All language subtitles for hbgh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,577 --> 00:01:16,566 Surprise! 2 00:01:20,315 --> 00:01:24,081 Alex. Do not interrupt me when I'm daydreaming. 3 00:01:24,152 --> 00:01:26,416 When a zebra's in the zone, leave him alone. 4 00:01:26,488 --> 00:01:29,389 Come on, Marty. Just wanted to wish you a happy birthday. 5 00:01:29,457 --> 00:01:31,584 Hey, man, thanks. 6 00:01:33,295 --> 00:01:36,560 Hey, I got something stuck in my teeth. 7 00:01:36,631 --> 00:01:39,429 It's driving me crazy. Can you help me? Please? 8 00:01:39,501 --> 00:01:41,833 You came to the right place, my friend. 9 00:01:41,903 --> 00:01:44,963 Dr. Marty, D.D.S., is in the house. 10 00:01:45,040 --> 00:01:50,068 Please hop on top of my sterilized examination table, if you may. 11 00:01:51,713 --> 00:01:54,341 - I don't see anything. - It's on the left. 12 00:01:54,416 --> 00:01:55,644 Oh, sorry. 13 00:01:55,717 --> 00:01:58,277 Okay, just don't talk with your mouth full. 14 00:01:59,454 --> 00:02:02,890 Right here. What the heck is this doing in there? 15 00:02:02,958 --> 00:02:04,391 Happy birthday! 16 00:02:04,459 --> 00:02:06,859 Aw, hey, thanks, man. 17 00:02:06,928 --> 00:02:10,056 You put it in behind the tooth. You all right. 18 00:02:10,131 --> 00:02:13,191 These aren't even on the shelf yet. Here. Check it out. 19 00:02:13,268 --> 00:02:17,898 - Look at that. Ooh! Look at that. - Look at that. It's snowing. 20 00:02:17,973 --> 00:02:20,464 Ten years old, huh? A decade. 21 00:02:20,542 --> 00:02:22,840 Double digits. The big 1-0. 22 00:02:25,480 --> 00:02:26,640 You don't like it? 23 00:02:26,715 --> 00:02:28,979 - No, no, it's great. - You hate it. 24 00:02:29,050 --> 00:02:32,816 I should've gotten you the Alex alarm clock. That's the big seller. 25 00:02:32,887 --> 00:02:35,822 No, no, no. The present's great, really. 26 00:02:36,291 --> 00:02:38,589 It's just that another year's come and gone 27 00:02:38,660 --> 00:02:40,719 and I'm still doing the same old thing. 28 00:02:40,795 --> 00:02:45,630 "Stand over here. Trot over there. Eat some grass. Walk back over here. " 29 00:02:45,700 --> 00:02:48,464 - I see your problem. - Maybe I should go to law school. 30 00:02:48,536 --> 00:02:51,232 You just need to break out of that boring routine. 31 00:02:51,306 --> 00:02:53,206 - How? - Throw out the old act. 32 00:02:53,274 --> 00:02:56,573 Who knows what you'll do. Make it up as you go along. 33 00:02:56,645 --> 00:02:59,307 Ad lib. Improvise. On the fly. Boom, boom, boom. 34 00:02:59,381 --> 00:03:01,645 - Really? - You know, make it fresh. 35 00:03:01,716 --> 00:03:04,116 Fresh, huh? Okay. I could do fresh. 36 00:03:04,185 --> 00:03:05,243 Works for me. 37 00:03:10,158 --> 00:03:12,524 Here come the people, Marty. I love the people. 38 00:03:12,594 --> 00:03:14,323 It's fun people fun time! 39 00:03:14,396 --> 00:03:18,196 Let's go, Gloria! Up and at 'em. We're open! 40 00:03:19,200 --> 00:03:20,258 What day is it? 41 00:03:20,335 --> 00:03:22,735 It's Friday. Field trip day. 42 00:03:22,804 --> 00:03:26,069 Yes, it's field trip day. Let's get up and go... 43 00:03:26,241 --> 00:03:27,868 ...in ten more minutes. 44 00:03:29,744 --> 00:03:30,836 Come on! 45 00:03:30,912 --> 00:03:33,813 Melman, Melman, Melman! Melman, Melman, Melman! 46 00:03:33,882 --> 00:03:38,148 Wake up! Rise and shine! It's another fabulous morning in the Big Apple. 47 00:03:38,219 --> 00:03:39,550 Let's go. 48 00:03:39,621 --> 00:03:42,613 - Not for me. I'm calling in sick. - What? 49 00:03:42,691 --> 00:03:46,684 I found another brown spot on my shoulder. Right here. See? 50 00:03:46,761 --> 00:03:48,786 Right there. You see? 51 00:03:48,863 --> 00:03:51,991 Melman, you know it's all in your head. Hm? 52 00:03:52,067 --> 00:03:53,898 Let's go! Come on! 53 00:04:06,314 --> 00:04:09,772 Phil! Wake up, you filthy monkey. 54 00:04:13,321 --> 00:04:15,312 Oh, I'm going to be fresh. 55 00:04:15,390 --> 00:04:19,190 Straight out the ground. Tasty fresh! Freshalicious. 56 00:04:21,329 --> 00:04:22,523 Ziploc fresh. 57 00:04:22,597 --> 00:04:25,259 Ladies and gentlemen, children of all ages, 58 00:04:25,333 --> 00:04:27,665 the Central Park Zoo proudly presents: 59 00:04:27,736 --> 00:04:29,567 Show them the cat. Who's the cat? 60 00:04:29,637 --> 00:04:31,935 The king of New York City. 61 00:04:32,006 --> 00:04:34,531 Alex the lion. 62 00:04:35,510 --> 00:04:36,807 It's showtime. 63 00:04:41,416 --> 00:04:43,407 Roar! 64 00:04:53,428 --> 00:04:57,194 Gather around, people. Big show about to start. 65 00:04:57,265 --> 00:05:00,996 Check out the zebra taking care of biz. That's right. 66 00:05:34,803 --> 00:05:36,998 Just smile and wave, boys. 67 00:05:37,071 --> 00:05:38,936 Smile and wave. 68 00:05:39,007 --> 00:05:41,202 Kowalski, progress report. 69 00:05:41,709 --> 00:05:43,939 We're 500 feet from the main sewer line. 70 00:05:44,012 --> 00:05:47,004 - And the bad news? - We've broken our last shovel. 71 00:05:47,081 --> 00:05:48,412 Right. 72 00:05:49,017 --> 00:05:52,043 Rico, you're on litter patrol. We need shovels. 73 00:05:52,220 --> 00:05:56,623 And find more Popsicle sticks. We don't want to risk another cave-in. 74 00:05:56,691 --> 00:05:57,953 And me, skipper? 75 00:05:58,026 --> 00:06:01,086 I want you to look cute and cuddly, private. 76 00:06:01,162 --> 00:06:03,528 Today we're going to blow this dump. 77 00:06:03,598 --> 00:06:06,260 Come here. Come here. Come on, penguin. 78 00:06:10,371 --> 00:06:13,169 Yeah! You don't see that on Animal Planet. 79 00:06:13,842 --> 00:06:14,968 Ha-ha. 80 00:06:15,043 --> 00:06:18,979 Well, show's over, folks. Thanks for coming. 81 00:06:19,047 --> 00:06:21,379 I hope you thought it was fresh. 82 00:06:21,449 --> 00:06:22,973 I'll be here all week. 83 00:06:23,051 --> 00:06:25,645 In fact, I'll be here for my whole life. 84 00:06:25,720 --> 00:06:28,052 Three hundred and sixty-five days a year, 85 00:06:28,189 --> 00:06:32,125 including Christmas, Hanukkah, Halloween, Kwanzaa. 86 00:06:32,193 --> 00:06:35,720 Please don't forget to never spay or neuter your pets. 87 00:06:36,431 --> 00:06:39,730 And tip your cabbie, because he's broke. 88 00:06:46,207 --> 00:06:49,574 You, quadruped. Sprechen sie Englisch? 89 00:06:49,644 --> 00:06:51,236 I sprechen. 90 00:06:51,312 --> 00:06:54,475 - What continent is this? - Manhattan. 91 00:06:54,549 --> 00:06:57,484 Hoover Dam! We're still in New York. 92 00:06:57,552 --> 00:06:59,782 Abort. Dive! Dive! Dive. 93 00:06:59,854 --> 00:07:02,118 Hey. You in the tux. Wait a minute. 94 00:07:02,690 --> 00:07:04,624 What are you guys doing? 95 00:07:04,692 --> 00:07:06,523 We're digging to Antarctica. 96 00:07:07,428 --> 00:07:08,759 Ant-who-tica? 97 00:07:09,430 --> 00:07:12,422 Can you keep a secret, my monochromatic friend? 98 00:07:15,603 --> 00:07:19,801 Do you ever see any penguins running free around New York City? 99 00:07:19,874 --> 00:07:24,937 Of course not. We don't belong here. It's just not natural. 100 00:07:25,013 --> 00:07:28,312 This is all some kind of whacked-out conspiracy. 101 00:07:28,383 --> 00:07:32,410 We're going to the wide-open spaces of Antarctica. 102 00:07:32,487 --> 00:07:33,920 To the wild. 103 00:07:35,590 --> 00:07:39,390 The wild? You could actually go there? 104 00:07:39,460 --> 00:07:40,791 That sounds great. 105 00:07:42,597 --> 00:07:46,556 Hey, hold up. Where is this place? Tell me where it is. 106 00:07:47,402 --> 00:07:50,200 You didn't see anything. 107 00:07:50,271 --> 00:07:51,295 Right? 108 00:07:51,372 --> 00:07:53,067 Yes, sir. 109 00:07:53,141 --> 00:07:54,802 I'm sorry. No, sir. 110 00:07:56,611 --> 00:07:59,375 For his final appearance of the day, 111 00:07:59,547 --> 00:08:02,539 the king of New York City. 112 00:08:02,717 --> 00:08:04,275 Alex the lion. 113 00:08:04,485 --> 00:08:06,146 Roar! 114 00:08:09,891 --> 00:08:11,882 Thank you. Thank you very much. 115 00:08:11,960 --> 00:08:15,589 You guys are great. You're a great crowd. Give yourselves a hand. 116 00:08:15,663 --> 00:08:17,961 Thank you. Oh. Thank you. 117 00:08:18,032 --> 00:08:19,761 Oh! Well. Thank you. 118 00:08:20,301 --> 00:08:22,166 Oh, that's too kind. Too kind. 119 00:08:24,839 --> 00:08:25,965 Underpants! 120 00:08:26,040 --> 00:08:29,168 Everybody get home safe. Hey! Check out my Web site. 121 00:08:29,310 --> 00:08:31,835 Twenty-four hour Alex Cam. Watch me sleep. 122 00:08:40,188 --> 00:08:42,179 This is the life. 123 00:08:42,657 --> 00:08:44,386 That's the spot. 124 00:08:44,459 --> 00:08:46,290 Oh! I'm in heaven. 125 00:08:56,170 --> 00:08:58,866 - Ooh, it's Marty's birthday. - Just rip it open. 126 00:08:58,940 --> 00:09:02,103 - What is it? - Come on. Open it up. What you got? 127 00:09:02,176 --> 00:09:03,473 A thermometer. 128 00:09:03,544 --> 00:09:07,412 Thanks. I love it, Melman. I love it. 129 00:09:08,383 --> 00:09:12,979 I wanted to give you something personal. That was my first rectal thermometer. 130 00:09:13,054 --> 00:09:15,147 - Mother... - I'll miss that bad boy. 131 00:09:15,223 --> 00:09:16,918 Get the cake. Melman, come on. 132 00:09:20,628 --> 00:09:22,493 Happy birthday to you 133 00:09:22,563 --> 00:09:24,497 You live in a zoo 134 00:09:24,565 --> 00:09:26,897 You look like a monkey 135 00:09:26,968 --> 00:09:29,801 And you smell like one too 136 00:09:31,639 --> 00:09:33,004 I say. 137 00:09:34,675 --> 00:09:37,610 Aw, well, now, you guys are just embarrassing me. 138 00:09:37,678 --> 00:09:39,009 And yourselves. 139 00:09:39,080 --> 00:09:41,480 What? We worked on that all week. 140 00:09:41,549 --> 00:09:44,347 Let's go. Let's make a wish, babycakes. 141 00:09:50,024 --> 00:09:52,925 - What'd you wish for? - Nope. Can't tell you that. 142 00:09:52,994 --> 00:09:54,154 Come on. Tell. 143 00:09:54,228 --> 00:09:56,560 No siree. I'm telling you, it's bad luck. 144 00:09:56,631 --> 00:09:58,997 You want some bad luck, I'll blab it out. 145 00:09:59,067 --> 00:10:01,900 But if you want to be safe, I'll keep my mouth shut. 146 00:10:01,969 --> 00:10:04,529 Would you just tell us? What could happen? 147 00:10:04,605 --> 00:10:05,867 Okay. 148 00:10:05,940 --> 00:10:10,240 I wished I could go to the wild! 149 00:10:10,311 --> 00:10:11,539 The wild?! 150 00:10:15,349 --> 00:10:16,941 I told you it was bad luck. 151 00:10:18,820 --> 00:10:20,651 The wild? Are you nuts? 152 00:10:20,721 --> 00:10:23,815 That is the worst idea I've ever heard. 153 00:10:26,127 --> 00:10:27,617 It's unsanitary. 154 00:10:27,695 --> 00:10:30,789 The penguins are going. So why can't I? 155 00:10:30,865 --> 00:10:32,389 The penguins are psychotic. 156 00:10:32,467 --> 00:10:35,868 Come on. Just imagine going back to nature. 157 00:10:35,937 --> 00:10:39,930 Back to your roots. Clean air, wide-open spaces! 158 00:10:40,007 --> 00:10:42,475 I hear there's wide-open spaces in Connecticut. 159 00:10:42,543 --> 00:10:45,910 - Connecticut? - You got to go over to Grand Central. 160 00:10:45,980 --> 00:10:49,245 Then you got to take the Metro-North train... north? 161 00:10:49,317 --> 00:10:53,549 So one could take the train? Just hypothetically. 162 00:10:53,621 --> 00:10:56,522 Come on. What would Connecticut have to offer us? 163 00:10:56,591 --> 00:10:58,491 - Lyme disease. - Thank you, Melman. 164 00:10:58,559 --> 00:10:59,787 No, I just want... 165 00:10:59,861 --> 00:11:01,795 There's none of this in the wild. 166 00:11:01,863 --> 00:11:05,264 This is a highly refined type of food thing 167 00:11:05,333 --> 00:11:07,164 that you do not find in the wild. 168 00:11:07,235 --> 00:11:10,466 You ever thought there might be more to life than steak, Alex? 169 00:11:10,538 --> 00:11:13,405 He didn't mean that, baby. No, no, no. 170 00:11:13,474 --> 00:11:17,342 Doesn't it bother you guys that you don't know anything 171 00:11:17,411 --> 00:11:19,606 about life outside this zoo? 172 00:11:21,482 --> 00:11:22,744 - Nuh-uh. Nope. - Mm-mm. 173 00:11:22,817 --> 00:11:26,446 Well, I mean, come on. That's just one subject. 174 00:11:27,121 --> 00:11:30,249 You got a little schmutz right there on your... 175 00:11:34,795 --> 00:11:39,255 Thanks, guys. Thanks for the party. It was great. 176 00:11:39,333 --> 00:11:40,561 Really. 177 00:11:48,376 --> 00:11:49,536 What's eating him? 178 00:11:49,610 --> 00:11:53,546 Maybe you should talk to him. Go over and give him a little pep talk. 179 00:11:53,614 --> 00:11:57,482 Hey, I already gave him a snow globe. I can't top that. 180 00:11:58,286 --> 00:12:00,720 I can see where this is going. 181 00:12:01,622 --> 00:12:04,420 It is getting late. I guess I'm going to... 182 00:12:14,902 --> 00:12:16,995 Come on. He's your best friend. 183 00:12:17,071 --> 00:12:20,063 All right, all right. Okay. 184 00:12:20,141 --> 00:12:22,735 - Night, Marty. - Night, Glo. 185 00:12:45,700 --> 00:12:47,395 What a day. 186 00:12:47,468 --> 00:12:52,132 I mean, I tell you, it just doesn't get any better than this, you know? 187 00:12:53,441 --> 00:12:56,569 Ooh! It just did. Even the star's out. 188 00:12:57,778 --> 00:13:00,611 Not going to find a star like that in the wild. 189 00:13:00,681 --> 00:13:01,705 Helicopter. 190 00:13:05,686 --> 00:13:07,347 Marty. Buddy. Listen. 191 00:13:07,421 --> 00:13:11,517 Everybody has days when they think the grass might be greener somewhere else. 192 00:13:11,592 --> 00:13:12,718 Alex. 193 00:13:13,794 --> 00:13:15,056 Look at me. 194 00:13:15,129 --> 00:13:18,121 I'm ten years old. My life is half over. 195 00:13:18,199 --> 00:13:21,999 And I don't even know if I'm black with white stripes... 196 00:13:22,069 --> 00:13:24,128 ...or white with black stripes. 197 00:13:29,810 --> 00:13:31,038 Marty. 198 00:13:31,612 --> 00:13:34,445 I'm thinking of a song. 199 00:13:34,515 --> 00:13:36,380 Alex. Please. Not now. 200 00:13:36,450 --> 00:13:40,318 Oh, yes. It's a wonderful song. I think you're familiar with it. 201 00:13:41,989 --> 00:13:44,549 Oh, no. Oh, no, you don't. No, no, no. 202 00:13:44,625 --> 00:13:46,149 I'm not listening. 203 00:13:47,928 --> 00:13:49,793 Start spreadin' the news 204 00:13:49,864 --> 00:13:50,956 I don't know you. 205 00:13:51,032 --> 00:13:53,728 I'm leaving today 206 00:13:53,801 --> 00:13:58,500 - We are a great big part of it - He's funny. Who is that? 207 00:13:59,407 --> 00:14:02,069 Come on. You know you know the words. 208 00:14:02,143 --> 00:14:04,236 Two little words. 209 00:14:04,312 --> 00:14:05,506 New York. 210 00:14:05,579 --> 00:14:07,206 New York 211 00:14:07,281 --> 00:14:10,409 Shut up, shut up, shut up! Hey, I'm sleeping here! 212 00:14:10,484 --> 00:14:12,315 We're not all nocturnal, you know! 213 00:14:12,386 --> 00:14:14,946 I'll knock your "turnal" right off, pal. 214 00:14:15,022 --> 00:14:17,252 Yeah, you and what army, stripes? 215 00:14:17,325 --> 00:14:20,192 You mess with him, you mess with me, Howard. 216 00:14:20,261 --> 00:14:23,924 - You're a bigmouth lion. - See? Mr. Grumpy Stripes. 217 00:14:23,998 --> 00:14:26,296 We make a great team, the two of us. 218 00:14:26,367 --> 00:14:29,029 We sure do. No doubt about it. 219 00:14:29,103 --> 00:14:32,698 So, what are you going to do? Go running off to the wild by yourself? 220 00:14:32,773 --> 00:14:33,797 - No. - Good. 221 00:14:33,874 --> 00:14:35,501 You and me. Let's go. 222 00:14:35,576 --> 00:14:36,702 - What? - The wild. 223 00:14:36,777 --> 00:14:39,075 Come on. You and me together. 224 00:14:39,146 --> 00:14:42,582 It's a straight shot down Fifth Avenue to Grand Central. 225 00:14:42,650 --> 00:14:44,641 We'll grab a train, we'll head north. 226 00:14:44,719 --> 00:14:47,381 We can be back by morning. No one will ever know. 227 00:14:47,455 --> 00:14:49,685 You're joking. Right? 228 00:14:52,560 --> 00:14:57,259 Yeah. I'm joking. Of course I'm joking. Give me a break. 229 00:14:57,331 --> 00:14:58,992 Like we're going to get a train. 230 00:15:00,568 --> 00:15:03,298 Don't do that. You really had me worried there. 231 00:15:03,371 --> 00:15:07,330 Oh, well. I guess I'll hit the sack. 232 00:15:07,408 --> 00:15:10,969 Yeah, me too. I'll need to rest my voice for tomorrow. 233 00:15:11,445 --> 00:15:14,710 It's Seniors' Day, you know. Have to roar extra loud. 234 00:15:14,782 --> 00:15:17,615 Give them a little jolt. You know? 235 00:15:18,886 --> 00:15:20,820 Good night, Ally Al. 236 00:15:30,631 --> 00:15:33,429 They forgot to turn off the ambience again. 237 00:15:33,501 --> 00:15:35,594 Don't worry. It's cool. 238 00:15:36,070 --> 00:15:38,038 You know, I got it. 239 00:15:45,312 --> 00:15:46,870 Much better. 240 00:16:09,837 --> 00:16:12,237 Come on, now, baby. 241 00:16:12,306 --> 00:16:14,399 My little filet. 242 00:16:14,475 --> 00:16:17,706 My little filet mignon with a little fat around the edges. 243 00:16:17,778 --> 00:16:21,680 I like that. I like a little fat on my steak. 244 00:16:21,749 --> 00:16:26,049 My sweet, juicy steak. You are a rare delicacy. 245 00:16:26,120 --> 00:16:28,850 Alex. Alex. Alex! 246 00:16:28,923 --> 00:16:30,220 What? What? 247 00:16:30,291 --> 00:16:31,417 You suck your thumb? 248 00:16:32,259 --> 00:16:33,385 What is it, Melman? 249 00:16:33,461 --> 00:16:36,362 You know how I have that bladder infection 250 00:16:36,430 --> 00:16:38,295 and I have to get up every two hours? 251 00:16:38,365 --> 00:16:42,734 I got up to pee and looked over at Marty's pen, which I usually don't do. 252 00:16:42,803 --> 00:16:44,737 I don't know why, but I did. And... 253 00:16:44,805 --> 00:16:46,295 What? What's going on? 254 00:16:46,373 --> 00:16:48,170 It's Marty. He's gone. 255 00:16:48,242 --> 00:16:50,904 Gone! What do you mean, "gone"? 256 00:16:50,978 --> 00:16:53,640 How long has he been working on this? 257 00:16:53,714 --> 00:16:54,976 Marty! 258 00:16:55,049 --> 00:16:56,414 Marty! 259 00:16:56,484 --> 00:16:58,213 He wouldn't fit down there. 260 00:16:58,285 --> 00:17:00,048 Marty? Marty! Marty! 261 00:17:00,120 --> 00:17:02,714 This doesn't make any sense. Where would he go? 262 00:17:04,692 --> 00:17:07,286 - Connecticut! - He wouldn't. 263 00:17:07,361 --> 00:17:10,330 Oh, no! What are we going to do? 264 00:17:10,397 --> 00:17:12,888 I mean, we got to call somebody! 265 00:17:17,171 --> 00:17:19,605 Hello? Get me Missing Animals. And hurry. 266 00:17:19,673 --> 00:17:23,404 We've got a lost zebra probably on the way to Connecticut, and we need... 267 00:17:26,313 --> 00:17:28,577 - Hello? Hello? - Wait a second. 268 00:17:28,649 --> 00:17:31,140 - We can't call the people. - What the...? 269 00:17:33,153 --> 00:17:34,347 They'll be really mad. 270 00:17:34,421 --> 00:17:38,118 It'll get Marty transferred for good. Don't bite the hand that feeds you. 271 00:17:38,192 --> 00:17:39,625 Mm-hm, I know that's right. 272 00:17:39,693 --> 00:17:42,253 We got to go after him. He's not thinking straight. 273 00:17:42,329 --> 00:17:45,298 Let's stop him from making the biggest mistake of his life. 274 00:17:45,366 --> 00:17:50,497 He's probably out there lost and cold, confused. 275 00:17:51,939 --> 00:17:53,167 Poor little guy. 276 00:18:15,262 --> 00:18:16,320 Come on. 277 00:18:16,397 --> 00:18:18,865 One of us should wait here in case he comes back. 278 00:18:18,933 --> 00:18:22,164 Not now. This is an intervention. We all got to go. 279 00:18:22,236 --> 00:18:24,397 What's the fastest way to Grand Central? 280 00:18:24,471 --> 00:18:26,496 - You should take Lexington. - Melman! 281 00:18:26,574 --> 00:18:30,135 - Okay. "We. " We should take Lexington. - What about Park? 282 00:18:30,210 --> 00:18:32,804 No, Park goes two ways. You can't time the lights. 283 00:18:34,081 --> 00:18:37,812 I heard Tom Wolfe is speaking at Lincoln Center. 284 00:18:39,520 --> 00:18:42,683 Well, of course we're going to throw poo at him. 285 00:18:51,398 --> 00:18:52,729 We should've taken Park. 286 00:18:52,800 --> 00:18:55,928 You sure this is the fastest way to Grand Central Station? 287 00:18:56,003 --> 00:18:58,096 I don't know! That's what Melman said. 288 00:18:58,172 --> 00:18:59,730 Hey. Hey, you, guys. 289 00:18:59,807 --> 00:19:03,538 That room has some nifty little sinks you can wash up in, and look! 290 00:19:03,611 --> 00:19:05,306 Free mints! 291 00:19:05,379 --> 00:19:06,812 This isn't a field trip. 292 00:19:06,880 --> 00:19:10,407 This is an urgent mission to save Marty from throwing his life away. 293 00:19:10,484 --> 00:19:11,974 Now, where's the train? 294 00:19:12,519 --> 00:19:13,747 Here it comes. 295 00:19:17,324 --> 00:19:20,691 What did Marty say to you? I asked you to talk to him. 296 00:19:20,761 --> 00:19:24,322 I did! I did! I don't understand. He said, "Let's go. " 297 00:19:24,398 --> 00:19:27,390 I said, "Are you crazy?" He says, "I'm ten years old. " 298 00:19:27,468 --> 00:19:31,268 And he has black-and-white stripes, and so then we sang and... 299 00:19:36,710 --> 00:19:40,077 What you got to do is go straight back down West 42nd. 300 00:19:40,147 --> 00:19:42,342 It's on your left after Vanderbilt. 301 00:19:42,416 --> 00:19:45,681 If you hit the Chrysler Building, you've gone too far. 302 00:19:45,753 --> 00:19:47,277 Thanks a lot, officer. 303 00:19:49,023 --> 00:19:51,491 Hey! Wait for the light. 304 00:19:52,559 --> 00:19:53,583 Freak. 305 00:19:53,661 --> 00:19:56,391 - Did you say "zebra"? - That's right. A zebra. 306 00:19:56,463 --> 00:19:57,896 Right in front of me. 307 00:19:57,965 --> 00:19:59,489 - Can I shoot it? - Negative. 308 00:20:00,034 --> 00:20:02,161 Then I'm going to need some backup. 309 00:20:13,714 --> 00:20:17,047 - Aw! Knicks lost again. - What are you going to do. 310 00:20:17,117 --> 00:20:20,575 Did that say "Grand Central Station" or "my aunt's constipation"? 311 00:20:20,654 --> 00:20:21,643 This is it. 312 00:20:23,724 --> 00:20:26,158 Grand Central Station. 313 00:20:26,226 --> 00:20:29,662 It's grand and it's central. 314 00:20:47,281 --> 00:20:51,240 Move aside. We have an emergency here. This is an emergency situation. 315 00:20:51,318 --> 00:20:55,186 Hey, hey. Just chill out. It's not that big of an emergency. 316 00:20:55,255 --> 00:20:56,688 Upstairs, downstairs. 317 00:20:57,357 --> 00:20:58,688 How do you like that? 318 00:21:01,095 --> 00:21:03,427 Lady! What is wrong with you? 319 00:21:04,098 --> 00:21:06,589 Ow! Get a grip on yourselves, people. 320 00:21:06,667 --> 00:21:08,157 You're a bad kitty. 321 00:21:09,937 --> 00:21:12,872 Dagnabbit! I missed the express. 322 00:21:12,940 --> 00:21:15,841 Looks like I'll have to take the Stamford local. 323 00:21:15,909 --> 00:21:17,672 I got him! I've got him! 324 00:21:17,745 --> 00:21:18,837 He's got him! 325 00:21:18,912 --> 00:21:21,142 He's got him! He's got him! He's got... 326 00:21:21,215 --> 00:21:22,648 I got something for you! 327 00:21:26,487 --> 00:21:27,749 I'm okay. I'm okay. 328 00:21:27,821 --> 00:21:30,289 Whoa! What are you guys doing here? 329 00:21:30,357 --> 00:21:34,123 - I am so glad we found you. - We were so worried about you. 330 00:21:34,194 --> 00:21:37,595 Don't worry, I'm fine, I'm fine. Look at me. I'm fine. 331 00:21:37,664 --> 00:21:40,724 You're fine? Oh, he's fine. Oh, great. 332 00:21:40,801 --> 00:21:43,531 You hear that? Marty's fine. That's good to know. 333 00:21:43,604 --> 00:21:45,231 Because I was wondering... 334 00:21:45,305 --> 00:21:48,365 How could you do this to us? I thought we were your friends! 335 00:21:48,442 --> 00:21:50,706 What's the big deal? I was coming back. 336 00:21:50,778 --> 00:21:52,905 Don't ever do this again. Do you hear me? 337 00:21:52,980 --> 00:21:55,710 - Do you hear him? - Guys, we're running out of time. 338 00:21:55,783 --> 00:21:57,648 Oh, Melman, you broke their clock? 339 00:21:57,718 --> 00:22:01,154 ...do this again! Don't you ever, ever do this again! 340 00:22:01,488 --> 00:22:02,682 Come here. 341 00:22:08,829 --> 00:22:11,559 We've been ratted out, boys. 342 00:22:11,632 --> 00:22:13,156 Hold your fire! 343 00:22:19,506 --> 00:22:22,202 Cute and cuddly, boys. Cute and cuddly. 344 00:22:26,079 --> 00:22:28,513 If you have any poo, fling it now. 345 00:22:30,851 --> 00:22:32,751 It's the Man. 346 00:22:34,321 --> 00:22:35,948 Good evening, officers. 347 00:22:36,023 --> 00:22:38,184 No. No. No. You don't talk now. Okay? 348 00:22:38,258 --> 00:22:40,818 You're not good with the "putting words together 349 00:22:40,894 --> 00:22:43,624 and their coming out good" thing. You keep it "shh. " 350 00:22:43,697 --> 00:22:47,189 Hey! How you doing? You know what? Everything's cool. 351 00:22:47,267 --> 00:22:51,135 We just had a little situation here. Little internal situation. 352 00:22:51,205 --> 00:22:54,174 My friend went a little crazy. Happens to everybody. 353 00:22:54,241 --> 00:22:57,301 The city gets to us all. Went a little cuckoo in the head. 354 00:22:57,377 --> 00:22:59,311 Don't be calling me cuckoo in the head. 355 00:22:59,379 --> 00:23:03,247 Just shush! I will handle this. 356 00:23:03,317 --> 00:23:04,579 Oh! I got him! 357 00:23:04,651 --> 00:23:06,585 Go, go, go! Right here, please. 358 00:23:06,653 --> 00:23:08,746 Would you give a guy a break? 359 00:23:10,290 --> 00:23:14,420 We'll take my little friend home and forget this ever happened. All right? 360 00:23:15,529 --> 00:23:17,895 No harm, no foul, right? 361 00:23:17,965 --> 00:23:22,368 Hey, it's cool. It's me, Alex the lion. From the zoo. 362 00:23:26,807 --> 00:23:28,707 What's the matter with them? 363 00:23:38,385 --> 00:23:42,048 I feel really, really weird. 364 00:23:44,124 --> 00:23:45,591 I love you guys. 365 00:23:46,593 --> 00:23:49,391 I love you so much. 366 00:24:09,983 --> 00:24:12,884 Last night's dramatic incident in Grand Central 367 00:24:12,952 --> 00:24:16,820 is an example of what animal rights wackos have been shouting for years: 368 00:24:16,889 --> 00:24:19,915 Animals clearly don't belong in captivity. 369 00:24:19,993 --> 00:24:22,985 They are to be sent back to their natural habitat, 370 00:24:23,062 --> 00:24:26,554 where they will live their lives in the freedom they desire. 371 00:24:26,633 --> 00:24:29,625 - Hey. Little help? - He's awake! He's awake! 372 00:24:30,036 --> 00:24:31,526 Do something! 373 00:24:32,305 --> 00:24:34,102 Oh, man. 374 00:24:45,985 --> 00:24:47,509 Oh, my head. 375 00:24:50,123 --> 00:24:51,488 What the...? 376 00:24:51,557 --> 00:24:53,991 Wait. Where? What? 377 00:24:54,794 --> 00:24:58,491 I'm in a box! Oh, no. No, no! Not the box. 378 00:24:58,564 --> 00:25:02,159 Oh, no, they can't transfer me. Not me! 379 00:25:02,235 --> 00:25:05,227 Oh, I can't breathe. I can't breathe. 380 00:25:05,304 --> 00:25:07,272 Darkness creeping in. 381 00:25:07,340 --> 00:25:09,604 I can't breathe. I can't breathe. 382 00:25:09,676 --> 00:25:11,803 Walls closing in around me. 383 00:25:13,079 --> 00:25:15,172 So alone. So alone. 384 00:25:15,248 --> 00:25:18,183 - Alex! Alex, are you there? - Marty? 385 00:25:18,251 --> 00:25:21,516 - Yeah! Talk to me, buddy. - Oh, Marty! You're here! 386 00:25:21,587 --> 00:25:24,420 - What's going on? You okay? - This doesn't look good. 387 00:25:24,490 --> 00:25:26,549 - Alex, Marty, is that you? - Gloria! 388 00:25:26,626 --> 00:25:29,754 - You're here too! - I am loving the sound of your voice. 389 00:25:29,829 --> 00:25:32,093 - What is going on? - We're all in crates. 390 00:25:32,165 --> 00:25:33,291 Oh, no! 391 00:25:34,133 --> 00:25:37,000 - Sleeping just knocks me out. - Melman! 392 00:25:37,070 --> 00:25:38,162 Is that Melman? 393 00:25:38,237 --> 00:25:40,967 - Are you okay? - Yeah. No, I'm fine. 394 00:25:41,040 --> 00:25:43,873 I often doze off while I'm getting an MRI. 395 00:25:43,943 --> 00:25:46,776 - You're not getting an MRI. - CAT scan? 396 00:25:46,846 --> 00:25:49,713 No CAT scan. It's a transfer. It's a zoo transfer. 397 00:25:49,782 --> 00:25:53,240 Zoo transfer?! Oh, no. No, no, I can't be transferred. 398 00:25:53,319 --> 00:25:55,913 I have an appointment with Dr. Goldberg at 5:00. 399 00:25:55,988 --> 00:25:58,650 There are prescriptions that have to be filled. 400 00:25:58,725 --> 00:26:01,319 No other zoo could afford my medical care. 401 00:26:01,394 --> 00:26:02,986 And I am not going HMO. 402 00:26:03,062 --> 00:26:05,826 Take it easy, Melman. It's going to be okay. 403 00:26:05,898 --> 00:26:10,494 - We are going to be okizay. - No, we're not going to be okizay. 404 00:26:10,570 --> 00:26:12,697 Now, because of you, we're ruined! 405 00:26:12,772 --> 00:26:16,299 Because of me? I fail to see how this is my fault. 406 00:26:16,375 --> 00:26:19,776 - You're kidding, right, Marty? - You. You ticked off the people. 407 00:26:19,846 --> 00:26:22,371 You bit the hand, Marty. You bit the hand. 408 00:26:22,448 --> 00:26:26,976 "I don't know who I am. I got to go find myself in the wild. " Oh, please. 409 00:26:27,053 --> 00:26:30,284 I did not ask you to come after me, did I? 410 00:26:30,356 --> 00:26:32,017 He does have a point. 411 00:26:32,091 --> 00:26:35,185 I did say we should stay at the zoo, but you guys... 412 00:26:35,261 --> 00:26:36,387 Melman, just shut it. 413 00:26:36,462 --> 00:26:39,124 You suggested this idea to him in the first place. 414 00:26:39,198 --> 00:26:41,666 - Leave Melman out of this. - Thank you, Gloria. 415 00:26:41,834 --> 00:26:44,598 Besides, it's not my fault that we were transferred. 416 00:26:44,670 --> 00:26:47,434 Melman, shut it. Does anybody feel nauseous? 417 00:26:47,507 --> 00:26:51,341 - I feel nauseous. - Melman, you always feel nauseous. 418 00:26:57,049 --> 00:26:58,175 Progress report. 419 00:26:58,251 --> 00:27:01,414 It's an older code, skipper. I can't make it out. 420 00:27:01,487 --> 00:27:03,614 You, higher mammal. 421 00:27:03,689 --> 00:27:05,122 Can you read? 422 00:27:05,191 --> 00:27:08,354 No. Phil can read, though. Phil. 423 00:27:11,998 --> 00:27:15,661 Ship to Kenya. 424 00:27:15,735 --> 00:27:18,397 Wildlife preserve. 425 00:27:18,471 --> 00:27:19,563 Africa! 426 00:27:19,639 --> 00:27:22,802 Africa? That ain't going to fly. Rico. 427 00:28:05,384 --> 00:28:08,046 I was the star in the greatest city on Earth. 428 00:28:08,120 --> 00:28:10,588 - Guys, listen. - A king. Loved by my people. 429 00:28:10,656 --> 00:28:13,352 - Let's be civil. - And you've ruined everything! 430 00:28:13,426 --> 00:28:14,518 "Loved"? 431 00:28:14,594 --> 00:28:18,826 If the people loved you, it's only because they didn't know the real you! 432 00:28:18,898 --> 00:28:21,958 Don't make me come up there. I'll whoop both of y'all. 433 00:28:22,034 --> 00:28:23,524 I thought I knew the real you! 434 00:28:23,603 --> 00:28:28,506 Your black-and-white stripes, they cancel each other out. You're nothing! 435 00:28:28,574 --> 00:28:30,201 Stop it, stop it, stop it! 436 00:28:30,276 --> 00:28:32,403 You're not helping the situation. 437 00:28:32,979 --> 00:28:34,241 Status. 438 00:28:34,313 --> 00:28:37,544 It's no good. I don't know the codes. 439 00:28:37,617 --> 00:28:41,348 Don't give me excuses. Give me results! Navigation. 440 00:28:44,690 --> 00:28:47,090 All right. Let me think. 441 00:28:47,159 --> 00:28:48,786 And shut him up! 442 00:28:51,931 --> 00:28:55,264 - I did it! - Let's get this tin can turned around. 443 00:29:21,794 --> 00:29:22,988 Guys? 444 00:29:24,063 --> 00:29:25,155 Oh, no. 445 00:29:25,331 --> 00:29:26,491 Gloria! 446 00:29:26,666 --> 00:29:27,826 Melman! 447 00:29:28,000 --> 00:29:29,058 Marty! 448 00:29:30,536 --> 00:29:31,798 Alex! 449 00:29:32,338 --> 00:29:33,396 Marty?! 450 00:29:34,040 --> 00:29:36,201 Alex! 451 00:29:36,275 --> 00:29:37,572 Marty! 452 00:29:37,643 --> 00:29:40,612 No, wait. Come back, Marty! 453 00:29:41,213 --> 00:29:42,680 Don't go. 454 00:30:28,461 --> 00:30:29,894 Marty? 455 00:30:30,997 --> 00:30:32,430 Melman? 456 00:30:33,699 --> 00:30:35,064 Gloria? 457 00:30:38,904 --> 00:30:40,132 Marty?! 458 00:30:40,206 --> 00:30:41,468 Melman?! 459 00:30:41,540 --> 00:30:43,064 Gloria?! 460 00:30:45,344 --> 00:30:46,333 Marty! 461 00:30:48,014 --> 00:30:50,482 Melman! Gloria! 462 00:30:51,784 --> 00:30:54,275 Hey, anyone! Hello! 463 00:30:58,224 --> 00:31:01,785 Marty, Melman, Gloria. 464 00:31:02,428 --> 00:31:05,920 Gloria, Melman, Marty. Marty, Gelman, Gloria. Marty, Melman. 465 00:31:05,998 --> 00:31:08,523 Morty, Morty, Gelman. Regis. Kelly. 466 00:31:08,601 --> 00:31:10,501 Matt, Katie, Al. 467 00:31:15,007 --> 00:31:18,238 Get me out of this thing. Somebody. Hello? 468 00:31:18,744 --> 00:31:21,372 Get me out of this thing right now! 469 00:31:21,881 --> 00:31:23,940 Hello? Somebody? 470 00:31:24,016 --> 00:31:25,278 Melman! 471 00:31:25,351 --> 00:31:27,216 Alex? Is that you? 472 00:31:27,286 --> 00:31:31,313 Melman, I got you. Hang on! Hang on. I got you. 473 00:31:36,328 --> 00:31:39,092 Melman! I got you, buddy. 474 00:31:44,770 --> 00:31:47,330 Wait a sec, Melman. Wait right there. 475 00:31:47,873 --> 00:31:50,808 - What are you doing? - I'm getting you out of the box. 476 00:31:52,311 --> 00:31:54,472 - Relax. - Alex? 477 00:31:55,481 --> 00:31:58,075 Giraffe, corner pocket! 478 00:31:58,951 --> 00:32:00,384 Here goes nothing! 479 00:32:00,453 --> 00:32:02,580 - Wait, wait, wait, wait. - Hold still! 480 00:32:02,655 --> 00:32:04,247 - Wait, Alex. - Hold still. 481 00:32:04,323 --> 00:32:06,382 - No, come on. - Here I come! 482 00:32:06,459 --> 00:32:08,324 Look! Look! Look! Look! 483 00:32:08,394 --> 00:32:11,488 It's Gloria. It's Gloria! 484 00:32:12,765 --> 00:32:14,892 Oh, hey, it is Gloria. 485 00:32:14,967 --> 00:32:16,059 Oh, my... 486 00:32:16,135 --> 00:32:17,534 Gloria! 487 00:32:26,812 --> 00:32:27,801 Gloria! 488 00:32:32,551 --> 00:32:34,542 Alrighty, boys, fun's over. 489 00:32:34,620 --> 00:32:35,712 Gloria! 490 00:32:35,788 --> 00:32:37,255 Alex! 491 00:32:40,059 --> 00:32:41,617 - Marty?! - Marty! 492 00:32:41,694 --> 00:32:45,892 Yeah! All right! That's right! 493 00:32:45,965 --> 00:32:49,924 Left! Left! Left. No, no, your left! Your left! Your left! 494 00:32:51,137 --> 00:32:52,604 Right here's good. 495 00:32:53,372 --> 00:32:56,739 I don't have anything on me right now. I'll have to get you later. 496 00:33:00,613 --> 00:33:02,080 To you too. 497 00:33:04,150 --> 00:33:05,742 Marty! 498 00:33:05,818 --> 00:33:07,149 Marty! 499 00:33:09,855 --> 00:33:11,345 Alex! 500 00:33:13,959 --> 00:33:15,790 Marty! 501 00:33:15,861 --> 00:33:17,419 Alex! 502 00:33:17,496 --> 00:33:18,827 Marty! 503 00:33:18,898 --> 00:33:20,160 Al! 504 00:33:20,232 --> 00:33:22,564 Marty! 505 00:33:22,635 --> 00:33:24,728 Alex? 506 00:33:24,803 --> 00:33:26,293 Marty! 507 00:33:28,307 --> 00:33:30,605 Oh, sugar, honey, ice tea. 508 00:33:30,676 --> 00:33:31,734 Martin! 509 00:33:31,810 --> 00:33:33,539 - Hold up! - I'm going to kill you! 510 00:33:33,612 --> 00:33:36,513 - Come here! Don't run away from me! - Calm down! 511 00:33:36,582 --> 00:33:39,608 If you keep running, I'm going to just kill you more! 512 00:33:40,553 --> 00:33:42,077 Oh, look at us. 513 00:33:42,154 --> 00:33:45,521 We're all here together. Safe and sound. 514 00:33:45,591 --> 00:33:47,582 Yeah, here we are. 515 00:33:48,661 --> 00:33:51,528 Where exactly is "here"? 516 00:34:04,343 --> 00:34:05,867 San Diego. 517 00:34:05,945 --> 00:34:07,503 San Diego? 518 00:34:07,580 --> 00:34:09,138 White sandy beaches, 519 00:34:09,215 --> 00:34:13,379 cleverly simulated natural environment, wide-open enclosures. 520 00:34:13,452 --> 00:34:16,512 I'm telling you, this could be the San Diego Zoo. 521 00:34:16,589 --> 00:34:18,716 Complete with fake rocks. 522 00:34:18,791 --> 00:34:20,554 Wow, that looks real. 523 00:34:20,626 --> 00:34:24,858 San Diego? What could be worse than San Diego? 524 00:34:24,930 --> 00:34:28,058 I don't know. This place is crackalacking! 525 00:34:28,133 --> 00:34:31,296 Oh, I could hang here. I could hang here. 526 00:34:31,370 --> 00:34:33,031 - I'll kill you! - Take it easy! 527 00:34:33,105 --> 00:34:34,732 - Strangle you! - Calm down. 528 00:34:34,807 --> 00:34:37,901 Then bury you, dig you up, clone you and kill your clones. 529 00:34:37,977 --> 00:34:40,844 - 20-second timeout. - I'll never talk to you again. 530 00:34:40,913 --> 00:34:43,381 Now, look. We're just going to find the people, 531 00:34:43,449 --> 00:34:48,011 get checked in and have this mess straightened out. 532 00:34:49,288 --> 00:34:51,779 Oh, great. This is just great. San Diego. 533 00:34:51,857 --> 00:34:55,816 Now I'll have to compete with Shamu and his smug little grin. 534 00:34:55,894 --> 00:34:57,919 I can't top that. Can't top it. 535 00:34:57,997 --> 00:35:01,558 I'm ruined! I'm done. I'm out of the business. 536 00:35:01,634 --> 00:35:04,865 It's your fault, Marty! You've ruined me. 537 00:35:04,937 --> 00:35:07,599 Come on, Alex. Do you honestly think 538 00:35:07,673 --> 00:35:10,005 I intended all of this to happen? 539 00:35:10,075 --> 00:35:13,010 You want me to say that I'm sorry? Is that what you want? 540 00:35:13,078 --> 00:35:14,067 Okay, I'm... 541 00:35:15,314 --> 00:35:16,747 He just shushed me. 542 00:35:16,815 --> 00:35:19,943 Marty, look, you've got to be just a little bit more und... 543 00:35:20,519 --> 00:35:24,421 - Don't you shush me. - Do you hear that? Don't you hear that? 544 00:35:27,293 --> 00:35:30,228 - I hear it now. - Where there's music, there's people. 545 00:35:30,296 --> 00:35:32,890 - Go to the head honcho. - A sidewalk would be nice. 546 00:35:32,965 --> 00:35:34,523 Yeah, what a dump. 547 00:35:34,600 --> 00:35:36,864 They should call it the San Di-lame-o Zoo. 548 00:35:36,935 --> 00:35:42,134 First they tell you, "We got this great open plan thing. Let animals run wild. " 549 00:35:42,207 --> 00:35:45,802 Next thing, flowers in your hair, everybody's hugging everybody. 550 00:35:45,878 --> 00:35:49,245 This place kind of grows on you. This way, guys! Come on! 551 00:35:56,989 --> 00:35:58,320 What the...? 552 00:36:08,200 --> 00:36:09,189 Oh, no! 553 00:36:16,342 --> 00:36:19,539 Okay, let's make a good impression on the people. 554 00:36:19,611 --> 00:36:22,603 Smiles, everyone. Let's get it together. 555 00:36:22,681 --> 00:36:26,173 - Is that the best you can do? - Oh, I'm not smiling. It's gas. 556 00:36:26,251 --> 00:36:28,549 Well, great. Let's make gas look good. 557 00:36:35,060 --> 00:36:38,894 - Wow! - It's not people. It's animals. 558 00:36:38,964 --> 00:36:41,330 California animals. Dude. 559 00:36:41,400 --> 00:36:43,163 This is like a Puffy party. 560 00:36:43,936 --> 00:36:47,428 I like to move it, move it I like to move it, move it 561 00:36:47,506 --> 00:36:49,497 - Ya like to - Move it 562 00:36:49,575 --> 00:36:53,067 I like to move it, move it I like to move it, move it 563 00:36:53,145 --> 00:36:54,908 I like to move it, move it 564 00:36:54,980 --> 00:36:56,971 - Ya like to - Move it 565 00:36:57,049 --> 00:37:00,416 I like to move it, move it You like to move it, move it 566 00:37:00,486 --> 00:37:02,215 She like to move it, move it 567 00:37:02,287 --> 00:37:03,811 - He like to - Move it 568 00:37:03,889 --> 00:37:06,483 All girls all over the world 569 00:37:06,558 --> 00:37:09,823 Original King Julien 'pon yer case, man 570 00:37:09,895 --> 00:37:13,296 I love how all the girls that love to move their body 571 00:37:13,365 --> 00:37:15,356 When ya move your body, ya do 572 00:37:15,434 --> 00:37:18,665 Move it nice and sweet and sassy, all right 573 00:37:18,737 --> 00:37:20,170 What kind of zoo is this? 574 00:37:20,239 --> 00:37:23,606 I just saw 26 blatant health code violations. 575 00:37:23,675 --> 00:37:26,735 I'm loving San Diego. This place is off the chizain. 576 00:37:26,812 --> 00:37:27,870 Twenty-seven. 577 00:37:29,381 --> 00:37:31,440 Woman, physically fit, physically fit 578 00:37:31,517 --> 00:37:35,419 Physically, physically, physically fit Physically fit, Physically fit 579 00:37:35,487 --> 00:37:37,751 We should've brought chips and dip. 580 00:37:37,823 --> 00:37:39,051 Wait. 581 00:37:39,124 --> 00:37:42,924 Where's Alex? What happened to him? He was right behind us. Wasn't he? 582 00:37:42,995 --> 00:37:46,328 I don't know where he's at, but he's missing one heck of a party. 583 00:37:46,398 --> 00:37:48,093 The fossa! 584 00:37:48,167 --> 00:37:49,566 The fossa! 585 00:37:49,635 --> 00:37:52,365 The fossa are attacking! Run for your lives! 586 00:37:59,378 --> 00:38:02,108 - Fossa hungry. - Fossa eat. 587 00:38:04,016 --> 00:38:06,177 I hate spiderwebs. 588 00:38:06,251 --> 00:38:08,185 Yeah, thanks a lot, guys. 589 00:38:08,253 --> 00:38:11,450 Thanks for waiting up. Really appreciate it. 590 00:38:14,426 --> 00:38:18,362 Hey, hi. We just got in from New York, and we're looking for a supervisor. 591 00:38:18,430 --> 00:38:21,763 Because we've been sitting on that beach back there for hours, 592 00:38:21,834 --> 00:38:24,268 and nobody's even bothered to show up. 593 00:38:24,336 --> 00:38:27,703 I don't know how things are normally run around here, 594 00:38:27,773 --> 00:38:30,901 but there's been some sort of major screwup, which is cool. 595 00:38:30,976 --> 00:38:34,844 So if you could point us towards the administrative offices, we'll... 596 00:38:34,913 --> 00:38:35,902 Well, howdy-do. 597 00:38:43,088 --> 00:38:45,488 Spider! Spider! Spider on my back! 598 00:38:45,557 --> 00:38:48,651 Maurice, did you see that? 599 00:38:48,727 --> 00:38:50,957 He scared the fossa away. 600 00:38:52,164 --> 00:38:54,098 Come on, Gloria. Get it. 601 00:38:54,933 --> 00:38:57,060 Get it! Get it! Get it! 602 00:38:57,135 --> 00:38:59,763 - That's it! Smack it! - Get it, get it! 603 00:38:59,838 --> 00:39:01,999 Whip it! Whip it good! Where'd it go? 604 00:39:02,074 --> 00:39:06,272 King Julien, what are they? What are they?! 605 00:39:06,345 --> 00:39:11,305 They are aliens. Savage aliens from the savage future. 606 00:39:11,383 --> 00:39:15,843 They've come to kill us. And take our women. And our precious metals. 607 00:39:16,855 --> 00:39:20,621 Get up, Mort. Do not be near the king's feet, okay? 608 00:39:21,793 --> 00:39:25,229 We're hiding. Be quiet, everyone. Including me. 609 00:39:25,297 --> 00:39:27,026 Who's making that noise? 610 00:39:27,099 --> 00:39:28,293 Oh, it's me again. 611 00:39:28,367 --> 00:39:30,597 There it is! Get it! Come on, Gloria! 612 00:39:30,669 --> 00:39:33,968 - Enough! Enough with the stick. - I think she got it. 613 00:39:34,039 --> 00:39:36,473 Is it still on me? I hate spiders. 614 00:39:36,909 --> 00:39:38,706 It's okay. It's gone. 615 00:39:38,777 --> 00:39:41,337 They are savages. 616 00:39:41,413 --> 00:39:42,641 Tonight we die. 617 00:39:42,714 --> 00:39:45,808 The feet. I told you... I told you to... I told every... 618 00:39:45,884 --> 00:39:47,784 Didn't I tell him about the feet? 619 00:39:48,420 --> 00:39:51,014 He did tell you about the feet. 620 00:39:52,457 --> 00:39:55,517 - Wait. I have a plan. - Really? 621 00:39:55,594 --> 00:39:57,960 I have devised a cunning test 622 00:39:58,030 --> 00:40:01,761 to see whether these are savage killers. 623 00:40:07,573 --> 00:40:09,336 Hi there. 624 00:40:09,408 --> 00:40:13,902 You let me handle it. Alex handles it. Marty does nothing. 625 00:40:18,216 --> 00:40:19,740 Hi there. 626 00:40:23,589 --> 00:40:25,887 Oh, jeez. Sorry. 627 00:40:25,958 --> 00:40:30,122 - Oh, Alex, what'd you do? - Stop. Stop. It's okay. It's okay. 628 00:40:30,195 --> 00:40:33,858 I'm just a silly... Just a silly lion. Oh, jeez! 629 00:40:37,469 --> 00:40:40,063 - Aw, Alex! - Oh, you poor little baby. 630 00:40:40,138 --> 00:40:42,766 Did that big mean lion scare you? 631 00:40:42,841 --> 00:40:47,278 He did? He's a big, bad old puddy tat, isn't he? 632 00:40:47,346 --> 00:40:50,509 Come on. Mama'll hold you. Aww, look at you. 633 00:40:50,582 --> 00:40:52,880 They are so cute from a reasonable distance. 634 00:40:52,951 --> 00:40:57,388 Aren't you the sweetest little thing. I just want to dunk him in my coffee. 635 00:40:57,456 --> 00:41:00,357 They're just a bunch of pansies. 636 00:41:00,425 --> 00:41:01,756 I don't know. 637 00:41:01,827 --> 00:41:04,728 There's something about that one with the crazy hairdo 638 00:41:04,796 --> 00:41:06,923 that I find suspicious. 639 00:41:06,999 --> 00:41:08,557 Nonsense, Maurice. 640 00:41:08,634 --> 00:41:12,695 Come on, everybody. Let's go and meet the pansies! 641 00:41:24,282 --> 00:41:27,877 Presenting your royal highness, our illustrious King Julien XIII, 642 00:41:27,953 --> 00:41:31,582 self-proclaimed lord of the lemurs, et cetera. Hooray, everybody. 643 00:41:38,463 --> 00:41:39,953 He's got style. 644 00:41:46,805 --> 00:41:49,296 What is he, like, king of the guinea pigs? 645 00:41:51,309 --> 00:41:52,776 I think it's a squirrel. 646 00:41:52,844 --> 00:41:56,007 Welcome, giant pansies. 647 00:41:56,081 --> 00:41:58,845 Please feel free to bask in my glow. 648 00:41:58,917 --> 00:42:01,351 - Definitely a squirrel. - Yep. Squirrel. 649 00:42:01,420 --> 00:42:05,754 We thank you with enormous gratitude for chasing away the fossa. 650 00:42:05,824 --> 00:42:07,883 - The "whossa"? - The fossa. 651 00:42:08,026 --> 00:42:11,962 They annoy us by trespassing, interrupting our parties 652 00:42:12,030 --> 00:42:13,964 - and ripping our limbs off. - Good. 653 00:42:14,032 --> 00:42:17,024 We're just trying to find out where the people are, so... 654 00:42:17,102 --> 00:42:19,229 What big teeth you have. Man! 655 00:42:19,304 --> 00:42:23,570 Shame on you, Maurice. Can you not see that you have insulted the freak? 656 00:42:24,176 --> 00:42:26,701 You must tell me, who the heck are you? 657 00:42:26,778 --> 00:42:30,874 I'm Alex. The Alex. And this is Gloria, Marty and Melman. 658 00:42:30,949 --> 00:42:34,214 And just where are you giants from? 659 00:42:34,286 --> 00:42:36,379 We're from New York and... 660 00:42:36,955 --> 00:42:39,150 All hail the New York giants! 661 00:42:39,224 --> 00:42:41,488 New York giants! 662 00:42:43,762 --> 00:42:46,026 Is this some sort of inbreeding program? 663 00:42:46,098 --> 00:42:49,192 I say we just got to ask these bozos where the people are. 664 00:42:49,267 --> 00:42:52,600 Excuse me. We bozos have the people, of course. 665 00:42:53,171 --> 00:42:55,731 Hey, the bozos have the people. 666 00:42:55,807 --> 00:42:59,334 Oh, well, great. Good. Phew. 667 00:42:59,411 --> 00:43:00,844 They're up there. 668 00:43:04,549 --> 00:43:08,713 Don't you love the people? Not a very lively bunch, though. 669 00:43:08,787 --> 00:43:09,879 Wow. 670 00:43:09,955 --> 00:43:12,719 So do you have any live people? 671 00:43:13,504 --> 00:43:15,335 No. Only dead ones. 672 00:43:15,405 --> 00:43:18,374 I mean, if we had a lot of live people here, 673 00:43:18,442 --> 00:43:22,003 it wouldn't be called the wild, would it? 674 00:43:22,079 --> 00:43:23,376 The wild? 675 00:43:23,447 --> 00:43:26,541 Whoa. Hold up there a second, fuzzbucket. 676 00:43:26,617 --> 00:43:27,948 You mean, like, 677 00:43:28,118 --> 00:43:32,612 the "live in a mud hut, wipe yourself with a leaf" type wild? 678 00:43:32,689 --> 00:43:35,283 - Who wipes? - Oy vey. 679 00:43:35,359 --> 00:43:37,088 - Oy vey! - Oy vey, everybody! 680 00:43:37,160 --> 00:43:39,094 Oy vey! 681 00:43:39,162 --> 00:43:41,528 Could you excuse me for a moment? 682 00:43:45,936 --> 00:43:49,201 Get me out of here! We got to get out of here! 683 00:43:49,439 --> 00:43:52,135 - Help! - What are you doing?! 684 00:43:52,209 --> 00:43:54,336 I'm swimming back to New York. 685 00:43:54,411 --> 00:43:57,403 I know my chances are slim, but I have to try! 686 00:43:57,481 --> 00:44:01,042 - You can't swim! - I said my chances are slim! 687 00:44:01,118 --> 00:44:05,953 Nature! It's all over me! Get it off! I can't see! I can't see! 688 00:44:07,658 --> 00:44:09,558 I can see! 689 00:44:10,561 --> 00:44:13,860 Look. There's obviously just been a little mistake. 690 00:44:13,931 --> 00:44:16,491 The people didn't dump us here on purpose. 691 00:44:16,567 --> 00:44:20,765 As soon as they realize what happened, they'll come looking for us, right? 692 00:44:20,837 --> 00:44:21,963 Yeah, right. 693 00:44:22,039 --> 00:44:26,066 I don't know the words But we're born free 694 00:44:26,143 --> 00:44:29,704 You know something? I bet they're already on their way. 695 00:44:36,019 --> 00:44:40,581 Well, boys, it's going to be ice-cold sushi for breakfast. 696 00:44:43,627 --> 00:44:45,060 Rico. 697 00:44:47,798 --> 00:44:51,859 Well, since I'm doomed to die on this forsaken island, 698 00:44:51,935 --> 00:44:54,233 I, Melman Mankiewicz, 699 00:44:54,304 --> 00:44:57,671 being of sound mind and unsound body, 700 00:44:57,741 --> 00:45:01,939 have divided my estate equally among the three of you. 701 00:45:03,280 --> 00:45:04,440 Sorry, Alex. 702 00:45:04,514 --> 00:45:09,178 Hey! A latrine. Nice work, Melman. Outdoor plumbing. 703 00:45:09,252 --> 00:45:11,152 No, it's not a latrine. 704 00:45:11,221 --> 00:45:15,487 It's a grave. You sent Melman to his grave. Are you happy? 705 00:45:15,559 --> 00:45:16,890 Aw, come on. 706 00:45:16,960 --> 00:45:20,396 This isn't the end. This is a whole new beginning. 707 00:45:20,464 --> 00:45:22,728 This could be the best that's happened. 708 00:45:22,799 --> 00:45:24,824 No. No. No. No. 709 00:45:24,901 --> 00:45:29,395 No. No. No. No. No. No. This is not the best thing that's happened to us. 710 00:45:29,473 --> 00:45:33,375 You abused the power of the birthday wish and brought bad luck on all of us. 711 00:45:33,443 --> 00:45:36,037 Why'd you tell your wish? You're not supposed to. 712 00:45:36,113 --> 00:45:38,741 I didn't want to tell you. Remember? 713 00:45:38,815 --> 00:45:42,307 - You guys made me tell you. - Oh, okay. 714 00:45:42,386 --> 00:45:46,049 Besides, this isn't bad luck. This is good luck. 715 00:45:46,123 --> 00:45:48,956 Look around. There's no fences, no schedules. 716 00:45:49,026 --> 00:45:51,494 This place is beautiful. Baby, we were born... 717 00:45:51,561 --> 00:45:54,086 Okay. Okay. I've had enough of this. 718 00:45:54,164 --> 00:45:59,101 This is your side of the island, and this is our side of the island. 719 00:45:59,169 --> 00:46:01,865 That is the bad side, where you can prance and skip 720 00:46:01,938 --> 00:46:05,430 like a magical pixie horse and do whatever the heck you want. 721 00:46:05,509 --> 00:46:09,468 This is the good side for those who love New York and care about going home. 722 00:46:09,546 --> 00:46:12,310 - Come on. - No, no. Back! Back! 723 00:46:12,382 --> 00:46:14,145 You know what? This isn't good. 724 00:46:14,217 --> 00:46:18,551 Okay! You all have your side, and I'll have mine. 725 00:46:18,622 --> 00:46:21,489 And if you need me, I'll be over here, 726 00:46:21,558 --> 00:46:25,494 on the fun side of the island, having a good old time. 727 00:46:25,562 --> 00:46:27,086 This is the fun side, 728 00:46:27,164 --> 00:46:30,463 where we'll have a great time surviving until we go home. 729 00:46:30,534 --> 00:46:33,264 - A yabbadabbado old time! - This side's the best. 730 00:46:33,336 --> 00:46:36,863 That side stinks! You're on the Jersey side of this cesspool! 731 00:46:36,940 --> 00:46:39,170 - Wilma! - Now what do we do? 732 00:46:39,242 --> 00:46:41,676 Don't worry. I have a plan to get us rescued. 733 00:46:43,914 --> 00:46:47,907 Can't wait to see the look on Marty's face when he sees this. 734 00:46:51,321 --> 00:46:54,813 Just look at him. He's helpless without us. 735 00:47:04,301 --> 00:47:05,962 Shut up, Spalding. 736 00:47:11,074 --> 00:47:14,134 I've been standing here for hours, man. 737 00:47:14,211 --> 00:47:16,873 How long do I have to pose like this? 738 00:47:17,647 --> 00:47:20,081 She is finito. 739 00:47:20,917 --> 00:47:24,785 I defy any rescue boat within a million miles 740 00:47:24,855 --> 00:47:26,914 to miss this baby. 741 00:47:26,990 --> 00:47:31,188 When the moment is right, we will ignite the beacon of liberty 742 00:47:31,261 --> 00:47:34,992 and be rescued from this awful nightmare! 743 00:47:35,065 --> 00:47:38,057 What do you think? Pretty cool, huh? 744 00:47:38,135 --> 00:47:41,161 - How's the liberty fire going, Melman? - Great. Idiot. 745 00:47:41,238 --> 00:47:42,728 I heard that. 746 00:47:42,806 --> 00:47:45,400 Why can't we just borrow some of Marty's fire? 747 00:47:46,710 --> 00:47:50,703 That's wild fire. We're not using wild fire on Lady Liberty. 748 00:47:50,781 --> 00:47:53,648 - Now, rub, Melman. - I've been doing... 749 00:47:53,717 --> 00:47:58,313 I can't. I can't. I can't do it. I ju... I can't do it! 750 00:47:59,689 --> 00:48:00,781 Fire. 751 00:48:01,992 --> 00:48:02,981 Fire. 752 00:48:04,561 --> 00:48:06,722 Fire! Fire! 753 00:48:10,700 --> 00:48:11,860 Oh, my 754 00:48:12,435 --> 00:48:13,527 Fire! 755 00:48:13,603 --> 00:48:15,468 Not yet! No, no! No! 756 00:48:15,539 --> 00:48:17,029 Fire! 757 00:48:17,107 --> 00:48:18,540 Melman, hold still! 758 00:48:19,476 --> 00:48:21,273 Jump! Alex, jump! 759 00:48:21,344 --> 00:48:23,608 Don't worry, cats always land on their... 760 00:48:24,614 --> 00:48:27,481 Face? Man, what kind of cat are you? 761 00:48:36,159 --> 00:48:38,059 You maniac! 762 00:48:38,495 --> 00:48:40,622 You burned it up! 763 00:48:41,131 --> 00:48:42,962 Darn you! 764 00:48:43,033 --> 00:48:45,900 Darn you all to heck! 765 00:48:46,303 --> 00:48:48,464 Can we go to the fun side now? 766 00:48:49,773 --> 00:48:52,867 Everybody, calm down. Come on. Into your chairs. 767 00:48:52,943 --> 00:48:55,741 Everybody, calm down. Let go of his tail. 768 00:48:55,812 --> 00:48:58,280 Separate those two, would you, please? 769 00:48:58,348 --> 00:49:00,111 You here, you there. Everyone... 770 00:49:00,784 --> 00:49:03,685 Calm down, people, okay? 771 00:49:03,753 --> 00:49:08,019 Now, presenting your royal highness, the illustrious blah, blah, blah. 772 00:49:08,091 --> 00:49:11,254 You know, et cetera, et cetera. Hooray. Let's go. 773 00:49:11,328 --> 00:49:12,920 Now, everybody, 774 00:49:12,996 --> 00:49:17,695 we all have great curiosity about our guests, the New York giants. 775 00:49:17,767 --> 00:49:19,667 - Yes, Willie? - I like them. 776 00:49:19,736 --> 00:49:23,695 I like them. I liked them first. Before I even met them I liked them. 777 00:49:23,773 --> 00:49:27,539 I liked them right away. You hate them compared to how much I like them. 778 00:49:27,611 --> 00:49:29,875 Oh, shut up. You're so annoying! 779 00:49:31,014 --> 00:49:34,245 Now, for as long as we can remember, 780 00:49:34,317 --> 00:49:39,118 we have been attacked and eaten by the dreaded fossa. 781 00:49:39,189 --> 00:49:41,885 The fossa! The fossa are attacking! 782 00:49:45,362 --> 00:49:47,853 It's a cookbook! It's a cookbook! 783 00:49:47,931 --> 00:49:49,558 Please. Maurice. 784 00:49:50,634 --> 00:49:52,397 Quiet! 785 00:49:52,469 --> 00:49:56,633 Come on, y'all. They're not attacking us this very instant. 786 00:49:58,208 --> 00:50:01,541 So my genius plan is this: 787 00:50:01,611 --> 00:50:04,011 We will make the New York giants 788 00:50:04,080 --> 00:50:06,981 our friends and keep them close. 789 00:50:07,050 --> 00:50:10,349 Then, with Mr. Alex protecting us, 790 00:50:10,420 --> 00:50:13,787 we will be safe and never have to worry 791 00:50:13,857 --> 00:50:17,657 about the dreaded fossa ever again. 792 00:50:19,996 --> 00:50:23,989 I thought of that. I thought of that. Yes. Me. I did. 793 00:50:24,067 --> 00:50:26,797 Hold on, everybody. Hold on. I'm just thinking now. 794 00:50:26,870 --> 00:50:29,703 I mean, does anyone wonder why the fossa 795 00:50:29,773 --> 00:50:32,367 were so scared of Mr. Alex? 796 00:50:32,442 --> 00:50:35,707 I mean, maybe we should be scared too. 797 00:50:35,779 --> 00:50:38,839 What if Mr. Alex is even worse than the fossa? 798 00:50:40,283 --> 00:50:43,548 I tell you, that dude just gives me the heebiedabajeebies. 799 00:50:43,620 --> 00:50:46,111 Maurice, you did not raise your hand. 800 00:50:46,189 --> 00:50:49,920 Therefore, your heinous comment will be stricken from the record. 801 00:50:51,628 --> 00:50:54,392 Does anyone else have the heebie-jeebies? 802 00:50:54,464 --> 00:50:56,932 No? Good. So shut up. 803 00:50:57,434 --> 00:51:00,232 When the New York giants wake up, 804 00:51:00,303 --> 00:51:05,969 we will make sure that they wake up in paradise. 805 00:51:07,344 --> 00:51:09,642 Now, who would like a cookie? 806 00:51:34,270 --> 00:51:39,139 Yo, Al. Melman and Gloria are over there having a good time. 807 00:51:39,209 --> 00:51:41,769 There's room on the fun side for one more. 808 00:51:41,845 --> 00:51:43,472 No, thanks. 809 00:51:43,546 --> 00:51:47,710 Look, I've been thinking. Maybe if you gave this place a chance, 810 00:51:47,784 --> 00:51:50,776 I don't know, you might even enjoy yourself. 811 00:51:50,854 --> 00:51:54,312 Marty, I'm tired. I'm hungry. 812 00:51:54,391 --> 00:51:56,291 I just want to go home. 813 00:51:57,460 --> 00:52:01,453 Could you just give it a chance? Think about it. 814 00:52:02,365 --> 00:52:05,266 It really isn't the fun side without you. 815 00:52:21,084 --> 00:52:22,711 I know. And then... 816 00:52:25,688 --> 00:52:27,781 - It's him. - Who is it? 817 00:52:28,291 --> 00:52:31,590 It's the pizza man. Who the heck do you think it is? 818 00:52:31,928 --> 00:52:34,294 Yes? Can I help you? 819 00:52:34,998 --> 00:52:36,522 Can I come to the fun side? 820 00:52:39,202 --> 00:52:40,260 Beg your pardon? 821 00:52:41,037 --> 00:52:43,267 You know, I've been kind of a jerk. 822 00:52:45,208 --> 00:52:49,941 But I've been thinking about what you said, and I'm sorry. 823 00:52:57,220 --> 00:53:00,883 Welcome to Casa del Wild. Take a load off. 824 00:53:00,957 --> 00:53:02,925 Hey, hey, wipe your feet. 825 00:53:07,997 --> 00:53:12,093 - Alex! - Mi casa is su casa. 826 00:53:19,008 --> 00:53:20,498 Very impressive. 827 00:53:20,577 --> 00:53:23,637 Hey, have a drink. It's on the house. 828 00:53:25,415 --> 00:53:26,677 This is seawater. 829 00:53:27,784 --> 00:53:31,584 Oh, you don't swallow it. It's just temporary till the plumbing's done. 830 00:53:31,654 --> 00:53:33,588 Hey, y'all look hungry. 831 00:53:34,324 --> 00:53:37,350 How would you like some of nature's goodness? 832 00:53:38,461 --> 00:53:40,122 You have food? 833 00:53:40,196 --> 00:53:43,131 The Fun Side Special, coming up. 834 00:53:43,833 --> 00:53:45,858 Seaweed on a stick. 835 00:53:46,436 --> 00:53:47,425 Seaweed? 836 00:53:47,871 --> 00:53:50,931 On a stick. Don't love it till you try it. 837 00:53:58,781 --> 00:54:00,339 That's unbelievable. 838 00:54:01,818 --> 00:54:03,877 - So good. - Well, thanks. 839 00:54:03,953 --> 00:54:06,820 It does kind of hit the spot, doesn't it? 840 00:54:07,824 --> 00:54:11,055 Well, maybe it could use a little lemon. 841 00:54:15,031 --> 00:54:19,331 No, it's great. It's really great. Doesn't get any better than this. 842 00:54:19,402 --> 00:54:21,165 Oh, but it does. 843 00:54:21,838 --> 00:54:23,362 Check this out. 844 00:54:28,678 --> 00:54:32,637 Wow. Would you look at that. 845 00:54:32,715 --> 00:54:37,209 It's like billions and billions of helicopters. 846 00:54:37,287 --> 00:54:39,687 It's a shooting star. Make a wish. Quick! 847 00:54:39,756 --> 00:54:42,919 Ooh! How about a thick, juicy steak? 848 00:54:42,992 --> 00:54:44,516 You know what, Alex? 849 00:54:44,594 --> 00:54:49,258 I promise you I'm going to find you a steak tomorrow if it kills me. 850 00:54:49,332 --> 00:54:50,629 Thanks, Marty. 851 00:54:50,700 --> 00:54:53,760 It is getting late. I guess I'm going to... 852 00:54:53,836 --> 00:54:56,270 I think I'm going to hit the sack too. 853 00:54:56,339 --> 00:54:58,204 Sweet dreams, everyone. 854 00:55:28,504 --> 00:55:29,903 Alex. 855 00:55:39,882 --> 00:55:41,611 What are you doing? 856 00:55:42,452 --> 00:55:46,946 Twenty-seven, 28, 29. Thirty black and only 29 white. 857 00:55:47,023 --> 00:55:49,856 Looks like you're black with white stripes after all. 858 00:55:49,926 --> 00:55:51,450 Dilemma solved. Good night. 859 00:56:02,171 --> 00:56:05,698 You see, Maurice, Mr. Alex was grooming his friend. 860 00:56:05,775 --> 00:56:09,211 He is clearly a tender, loving thing. 861 00:56:09,279 --> 00:56:12,214 How can you have the heebie-jeebies for Mr. Alex? 862 00:56:12,282 --> 00:56:15,945 Look at him. He's so cute and plushy. 863 00:56:16,019 --> 00:56:18,544 I don't think he was grooming him. 864 00:56:18,621 --> 00:56:21,089 Look more like he was tasting him to me. 865 00:56:21,157 --> 00:56:24,490 Suit yourself, no matter. I don't care. 866 00:56:24,560 --> 00:56:28,724 Soon we will put my excellent plan to action. 867 00:56:28,798 --> 00:56:31,528 All we have to do is wait 868 00:56:31,601 --> 00:56:35,264 until they are deep in their sleep. 869 00:56:40,943 --> 00:56:43,878 How long is this going to take?! 870 00:57:10,306 --> 00:57:11,739 Well, this sucks! 871 00:57:12,909 --> 00:57:15,673 Wake up, Mr. Alex. 872 00:57:16,813 --> 00:57:19,338 Wake up, Mr. Alex. 873 00:57:19,949 --> 00:57:21,746 Rise and shining. 874 00:57:21,818 --> 00:57:25,015 Wakey-waking, Mr. Alex! 875 00:57:25,088 --> 00:57:26,555 Wake up! Alex! 876 00:57:27,090 --> 00:57:28,318 You suck your thumb? 877 00:57:31,361 --> 00:57:33,955 Where are we? What the heck is going on? 878 00:57:34,030 --> 00:57:36,294 Where's the beach? Take it easy. 879 00:57:36,366 --> 00:57:39,358 - Who built a forest? - Don't be alarmed, giant freaks. 880 00:57:39,435 --> 00:57:40,629 While you were asleep, 881 00:57:40,703 --> 00:57:44,867 we simply took you to our little corner of heaven. 882 00:57:44,941 --> 00:57:47,205 Welcome to Madagascar. 883 00:57:47,276 --> 00:57:49,836 - Mada-who-ah? - What? 884 00:57:49,912 --> 00:57:52,278 No, not whooha. Ascar. 885 00:57:59,922 --> 00:58:01,617 Marty. It's... 886 00:58:01,691 --> 00:58:04,251 Just like my mural back at the zoo. 887 00:58:04,327 --> 00:58:08,491 Oh, no, fella, that is the real deal right there. 888 00:58:08,564 --> 00:58:10,623 Look at that, that's not a bad view. 889 00:58:10,700 --> 00:58:14,602 That's the thing that you were always looking at, but it's actually there. 890 00:58:14,737 --> 00:58:18,138 - That's the real version of... - How about once around the park? 891 00:58:18,307 --> 00:58:21,640 Let's get our blood pumping, lungs breathing this fresh air. 892 00:58:21,711 --> 00:58:23,110 Who's with me?! 893 00:58:23,179 --> 00:58:25,647 Naw. I don't think I could... You're it! 894 00:58:25,715 --> 00:58:27,307 Hey! Want to play around? 895 00:58:29,552 --> 00:58:30,746 Got you there! 896 00:58:30,820 --> 00:58:32,185 Come here! 897 00:58:32,555 --> 00:58:33,749 You're it. 898 00:58:33,823 --> 00:58:36,553 Hey, stop that! Hey, you're crazy! 899 00:58:37,160 --> 00:58:39,720 Okay, Marty, I'm it. 900 00:58:39,796 --> 00:58:42,287 I'm it. I'm it. You win. 901 00:58:42,365 --> 00:58:44,856 Come on, Alex, get in the groove. 902 00:58:44,934 --> 00:58:46,834 I haven't eaten in two days. 903 00:58:46,903 --> 00:58:50,031 My blood sugar's real low. I just don't have the energy. 904 00:58:50,106 --> 00:58:51,971 I don't think that's your problem. 905 00:58:52,041 --> 00:58:54,737 First of all, that's not how you run in the wild. 906 00:58:54,811 --> 00:58:56,779 Let's go. Put the rubber to the road! 907 00:58:56,846 --> 00:58:58,837 You just have to let out that inner lion. 908 00:58:58,915 --> 00:59:02,351 - Now, who's the cat? - Marty, I really don't... 909 00:59:02,418 --> 00:59:05,581 You are, that's who. Come on! Here we go! 910 00:59:05,655 --> 00:59:08,453 That's it. Let's build up some steam! You the cat. 911 00:59:08,524 --> 00:59:10,116 - Who's the cat? - You the cat. 912 00:59:10,193 --> 00:59:11,785 - Who's the cat? - You the cat. 913 00:59:11,861 --> 00:59:15,456 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 914 00:59:15,531 --> 00:59:19,661 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 915 00:59:21,003 --> 00:59:22,800 I'm the cat! 916 00:59:28,611 --> 00:59:30,078 Surprise! 917 00:59:37,587 --> 00:59:39,111 You're it. You're it! 918 00:59:39,188 --> 00:59:41,486 Can�t juke the cat. Cat's too quick. 919 00:59:44,460 --> 00:59:49,796 I feel like a mile-high pastrami on rye on the fly from the deli in the sky! 920 00:59:50,800 --> 00:59:53,826 - Let's go wild! - Now you're talking! 921 01:00:00,977 --> 01:00:03,673 Man! I feel different. 922 01:00:03,746 --> 01:00:07,045 Noogie, noogie, noogie. Noogie, noogie, noogie! 923 01:00:08,518 --> 01:00:10,679 Kind of charged up or something. 924 01:00:10,753 --> 01:00:13,551 - Like you said, baby, it's... - Crackalacking. 925 01:00:13,623 --> 01:00:18,060 - Ain't that right, Melman? - Oh, yeah. Oh, yeah. 926 01:00:20,763 --> 01:00:22,321 I'm in heaven. 927 01:00:22,398 --> 01:00:27,335 You see, Maurice, Alex is now our friend and the fossas are nowhere to be seen. 928 01:00:27,403 --> 01:00:30,304 It could be said that my plan is working 929 01:00:30,373 --> 01:00:33,672 in a very good working kind of way. 930 01:00:33,743 --> 01:00:36,871 Alex. You got to try some of this. 931 01:00:38,514 --> 01:00:40,982 I feel good. Feel like a king again. 932 01:00:41,817 --> 01:00:42,977 King? 933 01:00:43,786 --> 01:00:45,583 You should see his act. 934 01:00:45,655 --> 01:00:48,852 Come on, Alex, why don't you show him some of your act. 935 01:00:48,925 --> 01:00:51,826 Oh. No, I really don't think I could... Okay. 936 01:00:51,894 --> 01:00:55,159 Ladies and gentlemen. Primates of all ages. 937 01:00:55,231 --> 01:00:57,358 The wild proudly presents: 938 01:00:57,433 --> 01:00:58,900 The king. 939 01:00:58,968 --> 01:01:01,766 Alex the lion! 940 01:01:02,772 --> 01:01:04,034 E flat, fellas. 941 01:01:13,482 --> 01:01:16,212 Yeah! The king is in the house! 942 01:01:16,285 --> 01:01:20,153 See, if he is the king, then where is his crown? I've got a crown. 943 01:01:20,222 --> 01:01:23,350 Got a very nice one. And it's here on my head. 944 01:01:23,426 --> 01:01:25,394 Look at it. Have I got it on? 945 01:01:31,667 --> 01:01:33,692 Do the roar, man. Do the roar. 946 01:01:38,841 --> 01:01:42,174 Wow. I've never heard that one before. 947 01:01:42,244 --> 01:01:44,474 Yeah! Go wild, man! Come on! 948 01:01:46,015 --> 01:01:47,243 Break out the wave! 949 01:02:14,143 --> 01:02:16,304 Excuse me. 950 01:02:16,379 --> 01:02:18,609 You're biting my butt. 951 01:02:20,916 --> 01:02:23,384 - No, I'm not. - Yes, you are. 952 01:02:25,287 --> 01:02:27,380 - What did you do? - You just bit me! 953 01:02:27,456 --> 01:02:29,617 No. I didn't. Did I? 954 01:02:29,692 --> 01:02:31,250 You kind of did. 955 01:02:31,327 --> 01:02:33,454 What the heck is wrong with you? 956 01:02:35,197 --> 01:02:36,459 Why'd you bite me? 957 01:02:36,532 --> 01:02:39,330 - Man, it's because you are his dinner. - What?! 958 01:02:39,402 --> 01:02:41,666 - Excuse me? - That's dumb. 959 01:02:41,737 --> 01:02:46,197 Come, come, Maurice. What is a simple bite on the buttocks among friends? 960 01:02:46,275 --> 01:02:48,140 Here, give me a nibble. 961 01:02:48,210 --> 01:02:51,907 The party is over, Julien. Your brilliant plan has failed. 962 01:02:51,981 --> 01:02:53,744 What are you talking about? 963 01:02:53,816 --> 01:02:55,511 Your friend here is what we call 964 01:02:55,584 --> 01:02:58,747 a deluxe-model hunting and eating machine. 965 01:02:58,821 --> 01:03:00,755 And he eats steak... 966 01:03:00,823 --> 01:03:02,290 ...which is you. 967 01:03:02,358 --> 01:03:06,556 - Get out of here. - Okey-dokey, Maurice, I admit it. 968 01:03:06,629 --> 01:03:08,460 The plan failed. 969 01:03:08,531 --> 01:03:11,796 All is lost! We're all doomed. 970 01:03:11,867 --> 01:03:16,668 The fossas will come back and gobble us with their mouths because... 971 01:03:16,739 --> 01:03:19,105 ...we are all steak. 972 01:03:19,175 --> 01:03:21,040 I'm steak! Me, me, me! 973 01:03:21,110 --> 01:03:23,340 Mr. Alex cannot stay here. 974 01:03:23,412 --> 01:03:27,746 He belongs with his own kind on the fossa side of the island. 975 01:03:27,817 --> 01:03:29,717 By the power vested in me, 976 01:03:29,785 --> 01:03:33,084 by the law of the jungle, blah, blah, blah, blah... 977 01:03:33,155 --> 01:03:34,315 Be gone! 978 01:03:34,390 --> 01:03:37,223 What? Come on, do I look like a steak to you? 979 01:03:37,293 --> 01:03:38,521 Yeah! 980 01:03:38,594 --> 01:03:41,495 See, I told you I don't look like a... Wait. What you say? 981 01:03:41,564 --> 01:03:43,964 Oh, yeah! 982 01:03:45,468 --> 01:03:49,063 - He's going savage. - Run for your lives. 983 01:03:51,073 --> 01:03:52,734 Marty, run! 984 01:04:10,326 --> 01:04:13,261 A bull's eye. Excellent shot, Maurice. 985 01:04:13,329 --> 01:04:14,421 Thank you. 986 01:04:19,802 --> 01:04:21,064 Marty? 987 01:04:23,506 --> 01:04:25,406 I'm so sorry, Marty. 988 01:04:29,912 --> 01:04:32,676 What is wrong with me? 989 01:04:32,748 --> 01:04:35,080 Ow. 990 01:04:35,151 --> 01:04:36,948 Oh, no. 991 01:04:37,019 --> 01:04:38,680 What have I done? 992 01:04:38,754 --> 01:04:41,848 It's true. I'm a monster. 993 01:04:41,924 --> 01:04:43,892 I got to get out of here. 994 01:06:55,491 --> 01:06:58,858 What have I done? This is a nightmare. 995 01:06:58,928 --> 01:07:00,657 And it's all my fault. 996 01:07:00,729 --> 01:07:03,698 Now, because of me, we've lost Alex. 997 01:07:03,766 --> 01:07:05,427 Well, what are we going to do? 998 01:07:05,501 --> 01:07:08,163 We'll find a way to help him. That's what we'll do. 999 01:07:08,237 --> 01:07:09,226 Okay. 1000 01:07:09,305 --> 01:07:12,035 Come on, we are New Yorkers, right? 1001 01:07:12,107 --> 01:07:14,371 We're tough. We're gritty. 1002 01:07:14,443 --> 01:07:16,172 We're adaptable! 1003 01:07:16,245 --> 01:07:19,180 And we are not going to lay down like a bunch of Melmans. 1004 01:07:19,248 --> 01:07:21,716 No, we're not. 1005 01:07:21,784 --> 01:07:23,046 Oh. Gloria. 1006 01:07:23,118 --> 01:07:26,246 That was not me, okay? That was the boat. 1007 01:07:26,388 --> 01:07:28,515 - The boat! - The boat? 1008 01:07:28,590 --> 01:07:32,583 The boat's come back for us! Come on, guys, we got to flag it down. 1009 01:07:34,730 --> 01:07:35,719 There it is! 1010 01:07:35,798 --> 01:07:37,732 - Hey, over here! - Over here! 1011 01:07:37,800 --> 01:07:39,267 Over here! Yo! 1012 01:07:39,335 --> 01:07:42,031 Melman, give me a lift. Hurry up! Lift me up! 1013 01:07:42,104 --> 01:07:43,503 Help! Help! Help! 1014 01:07:43,572 --> 01:07:46,405 - Oh, my neck. My neck. You guys. - Over here! 1015 01:07:46,475 --> 01:07:50,206 - Melman! Steady. This way! - You have no idea how much this hurts. 1016 01:07:50,279 --> 01:07:52,144 Hey, boat! We're over here! 1017 01:07:54,383 --> 01:07:58,479 Look! It's turning! It's coming back! It's coming back! 1018 01:07:58,554 --> 01:08:00,852 Come on! Come on, baby! 1019 01:08:01,991 --> 01:08:03,686 Yes! You guys. 1020 01:08:03,759 --> 01:08:06,057 You flag down that boat. I'll get Alex. 1021 01:08:06,128 --> 01:08:08,961 Whoa! Hold on there. 1022 01:08:09,031 --> 01:08:11,431 You cannot go back there by yourself. 1023 01:08:11,500 --> 01:08:13,832 Aw, come on. I know Alex. 1024 01:08:13,902 --> 01:08:16,666 He hears we're rescued, he'll snap right out of it. 1025 01:08:16,739 --> 01:08:19,173 The people are coming. They can help us. 1026 01:08:19,241 --> 01:08:22,233 Melman's right. The people will know what to do. 1027 01:08:22,311 --> 01:08:24,541 Now, we got to flag down that boat. 1028 01:08:42,931 --> 01:08:45,593 Now, this is more like it. 1029 01:08:45,667 --> 01:08:49,034 You?! Oh, ma... Where are the people? 1030 01:08:49,104 --> 01:08:51,038 We killed them and ate their livers. 1031 01:08:53,108 --> 01:08:54,405 Got you, didn't I? 1032 01:08:54,476 --> 01:08:57,104 Just kidding, doll, the people are fine. 1033 01:08:57,746 --> 01:09:00,510 They're on a slow lifeboat to China. 1034 01:09:00,582 --> 01:09:02,948 Hey, I know you two. 1035 01:09:03,018 --> 01:09:07,455 Where's that psychotic lion and our monochromatic friend? 1036 01:09:07,523 --> 01:09:11,482 Marty? He's righ... Where did he go? He was right behind us. 1037 01:09:11,560 --> 01:09:15,121 He went back for Alex. He's going to get himself killed! 1038 01:09:15,197 --> 01:09:18,360 Well, boys, our monochromatic friend's in danger. 1039 01:09:18,434 --> 01:09:20,334 Looks like we have a job to do. 1040 01:09:20,402 --> 01:09:23,269 Captain's log: Embarking into hostile environment. 1041 01:09:23,338 --> 01:09:26,865 Kowalski. We'll need to win the hearts and the minds of the natives. 1042 01:09:27,042 --> 01:09:29,510 Rico. We'll need special tactical equipment. 1043 01:09:29,578 --> 01:09:32,172 We're going to face extreme peril. 1044 01:09:32,247 --> 01:09:34,647 Private probably won't survive. 1045 01:09:41,457 --> 01:09:44,324 Alex! Come out, Alex! 1046 01:09:44,393 --> 01:09:46,691 The boat's here! We can go home! 1047 01:09:53,202 --> 01:09:58,299 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1048 01:09:58,474 --> 01:10:03,070 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1049 01:10:03,712 --> 01:10:06,579 Alex! Alex! Alex! 1050 01:10:06,648 --> 01:10:10,379 Alex! Alex! Alex! 1051 01:10:10,452 --> 01:10:11,851 Alex! 1052 01:10:13,856 --> 01:10:14,845 Alex! 1053 01:10:16,758 --> 01:10:18,225 Marty? 1054 01:10:18,293 --> 01:10:22,059 Snap out of it, Alex. The boat came back. We can get out of here. 1055 01:10:22,131 --> 01:10:26,192 We can go back to civilization, and everything will be like it used to be. 1056 01:10:26,268 --> 01:10:27,758 Stay back. 1057 01:10:28,770 --> 01:10:29,862 Please. 1058 01:10:31,006 --> 01:10:32,940 I'm a monster. 1059 01:10:33,008 --> 01:10:36,375 Alex, you're no monster. You're my friend. 1060 01:10:36,445 --> 01:10:39,539 We're a team. You and me, remember? 1061 01:10:47,422 --> 01:10:49,549 I don't want to hurt you. 1062 01:11:20,923 --> 01:11:22,788 Alex. 1063 01:11:22,858 --> 01:11:24,917 I ain't leaving without you. 1064 01:11:40,742 --> 01:11:44,007 Alex? I'm thinking of a song. 1065 01:11:44,079 --> 01:11:48,072 It's a wonderful song. I'm sure you're familiar with it. 1066 01:11:49,418 --> 01:11:53,252 Start spreadin' the news 1067 01:11:54,389 --> 01:11:58,155 I'm leaving today 1068 01:11:59,194 --> 01:12:02,857 We are a great big part of it 1069 01:12:05,601 --> 01:12:09,560 Come on, you know the words. Two little words. 1070 01:12:09,638 --> 01:12:12,300 Please don't make me sing this by myself. 1071 01:12:12,374 --> 01:12:15,571 You really don't want to hear me sing this by myself. 1072 01:12:19,214 --> 01:12:22,877 Uh, Alex? Could you come out here for a minute? 1073 01:12:22,951 --> 01:12:26,387 Hey, Alex, a little help. 1074 01:12:27,322 --> 01:12:28,653 Help me! 1075 01:12:29,725 --> 01:12:31,920 Alex! Help! 1076 01:12:35,998 --> 01:12:40,128 Help me! Anybody, help me! Somebody! 1077 01:12:40,869 --> 01:12:43,269 Help! 1078 01:12:54,483 --> 01:12:56,075 - Melman? - That's right, baby. 1079 01:12:57,653 --> 01:12:58,984 Run! 1080 01:13:01,290 --> 01:13:03,281 - What's the plan? - This is the plan. 1081 01:13:03,358 --> 01:13:04,950 - Fossa hungry. - Fossa eat. 1082 01:13:05,027 --> 01:13:07,257 This is the plan? 1083 01:13:07,329 --> 01:13:08,626 Fossa halt. 1084 01:13:11,266 --> 01:13:13,700 Fossa ooh. 1085 01:13:14,469 --> 01:13:16,369 Fossa aaahh. 1086 01:13:17,639 --> 01:13:20,039 Fossa ooh. 1087 01:13:21,576 --> 01:13:23,942 Fossa aaahh. 1088 01:13:24,813 --> 01:13:26,576 Come and get it. 1089 01:13:26,648 --> 01:13:27,672 Fossa. 1090 01:13:40,362 --> 01:13:42,296 - Take that. - Fossa ow! 1091 01:13:42,364 --> 01:13:44,798 There's too many of them, skipper. 1092 01:13:44,866 --> 01:13:47,960 It's been a real pleasure serving with you boys. 1093 01:13:53,709 --> 01:13:56,075 Alex? 1094 01:13:56,144 --> 01:13:57,577 That's my kill. 1095 01:13:57,646 --> 01:13:59,011 Mine. 1096 01:14:04,753 --> 01:14:06,414 Alex hungry. 1097 01:14:07,756 --> 01:14:09,280 Alex eat. 1098 01:14:26,174 --> 01:14:27,505 It's showtime. 1099 01:14:29,611 --> 01:14:31,340 Thanks for not giving up on me. 1100 01:14:32,381 --> 01:14:36,283 Man, you almost gave me a heart attack. You can�t just come sneak up on me. 1101 01:14:36,351 --> 01:14:39,377 Just because you're a lion... Let go of me. Let go of me. 1102 01:14:39,454 --> 01:14:42,855 We're getting out of here. Guys, just go with me on this. 1103 01:14:42,924 --> 01:14:44,983 Like I said, it's showtime. 1104 01:14:46,461 --> 01:14:47,655 Mine. 1105 01:14:49,030 --> 01:14:50,361 My kill. 1106 01:14:52,000 --> 01:14:53,661 They're all mine. 1107 01:14:55,871 --> 01:14:57,805 It's the king of the beasts! Oh, no! 1108 01:14:57,873 --> 01:14:59,864 - Don't eat me! - He's big and scary! 1109 01:14:59,941 --> 01:15:03,342 Fear me! Savagery beyond comprehension. 1110 01:15:03,412 --> 01:15:07,371 - I am far too young to die! - You're a monster! A monster, I say! 1111 01:15:07,449 --> 01:15:09,940 - And, you! - Me? 1112 01:15:14,022 --> 01:15:18,823 Oh, you want some of this? Ooh! You better run for your lives. 1113 01:15:19,227 --> 01:15:22,355 - Somebody call a cop! - He's psychotic! 1114 01:15:29,404 --> 01:15:32,168 This is my territory. Understand? 1115 01:15:33,308 --> 01:15:37,369 I never, ever want to see you on my turf again. 1116 01:15:44,085 --> 01:15:45,074 Boo. 1117 01:15:47,989 --> 01:15:49,854 Yeah! You the cat! 1118 01:15:51,359 --> 01:15:52,758 Got my boy back! 1119 01:15:54,296 --> 01:15:55,695 I did it! 1120 01:15:55,764 --> 01:15:59,791 Give me some love! The plan worked! The plan worked! I'm very clever! 1121 01:15:59,868 --> 01:16:03,201 I'm the one, baby! Come on. Time to robot. 1122 01:16:03,271 --> 01:16:05,432 I am very clever king. 1123 01:16:06,208 --> 01:16:07,800 I am super genius. 1124 01:16:07,876 --> 01:16:10,470 I am robot king of the monkey things. 1125 01:16:10,545 --> 01:16:14,072 - Compute, compute. - So, what's for lunch? 1126 01:16:16,451 --> 01:16:18,385 - Close those eyes. - Why do I have to? 1127 01:16:18,453 --> 01:16:19,920 - Do it. - They're closed. 1128 01:16:19,988 --> 01:16:21,853 - Tighter. - Yes, sir. 1129 01:16:21,923 --> 01:16:23,652 - No peeking. - They're closed. 1130 01:16:23,725 --> 01:16:25,488 Rico. 1131 01:16:29,364 --> 01:16:30,422 Hai. 1132 01:16:32,100 --> 01:16:33,294 Open that hatch. 1133 01:16:34,236 --> 01:16:36,761 Fire in the hole. Now chew. 1134 01:16:37,572 --> 01:16:40,166 Chew like you mean it. Savor it. 1135 01:16:41,009 --> 01:16:42,772 - And? - Well? 1136 01:16:42,844 --> 01:16:44,709 Pretty good, right? 1137 01:16:44,779 --> 01:16:47,179 There's always Plan B. 1138 01:16:48,850 --> 01:16:50,784 This is better than steak. 1139 01:16:50,852 --> 01:16:52,615 I love it. I love it! 1140 01:16:52,687 --> 01:16:54,678 The kitty loves the fishy. 1141 01:16:57,459 --> 01:16:59,825 Well, I propose a toast. 1142 01:16:59,895 --> 01:17:02,830 Now, he may be a pain in the butt at times... 1143 01:17:02,898 --> 01:17:05,025 And trust me, I know. 1144 01:17:05,100 --> 01:17:07,796 But this cat proved to me without a doubt 1145 01:17:07,869 --> 01:17:10,303 that his heart is bigger than his stomach. 1146 01:17:10,372 --> 01:17:12,169 - To Alex. - To Alex. 1147 01:17:19,481 --> 01:17:21,039 Enough! Stop it! 1148 01:17:22,851 --> 01:17:25,979 What do you think? Should we head back to New York? 1149 01:17:26,054 --> 01:17:28,545 I don't know. I mean, this is your dream. 1150 01:17:28,623 --> 01:17:30,614 You sure you want to leave? 1151 01:17:30,692 --> 01:17:32,660 I don't care where we are. 1152 01:17:32,727 --> 01:17:36,026 As long as we're together, it doesn't matter to me. 1153 01:17:36,097 --> 01:17:37,724 Well, in that case... 1154 01:17:37,799 --> 01:17:40,962 Yo. Rico. I'll take 300 orders to go. 1155 01:17:41,036 --> 01:17:42,367 Hai. 1156 01:17:42,437 --> 01:17:46,168 But before you leave, I have an announcement to make. 1157 01:17:46,241 --> 01:17:49,210 So shut up, everyone, please. Thank you. 1158 01:17:49,277 --> 01:17:53,839 After much deep and profound brain things inside my head, 1159 01:17:53,915 --> 01:17:56,247 I have decided to thank you 1160 01:17:56,318 --> 01:17:59,048 for bringing peace to our home. 1161 01:17:59,120 --> 01:18:00,781 And to make you feel good, 1162 01:18:00,855 --> 01:18:03,688 I'm going to give you this lovely parting gift. 1163 01:18:03,758 --> 01:18:06,591 No, I couldn't. Really, I can't take your crown. 1164 01:18:06,661 --> 01:18:09,152 That's okay, I've got a bigger crown. 1165 01:18:09,230 --> 01:18:10,527 It's got a gecko on it. 1166 01:18:10,599 --> 01:18:13,796 Look at him shake. Go, Stevie, go! 1167 01:18:14,836 --> 01:18:16,251 - Bye, little fuzzbuckets! - Thanks for everything! 1168 01:18:16,286 --> 01:18:17,667 - Bye, little fuzzbuckets! - Thanks for everything! 1169 01:18:17,739 --> 01:18:19,229 - So long! - Bye-bye, now. 1170 01:18:19,307 --> 01:18:20,899 - Arrivederci. - Bye-bye. 1171 01:18:20,976 --> 01:18:23,638 - Toodle-oo! - See you later, crocodile. 1172 01:18:23,712 --> 01:18:26,806 Maurice, my arm is tired. Wave it for me. 1173 01:18:27,649 --> 01:18:29,913 Faster, you naughty little monkey. 1174 01:18:29,985 --> 01:18:33,352 By the time we get back to New York, it'll be the middle of winter. 1175 01:18:33,421 --> 01:18:35,446 So I was just thinking, why rush? 1176 01:18:35,523 --> 01:18:38,458 Maybe we could make a few side stops along the way. 1177 01:18:38,526 --> 01:18:40,926 - Maybe Paris. - You just read my mind. 1178 01:18:40,996 --> 01:18:43,430 - I was thinking Spain. - Run with the bulls. 1179 01:18:43,498 --> 01:18:46,262 - What about Fiji? - Canada. Can we? 1180 01:18:46,334 --> 01:18:48,199 Cheap meds. 1181 01:18:48,269 --> 01:18:50,965 I wouldn't even mind coming back here sometime. 1182 01:18:51,039 --> 01:18:53,371 - I could do that. - You could say that again. 1183 01:18:53,441 --> 01:18:56,410 - Skipper? - I always wanted to go to Australia. 1184 01:18:56,478 --> 01:19:00,073 Don't you think we should tell them that the boat's out of gas? 1185 01:19:00,148 --> 01:19:01,274 Nah. 1186 01:19:01,349 --> 01:19:05,251 Just smile and wave, boys. Smile and wave. 1187 01:19:15,252 --> 01:19:18,052 Ripped by: SkyFury 88525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.