Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,001 --> 00:01:01,001
The film is based on real events
2
00:01:01,959 --> 00:01:02,901
CHAMPIONS
3
00:01:03,001 --> 00:01:05,918
CITIUS, ALTIUS, FORTIUS!
4
00:01:06,959 --> 00:01:08,918
- So? Are we ready?
- Let's start?
5
00:01:10,876 --> 00:01:12,834
Announcing the march-in.
6
00:01:18,043 --> 00:01:21,001
Sveta! Let's go,
it's medal ceremony!
7
00:01:21,001 --> 00:01:23,043
And I'll get the medal too?
8
00:01:23,043 --> 00:01:25,751
How else?
Of course!
9
00:01:27,959 --> 00:01:33,918
Calling over the participants of the
second senior degree competition!
10
00:01:34,793 --> 00:01:36,751
The third place
11
00:01:36,959 --> 00:01:38,001
Ekaterina Lisnevskaya!
12
00:01:38,001 --> 00:01:40,834
Don't worry,
they'll call for you.
13
00:01:42,959 --> 00:01:44,918
- Congratulations!
- Thanks.
14
00:01:45,876 --> 00:01:47,834
The second place...
15
00:01:49,001 --> 00:01:50,959
Elena Volkova!
16
00:01:52,918 --> 00:01:55,876
And the first place -
Anna Zhelezovskayal
17
00:01:57,043 --> 00:02:02,918
And the prize for the youngest participant
goes to Sveta Khorkina!
18
00:02:14,918 --> 00:02:16,876
Congratulations!
19
00:02:18,834 --> 00:02:20,793
Take it! And the medal!
20
00:02:24,043 --> 00:02:26,793
- It's chocolate!
- Thank you.
21
00:02:31,876 --> 00:02:34,834
Hold on! - Congratulations, honey!
22
00:02:36,876 --> 00:02:37,918
Thank you.
23
00:02:37,918 --> 00:02:39,959
Hey! Why are you so sad? Ah?
24
00:02:40,918 --> 00:02:42,876
Why are you crying?
25
00:02:42,876 --> 00:02:43,959
What happened?
26
00:02:44,793 --> 00:02:48,918
I'll be the strongest
and I'll be the first! Always!
27
00:02:50,876 --> 00:02:51,918
So be it!
28
00:03:06,959 --> 00:03:08,918
Sveta! It's time!
29
00:03:11,959 --> 00:03:13,959
Beware, do not touch the floor!
30
00:04:14,001 --> 00:04:15,043
Mammy!
31
00:04:15,043 --> 00:04:16,876
Congratulations, honey!
32
00:04:18,959 --> 00:04:20,918
Sveta! Congratulations!
33
00:04:20,918 --> 00:04:21,876
Thank you.
34
00:04:22,793 --> 00:04:24,001
Not bad for lanky girl, eh?
35
00:04:24,001 --> 00:04:27,959
Pretty good! For this contest!
Congratulations! See you!
36
00:04:29,001 --> 00:04:33,959
He is national team official. So?
Pack you bags, we're going to Moscow.
37
00:04:33,959 --> 00:04:35,876
To Moscow?
38
00:04:35,876 --> 00:04:38,876
To the training-center
of the national team.
39
00:04:39,876 --> 00:04:40,918
Is it for a long time?
40
00:04:40,918 --> 00:04:43,918
It's a chance to work
with the national team!
41
00:04:45,001 --> 00:04:46,959
Do not string along!
42
00:05:01,001 --> 00:05:04,959
Vertokhin! Harder!
Legs! Legs!
43
00:05:04,959 --> 00:05:08,001
Come on! Faster, faster!
Finish was too long.
44
00:05:10,001 --> 00:05:13,751
The training is over!
Go to the locker room!
45
00:05:16,959 --> 00:05:18,918
Come on! To the locker room!
46
00:05:19,834 --> 00:05:20,876
Borya...
47
00:05:21,918 --> 00:05:22,834
Hey!
48
00:05:23,876 --> 00:05:24,959
And who are you?
49
00:05:24,959 --> 00:05:26,918
Sasha Popov - 1 "A" class.
50
00:05:28,001 --> 00:05:28,959
Where are your parents?
51
00:05:29,793 --> 00:05:33,918
My mother is handing in papers,
and I went to the pool.
52
00:05:33,918 --> 00:05:37,918
That makes sense.
Dress up, we won't swim today.
53
00:05:37,918 --> 00:05:41,918
I can't swim, but I really want to!
54
00:05:42,959 --> 00:05:46,918
You will, don't worry!
And now, go to the locker room!
55
00:06:14,793 --> 00:06:16,959
It's false start!
No wonder!
56
00:06:16,959 --> 00:06:20,001
Everybody's nerves are short!
It's Olympic finals!
57
00:06:20,834 --> 00:06:24,876
The President of the USA came here
to see the triumph of American sportsman!
58
00:06:24,876 --> 00:06:27,959
But the victory of the American is contrary
to the plans of our celebrated swimmer -
59
00:06:28,834 --> 00:06:33,043
three times World champion,
two times Olympic champion Alexander Popov.
60
00:06:33,043 --> 00:06:37,001
Although we have to admit that Gary Hall
is in really good physical shape
61
00:06:37,834 --> 00:06:40,043
and he set the best time
on the preliminaries.
62
00:06:40,043 --> 00:06:42,001
And start!
63
00:06:51,959 --> 00:06:54,959
Swimmers have 50 meters
to show who is the best.
64
00:06:54,959 --> 00:07:00,793
Look! Popov and Hall are ahead!
But we can't tell who is leading!
65
00:07:04,918 --> 00:07:09,876
It feels like Hall is ahead of Popov.
Come on! Come on, Sasha! Harder!
66
00:07:20,918 --> 00:07:22,959
Yes! Sasha Popov came first!
67
00:07:22,959 --> 00:07:24,959
And American swimmer
came in second!
68
00:07:24,959 --> 00:07:30,834
Alexander Popov is four times Olympic
champion! This is victory, my friends!
69
00:07:31,959 --> 00:07:35,959
Dear viewers!
Now you see Aleksandr Karelin -
70
00:07:35,959 --> 00:07:39,243
three times World champion,
the Olympic champion,
71
00:07:39,268 --> 00:07:42,025
the invincible wrestler
from Novosibirsk.
72
00:07:52,918 --> 00:07:53,918
3513-U
73
00:08:00,876 --> 00:08:01,834
Do it, Sasha!
74
00:08:05,876 --> 00:08:12,834
And Aleksandr Karelin secures the first victory
on his way to his second Olympic gold.
75
00:08:15,876 --> 00:08:17,834
Get legs closer, Sasha!
76
00:08:21,001 --> 00:08:25,834
Of course, Karelin effortlessly throws
the Cuban wrestler!
77
00:08:27,876 --> 00:08:28,918
Come on, come on, come on!
78
00:08:31,043 --> 00:08:32,959
Fall! Ahead-of-time win!
79
00:08:32,959 --> 00:08:36,876
Romanian could not make it past 15 seconds
against our champion!
80
00:08:36,876 --> 00:08:38,959
And we are going to see
the final wrestle
81
00:08:39,834 --> 00:08:43,959
against 20 times champion of Sweden -
Tomas Johansson!
82
00:08:43,959 --> 00:08:45,918
Let him have it! Hands!
83
00:08:46,959 --> 00:08:49,959
Karelin and Johansson
have met more than once!
84
00:08:49,959 --> 00:08:54,001
We may call them perpetual nemesis.
85
00:08:54,001 --> 00:08:55,959
Bodyslam! Come on!
86
00:08:57,001 --> 00:08:59,751
Come on! Come on!
87
00:08:59,959 --> 00:09:04,834
Yes! Come on, Sasha!
Come on, come on!
88
00:09:05,918 --> 00:09:13,793
And Karelin wins! Aleksandr is Olympic
champion! Two times Olympic champion!
89
00:09:35,043 --> 00:09:36,876
Mammy!
90
00:09:36,876 --> 00:09:39,959
Get off! It's my bed now!
91
00:09:39,959 --> 00:09:41,959
I won't go anywhere!
92
00:09:41,959 --> 00:09:44,834
What is it? My God!
93
00:09:45,834 --> 00:09:48,043
By the way, Sveta
is not leaving for good!
94
00:09:48,043 --> 00:09:50,001
Yeah, sure...
95
00:09:50,959 --> 00:09:52,876
We need to pack your things...
96
00:09:59,043 --> 00:10:01,001
Mum, I will come.
97
00:10:01,001 --> 00:10:06,918
I thought you'll leave home
in 7 - 8 years, not now.
98
00:10:07,918 --> 00:10:10,959
Maybe they won't take me
to the national team! I'll return in a week!
99
00:10:11,834 --> 00:10:14,876
What are you thinking about?!
Everything will be fine!
100
00:10:20,876 --> 00:10:22,043
Here! Take this!
101
00:10:22,043 --> 00:10:23,918
What is it?
102
00:10:23,918 --> 00:10:26,751
I sold my coupons.
103
00:10:26,959 --> 00:10:28,959
Sveta!
We discussed this so many times!
104
00:10:29,793 --> 00:10:34,918
I won't need money in the training-center,
and you can buy something for Julia.
105
00:10:40,001 --> 00:10:43,876
It's breakfast time.
I made some cheese pancakes.
106
00:10:45,793 --> 00:10:47,751
And what about washing?
107
00:11:05,793 --> 00:11:07,793
Champions are born here.
108
00:11:07,959 --> 00:11:10,751
You are lucky
they called you up!
109
00:11:10,918 --> 00:11:13,918
Now you have to prove
that they were right!
110
00:11:32,001 --> 00:11:33,959
Hey, newbie!
111
00:11:34,876 --> 00:11:36,834
Come in, don't be shy.
112
00:11:38,918 --> 00:11:39,959
I'm not shy.
113
00:11:40,834 --> 00:11:42,793
Do you like it here?
114
00:11:44,793 --> 00:11:45,918
And do you?
115
00:11:46,793 --> 00:11:47,918
Insolent!
116
00:11:47,918 --> 00:11:50,959
- Do you want to go to the Olympics?
- Yes, and not once!
117
00:11:50,959 --> 00:11:53,043
The best that you can expect -
two Olympics!
118
00:11:53,043 --> 00:11:57,793
If you are lucky! Some of us
won't even go out of here!
119
00:11:58,876 --> 00:12:02,043
- You mean yourself?
- I mean such lanky girls as you!
120
00:12:02,043 --> 00:12:04,001
Is it your girl in there?
121
00:12:05,793 --> 00:12:07,001
Sveta! Come here!
122
00:12:15,834 --> 00:12:17,793
Show us your bar exercises.
123
00:12:18,001 --> 00:12:19,959
Sveta, put on wrist wraps.
124
00:12:33,043 --> 00:12:36,793
She is too strapping
for artistic gymnastics.
125
00:12:43,918 --> 00:12:45,959
Beautiful amplitude!
126
00:12:45,959 --> 00:12:47,918
That's what I keep telling!
127
00:12:50,918 --> 00:12:51,918
Will see...
128
00:12:52,959 --> 00:12:54,876
Correct posture!
129
00:12:56,001 --> 00:12:58,834
Knees! Knees to chest!
130
00:13:04,959 --> 00:13:07,834
Don't stand idly, Khorkina!
Do over!
131
00:13:10,876 --> 00:13:12,001
Posture!
132
00:13:13,876 --> 00:13:15,834
Drive! Knock!
133
00:13:18,876 --> 00:13:19,959
Will it be so day by day?
134
00:13:20,793 --> 00:13:22,918
Yes, if you want to go to the Olympics.
135
00:13:23,918 --> 00:13:25,918
And what about school?
136
00:13:25,918 --> 00:13:28,918
We learn and train here.
137
00:13:29,876 --> 00:13:30,959
How often we can go home?
138
00:13:31,793 --> 00:13:33,043
We are not eager to go home!
139
00:13:33,043 --> 00:13:38,959
It's not safe to intercept training for a long time.
They'll call up another girl.
140
00:13:39,793 --> 00:13:41,834
I saw your performance in Seoul!
141
00:13:43,918 --> 00:13:45,001
Not bad.
142
00:13:49,959 --> 00:13:51,834
Sweet dreams...
143
00:13:52,876 --> 00:13:53,918
Mummy.
144
00:13:55,959 --> 00:13:57,918
Wake up! It's training time!
145
00:14:03,876 --> 00:14:06,918
Dear guests,
the winner of the Olympic Games,
146
00:14:06,918 --> 00:14:09,918
two-time Olympic champion -
Aleksandr Karelin!
147
00:14:15,001 --> 00:14:16,876
Welcome!
148
00:14:16,876 --> 00:14:20,959
Can you say a few words about your
opponent - Thomas Johansson?
149
00:14:20,959 --> 00:14:22,876
I'm ashamed of myself.
150
00:14:22,876 --> 00:14:27,959
You see, I'm envenoming the life
of this fine man for the last five years!
151
00:14:30,001 --> 00:14:33,918
What did you feel during
your fight at the final?
152
00:14:33,918 --> 00:14:36,918
What is there to tell?
As boxers say,
153
00:14:36,918 --> 00:14:38,959
I hit him,
he hit me,
154
00:14:39,793 --> 00:14:41,876
I hit him and won!
155
00:14:44,918 --> 00:14:47,918
Don't you get tired of winning?
156
00:14:47,918 --> 00:14:50,001
I remember all of my defeats.
157
00:14:50,001 --> 00:14:52,959
My last defeat in '87
on the national championship in particular,
158
00:14:53,834 --> 00:14:55,918
so I can't
get tired of winning!
159
00:14:55,918 --> 00:14:57,918
There is no place to stand here!
160
00:14:58,834 --> 00:15:00,793
Are you alright?
161
00:15:03,834 --> 00:15:09,834
Yes! I wrote it all down! I hit him,
he hit me - it's all here!
162
00:15:12,876 --> 00:15:13,834
Your question?
163
00:15:15,834 --> 00:15:17,001
Well, you've got a question?
164
00:15:17,001 --> 00:15:19,918
Yes, of course!
Wrestling is hard and...
165
00:15:22,043 --> 00:15:24,876
I agree, and what is your question?
166
00:15:27,918 --> 00:15:29,959
Do you get overtired after matches?
167
00:15:30,834 --> 00:15:33,751
It depends.
I see, you are tired already.
168
00:15:34,918 --> 00:15:37,918
To be honest, yes.
So many people.
169
00:15:37,918 --> 00:15:41,918
- Don't you want to go in for sports?
- Thank you, I'll think about it.
170
00:15:42,793 --> 00:15:47,918
Once you said - one should be greedy for
life! What is that supposed to mean?
171
00:15:47,918 --> 00:15:49,918
It's like legal egoism -
172
00:15:49,918 --> 00:15:54,001
you have to excel in everything,
but don't step on other's toes.
173
00:15:54,001 --> 00:16:00,834
Churchill said it's luxury. Yes! But
this luxury gives you inner freedom.
174
00:16:02,876 --> 00:16:05,876
I think we shall conclude
our press conference.
175
00:16:10,876 --> 00:16:12,876
You have read Churchill?
176
00:16:12,876 --> 00:16:16,751
Yes! I highly recommend!
Read at your leisure.
177
00:16:23,918 --> 00:16:26,834
Hello! It's me.
Call Maris.
178
00:16:27,876 --> 00:16:29,959
Oleg took him to an amusement park.
179
00:16:30,959 --> 00:16:33,751
Okay.
Tell him that I called.
180
00:16:34,959 --> 00:16:40,918
And congratulate him, tell him I'll come
and bring him present in a couple of days.
181
00:16:42,043 --> 00:16:45,918
Tell him I'm sorry I couldn't come.
182
00:16:47,834 --> 00:16:49,793
It's okay. He got used to it.
183
00:16:57,918 --> 00:16:59,876
Great question, colleague!
184
00:17:03,793 --> 00:17:05,918
Hello! It's Janis!
185
00:17:07,876 --> 00:17:09,959
Did you interview this Russian or not?
186
00:17:09,959 --> 00:17:14,918
Not exactly. I went to press conference,
asked a couple of questions...
187
00:17:15,793 --> 00:17:19,959
Janis, we arranged a personal interview!
Why were you late again?
188
00:17:20,793 --> 00:17:24,793
I had some issues!
Is it so important?
189
00:17:26,001 --> 00:17:32,918
Janis! I promised the minister to public
this interview! What do you think?
190
00:17:34,834 --> 00:17:35,876
I don't know!
191
00:17:36,918 --> 00:17:38,918
I think he had flown home already.
192
00:17:40,876 --> 00:17:43,918
You have to fly there
and interview him! Damn it!
193
00:17:44,793 --> 00:17:45,876
To Moscow?
194
00:17:46,793 --> 00:17:50,793
He lives in Novosibirsk,
go there - fly the first flight!
195
00:17:51,043 --> 00:17:52,959
Maybe somebody else can do it?
196
00:17:53,793 --> 00:17:56,479
I'll hire another reporter
instead of you and he
197
00:17:56,504 --> 00:17:59,025
will fly to Novosibirsk!
Do not worry, Janis!
198
00:18:05,918 --> 00:18:09,876
Sasha! Do you know what time is it?
They are waiting for you in Kremlin!
199
00:18:09,876 --> 00:18:11,876
Okay, let's...
he who is out of the pool last, he...
200
00:18:11,876 --> 00:18:14,876
He is first at the finish!
Come on, enough talk!
201
00:18:14,876 --> 00:18:15,793
Good phrase!
202
00:18:56,834 --> 00:18:59,918
Okay, okay, Darya!
And what about your sports diet?
203
00:19:00,918 --> 00:19:02,959
I have not eat anything since
the very morning! I'll drown!
204
00:19:02,959 --> 00:19:05,001
I'll save you!
If I'm near.
205
00:19:05,918 --> 00:19:08,918
Very funny, I appreciate it.
206
00:19:09,793 --> 00:19:11,918
No-no!
The national team really needs you.
207
00:19:14,876 --> 00:19:16,001
Sash! Hand that plate over, please!
208
00:19:17,876 --> 00:19:18,918
All for you!
209
00:19:19,876 --> 00:19:20,959
Did you hear the news?
210
00:19:20,959 --> 00:19:22,918
Mavrodi is going to be the President?
211
00:19:22,918 --> 00:19:24,959
No! Rise in pitch! Tomorrow is my
Birthday!
212
00:19:24,959 --> 00:19:27,043
- Congratulations!
- Thank you! But it's early!
213
00:19:27,043 --> 00:19:30,876
Tomorrow you will come to Alexander Gardens
and congratulate me properly.
214
00:19:30,876 --> 00:19:32,876
I'm afraid I can't.
215
00:19:32,876 --> 00:19:33,876
Practice!
216
00:19:33,876 --> 00:19:35,959
There is the riverwalk near!
What if I'll drown?
217
00:19:35,959 --> 00:19:41,876
Yes! Sasha, you have to come!
Katya and I will be happy! Just for awhile!
218
00:19:43,876 --> 00:19:44,918
Well, we'll see.
219
00:19:55,793 --> 00:19:56,918
Hello, Mammy!
220
00:19:56,918 --> 00:19:59,918
Sveta! How are you?
Did you settle in?
221
00:19:59,918 --> 00:20:01,876
It's okay.
222
00:20:02,834 --> 00:20:05,876
A little bit hard,
but it's always so.
223
00:20:06,959 --> 00:20:08,918
Do you want me to visit you?
224
00:20:09,918 --> 00:20:13,001
Really? You and Dad
do not go anywhere at all!
225
00:20:13,001 --> 00:20:14,834
We had no reason!
226
00:20:15,918 --> 00:20:16,959
Okay. Are you alright?
227
00:20:17,793 --> 00:20:22,001
We're fine! Don't you worry, honey,
everything will come out fine!
228
00:20:22,834 --> 00:20:26,876
How do you know? It's different level,
they can kick me out!
229
00:20:27,834 --> 00:20:29,793
If so, they are fools!
230
00:20:30,001 --> 00:20:31,793
And you...
231
00:20:32,876 --> 00:20:34,876
Don't worry!
You'll come back home!
232
00:20:34,876 --> 00:20:36,834
I don't want to come home!
233
00:20:39,001 --> 00:20:40,876
I mean...
234
00:20:41,959 --> 00:20:43,793
I know...
235
00:20:44,001 --> 00:20:45,876
I love you!
236
00:20:45,876 --> 00:20:47,876
And I love you too! Bye!
237
00:20:48,918 --> 00:20:50,751
Thanks.
238
00:20:56,001 --> 00:20:57,918
Some more...
239
00:21:01,876 --> 00:21:03,793
Point toes!
240
00:21:07,918 --> 00:21:08,876
Good.
241
00:21:12,834 --> 00:21:13,876
Once again!
242
00:21:21,959 --> 00:21:24,793
Okay, enough for today!
243
00:22:00,876 --> 00:22:02,918
Sveta! We're done!
244
00:22:10,001 --> 00:22:13,793
Boris Vasilevich, there are a lot of
talented gymnasts here...
245
00:22:13,959 --> 00:22:14,959
Yeah.
246
00:22:17,918 --> 00:22:21,793
And you are too strapping
for gymnastics, you see?
247
00:22:24,876 --> 00:22:28,918
But what if we try to turn your
disadvantages into advantages?
248
00:22:28,918 --> 00:22:31,876
If we lay stress
on your favorite elements?
249
00:22:31,876 --> 00:22:35,918
If we fill your performance
with beautiful choreographical elements
250
00:22:35,918 --> 00:22:38,918
and organize it
so that you would relax
251
00:22:40,001 --> 00:22:43,918
before the execution
of the most difficult elements?
252
00:22:45,918 --> 00:22:47,876
Gymnastics of the future, eh?
253
00:23:11,959 --> 00:23:14,959
Excuse me,
I hope I'm not in the wrong place.
254
00:23:14,959 --> 00:23:16,959
I was told
I can find Aleksandr Karelin here.
255
00:23:17,793 --> 00:23:18,001
Yeah, that's right!
256
00:23:18,834 --> 00:23:19,959
I'm Janis, journalist from Latvia.
257
00:23:20,793 --> 00:23:21,959
- Victor Mikhailovich.
- Nice to meet you!
258
00:23:22,793 --> 00:23:23,959
Do you know Karelin?
259
00:23:23,959 --> 00:23:28,834
A little bit. I'm his personal trainer
for the last 10 years or so.
260
00:23:30,001 --> 00:23:31,959
I have to interview him!
261
00:23:32,834 --> 00:23:34,918
Did you make an appointment?
262
00:23:34,918 --> 00:23:37,959
No! But he made a deep impression on me
in Barcelona.
263
00:23:38,793 --> 00:23:40,959
Oh, yes! Turn-over with body hold
and a fall!
264
00:23:40,959 --> 00:23:43,876
That's it!
And so I'm here.
265
00:23:44,876 --> 00:23:45,918
Come along!
266
00:23:54,834 --> 00:23:58,959
It can't hurt to warm-up!
And here is Sasha.
267
00:23:59,918 --> 00:24:01,001
Thank you!
268
00:24:08,918 --> 00:24:11,918
My name is Janis, we talked
at your press conference.
269
00:24:11,918 --> 00:24:15,959
Yeah, I remember you!
You have decided to go in for sports?
270
00:24:15,959 --> 00:24:19,001
I flew here halfway around the world.
271
00:24:19,001 --> 00:24:21,918
Our town is beautiful, you'll like it.
272
00:24:22,918 --> 00:24:25,043
I have to interview you!
273
00:24:25,043 --> 00:24:27,918
Let's talk some other time,
I have to practice!
274
00:24:27,918 --> 00:24:29,876
Sasha, we need a player.
275
00:24:29,876 --> 00:24:33,876
Is it okay, if I come in half an hour?
I'm really pressed for time.
276
00:24:33,876 --> 00:24:34,959
- Who is it?
- Journalist.
277
00:24:35,793 --> 00:24:36,001
Maybe he'll play?
278
00:24:36,834 --> 00:24:38,959
No, he's not good enough.
No offence.
279
00:24:40,793 --> 00:24:44,751
Why? I played at school,
if you need I may lend a hand.
280
00:24:45,001 --> 00:24:47,043
Have you ever played with wrestlers?
281
00:24:47,043 --> 00:24:50,959
No, but I played with basketballers,
I don't think it'll be harder.
282
00:24:53,959 --> 00:24:56,918
Guys! We have a newbie!
Be careful with him!
283
00:25:16,834 --> 00:25:18,793
Have you heard about rules?
284
00:25:19,001 --> 00:25:22,793
It's wrestler's basketball! Let's proceed?
Come on!
285
00:25:28,834 --> 00:25:29,793
RITE!
286
00:25:38,876 --> 00:25:41,793
I got it!
If you survive, you win!
287
00:26:27,959 --> 00:26:29,959
You are good.
288
00:26:29,959 --> 00:26:31,959
I don't feel anything!
289
00:26:31,959 --> 00:26:35,001
It's good, when you feel,
it starts to hurt.
290
00:26:35,918 --> 00:26:37,876
So the worst is ahead...
291
00:26:38,876 --> 00:26:40,834
You need to interview me?
292
00:26:41,001 --> 00:26:46,918
My editor needs it, he promised
the minister... It's a chain really...
293
00:26:48,918 --> 00:26:50,876
Are you sports journalist?
294
00:26:51,876 --> 00:26:55,959
I don't know much about sports,
to be honest. I'm a writer.
295
00:26:55,959 --> 00:26:57,918
Could I read your books?
296
00:26:58,959 --> 00:27:00,834
Unlikely...
297
00:27:01,043 --> 00:27:06,918
There was a vacancy in the magazine and
I agreed - they pay some money...
298
00:27:06,918 --> 00:27:08,959
Have you found a place to settle in?
299
00:27:08,959 --> 00:27:13,001
I came here from the airport,
I haven't looked for a place yet.
300
00:27:13,834 --> 00:27:16,793
Don't worry!
You'll come up with something!
301
00:27:19,876 --> 00:27:24,876
Take you bag. We'll settle you down
at the sports dorm and talk tomorrow.
302
00:27:27,918 --> 00:27:29,001
- Hi there!
- Hi!
303
00:27:29,834 --> 00:27:33,001
Welcome the four times
Olympic champion!
304
00:27:33,001 --> 00:27:34,001
- Hello!
- Hi!
305
00:27:34,834 --> 00:27:37,876
Congratulations! Look, I'm just for
a minute. This is for you.
306
00:27:37,876 --> 00:27:38,959
Thanks.
307
00:27:38,959 --> 00:27:41,918
Katya, take a picture of me and Sasha!
Sash! We have no photo in clothes?
308
00:27:41,918 --> 00:27:43,959
- Really?
- Only in swim briefs.
309
00:27:45,001 --> 00:27:46,918
- What will people think, eh?
- Let's take away the bottle...
310
00:27:47,918 --> 00:27:49,793
Come on! Steady!
311
00:28:08,001 --> 00:28:09,793
Dasha!
312
00:28:10,793 --> 00:28:12,918
- What?
- Can I have a word with you?
313
00:28:13,834 --> 00:28:14,918
Of course...
314
00:28:23,043 --> 00:28:24,959
You are in the national team
and so am I...
315
00:28:25,793 --> 00:28:26,876
Yeah...
316
00:28:27,793 --> 00:28:29,751
You have to understand.
317
00:28:29,918 --> 00:28:31,918
Let's touch on that, please...
318
00:28:32,876 --> 00:28:34,959
I like you very much, but...
319
00:28:37,043 --> 00:28:39,959
but I'm not ready
for meaningful relationship...
320
00:28:40,793 --> 00:28:42,918
Why?
Romantic heartbreak, yes?
321
00:28:43,834 --> 00:28:46,876
No, nothing to it...
But my life is sport and...
322
00:28:47,834 --> 00:28:50,001
You know, there is one problem...
323
00:28:50,001 --> 00:28:51,918
What is it?
324
00:28:51,918 --> 00:28:54,918
You are not ready
for meaningful relationship,
325
00:28:54,918 --> 00:28:58,793
and I'm not ready
for casual relationship, you know?
326
00:29:01,793 --> 00:29:03,959
- So I made it all up?
- Yeah...
327
00:29:03,959 --> 00:29:06,959
- Let's start dating in 4 years.
- Hmm...
328
00:29:06,959 --> 00:29:08,918
And at what time?
329
00:29:09,959 --> 00:29:11,959
Right after the Olympic Games in Sydney.
330
00:29:11,959 --> 00:29:13,876
Yeah...
331
00:29:13,876 --> 00:29:14,918
At three o'clock!
332
00:29:15,918 --> 00:29:17,751
Okay!
333
00:29:21,918 --> 00:29:24,001
Thanks for coming by!
334
00:29:24,001 --> 00:29:27,793
Come on!
We rarely get to walk!
335
00:29:30,918 --> 00:29:32,876
Do you like Dasha?
336
00:29:34,001 --> 00:29:35,918
Well, yeah...
337
00:29:35,918 --> 00:29:37,876
If you like her, marry her!
338
00:29:38,793 --> 00:29:41,793
You know, my life is all sports now.
339
00:29:41,959 --> 00:29:43,876
Family will distract me.
340
00:29:43,876 --> 00:29:47,001
On the contrary!
My family helps me a lot!
341
00:29:47,959 --> 00:29:49,959
On 27th. And you?
342
00:29:50,793 --> 00:29:52,001
Who knows? Maybe soon...
343
00:29:52,001 --> 00:29:55,001
Hi, chicks!
Hop on! Let's have a party!
344
00:29:55,001 --> 00:29:56,001
No, thanks.
345
00:29:56,001 --> 00:29:57,959
Come on! We are cool boys!
346
00:29:58,959 --> 00:30:01,793
Come on, come on, slow down!
347
00:30:03,959 --> 00:30:06,876
Hey, don't put on an act! Come on!
348
00:30:06,876 --> 00:30:07,876
Get your hands off!
349
00:30:07,876 --> 00:30:08,793
Sasha, don't...
350
00:30:21,876 --> 00:30:22,876
Go back!
351
00:30:23,918 --> 00:30:24,918
How are you?
352
00:30:27,043 --> 00:30:28,876
Sasha! You are alive!
353
00:30:28,876 --> 00:30:30,876
Hitch a ride!
354
00:30:30,876 --> 00:30:31,876
Stop!
355
00:30:36,043 --> 00:30:37,001
Stop!
356
00:30:37,959 --> 00:30:39,959
- Please, stop!
- What happened?
357
00:30:39,959 --> 00:30:42,043
- Where to?
- To the Skiff!
358
00:30:42,043 --> 00:30:43,959
We'll follow you!
Come on!
359
00:30:44,876 --> 00:30:48,793
Do you hear me? Sasha!
Everything will be fine!
360
00:30:50,876 --> 00:30:53,918
Remember, you told me
we'll be together in 4 years?
361
00:30:53,918 --> 00:30:56,001
You can't deceive me, do you hear?
362
00:31:00,918 --> 00:31:02,918
Sasha! Do you hear me?
363
00:31:03,918 --> 00:31:06,876
Sasha, breathe, please!
364
00:31:09,834 --> 00:31:11,834
- Sasha!
- You can't go there!
365
00:31:20,793 --> 00:31:21,876
Blood pressure 90/60.
366
00:31:22,834 --> 00:31:23,918
- Tampon!
- Here!
367
00:31:24,918 --> 00:31:25,959
One more!
368
00:31:26,918 --> 00:31:27,959
Blood pressure is dropping.
369
00:31:29,876 --> 00:31:30,918
Scalpel!
370
00:31:31,959 --> 00:31:33,001
Come on!
371
00:31:33,001 --> 00:31:36,876
I'm swimmer!
I need to go to the Olympics!
372
00:31:38,918 --> 00:31:40,876
- I know!
- Help me.
373
00:31:40,876 --> 00:31:42,001
Can we begin?
374
00:31:42,001 --> 00:31:43,918
Make incision along the muscle!
375
00:31:43,918 --> 00:31:47,959
It's too risky in this case!
Nobody does so!
376
00:31:47,959 --> 00:31:49,001
Let's begin, eh?
377
00:31:55,043 --> 00:31:56,793
Sveta!
378
00:31:58,834 --> 00:31:59,793
Mammy!
379
00:32:04,959 --> 00:32:06,001
Why are you here?
380
00:32:06,001 --> 00:32:07,959
Why can't I visit my dear daughter?
381
00:32:08,834 --> 00:32:09,959
Mammy! I miss you so much!
382
00:32:09,959 --> 00:32:11,876
And I miss you!
383
00:32:11,876 --> 00:32:16,793
Look, I need to go for a training now.
Wait for me in my room, okay?
384
00:32:16,959 --> 00:32:19,959
I came just for one day!
I need to go home in the evening...
385
00:32:19,959 --> 00:32:23,876
I know, mammy! I'll be right back,
I promise! Okay?
386
00:32:23,876 --> 00:32:25,918
- Okay, mum, bye-bye!
- Okay, run!
387
00:32:26,918 --> 00:32:28,834
- Hurry!
- Bye!
388
00:32:43,918 --> 00:32:45,876
Line up!
389
00:32:55,959 --> 00:32:57,959
My name is Leonid Arkaev.
390
00:32:59,876 --> 00:33:02,001
From now on
I'll carry your training!
391
00:33:02,876 --> 00:33:05,793
You can forget
about your former merits!
392
00:33:06,918 --> 00:33:09,918
I have one approach:
393
00:33:10,918 --> 00:33:16,751
only the strongest at the moment
will be called up to the national team!
394
00:33:17,834 --> 00:33:19,959
Trial in a week and then we'll form
the Olympic team!
395
00:33:20,834 --> 00:33:24,918
A lot of work, hardships and nerves
just to go to the Olympics...
396
00:33:24,918 --> 00:33:26,918
And zero tolerance!
397
00:33:26,918 --> 00:33:30,959
Only tough discipline
and hard work!
398
00:33:34,876 --> 00:33:35,876
Go and warm up!
399
00:33:52,918 --> 00:33:57,959
Dear daughter, I couldn't wait further,
I'm sorry. I have to catch the bus.
400
00:33:58,959 --> 00:34:02,959
We're fine. Your Dad wanted to come,
but had to go to work.
401
00:34:03,876 --> 00:34:06,959
Julia works out,
she wants to be like you.
402
00:34:06,959 --> 00:34:08,876
We're missing you so much!
403
00:34:08,876 --> 00:34:13,793
Sveta! Keep the faith! Be strong!
You'll make everything fine!
404
00:34:13,959 --> 00:34:18,918
You are my champion!
I hope, next time we'll have more time.
405
00:34:18,918 --> 00:34:20,793
Hugs and kisses, mother.
406
00:34:57,043 --> 00:34:59,001
Will I swim?
407
00:34:59,918 --> 00:35:01,876
I don't know.
408
00:35:06,876 --> 00:35:11,793
Doctor said the knife penetrated
into your back on 15 cm
409
00:35:12,834 --> 00:35:14,876
and wounded
your lung and kidney.
410
00:35:17,876 --> 00:35:19,959
- Good morning, young people!
- Hello.
411
00:35:20,793 --> 00:35:22,959
- Let's examine your wound, okay?
- Yes.
412
00:35:23,793 --> 00:35:25,751
Hello, Gennady Gennadievich!
413
00:35:26,834 --> 00:35:28,834
Okay, turn over on your side.
414
00:35:29,876 --> 00:35:31,834
Easy. Okay, okay.
415
00:35:33,918 --> 00:35:34,918
Good.
416
00:35:36,918 --> 00:35:39,959
Well, how are you feeling?
Can you talk?
417
00:35:40,918 --> 00:35:42,876
When will I swim?
418
00:35:46,918 --> 00:35:51,918
Your muscles were not damaged severely.
I did all I could, so you can swim.
419
00:35:51,918 --> 00:35:55,918
But I'm afraid,
you won't swim professionally.
420
00:35:57,918 --> 00:35:59,876
But you never know.
421
00:36:01,918 --> 00:36:04,876
You better take some rest.
422
00:36:08,876 --> 00:36:12,959
Sasha! Sash, you must hold on! Yes?
423
00:36:12,959 --> 00:36:14,834
I want to stay alone.
424
00:36:41,959 --> 00:36:43,918
Okay, it seems to work...
425
00:36:46,876 --> 00:36:48,876
Define yourself with one phrase?
426
00:36:50,876 --> 00:36:52,834
Wrestler from Novosibirsk.
427
00:36:53,876 --> 00:36:56,918
Who did you want to become
when you were a child?
428
00:36:56,918 --> 00:36:58,959
A truck driver.
429
00:36:58,959 --> 00:37:01,043
A truck driver...
430
00:37:01,043 --> 00:37:04,793
- What are you proud of?
- That I'm Siberian.
431
00:37:05,959 --> 00:37:11,001
What's most important for you?
All in all?
432
00:37:13,793 --> 00:37:14,834
My family,
433
00:37:15,959 --> 00:37:16,959
my country,
434
00:37:18,001 --> 00:37:20,959
graves of my forefathers...
All at once!
435
00:37:25,876 --> 00:37:27,959
What grades did you get at school?
436
00:37:27,959 --> 00:37:29,918
Normal grades.
437
00:37:29,918 --> 00:37:33,001
No, your answers are too short!
438
00:37:33,959 --> 00:37:36,959
Tell me more!
439
00:37:36,959 --> 00:37:38,918
Keep up!
440
00:37:38,918 --> 00:37:40,918
- Where are you going?
- Jogging!
441
00:37:43,834 --> 00:37:45,959
When I got into technical school,
442
00:37:45,959 --> 00:37:49,001
our mentor was shocked
when she saw I could talk.
443
00:37:49,834 --> 00:37:52,959
But wrestling made me read more
and think more.
444
00:37:53,918 --> 00:37:58,959
Wrestling is the art of excellence not only
in technical equipment or physical weight,
445
00:37:59,834 --> 00:38:01,793
but also in thought.
446
00:38:04,001 --> 00:38:08,918
This is the process of overcoming oneself
and the surrounding world.
447
00:38:10,793 --> 00:38:14,918
Do you use weights while jogging?
448
00:38:17,918 --> 00:38:19,918
I'm just curious.
449
00:38:23,918 --> 00:38:25,959
When you get tired, we'll switch!
450
00:38:26,793 --> 00:38:27,834
Okay.
451
00:38:28,876 --> 00:38:32,001
What books do you read?
Who is your favorite writer?
452
00:38:32,001 --> 00:38:39,751
I like Russian classics - Dostoyevsky,
Kuprin, Bunin. It depends on the mood.
453
00:38:39,959 --> 00:38:42,793
What did you write?
454
00:38:42,959 --> 00:38:44,959
Something horrible, mostly...
455
00:38:44,959 --> 00:38:46,001
Horror stories?
456
00:38:46,001 --> 00:38:48,793
No... It was written awfully...
457
00:38:48,959 --> 00:38:51,959
But don't worry,
the article about you will be good.
458
00:38:52,793 --> 00:38:53,959
All right!
459
00:38:53,959 --> 00:38:55,959
And maybe it won't...
460
00:38:57,959 --> 00:39:00,751
A struggle is the bedrock of life.
461
00:39:00,959 --> 00:39:04,876
A struggle with your rival,
struggle with yourself.
462
00:39:04,876 --> 00:39:06,876
Some people
are struggling with illnesses,
463
00:39:06,876 --> 00:39:10,876
some - with a lack of self-belief,
you know?
464
00:39:11,959 --> 00:39:13,918
You can never give up.
465
00:39:15,834 --> 00:39:18,959
And your family?
Does it interfere with your career?
466
00:39:18,959 --> 00:39:21,001
My family supports me.
467
00:39:21,001 --> 00:39:25,793
It's my reliable base,
it has never been a hindrance to me!
468
00:39:26,001 --> 00:39:28,918
Only great support!
And they know it!
469
00:39:29,918 --> 00:39:33,876
Good!
I have a son, Maris, he is 6.
470
00:39:34,918 --> 00:39:36,876
Well, then you understand me.
471
00:39:37,876 --> 00:39:40,918
My wife and I are divorced,
so I rarely see him.
472
00:39:44,918 --> 00:39:49,834
Hop on!
It's my turn, I'll try my best!
473
00:39:50,834 --> 00:39:52,793
Try to keep up!
474
00:40:43,959 --> 00:40:45,918
Where is Khorkina?
475
00:40:53,918 --> 00:40:55,876
Are you ready? You are next.
476
00:40:56,959 --> 00:40:58,918
What's with your back?
477
00:40:59,834 --> 00:41:00,959
It hurts now and then.
478
00:41:01,959 --> 00:41:03,834
Badly?
479
00:41:06,793 --> 00:41:08,918
Okay, we need time to recover.
480
00:41:08,918 --> 00:41:10,751
Boris Vasilevich!
481
00:41:11,918 --> 00:41:13,876
I'll do it!
482
00:41:15,876 --> 00:41:16,959
Tough nut!
483
00:41:20,959 --> 00:41:22,834
Everything is clear here.
484
00:42:01,959 --> 00:42:03,834
Good!
485
00:42:13,834 --> 00:42:14,793
Hi!
486
00:42:15,043 --> 00:42:16,959
- How are you?
- Hi!
487
00:42:18,959 --> 00:42:20,918
As you can see.
488
00:42:21,876 --> 00:42:24,918
Dasha, please, do not
come here so often.
489
00:42:27,834 --> 00:42:28,959
But I'm not alone today.
490
00:42:29,959 --> 00:42:31,959
What do you mean?
491
00:42:31,959 --> 00:42:39,918
Guys! - They wanted to meet real Olympic
champion and I thought about you...
492
00:42:43,918 --> 00:42:44,959
Hello, guys!
493
00:42:44,959 --> 00:42:46,918
How do you do!
494
00:42:49,043 --> 00:42:52,001
Why are you so shy?
Come on, ask your questions!
495
00:42:52,001 --> 00:42:53,959
Can you show us your Gold medal?
496
00:42:54,834 --> 00:42:57,001
But I... I didn't bring it here, guys...
497
00:42:57,001 --> 00:42:58,959
I brought it!
498
00:42:58,959 --> 00:43:00,876
- Wow!
- Cool!
499
00:43:03,918 --> 00:43:05,959
May I hold it?
500
00:43:05,959 --> 00:43:06,876
Yes!
501
00:43:07,876 --> 00:43:10,918
- Wow!
- Super cool!
502
00:43:12,959 --> 00:43:13,959
Dasha, I...
503
00:43:15,918 --> 00:43:16,918
I won't...
504
00:43:17,876 --> 00:43:19,001
You will!
505
00:43:19,001 --> 00:43:24,876
Guys! Do you want to hear how
Alexander Popov won this Gold medal?
506
00:43:24,876 --> 00:43:26,001
Yes!
507
00:43:29,959 --> 00:43:33,918
Good! Hump along!
Don't let him start!
508
00:43:33,918 --> 00:43:37,918
Good! Up! Okay!
509
00:43:39,834 --> 00:43:41,876
Look and learn -
the championship is near at hand
510
00:43:41,876 --> 00:43:44,001
and Karelin can't came out
in your stead!
511
00:43:44,834 --> 00:43:45,959
Come on, come on! Up!
512
00:43:49,834 --> 00:43:52,001
Sasha! What happened?
513
00:43:52,001 --> 00:43:53,918
It' okay! Okay!
514
00:43:54,834 --> 00:43:57,959
The examination showed
that you have rib contusion.
515
00:43:57,959 --> 00:44:01,918
If you increase your work
load, you'll get fractured rib.
516
00:44:01,918 --> 00:44:05,001
The championship is in a month,
is it enough to recover?
517
00:44:05,001 --> 00:44:08,001
Absolutely not!
You need more time!
518
00:44:13,834 --> 00:44:15,876
We'll miss this championship.
519
00:44:25,834 --> 00:44:29,001
You're the main contenders
for the Olympic team.
520
00:44:29,959 --> 00:44:32,001
But two of you will be sent down.
521
00:44:32,959 --> 00:44:36,959
Olympics is a team contest
522
00:44:37,959 --> 00:44:41,876
SO everyone's score counts.
523
00:44:43,001 --> 00:44:47,834
I have my doubts
about the physical condition of Khorkina.
524
00:44:49,793 --> 00:44:52,834
It's a sport.
Everyone has some kind of injury.
525
00:44:57,876 --> 00:45:00,918
She has a back problem
but it's solvable.
526
00:45:05,918 --> 00:45:11,043
The following girls are going to the Olympics -
Galijeva, Dolgopolova, Grosheva,
527
00:45:11,043 --> 00:45:15,834
Kochetkova, Lyapina and Khorkina.
528
00:45:38,876 --> 00:45:42,876
There will be the World championship
after the Olympics.
529
00:45:42,876 --> 00:45:44,918
Work hard and we'll go together.
530
00:45:46,876 --> 00:45:49,834
I failed to make it to my second Olympics.
531
00:45:52,876 --> 00:45:54,834
You're not going to give up, are you?
532
00:45:56,876 --> 00:45:59,834
When was the last time
you went to the movies?
533
00:46:01,959 --> 00:46:03,001
Back in Belgorod.
534
00:46:04,043 --> 00:46:07,793
When did you visit your parents
in Belgorod?
535
00:46:09,959 --> 00:46:11,001
A long time ago.
536
00:46:11,001 --> 00:46:14,793
When was the last time
you got enough sleep?
537
00:46:15,959 --> 00:46:17,959
There's another life, you know.
538
00:46:22,959 --> 00:46:24,918
What are you going to do?
539
00:46:31,001 --> 00:46:32,959
I'll go home
540
00:46:34,876 --> 00:46:36,918
and sleep through the next month.
541
00:46:38,918 --> 00:46:40,918
Then I'll come up with something.
542
00:46:49,001 --> 00:46:53,876
Sport is supposed
to occupy all your thoughts.
543
00:46:56,918 --> 00:46:59,834
That is not the case
with me any longer.
544
00:47:03,959 --> 00:47:06,751
So take care of your back.
545
00:47:07,834 --> 00:47:09,793
I'll be rooting for you.
546
00:47:16,876 --> 00:47:20,793
Nobody's used our gym
for quite a while.
547
00:47:31,876 --> 00:47:34,834
It seems nobody used it at all.
Thank you.
548
00:48:22,959 --> 00:48:24,918
Why aren't you at a workout?
549
00:48:25,918 --> 00:48:29,793
We've got a little break in our training.
550
00:48:33,001 --> 00:48:34,751
Not bad.
551
00:48:48,834 --> 00:48:50,918
A generation of the great wrestlers.
552
00:48:50,918 --> 00:48:53,834
I used to collect newspaper cuttings
about them.
553
00:48:54,876 --> 00:48:56,876
The young always need support.
554
00:48:58,918 --> 00:49:02,876
I'm sorry you won't be able to go
because of your injury.
555
00:49:03,834 --> 00:49:05,793
It happens.
556
00:49:08,834 --> 00:49:09,918
I'm going today.
557
00:49:10,834 --> 00:49:13,793
I promised to take my son
to an amusement park.
558
00:49:14,834 --> 00:49:17,001
You've shown me no moves.
559
00:49:19,001 --> 00:49:20,876
Give me your hand.
560
00:49:21,918 --> 00:49:23,876
What? Right here?
561
00:49:28,001 --> 00:49:31,793
This is the first move wrestlers do.
562
00:49:31,959 --> 00:49:35,959
Every bout begins with
a strong, confident handshake.
563
00:49:35,959 --> 00:49:39,834
Wrestling is a way of life
as well as a sport.
564
00:49:46,918 --> 00:49:48,959
It's been a pleasure meeting you.
565
00:49:50,834 --> 00:49:52,001
Say hello to your son.
566
00:49:53,834 --> 00:49:54,834
Okay.
567
00:50:01,959 --> 00:50:03,834
Are we going home?
568
00:50:03,834 --> 00:50:05,834
No, to the pool.
569
00:50:08,959 --> 00:50:10,834
Are you sure?
570
00:50:12,834 --> 00:50:13,834
Yes, I'm sure!
571
00:50:14,959 --> 00:50:16,001
It won't be easy.
572
00:50:16,959 --> 00:50:18,751
It's okay.
573
00:50:23,959 --> 00:50:26,876
- Time it, Gennadievich.
- Okay.
574
00:51:08,876 --> 00:51:11,001
Sasha, take it easy for another month.
575
00:51:12,918 --> 00:51:14,918
You have to get your strength back.
576
00:51:14,918 --> 00:51:15,918
It's okay.
577
00:51:16,918 --> 00:51:19,001
I just tested the water.
578
00:51:28,959 --> 00:51:30,918
It's all over again.
579
00:51:31,959 --> 00:51:37,918
We have the first World championship
as the Russian team coming.
580
00:51:37,918 --> 00:51:41,918
It means the world is looking
forward to your mistakes
581
00:51:42,918 --> 00:51:44,876
or even defeat.
582
00:51:45,876 --> 00:51:49,876
But it only makes us stronger, right?
583
00:51:49,876 --> 00:51:51,043
Yes!
584
00:51:51,043 --> 00:51:55,918
In short, we'll have to go
and win this championship. Is it clear?
585
00:51:55,918 --> 00:51:56,918
Yes!
586
00:51:56,918 --> 00:51:57,918
What about Karelin?
587
00:51:59,001 --> 00:52:01,918
He has an injury.
He's not going.
588
00:52:04,793 --> 00:52:06,751
Why are you so sad?
589
00:52:09,959 --> 00:52:12,918
- What are you doing here?
- I'm okay now.
590
00:52:12,918 --> 00:52:16,043
Doctors happens to be wrong, too.
The injury wasn't serious.
591
00:52:16,043 --> 00:52:19,876
- We're going to the championship, right?
- Yes!
592
00:52:19,876 --> 00:52:22,959
This is the first championship
for the Russian team.
593
00:52:23,959 --> 00:52:27,918
And you're a symbol
of our invincible country.
594
00:52:27,918 --> 00:52:30,918
If you lose, the whole country
will lose, too.
595
00:52:31,959 --> 00:52:34,918
My country is them,
these guys.
596
00:52:35,918 --> 00:52:36,959
Everyone of them.
597
00:52:37,876 --> 00:52:39,959
They have everything to win.
598
00:52:39,959 --> 00:52:42,001
They just need confidence.
599
00:52:42,001 --> 00:52:44,959
That's our task.
So I'm going with them.
600
00:52:50,918 --> 00:52:52,876
Sasha, it's too risky.
601
00:52:52,876 --> 00:52:54,834
You've never lost.
602
00:52:55,001 --> 00:52:57,001
I'm ready.
I'm going.
603
00:53:14,959 --> 00:53:15,959
Sveta!
604
00:53:17,918 --> 00:53:19,959
Hello!
- What are you doing here?
605
00:53:19,959 --> 00:53:22,918
I'm at the training camp here.
Just came to see you to the Olympics.
606
00:53:22,918 --> 00:53:26,918
- How are Mum and Dad?
- Nervous. Call them more often.
607
00:53:26,918 --> 00:53:27,959
- Are they okay?
- Yes!
608
00:53:27,959 --> 00:53:32,959
Mum is upset a little that she couldn't talk
to you when she visited you.
609
00:53:32,959 --> 00:53:34,918
She's worried about you.
610
00:53:34,918 --> 00:53:37,043
Sveta!
We have to check in.
611
00:53:37,043 --> 00:53:40,876
- I have to go.
- Okay. Don't sweat it.
612
00:53:40,876 --> 00:53:43,959
- Tell them I'll come after the Olympics.
- Okay.
613
00:53:43,959 --> 00:53:46,793
- Bring more medals.
- Deal.
614
00:53:50,001 --> 00:53:55,959
Dear viewers! Today Atlanta hosts women's
individual all-around finals.
615
00:53:55,959 --> 00:53:59,959
We're supporting our gymnasts.
616
00:53:59,959 --> 00:54:04,959
They begin their performance
at the Olympics with the uneven bars.
617
00:54:05,834 --> 00:54:10,043
The athletes are on the stadium now.
The public is cheering them.
618
00:54:10,043 --> 00:54:14,876
By the way, the american gymnasts
have strong support from local fans here.
619
00:54:14,876 --> 00:54:19,918
It won't be easy for our girls.
But we are sure they are going to win.
620
00:54:36,959 --> 00:54:39,959
And now Svetlana Khorkina
is about to start her event.
621
00:54:40,793 --> 00:54:45,876
Sveta had an old back injury but she has
no health problems now, as far as we know.
622
00:54:45,876 --> 00:54:47,876
Let's wish her good luck.
623
00:56:21,001 --> 00:56:24,001
Khorkina!
The leader of the Russian team!
624
00:56:24,001 --> 00:56:29,876
She won a gold medal for our team!
Nobody could compete with her!
625
00:57:04,834 --> 00:57:06,001
We hope it's not your last gold.
626
00:57:06,834 --> 00:57:09,959
And we look forward to seeing you
at the next Olympics in Sydney.
627
00:57:09,959 --> 00:57:13,834
You won't probably see me in Sydney.
628
00:57:14,001 --> 00:57:16,918
I'm thinking about retiring from the sport.
629
00:57:16,918 --> 00:57:19,876
- Why?
- I'm an Olympic champion.
630
00:57:19,876 --> 00:57:21,876
My childhood dream came true.
631
00:57:21,876 --> 00:57:27,876
Now I want to be with my family
and take it easy.
632
00:57:27,876 --> 00:57:29,793
Thank you.
Excuse me.
633
00:57:30,918 --> 00:57:35,918
Did you know Khorkina
was going to retire after the Olympics?
634
00:57:37,793 --> 00:57:40,918
No, I had no idea.
635
00:57:40,918 --> 00:57:46,793
But I think she's not done
with gymnastics yet. Excuse me.
636
00:57:53,959 --> 00:57:55,793
Elbow! Elbow!
637
00:57:59,793 --> 00:58:01,834
Watch the breathing!
Keep the rhythm.
638
00:58:09,918 --> 00:58:11,918
Harder! Stroke!
639
00:58:19,959 --> 00:58:21,918
Keep working.
640
00:58:26,043 --> 00:58:28,793
Come on, Sasha!
641
00:58:35,918 --> 00:58:37,959
Aren't you tired of taking care of me?
642
00:58:37,959 --> 00:58:39,793
Yes, I am.
643
00:58:40,834 --> 00:58:42,793
But you'll lose it without me.
644
00:58:47,834 --> 00:58:48,834
Come on!
645
00:58:50,876 --> 00:58:51,876
Well done!
646
00:58:53,876 --> 00:58:56,793
It won't be long before
you bounce back.
647
00:58:57,001 --> 00:58:58,918
It's a long way off.
648
00:58:58,918 --> 00:59:02,876
Come on! Keep working!
Stroke!
649
00:59:06,834 --> 00:59:07,959
Elbow! Keep working!
650
00:59:21,959 --> 00:59:26,876
I'm sure you'll make it!
You'll be swimming even better than before.
651
00:59:28,793 --> 00:59:29,834
What?
652
00:59:32,001 --> 00:59:33,959
Dasha!
653
00:59:33,959 --> 00:59:36,918
Do you remember our talk that night?
654
00:59:37,876 --> 00:59:40,834
We decided to start dating after the Olympics.
655
00:59:40,834 --> 00:59:44,876
Of course I do You said you were not ready
for a serious relationship.
656
00:59:44,876 --> 00:59:47,001
And you said you weren't ready for a casual one.
657
00:59:47,834 --> 00:59:49,876
The Olympics are a long way off.
658
00:59:50,959 --> 00:59:52,918
Let's not put it off.
659
00:59:54,834 --> 00:59:57,001
But you said it would distract you.
660
00:59:57,834 --> 00:59:59,793
A family will only help!
661
01:00:00,793 --> 01:00:01,918
I think.
662
01:00:02,834 --> 01:00:03,876
So do I.
663
01:00:05,876 --> 01:00:07,834
Will you marry me?
664
01:00:23,876 --> 01:00:25,918
- Good morning.
- Good morning.
665
01:00:25,918 --> 01:00:27,876
Are you awake?
666
01:00:28,043 --> 01:00:30,485
Mind you, I let you sleep
here only because of
667
01:00:30,510 --> 01:00:32,876
your return. It's my place.
I got used to it.
668
01:00:32,876 --> 01:00:34,876
Well, get used to not having it.
669
01:00:41,834 --> 01:00:44,178
Sveta, our town congratulate
you on your victory!
670
01:00:44,203 --> 01:00:44,959
Thank you.
671
01:00:44,959 --> 01:00:48,918
What's changed in you life
after you won the Olympics.
672
01:00:48,918 --> 01:00:51,043
Everything!
Way of life.
673
01:00:51,043 --> 01:00:56,918
Now I'm a student
at Belgorod University, for one.
674
01:00:56,918 --> 01:00:59,918
- Is it hard to be a student?
- Not so much.
675
01:01:00,834 --> 01:01:03,918
I'm at the faculty of physical education.
676
01:01:03,918 --> 01:01:08,876
I used to be a gymnast so it's not that hard.
It's interesting.
677
01:01:08,876 --> 01:01:12,876
Many former athletes struggle
with adapting to a regular life.
678
01:01:12,876 --> 01:01:15,043
How are you dealing with it?
679
01:01:15,043 --> 01:01:16,959
I know what you mean
680
01:01:17,793 --> 01:01:20,918
but I spend much time with my family
and I'm happy.
681
01:01:20,918 --> 01:01:21,918
Hang on!
682
01:01:24,918 --> 01:01:25,959
Come on!
683
01:01:27,918 --> 01:01:28,876
El
684
01:01:39,834 --> 01:01:40,918
Well done!
685
01:01:41,959 --> 01:01:43,959
Do you miss the sport?
686
01:01:43,959 --> 01:01:47,918
Yes, I do.
But I've started the new phase of my life.
687
01:01:49,918 --> 01:01:51,876
Sveta, let's go out.
688
01:01:52,793 --> 01:01:54,001
I don't want to.
689
01:01:54,834 --> 01:01:56,793
I'll take your coat then.
690
01:02:48,918 --> 01:02:51,876
Khorkina!
The leader of the Russian team!
691
01:03:00,043 --> 01:03:01,834
Well,
692
01:03:02,001 --> 01:03:03,876
let's go packing.
693
01:03:10,959 --> 01:03:15,959
We're waiting for our legendary wrestler
Aleksandr Karelin to show up.
694
01:03:15,959 --> 01:03:21,918
This is his first bout at the championship.
But I'm sure Aleksandr is going to win.
695
01:03:27,876 --> 01:03:32,834
So the fight begins.
Let's wish Aleksandr Karelin good luck.
696
01:03:32,834 --> 01:03:34,959
We need a solid victory!
697
01:03:34,959 --> 01:03:38,983
This is the first official
competition where
698
01:03:39,008 --> 01:03:42,942
our team competes under
the flag of Russia.
699
01:03:52,001 --> 01:03:53,834
Sasha! Sasha!
700
01:04:13,876 --> 01:04:18,918
He won! Aleksandr Karelin
secured his first victory at the competition!
701
01:04:20,001 --> 01:04:21,001
A rib!
702
01:04:21,834 --> 01:04:25,043
Tomorrow Karelin
meets his archenemies,
703
01:04:25,043 --> 01:04:29,834
20-time champion of Sweden,
world champion Tomas Johansson.
704
01:04:32,959 --> 01:04:34,918
You have to stop.
705
01:04:36,001 --> 01:04:38,001
Do you feel the taste of bile?
706
01:04:39,876 --> 01:04:40,918
Yes!
707
01:04:40,918 --> 01:04:43,918
The rib's broken
and it's pushing the liver.
708
01:04:44,918 --> 01:04:46,876
Sasha, you have to quit.
709
01:04:48,834 --> 01:04:49,918
No, it's okay.
710
01:04:49,918 --> 01:04:52,918
Sasha,
do you realise the consequences?
711
01:04:53,918 --> 01:04:56,834
I think I do.
Doctor, don't worry.
712
01:04:57,793 --> 01:04:59,751
Just be around.
713
01:05:00,834 --> 01:05:03,001
Why are you looking at me?
You heard him.
714
01:05:03,959 --> 01:05:05,918
Don't tell anybody.
715
01:05:15,918 --> 01:05:16,959
What is it?
716
01:05:16,959 --> 01:05:19,918
It's my article in a local paper.
717
01:05:20,834 --> 01:05:22,001
Can you read it?
718
01:05:22,001 --> 01:05:23,834
Okay!
719
01:05:24,918 --> 01:05:28,959
Karelin personifies
the real champion's bravery and spirit.
720
01:05:28,959 --> 01:05:33,918
Inspite of the doctors' warnings
he went to the World Championship
721
01:05:33,918 --> 01:05:39,918
to support his wrestling team competing
under the flag of Russia for the first time.
722
01:05:39,918 --> 01:05:43,876
You cannot but admire
his courageous decision.
723
01:05:43,876 --> 01:05:48,834
Karelin symbolizes
invincible Russian spirit.
724
01:05:52,876 --> 01:05:54,918
What? You didn't like it?
725
01:05:56,043 --> 01:06:02,793
Yes, I do. A little bit pretentious, though.
But all in all, it's great. Thanks a lot.
726
01:06:04,001 --> 01:06:06,834
Maybe Johansson hasn’t read it.
727
01:06:08,043 --> 01:06:12,001
Is it your last official competition?
728
01:06:12,001 --> 01:06:15,918
Yes, I'm going to finish
my professional career.
729
01:06:15,918 --> 01:06:20,918
I'm not getting any younger. There's no better
place to do that than at the World championship.
730
01:06:20,918 --> 01:06:24,043
Especially, here, at home.
731
01:06:24,043 --> 01:06:27,751
I promise to end my career with triumph.
732
01:06:47,834 --> 01:06:49,793
Leonid Jakovlievichl
733
01:06:51,001 --> 01:06:53,793
Hello! Hi!
734
01:06:55,043 --> 01:06:57,001
You are back already.
735
01:06:57,918 --> 01:06:58,959
Have you missed us?
736
01:06:59,876 --> 01:07:02,793
We've got plenty
of new young girls here.
737
01:07:03,043 --> 01:07:05,918
Talented, vigorous.
738
01:07:06,918 --> 01:07:08,959
Workout in ten.
739
01:07:10,834 --> 01:07:11,834
Get ready.
740
01:07:13,001 --> 01:07:14,959
- Hi!
- Hi!
741
01:07:15,959 --> 01:07:18,001
What are you doing here?
Haven't you quit?
742
01:07:18,001 --> 01:07:21,876
- The Olympics is near at hand!
- You've been there.
743
01:07:24,834 --> 01:07:26,918
I'm going once again.
744
01:07:26,918 --> 01:07:28,876
We'll see.
745
01:08:13,918 --> 01:08:15,876
Not bad.
746
01:08:17,001 --> 01:08:19,876
The Olympics are a long way off.
747
01:08:19,876 --> 01:08:24,918
You may get out of shape and somebody
may just pick up speed by that time.
748
01:08:26,876 --> 01:08:28,834
You are right.
749
01:08:30,918 --> 01:08:35,001
I might as way stay home,
750
01:08:35,834 --> 01:08:39,918
hang out with friends,
go to the movies, fail to train.
751
01:08:43,001 --> 01:08:44,959
But there's a problem.
752
01:08:47,959 --> 01:08:50,751
I can't live without gymnastics.
753
01:08:54,043 --> 01:08:57,876
- Sveta, can you watch me?
- Okay.
754
01:08:59,876 --> 01:09:01,001
Let's go watch her.
755
01:09:02,876 --> 01:09:03,876
Come on.
756
01:09:16,876 --> 01:09:17,959
What took you so long?
757
01:09:17,959 --> 01:09:19,043
- Are you okay?
- Yes.
758
01:09:19,043 --> 01:09:24,001
Have you brought the passports?
Come on. They will marry us on 8th.
759
01:09:24,001 --> 01:09:28,918
Sasha, hold on. Hello!
We need to talk.
760
01:09:28,918 --> 01:09:29,918
Right now?
761
01:09:29,943 --> 01:09:32,942
Yes, we need to talk right now.
I'm sorry.
762
01:09:35,918 --> 01:09:37,793
What's the matter?
763
01:09:38,001 --> 01:09:41,793
Sasha,
I'm not going to marry you.
764
01:09:43,001 --> 01:09:45,001
I've been thinking...
765
01:09:46,001 --> 01:09:49,959
I've helped you get back into shape.
I've been always around.
766
01:09:49,959 --> 01:09:53,876
- I appreciate it.
- Well, that's the point.
767
01:09:54,959 --> 01:10:02,876
You're a decent man.
Probably that's why you feel guilty.
768
01:10:03,959 --> 01:10:06,001
I don't get it.
769
01:10:06,001 --> 01:10:08,876
You feel guilty that I quit the sport.
770
01:10:08,876 --> 01:10:11,876
But I was my choice.
771
01:10:12,876 --> 01:10:14,834
Anyway,
772
01:10:15,959 --> 01:10:17,918
you owe me nothing.
773
01:10:18,918 --> 01:10:21,001
That's what I wanted to tell you.
774
01:10:22,918 --> 01:10:26,834
Dasha, I'm really grateful
for all that you've done.
775
01:10:27,876 --> 01:10:28,876
Thank you.
776
01:10:30,876 --> 01:10:33,001
But I would never propose
777
01:10:34,959 --> 01:10:37,793
just because you're a good person.
778
01:10:41,043 --> 01:10:43,918
I love you. You see?
779
01:10:48,834 --> 01:10:50,793
Then I'm pregnant.
780
01:11:16,959 --> 01:11:19,959
Now a kiss! Kiss!
781
01:11:19,959 --> 01:11:23,876
Kiss! Kiss!
782
01:11:29,834 --> 01:11:34,834
1,2,3,4,5...
783
01:11:52,876 --> 01:11:54,959
- Well done!
- Thank you.
784
01:11:54,959 --> 01:11:59,793
Everyone is trying hard to be as good
as you are. What do think of Volkova?
785
01:12:00,918 --> 01:12:02,918
She's good. Timing...
786
01:12:04,043 --> 01:12:06,001
balance... persistence.
787
01:12:07,001 --> 01:12:09,918
She's just like you
when you were young.
788
01:12:11,001 --> 01:12:13,793
Young?
What am I now?
789
01:12:15,001 --> 01:12:18,876
Now you've got experience.
You are 20, after all.
790
01:12:20,834 --> 01:12:22,793
Leonid Jakovlievichl
791
01:12:25,001 --> 01:12:26,959
My goal is an Olympic gold.
792
01:12:28,001 --> 01:12:30,918
And I'll do my best to get it.
793
01:12:31,959 --> 01:12:36,834
We have the trials in a month.
Then I'll announce the team's list.
794
01:12:37,959 --> 01:12:40,834
I don't know who's going to be in it.
795
01:12:41,834 --> 01:12:43,793
I won't play favorites.
796
01:12:47,834 --> 01:12:48,793
Okay.
797
01:12:54,959 --> 01:12:57,959
Vasilieva, heels harder.
Got it?
798
01:12:57,959 --> 01:12:58,918
Go.
799
01:13:05,876 --> 01:13:06,959
Mishenko, firm stand.
800
01:13:07,918 --> 01:13:08,834
Go.
801
01:13:10,918 --> 01:13:11,876
Ready?
802
01:13:12,918 --> 01:13:15,959
You know I can jump
with my eyes closed.
803
01:13:17,918 --> 01:13:19,918
Be careful, all the same.
804
01:13:19,918 --> 01:13:21,001
Coming up
805
01:13:21,834 --> 01:13:23,793
an Olympic champion
806
01:13:24,793 --> 01:13:26,751
Svetlana Khorkina.
807
01:14:11,001 --> 01:14:12,959
Semifinal.
808
01:14:12,959 --> 01:14:19,793
Two-time Olympic champion
Aleksandr Karelin vs Tomas Johansson.
809
01:14:20,959 --> 01:14:25,918
We got the information
that Aleksandr got a rib injury.
810
01:14:25,918 --> 01:14:28,001
But we don't know
whether it's serious or not.
811
01:14:28,834 --> 01:14:33,834
We wish him good luck.
We are sure that he'll win.
812
01:15:06,918 --> 01:15:09,959
It's a very hard bout for Aleksandr.
813
01:15:09,959 --> 01:15:15,001
It seems the injury is actually serious.
Our wrestler is struggling.
814
01:15:15,001 --> 01:15:16,876
Shall we stop it?
815
01:15:27,918 --> 01:15:30,876
One point to Johanssen.
816
01:15:30,876 --> 01:15:36,876
This is his first point
in his many bouts with Karilin.
817
01:15:43,918 --> 01:15:45,959
Yes! Two points to Karelin.
818
01:15:45,959 --> 01:15:47,918
Our wrestler won't give up!
819
01:15:57,918 --> 01:16:02,834
Yes! It was the famous Karelin Lift.
4 points to Aleksandr.
820
01:16:02,834 --> 01:16:05,793
Score 6 - 1.
821
01:16:09,834 --> 01:16:11,876
This is a victory!
822
01:16:11,876 --> 01:16:13,876
12-1!
823
01:16:13,876 --> 01:16:17,153
That was the first and
only point Johanssen
824
01:16:17,178 --> 01:16:20,900
managed to gain in all his
bouts against Karelin.
825
01:16:37,876 --> 01:16:38,001
Mum!
826
01:16:38,834 --> 01:16:40,001
Are you in bed?
827
01:16:40,834 --> 01:16:42,001
No, I'm going home from the gym.
828
01:16:42,834 --> 01:16:45,793
- When is your flight?
- Tomorrow morning.
829
01:16:46,918 --> 01:16:48,793
How far away is Sydney?
830
01:16:48,959 --> 01:16:51,001
Well, it's about 20-hour flight
with a transfer.
831
01:16:51,001 --> 01:16:53,918
Wow, and you'll have
to compete right away?
832
01:16:53,918 --> 01:16:55,876
The opening is in two weeks.
833
01:16:56,876 --> 01:16:57,918
Mum, what's up?
834
01:16:58,918 --> 01:17:00,876
How are you? Are you okay?
835
01:17:01,793 --> 01:17:02,793
I guess.
836
01:17:02,959 --> 01:17:05,001
How's the training 90?
837
01:17:05,876 --> 01:17:07,918
I'm totally prepared.
Don't worry.
838
01:17:09,834 --> 01:17:11,918
Are you going right
839
01:17:11,918 --> 01:17:14,959
- to the Olympic village from the airport?
- Yes.
840
01:17:16,876 --> 01:17:18,834
Mum, what's going on?
841
01:17:18,834 --> 01:17:20,918
I'm worried about you.
842
01:17:22,876 --> 01:17:24,918
You're getting yourself worked up!
843
01:17:25,959 --> 01:17:27,918
- Sleep well!
- Okay.
844
01:17:28,959 --> 01:17:30,918
- I love you, mum.
- Bye.
845
01:17:37,918 --> 01:17:41,588
Dear viewers, remind you
in case you just joined
846
01:17:41,613 --> 01:17:44,983
us that this is The
Olympic Games in Sydney.
847
01:17:45,793 --> 01:17:48,710
Vault, uneven bars,
balance beam and floor.
848
01:17:48,735 --> 01:17:51,983
The best gymnast will be
an all-around champion.
849
01:17:52,793 --> 01:17:56,918
And we all are sure
it will be Svetlana Khorkina.
850
01:17:56,918 --> 01:17:58,876
Julia, it's on.
851
01:17:59,834 --> 01:18:06,001
She qualified with the highest score.
Here comes our celebrated athlete!
852
01:18:09,001 --> 01:18:10,751
Be careful.
853
01:18:57,001 --> 01:19:02,793
It's a disaster. It boggles the mind.
How could it happen?
854
01:19:04,918 --> 01:19:10,834
But the next event is the bars.
And Svetlana is known as the Queen of the Bars.
855
01:19:10,834 --> 01:19:14,959
Hopefully, she'll be able to make up
ground on her rivals.
856
01:19:14,959 --> 01:19:20,834
We will be rooting for our athlete.
It's not over yet.
857
01:19:37,959 --> 01:19:40,834
The vault was set 5 cm too low.
858
01:19:42,876 --> 01:19:43,876
What?
859
01:19:45,001 --> 01:19:49,751
We'll deal with it later.
We have two events to go.
860
01:19:56,876 --> 01:19:59,918
Dear viewer,
it's Sydney again.
861
01:19:59,918 --> 01:20:05,876
Right now Svetlana Khorkina is getting ready
to do her next event - the uneven bars.
862
01:20:30,959 --> 01:20:32,918
Good luck, Sveta!
863
01:21:05,959 --> 01:21:07,918
I'm speechless.
864
01:21:08,959 --> 01:21:14,793
Her falls on the vault and bars ruined
her chances at Olympic gold.
865
01:22:02,959 --> 01:22:03,959
I was shocked!
866
01:22:04,793 --> 01:22:08,918
The athletes and officials
of all the teams have come to us.
867
01:22:08,918 --> 01:22:11,834
Everyone knows
who is the real champion!
868
01:22:13,959 --> 01:22:18,834
The individual events are tomorrow.
We'll train in the morning.
869
01:22:56,001 --> 01:22:57,918
Where is Khorkina?
870
01:22:57,918 --> 01:22:59,001
It's okay.
She's coming.
871
01:22:59,834 --> 01:22:59,918
Do it!
872
01:23:48,959 --> 01:23:50,001
WEIR
873
01:23:50,959 --> 01:23:52,918
Pretty good.
874
01:23:53,834 --> 01:23:55,918
Are we done?
875
01:23:55,918 --> 01:23:59,876
The last to leave the workout
is the first to the finish.
876
01:24:02,043 --> 01:24:04,001
- Who said that?
- I did.
877
01:24:04,959 --> 01:24:07,834
Come on,
800 meters more.
878
01:24:23,834 --> 01:24:26,001
Have you got another saying?
879
01:24:28,834 --> 01:24:31,001
If nothing hurts
don't take painkillers.
880
01:24:32,876 --> 01:24:33,959
The first one was better.
881
01:24:33,959 --> 01:24:34,959
- Really?
- Yes.
882
01:24:34,959 --> 01:24:36,918
Your call, whatever.
883
01:24:37,918 --> 01:24:39,876
Come on, 800 meters more.
884
01:24:43,959 --> 01:24:44,918
800 meters more.
885
01:24:45,876 --> 01:24:49,001
Dear viewers! We are live
from the European swimming championship.
886
01:24:49,834 --> 01:24:53,043
It's hot in Seville and the swimmers
have already tested the water.
887
01:24:53,043 --> 01:24:54,959
But that's not the point.
888
01:24:55,834 --> 01:24:58,930
Today we're about to
witness the come back of
889
01:24:58,955 --> 01:25:01,959
Aleksandr Popov, four-time
Olympic champion.
890
01:25:01,959 --> 01:25:06,834
We remember about his terrible
wound that could have ruined his career.
891
01:25:06,834 --> 01:25:10,834
As for me, it's not about
his winning or losing today.
892
01:25:10,834 --> 01:25:14,876
His standing on the starting block today
inspires admiration.
893
01:25:22,834 --> 01:25:25,876
A great dive!
Popov is getting a little ahead.
894
01:25:26,959 --> 01:25:31,793
He's working hard.
Hopefully, he'll be able to keep his speed.
895
01:25:47,043 --> 01:25:50,834
Popov seems to be in the lead.
Come on, Sasha!
896
01:25:58,876 --> 01:26:03,876
Yes. It's a victory.
Aleksandr Popov is a European champion.
897
01:26:03,876 --> 01:26:05,834
Sasha's come back!
898
01:26:12,001 --> 01:26:15,001
- Aleksandr, how do you feel?
- Great!
899
01:26:15,001 --> 01:26:18,876
Fantastic performance!
Did your wound bother you?
900
01:26:18,876 --> 01:26:20,834
Sorry. I have to go.
901
01:26:39,834 --> 01:26:40,751
Sasha...
902
01:26:41,918 --> 01:26:44,959
Sasha, wait. Come on.
903
01:26:44,959 --> 01:26:45,959
I'm okay.
904
01:26:53,834 --> 01:26:54,876
Are you alright?
905
01:26:55,043 --> 01:26:56,834
I'm fine.
906
01:26:57,876 --> 01:26:59,834
- Shall I call the doctor?
- No.
907
01:27:00,834 --> 01:27:03,793
You were great.
Well...
908
01:27:05,834 --> 01:27:07,793
Next we have a relay.
909
01:27:08,834 --> 01:27:10,793
We'll think of something.
910
01:27:20,834 --> 01:27:22,793
I can do it.
911
01:27:25,959 --> 01:27:27,834
Sasha, it's time.
912
01:27:37,043 --> 01:27:39,918
- Are you still with that paper?
- No.
913
01:27:40,876 --> 01:27:43,001
I quit a long time ago.
I've written a few books.
914
01:27:43,834 --> 01:27:45,959
- Way to go!
- Now I'm finishing a book about you.
915
01:27:46,793 --> 01:27:49,001
I called it "The Wrestler from Novosibirsk".
916
01:27:49,834 --> 01:27:52,959
It's a good title.
Thank you for coming.
917
01:27:52,959 --> 01:27:56,876
I'm not alone, by the way.
That's my family over there.
918
01:27:58,043 --> 01:28:01,751
- Well, good luck.
- Thank you.
919
01:30:14,959 --> 01:30:16,918
What's going on?
920
01:30:17,834 --> 01:30:19,876
They gave a point to Sasha.
921
01:30:19,876 --> 01:30:21,876
I have no idea what's going on now.
922
01:31:02,959 --> 01:31:04,834
Go, go!
923
01:32:34,876 --> 01:32:36,959
It was a judging mistake!
924
01:32:36,959 --> 01:32:40,959
I didn't win. That means I lost.
The reason is irrelevant.
925
01:32:47,918 --> 01:32:50,959
He competed with broken ribs
and severe injuries
926
01:32:51,793 --> 01:32:54,959
and he never complained
or thought about giving up.
927
01:32:55,876 --> 01:33:00,834
The Russian wrestling team
was the best team in Sydney.
928
01:33:00,834 --> 01:33:02,876
It was the victory
of a new generation
929
01:33:02,876 --> 01:33:05,001
that had grown looking
up to Aleksandr Karelin.
930
01:33:05,834 --> 01:33:06,959
It was his victory.
931
01:33:07,834 --> 01:33:10,876
Aleksandr Karelin,
three-time Olympic champion,
932
01:33:10,876 --> 01:33:13,910
was awarded the title
of Hero of the Russian
933
01:33:13,935 --> 01:33:16,876
Federation for his
outstanding achievements
934
01:33:16,876 --> 01:33:20,959
in sport and courage shown
at the Olympic Games in Atlanta.
935
01:33:20,959 --> 01:33:25,876
Karelin was named as the greatest
Greco-Roman wrestler of the 20th century.
936
01:33:25,876 --> 01:33:32,876
He keeps supporting sports in Russia
and in his native city of Novosibirsk.
937
01:33:32,876 --> 01:33:36,001
He never left it because
he's the Wrestler from Novosibirsk.
938
01:33:36,001 --> 01:33:41,876
Karelin didn't win his fourth Olympic gold
but he wasn't defeated.
939
01:33:58,959 --> 01:33:59,959
Hello?
940
01:34:00,959 --> 01:34:05,001
- Sveta, I'm here.
- Mum, where are you?
941
01:34:05,001 --> 01:34:07,959
I'm here.
They don't let me in.
942
01:34:07,959 --> 01:34:08,918
I'm coming.
943
01:34:11,876 --> 01:34:13,043
Mum!
944
01:34:13,043 --> 01:34:15,793
Sveta.
945
01:34:16,959 --> 01:34:19,959
- What are you doing here?
- It took me 30 hours to fly here.
946
01:34:20,793 --> 01:34:24,876
You've cut your hair. So short!
I've seen what happened...
947
01:34:24,876 --> 01:34:26,043
Mum, I doesn't matter.
948
01:34:26,043 --> 01:34:28,834
Hang on!
You are the strongest.
949
01:34:28,834 --> 01:34:30,959
You'll make it.
Everything will be okay.
950
01:34:30,959 --> 01:34:32,793
I'm sure.
My baby.
951
01:34:32,959 --> 01:34:35,959
Sveta, it's time.
952
01:34:35,959 --> 01:34:38,793
Help her find a seat, please.
953
01:34:58,043 --> 01:34:59,751
Thank you.
954
01:35:07,876 --> 01:35:11,043
Medals will be awarded
in every events today.
955
01:35:11,043 --> 01:35:13,875
We all remember Khorkina's
fall on the vault
956
01:35:13,900 --> 01:35:16,959
resulting in her fiasco
in the all-around final.
957
01:35:16,959 --> 01:35:19,043
And frankly
I'm worried about her.
958
01:35:19,043 --> 01:35:24,834
Has the leader of our team been
able to recovered, especially emotionally.
959
01:36:25,959 --> 01:36:28,751
Sveta! Sveta!
960
01:36:37,876 --> 01:36:41,834
Yes, Sveta. Brilliant performance
of the Russian team's leader.
961
01:36:41,834 --> 01:36:49,876
Svetlana Khorkina, Olympic champion,
became a two-time Olympic champion!
962
01:37:25,043 --> 01:37:31,918
International Swimming Federation
is proud to present Aleksander Popov
963
01:37:31,918 --> 01:37:36,959
with a special prize and announce him
the best swimmer of the decade.
964
01:37:50,876 --> 01:37:53,918
Aleksander,
what's the secret to your success?
965
01:37:55,834 --> 01:38:01,001
That's easy. The last one to leave the workout
is the first to the finish.
966
01:38:01,876 --> 01:38:02,876
What did he say?
967
01:38:03,834 --> 01:38:05,793
Did your coach say this?
968
01:38:06,834 --> 01:38:07,959
No, I did.
969
01:38:10,959 --> 01:38:15,959
And my coach would say
'if nothing hurts don't take painkillers'.
970
01:38:15,959 --> 01:38:22,959
But joking aside, I would like to thank
my coach Gennady Touretski with all my heart.
971
01:38:22,959 --> 01:38:26,918
He's taught me how to swim twice.
972
01:38:31,918 --> 01:38:33,876
Strangely,
973
01:38:34,834 --> 01:38:37,918
but I'm grateful in a way
for what happened to me.
974
01:38:38,959 --> 01:38:43,793
I managed to come back
and reconsider many things in my life.
975
01:38:46,043 --> 01:38:48,001
I have no regrets.
976
01:38:49,834 --> 01:38:52,793
I've gained more than I've lost.
72006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.