All language subtitles for darling2015720pblurayx264-veto

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,858 --> 00:01:53,361 I don't think you realize what a godsend you are. 2 00:01:53,461 --> 00:01:54,558 Excuse me. 3 00:01:54,658 --> 00:01:58,125 Not many people jump at the opportunity to stay here alone. 4 00:01:58,225 --> 00:02:00,767 - Why? - Old ghost stories. 5 00:02:00,867 --> 00:02:03,369 This is the oldest house in the city, you know. 6 00:02:03,469 --> 00:02:07,015 Lots of history. A few unpleasant nicknames. 7 00:02:07,115 --> 00:02:11,010 We've tried to rebuild the reputation in the neighborhood, but then... 8 00:02:11,110 --> 00:02:14,861 ...last winter the caretaker, well... 9 00:02:15,361 --> 00:02:17,079 Yes? 10 00:02:17,179 --> 00:02:19,114 Well, I really shouldn't be telling you this. 11 00:02:19,214 --> 00:02:20,448 Please. 12 00:02:20,548 --> 00:02:25,753 Well, poor girl, she... she threw herself off the upstairs balcony. 13 00:02:29,320 --> 00:02:32,447 - Why did she do that? - Hard to say, really. 14 00:02:32,547 --> 00:02:36,344 But you needn't worry about that. This really is a lovely old house. 15 00:02:36,444 --> 00:02:39,630 It will take care of you, and I'm certain there won't be a single problem. 16 00:02:39,730 --> 00:02:41,731 - Of course not, ma'am. - Good. 17 00:02:41,831 --> 00:02:44,366 - Will a check be alright? - Yes. 18 00:02:44,466 --> 00:02:47,569 Splendid. I mustn't keep them waiting. 19 00:02:47,669 --> 00:02:49,837 I left our telephone number by the phone. 20 00:02:49,937 --> 00:02:53,500 Feel free to call any time about anything, even to say hello. 21 00:02:53,600 --> 00:02:56,840 - I will. - You're a doll. Toodle-oo. 22 00:03:10,319 --> 00:03:11,920 Darling. 23 00:10:44,298 --> 00:10:46,129 Poor girl. 24 00:10:47,218 --> 00:10:49,824 She threw herself off the upstairs balcony. 25 00:11:33,356 --> 00:11:34,931 Yes? 26 00:11:38,226 --> 00:11:39,695 Hello? 27 00:11:39,795 --> 00:11:42,377 - Darling, is that you? - Yes, ma'am. 28 00:11:42,477 --> 00:11:45,900 I wanted to check in and make sure the first night went smoothly. 29 00:11:46,000 --> 00:11:47,105 Yes, everything's fine. 30 00:11:47,205 --> 00:11:51,534 I forgot to mention to you, please, have your references reach out to us. 31 00:11:51,704 --> 00:11:53,939 - Who? - Andrew Dopling or something. 32 00:11:54,039 --> 00:11:56,207 - Abbott? - Yes, that's it. 33 00:11:56,307 --> 00:11:59,943 They were odd. I'll try them for you. 34 00:12:00,043 --> 00:12:02,479 I still haven't received my final payment from them anyway. 35 00:12:02,579 --> 00:12:05,547 Just give them the number I left for you. Goodbye, dear. 36 00:12:05,647 --> 00:12:08,818 Ma'am, there's one room that I can't get into. 37 00:12:09,418 --> 00:12:10,951 Yes? 38 00:12:13,286 --> 00:12:16,550 The room at the end of the hall. I don't have a key. 39 00:12:16,650 --> 00:12:18,793 Don't concern yourself with that room, dear. 40 00:12:18,893 --> 00:12:20,971 - Is that understood? - Well, I... 41 00:12:21,071 --> 00:12:24,897 It must remain locked at all times. Am I clear? 42 00:12:24,997 --> 00:12:26,324 Yes, ma'am. 43 00:12:26,424 --> 00:12:29,431 - Thank you again. Goodbye, dear! - Ma'am? 44 00:13:47,987 --> 00:13:49,519 Miss? 45 00:13:52,473 --> 00:13:55,462 Miss? Oh, God! 46 00:13:55,762 --> 00:13:59,444 Jesus, I'm sorry. Sorry. I just... you dropped this. 47 00:14:06,783 --> 00:14:08,292 Here. 48 00:14:10,232 --> 00:14:12,078 Sorry for frightening you. 49 00:14:14,322 --> 00:14:17,356 Okay. Alright then. Bye. 50 00:24:42,422 --> 00:24:43,989 Hell... 51 00:24:44,427 --> 00:24:45,926 Hello? 52 00:24:48,927 --> 00:24:52,663 Hello? Hello? Hello, are you there? 53 00:32:06,994 --> 00:32:09,862 Hi. Can I... 54 00:32:17,471 --> 00:32:19,739 - Thanks. - Is anybody sitting here? 55 00:32:19,839 --> 00:32:22,688 - No. - Do you mind if I sit? 56 00:32:24,641 --> 00:32:26,536 Now I'm not... 57 00:32:26,636 --> 00:32:28,797 ...interrupting anything, am I? 58 00:32:29,817 --> 00:32:31,616 What do you mean? 59 00:32:31,716 --> 00:32:36,491 I just hope your boyfriend doesn't come and hit me in the back of the head. 60 00:32:37,002 --> 00:32:38,834 Don't worry. 61 00:32:40,286 --> 00:32:43,829 Have you... been here before? 62 00:32:44,790 --> 00:32:46,292 Why? 63 00:32:46,792 --> 00:32:50,409 You know, I don't know. Maybe I'm mistaken. 64 00:32:52,228 --> 00:32:54,097 What do you mean? 65 00:32:54,347 --> 00:32:56,908 I just... I guess you look familiar. 66 00:32:57,699 --> 00:32:59,668 I just have one of those faces. 67 00:32:59,768 --> 00:33:03,029 Yeah. Yeah, I guess so. 68 00:33:04,170 --> 00:33:07,541 Hey, can I get you something? 69 00:33:07,641 --> 00:33:09,509 Like what? 70 00:33:09,826 --> 00:33:11,155 A drink. 71 00:33:12,677 --> 00:33:15,874 Let me get two gins. 72 00:33:15,974 --> 00:33:17,814 Do you like gin? 73 00:33:18,414 --> 00:33:19,947 Sure. 74 00:33:38,883 --> 00:33:40,716 Very nice. 75 00:33:41,435 --> 00:33:43,268 Thank you. 76 00:33:48,241 --> 00:33:51,708 You're sure you're not waiting for anybody? 77 00:33:54,346 --> 00:33:56,315 I was waiting for you. 78 00:33:56,415 --> 00:33:58,217 That's funny. 79 00:33:58,817 --> 00:34:02,184 - It's true. - It's also very flattering. 80 00:34:06,255 --> 00:34:09,990 Tell you what, I am gonna get another round. 81 00:34:15,495 --> 00:34:17,332 You too? 82 00:34:18,197 --> 00:34:20,833 Let me get two more. 83 00:34:21,233 --> 00:34:23,066 Why not? 84 00:34:27,538 --> 00:34:30,206 So what do you do for work? 85 00:34:31,209 --> 00:34:34,011 For work, your job? 86 00:34:34,511 --> 00:34:36,343 Nothing, really. 87 00:34:44,084 --> 00:34:46,120 Would you excuse me for a moment? 88 00:34:46,220 --> 00:34:49,391 - Where're you going? - I'll be right back. 89 00:34:51,223 --> 00:34:54,256 - Don't go anywhere. - Okay. 90 00:35:59,833 --> 00:36:01,368 You alright? 91 00:36:01,468 --> 00:36:05,570 - Yes. Don't I look alright? - Yeah, you look great. 92 00:36:05,670 --> 00:36:09,539 - Thank you. - I'm just waiting for another drink. 93 00:36:09,639 --> 00:36:12,856 - I don't know where the bartender is. - Do you want to come back to my place? 94 00:36:14,376 --> 00:36:16,778 - What? - It's not far. 95 00:36:16,878 --> 00:36:19,168 There's plenty of brandy. 96 00:36:21,081 --> 00:36:22,913 It's free. 97 00:36:25,250 --> 00:36:26,619 Yeah. 98 00:36:26,919 --> 00:36:30,186 Yeah, let me just cash out. 99 00:36:36,226 --> 00:36:39,293 Alright. Let's go. 100 00:37:13,780 --> 00:37:15,593 Are you joking? 101 00:37:16,695 --> 00:37:18,564 Are you coming? 102 00:37:18,664 --> 00:37:20,530 This is your place? 103 00:37:36,713 --> 00:37:38,578 You can sit here. 104 00:37:41,182 --> 00:37:43,049 Oh, my God! 105 00:37:46,653 --> 00:37:51,158 You know, I gotta tell you, I never pictured you living in a place like this. 106 00:37:51,258 --> 00:37:52,859 Why not? 107 00:37:52,959 --> 00:37:54,963 Well, because... 108 00:37:55,961 --> 00:37:57,794 I'm sorry. 109 00:37:58,094 --> 00:38:03,333 Well, they have got to tell you this kind of thing before you move in, right? 110 00:38:03,433 --> 00:38:05,602 That it's haunted? 111 00:38:05,702 --> 00:38:07,370 Okay. 112 00:38:07,670 --> 00:38:10,605 So they must've gave you a big discount, or... 113 00:38:10,705 --> 00:38:13,541 ...something like that which is obviously none of my business, but... 114 00:38:13,641 --> 00:38:15,443 No. Please. 115 00:38:16,143 --> 00:38:19,058 I mean, it's just stories I heard when I was growing up. 116 00:38:19,947 --> 00:38:24,260 But basically, they used to tell us about this... 117 00:38:24,360 --> 00:38:26,152 ...old lunatic. 118 00:38:26,252 --> 00:38:27,977 Used to live here... 119 00:38:28,077 --> 00:38:31,615 ...perform these rituals in one of the back rooms. 120 00:38:31,715 --> 00:38:35,760 Trying to conjure up the living devil or something like that. 121 00:38:35,860 --> 00:38:38,262 It was kids' stories, mostly, but... 122 00:38:38,562 --> 00:38:40,430 You grew up here? 123 00:38:40,730 --> 00:38:44,133 Yeah, I grew up just a few blocks south of here... 124 00:38:44,233 --> 00:38:46,466 ...so don't hold that against me. 125 00:38:49,903 --> 00:38:53,741 Hey, you know what? I gotta be honest with you. 126 00:38:54,041 --> 00:38:59,145 This isn't something I ever really do with anybody. 127 00:38:59,245 --> 00:39:01,847 The thing is, I just got this big promotion, so.. 128 00:39:01,947 --> 00:39:03,813 Do what? 129 00:39:05,982 --> 00:39:08,215 Whatever it is we're doing. 130 00:39:10,819 --> 00:39:14,224 - We're having a drink. - Yeah, yeah. 131 00:39:15,074 --> 00:39:16,923 Of course. 132 00:39:18,609 --> 00:39:20,475 It's just... 133 00:39:23,746 --> 00:39:25,817 It's funny, I... 134 00:39:29,032 --> 00:39:33,171 It's just not every day I go out and... 135 00:39:33,271 --> 00:39:37,108 ...meet somebody like you who's so open. 136 00:39:37,708 --> 00:39:40,912 This whole city is... 137 00:39:41,412 --> 00:39:44,115 ...always on the defensive, and it's just... 138 00:39:45,215 --> 00:39:46,867 ...it's refreshing... 139 00:39:46,967 --> 00:39:50,550 ...to meet somebody who doesn't immediately think you're a maniac. 140 00:39:54,006 --> 00:39:56,207 You're one of the good guys. 141 00:39:57,307 --> 00:39:59,140 I try to be. 142 00:40:00,359 --> 00:40:02,630 You're not lying to me? 143 00:40:03,530 --> 00:40:05,062 Hey. 144 00:40:06,248 --> 00:40:08,063 Tell you what... 145 00:40:10,090 --> 00:40:12,108 ...does it look like I'm lying? 146 00:40:12,737 --> 00:40:15,205 Just one of those faces, Henry. 147 00:40:16,842 --> 00:40:18,426 What? 148 00:40:19,608 --> 00:40:24,279 No, I'm telling you the truth. I am honestly one of the good ones. 149 00:40:24,679 --> 00:40:27,381 Look, I waiting for my friends at the bar. 150 00:40:27,781 --> 00:40:29,646 Ask them! 151 00:40:30,081 --> 00:40:34,106 I would never in a million years just go home with someone I just met... 152 00:40:34,206 --> 00:40:37,923 ...who invited me to their house. If I told them that, and for whiskey? 153 00:40:38,023 --> 00:40:40,189 They would laugh in my face! 154 00:40:40,691 --> 00:40:43,906 I tell you what would be really funny, we should give them a ring later on... 155 00:40:44,006 --> 00:40:46,981 and tell them... tell them that it's entirely possible... 156 00:40:47,081 --> 00:40:51,131 ...to have a cordial meeting with someone when you just met them at a bar 'cause... 157 00:41:16,819 --> 00:41:18,411 God. 158 00:41:20,221 --> 00:41:22,455 Why did you come here tonight? 159 00:41:24,625 --> 00:41:26,692 What did you expect? 160 00:41:28,861 --> 00:41:31,729 You didn't even ask me my name. 161 00:41:35,182 --> 00:41:37,984 Did you want to fuck me? 162 00:41:47,309 --> 00:41:49,175 Remember me? 163 00:41:50,544 --> 00:41:52,586 Do you remember me? 164 00:41:56,081 --> 00:42:00,350 Because I remember you, Henry Sullivan. 165 00:42:02,252 --> 00:42:03,933 I remember... 166 00:42:04,033 --> 00:42:07,602 ...every single thing... 167 00:42:07,702 --> 00:42:09,772 ...about that night. 168 00:42:21,025 --> 00:42:22,997 Why did you do it? 169 00:42:25,421 --> 00:42:27,907 Why did you pick me? 170 00:42:30,208 --> 00:42:33,743 What did I ever do to you? 171 00:42:36,663 --> 00:42:38,730 Why did you pick me? 172 00:42:40,682 --> 00:42:42,449 Answer me! 173 00:42:42,549 --> 00:42:43,782 Fuck you! 174 00:44:08,659 --> 00:44:10,492 Help me. 175 00:44:15,731 --> 00:44:17,564 Help me. 176 00:44:19,734 --> 00:44:22,802 Help me. Help me. 177 01:03:19,888 --> 01:03:21,157 Hello? 178 01:03:21,257 --> 01:03:25,453 Darling, I want you to listen to me very carefully. 179 01:03:25,694 --> 01:03:27,429 Ma'am? 180 01:03:27,529 --> 01:03:30,249 We finally got a hold of your references. 181 01:03:31,299 --> 01:03:33,634 - You did? - Yes. 182 01:03:33,734 --> 01:03:35,570 Dr. Abbott. 183 01:03:36,670 --> 01:03:38,672 Dr. Abbott? 184 01:03:38,772 --> 01:03:41,532 You never cared for his family, did you? 185 01:03:46,010 --> 01:03:48,269 We know what you did, dear. 186 01:03:52,215 --> 01:03:53,748 Darling? 187 01:03:56,168 --> 01:03:59,415 I couldn't let him live with what he did to me. 188 01:04:01,123 --> 01:04:03,206 But Dr. Abbott... 189 01:04:05,093 --> 01:04:07,368 ...he says I'm okay. 190 01:04:09,462 --> 01:04:12,199 He says I'm okay now. 191 01:04:12,299 --> 01:04:14,634 We're not mad, dear. 192 01:04:14,734 --> 01:04:18,704 We would just like you... we would just like you to leave. 193 01:04:18,804 --> 01:04:23,341 Take your things and leave. We would just like you to leave. 194 01:04:23,441 --> 01:04:25,526 I saw him... 195 01:04:26,546 --> 01:04:28,413 ...walking around. 196 01:04:30,379 --> 01:04:32,276 Henry... 197 01:04:32,947 --> 01:04:34,835 ...Sullivan. 198 01:04:36,767 --> 01:04:40,340 I saw him walking around the street the other day. 199 01:04:41,172 --> 01:04:43,238 Right in front of me. 200 01:04:45,040 --> 01:04:49,460 I couldn't let him live with what he'd done to me. 201 01:04:51,295 --> 01:04:52,897 Darling? 202 01:04:52,997 --> 01:04:54,484 Yes? 203 01:04:54,584 --> 01:04:57,961 What do you mean you saw him walking around the other day? 204 01:04:59,570 --> 01:05:01,205 Ma'am? 205 01:05:01,905 --> 01:05:04,252 Did you do something to somebody? 206 01:05:04,775 --> 01:05:07,809 Did you do something to somebody? Can you hear me? 207 01:05:09,111 --> 01:05:12,346 - Can you hear me? - Ma'am? 208 01:05:12,936 --> 01:05:14,512 Yes? 209 01:05:17,219 --> 01:05:20,154 Please just listen to me. You can keep the money. 210 01:05:20,254 --> 01:05:24,558 - Please, just go home. - Is it true what they say about this place? 211 01:05:24,658 --> 01:05:26,957 What? Who? 212 01:05:28,593 --> 01:05:32,229 That someone tried to conjure the devil here once. 213 01:05:32,873 --> 01:05:34,424 That's... 214 01:05:36,266 --> 01:05:39,100 It happened in that room, didn't it? 215 01:05:42,137 --> 01:05:44,338 The one upstairs. 216 01:05:50,694 --> 01:05:52,795 They made me do it. 217 01:05:58,228 --> 01:05:59,784 Ma'am? 218 01:06:02,638 --> 01:06:06,388 I think I'll become one of your ghost stories now. 219 01:06:06,793 --> 01:06:09,362 What? Hello? 220 01:06:09,462 --> 01:06:11,045 Hello? 221 01:06:44,409 --> 01:06:47,244 What did you make me do it? 222 01:10:23,392 --> 01:10:27,196 - We can't cuff the guy unless... - She said there was a murder? 223 01:10:27,296 --> 01:10:29,859 I don't know. That's... 224 01:11:04,498 --> 01:11:08,134 - Police. Open up. - Now we got four guys trying to... 225 01:11:08,234 --> 01:11:11,003 Hey, listen, shut the fuck up! Alright? 226 01:11:11,103 --> 01:11:14,674 - Ma'am, do you have the keys? - I'm sorry. Jesus! Lighten up, will you? 227 01:11:14,774 --> 01:11:16,583 It's a good story. 228 01:11:18,775 --> 01:11:20,621 Come on... 229 01:11:34,321 --> 01:11:35,859 Hello? 230 01:12:25,265 --> 01:12:27,932 This is the one you were here for... 231 01:12:33,905 --> 01:12:36,150 You can be free. 232 01:14:33,382 --> 01:14:37,686 You don't know how much of a godsend you are, really. 233 01:14:37,786 --> 01:14:39,755 Well, it was fortunate for me, too. 234 01:14:39,855 --> 01:14:43,131 We didn't know if we were gonna be able to get somebody at such late notice... 235 01:14:43,231 --> 01:14:45,393 ...especially with our reputation. 236 01:14:45,493 --> 01:14:49,339 - Reputation? - With the previous caretakers. 237 01:14:50,615 --> 01:14:53,645 - What happened? - Well... 238 01:14:54,195 --> 01:14:56,932 ...I really shouldn't be telling you this. 16923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.