:19:13,950 Should I not go? 273 00:19:14,570 --> 00:19:16,810 I won't do it if you tell me not to. 274 00:19:17,940 --> 00:19:19,400 No. 275 00:19:20,990 --> 00:19:23,049 - Just- - I know how you feel. 276 00:19:23,050 --> 00:19:26,919 But... people from this field are all the same. 277 00:19:26,920 --> 00:19:29,539 They swallow what's sweet and spit out what's bitter. 278 00:19:29,540 --> 00:19:32,209 That's why I'm watching to see what happens. 279 00:19:32,210 --> 00:19:35,599 If it goes wrong, just like Yeong Seon... you and I 280 00:19:35,600 --> 00:19:37,410 I know, Hyung. 281 00:19:38,990 --> 00:19:44,169 You know full well that I don't want to keep writing under my name, if it means I'm going to hurt someone. 282 00:19:44,170 --> 00:19:45,750 Sure. 283 00:19:46,640 --> 00:19:48,629 But he's still your school hoobae, 284 00:19:48,630 --> 00:19:50,739 and judging by how passionate he is toward you, 285 00:19:50,740 --> 00:19:52,680 maybe this time... 286 00:19:53,600 --> 00:19:57,560 or even next time, it might be possible. 287 00:19:58,270 --> 00:20:01,120 Sure, Hyung. Go on. 288 00:20:14,470 --> 00:20:15,579 Why did you call me here? 289 00:20:15,580 --> 00:20:19,109 Before I propose any work to you, I wanted to ask you something. 290 00:20:19,110 --> 00:20:22,609 I came out thinking you accepted my proposal. 291 00:20:22,610 --> 00:20:23,849 But you're proposing to me? 292 00:20:23,850 --> 00:20:25,879 Yes, Writer Kim. 293 00:20:25,880 --> 00:20:29,140 Fine, let's hear it. 294 00:20:52,240 --> 00:20:54,959 How do you feel about joint writing? 295 00:20:54,960 --> 00:20:59,530 Writer Cha Jeong Wu and Writer Kim Jeong Hyeon's joint writing. 296 00:21:01,430 --> 00:21:03,110 Sounds good, right? 297 00:21:04,420 --> 00:21:06,059 Right? It's a good idea, huh? 298 00:21:06,060 --> 00:21:07,660 It is. 299 00:21:09,000 --> 00:21:12,559 It's a good idea from your perspective. 300 00:21:12,560 --> 00:21:15,319 - What does that mean- - Cha Jeong Wu and me... 301 00:21:15,320 --> 00:21:18,189 You'll catch two birds with one stone? 302 00:21:18,190 --> 00:21:21,329 - That's not what I meant- - Han Tae Yeong, 303 00:21:21,330 --> 00:21:25,490 I made it clear to you... not to bother our Jeong Wu. 304 00:21:28,000 --> 00:21:30,020 What if I don't bother him? 305 00:21:30,710 --> 00:21:35,649 What if we wait for the wind and rain to die down, and his talent dies, and he only gets older? 306 00:21:35,650 --> 00:21:41,169 I think it's better to just get hit by the wind and rain and take the path he wants to take. 307 00:21:41,170 --> 00:21:43,079 Am I wrong? 308 00:21:43,080 --> 00:21:48,860 His suffering and misery only grows worse because of people like you. 309 00:21:50,910 --> 00:21:53,519 You want to make money even if that's what it takes, don't you? 310 00:21:53,520 --> 00:21:56,239 You want your publishing company to shine like that, don't you? 311 00:21:56,240 --> 00:22:01,819 I just want Writer Cha Jeong Wu's writing to make its way into the world again. 312 00:22:01,820 --> 00:22:03,109 Is that how you heard it? 313 00:22:03,110 --> 00:22:07,039 Everyone approaches with a friendly smile at first. 314 00:22:07,040 --> 00:22:09,929 And then being coldly cast aside... 315 00:22:09,930 --> 00:22:12,209 We've been through this one too many times. 316 00:22:12,210 --> 00:22:15,020 Writer Kim, I... 317 00:22:15,920 --> 00:22:18,500 I hope we won't have to meet again. 318 00:22:23,360 --> 00:22:30,569 ♫ I'll at least protect you ♫ 319 00:22:30,570 --> 00:22:37,799 ♫ Our past days that are full of wounds ♫ 320 00:22:37,800 --> 00:22:44,519 ♫ Until they're forgotten ♫ 321 00:22:44,520 --> 00:22:46,329 When did you get back? 322 00:22:46,330 --> 00:22:49,439 ♫ Until they're all erased ♫ 323 00:22:49,440 --> 00:22:51,770 Why are you sitting there like that? 324 00:22:54,070 --> 00:22:56,370 Hyung, why? What's wrong? 325 00:22:57,180 --> 00:22:59,170 Are you happy? 326 00:23:00,000 --> 00:23:03,439 Am I the one making you miserable 327 00:23:03,440 --> 00:23:06,090 or are you the one making me miserable? 328 00:23:10,030 --> 00:23:11,919 Should we end things and break up? 329 00:23:11,920 --> 00:23:13,239 Hyung! 330 00:23:13,240 --> 00:23:17,620 You and me... writing... 331 00:23:18,520 --> 00:23:20,520 sitting here like this... 332 00:23:22,560 --> 00:23:24,209 And you, in my place- 333 00:23:24,210 --> 00:23:26,559 Hyung, that's enough. 334 00:23:26,560 --> 00:23:30,499 What did you hear from whom that you're being like this? 335 00:23:30,500 --> 00:23:36,620 What did the Hyung I rely on do outside, that he's saying something so weak-minded? 336 00:23:37,400 --> 00:23:45,400 ♫ I'll always be someone who embraces you warmly ♫ 337 00:23:46,840 --> 00:23:48,169 I'd like to say something to you. 338 00:23:48,170 --> 00:23:52,590 - Han Tae Yeong, you're really- - Hyung, I'll take care of it. 339 00:23:53,510 --> 00:23:55,240 Han Tae Yeong, please see me. 340 00:23:58,530 --> 00:24:01,989 ♫ Like an unchanging tree ♫ 341 00:24:01,990 --> 00:24:06,590 ♫ I'll still be with you ♫ 342 00:24:08,390 --> 00:24:11,169 - CEO Han. - Writer Cha. 343 00:24:11,170 --> 00:24:13,890 - If you give me a chance- - No. 344 00:24:14,630 --> 00:24:16,189 Stop trying. 345 00:24:16,190 --> 00:24:18,050 I'm not going to write. 346 00:24:19,580 --> 00:24:20,939 Why not? 347 00:24:20,940 --> 00:24:23,559 Is it because you don't trust me? Because we're a small company? 348 00:24:23,560 --> 00:24:25,889 If it's because we don't have much publishing experience, 349 00:24:25,890 --> 00:24:29,139 I'll show you. Please trust me once. Please? 350 00:24:29,140 --> 00:24:32,199 What answer should I give you? 351 00:24:32,200 --> 00:24:33,999 Well... 352 00:24:34,000 --> 00:24:36,739 I don't understand why you won't write. 353 00:24:36,740 --> 00:24:38,949 If it's because we don't have much publishing experience, 354 00:24:38,950 --> 00:24:41,519 I have enough to support your next work. 355 00:24:41,520 --> 00:24:43,999 And I'm not recklessly diving into this. 356 00:24:44,000 --> 00:24:45,999 I'm sincerely making a proposal. 357 00:24:46,000 --> 00:24:48,080 Your writing... 358 00:24:49,610 --> 00:24:52,680 - I sincerely- - Miserable! 359 00:24:53,940 --> 00:24:57,450 If I write under my name, someone will become miserable. 360 00:25:00,300 --> 00:25:02,840 That's why I made up my mind not to write. 361 00:25:05,900 --> 00:25:10,050 I'm done, so please go home. 362 00:25:11,580 --> 00:25:13,790 I was happy! 363 00:25:15,590 --> 00:25:19,229 And what's done? According to whom? 364 00:25:19,230 --> 00:25:22,330 It was never done. It's not done yet. 365 00:25:23,400 --> 00:25:25,470 Because of you... 366 00:25:26,290 --> 00:25:28,599 Because of your writing, I was happy! 367 00:25:28,600 --> 00:25:32,919 ♫ To you who found where I belong ♫ 368 00:25:32,920 --> 00:25:40,319 ♫ When I get breathless within the moments that get lost ♫ 369 00:25:40,320 --> 00:25:46,469 ♫ A hidden voice I hear near my ears ♫ 370 00:25:46,470 --> 00:25:51,899 ♫ I want to be your angel, become your stars ♫ 371 00:25:51,900 --> 00:25:54,359 Should I stop now? 372 00:25:54,360 --> 00:25:57,839 And there's a place that's willing to support your writing knowing they'll fail? 373 00:25:57,840 --> 00:26:00,399 Sunbae, please get lost from Jeong Wu's life. 374 00:26:00,400 --> 00:26:01,869 And if I can't? 375 00:26:01,870 --> 00:26:03,780 What if I can't let Jeong Wu go? 376 00:26:04,650 --> 00:26:06,669 Then that's not love. 377 00:26:06,670 --> 00:26:08,229 It's possession. 378 00:26:08,230 --> 00:26:10,049 But why don't you ask Jeong Hyeon for this favor? 379 00:26:10,050 --> 00:26:13,039 I don't want him to become entangled in this because of me 380 00:26:13,040 --> 00:26:14,969 Didn't Kim Jeong Hyeon tell you? 381 00:26:14,970 --> 00:26:16,689 Jeong Hyeon hyung? 382 00:26:16,690 --> 00:26:19,159 Isn't that why you came here? 383 00:26:19,160 --> 00:26:20,599 Hyung, you tell me. 384 00:26:20,600 --> 00:26:23,159 I don't know what you heard from whom. 385 00:26:23,160 --> 00:26:25,059 But it's not what you think. 386 00:26:25,060 --> 00:26:27,899 - Calm down and let's talk this out- - Sorry. 387 00:26:27,900 --> 00:26:29,109 I can't listen to you right now. 388 00:26:29,110 --> 00:26:32,359 That means you were happy while you were writing. 389 00:26:32,360 --> 00:26:37,050 If the writer was happy, then the reader must've been happy, too. 390 00:26:37,850 --> 00:26:39,520 Like I was. 391 00:26:41,520 --> 00:26:45,019 ♫ Like I'm dreaming a scary dream ♫ 392 00:26:45,020 --> 00:26:48,849 ♫ The regrets I wanted to forget ♫ 393 00:26:48,850 --> 00:26:53,049 ♫ Please hold me until I forget them ♫ 394 00:26:53,050 --> 00:26:55,214 Do you like me? 395 00:26:55,215 --> 00:27:03,215 ♫ I want to be your angel, become your stars embedded in the night ♫ 396 00:27:04,340 --> 00:27:06,350 ♫ I will also protect you ♫ 29967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.