All language subtitles for dreimalgrunerkater

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,152 --> 00:00:06,657 When we're hurt... 2 00:00:06,658 --> 00:00:09,124 our body send signals to form blood-clots. 3 00:00:09,179 --> 00:00:12,778 Directly at the injury to help stop any bleeding 4 00:00:12,804 --> 00:00:16,607 [THUNDER RUMBLING] 5 00:00:16,641 --> 00:00:18,252 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 6 00:00:20,979 --> 00:00:22,947 - [CAR DOOR CLOSES] - [SIGHS] 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,282 [BREATHING HEAVILY] 8 00:00:25,317 --> 00:00:26,510 Thanks. 9 00:00:28,914 --> 00:00:31,073 Are you okay? 10 00:00:31,808 --> 00:00:34,184 I lost control, Meredith. 11 00:00:35,387 --> 00:00:38,755 I was angry, 12 00:00:38,863 --> 00:00:40,931 and this bar... 13 00:00:40,965 --> 00:00:43,485 it was just awful. 14 00:00:44,135 --> 00:00:47,170 They're predators. They're destroying lives. 15 00:00:47,205 --> 00:00:49,539 It's our body's system of checks and balances. 16 00:00:49,574 --> 00:00:52,375 - [WIND HOWLS] - Yeah, well, this wind is picking up. 17 00:00:52,410 --> 00:00:53,732 We better get going. 18 00:00:53,766 --> 00:00:56,480 Catherine says you haven't gotten a new sponsor 19 00:00:56,514 --> 00:00:57,550 since Ollie died, 20 00:00:57,585 --> 00:00:59,516 you're not making meetings, 21 00:00:59,550 --> 00:01:01,918 and now you're destroying bars. 22 00:01:04,589 --> 00:01:06,823 You need to get your head right, 23 00:01:06,858 --> 00:01:09,159 get your head in a place where you can take care 24 00:01:09,193 --> 00:01:11,228 of the people who depend on you. 25 00:01:11,262 --> 00:01:14,364 It's a system that's supposed to save our lives. 26 00:01:14,398 --> 00:01:15,465 [BANG, BRANCHES CRACK] 27 00:01:15,500 --> 00:01:17,234 Aah! 28 00:01:17,268 --> 00:01:18,969 [WIND BLOWING] 29 00:01:19,003 --> 00:01:20,737 Or so we hope. 30 00:01:20,771 --> 00:01:22,141 [WIND HOWLING] 31 00:01:24,675 --> 00:01:28,712 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 32 00:01:28,746 --> 00:01:29,846 [KNOCK ON DOOR] 33 00:01:29,881 --> 00:01:31,148 Okay... Ben? 34 00:01:31,182 --> 00:01:32,682 Sorry I woke you, 35 00:01:32,717 --> 00:01:35,185 but I, uh, I didn't know the rules 36 00:01:35,219 --> 00:01:37,554 about using my key during our separation. 37 00:01:37,588 --> 00:01:39,055 [SIGHS] We are not separated. 38 00:01:39,090 --> 00:01:40,590 We are taking time apart 39 00:01:40,625 --> 00:01:43,393 so that I can focus on bringing my stress down. 40 00:01:43,427 --> 00:01:44,494 It's a sabbatical. 41 00:01:44,529 --> 00:01:45,529 Yeah, I know what you call it. 42 00:01:45,563 --> 00:01:48,198 And even though I'm not sleeping in this house, 43 00:01:48,232 --> 00:01:50,700 I still want the people who live here to stay safe. 44 00:01:50,735 --> 00:01:51,787 Wind storm's on the way. 45 00:01:51,822 --> 00:01:53,036 It's supposed to get pretty ugly. 46 00:01:53,070 --> 00:01:54,070 I, uh... I was gonna board up 47 00:01:54,105 --> 00:01:55,505 the windows before my shift... 48 00:01:55,540 --> 00:01:56,406 Oh. 49 00:01:56,440 --> 00:01:58,508 ...if that's okay with you. 50 00:01:58,543 --> 00:02:00,277 Yes, of course. 51 00:02:00,311 --> 00:02:01,678 Just try not to wake up Tuck. 52 00:02:01,712 --> 00:02:03,180 I will hammer the nails into the boards 53 00:02:03,214 --> 00:02:04,915 as quietly as possible. 54 00:02:04,949 --> 00:02:07,601 I'll do Tuck's windows last. 55 00:02:07,636 --> 00:02:08,885 [DOOR OPENS] 56 00:02:08,920 --> 00:02:11,621 [WIND ROARING] 57 00:02:11,656 --> 00:02:13,190 - Oh. - [DOOR CLOSES] 58 00:02:13,224 --> 00:02:15,692 ♪ 59 00:02:15,726 --> 00:02:17,527 [SIGHS] 60 00:02:17,562 --> 00:02:21,431 ♪ 61 00:02:21,465 --> 00:02:23,433 [RAIN POURING] 62 00:02:23,467 --> 00:02:25,535 ♪ 63 00:02:25,570 --> 00:02:26,703 - Hey. - Hi. 64 00:02:26,737 --> 00:02:28,705 [WIND HOWLING] 65 00:02:28,739 --> 00:02:30,540 ♪ 66 00:02:30,575 --> 00:02:31,908 [HOWLING CONTINUES] 67 00:02:31,943 --> 00:02:35,579 There's a... There's a tree down over on Madison. 68 00:02:35,613 --> 00:02:37,414 Yeah, I saw. 69 00:02:37,448 --> 00:02:38,882 God, it's crazy out there. 70 00:02:38,916 --> 00:02:40,784 They said it's only gonna get worse 71 00:02:40,818 --> 00:02:42,285 throughout the day. 72 00:02:42,320 --> 00:02:44,754 So, are we talking about the weather, Maggie? 73 00:02:44,789 --> 00:02:47,090 That's our new thing? 74 00:02:47,124 --> 00:02:48,558 [FOOTSTEPS APPROACH] 75 00:02:49,860 --> 00:02:51,780 - Hey. - Altman. 76 00:02:52,697 --> 00:02:53,663 Am I gonna like the reason you're here? 77 00:02:53,698 --> 00:02:55,899 Well, I couldn't sit in my hotel room today, 78 00:02:55,933 --> 00:02:57,434 and you're gonna be inundated with patients. 79 00:02:57,468 --> 00:02:59,002 OWEN: Hey. 80 00:02:59,036 --> 00:03:02,005 Hey, any update on Betty? 81 00:03:02,039 --> 00:03:03,473 - No. - Nothing. 82 00:03:03,507 --> 00:03:04,741 I'm gonna take Leo upstairs. 83 00:03:04,775 --> 00:03:05,909 Yeah. See you, buddy. 84 00:03:05,943 --> 00:03:08,411 - Ohh. - [MURMURING INDISTINCTLY] 85 00:03:08,446 --> 00:03:09,746 [CLEARS THROAT] 86 00:03:09,780 --> 00:03:11,371 Nobody got much sleep last night. 87 00:03:11,406 --> 00:03:12,582 Yeah. 88 00:03:12,617 --> 00:03:13,671 How much longer you in town? 89 00:03:13,706 --> 00:03:16,370 Um, I'm... I'm not really sure, 90 00:03:16,404 --> 00:03:18,355 but if you need help with anything, just let me know. 91 00:03:18,389 --> 00:03:19,589 Okay, thanks. 92 00:03:23,694 --> 00:03:26,363 Their kid's been missing for three days. 93 00:03:26,397 --> 00:03:27,797 I couldn't dump any more on them. 94 00:03:27,832 --> 00:03:29,633 That's very thoughtful. 95 00:03:34,038 --> 00:03:35,639 [EXHALES SHARPLY] 96 00:03:35,673 --> 00:03:38,008 [KNOCK ON DOOR] 97 00:03:38,042 --> 00:03:39,009 [DOOR OPENS] 98 00:03:39,043 --> 00:03:40,443 [SIGHS] 99 00:03:40,478 --> 00:03:41,811 Oh, is, uh, Karev around? 100 00:03:41,846 --> 00:03:43,513 His mess is. 101 00:03:43,547 --> 00:03:45,633 Oh, uh, this is a matter for the chief. 102 00:03:45,667 --> 00:03:47,651 Um, I'll come back later. 103 00:03:47,685 --> 00:03:52,322 Uh, if you peel that tape, you'll find my name, 104 00:03:52,356 --> 00:03:55,158 and I'm here, which says a lot more than Karev, 105 00:03:55,192 --> 00:03:56,493 who seems to think "interim" 106 00:03:56,527 --> 00:03:59,129 means "sloppy" and "whenever he feels like it." 107 00:03:59,163 --> 00:04:02,434 So just say whatever it is. 108 00:04:03,567 --> 00:04:04,834 [DOOR CLOSES] 109 00:04:04,869 --> 00:04:07,570 Um, well, I was close 110 00:04:07,605 --> 00:04:10,807 to Frankie Shavelson. 111 00:04:11,485 --> 00:04:13,043 Oh. 112 00:04:13,077 --> 00:04:16,546 Oh, yeah. I was so sorry to hear... 113 00:04:16,580 --> 00:04:18,648 Are you all right? 114 00:04:18,683 --> 00:04:21,217 Yesterday, I, um, 115 00:04:21,252 --> 00:04:22,752 went into a bar and... 116 00:04:22,787 --> 00:04:25,088 - Richard, no. - I didn't drink, 117 00:04:25,122 --> 00:04:28,043 and I didn't hurt anyone. 118 00:04:29,126 --> 00:04:31,463 I lost my temper. 119 00:04:32,697 --> 00:04:35,592 There was property damage, 120 00:04:36,701 --> 00:04:38,678 and I was arrested. 121 00:04:39,737 --> 00:04:41,571 [SIGHS] 122 00:04:41,605 --> 00:04:44,341 Well, I'll need to inform the board, 123 00:04:44,375 --> 00:04:46,443 and there will be an inquiry. 124 00:04:46,477 --> 00:04:49,679 I do need to bench you for today. 125 00:04:49,714 --> 00:04:52,716 You'll get some rest, catch up on charts. 126 00:04:52,750 --> 00:04:54,718 Just stay away from patients. 127 00:04:54,752 --> 00:04:56,986 - Can you manage that? - I can. 128 00:04:59,490 --> 00:05:00,992 Thank you, Bailey. 129 00:05:01,572 --> 00:05:03,360 [TELEPHONE RINGING] 130 00:05:03,394 --> 00:05:05,128 [DOOR OPENS] 131 00:05:05,162 --> 00:05:08,598 - Where the hell is Alex Karev? - [DOOR CLOSES] 132 00:05:08,632 --> 00:05:10,800 [SNORING] 133 00:05:10,835 --> 00:05:14,637 ♪ 134 00:05:14,672 --> 00:05:17,941 [SNORES LOUDLY] 135 00:05:17,975 --> 00:05:20,777 [MOANS] - Mm. 136 00:05:20,811 --> 00:05:24,214 You have pillow marks on your face. 137 00:05:24,248 --> 00:05:27,917 I haven't slept that hard since I took that stupid job. 138 00:05:27,952 --> 00:05:32,691 I'm gonna nap for like... for like five more minutes. 139 00:05:33,824 --> 00:05:36,426 I feel like I got at least eight hours. 140 00:05:36,460 --> 00:05:37,894 [MUTTERS] 141 00:05:37,928 --> 00:05:39,763 Oh, crap! 142 00:05:39,797 --> 00:05:41,398 Crap! 143 00:05:41,432 --> 00:05:42,499 - What? - [SIGHS] 144 00:05:42,533 --> 00:05:43,933 ♪ 145 00:05:43,968 --> 00:05:45,712 Okay, breathe in for me, Cece. 146 00:05:45,746 --> 00:05:46,864 [CECE INHALES] - Good. 147 00:05:46,899 --> 00:05:48,671 [CLEARS THROAT] Oh, Dr. Grey, 148 00:05:48,706 --> 00:05:50,740 I have something to show you. 149 00:05:50,775 --> 00:05:52,242 I normally don't take pictures, 150 00:05:52,276 --> 00:05:53,418 but I couldn't help it. 151 00:05:53,452 --> 00:05:55,645 I snapped this one while he wasn't looking. 152 00:05:55,679 --> 00:05:57,947 Cece, save your strength. 153 00:05:57,982 --> 00:06:00,750 He has distinctly kind eyes 154 00:06:00,785 --> 00:06:03,686 and a playful sense of humor, 155 00:06:03,721 --> 00:06:06,423 and he's a surgeon in this hospital. 156 00:06:06,457 --> 00:06:07,824 Dr. Lincoln. 157 00:06:07,858 --> 00:06:09,192 Yeah, I know who he is. 158 00:06:09,226 --> 00:06:10,427 And? 159 00:06:10,461 --> 00:06:12,429 And, DeLuca, I'm waiting. 160 00:06:12,463 --> 00:06:14,531 Yes, uh, her respiration's getting more labored, 161 00:06:14,565 --> 00:06:16,099 she's complaining of more shortness of breath. 162 00:06:16,133 --> 00:06:17,867 It's probably the pleural effusions. 163 00:06:17,902 --> 00:06:20,870 Meredith, I just showed you perfection. 164 00:06:20,905 --> 00:06:22,705 And I don't have the time. 165 00:06:22,740 --> 00:06:24,441 Have you looked at me? 166 00:06:24,475 --> 00:06:26,176 I'm the one who doesn't have time. 167 00:06:26,210 --> 00:06:27,677 Okay, so then I'll make it quick. 168 00:06:27,711 --> 00:06:30,165 Let's prep her for a pleurocentesis. 169 00:06:30,915 --> 00:06:33,049 Uh, hey, is, uh... 170 00:06:33,083 --> 00:06:34,517 is everything okay? 171 00:06:34,552 --> 00:06:36,719 Just check back in an hour. 172 00:06:36,754 --> 00:06:38,221 ♪ 173 00:06:38,255 --> 00:06:39,823 [WIND HOWLING, RAIN FALLING] 174 00:06:39,857 --> 00:06:43,693 ♪ 175 00:06:43,727 --> 00:06:44,861 JO: Hey, did you check the weather? 176 00:06:44,895 --> 00:06:46,830 Do I ever check the weather? 177 00:06:46,864 --> 00:06:48,798 Uh, it's windy. That's helpful. 178 00:06:48,833 --> 00:06:50,800 Okay. 179 00:06:50,835 --> 00:06:52,202 [WIND ROARS] 180 00:06:52,236 --> 00:06:53,303 [DOOR SLAMS] - Oh, uh. 181 00:06:53,337 --> 00:06:55,405 Well, t-they're telling everyone to stay off the roads, 182 00:06:55,439 --> 00:06:57,073 that there's three accidents on the I-5. 183 00:06:57,107 --> 00:06:58,908 The bridge is closed. I mean, we're screwed. 184 00:06:58,943 --> 00:07:00,545 Yeah, well, if it's that bad, then the hospital's slammed. 185 00:07:00,579 --> 00:07:01,678 We need to go. 186 00:07:01,712 --> 00:07:04,681 [WIND ROARING] 187 00:07:04,715 --> 00:07:06,382 [BANG, MAILBOX THUDS] 188 00:07:06,417 --> 00:07:09,252 ♪ 189 00:07:09,286 --> 00:07:11,020 - [DOOR SLAMS] - [BREATHING HEAVILY] 190 00:07:11,055 --> 00:07:12,856 We can't help if we're dead. 191 00:07:12,890 --> 00:07:15,492 ♪ 192 00:07:15,526 --> 00:07:17,894 No, no, no, Karev. Stay there until it's safe. 193 00:07:17,928 --> 00:07:20,263 We'll figure something out. We always do. 194 00:07:20,297 --> 00:07:22,532 OWEN: Okay, we got burns, car-wreck injuries, 195 00:07:22,566 --> 00:07:25,768 and flying debris has given us a ton of blunt injuries 196 00:07:25,803 --> 00:07:27,604 and several penetrating traumas. 197 00:07:27,638 --> 00:07:29,906 - [CHUCKLES] Wind storms are my favorite. - [CHUCKLES] 198 00:07:29,940 --> 00:07:31,407 Yeah, you're gonna love this. 199 00:07:31,442 --> 00:07:33,409 [INDISTINCT TALKING] 200 00:07:33,444 --> 00:07:39,883 ♪ 201 00:07:39,917 --> 00:07:42,352 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 202 00:07:42,386 --> 00:07:44,454 [INDISTINCT TALKING CONTINUES] 203 00:07:44,488 --> 00:07:48,358 ♪ 204 00:07:48,392 --> 00:07:49,759 We're supposed to love this? 205 00:07:49,793 --> 00:07:51,094 [CHUCKLING] Oh, ho, ho. 206 00:07:51,128 --> 00:07:53,763 Impalement-palooza. 207 00:07:53,797 --> 00:07:55,465 Bailey, I don't think we have room 208 00:07:55,499 --> 00:07:56,499 to treat all these patients, 209 00:07:56,534 --> 00:07:59,402 and Seattle Pres is already closed to trauma. 210 00:07:59,436 --> 00:08:01,471 [INDISTINCT TALKING CONTINUES] 211 00:08:01,505 --> 00:08:06,109 ♪ 212 00:08:06,143 --> 00:08:07,911 BAILEY: Hey! 213 00:08:07,945 --> 00:08:09,479 Uh, hello! 214 00:08:09,513 --> 00:08:11,781 Everyone... Hey, be quiet! 215 00:08:11,815 --> 00:08:14,244 [TALKING STOPS] 216 00:08:14,278 --> 00:08:15,351 Listen up. 217 00:08:15,386 --> 00:08:17,987 We will move all stable patients upstairs 218 00:08:18,022 --> 00:08:19,033 to clear beds. 219 00:08:19,067 --> 00:08:21,157 We will stock disaster supplies 220 00:08:21,191 --> 00:08:22,759 on all floors. 221 00:08:22,793 --> 00:08:24,060 And we will notify the blood bank 222 00:08:24,094 --> 00:08:26,429 to have extra units on standby. 223 00:08:26,463 --> 00:08:31,067 We are staying open for trauma, but sheltering in place. 224 00:08:31,101 --> 00:08:33,236 This is a brick house, 225 00:08:33,270 --> 00:08:37,545 and no amount of huffing and puffing can blow us down. 226 00:08:37,579 --> 00:08:38,775 WOMAN: Whoo! Whoo! 227 00:08:38,809 --> 00:08:41,911 [APPLAUSE] 228 00:08:41,946 --> 00:08:43,646 [CHUCKLES] 229 00:08:43,681 --> 00:08:46,316 - Yeah, I still got it. - Okay, come on. Let's go. 230 00:08:46,350 --> 00:08:47,684 - You need something. - Come to the OR. 231 00:08:51,229 --> 00:08:52,666 Did you eat the rest of the chips? 232 00:08:52,691 --> 00:08:55,312 Apparently only a third of the staff can make it into work. 233 00:08:55,337 --> 00:08:57,905 Oh, the... the barbecue ones, the blue bag? 234 00:08:57,939 --> 00:09:00,174 They're sending floor nurses down to the E.R. 235 00:09:00,208 --> 00:09:02,877 Apparently anesthesia's working triple. 236 00:09:02,911 --> 00:09:04,745 Ugh! Where are the chips? 237 00:09:04,780 --> 00:09:06,280 - I ate them last night. - Oh. 238 00:09:06,314 --> 00:09:08,616 [SIGHS] I feel like a crappy leader. 239 00:09:08,650 --> 00:09:09,784 I mean, who the hell abandons the ship 240 00:09:09,818 --> 00:09:11,659 in the middle of a disaster? 241 00:09:12,587 --> 00:09:15,089 Maybe it's not a disaster. 242 00:09:15,123 --> 00:09:16,791 We've hardly seen each other since we got married, 243 00:09:16,825 --> 00:09:17,879 and we're stuck here, 244 00:09:17,914 --> 00:09:21,896 so what if we make this our second honeymoon? 245 00:09:21,930 --> 00:09:23,230 [SMOOCH] 246 00:09:23,265 --> 00:09:24,352 With no food? 247 00:09:24,387 --> 00:09:28,903 We have jelly and bread and beer and... 248 00:09:30,572 --> 00:09:31,906 Expired mac-and-cheese. 249 00:09:31,940 --> 00:09:33,033 [ELECTRICITY CRACKLES] 250 00:09:33,067 --> 00:09:34,614 [WIND HOWLING] 251 00:09:34,648 --> 00:09:35,710 [SIGHS] 252 00:09:35,744 --> 00:09:38,478 It's fine, because we have a gas stove. 253 00:09:39,948 --> 00:09:41,248 [DIAL CLICKS] 254 00:09:41,283 --> 00:09:42,249 Oh. 255 00:09:42,284 --> 00:09:43,250 [STOVE CLANKS] 256 00:09:43,285 --> 00:09:44,585 When's the last time we cooked? 257 00:09:44,619 --> 00:09:47,054 [STOVE CLANKS] 258 00:09:47,089 --> 00:09:49,836 [WIND HOWLING] 259 00:09:49,870 --> 00:09:50,958 Right there. Trauma one. 260 00:09:50,992 --> 00:09:52,126 - Okay. - Go, go. 261 00:09:52,160 --> 00:09:54,829 No more trauma rooms. Next incoming can go to procedure room 4. 262 00:09:54,863 --> 00:09:55,930 Avery needs me in 1. Could you... 263 00:09:55,964 --> 00:09:57,098 Go, go. 264 00:09:57,132 --> 00:09:58,232 Schmitt, I told you trauma 2. 265 00:09:58,266 --> 00:10:02,269 Trauma 2's the... the selfie stick in the brain, and... 266 00:10:02,304 --> 00:10:03,337 Helm, you got a problem with brains? 267 00:10:03,371 --> 00:10:04,271 - Love brains. - Trauma 2. 268 00:10:04,306 --> 00:10:06,607 Schmitt, go to the clinic with Dr. Kim. 269 00:10:06,641 --> 00:10:08,476 We need to clear the patients per the protocol. 270 00:10:08,510 --> 00:10:09,634 On it. 271 00:10:10,512 --> 00:10:13,114 I'm not afraid anymore. Of the s-selfie stick. 272 00:10:13,148 --> 00:10:14,048 - I can do it. - Too late. 273 00:10:14,082 --> 00:10:16,650 Think about that on your way to the clinic. 274 00:10:16,685 --> 00:10:17,985 - Bailey. - Altman. 275 00:10:18,019 --> 00:10:19,854 Uh, cardio consult in trauma 1. 276 00:10:19,888 --> 00:10:21,650 Oh, I was just about to ask you for privileges, 277 00:10:21,685 --> 00:10:22,857 but now I don't need to. 278 00:10:22,891 --> 00:10:24,158 Go. 279 00:10:24,192 --> 00:10:26,193 You live here now? 280 00:10:26,228 --> 00:10:29,096 WOMAN: Dr. Ford, 3235. Dr. Ford, 3235. 281 00:10:29,131 --> 00:10:30,765 Why did I get a glass door? 282 00:10:30,799 --> 00:10:32,967 Hold tight, Georgia. We got you. 283 00:10:33,001 --> 00:10:34,101 Qadri, hand me a 4x4. 284 00:10:34,136 --> 00:10:36,504 Dr. Grey. How was sunny L.A.? 285 00:10:36,538 --> 00:10:38,472 Not so sunny. 286 00:10:38,507 --> 00:10:39,940 Do you think it violated the fascia? 287 00:10:39,975 --> 00:10:40,908 Uh, not sure. 288 00:10:40,942 --> 00:10:44,011 I am worried about a thoracoabdominal injury. 289 00:10:44,045 --> 00:10:46,480 I thought you weren't coming back until tomorrow night. 290 00:10:46,515 --> 00:10:48,170 Plans changed. 291 00:10:48,204 --> 00:10:49,250 Well, if you're home, 292 00:10:49,284 --> 00:10:50,480 maybe I won't drink a whole bottle of wine 293 00:10:50,514 --> 00:10:52,186 and eat a whole carton of ice cream by myself. 294 00:10:52,220 --> 00:10:54,889 There's fluid in the upper-right quadrant. 295 00:10:54,923 --> 00:10:55,990 Missed the liver. 296 00:10:56,024 --> 00:10:58,292 - [INSTRUMENT CLINKS] - Can you make a fist for me? 297 00:10:58,326 --> 00:11:00,394 Now open. That's great. 298 00:11:00,428 --> 00:11:03,831 There's no major damage. Qadri, clean and stitch. 299 00:11:03,865 --> 00:11:04,965 [GLOVE SNAPS] 300 00:11:05,000 --> 00:11:06,441 Good to have you back, Grey. 301 00:11:07,369 --> 00:11:08,636 So, you said your plans changed. 302 00:11:08,670 --> 00:11:09,970 Did your VIP patient die? 303 00:11:10,005 --> 00:11:13,207 No, the... just the plans, they just changed. 304 00:11:13,241 --> 00:11:15,743 Qadri, let's get her up to CT, please. 305 00:11:15,777 --> 00:11:17,011 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 306 00:11:17,045 --> 00:11:18,813 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 307 00:11:18,847 --> 00:11:20,047 [BREATHES RAGGEDLY] I can see it 308 00:11:20,081 --> 00:11:21,315 out of the corner of my eye, 309 00:11:21,349 --> 00:11:23,050 but I can't feel it. 310 00:11:23,084 --> 00:11:24,985 You can't feel it because your brain 311 00:11:25,020 --> 00:11:26,554 doesn't have any pain receptors. 312 00:11:26,588 --> 00:11:28,055 I know you're scared, but I need you 313 00:11:28,089 --> 00:11:29,757 to stop moving around so much, okay? 314 00:11:29,791 --> 00:11:32,660 I have a selfie stick in my head. 315 00:11:32,694 --> 00:11:36,030 It's not even mine. It's some idiot teenager's. 316 00:11:36,064 --> 00:11:37,164 How is she talking this much? 317 00:11:37,199 --> 00:11:38,899 Adrenaline, maybe? I don't know. 318 00:11:38,934 --> 00:11:40,093 How we doing? 319 00:11:40,127 --> 00:11:42,736 I told CT you'd be on your way any minute. 320 00:11:42,771 --> 00:11:44,672 Wh-When are you taking it out? 321 00:11:44,706 --> 00:11:46,373 You can take it out, right? 322 00:11:46,408 --> 00:11:47,508 Please take it out. 323 00:11:47,542 --> 00:11:50,377 Phoebe, I am gonna do everything I can to remove it, 324 00:11:50,412 --> 00:11:52,680 but when I do, there is a strong possibility 325 00:11:52,714 --> 00:11:54,882 that your brain will bleed or swell. 326 00:11:54,916 --> 00:11:56,070 I just want to prepare you 327 00:11:56,104 --> 00:11:58,952 in case you want to call anyone before surgery. 328 00:12:00,078 --> 00:12:01,789 My mom. 329 00:12:01,823 --> 00:12:03,290 Can I call my mom? 330 00:12:03,325 --> 00:12:05,726 The paramedics said they had my phone. 331 00:12:05,760 --> 00:12:07,134 We'll find it. 332 00:12:07,168 --> 00:12:10,397 ♪ 333 00:12:10,432 --> 00:12:12,933 Bailey, I need to... I just... 334 00:12:12,968 --> 00:12:14,935 - Oh, go, go. - Yeah. 335 00:12:14,970 --> 00:12:16,537 ♪ 336 00:12:16,571 --> 00:12:18,806 Do you see yourself? 337 00:12:18,840 --> 00:12:22,142 I told you not to go outside in that mess! 338 00:12:22,177 --> 00:12:24,578 Do you see me? How about some sympathy? 339 00:12:24,613 --> 00:12:25,646 And stop shouting! 340 00:12:25,680 --> 00:12:27,882 Nobody can hear themselves think with you in here. 341 00:12:27,916 --> 00:12:29,783 Can someone please check my ears 342 00:12:29,818 --> 00:12:31,218 for years of damage? 343 00:12:31,253 --> 00:12:32,653 So, you two are married, then. 344 00:12:32,687 --> 00:12:34,154 Decreased breath sounds on the right. 345 00:12:34,189 --> 00:12:35,823 - He's got a small pneumo. - [COUGHS] 346 00:12:35,857 --> 00:12:37,958 - We were having a fight. - Which he started. 347 00:12:37,993 --> 00:12:40,060 So I went outside to get away from her. 348 00:12:40,095 --> 00:12:42,329 Which is all he ever does. 349 00:12:42,364 --> 00:12:45,099 And I slammed the front door on her perfectly. 350 00:12:45,133 --> 00:12:48,068 Rivaled the Great Door Slam of 1987. 351 00:12:48,103 --> 00:12:52,139 And then someone's [COUGHS] mailbox slammed 352 00:12:52,173 --> 00:12:53,607 into our sycamore. 353 00:12:53,642 --> 00:12:55,276 But I couldn't undo that door slam, 354 00:12:55,310 --> 00:12:57,818 so [COUGHS] I took a walk. 355 00:12:57,853 --> 00:12:59,146 Like an idiot. 356 00:12:59,180 --> 00:13:01,115 I can't tell if there's a pericardial effusion. 357 00:13:01,149 --> 00:13:02,583 I'm getting a pulse in the neck, 358 00:13:02,617 --> 00:13:04,118 but I'm worried about an underlying injury. 359 00:13:04,152 --> 00:13:07,121 So, I'm standing in front of the Hoffmans' house 360 00:13:07,155 --> 00:13:11,325 when their stupid Christmas decorations caught the wind, 361 00:13:11,359 --> 00:13:12,693 and, ta-da! 362 00:13:12,727 --> 00:13:15,362 I should be in Santa's workshop. 363 00:13:15,397 --> 00:13:16,997 It isn't even Thanksgiving. 364 00:13:17,032 --> 00:13:18,098 VERONICA: It's enraging. 365 00:13:18,133 --> 00:13:21,135 I wrote a letter to the neighborhood association. 366 00:13:21,169 --> 00:13:22,269 I write one every year. 367 00:13:22,304 --> 00:13:24,220 - [LOUIE GRUNTS] - Hm? 368 00:13:24,845 --> 00:13:26,206 Oh, thank God. 369 00:13:26,241 --> 00:13:27,290 Owen. 370 00:13:29,411 --> 00:13:31,178 [SIGHS] You two got this? 371 00:13:31,212 --> 00:13:32,246 Yeah. 372 00:13:33,815 --> 00:13:36,350 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 373 00:13:36,384 --> 00:13:37,351 What happened? 374 00:13:37,385 --> 00:13:39,019 I'm okay. It barely stings. 375 00:13:39,054 --> 00:13:41,388 She walked here from Yesler and got hit by a tree branch. 376 00:13:41,423 --> 00:13:43,123 So she says. Follow my finger. 377 00:13:43,158 --> 00:13:44,291 She needs a few stitches. 378 00:13:44,326 --> 00:13:46,193 And a CT scan and a tox screen. 379 00:13:46,227 --> 00:13:47,328 I don't need that. 380 00:13:47,362 --> 00:13:49,530 It's just gonna say I'm high. 381 00:13:50,271 --> 00:13:51,498 I'm sorry. 382 00:13:51,533 --> 00:13:54,134 I know I messed up, but I want to get clean. 383 00:13:54,169 --> 00:13:56,971 I came back because of you and Owen and Leo. 384 00:13:57,005 --> 00:13:59,239 ♪ 385 00:13:59,274 --> 00:14:03,210 [VOICE BREAKING] I have to go. I have a surgery. Um... 386 00:14:03,244 --> 00:14:04,511 Just tell the nurses she's an addict 387 00:14:04,546 --> 00:14:05,713 and don't give her anything. 388 00:14:05,747 --> 00:14:08,482 ♪ 389 00:14:08,516 --> 00:14:09,550 I'm so sorry. 390 00:14:09,584 --> 00:14:13,187 Hey, it's gonna be okay, okay? 391 00:14:13,221 --> 00:14:19,326 ♪ 392 00:14:21,884 --> 00:14:24,896 JO: Come on, come on. Where are you? 393 00:14:24,930 --> 00:14:26,064 What's all that stuff? 394 00:14:26,098 --> 00:14:27,432 Just wedding gifts. 395 00:14:27,466 --> 00:14:29,501 I can't find Bubby! 396 00:14:29,535 --> 00:14:32,270 Is Bubby a security blanket or a pet rat? 397 00:14:32,304 --> 00:14:35,273 [GASPS] There you are! 398 00:14:35,307 --> 00:14:38,343 This is Bubby. 399 00:14:38,377 --> 00:14:41,412 She gave me hot meals when I was living in my car. 400 00:14:42,648 --> 00:14:43,815 I didn't have grandparents. 401 00:14:43,849 --> 00:14:46,351 I can't believe the real answer is sadder than a pet rat. 402 00:14:46,385 --> 00:14:49,914 Trust me when I say your mac-and-cheese will be made with love. 403 00:14:51,790 --> 00:14:53,124 [ENVELOPE RUSTLES] 404 00:14:53,159 --> 00:14:55,860 - Oh, no. - What? 405 00:14:55,895 --> 00:14:57,262 What is it? 406 00:14:58,430 --> 00:15:00,765 - Our marriage license. - So? 407 00:15:00,799 --> 00:15:02,567 So if you don't mail it in, it's not official! 408 00:15:02,601 --> 00:15:04,269 Was that my job? 409 00:15:04,303 --> 00:15:05,565 Kinda! 410 00:15:05,600 --> 00:15:06,704 So we're not married? 411 00:15:06,739 --> 00:15:08,039 [CELLPHONE RINGS] 412 00:15:08,073 --> 00:15:10,408 Hello? Yeah. 413 00:15:10,442 --> 00:15:12,076 What's up, Schmitt? 414 00:15:12,111 --> 00:15:14,279 Uh, Dr. Karev, Josh Gordon's in the clinic 415 00:15:14,313 --> 00:15:17,191 with abdominal pain and vomiting and... 416 00:15:18,150 --> 00:15:19,284 Got it. Will do. 417 00:15:19,318 --> 00:15:21,486 [SIGHS] 418 00:15:21,520 --> 00:15:24,155 Dr. Karev said to put in an NG tube and admit him to peds. 419 00:15:24,190 --> 00:15:25,590 I'll take Mrs. Aguilar over, 420 00:15:25,624 --> 00:15:26,991 then I'll be back to handle Josh. 421 00:15:27,026 --> 00:15:28,568 - I've got Josh. - No, no, no. 422 00:15:28,603 --> 00:15:30,228 His electrolytes are all over the place, 423 00:15:30,262 --> 00:15:31,462 probably an SBO, 424 00:15:31,497 --> 00:15:33,097 and I have experience with adminis... 425 00:15:33,132 --> 00:15:36,000 Yeah, I know. You've got all the experience. 426 00:15:36,035 --> 00:15:39,270 You've had a lot more patients than I've had. 427 00:15:39,305 --> 00:15:40,804 But I've had patients, too, 428 00:15:40,839 --> 00:15:43,074 many with small bowel obstructions and NG tubes, 429 00:15:43,108 --> 00:15:44,552 so I've got it. 430 00:15:45,277 --> 00:15:46,284 But if you want to help, 431 00:15:46,318 --> 00:15:48,479 you can walk him to peds when I'm done. 432 00:15:48,514 --> 00:15:49,914 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 433 00:15:49,949 --> 00:15:51,349 [SIGHS] 434 00:15:51,976 --> 00:15:54,786 Mommy, I don't want you to be worried. 435 00:15:54,820 --> 00:15:56,096 I'm okay. 436 00:15:56,689 --> 00:15:58,690 It happened on my way to work. 437 00:15:58,724 --> 00:16:01,859 [SIGHS] No, work's good. 438 00:16:01,894 --> 00:16:04,195 AMELIA: Helm, we'll keep her in a sitting position. 439 00:16:04,230 --> 00:16:06,197 [BREATHES SHAKILY] 440 00:16:06,232 --> 00:16:09,334 C-Could you go by my house later after the storm 441 00:16:09,368 --> 00:16:10,868 and take over for the dog sitter? 442 00:16:10,903 --> 00:16:12,537 ♪ 443 00:16:12,571 --> 00:16:15,249 I might be a little longer than I thought. 444 00:16:16,041 --> 00:16:18,476 And don't forget, he only gets one treat after dinner. 445 00:16:18,510 --> 00:16:21,546 ♪ 446 00:16:21,580 --> 00:16:23,633 Thanks, Mom. 447 00:16:24,216 --> 00:16:26,218 [CHUCKLES WEAKLY] You're the best. 448 00:16:27,186 --> 00:16:30,355 You're the very best mom. 449 00:16:30,389 --> 00:16:31,456 [BREATHES SHAKILY] 450 00:16:31,490 --> 00:16:33,691 I'll call you after? 451 00:16:33,726 --> 00:16:36,646 Be safe. Love you. 452 00:16:37,529 --> 00:16:38,730 [SOBS] 453 00:16:38,764 --> 00:16:41,366 Sorry, I just... I don't like to scare her. 454 00:16:41,400 --> 00:16:42,367 [SNIFFLES] 455 00:16:42,401 --> 00:16:44,111 We understand. 456 00:16:45,004 --> 00:16:46,137 Ready? 457 00:16:46,171 --> 00:16:48,373 [BREATHING HEAVILY] 458 00:16:48,407 --> 00:16:50,141 [INHALES] 459 00:16:50,175 --> 00:16:54,245 ♪ 460 00:16:54,280 --> 00:16:56,481 She's plenty scared. 461 00:16:56,515 --> 00:16:59,150 ♪ 462 00:16:59,184 --> 00:17:00,151 [FAUCET RUNNING] 463 00:17:00,185 --> 00:17:01,686 [SCRUBBING HANDS] 464 00:17:01,720 --> 00:17:02,754 [DOOR OPENS] 465 00:17:02,788 --> 00:17:03,888 - Hey. - Hey. 466 00:17:03,922 --> 00:17:05,446 Welcome to the North Pole. 467 00:17:05,480 --> 00:17:07,325 Huh. You should've seen his wife screaming at him 468 00:17:07,359 --> 00:17:08,559 all the way up to the red line. 469 00:17:08,594 --> 00:17:09,827 - Marital bliss. - [CHUCKLES] 470 00:17:09,862 --> 00:17:10,962 You take him to CT? 471 00:17:10,996 --> 00:17:13,598 No, there were a dozen patients up ahead of us in line. 472 00:17:13,632 --> 00:17:15,400 I'm thinking we cut the top off 473 00:17:15,434 --> 00:17:16,734 and just pull the cane out from the bottom. 474 00:17:16,769 --> 00:17:18,062 Works for me. 475 00:17:19,705 --> 00:17:21,339 How's Betty? 476 00:17:21,373 --> 00:17:24,575 Oh, um, she seems to be mostly okay. 477 00:17:24,610 --> 00:17:25,910 - Thank you, by the way. - Yeah. 478 00:17:25,944 --> 00:17:27,211 Staying means a lot. 479 00:17:30,649 --> 00:17:32,618 Owen, I... 480 00:17:33,252 --> 00:17:34,752 I need to tell you something. 481 00:17:34,787 --> 00:17:37,188 - What? - Not here... later. 482 00:17:37,790 --> 00:17:40,091 Can we grab a cup of coffee after surgery? 483 00:17:40,125 --> 00:17:41,926 Uh, sure. 484 00:17:41,960 --> 00:17:44,028 We... We... We need to get in there. 485 00:17:44,063 --> 00:17:45,396 Okay. 486 00:17:45,431 --> 00:17:47,550 [DOORS WHIR] 487 00:17:48,500 --> 00:17:49,734 [MONITOR BEEPING] 488 00:17:49,768 --> 00:17:52,470 [RESPIRATOR HISSING] 489 00:17:52,504 --> 00:17:54,439 - Basin. - Oh, my God. Oh, my God. 490 00:17:54,473 --> 00:17:55,440 Cottonoid. 491 00:17:55,474 --> 00:17:56,453 And fibrin glue? 492 00:17:56,487 --> 00:17:59,077 Yeah, just a little. Good. 493 00:18:00,479 --> 00:18:01,312 [ALARM BLARES] 494 00:18:01,347 --> 00:18:03,715 - Agh, damn it. Suction. - What happened? 495 00:18:03,749 --> 00:18:05,817 Stick must have been tamponading her vertebral artery. 496 00:18:05,851 --> 00:18:07,041 Helm, suction. 497 00:18:07,075 --> 00:18:09,287 [ALARM CONTINUES] 498 00:18:09,321 --> 00:18:11,255 ♪ 499 00:18:11,290 --> 00:18:13,891 MAGGIE: He said I don't talk about my feelings enough, 500 00:18:13,926 --> 00:18:15,660 that I don't share enough. 501 00:18:15,694 --> 00:18:17,395 He should do more surgeries with you. 502 00:18:18,173 --> 00:18:19,279 What? 503 00:18:19,313 --> 00:18:21,299 Okay, it doesn't look like it damaged the fascia. 504 00:18:21,333 --> 00:18:22,934 Qadri, do you want to do the honors? 505 00:18:22,968 --> 00:18:24,669 - Pull it out? - Yes. 506 00:18:24,703 --> 00:18:28,506 MAGGIE: Straight up. Straight. 507 00:18:28,540 --> 00:18:30,259 Good. 508 00:18:31,710 --> 00:18:32,710 Good. 509 00:18:32,745 --> 00:18:33,978 ♪ Havin' trouble sleepin' with you next to me ♪ 510 00:18:34,012 --> 00:18:35,048 [GLASS CLATTERS] 511 00:18:35,073 --> 00:18:36,948 What, am I just supposed to change overnight? 512 00:18:36,982 --> 00:18:39,016 Okay, let's wash it out and start the repair. 513 00:18:39,051 --> 00:18:40,853 Irrigation. 514 00:18:41,653 --> 00:18:43,488 Do you think I'm overreacting? 515 00:18:43,522 --> 00:18:45,323 This woman had 50 pieces of glass in her. 516 00:18:45,357 --> 00:18:46,991 It could have killed her. 517 00:18:47,025 --> 00:18:48,693 You and Jackson, it... it sucks, 518 00:18:48,727 --> 00:18:50,428 but no one's gonna die. 519 00:18:50,462 --> 00:18:51,996 ♪ I sink like a stone ♪ 520 00:18:52,030 --> 00:18:57,635 ♪ Stone in your water ♪ 521 00:18:57,669 --> 00:19:03,841 ♪ Stone in your water ♪ 522 00:19:03,876 --> 00:19:05,042 ♪ Tell the truth ♪ 523 00:19:05,077 --> 00:19:08,746 ♪ You know you cannot keep me safe ♪ 524 00:19:10,182 --> 00:19:13,718 ♪ There's more pain in love than we could find in hate ♪ 525 00:19:13,752 --> 00:19:14,786 [CLEARS THROAT] 526 00:19:16,889 --> 00:19:19,824 Uh, I was calling for Catherine Fox. 527 00:19:19,858 --> 00:19:21,993 Who is this? 528 00:19:22,027 --> 00:19:23,494 Koracick? 529 00:19:23,529 --> 00:19:27,665 ♪ So if you ever leave, at least it's bittersweet ♪ 530 00:19:28,734 --> 00:19:33,404 - ♪ I dive in you like water ♪ - [ALARM BLARING] 531 00:19:33,439 --> 00:19:36,741 ♪ I sink like a stone ♪ 532 00:19:36,775 --> 00:19:38,409 Pulse is dropping, and her pressure's through the roof. 533 00:19:38,444 --> 00:19:39,610 Because she's herniating. 534 00:19:39,645 --> 00:19:42,046 Should we give her mannitol or start hypertonic saline? 535 00:19:42,080 --> 00:19:43,714 - It won't work. - What? Why? 536 00:19:43,749 --> 00:19:45,149 Her brain stem is going dark. 537 00:19:45,184 --> 00:19:46,584 Let's check her pupils. 538 00:19:46,618 --> 00:19:47,725 [ALARM CONTINUES] 539 00:19:47,759 --> 00:19:52,590 ♪ Be gentle with me ♪ 540 00:19:52,624 --> 00:19:53,758 Fixed and dilated. 541 00:19:53,792 --> 00:19:55,560 ♪ Have patience... ♪ 542 00:19:55,594 --> 00:19:57,161 - TARYN: But she was talking. - [BEEP, ALARM STOPS] 543 00:19:57,196 --> 00:20:00,498 She... She talked to us. She... She talked to her mom. 544 00:20:00,532 --> 00:20:01,706 She was lucid. 545 00:20:01,741 --> 00:20:03,668 The stick was right up against her artery. 546 00:20:03,702 --> 00:20:05,102 Any attempt to remove it was a risk 547 00:20:05,137 --> 00:20:08,399 for hemorrhage and uncontrollable swelling. 548 00:20:09,208 --> 00:20:10,741 She never had a chance. 549 00:20:10,776 --> 00:20:12,111 No. 550 00:20:13,579 --> 00:20:15,279 Can you check to see if she's a donor? 551 00:20:15,314 --> 00:20:16,581 She is... B negative. 552 00:20:16,615 --> 00:20:19,617 All right, let's, uh, close her up, 553 00:20:19,651 --> 00:20:21,786 get her up to ICU until we can call it. 554 00:20:21,820 --> 00:20:23,187 Helm, let's go. 555 00:20:23,222 --> 00:20:24,722 B negative? 556 00:20:24,756 --> 00:20:26,057 Yes, why? 557 00:20:26,091 --> 00:20:28,192 That matches Cece Colvin. 558 00:20:28,227 --> 00:20:33,731 ♪ In your water ♪ 559 00:20:35,133 --> 00:20:37,568 [WIND HOWLING] 560 00:20:39,271 --> 00:20:41,272 What are you doing? There's no more patients. 561 00:20:41,306 --> 00:20:42,807 Just making sure you get back okay. 562 00:20:42,841 --> 00:20:43,808 Ready? 563 00:20:43,842 --> 00:20:45,776 Don't worry about me. 564 00:20:45,811 --> 00:20:47,144 I'm waiting it out over here, 565 00:20:47,179 --> 00:20:49,146 and not because I'm scared or weak 566 00:20:49,181 --> 00:20:50,882 but because it's the sensible thing to do. 567 00:20:50,916 --> 00:20:52,149 The winds are picking up. 568 00:20:52,184 --> 00:20:54,285 [SIGHS] Listen, I'm sorry 569 00:20:54,319 --> 00:20:55,720 if I came off harsh in the elevator. 570 00:20:55,754 --> 00:20:57,455 You were an ass. 571 00:20:58,866 --> 00:21:01,626 This... This is exactly what I didn't want. 572 00:21:01,660 --> 00:21:04,140 I don't need the drama, the... the hurt feelings, 573 00:21:04,165 --> 00:21:05,663 the freshly coming out. 574 00:21:05,697 --> 00:21:07,791 I don't need the shame spiral. 575 00:21:08,667 --> 00:21:10,668 Look, you're really sweet, 576 00:21:10,702 --> 00:21:12,970 but I can't guide you out of the closet 577 00:21:13,005 --> 00:21:14,972 like some kind of gay Sherpa, all right? 578 00:21:15,007 --> 00:21:17,508 I'm not the drama. You're the drama. 579 00:21:17,543 --> 00:21:20,244 And you're also clueless if you think it's safe 580 00:21:20,279 --> 00:21:21,913 to cross the ambulance bay right now. 581 00:21:21,947 --> 00:21:23,614 Ever heard of the Venturi effect, 582 00:21:23,649 --> 00:21:25,349 Mr. "I'm So Experienced"? 583 00:21:25,384 --> 00:21:26,784 It means wind speeds 584 00:21:26,818 --> 00:21:28,786 can easily double in between two buildings, 585 00:21:28,820 --> 00:21:29,921 creating a tunnel. 586 00:21:29,955 --> 00:21:32,623 There's a reason they call Pacific Northwest windstorms 587 00:21:32,658 --> 00:21:33,798 "Big Blows." 588 00:21:33,832 --> 00:21:35,860 This is an extra Big Blow! 589 00:21:36,487 --> 00:21:38,763 See, I-I can't even touch that. 590 00:21:38,797 --> 00:21:40,765 [CHUCKLES] 591 00:21:40,799 --> 00:21:42,700 At least stay low to the ground. 592 00:21:42,734 --> 00:21:45,836 [WIND ROARING] 593 00:21:45,871 --> 00:21:47,438 [NICO GRUNTS] 594 00:21:47,472 --> 00:21:48,439 Nico! 595 00:21:48,473 --> 00:21:49,840 ♪ 596 00:21:54,623 --> 00:21:55,924 Nico! 597 00:21:55,958 --> 00:21:57,992 [WIND ROARING] 598 00:21:58,027 --> 00:22:06,768 ♪ 599 00:22:06,802 --> 00:22:08,603 Nico! 600 00:22:08,637 --> 00:22:10,472 [GROANING] 601 00:22:10,506 --> 00:22:11,773 [PANTING] 602 00:22:11,807 --> 00:22:14,142 [GROANING] 603 00:22:14,176 --> 00:22:15,477 ♪ 604 00:22:15,511 --> 00:22:17,412 [BANG] 605 00:22:17,446 --> 00:22:19,781 Hurry! In there! 606 00:22:19,815 --> 00:22:22,684 ♪ 607 00:22:22,718 --> 00:22:24,586 [DOOR CREAKS] 608 00:22:24,620 --> 00:22:31,593 ♪ 609 00:22:31,627 --> 00:22:32,961 [DOOR SLAMS] 610 00:22:32,995 --> 00:22:34,662 Are you okay? 611 00:22:34,697 --> 00:22:36,765 NICO: Yeah, I think so. 612 00:22:36,799 --> 00:22:39,768 [BOTH BREATHING HEAVILY] 613 00:22:39,802 --> 00:22:42,137 Ohh! That was... 614 00:22:42,171 --> 00:22:44,272 [GRUNTS] Dude. 615 00:22:44,306 --> 00:22:46,341 You're welcome. 616 00:22:46,375 --> 00:22:48,042 [BREATHING HEAVILY] 617 00:22:48,077 --> 00:22:51,446 [SAW WHIRS] 618 00:22:51,480 --> 00:22:54,849 OWEN: Okay, ready? Here we go. 619 00:22:54,884 --> 00:22:56,384 JACKSON: All right, keep going. 620 00:22:56,419 --> 00:22:58,853 There's no injury to the jugular so far. 621 00:22:58,888 --> 00:23:00,522 TEDDY: Are you even pulling on it? 622 00:23:00,556 --> 00:23:02,390 Listen, slow and steady. 623 00:23:02,425 --> 00:23:03,425 I don't want him to bleed out. 624 00:23:03,459 --> 00:23:05,360 We're buying him some time away from his wife. 625 00:23:05,394 --> 00:23:07,328 - We might be doing him a favor. - [CHUCKLES] 626 00:23:10,366 --> 00:23:12,133 So, did something happen, something bad? 627 00:23:12,168 --> 00:23:13,368 - [INSTRUMENT CLINKS] - Not now. 628 00:23:13,402 --> 00:23:15,419 Carotid's intact. 629 00:23:16,172 --> 00:23:17,739 [SIGHS] 630 00:23:17,773 --> 00:23:19,507 Listen, if you're sick or something, you should just... 631 00:23:19,542 --> 00:23:20,672 Owen. 632 00:23:20,707 --> 00:23:21,927 [SIGHS] 633 00:23:21,952 --> 00:23:23,344 Wait. 634 00:23:23,379 --> 00:23:25,246 Is this, whatever this is, 635 00:23:25,281 --> 00:23:27,215 why you came back to Seattle in the first place? 636 00:23:27,249 --> 00:23:28,917 Why didn't you talk to me before now? 637 00:23:28,951 --> 00:23:32,687 Well, 'cause I didn't want anyone to... bleed out. 638 00:23:32,721 --> 00:23:34,589 Oh, so it's definitely bad. 639 00:23:34,623 --> 00:23:36,257 Can we just focus on the surgery? 640 00:23:36,292 --> 00:23:38,693 Great. My field's clear. 641 00:23:40,262 --> 00:23:41,696 [GURGLE] 642 00:23:41,730 --> 00:23:44,699 ["CARRY YOU" BY RUELLE PLAYING] 643 00:23:44,733 --> 00:23:52,207 ♪ 644 00:23:52,241 --> 00:23:53,875 I'm officially declaring her. 645 00:23:53,909 --> 00:23:55,510 ♪ I know... ♪ 646 00:23:55,544 --> 00:23:58,680 Her radionuclide scan shows no cerebral perfusion. 647 00:23:58,714 --> 00:23:59,781 ♪ To breathe... ♪ 648 00:23:59,815 --> 00:24:01,683 She's brain dead. 649 00:24:01,717 --> 00:24:05,620 I'll touch base with UNOS and our transplant coordinator. 650 00:24:05,654 --> 00:24:07,722 - Helm, you'll... - Tell Dr. Grey? 651 00:24:07,756 --> 00:24:09,624 Yes, right away. 652 00:24:09,658 --> 00:24:17,265 - ♪ You've lost the will to fight ♪ - [CELLPHONE RINGING] 653 00:24:17,299 --> 00:24:20,635 ♪ Is anybody out there? ♪ 654 00:24:20,669 --> 00:24:22,370 ♪ Can you lead... ♪ 655 00:24:22,404 --> 00:24:23,605 Hello? 656 00:24:23,639 --> 00:24:25,139 WOMAN: Honey, is that you? 657 00:24:25,174 --> 00:24:26,907 Are you out? 658 00:24:28,611 --> 00:24:29,811 Mrs. Moss, um... 659 00:24:29,845 --> 00:24:31,613 ♪ Is anybody... ♪ 660 00:24:31,647 --> 00:24:33,330 This is Dr. Shepherd. 661 00:24:34,416 --> 00:24:35,783 I was your daughter's surgeon. 662 00:24:35,818 --> 00:24:40,622 ♪ All be all right ♪ 663 00:24:40,656 --> 00:24:43,625 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 664 00:24:43,659 --> 00:24:45,960 - ♪ You are not... ♪ - Just go ahead and yell, okay? 665 00:24:45,995 --> 00:24:48,129 I know you're mad, and I get it, so... 666 00:24:48,163 --> 00:24:49,731 Thank you. 667 00:24:49,765 --> 00:24:51,640 For coming back. 668 00:24:52,368 --> 00:24:54,435 You can always come back, okay? 669 00:24:54,470 --> 00:24:56,137 ♪ Singing you a song ♪ 670 00:24:56,171 --> 00:24:57,272 Please, always come back. 671 00:24:57,306 --> 00:24:59,385 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 672 00:24:59,419 --> 00:25:00,508 Okay. 673 00:25:00,543 --> 00:25:04,012 ♪ I will carry you-ooh-ooh... ♪ 674 00:25:04,046 --> 00:25:06,848 [SNIFFLES] 675 00:25:06,882 --> 00:25:13,288 ♪ I will carry you ♪ 676 00:25:13,322 --> 00:25:18,960 ♪ I know you can't remember... ♪ 677 00:25:18,994 --> 00:25:20,194 [WATER RUNS] What is so wrong in your life 678 00:25:20,229 --> 00:25:22,297 that you can't listen to my problems? 679 00:25:22,331 --> 00:25:23,331 Maggie. 680 00:25:23,365 --> 00:25:25,033 No. [SCOFFS] 681 00:25:25,067 --> 00:25:26,968 Did Jackson tell you what happened? 682 00:25:27,002 --> 00:25:28,369 Because even if he did, that shouldn't matter. 683 00:25:28,404 --> 00:25:29,804 You're my sister. You should have my back. 684 00:25:29,838 --> 00:25:31,839 Do you love him? Do you still love him? 685 00:25:31,874 --> 00:25:33,841 Yeah, of course, but that's not the point. 686 00:25:33,876 --> 00:25:35,043 No, it is the point! 687 00:25:35,077 --> 00:25:37,011 [SIGHS] 688 00:25:37,046 --> 00:25:39,714 ♪ Is anybody out there? ♪ 689 00:25:39,748 --> 00:25:42,784 Catherine has advanced chondrosarcoma on her spine. 690 00:25:42,818 --> 00:25:47,689 She's my VIP patient. She's why I went to Los Angeles. 691 00:25:49,258 --> 00:25:50,625 ♪ Is anybody... ♪ 692 00:25:50,659 --> 00:25:55,463 It's big, and it's bad, and he's gonna need you. 693 00:25:55,497 --> 00:25:58,199 So, unless he's revealed himself to be some sort of sociopath, 694 00:25:58,233 --> 00:25:59,834 just make up with him, 695 00:25:59,868 --> 00:26:01,536 or, at the very least, be his friend. 696 00:26:01,570 --> 00:26:03,037 Does Jackson know? Does Richard? 697 00:26:03,072 --> 00:26:04,739 Not yet. 698 00:26:04,773 --> 00:26:06,674 - Meredith. - I know. 699 00:26:06,709 --> 00:26:10,478 And you broke HIPAA to me with Teddy, so we're even. 700 00:26:10,512 --> 00:26:11,980 [DOORS BANG] 701 00:26:12,014 --> 00:26:14,083 I, uh... I found them. He didn't. 702 00:26:14,117 --> 00:26:15,216 Found what? 703 00:26:15,250 --> 00:26:17,552 We may have organs for Cece. 704 00:26:17,586 --> 00:26:24,525 ♪ 705 00:26:24,560 --> 00:26:26,060 - [GURGLE] - OWEN: [SIGHING] Okay. 706 00:26:27,763 --> 00:26:29,030 Okay. 707 00:26:29,064 --> 00:26:30,765 [CANDY CANE CLANKS] 708 00:26:30,799 --> 00:26:32,200 [SIGHS] 709 00:26:32,234 --> 00:26:35,169 ♪ 710 00:26:35,204 --> 00:26:37,271 Grazed the liver, missed the colon. 711 00:26:37,306 --> 00:26:39,707 I don't see any damage to the spleen. 712 00:26:39,742 --> 00:26:40,775 JACKSON: How's the heart? 713 00:26:40,809 --> 00:26:44,078 Well, the cane passed anterior to the pericardium. 714 00:26:44,113 --> 00:26:47,348 There's only a small hole in the diaphragm, 715 00:26:47,383 --> 00:26:49,617 and it missed the heart completely. 716 00:26:49,652 --> 00:26:53,354 Yeah, and the bowel only has a few serosal tears. 717 00:26:53,389 --> 00:26:55,957 - Irrigation? - Yeah, I can't believe it. 718 00:26:55,991 --> 00:26:57,925 He's completely unscathed. 719 00:26:57,960 --> 00:26:59,427 Honestly, I'm kind of disappointed. 720 00:26:59,461 --> 00:27:00,428 [CHUCKLES] 721 00:27:00,462 --> 00:27:04,632 ♪ You-ooh-ooh are not alone ♪ 722 00:27:04,667 --> 00:27:05,933 - Owen. - Hmm? 723 00:27:05,968 --> 00:27:08,631 ♪ I've been here... ♪ 724 00:27:08,665 --> 00:27:10,271 I'm pregnant. 725 00:27:10,305 --> 00:27:12,073 ♪ Singing you a song ♪ 726 00:27:12,107 --> 00:27:13,532 With your baby. 727 00:27:14,950 --> 00:27:16,784 I'm sorry I waited so long. 728 00:27:16,809 --> 00:27:19,978 Dr. Altman, they're asking for you in the E.R. 729 00:27:20,003 --> 00:27:21,916 - Another cardiac case. - Yeah. 730 00:27:21,950 --> 00:27:23,251 ♪ I will... ♪ 731 00:27:23,285 --> 00:27:24,485 I'm on my way. 732 00:27:24,520 --> 00:27:27,955 ♪ ...carry you-ooh-ooh... ♪ 733 00:27:27,990 --> 00:27:29,323 Congratulations? 734 00:27:29,358 --> 00:27:31,259 ♪ I will carry you ♪ 735 00:27:31,293 --> 00:27:34,762 ♪ Is anybody out there? ♪ 736 00:27:36,072 --> 00:27:37,106 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 737 00:27:37,140 --> 00:27:40,109 [WIND HOWLING] 738 00:27:42,024 --> 00:27:44,292 Teddy, are you and Owen finished? 739 00:27:47,096 --> 00:27:48,663 Oh, I'm sorry, what? 740 00:27:48,697 --> 00:27:50,231 With your surgery. 741 00:27:50,266 --> 00:27:52,467 Oh, um, they were just about to close, 742 00:27:52,501 --> 00:27:54,068 and... and then I got called out. 743 00:27:54,103 --> 00:27:56,437 Okay, thanks. I, uh, have to talk to him. 744 00:27:56,472 --> 00:27:58,606 And, um, thank you so much for your help. 745 00:27:58,641 --> 00:28:00,241 I can't tell you how much I appreciate it. 746 00:28:00,276 --> 00:28:01,476 Oh, yeah, of course. 747 00:28:01,510 --> 00:28:02,977 - Hey, Altman! - Excuse me. 748 00:28:03,012 --> 00:28:04,512 - Yeah? - Help me out. 749 00:28:04,547 --> 00:28:05,580 Wow. 750 00:28:05,614 --> 00:28:06,681 Where are all the orderlies? 751 00:28:06,715 --> 00:28:09,417 They're stretched thin, so maintenance is helping out. 752 00:28:09,451 --> 00:28:10,852 This entire hospital is stretched thin. 753 00:28:10,886 --> 00:28:12,687 You should shut it down before someone gets hurt. 754 00:28:12,721 --> 00:28:14,489 - What? You want her to close trauma? - Yeah, I do. 755 00:28:14,523 --> 00:28:16,591 Every hospital in the area is shut down, and... 756 00:28:16,625 --> 00:28:17,625 And this is a brick house. 757 00:28:17,660 --> 00:28:19,761 - Get him to CT. - Got it. 758 00:28:21,897 --> 00:28:23,631 JACKSON: You know, for what it's worth, 759 00:28:23,666 --> 00:28:25,433 I was the last one to find out about Harriet, 760 00:28:25,467 --> 00:28:27,368 and she's the best thing that ever happened to me. 761 00:28:27,403 --> 00:28:28,970 Could you... Uh, do you mind talking to...? 762 00:28:29,004 --> 00:28:31,806 Go ahead. Go. I'll talk to his wife. 763 00:28:31,840 --> 00:28:33,308 [DOOR CREAKS] 764 00:28:33,342 --> 00:28:35,209 [MONITORS BEEPING, WHIRRING] 765 00:28:35,244 --> 00:28:38,780 So I can get my transplants today? 766 00:28:38,814 --> 00:28:41,616 Yeah, there's a few more tests that Dr. Pierce has to run, 767 00:28:41,650 --> 00:28:43,284 but if they check out, yes. 768 00:28:43,319 --> 00:28:45,720 Who's the donor? Do they have family? 769 00:28:45,754 --> 00:28:47,722 All I can say is that it was someone 770 00:28:47,756 --> 00:28:49,294 who was hurt in the storm. 771 00:28:49,328 --> 00:28:50,506 And the storm's gotten so bad 772 00:28:50,541 --> 00:28:52,229 that UNOS can't physically send the organs 773 00:28:52,264 --> 00:28:53,328 anywhere else. 774 00:28:53,362 --> 00:28:55,530 So they're giving them to me? 775 00:28:55,564 --> 00:28:57,260 Why the face? 776 00:28:59,234 --> 00:29:01,235 You weren't the next person on the list, Cece. 777 00:29:01,270 --> 00:29:03,338 You were nowhere near the top 778 00:29:03,372 --> 00:29:05,807 because your body's been through so much damage, 779 00:29:05,841 --> 00:29:07,542 and with procedures like these, 780 00:29:07,576 --> 00:29:10,078 you're at risk for catastrophic bleeding. 781 00:29:10,112 --> 00:29:11,713 You'll be under anesthesia for hours, 782 00:29:11,747 --> 00:29:13,147 which can only increase the possibility 783 00:29:13,182 --> 00:29:15,583 that you'll clot or have a stroke. 784 00:29:15,618 --> 00:29:17,251 There's a chance it won't work. 785 00:29:17,286 --> 00:29:20,254 There's a chance you might not make it off Dr. Grey's table. 786 00:29:20,289 --> 00:29:22,757 What's wrong with this one, again? 787 00:29:22,791 --> 00:29:24,559 He's right. 788 00:29:24,593 --> 00:29:26,694 You don't have to accept the organs. 789 00:29:26,729 --> 00:29:28,563 We are taking a huge risk. 790 00:29:28,597 --> 00:29:30,932 If I die today, I die fighting. 791 00:29:30,966 --> 00:29:34,176 I'll die knowing I did everything I could, 792 00:29:34,210 --> 00:29:36,537 but, Dr. Grey, if you don't fight, 793 00:29:36,572 --> 00:29:39,607 if you don't try, if you don't do your part 794 00:29:39,642 --> 00:29:44,612 and squeeze all the light and love and joy you can 795 00:29:44,647 --> 00:29:48,019 out of this one life you've been given, 796 00:29:48,624 --> 00:29:50,558 I'm gonna haunt you from my grave. 797 00:29:50,583 --> 00:29:52,183 [CHUCKLES] Okay. 798 00:29:52,208 --> 00:29:54,175 Okay. 799 00:29:54,390 --> 00:29:56,391 Now give me those organs. 800 00:29:56,425 --> 00:29:59,761 Because I'd much rather haunt you from above ground. 801 00:30:01,764 --> 00:30:03,731 I will see you upstairs, Cece. 802 00:30:03,766 --> 00:30:09,537 ♪ 803 00:30:09,571 --> 00:30:12,240 Okay, so, let's recheck her potassium 804 00:30:12,274 --> 00:30:14,042 and correct her coagulopathy, okay? 805 00:30:14,076 --> 00:30:18,046 ♪ 806 00:30:18,080 --> 00:30:20,915 - Yes. - Uh, yes to...? 807 00:30:20,949 --> 00:30:23,451 Drinks. I'm assuming the offer's still standing? 808 00:30:23,486 --> 00:30:24,593 - Really? - Yeah. 809 00:30:24,627 --> 00:30:25,791 Definitely. 810 00:30:25,826 --> 00:30:27,919 - Um, you want to try tonight? - Sure. 811 00:30:27,954 --> 00:30:29,624 I mean, if the bar's still standing after the storm. 812 00:30:29,658 --> 00:30:31,659 Let's do it. 813 00:30:31,694 --> 00:30:41,602 ♪ 814 00:30:41,637 --> 00:30:43,805 Someone who knows us thought we'd want this? 815 00:30:43,839 --> 00:30:45,440 Kepner registered for us. 816 00:30:45,474 --> 00:30:48,576 Wait, what is the point of the tiny bowls? 817 00:30:48,610 --> 00:30:50,678 Oh, those are ramekins. 818 00:30:50,713 --> 00:30:53,347 They're, like, uh, good for crème brûlée and stuff. 819 00:30:53,382 --> 00:30:55,850 Mm, who are you? 820 00:30:55,884 --> 00:30:58,286 Izzie... Izzie, she baked a lot. 821 00:30:58,320 --> 00:30:59,340 You know what I'm thinking? 822 00:30:59,374 --> 00:31:01,155 [GASPS] We shouldn't talk about our exes 823 00:31:01,190 --> 00:31:02,237 on our honeymoon? 824 00:31:02,271 --> 00:31:04,325 No. Mm, we return all this crap, 825 00:31:04,359 --> 00:31:07,028 make a fortune, buy a bigger TV. 826 00:31:07,062 --> 00:31:08,096 [EXHALES] 827 00:31:09,865 --> 00:31:11,599 I love you. 828 00:31:11,633 --> 00:31:13,735 - I love you. - [CHUCKLES] 829 00:31:15,637 --> 00:31:18,673 [DISHES CLINK] 830 00:31:18,707 --> 00:31:20,742 [WIND ROARING] 831 00:31:24,209 --> 00:31:25,346 [BAG POPS] 832 00:31:25,380 --> 00:31:26,814 For your face. 833 00:31:26,849 --> 00:31:28,870 There's some swelling. 834 00:31:30,586 --> 00:31:31,853 What? 835 00:31:31,887 --> 00:31:32,920 What happened to your glasses? 836 00:31:32,955 --> 00:31:35,156 The band snapped when we were climbing in the rig. 837 00:31:35,190 --> 00:31:36,657 Can you see? 838 00:31:36,692 --> 00:31:38,559 Yes, I can see. 839 00:31:38,594 --> 00:31:40,799 Just not perfectly. 840 00:31:41,697 --> 00:31:44,465 They're probably broken on the ground 841 00:31:44,500 --> 00:31:46,200 or blew away into a tree, 842 00:31:46,235 --> 00:31:47,889 which is all your fault. 843 00:31:48,570 --> 00:31:50,308 You done? 844 00:31:50,873 --> 00:31:52,106 Yes. 845 00:31:53,942 --> 00:31:56,210 No. No, I'm not done. 846 00:31:56,245 --> 00:31:58,146 You know what's also your fault? 847 00:31:58,180 --> 00:32:00,047 The fact that you think I have a shame spiral, 848 00:32:00,082 --> 00:32:01,582 because I don't. 849 00:32:01,617 --> 00:32:03,851 I'm not spiraling. I'm a nerd. 850 00:32:03,886 --> 00:32:05,987 I'm no more ashamed of being attracted to guys 851 00:32:06,021 --> 00:32:08,356 than I am of anything else in my life. 852 00:32:08,390 --> 00:32:10,725 ♪ 853 00:32:10,759 --> 00:32:12,894 Do you know what I did almost every night 854 00:32:12,928 --> 00:32:14,624 before I went to college? 855 00:32:15,731 --> 00:32:19,200 I sat in my mom's basement 856 00:32:19,234 --> 00:32:21,769 with three other debate-club kids 857 00:32:21,804 --> 00:32:23,871 playing "Dungeons & Dragons," 858 00:32:23,906 --> 00:32:27,875 a-and it's the same basement I live in now. 859 00:32:27,910 --> 00:32:32,580 Trust me when I say no one was having sex. 860 00:32:32,614 --> 00:32:34,248 With guys or girls. 861 00:32:34,283 --> 00:32:35,583 Sex was... 862 00:32:35,617 --> 00:32:36,751 [SIGHS] 863 00:32:36,785 --> 00:32:38,953 Sex was like the Sunsword. 864 00:32:38,987 --> 00:32:42,523 ♪ Oh, I, oh, I, oh, am I getting through? ♪ 865 00:32:42,558 --> 00:32:44,125 It's a magical weapon in the game 866 00:32:44,159 --> 00:32:45,693 that's really hard to find. 867 00:32:45,727 --> 00:32:48,796 It's basically like a talking light saber, but... 868 00:32:48,831 --> 00:32:50,798 Never mind, doesn't matter. 869 00:32:50,833 --> 00:32:52,495 The point is... 870 00:32:53,068 --> 00:32:55,832 sex wasn't on the table for us. 871 00:32:56,238 --> 00:32:59,874 So I didn't know I was gay. 872 00:32:59,908 --> 00:33:03,611 I-I knew [CHUCKLES] that I had feelings for boys, 873 00:33:03,645 --> 00:33:05,079 but I didn't understand it. 874 00:33:05,113 --> 00:33:07,782 ♪ Could change your mind ♪ 875 00:33:07,816 --> 00:33:09,584 Not until you kissed me. 876 00:33:09,618 --> 00:33:11,953 You kissed me, 877 00:33:11,987 --> 00:33:15,122 and I felt the opposite of shame. 878 00:33:15,157 --> 00:33:19,314 I felt like I existed, 879 00:33:19,795 --> 00:33:21,896 and everything fell in place. 880 00:33:21,930 --> 00:33:23,798 For the first time, it felt like 881 00:33:23,832 --> 00:33:26,934 I was holding the Sunsword, and I kno... 882 00:33:26,969 --> 00:33:28,836 ♪ Oh, maybe I can... ♪ 883 00:33:28,871 --> 00:33:31,005 Are... Are... Are... Are you just kissing me 884 00:33:31,039 --> 00:33:33,007 to get me to stop talking? 885 00:33:33,041 --> 00:33:34,075 No. 886 00:33:34,109 --> 00:33:38,946 ♪ But, oh, maybe I can change your miiiiind ♪ 887 00:33:38,981 --> 00:33:42,683 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ ♪ Cha-a-a-a-a-nge ♪ 888 00:33:42,718 --> 00:33:45,019 ♪ Can I change your mind? ♪ 889 00:33:45,053 --> 00:33:49,690 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 890 00:33:49,725 --> 00:33:51,259 Hey. 891 00:33:51,293 --> 00:33:52,660 - Look, I know... - [DOOR CLOSES] 892 00:33:52,694 --> 00:33:54,081 ...I probably shouldn't have said all that to Cece, 893 00:33:54,116 --> 00:33:56,530 and I-I get it if you're mad, but I-I had to say... 894 00:33:56,565 --> 00:33:57,999 It was brave. 895 00:33:58,033 --> 00:33:59,667 Not many doctors are brave enough 896 00:33:59,701 --> 00:34:01,314 to tell that kind of truth. 897 00:34:02,004 --> 00:34:04,338 You impress me, DeLuca. 898 00:34:04,373 --> 00:34:06,694 Well, you amaze me, Dr. Grey. 899 00:34:07,175 --> 00:34:09,072 And while I'm feeling brave, 900 00:34:10,012 --> 00:34:11,145 I'm not sorry I kissed you at the wedding. 901 00:34:11,179 --> 00:34:13,381 'Cause it's all I've been able to think about ever since, 902 00:34:13,415 --> 00:34:15,716 and I know you have options, 903 00:34:15,751 --> 00:34:19,306 but... I want you to know that I'm one of them. 904 00:34:19,341 --> 00:34:21,522 I am your attending. 905 00:34:21,556 --> 00:34:22,957 No, no, no. Don't do that, okay? 906 00:34:22,991 --> 00:34:24,892 This isn't some kind of abuse of power. 907 00:34:24,927 --> 00:34:27,228 I'm not an intern. I'm a senior resident. 908 00:34:27,262 --> 00:34:28,262 You dated my sister. 909 00:34:28,297 --> 00:34:31,799 Maggie doesn't care. Like, deeply doesn't care. 910 00:34:31,833 --> 00:34:33,467 DeLuca. 911 00:34:33,502 --> 00:34:35,223 Meredith. 912 00:34:36,104 --> 00:34:37,805 Andrew. 913 00:34:37,839 --> 00:34:39,740 - Look... - [SIGHS] 914 00:34:39,775 --> 00:34:40,942 ...I think there's something here, 915 00:34:40,976 --> 00:34:43,911 and we can keep going through all the excuses of why not, 916 00:34:43,946 --> 00:34:46,881 but I think you feel it, too. 917 00:34:46,915 --> 00:34:48,916 ♪ 918 00:34:48,951 --> 00:34:50,989 I'm having such a week. 919 00:34:51,954 --> 00:34:53,950 I don't trust my thinking. 920 00:34:54,589 --> 00:34:57,078 So I'm gonna walk out of here, okay? 921 00:34:57,926 --> 00:35:00,094 But I'm gonna think about what you said... 922 00:35:00,128 --> 00:35:02,208 when I'm able to think. 923 00:35:03,432 --> 00:35:04,665 Okay? 924 00:35:04,700 --> 00:35:06,045 Okay. 925 00:35:06,935 --> 00:35:08,069 Okay. 926 00:35:08,103 --> 00:35:10,905 ♪ 927 00:35:14,658 --> 00:35:15,678 [GLASSES CLINK] 928 00:35:15,712 --> 00:35:17,840 Cheers. To our second honeymoon. 929 00:35:17,865 --> 00:35:19,058 Cheers. 930 00:35:20,034 --> 00:35:21,468 Mmm. 931 00:35:21,502 --> 00:35:23,303 Ahh. Beer tastes better in this. 932 00:35:23,337 --> 00:35:24,441 If we keep all the gifts, 933 00:35:24,475 --> 00:35:26,206 does that mean we have to write thank-you notes? 934 00:35:26,240 --> 00:35:27,240 - Not it. - Not it. 935 00:35:29,710 --> 00:35:32,812 I don't care about the license. I feel married. 936 00:35:33,239 --> 00:35:34,616 Me, too. 937 00:35:35,483 --> 00:35:37,217 But we should still mail it in. 938 00:35:37,251 --> 00:35:38,818 Yeah. 939 00:35:38,853 --> 00:35:43,657 ♪ 940 00:35:43,691 --> 00:35:45,325 Louie's fine? 941 00:35:45,359 --> 00:35:48,828 He... He was an appetizer on a festive toothpick. 942 00:35:48,863 --> 00:35:51,531 Yes, and, surprisingly, nothing vital was pierced. 943 00:35:51,565 --> 00:35:53,700 - Ohh. - He needs to rest, okay? 944 00:35:53,734 --> 00:35:56,136 Stay quiet for several weeks or so. 945 00:35:56,170 --> 00:35:58,004 [BREATHES DEEPLY] 946 00:35:58,039 --> 00:36:02,008 I know it sounds like we hate each other, the way we go at it, 947 00:36:02,043 --> 00:36:05,478 but I have loved him every day 948 00:36:05,513 --> 00:36:09,182 of the 45 years we've been together. 949 00:36:09,216 --> 00:36:13,186 But still, that's 45 years of marriage. 950 00:36:13,613 --> 00:36:17,257 I mean, we would have never made it without fighting. 951 00:36:17,291 --> 00:36:20,393 Louie... he likes a dramatic exit, 952 00:36:20,428 --> 00:36:23,563 but he scared me half to death today, 953 00:36:23,597 --> 00:36:25,665 because... [BREATHES SHAKILY] 954 00:36:25,700 --> 00:36:27,033 [VOICE BREAKING] ...because, you see, 955 00:36:27,068 --> 00:36:29,102 he always comes back. 956 00:36:29,136 --> 00:36:35,075 No matter the fight, he would... he would come back. 957 00:36:35,109 --> 00:36:36,443 Thank you. 958 00:36:36,477 --> 00:36:38,211 Mm-hmm. 959 00:36:38,245 --> 00:36:45,752 ♪ 960 00:36:45,786 --> 00:36:53,593 ♪ 961 00:36:58,432 --> 00:36:59,492 [KNOCK ON WALL] 962 00:37:01,068 --> 00:37:02,902 I am gonna re-read this entire thing, 963 00:37:02,937 --> 00:37:04,771 and then I'm gonna get a new sponsor. 964 00:37:04,805 --> 00:37:08,380 Well, I think that is an excellent idea. 965 00:37:08,415 --> 00:37:09,642 'Cause I'm pretty sure 966 00:37:09,677 --> 00:37:12,879 my wife is having an affair with Tom Koracick, 967 00:37:12,913 --> 00:37:16,282 and I'm afraid, if I don't get a little more serenity 968 00:37:16,317 --> 00:37:17,751 than I already have right now, 969 00:37:17,785 --> 00:37:19,619 that I'll kill someone 970 00:37:19,653 --> 00:37:21,988 and go back to jail for good. 971 00:37:22,022 --> 00:37:23,990 Catherine and Koracick? 972 00:37:24,024 --> 00:37:26,519 Well, not everyone is Bailey and Warren. 973 00:37:27,895 --> 00:37:29,596 Ben and I... 974 00:37:29,630 --> 00:37:32,817 aren't sleeping in the same house right now. 975 00:37:34,101 --> 00:37:36,503 I asked for a sabbatical. 976 00:37:36,537 --> 00:37:39,806 You don't take a sabbatical from a marriage. 977 00:37:39,840 --> 00:37:41,574 You take it from a job. 978 00:37:41,609 --> 00:37:44,477 I worry every minute of the day 979 00:37:44,512 --> 00:37:50,650 about whether he was suffocating from too much carbon monoxide, 980 00:37:50,684 --> 00:37:52,585 blowing up in a burning building, 981 00:37:52,620 --> 00:37:54,821 or falling off a stupid ladder. 982 00:37:54,855 --> 00:37:56,523 [SIGHS] 983 00:37:56,557 --> 00:37:59,325 I worried about him dying. 984 00:37:59,360 --> 00:38:03,514 A-And all that stopped just because you asked him to leave? 985 00:38:04,465 --> 00:38:06,476 And you're not worried anymore? 986 00:38:07,635 --> 00:38:10,670 You gave up your job and your husband. 987 00:38:10,704 --> 00:38:12,266 What's next... Tuck? 988 00:38:12,300 --> 00:38:15,275 Bailey, you're trying to fix the inside from the outside, 989 00:38:15,309 --> 00:38:19,679 and I know because my insides are a damn mess. 990 00:38:19,713 --> 00:38:22,649 You need to get some help, Bailey. 991 00:38:22,683 --> 00:38:26,719 ♪ 992 00:38:26,754 --> 00:38:28,188 [DOOR OPENS] 993 00:38:28,222 --> 00:38:29,989 Hi. 994 00:38:30,024 --> 00:38:31,324 You got a minute? 995 00:38:31,358 --> 00:38:33,426 [DOOR CLOSES] 996 00:38:35,229 --> 00:38:36,362 [SIGHS] 997 00:38:36,397 --> 00:38:38,464 Been thinking about yesterday. 998 00:38:39,700 --> 00:38:43,636 That was kind of the first big fight we've ever really had. 999 00:38:59,119 --> 00:39:01,187 Jackson, I-I don't know how to say this. 1000 00:39:01,222 --> 00:39:03,323 No, it's okay. You don't have to say anything. 1001 00:39:08,295 --> 00:39:09,914 Maggie. 1002 00:39:10,764 --> 00:39:13,833 ["BONES" BY GARRISON STARR PLAYING] 1003 00:39:13,868 --> 00:39:16,669 ♪ 1004 00:39:16,704 --> 00:39:18,738 Jackson, I'm so sorry. 1005 00:39:18,772 --> 00:39:21,514 ♪ Ooh ♪ 1006 00:39:21,548 --> 00:39:22,575 It's your mom. 1007 00:39:22,610 --> 00:39:28,715 ♪ Oh, child, when you are weary ♪ 1008 00:39:28,749 --> 00:39:32,185 ♪ Weary deep down in your soul ♪ 1009 00:39:32,219 --> 00:39:34,954 - Hey, Helm. - Hey. 1010 00:39:34,989 --> 00:39:37,190 You're taking Phoebe up for the procurement? 1011 00:39:37,224 --> 00:39:39,626 Yes. Uh, Dr. Grey's meeting us in O.R. 2 1012 00:39:39,660 --> 00:39:41,094 while Qadri preps Cece. 1013 00:39:41,128 --> 00:39:42,729 ♪ I won't ever leave you... ♪ 1014 00:39:42,763 --> 00:39:44,697 I'm joining. Thanks. 1015 00:39:44,732 --> 00:39:46,633 - [ELEVATOR BELL DINGS] - ♪ Oh, no, no, no, no ♪ 1016 00:39:46,667 --> 00:39:50,603 ♪ Oh, child, when you're in darkness ♪ 1017 00:39:50,638 --> 00:39:52,705 - Hey. - No! 1018 00:39:52,740 --> 00:39:53,873 What? I'm... I'm going to the O.R. 1019 00:39:53,908 --> 00:39:54,774 You're following me. 1020 00:39:54,808 --> 00:39:57,076 I'm going to your O.R. I'm on the case. 1021 00:39:57,111 --> 00:39:59,946 Okay, uh, I will stand over here, 1022 00:39:59,980 --> 00:40:03,983 and I will be silent, and I won't look at you. 1023 00:40:04,018 --> 00:40:07,720 ♪ Takes some getting lost to be found ♪ 1024 00:40:07,755 --> 00:40:08,721 Coming in, careful. 1025 00:40:08,756 --> 00:40:10,657 - ♪ Ohhhhh ♪ - Go. Go, go, go. 1026 00:40:10,691 --> 00:40:12,058 - Hey. - Watch it. 1027 00:40:12,092 --> 00:40:13,326 Hey. Hey, hey, hey! 1028 00:40:13,360 --> 00:40:15,461 ♪ Ain't no grave gonna hold you now ♪ 1029 00:40:15,496 --> 00:40:16,612 Teddy, we need to... 1030 00:40:16,646 --> 00:40:18,298 Owen, I'm... I'm heading back into the O.R. 1031 00:40:18,332 --> 00:40:19,666 I got this. 1032 00:40:19,700 --> 00:40:22,135 Hey, we got this. 1033 00:40:22,169 --> 00:40:24,737 ♪ Ain't no chain gonna hold you down ♪ ♪ Oh ♪ 1034 00:40:24,772 --> 00:40:27,840 ♪ Ain't no grave gonna hold you now ♪ 1035 00:40:27,875 --> 00:40:29,175 How could you have kept this from me? 1036 00:40:29,209 --> 00:40:30,543 Don't act like this should've been easy. 1037 00:40:30,577 --> 00:40:33,415 - [ELEVATOR BELL DINGS] - ♪ Ain't it time to bury them bones? ♪ 1038 00:40:33,450 --> 00:40:34,447 Hey! 1039 00:40:34,481 --> 00:40:36,282 I have been looking for you everywhere 1040 00:40:36,317 --> 00:40:40,086 because I had to see you and tell you that, um... 1041 00:40:40,120 --> 00:40:42,755 whoa... um, that I want to apply 1042 00:40:42,790 --> 00:40:44,924 to be Betty's official foster mom, 1043 00:40:44,959 --> 00:40:47,460 which might mean that Betty and I have to move out for a while 1044 00:40:47,494 --> 00:40:51,698 for bureaucratic whatever, but, um... I love her. 1045 00:40:51,732 --> 00:40:54,600 You know? Like, we love her, right? 1046 00:40:54,635 --> 00:40:58,544 ♪ Wash me clean in the water ♪ ♪ Oh, take me down ♪ 1047 00:40:58,578 --> 00:41:02,141 What? Did something happen? 1048 00:41:02,176 --> 00:41:06,279 Sometimes our body's signals get messed up... 1049 00:41:06,313 --> 00:41:09,382 ♪ Ain't no grave gonna hold you now ♪ 1050 00:41:09,416 --> 00:41:10,783 ♪ Yesterday done came... ♪ 1051 00:41:10,818 --> 00:41:12,819 ...and our failsafe goes haywire. 1052 00:41:12,853 --> 00:41:14,988 [ELECTRICITY CRACKLING] 1053 00:41:15,022 --> 00:41:17,857 [POLE CRASHES] 1054 00:41:17,891 --> 00:41:20,893 Instead of making clots, our body destroys them. 1055 00:41:20,928 --> 00:41:22,695 - What is it? - [SIGHS] Amelia, I need to... 1056 00:41:22,730 --> 00:41:24,464 We need to... 1057 00:41:24,498 --> 00:41:26,899 [CLANK, ELEVATOR CREAKS] 1058 00:41:26,934 --> 00:41:28,234 ♪ Wash me clean... ♪ 1059 00:41:28,268 --> 00:41:30,169 And the thing that's supposed to help us 1060 00:41:30,204 --> 00:41:31,637 only hurts us. 1061 00:41:31,672 --> 00:41:33,072 - [CLANK, ELEVATOR CREAKS] - Oh! 1062 00:41:33,107 --> 00:41:34,707 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1063 00:41:34,742 --> 00:41:36,576 - What's happening? - [CLANK, ELEVATOR CREAKS] 1064 00:41:36,610 --> 00:41:38,811 ♪ Down to the river ♪ 1065 00:41:38,846 --> 00:41:41,881 - ♪ Wash me clean in the water ♪ - [CLANK, POWERING DOWN] 1066 00:41:41,915 --> 00:41:44,751 ♪ Take me down to the river ♪ ♪ Ohhh ♪ 1067 00:41:44,785 --> 00:41:47,387 - ♪ Wash me clean in the water ♪ - [BUTTONS CLICK] 1068 00:41:47,421 --> 00:41:48,388 ♪ Take me down... ♪ 1069 00:41:48,422 --> 00:41:49,422 We're stuck. 1070 00:41:49,456 --> 00:41:50,857 It means we start to bleed... 1071 00:41:50,891 --> 00:41:53,359 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1072 00:41:53,394 --> 00:41:56,562 - ♪ Take me down to the river ♪ - [HITS PANEL] 1073 00:41:56,597 --> 00:42:00,033 ♪ Wash me clean in the water ♪ ♪ Oh, take me down ♪ 1074 00:42:00,067 --> 00:42:02,769 - ♪ Take me down to the river ♪ - [HEART BEATING] 1075 00:42:02,803 --> 00:42:04,604 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1076 00:42:04,638 --> 00:42:06,739 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1077 00:42:06,774 --> 00:42:08,441 ...and everything shuts down. 1078 00:42:08,475 --> 00:42:11,173 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1079 00:42:11,207 --> 00:42:19,213 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 73633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.