Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:24,264 --> 00:00:26,397
Would you do something,
Milton, please?
3
00:00:26,466 --> 00:00:29,367
You're the one driving. What
exactly would you like me to do?
4
00:00:29,436 --> 00:00:30,846
I don't know, shoot back,
maybe. Shoot back, huh?
5
00:00:30,870 --> 00:00:33,304
Okay, just say so
and I'll do it.
6
00:00:33,373 --> 00:00:34,739
Shoot back,
please, Milton.
7
00:00:38,311 --> 00:00:39,844
Whoa!
8
00:00:47,120 --> 00:00:48,486
Some crack shooting,
Detective.
9
00:00:48,555 --> 00:00:49,854
Hold it steady, damn it.
10
00:00:53,026 --> 00:00:54,392
Now you're just pissing him off.
11
00:00:56,529 --> 00:00:57,995
You think you
can do any better?
12
00:00:58,064 --> 00:01:00,624
No, I'm positive I could better,
but you're even worse at driving
13
00:01:00,667 --> 00:01:02,366
than you are at
shooting that gat.
14
00:01:10,877 --> 00:01:12,443
Hey, get closer. I'm gonna
15
00:01:12,512 --> 00:01:14,457
shoot out his tires.
- All right, all right, all right.
16
00:01:14,481 --> 00:01:16,321
Do whatever you're gonna do,
but make it quick.
17
00:01:18,084 --> 00:01:19,784
Whoa, hey!
18
00:01:21,888 --> 00:01:25,122
[Hawaii Five-O
theme song plays]
19
00:01:25,146 --> 00:01:29,146
♪ Hawaii Five-O 9x07 ♪
Pua a'e la ka uwahi o ka moe
elderman ==
@elder_man
21
00:02:00,293 --> 00:02:02,426
Oh... thank you.
22
00:02:02,495 --> 00:02:05,363
- You good?
- Yeah, good. Thanks, man.
23
00:02:05,431 --> 00:02:08,833
What do you say, fellas?
What you got here--
24
00:02:08,902 --> 00:02:10,167
"hoo-doovers"?
25
00:02:12,038 --> 00:02:13,215
I'll tell you what--
next time,
26
00:02:13,239 --> 00:02:14,917
you should get yourself
a plate of food, all right?
27
00:02:14,941 --> 00:02:16,886
No, I'm-I'm kidding. And try
the squash blossoms, all right?
28
00:02:16,910 --> 00:02:19,110
They're very good.
Excuse me, come here.
29
00:02:19,178 --> 00:02:21,218
What's with the guy's plate?
It was piled like this.
30
00:02:21,247 --> 00:02:23,047
What is this, the last
supper for this guy?
31
00:02:23,116 --> 00:02:24,148
He's enjoying the food.
32
00:02:24,217 --> 00:02:25,483
- Enjoying the food?
- Yeah.
33
00:02:25,552 --> 00:02:27,885
This is killing us, the soft
opening. It's destroying us.
34
00:02:27,954 --> 00:02:29,632
- What are you talking about?
- Just so you know, okay?
35
00:02:29,656 --> 00:02:30,799
And the langoustines
and the veal, why?
36
00:02:30,823 --> 00:02:31,756
Why langoustines
and veal?
37
00:02:31,824 --> 00:02:33,157
That's what this is all about.
38
00:02:33,226 --> 00:02:35,059
Danny, this whole event
39
00:02:35,128 --> 00:02:36,694
is to show people
what we're doing here
40
00:02:36,763 --> 00:02:38,807
and what-what we're gonna cook.
Everybody has a great time.
41
00:02:38,831 --> 00:02:40,676
Besides, these guys are cops,
they deserve the best.
42
00:02:40,700 --> 00:02:43,901
We-we deserve to make some money
at some point. Do we not, huh?
43
00:02:43,970 --> 00:02:45,536
I'm-I'm going to
have a drink.
44
00:02:45,605 --> 00:02:47,071
I might get drunk.
45
00:02:47,140 --> 00:02:50,541
♪ Been dreaming of... ♪
46
00:02:51,371 --> 00:02:53,304
- Steve.
- Duke.
47
00:02:53,373 --> 00:02:55,406
Just wanted to introduce
you to someone.
48
00:02:55,475 --> 00:02:57,408
This is Milton Cooper.
Retired HPD detective.
49
00:02:57,477 --> 00:02:59,944
Mr. Cooper, how do you do?
Good to meet you.
50
00:03:00,013 --> 00:03:01,279
Please, Milton.
51
00:03:01,348 --> 00:03:03,314
Milton it is. Good to meet you.
Milton.
52
00:03:03,383 --> 00:03:05,683
And he also happens
to know your grandfather.
53
00:03:05,752 --> 00:03:07,552
- Really?
- God,
54
00:03:07,620 --> 00:03:09,554
it's like going back in time.
55
00:03:09,622 --> 00:03:11,022
Look at him.
56
00:03:11,091 --> 00:03:12,290
You-you look just like him.
57
00:03:12,359 --> 00:03:14,659
- Really?
- And I hear you're even more
58
00:03:14,728 --> 00:03:15,728
like him in spirit.
59
00:03:15,762 --> 00:03:17,328
Well, I take that
60
00:03:17,397 --> 00:03:20,031
as a-as a great compliment, sir.
Thank you.
61
00:03:20,100 --> 00:03:21,269
Just tell me when
you want to leave.
62
00:03:21,293 --> 00:03:22,768
Yeah.
63
00:03:22,769 --> 00:03:25,336
You know, your grandfather
and I were best friends.
64
00:03:25,405 --> 00:03:26,504
I didn't know that.
65
00:03:26,573 --> 00:03:28,072
He'd be so proud
66
00:03:28,141 --> 00:03:30,408
to see you wearing a badge.
67
00:03:30,477 --> 00:03:34,145
You know, all we used to talk
about was becoming detectives.
68
00:03:34,214 --> 00:03:37,081
Wait a minute, my grandfather,
he wanted to be a cop?
69
00:03:37,150 --> 00:03:38,082
Oh, yeah.
70
00:03:38,151 --> 00:03:40,118
That-that was,
that was the dream
71
00:03:40,186 --> 00:03:43,187
until December 7, 1941,
72
00:03:43,256 --> 00:03:45,189
when it... it all changed.
73
00:03:45,258 --> 00:03:46,691
Yeah.
74
00:03:46,760 --> 00:03:49,827
I think about him a lot.
You know, what might've been
75
00:03:49,896 --> 00:03:52,263
if he hadn't
lost his life that day.
76
00:03:52,332 --> 00:03:55,433
I joined the HPD.
77
00:03:55,502 --> 00:03:59,036
But that was because
of all of the people
78
00:03:59,105 --> 00:04:01,706
that sacrificed their lives.
79
00:04:01,775 --> 00:04:04,976
Just like your grandfather.
80
00:04:05,044 --> 00:04:08,679
All those years of service--
81
00:04:08,748 --> 00:04:11,115
I did it to honor him.
82
00:04:11,184 --> 00:04:13,918
That's, uh...
83
00:04:13,987 --> 00:04:16,187
Milton, that's...
that's incredible.
84
00:04:16,256 --> 00:04:17,922
- I don't know what to say.
- You know,
85
00:04:17,991 --> 00:04:20,625
when I knew I was
gonna meet you,
86
00:04:20,693 --> 00:04:24,128
I dug this
out of storage.
87
00:04:24,197 --> 00:04:27,398
It belongs to your
grandfather.
88
00:04:27,467 --> 00:04:29,400
It's even got
your initials on it, too.
89
00:04:29,469 --> 00:04:30,802
Yeah, it does.
90
00:04:30,870 --> 00:04:33,404
You know, inside, there's
a bit of a mystery.
91
00:04:33,473 --> 00:04:36,441
It's the last
unsolved case
92
00:04:36,509 --> 00:04:38,142
of Chang Apana.
93
00:04:38,211 --> 00:04:40,678
The Chang Apana?
94
00:04:40,747 --> 00:04:44,315
The legendary
HPD detective,
95
00:04:44,384 --> 00:04:46,050
Chang Apana.
96
00:04:46,119 --> 00:04:48,219
Your grandfather
and I were obsessed.
97
00:04:48,288 --> 00:04:49,954
We used to get together
on the weekends,
98
00:04:50,023 --> 00:04:51,456
see if we could
crack the case.
99
00:04:51,524 --> 00:04:53,891
We thought it would be
good, you know, practice
100
00:04:53,960 --> 00:04:56,461
to became detectives.
101
00:04:56,529 --> 00:04:59,230
Now, I'm gonna leave
this with you, because,
102
00:04:59,299 --> 00:05:02,114
uh, maybe you'll have
better luck than we did.
103
00:05:02,115 --> 00:05:03,214
How 'bout that?
104
00:05:03,283 --> 00:05:04,682
I'm gonna treasure this, Milton.
105
00:05:04,751 --> 00:05:06,717
Uh, thank you so much.
106
00:05:06,786 --> 00:05:10,521
I can't get over it.
You look so much like him.
107
00:05:10,590 --> 00:05:13,257
- Take it easy.
- You, too, sir.
108
00:06:40,180 --> 00:06:42,747
I think that was
mostly a success.
109
00:06:42,815 --> 00:06:44,949
What're you talking about,
mostly a success?
110
00:06:45,018 --> 00:06:46,851
Everybody I spoke to
said it was awesome.
111
00:06:46,920 --> 00:06:48,853
That's because it was free.
112
00:06:48,922 --> 00:06:50,533
I'm telling you, we made
a lot of fans tonight.
113
00:06:50,557 --> 00:06:51,734
All right? Those people
are gonna be back
114
00:06:51,758 --> 00:06:53,169
with their friends,
with their family,
115
00:06:53,193 --> 00:06:54,837
and they're gonna pay
for a meal, I'm telling you.
116
00:06:54,861 --> 00:06:57,762
I hope so because, so far, the
only thing that this has done
117
00:06:57,830 --> 00:06:59,697
is give me a headache
and emptied my pocket.
118
00:06:59,766 --> 00:07:02,333
We got to figure out a way
to make some money. I-I mean,
119
00:07:02,402 --> 00:07:03,882
nobody warned us about this?
I mean...
120
00:07:03,937 --> 00:07:05,948
You mean why didn't we listen
when everybody warned us,
121
00:07:05,972 --> 00:07:06,972
is that what you mean?
122
00:07:10,944 --> 00:07:13,277
Who's the kid in that photo?
123
00:07:13,346 --> 00:07:14,879
- This picture?
- Yeah.
124
00:07:14,948 --> 00:07:18,249
That is Steven McGarrett senior.
125
00:07:18,318 --> 00:07:19,717
Oh, wow.
That's my granddaddy.
126
00:07:19,786 --> 00:07:22,720
- Oh, yeah?
- And he's with, uh, none other
127
00:07:22,789 --> 00:07:24,455
than Chang Apana.
128
00:07:24,524 --> 00:07:26,290
Oh, that's, uh,
that's Chang Apana, huh?
129
00:07:26,359 --> 00:07:28,192
Yeah, the one, the only.
130
00:07:28,261 --> 00:07:29,939
I don't get it.
Why do people lose their mind
131
00:07:29,963 --> 00:07:31,574
every time Chang Apana's name
gets brought up?
132
00:07:31,598 --> 00:07:34,031
Are you kidding me?
Danny, guy was a legend.
133
00:07:34,100 --> 00:07:36,267
I mean,
134
00:07:36,336 --> 00:07:38,536
he was-he was
a real-life Hawaiian cowboy
135
00:07:38,605 --> 00:07:41,005
who became HPD's
most famous detective.
136
00:07:41,074 --> 00:07:43,975
34 years this guy
policed Blood Town
137
00:07:44,043 --> 00:07:46,277
and Hell's Half Acre,
almost single-handedly
138
00:07:46,346 --> 00:07:48,546
busting up gambling joints,
opium dens,
139
00:07:48,615 --> 00:07:50,681
and he did all of it
without a gun.
140
00:07:50,750 --> 00:07:52,650
His weapon of choice
was a bullwhip.
141
00:07:52,719 --> 00:07:56,020
He's like the Hawaiian, uh,
Indiana Jones.
142
00:07:56,089 --> 00:07:57,455
That's right.
He was-he was also
143
00:07:57,523 --> 00:08:00,024
the inspiration for
Charlie Chan, but he was, eh,
144
00:08:00,093 --> 00:08:01,359
less like
that character.
145
00:08:01,427 --> 00:08:04,895
This guy was stabbed six times,
he was shot once,
146
00:08:04,964 --> 00:08:07,632
he got thrown out of a
second-story window, run over
147
00:08:07,700 --> 00:08:09,533
by a horse and
buggy. I mean...
148
00:08:09,602 --> 00:08:10,735
I can't believe he lived
149
00:08:10,803 --> 00:08:12,470
through it all.
And you know what else?
150
00:08:12,538 --> 00:08:14,071
He never let a bad guy get away.
151
00:08:14,140 --> 00:08:15,906
Apprehended every one
of his suspects.
152
00:08:15,975 --> 00:08:17,308
Sounds like you.
153
00:08:17,377 --> 00:08:18,643
He was also
a three-time
154
00:08:18,711 --> 00:08:20,678
recipient of the department's
medal of valor,
155
00:08:20,747 --> 00:08:22,313
so I'm gonna take that
as a compliment.
156
00:08:22,382 --> 00:08:24,915
- Thank you.
- That's not how I meant it.
157
00:08:24,984 --> 00:08:28,886
Anyway, this is Chang Apana's
last unsolved case.
158
00:08:28,955 --> 00:08:31,722
Oh, yeah? Who was the,
uh, who was the victim?
159
00:08:31,791 --> 00:08:35,526
It was actually a-a
missing persons case.
160
00:08:35,595 --> 00:08:36,894
This kid.
161
00:08:38,164 --> 00:08:39,730
Lyla Kekoa.
She was a girl,
162
00:08:39,799 --> 00:08:42,967
went missing
in April, 1932.
163
00:08:43,036 --> 00:08:45,469
I guess she was
from a-a poor family.
164
00:08:45,538 --> 00:08:48,005
Um, says here that, uh,
165
00:08:48,074 --> 00:08:50,675
whole family worked
on a-on a sugarcane plantation.
166
00:08:50,743 --> 00:08:52,521
Basically, the type of girl
whose disappearance
167
00:08:52,545 --> 00:08:54,712
probably wouldn't
attract much attention,
168
00:08:54,781 --> 00:08:57,281
but it didn't stop Apana
from working this case every day
169
00:08:57,350 --> 00:09:00,418
until he was forced to retire.
Milton was right,
170
00:09:00,486 --> 00:09:02,331
there's a-there's a lot
of stuff in here. I just...
171
00:09:02,355 --> 00:09:03,666
I don't know-I don't know
where to start
172
00:09:03,690 --> 00:09:05,856
or what to do with it, even.
- Well,
173
00:09:05,925 --> 00:09:08,492
good news is,
uh, I don't have to.
174
00:09:08,561 --> 00:09:10,928
So I'm gonna
wish you luck.
175
00:09:12,565 --> 00:09:13,831
Have a good evening.
176
00:09:13,900 --> 00:09:15,566
Hey, drive safe.
177
00:10:17,630 --> 00:10:19,397
Chucklehead, wake up.
178
00:10:19,465 --> 00:10:21,632
- Hey, wake up. What're you doing?
- Huh?
179
00:10:21,701 --> 00:10:23,768
Wake up. Got something.
180
00:10:23,836 --> 00:10:25,469
Oh, Milton.
181
00:10:25,538 --> 00:10:27,349
- Must've dozed off.
- Well, that's, uh, you know,
182
00:10:27,373 --> 00:10:29,874
what happens when you burn
this much midnight oil.
183
00:10:29,942 --> 00:10:33,244
Anyway, so, I told you I put
the word out to my stoolies.
184
00:10:33,312 --> 00:10:36,046
Something came back,
third party.
185
00:10:36,115 --> 00:10:38,949
Uh, deal is I cannot know
who or where it came from.
186
00:10:40,219 --> 00:10:42,653
Think you might like it.
187
00:10:45,658 --> 00:10:47,691
Lyla.
188
00:10:47,760 --> 00:10:50,594
April, 1932.
I mean, it's got to be
189
00:10:50,663 --> 00:10:52,096
one of the last
photographs taken
190
00:10:52,165 --> 00:10:54,064
of this kid
before she went missing.
191
00:10:54,133 --> 00:10:56,200
Take a look, uh, what she's
wearing around her neck.
192
00:11:02,542 --> 00:11:04,341
That's some serious ice.
193
00:11:05,478 --> 00:11:07,845
Looks to me like
around $500 worth.
194
00:11:07,914 --> 00:11:09,246
Let me ask you
a question, Milton.
195
00:11:09,315 --> 00:11:11,048
How does a poor girl
like Lyla end up
196
00:11:11,117 --> 00:11:12,650
with a piece like that?
197
00:11:12,718 --> 00:11:14,952
I don't know.
198
00:11:17,056 --> 00:11:19,623
So you're gonna go see
the brother again, huh?
199
00:11:25,731 --> 00:11:26,964
Milton, get down!
200
00:11:36,275 --> 00:11:38,020
You know, generally,
when people shoot at you
201
00:11:38,044 --> 00:11:40,544
in front of your office, it
means you're on to something.
202
00:11:40,613 --> 00:11:41,779
It looks like
somebody wants
203
00:11:41,848 --> 00:11:44,114
Lyla's disappearance
to remain a mystery.
204
00:11:56,335 --> 00:11:58,611
And you say you didn't
get a look at the perps?
205
00:11:58,612 --> 00:12:01,580
No. It was dark and over
quickly, like my first marriage.
206
00:12:05,385 --> 00:12:09,221
Whoa, Flanagan.
Come over here.
207
00:12:09,289 --> 00:12:11,049
Detective McGarrett.
Glad to see you're okay.
208
00:12:11,091 --> 00:12:12,224
I appreciate that, thanks.
209
00:12:12,292 --> 00:12:14,559
Listen, I need you
to put the word out
210
00:12:14,628 --> 00:12:16,595
we're looking for
a maroon Fleetmaster.
211
00:12:16,663 --> 00:12:18,930
Usual reward
for any information, okay?
212
00:12:18,999 --> 00:12:20,398
I'm on it.
213
00:12:24,938 --> 00:12:26,371
So, today,
what we're gonna do,
214
00:12:26,440 --> 00:12:27,920
I'm gonna put your arms
over your side
215
00:12:27,975 --> 00:12:29,085
and you're gonna push up, okay?
216
00:12:29,109 --> 00:12:30,575
So, what I need you to do is
217
00:12:30,644 --> 00:12:33,311
put your hands down by
your chest here, okay?
218
00:12:33,380 --> 00:12:34,913
Oh, you're
not gonna
219
00:12:34,982 --> 00:12:36,314
catch a wave like that,
you know?
220
00:12:36,383 --> 00:12:37,527
good luck trying
to catch a wave
221
00:12:37,551 --> 00:12:38,995
lying on your side,
but I promise you,
222
00:12:39,019 --> 00:12:40,063
it's not good.
223
00:12:40,087 --> 00:12:41,820
Okay, so, if you want
to surf today, sister,
224
00:12:41,888 --> 00:12:43,555
you-you gonna need
to be on your stomach.
225
00:12:43,624 --> 00:12:45,724
- You're cute.
- All right, o-okay.
226
00:12:45,792 --> 00:12:46,891
I promise you, you're not,
227
00:12:46,960 --> 00:12:48,438
y-you're not gonna
catch a wave like that.
228
00:12:48,462 --> 00:12:50,028
You need to flip over
to the other side.
229
00:12:50,097 --> 00:12:51,529
Okay?
230
00:12:51,598 --> 00:12:52,831
If that's what
you want to do.
231
00:12:52,899 --> 00:12:55,033
Then you can carry on
trying to surf like this,
232
00:12:55,102 --> 00:12:56,422
but, uh, today's not...
233
00:12:58,105 --> 00:13:00,205
Hey, if it's surf
lesson you guys want,
234
00:13:00,274 --> 00:13:02,218
then go down to the office
and book with them, okay?
235
00:13:02,242 --> 00:13:04,042
It's about your sister.
236
00:13:05,445 --> 00:13:07,712
Just give me a
minute, okay?
237
00:13:10,517 --> 00:13:13,051
I already told you
everything I know, okay?
238
00:13:13,120 --> 00:13:14,919
Lyla disappeared
a long time ago.
239
00:13:14,988 --> 00:13:17,274
All right? I-I don't
have anything else to say.
240
00:13:17,298 --> 00:13:17,857
Maybe you help us
241
00:13:17,858 --> 00:13:20,158
a little bit. I mean,
I'm getting sand in my shoes.
242
00:13:21,361 --> 00:13:24,562
You ever seen that
photograph of your sister?
243
00:13:24,631 --> 00:13:26,298
No. No. Where'd you
get this from?
244
00:13:26,366 --> 00:13:27,632
It's, uh, from
245
00:13:27,701 --> 00:13:29,445
an anonymous donor.
We don't know who took it,
246
00:13:29,469 --> 00:13:30,769
we don't know
where it's from.
247
00:13:30,837 --> 00:13:33,082
But, uh, we do know that it's
probably the last photograph
248
00:13:33,106 --> 00:13:34,250
taken of her.
And we're just curious--
249
00:13:34,274 --> 00:13:35,473
maybe you could help us out--
250
00:13:35,542 --> 00:13:36,619
where she got
a necklace like that.
251
00:13:36,643 --> 00:13:37,909
We're thinking
somebody
252
00:13:37,978 --> 00:13:40,812
must've bought that for her.
Maybe an admirer.
253
00:13:40,881 --> 00:13:42,414
Wonder if you had
anybody in mind.
254
00:13:44,151 --> 00:13:46,584
Yeah.
Yeah, I think I know.
255
00:14:04,938 --> 00:14:08,239
Okay, just, uh, for my own
sanity, wh-what makes you
256
00:14:08,308 --> 00:14:10,308
think that this time
is gonna be any different?
257
00:14:10,377 --> 00:14:11,643
- It has to be.
- It does?
258
00:14:11,712 --> 00:14:12,955
- Yeah, it does, all right?
- Uh-huh.
259
00:14:12,979 --> 00:14:14,546
We want to find this kid,
Lyla Kekoa--
260
00:14:14,614 --> 00:14:15,814
got to talk to Pettifer.
261
00:14:15,882 --> 00:14:17,660
The last two times that
we made a visit to this guy
262
00:14:17,684 --> 00:14:19,329
his people made it very clear
that he didn't want to
263
00:14:19,353 --> 00:14:20,563
talk to anybody,
he don't want any visitors.
264
00:14:20,587 --> 00:14:21,853
Yeah, well, maybe we were
265
00:14:21,922 --> 00:14:23,755
a little too polite
last time, Milton.
266
00:14:23,824 --> 00:14:26,291
Well, we need a warrant, you
understand? Without a warrant,
267
00:14:26,360 --> 00:14:28,371
he's not gonna let us in.
He's not gonna invite us in.
268
00:14:28,395 --> 00:14:29,672
This guy--
look at him, look at him.
269
00:14:29,696 --> 00:14:31,574
This beauty. He looks
like a walking pool table.
270
00:14:31,598 --> 00:14:33,198
Just calm down,
calm down.
271
00:14:33,266 --> 00:14:35,300
Just relax. How you doing?
272
00:14:35,369 --> 00:14:36,412
- Hey, how you doing there?
- You two again.
273
00:14:36,436 --> 00:14:37,769
- Yeah. - Yeah.
- Unless you have
274
00:14:37,838 --> 00:14:40,438
a search warrant, this is
gonna be a short conversation.
275
00:14:40,507 --> 00:14:42,744
Oh, sure, sure,
we got a warrant.
276
00:14:42,745 --> 00:14:43,667
Yeah, now what... Milton,
where'd you put that...
277
00:14:43,691 --> 00:14:44,977
I had a warrant somewhere.
278
00:14:44,978 --> 00:14:46,022
- I had it somewhere, I-I
- Milton, where'd you, uh... where'd you
279
00:14:46,046 --> 00:14:47,724
put that search warrant?
stuck it in my shoe.
280
00:14:50,450 --> 00:14:52,851
Definitely a short conversation.
281
00:14:58,191 --> 00:15:00,258
Afternoon, Mr. Pettifer.
282
00:15:00,327 --> 00:15:01,960
Who the hell are you?
283
00:15:02,028 --> 00:15:03,161
Oh, I'm, uh,
284
00:15:03,230 --> 00:15:04,729
I'm Detective
Steve McGarrett.
285
00:15:04,798 --> 00:15:07,298
And this here handsome thing
is my partner,
286
00:15:07,367 --> 00:15:09,134
Detective Milton Cooper.
287
00:15:09,202 --> 00:15:11,469
Is that, uh, that the LA Times?
288
00:15:11,538 --> 00:15:12,570
Can I see that?
289
00:15:12,639 --> 00:15:14,139
That's amazing.
You had this flown in
290
00:15:14,207 --> 00:15:16,447
from the... from the states?
That's very rich, very nice.
291
00:15:16,476 --> 00:15:18,410
You can't just
barge into my house
292
00:15:18,478 --> 00:15:20,211
and harass me
in my own home.
293
00:15:20,280 --> 00:15:21,724
Governor Poindexter
will hear about this.
294
00:15:21,748 --> 00:15:23,581
I'll have both your badges.
295
00:15:23,650 --> 00:15:25,183
Mr. Pettifer,
we just want five minutes
296
00:15:25,252 --> 00:15:26,985
of your time,
Just a couple questions.
297
00:15:27,053 --> 00:15:29,220
I want you off my property now.
298
00:15:29,289 --> 00:15:30,622
Uh-huh. I understand
that, sir.
299
00:15:30,690 --> 00:15:32,056
Why don't you
take a look at this?
300
00:15:33,360 --> 00:15:36,428
That kid's name
was Lyla Kekoa,
301
00:15:36,496 --> 00:15:38,463
but I don't have to
tell you that, do I?
302
00:15:40,867 --> 00:15:42,934
Such a rare beauty.
303
00:15:43,003 --> 00:15:44,602
So much life ahead of her.
304
00:15:44,671 --> 00:15:47,705
But it's been nine years now,
305
00:15:47,774 --> 00:15:50,074
I don't know how
you think I can help.
306
00:15:50,143 --> 00:15:52,210
Well, you can start by,
uh, maybe telling us
307
00:15:52,279 --> 00:15:53,523
if you know anything
about that ice
308
00:15:53,547 --> 00:15:55,291
she was wearing around
her neck in that picture.
309
00:15:55,315 --> 00:15:56,681
I don't know anything
about that.
310
00:15:56,750 --> 00:15:58,750
Really?
Well, 'cause we, uh,
311
00:15:58,819 --> 00:16:01,419
think that somebody
bought it for her,
312
00:16:01,488 --> 00:16:02,932
somebody who can afford
a thing like that.
313
00:16:02,956 --> 00:16:04,923
Someone with a nice plantation,
314
00:16:04,991 --> 00:16:06,769
somebody who, uh, has papers
flown in from the States...
315
00:16:06,793 --> 00:16:08,193
- Now, wait a second.
- No, you
316
00:16:08,261 --> 00:16:09,794
wait a second, sir.
317
00:16:09,863 --> 00:16:11,174
You had her father
and her brother
318
00:16:11,198 --> 00:16:13,398
working in the cane fields,
but you had that kid
319
00:16:13,467 --> 00:16:15,266
up here in the house,
didn't you, huh?
320
00:16:15,335 --> 00:16:17,268
She meant something
to you, Mr. Pettifer.
321
00:16:19,606 --> 00:16:20,606
Lyla.
322
00:16:23,043 --> 00:16:25,577
Lyla was too
delicate to work the cane.
323
00:16:25,645 --> 00:16:26,845
Uh-huh.
324
00:16:26,913 --> 00:16:29,647
Uh, so you had her up here.
Was that out of the kindness
325
00:16:29,716 --> 00:16:32,217
of your heart or did she
have to do something for you?
326
00:16:32,285 --> 00:16:33,451
I loved Lyla.
327
00:16:33,520 --> 00:16:34,953
Like a daughter.
328
00:16:35,021 --> 00:16:37,555
If you cared about her,
now's the time to show it.
329
00:16:41,228 --> 00:16:44,162
Lyla came to me a week
before she went missing.
330
00:16:44,231 --> 00:16:45,497
What, uh, what for?
331
00:16:45,565 --> 00:16:46,865
To offer me money.
332
00:16:46,933 --> 00:16:48,433
$300 dollars,
as I recall.
333
00:16:48,502 --> 00:16:50,502
Wait a minute,
Lyla gave you money?
334
00:16:50,570 --> 00:16:52,537
It was the first installment
to pay off a debt
335
00:16:52,606 --> 00:16:53,938
her father had owed me.
336
00:16:54,007 --> 00:16:56,574
She was determined to get
her family off my plantation.
337
00:16:56,643 --> 00:16:57,920
Wait a minute,
you didn't think to ask
338
00:16:57,944 --> 00:16:59,355
where this kid
was getting the money?
339
00:16:59,379 --> 00:17:01,346
Maybe where
the necklace came from.
340
00:17:02,549 --> 00:17:04,282
Believe what you want,
detectives.
341
00:17:04,351 --> 00:17:06,484
The truth is I only wanted
the best for that girl.
342
00:17:06,553 --> 00:17:08,593
And when she offered me the money...
343
00:17:10,924 --> 00:17:11,956
...it hurt.
344
00:17:13,426 --> 00:17:14,526
You gonna answer that?
345
00:17:17,664 --> 00:17:20,198
Hello.
346
00:17:22,569 --> 00:17:24,702
Yes.
It's for you.
347
00:17:27,440 --> 00:17:28,873
Detective McGarrett.
348
00:17:28,942 --> 00:17:31,576
Sir, I got word from
one of my street snitches.
349
00:17:31,645 --> 00:17:33,044
He's got eyes on
that Fleetmaster.
350
00:17:33,113 --> 00:17:35,013
You get the address?
351
00:17:35,081 --> 00:17:37,041
I tell you what,
I do not believe Pettifer,
352
00:17:37,083 --> 00:17:39,050
not for two seconds, okay?
353
00:17:39,119 --> 00:17:40,184
He had motive, all right?
354
00:17:40,253 --> 00:17:42,287
Lyla, his, uh,
his precious, his daughter,
355
00:17:42,355 --> 00:17:43,900
she wanted to leave
the plantation-- come on.
356
00:17:43,924 --> 00:17:46,024
If she was desperate to
pay off Mr. Pettifer,
357
00:17:46,092 --> 00:17:47,458
then who knows
what kind of trouble
358
00:17:47,527 --> 00:17:48,860
that girl got
mixed up in.
359
00:17:48,929 --> 00:17:51,563
Probably the kind of trouble
make a girl disappear.
360
00:17:56,770 --> 00:17:58,503
There's our Fleetmaster.
361
00:18:02,309 --> 00:18:03,675
Shot-out taillight.
362
00:18:05,145 --> 00:18:07,912
And a couple fatheads
who look like they enjoy
363
00:18:07,981 --> 00:18:09,347
- shooting at cops.
- Yeah,
364
00:18:09,416 --> 00:18:11,316
that's them right there.
365
00:18:11,384 --> 00:18:13,784
Guess they're not
in the mood to talk.
366
00:18:33,006 --> 00:18:34,606
And get closer.
367
00:18:34,674 --> 00:18:36,586
- I'm gonna shoot out his tires.
- All right, all right, all right.
368
00:18:36,610 --> 00:18:38,450
Do whatever you're gonna
do, but make it quick.
369
00:18:40,246 --> 00:18:41,913
Whoa, hey!
370
00:18:51,157 --> 00:18:52,201
It's just what I need
in my life--
371
00:18:52,225 --> 00:18:53,625
a nice drive out to the country.
372
00:18:53,693 --> 00:18:55,393
Shut up and shoot, will you?
373
00:18:55,462 --> 00:18:57,228
You know, these
automobile things--
374
00:18:57,297 --> 00:18:59,175
they work a lot better when
you're actually on the road.
375
00:18:59,199 --> 00:19:00,519
You know what I mean,
on the road.
376
00:19:41,908 --> 00:19:43,141
Oh, no, no, no.
377
00:19:43,209 --> 00:19:44,942
Steve, it's gonna blow.
Get back.
378
00:19:53,420 --> 00:19:55,019
They're both dead.
379
00:19:55,088 --> 00:19:56,487
Then get out of there!
380
00:19:57,557 --> 00:19:59,057
What are you doing?
381
00:20:03,229 --> 00:20:04,629
You crazy idiot!
What are you doing?
382
00:20:11,771 --> 00:20:13,271
Aw, damn it.
383
00:20:13,339 --> 00:20:15,506
Damn it?
How about
384
00:20:15,575 --> 00:20:17,842
"thank you for saving me
from being barbecued"?
385
00:20:17,911 --> 00:20:19,343
How about that?
386
00:20:19,412 --> 00:20:21,679
I was trying
to get his wallet.
387
00:20:21,748 --> 00:20:22,947
Now our best hope
388
00:20:23,016 --> 00:20:25,483
of ID'ing those guys
just went up in smoke.
389
00:20:41,846 --> 00:20:43,079
Milton.
390
00:20:43,148 --> 00:20:44,380
What?
391
00:20:44,449 --> 00:20:46,949
Come have a look at this.
It's pretty bad.
392
00:20:47,018 --> 00:20:49,552
He, uh, he wants me
to come over there.
393
00:20:49,621 --> 00:20:52,455
He thinks I'll get sick
if I look at his open,
394
00:20:52,524 --> 00:20:55,291
- pustulous sore.
- Most people can't stand
395
00:20:55,360 --> 00:20:57,071
the sight of blood.
Nothing to be ashamed of.
396
00:20:57,095 --> 00:20:58,628
Nothing to be
ashamed of, buddy.
397
00:20:58,696 --> 00:21:01,631
That's very nice
of you, uh, nurse.
398
00:21:01,699 --> 00:21:02,932
You have a nice
bedside manner.
399
00:21:03,001 --> 00:21:04,645
You're gonna need it
dealing with that guy.
400
00:21:04,669 --> 00:21:05,701
Thanks.
401
00:21:05,770 --> 00:21:07,003
Uh, but for the record...
402
00:21:08,006 --> 00:21:09,272
...I'm a doctor.
403
00:21:09,340 --> 00:21:10,840
Apologies.
404
00:21:24,389 --> 00:21:25,855
Bingo.
405
00:21:25,924 --> 00:21:28,624
I need a phone.
406
00:21:28,693 --> 00:21:30,493
There you are. Hey.
407
00:21:30,562 --> 00:21:32,295
Hey. Okay, so, I, uh, roped
408
00:21:32,363 --> 00:21:33,830
Flanagan in
to help us, obviously.
409
00:21:33,898 --> 00:21:36,177
So I'm sitting in there and
I notice the, uh, the jock guy
410
00:21:36,201 --> 00:21:37,845
getting his arm worked on.
I don't know if you see,
411
00:21:37,869 --> 00:21:39,869
- Yeah.
-but his, uh, his girlfriend had this, uh,
412
00:21:39,904 --> 00:21:41,744
Letterman sweater on.
Anyway, long story short,
413
00:21:41,806 --> 00:21:44,140
made me think of where I seen
something like that before.
414
00:21:44,209 --> 00:21:47,176
Take a look at the sweater
under her leg.
415
00:21:48,746 --> 00:21:50,246
I see an F.
416
00:21:50,315 --> 00:21:51,380
Uh, what is that a 32?
417
00:21:51,449 --> 00:21:53,483
F 32?
Turns out that sweater's
418
00:21:53,551 --> 00:21:55,151
from Franklin High School.
419
00:21:55,220 --> 00:21:56,864
Sent Flanagan down
to the library, he picks up
420
00:21:56,888 --> 00:21:58,654
the yearbook from that time...
421
00:21:58,723 --> 00:22:00,267
Went through, looking
for a picture of the girl
422
00:22:00,291 --> 00:22:02,325
from that photograph...
423
00:22:03,928 --> 00:22:05,828
Class of 1932.
424
00:22:05,897 --> 00:22:08,531
Well, look at that. Alexa Alani.
425
00:22:08,600 --> 00:22:11,534
Wait a minute, Alexa Alani--
why's that name ring a bell?
426
00:22:17,075 --> 00:22:20,543
♪ Someone like you ♪
427
00:22:20,612 --> 00:22:23,913
♪ Cures everything gloomy ♪
428
00:22:23,982 --> 00:22:25,915
♪ Turns wrong into right ♪
429
00:22:25,984 --> 00:22:27,517
♪ Brightens the night ♪
430
00:22:27,585 --> 00:22:31,220
♪ Brings happiness to me ♪
431
00:22:31,289 --> 00:22:33,422
♪ Makes me luckier
than throwing a seven ♪
432
00:22:33,491 --> 00:22:35,691
♪ Takes me nearer to heaven ♪
433
00:22:35,760 --> 00:22:38,394
♪ Than anyone's allowed to do ♪
434
00:22:38,463 --> 00:22:40,429
♪ When your heart is talking ♪
435
00:22:40,498 --> 00:22:43,432
♪ I feel like I'm
walking on a cloud ♪
436
00:22:43,501 --> 00:22:45,401
♪ Some lucky someday ♪
437
00:22:45,470 --> 00:22:48,004
♪ I'll find ♪
438
00:22:48,072 --> 00:22:51,541
♪ Someone I can boast to... ♪
439
00:22:51,609 --> 00:22:54,110
- Hey.
- Huh?
440
00:22:54,178 --> 00:22:56,379
That's Earl Blackstone.
441
00:22:56,447 --> 00:22:58,292
I see that. That's-that's
not why we're here, though.
442
00:22:58,316 --> 00:23:01,083
Okay? McGarrett?
443
00:23:01,185 --> 00:23:05,354
♪ You know who, who,
who I'll give the most to ♪
444
00:23:05,423 --> 00:23:08,624
♪ You prey on my mind,
stay till I find ♪
445
00:23:08,693 --> 00:23:12,161
♪ Someone like you... ♪
446
00:23:22,340 --> 00:23:23,806
Hi.
447
00:23:23,875 --> 00:23:25,274
How's everybody doing tonight?
448
00:23:25,343 --> 00:23:28,778
The singer's really
something, isn't she?
449
00:23:28,846 --> 00:23:30,379
Oh, you're not
gonna introduce me?
450
00:23:30,448 --> 00:23:32,214
Yuki?
451
00:23:32,283 --> 00:23:35,484
This is Detective
Steve McGarrett.
452
00:23:35,553 --> 00:23:38,321
He's also the latest example
of the harassment I've been
453
00:23:38,389 --> 00:23:41,157
subjected to by his department
of degenerate cops.
454
00:23:41,225 --> 00:23:42,592
Earl, it's
very simple.
455
00:23:42,660 --> 00:23:45,494
If you want HPD to leave you
alone, all you got to do
456
00:23:45,563 --> 00:23:48,631
is not run illegal gambling dens
and don't push dope.
457
00:23:48,700 --> 00:23:50,232
Now, that sounds like slander.
458
00:23:50,301 --> 00:23:51,567
Unless of course,
459
00:23:51,636 --> 00:23:52,902
you have some evidence?
460
00:23:52,971 --> 00:23:54,770
No...
461
00:23:54,839 --> 00:24:00,176
Because if you did, I would be
in jail instead of sitting here
462
00:24:00,244 --> 00:24:02,178
in this fine establishment
with this
463
00:24:02,246 --> 00:24:04,313
beautiful young lady,
464
00:24:04,382 --> 00:24:07,183
sipping on Krug '28.
465
00:24:07,251 --> 00:24:09,652
♪ Any other boy... ♪
466
00:24:09,721 --> 00:24:11,654
Steven.
467
00:24:11,723 --> 00:24:13,823
Yeah.
468
00:24:13,891 --> 00:24:15,291
Uh, you could, uh,
469
00:24:15,360 --> 00:24:18,661
you know, use the bathroom
or something?
470
00:24:18,730 --> 00:24:21,697
Well, Yuki,
471
00:24:21,766 --> 00:24:23,299
it was a pleasure.
472
00:24:23,368 --> 00:24:25,434
Nice to meet you.
473
00:24:25,503 --> 00:24:27,303
Good-bye, Detective.
474
00:24:27,372 --> 00:24:28,571
You stay safe now.
475
00:24:30,441 --> 00:24:32,375
'28, huh?
476
00:24:35,913 --> 00:24:38,848
Thanks for the drink, Earl.
477
00:24:38,916 --> 00:24:40,282
I'll see you around.
478
00:24:40,351 --> 00:24:41,717
Yuki.
479
00:24:41,786 --> 00:24:45,321
♪ Like you for me ♪
480
00:24:45,390 --> 00:24:49,325
♪ Until I find someone
like you. ♪
481
00:24:55,967 --> 00:24:57,800
Ladies and gentlemen,
482
00:24:57,869 --> 00:25:02,738
let's hear it once again
for the exquisite Alexa Alani.
483
00:25:05,410 --> 00:25:07,309
Toodles, boys.
484
00:25:18,289 --> 00:25:19,855
Nice set.
485
00:25:19,924 --> 00:25:21,524
Yeah.
486
00:25:21,592 --> 00:25:24,026
You only saw
the last couple of minutes.
487
00:25:24,095 --> 00:25:25,728
Oh, maybe
488
00:25:25,797 --> 00:25:27,574
we could catch the rest of
your show some other time.
489
00:25:27,598 --> 00:25:30,433
Say, do you mind if we ask you
some questions?
490
00:25:30,501 --> 00:25:32,902
I don't talk to cops.
491
00:25:34,806 --> 00:25:36,405
Good night, Detectives.
492
00:25:36,474 --> 00:25:38,441
Good night.
493
00:25:38,509 --> 00:25:40,409
That went well.
494
00:25:42,980 --> 00:25:44,914
Oh.
495
00:25:47,251 --> 00:25:48,851
Sorry for the secrecy.
496
00:25:48,920 --> 00:25:51,187
There were a lot of eyes
on me in that room.
497
00:25:51,255 --> 00:25:52,955
Yes. Yes, there were.
498
00:25:53,024 --> 00:25:54,601
Talking to cops can be
bad for your health.
499
00:25:54,625 --> 00:25:56,092
- Ah.
- Figured you'd be calling.
500
00:25:56,160 --> 00:25:59,762
Heard you were going around town
asking questions about Lyla.
501
00:25:59,831 --> 00:26:01,630
How did you know her?
We were hula girls
502
00:26:01,699 --> 00:26:03,132
in the same show.
503
00:26:03,201 --> 00:26:06,602
She was working two jobs, trying
to pay off her father's debts,
504
00:26:06,671 --> 00:26:07,937
make a better life.
505
00:26:08,005 --> 00:26:09,271
Well, I got to ask you,
506
00:26:09,340 --> 00:26:12,108
you ever seen her wearing
this necklace before?
507
00:26:14,312 --> 00:26:16,445
I was with her the night
that photo was taken.
508
00:26:16,514 --> 00:26:17,613
Hmm.
509
00:26:17,682 --> 00:26:19,548
We were at the
same joint,
510
00:26:19,617 --> 00:26:21,550
the Gator Lounge.
511
00:26:21,619 --> 00:26:24,553
Lyla was over the moon.
512
00:26:24,622 --> 00:26:25,955
Over the moon?
513
00:26:26,023 --> 00:26:28,390
She was in love.
514
00:26:28,459 --> 00:26:31,560
It was around 1:00. She got
into a man's fancy new car,
515
00:26:31,629 --> 00:26:33,095
and, uh,
516
00:26:33,164 --> 00:26:35,131
and that was it.
517
00:26:35,199 --> 00:26:38,134
Is that, uh, the guy
who gave her the necklace?
518
00:26:38,202 --> 00:26:40,269
Mm-hmm.
Same guy, huh?
519
00:26:40,338 --> 00:26:41,837
What was his name?
520
00:26:41,906 --> 00:26:44,607
Would've been a big scandal
if people had put it together.
521
00:26:46,577 --> 00:26:48,177
She was seeing...
522
00:26:53,651 --> 00:26:55,851
Alexa. Alexa, stay with me.
523
00:26:55,920 --> 00:26:58,031
Stay with me. We're gonna get
an ambulance, you understand?
524
00:26:58,055 --> 00:27:00,923
Who was Lyla's boyfriend?
What was his name?
525
00:27:00,992 --> 00:27:02,491
James-James.
526
00:27:02,560 --> 00:27:04,460
James? James who?
527
00:27:11,102 --> 00:27:14,270
Heads up.
528
00:27:17,441 --> 00:27:18,585
I told you guys
to drop this
529
00:27:18,609 --> 00:27:19,875
and work the
Blackstone case.
530
00:27:19,944 --> 00:27:21,710
Captain, I can explain.
531
00:27:21,779 --> 00:27:24,647
That's okay. I think I can
explain it just fine.
532
00:27:24,715 --> 00:27:27,883
Because you two knuckleheads
think you know better than me,
533
00:27:27,952 --> 00:27:30,286
now this poor young girl
is dead.
534
00:27:30,354 --> 00:27:31,787
That about sum it up?
535
00:27:31,856 --> 00:27:33,489
Let me ask the
two of yous
536
00:27:33,558 --> 00:27:37,827
a question: was it worth it?
537
00:27:37,895 --> 00:27:40,162
Whatever information
this girl gave you?
538
00:27:40,231 --> 00:27:42,031
You crack the case with it?
539
00:27:42,099 --> 00:27:43,899
No?
540
00:27:43,968 --> 00:27:45,000
No?
541
00:27:48,272 --> 00:27:50,250
Guns and badges. I'm taking yous
both off the street
542
00:27:50,274 --> 00:27:51,407
until further notice.
543
00:27:51,475 --> 00:27:53,175
Oh, Cap...
Enough!
544
00:27:54,712 --> 00:27:56,178
Guns, badges, now!
545
00:27:56,247 --> 00:27:58,881
Anthony.
546
00:27:58,950 --> 00:28:01,684
I warned yous.
547
00:28:19,721 --> 00:28:22,933
So I went through
the HPD archives,
548
00:28:22,934 --> 00:28:24,013
pulled everything
from around the time
549
00:28:24,014 --> 00:28:25,446
that Lyla Kekoa went missing.
550
00:28:25,515 --> 00:28:29,117
April 10, 1932,
James Whitmour receives
551
00:28:29,185 --> 00:28:31,619
a brand-new Phantom II
552
00:28:31,688 --> 00:28:32,887
for his 25th birthday.
553
00:28:32,956 --> 00:28:34,655
That is definitely
a "fancy car."
554
00:28:34,724 --> 00:28:36,090
That's our James.
555
00:28:36,159 --> 00:28:39,594
Whitmour? Whit...
Is this kid the son of, uh,
556
00:28:39,662 --> 00:28:42,764
uh, Clarence Whitmour,
the casino man?
557
00:28:42,832 --> 00:28:45,033
Mobster, you mean?
Yeah, the very same.
558
00:28:45,101 --> 00:28:47,835
In fact, his pops is the one
that bought him that car.
559
00:28:47,904 --> 00:28:49,537
Well, who's the broad?
560
00:28:49,606 --> 00:28:53,574
That would be James's fiancée,
Ellen DeBecker,
561
00:28:53,643 --> 00:28:56,878
of the DeBecker diamond fortune.
562
00:28:56,946 --> 00:29:00,381
Okay. Well, if I was
engaged to her,
563
00:29:00,450 --> 00:29:02,650
I'd be keeping my hula
girlfriend a secret, too.
564
00:29:02,719 --> 00:29:04,397
Good work, Flanagan.
It looks like we need to talk
565
00:29:04,421 --> 00:29:05,653
to James Whitmour.
566
00:29:05,722 --> 00:29:07,255
Yeah, one problem with that.
567
00:29:07,323 --> 00:29:08,890
He's dead.
568
00:29:08,958 --> 00:29:11,325
He's dead.
This ran in the late edition
569
00:29:11,394 --> 00:29:15,797
of the Honolulu Star,
April 18, 1932.
570
00:29:15,865 --> 00:29:18,633
- April 18.
- That's-that's the same day
571
00:29:18,701 --> 00:29:20,134
that Lyla went missing.
572
00:29:20,203 --> 00:29:21,736
The crime scene report states
573
00:29:21,805 --> 00:29:25,540
that James Whitmour was found
by a beat cop at 3:30 a.m.
574
00:29:25,608 --> 00:29:28,009
in an alley in Hell's Half-Acre.
575
00:29:28,078 --> 00:29:32,113
C.O.D., multiple gunshot wounds,
mostly likely Tommy gun.
576
00:29:32,182 --> 00:29:34,148
A Tommy gun, you say?
577
00:29:34,217 --> 00:29:37,752
Where's the blood, Flanagan?
578
00:29:37,821 --> 00:29:39,687
If he was hit by a
Tommy gun, there'd be
579
00:29:39,756 --> 00:29:41,856
a big pool of blood
under the body.
580
00:29:41,925 --> 00:29:43,691
Show me the autopsy report.
581
00:29:48,798 --> 00:29:52,400
Okay. Right here,
look at this:
582
00:29:52,469 --> 00:29:54,702
"Liver mortis observed
583
00:29:54,771 --> 00:29:58,372
in the posterior and lumbar."
584
00:29:58,441 --> 00:30:00,775
Which means that he would've
had to have been sitting down
585
00:30:00,844 --> 00:30:02,276
when he was shot.
586
00:30:02,345 --> 00:30:05,146
Yes, indeed, but the previous
photo you showed us, Flanagan,
587
00:30:05,215 --> 00:30:07,782
he was clearly lying facedown
in the street.
588
00:30:07,851 --> 00:30:09,283
So someone moved the body.
589
00:30:09,352 --> 00:30:13,521
Maybe he was sitting in that
fancy car when he got shot.
590
00:30:13,590 --> 00:30:16,858
If Lyla Kekoa left the club
with James that night,
591
00:30:16,926 --> 00:30:18,893
it's possible that
she was inside of that car
592
00:30:18,962 --> 00:30:21,262
when the hit went down.
593
00:30:21,331 --> 00:30:23,264
It's possible.
594
00:30:26,336 --> 00:30:28,769
Yes, hello. This is McGarrett.
595
00:30:30,673 --> 00:30:33,474
Doctor, are you
100% sure?
596
00:30:33,543 --> 00:30:37,545
No, no, I appreciate
the call. Thank you.
597
00:30:37,614 --> 00:30:40,248
That was Dr. Shinseki,
from the coroner's office.
598
00:30:40,316 --> 00:30:42,461
He just told me off the record
that he has managed to I.D.
599
00:30:42,485 --> 00:30:44,452
one of the perps from
the Fleetmaster crash
600
00:30:44,521 --> 00:30:45,953
by his fingerprints.
601
00:30:46,022 --> 00:30:48,956
The man was a known associate
of Clarence Whitmour.
602
00:30:49,025 --> 00:30:51,425
And if I don't
miss my guess,
603
00:30:51,494 --> 00:30:56,097
Clarence Whitmour knows exactly
who killed his son.
604
00:30:56,166 --> 00:30:57,665
It was Earl Blackstone.
605
00:30:57,734 --> 00:30:58,966
It is common knowledge
606
00:30:59,035 --> 00:31:00,535
that there has been a feud
607
00:31:00,603 --> 00:31:03,804
between these two families
since 1932.
608
00:31:03,873 --> 00:31:06,674
What odds do you want,
on this being the spark
609
00:31:06,743 --> 00:31:08,442
that ignited the whole thing?
610
00:31:08,511 --> 00:31:10,378
All right, let's say
Lyla was in that car.
611
00:31:10,446 --> 00:31:12,526
All right, makes sense to me
that Whitmour would want
612
00:31:12,615 --> 00:31:14,326
to make the whole thing
disappear because he would not
613
00:31:14,350 --> 00:31:17,251
want people knowing that his son
was messing with a hula girl.
614
00:31:17,320 --> 00:31:19,754
So the crime wasn't the murder,
it was the cover-up.
615
00:31:19,822 --> 00:31:22,990
Exactly. We need to go and
talk to Clarence Whitmour.
616
00:31:23,059 --> 00:31:24,825
Because you know
what this means?
617
00:31:24,894 --> 00:31:26,527
He knows what happened
to Lyla Kekoa.
618
00:33:41,297 --> 00:33:43,297
You think we got everyone?
619
00:33:48,404 --> 00:33:50,037
Yeah, I do now.
620
00:33:50,106 --> 00:33:53,441
If Whitmour was putting up
this much resistance,
621
00:33:53,509 --> 00:33:56,210
it can only mean one thing.
- Yeah, he's still in the house.
622
00:33:58,348 --> 00:33:59,914
Lyla Kekoa.
623
00:33:59,982 --> 00:34:01,382
What happened to her?
624
00:34:04,954 --> 00:34:07,088
Huh?
625
00:34:08,558 --> 00:34:10,458
- Mr. Cooper, one or two?
- Oh.
626
00:34:10,526 --> 00:34:12,226
I-I would say
let's go with three...
627
00:34:12,295 --> 00:34:15,096
- Three?
- ...'cause time is of the essence.
628
00:34:15,164 --> 00:34:16,897
And hey, I'm no, uh,
I'm no math wiz,
629
00:34:16,966 --> 00:34:18,566
but I believe
that puts your odds
630
00:34:18,634 --> 00:34:21,302
at, like, uh,
50-50, you know?
631
00:34:22,538 --> 00:34:23,637
Three it is.
632
00:34:24,841 --> 00:34:27,708
Now the odds are
slightly worse.
633
00:34:27,777 --> 00:34:29,877
You're crazy.
You can't do this.
634
00:34:29,946 --> 00:34:31,379
You're supposed to be cops.
635
00:34:31,447 --> 00:34:34,281
Cops? What, you see any badges?
636
00:34:34,350 --> 00:34:35,683
I don't, I don't have a badge.
637
00:34:35,752 --> 00:34:36,684
You?
638
00:34:36,753 --> 00:34:37,985
No, no badges.
639
00:34:38,054 --> 00:34:40,588
No, I don't have a badge.
640
00:34:40,656 --> 00:34:43,624
Okay, okay, I'll tell you
what you want.
641
00:34:43,693 --> 00:34:45,459
- What?
- I'll tell you what you want.
642
00:34:45,528 --> 00:34:47,261
Oh, good. Okay.
Thank you very much.
643
00:34:47,330 --> 00:34:52,299
Your son, James, was in
a relationship with Lyla Kekoa.
644
00:34:52,368 --> 00:34:54,335
They were together the night
he was gunned down.
645
00:34:54,404 --> 00:34:57,738
In fact, he was driving a very
nice, new Rolls Phantom II
646
00:34:57,807 --> 00:34:58,939
that you bought him.
647
00:34:59,008 --> 00:35:01,041
My guess is that
both of those kids
648
00:35:01,110 --> 00:35:03,544
were killed inside
of that vehicle.
649
00:35:03,613 --> 00:35:05,179
You got word of it,
650
00:35:05,248 --> 00:35:08,315
you know, told your goons
to go tidy it up.
651
00:35:08,384 --> 00:35:10,351
Make it look like
he was all by himself.
652
00:35:10,420 --> 00:35:12,620
I mean, losing a son
is one thing...
653
00:35:14,223 --> 00:35:16,290
...but covering up
a scandal that comes from
654
00:35:16,359 --> 00:35:17,925
an engaged man
being found dead
655
00:35:17,994 --> 00:35:21,395
next to his hula girl
sweetheart...
656
00:35:21,464 --> 00:35:23,631
You made sure that secret
died with your son.
657
00:35:23,699 --> 00:35:25,099
You buried it that night.
658
00:35:27,670 --> 00:35:30,404
Where is she, Mr. Whitmour?
659
00:35:32,008 --> 00:35:33,707
What'd you do with Lyla's body?
660
00:35:42,518 --> 00:35:46,520
Okay, I'll tell you
what happened to her.
661
00:35:53,629 --> 00:35:55,429
Stay.
662
00:36:08,277 --> 00:36:09,710
What the hell is going on?
663
00:36:09,779 --> 00:36:13,714
They're attacking Pearl Harbor.
664
00:36:42,478 --> 00:36:43,677
Hey, look at this.
I'm, uh,
665
00:36:43,746 --> 00:36:46,280
doing my own research
on Chang Apana.
666
00:36:46,349 --> 00:36:48,516
It's actually, uh,
667
00:36:48,584 --> 00:36:50,128
it's a good--
W-What's the matter with you?
668
00:36:50,152 --> 00:36:51,719
I think I just solved this case.
669
00:36:51,787 --> 00:36:53,467
I think I know what happened
to Lyla Kekoa.
670
00:37:00,108 --> 00:37:01,588
All right, now, bear with me.
671
00:37:01,720 --> 00:37:04,387
Finding the car is the key
672
00:37:04,456 --> 00:37:06,704
to finding out
what happened to Lyla.
673
00:37:06,705 --> 00:37:08,308
Let me just stop you
for one second.
674
00:37:08,309 --> 00:37:09,575
Just, I just want to be clear.
675
00:37:09,644 --> 00:37:11,010
Um, Chang Apana,
676
00:37:11,079 --> 00:37:13,179
this brilliant detective...
677
00:37:13,247 --> 00:37:14,747
he was HPD's finest.
678
00:37:14,816 --> 00:37:16,215
You know, greatest
of all time.
679
00:37:16,284 --> 00:37:17,628
He couldn't solve
this case, but you, uh...
680
00:37:17,652 --> 00:37:20,019
you did it in your sleep?
681
00:37:20,088 --> 00:37:21,465
I know this sounds crazy,
but I'm telling you
682
00:37:21,489 --> 00:37:23,122
this was all in the file.
683
00:37:23,191 --> 00:37:25,291
It's nuts.
I mean, it was like
684
00:37:25,359 --> 00:37:27,359
a bunch of pieces
to a puzzle.
685
00:37:27,428 --> 00:37:28,472
I just had to put 'em together.
686
00:37:28,496 --> 00:37:31,230
What?
Why with the face?
687
00:37:31,299 --> 00:37:34,433
Nothing. I-I just realized
I'm not gonna get any peace
688
00:37:34,502 --> 00:37:37,770
until you continue, and
I let you finish this thing.
689
00:37:37,839 --> 00:37:39,572
- So, please, go ahead.
- Thank you, Daniel.
690
00:37:39,640 --> 00:37:43,742
Okay, on the night that
Lyla Kekoa went missing
691
00:37:43,811 --> 00:37:46,011
and James Whitmour
got murdered,
692
00:37:46,080 --> 00:37:47,713
they were last seen,
the two of them,
693
00:37:47,782 --> 00:37:49,911
getting into James's
Rolls-Royce Phantom.
694
00:37:49,935 --> 00:37:50,517
Okay.
695
00:37:50,518 --> 00:37:54,720
Now, James's body was found
sometime the next morning.
696
00:37:54,789 --> 00:37:58,424
But Lyla Kekoa, never seen
or heard of ever again.
697
00:37:58,493 --> 00:38:00,326
Nor was the
Rolls-Royce Phantom--
698
00:38:00,394 --> 00:38:01,560
a very distinctive car
699
00:38:01,629 --> 00:38:03,596
that would have attracted
a lot of attention.
700
00:38:03,664 --> 00:38:05,364
I don't care how
distinctive the car was,
701
00:38:05,433 --> 00:38:07,444
finding a 90-year-old automobile
is basically impossible.
702
00:38:07,468 --> 00:38:09,335
It could be in a million
different pieces.
703
00:38:09,403 --> 00:38:10,694
It could be in a million
different places...
704
00:38:10,718 --> 00:38:11,371
Exactly.
705
00:38:11,372 --> 00:38:14,206
Okay, James Whitmour died
behind the wheel of that car.
706
00:38:14,275 --> 00:38:16,515
Multiple gunshot wounds.
They hit him with a machine gun.
707
00:38:16,577 --> 00:38:17,788
Which means those bullets had to
708
00:38:17,812 --> 00:38:18,889
cut through the frame
of the car,
709
00:38:18,913 --> 00:38:20,324
through the windshield
to get to him.
710
00:38:20,348 --> 00:38:21,859
Oh, so a 90-year-old car
with bullet holes.
711
00:38:21,883 --> 00:38:23,083
You should have
just said that.
712
00:38:23,151 --> 00:38:24,817
That doesn't make it
that much easier.
713
00:38:24,886 --> 00:38:26,452
Whitmour senior orders
the cleanup.
714
00:38:26,521 --> 00:38:28,332
Okay, he has to get Lyla
and the Rolls off the road
715
00:38:28,356 --> 00:38:31,357
before this tragedy
turns into a scandal.
716
00:38:31,425 --> 00:38:33,905
Now, like the driver, the car is
riddled with bullets, riddled.
717
00:38:33,961 --> 00:38:35,995
It can't be drivable.
718
00:38:36,063 --> 00:38:37,608
So, how do you get rid
of a wrecked car?
719
00:38:37,632 --> 00:38:38,964
- You tow it.
- You tow it.
720
00:38:39,033 --> 00:38:40,900
That's what you do,
you tow it.
721
00:38:42,970 --> 00:38:46,472
One of Whitmour senior's listed
companies is a haulage firm.
722
00:38:46,541 --> 00:38:47,918
Now, I'm going through
their old log books,
723
00:38:47,942 --> 00:38:49,341
and I find a record
724
00:38:49,410 --> 00:38:51,310
of a journey made
from downtown Honolulu
725
00:38:51,379 --> 00:38:53,679
to the Whitmour estate
that very same night.
726
00:38:53,748 --> 00:38:56,515
So you think that the car was
put on the estate somewhere?
727
00:38:56,584 --> 00:38:59,185
A dead body, blood,
shot-up car--
728
00:38:59,253 --> 00:39:02,021
it's got to be put somewhere
no one can find it. Right?
729
00:39:02,089 --> 00:39:05,257
January 23, 1932.
730
00:39:05,326 --> 00:39:09,094
Whitmour senior submits plans
to the local zoning commission
731
00:39:09,163 --> 00:39:11,030
for a swimming pool
to be built on the estate.
732
00:39:11,098 --> 00:39:13,499
Now, according to
financial records,
733
00:39:13,568 --> 00:39:17,136
he hired a company to, uh,
to start work on said project.
734
00:39:17,205 --> 00:39:19,338
Check this out.
735
00:39:22,310 --> 00:39:24,176
No pool.
736
00:39:24,245 --> 00:39:25,878
No pool.
737
00:39:36,257 --> 00:39:38,390
- Unbelievable.
- What?
738
00:39:38,459 --> 00:39:40,993
You did it, you solved
a 90-year-old cold case.
739
00:39:41,062 --> 00:39:44,029
I didn't solve it.
740
00:39:44,098 --> 00:39:47,032
I just got it
over the finish line.
741
00:40:38,853 --> 00:40:42,054
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
742
00:40:42,123 --> 00:40:45,491
Thy kingdom come.
Thy will be done
743
00:40:45,559 --> 00:40:47,426
on earth
as it is in heaven.
744
00:40:49,497 --> 00:40:52,064
Give us this day
our daily bread
745
00:40:52,133 --> 00:40:55,067
and forgive us
our trespasses.
746
00:41:02,943 --> 00:41:04,443
Okay...
747
00:41:04,512 --> 00:41:06,945
what's the problem?
748
00:41:07,014 --> 00:41:10,582
I don't know, look,
this case, this case.
749
00:41:12,887 --> 00:41:15,888
This case has got me
thinking about
750
00:41:15,956 --> 00:41:19,091
what I really want to do
with my time, okay.
751
00:41:19,160 --> 00:41:21,293
- What you want to do with your time?
- Yeah.
752
00:41:22,963 --> 00:41:25,064
Your time?
What are you laughing at?
753
00:41:25,132 --> 00:41:28,600
'Cause, you know, you got,
you got two jobs,
754
00:41:28,669 --> 00:41:31,704
and-and now you're
solving cases in your sleep.
755
00:41:31,772 --> 00:41:33,383
- You don't have any time.
- That's not what I'm talking about.
756
00:41:33,407 --> 00:41:34,618
That's not what I mean.
What are you talking about?
757
00:41:34,642 --> 00:41:37,076
- I'm talking about my grandfather.
- Uh-huh.
758
00:41:37,144 --> 00:41:40,112
Okay, what about him?
759
00:41:40,181 --> 00:41:42,681
He would have given anything
to be a cop, that guy.
760
00:41:42,750 --> 00:41:44,094
You know what he gave?
He gave his life
761
00:41:44,118 --> 00:41:45,417
fighting for this country.
762
00:41:45,486 --> 00:41:47,786
And then here I am,
I got the badge.
763
00:41:47,855 --> 00:41:49,855
I got this great job.
764
00:41:49,924 --> 00:41:52,191
What am I doing
running a restaurant, Danny?
765
00:41:52,259 --> 00:41:54,193
What am I doing?
766
00:41:56,697 --> 00:41:58,130
Uh, is that a joke, or...
767
00:41:58,199 --> 00:41:59,609
No, it's not a joke.
And I'm really sorry.
768
00:41:59,633 --> 00:42:00,966
I know you're gonna be mad.
769
00:42:01,035 --> 00:42:03,802
Danny, being a cop is
all I know now.
770
00:42:03,871 --> 00:42:05,471
And I love my job.
771
00:42:05,539 --> 00:42:07,806
Why am I gonna
walk away from it?
772
00:42:09,477 --> 00:42:10,843
Dude, I'm sorry.
I really am sorry.
773
00:42:10,911 --> 00:42:12,845
I didn't...
774
00:42:15,182 --> 00:42:16,348
You're mad, right?
775
00:42:16,417 --> 00:42:19,218
If you're out, I'm out.
776
00:42:19,286 --> 00:42:20,986
What did you say?
777
00:42:21,055 --> 00:42:22,454
If you're out, I'm out.
778
00:42:22,523 --> 00:42:23,700
I thought you were sick
of dodging bullets.
779
00:42:23,724 --> 00:42:25,168
You told me you didn't
want to get shot at.
780
00:42:25,192 --> 00:42:26,269
I'd-I'd rather die
from a bullet
781
00:42:26,293 --> 00:42:29,027
than die from the stress
of running this place.
782
00:42:29,096 --> 00:42:30,896
- Really? Seriously?
- Yeah.
783
00:42:30,965 --> 00:42:32,531
What about the...
I mean, we got...
784
00:42:32,600 --> 00:42:34,040
Kamekona calls me,
like, twice a day.
785
00:42:34,101 --> 00:42:36,635
He wants to buy us out of our share, so...
786
00:42:36,704 --> 00:42:40,472
Don't move, don't move.
787
00:42:40,541 --> 00:42:43,308
Okay.
788
00:42:43,377 --> 00:42:44,943
To-to us...
Okay. Yes.
789
00:42:45,012 --> 00:42:47,479
...and our very short
and-and beautiful
790
00:42:47,548 --> 00:42:49,648
but successful run.
- Yes. Passionate.
791
00:42:49,717 --> 00:42:51,984
- Passionate, successful run...
- Yes.
792
00:42:52,052 --> 00:42:53,152
...as restaurateurs.
793
00:42:53,220 --> 00:42:55,287
And, if I may...
794
00:42:55,356 --> 00:42:57,089
to knowing when to quit.
795
00:42:57,158 --> 00:42:58,891
- Cheers.- Cheers.
796
00:42:58,949 --> 00:43:05,949
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
796
00:43:06,305 --> 00:43:12,560
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.