All language subtitles for Zombies.Have.Fallen.2017.HDRip.XviD.AC3-iFT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,572 --> 00:00:12,810 My name is John Northwood. 2 00:00:14,147 --> 00:00:16,810 And this is a story of a girl, 3 00:00:17,418 --> 00:00:19,712 and her gift, 4 00:00:19,722 --> 00:00:22,016 a gift that shook the world. 5 00:01:07,067 --> 00:01:09,158 Police have reported the disappearance 6 00:01:09,170 --> 00:01:12,205 of a missing three-year-old girl in York. 7 00:01:12,208 --> 00:01:17,216 The news came when neighbors described hearing two gunshots from next door. 8 00:01:17,217 --> 00:01:20,387 Police are still searching for the missing girl's parents 9 00:01:20,389 --> 00:01:22,243 who've also disappeared. 10 00:01:24,997 --> 00:01:29,035 Two bodies were found in a lake on the outskirts of York this morning 11 00:01:29,036 --> 00:01:31,195 around 10 a.m. 12 00:01:31,207 --> 00:01:34,174 They're believed to be the parents of the missing three-year-old 13 00:01:34,179 --> 00:01:37,850 who vanished suddenly from her home a fortnight ago. 14 00:01:37,851 --> 00:01:41,223 Police are continuing the search for her whereabouts. 15 00:01:44,962 --> 00:01:49,536 Today marks the 20th anniversary of the York Angel, 16 00:01:49,537 --> 00:01:53,543 whose family was tragically murdered in 1992. 17 00:01:53,544 --> 00:01:57,449 The world still asks the question if she is still alive. 18 00:01:57,450 --> 00:02:00,788 And if so, where is she now? 19 00:02:25,964 --> 00:02:29,302 At Raven Health Care, we understand the importance 20 00:02:29,303 --> 00:02:32,034 to keep your body healthy. 21 00:02:32,040 --> 00:02:36,480 Our research facility contains the latest in medical technology 22 00:02:36,481 --> 00:02:40,888 to ensure we provide the most accurate results. 23 00:02:40,889 --> 00:02:44,226 Our dedicated staff members work around the clock 24 00:02:44,227 --> 00:02:47,899 to bring you the miracles of tomorrow, today. 25 00:02:47,900 --> 00:02:50,901 Our goal is to strive towards excellence 26 00:02:50,905 --> 00:02:55,878 and provide our clients with the best health care money can buy. 27 00:02:55,879 --> 00:02:59,521 Our promise is to be with you every step of the way. 28 00:03:01,255 --> 00:03:04,257 Your healthy is in our hands. 29 00:03:48,633 --> 00:03:50,083 Sir. 30 00:03:50,103 --> 00:03:52,260 The gentleman's here to see you. 31 00:03:52,272 --> 00:03:55,274 Ah. Send him in, will you? 32 00:04:02,689 --> 00:04:04,680 Your staff seems a little bit on edge, eh, Raven? 33 00:04:04,693 --> 00:04:08,200 Well, what with today's events, they have every reason to be. 34 00:04:09,467 --> 00:04:11,423 Please, take a seat. 35 00:04:20,719 --> 00:04:22,540 So, tell me... 36 00:04:22,556 --> 00:04:23,938 Why does a wealthy man, 37 00:04:23,958 --> 00:04:27,629 who owns one of the most profitable private hospitals in the country, 38 00:04:27,630 --> 00:04:29,350 want with a man like me? 39 00:04:29,367 --> 00:04:32,435 I need you to locate someone for me. 40 00:04:34,108 --> 00:04:38,181 And I want you to bring her back unharmed. 41 00:04:38,182 --> 00:04:41,014 You know my services don't come cheap? 42 00:04:41,019 --> 00:04:43,516 I'm quite aware of your reputation, Max. 43 00:04:44,458 --> 00:04:47,157 And your methods. 44 00:04:47,163 --> 00:04:49,659 You're a nasty piece of work, Max. 45 00:04:50,602 --> 00:04:53,097 But you're exactly what I need. 46 00:04:55,410 --> 00:04:57,163 Okay, then. 47 00:04:57,179 --> 00:04:58,461 Tell me about her. 48 00:05:00,585 --> 00:05:02,170 Her name is Kyra. 49 00:05:03,624 --> 00:05:07,128 She's a mentally disturbed patient of mine 50 00:05:07,129 --> 00:05:09,321 and she needs special attention 51 00:05:09,333 --> 00:05:12,132 due to her abilities. 52 00:05:12,138 --> 00:05:16,076 As a child, she had incredible psychic skills. 53 00:05:16,077 --> 00:05:19,112 She could move small toys without touching them. 54 00:05:20,184 --> 00:05:22,612 I experimented on her mind. 55 00:05:26,227 --> 00:05:29,026 As Kyra grew, so did her abilities. 56 00:05:29,733 --> 00:05:32,161 But she became unstable. 57 00:05:32,171 --> 00:05:35,070 She began to fail the psychic tests on purpose. 58 00:05:36,110 --> 00:05:39,347 So we had to take drastic steps, 59 00:05:39,348 --> 00:05:42,485 injecting her with drugs which suppressed her mind 60 00:05:42,488 --> 00:05:45,118 and allowed us to keep her under control. 61 00:05:46,494 --> 00:05:49,327 Of course, there were side effects. 62 00:05:49,332 --> 00:05:52,536 The drugs affected her mind and she began to hallucinate. 63 00:05:52,537 --> 00:05:57,411 She spoke of terrible visions of death and destruction. 64 00:05:57,412 --> 00:06:00,211 Kyra believed that the world was coming to an end. 65 00:06:00,818 --> 00:06:04,289 Her mind was fractured. 66 00:06:04,290 --> 00:06:09,431 But needless to say, she's the most dangerous girl on Earth. 67 00:06:09,432 --> 00:06:11,826 She is not my flesh and blood, 68 00:06:12,670 --> 00:06:15,503 but she is my property. 69 00:06:15,508 --> 00:06:19,251 She could bring down a helicopter in a matter of seconds. 70 00:06:20,183 --> 00:06:21,329 If she wished. 71 00:06:22,554 --> 00:06:24,812 Is that why you wanted her back so soon? 72 00:06:26,927 --> 00:06:29,557 I think I might have to double my price. 73 00:06:29,565 --> 00:06:33,203 She was aided by this man, Randall. 74 00:06:33,204 --> 00:06:34,486 I believe you know him. 75 00:06:34,506 --> 00:06:35,586 Yeah, I know him. 76 00:06:35,608 --> 00:06:37,429 He's my old mentor. 77 00:06:37,444 --> 00:06:39,704 Trained me and a few other assassins. 78 00:06:39,715 --> 00:06:41,705 Till I decided to work for myself. 79 00:06:41,718 --> 00:06:45,523 Somehow, he discovered everything about Kyra and the experiments, 80 00:06:45,524 --> 00:06:48,458 which in the eyes of others would be classed as 81 00:06:48,462 --> 00:06:51,430 illegal and a crime against humanity. 82 00:06:53,304 --> 00:06:54,754 She could be anywhere right now. 83 00:06:54,773 --> 00:06:58,712 Well, fortunately, Randall commandeered one of my vehicles 84 00:06:58,713 --> 00:07:01,714 and they're all fitted with a GPS tracker. 85 00:07:01,718 --> 00:07:04,517 I'll provide you with anything you require. 86 00:07:08,429 --> 00:07:11,464 I need two vehicles. One jeep and one van. 87 00:07:11,467 --> 00:07:12,917 And a group of your best men. 88 00:07:14,539 --> 00:07:17,304 If this Kyra's as dangerous as you say she is, 89 00:07:17,310 --> 00:07:20,345 then we need to be prepared for whatever she throws at us. 90 00:07:21,951 --> 00:07:23,536 I'll see to it. 91 00:07:26,559 --> 00:07:28,447 Oh, and, Max, 92 00:07:28,462 --> 00:07:31,261 if you see Randall on your troubles, 93 00:07:31,267 --> 00:07:34,638 I'll handsomely reward you for his head. 94 00:07:35,740 --> 00:07:38,269 Raven, I'll gladly do it for free. 95 00:08:12,968 --> 00:08:14,688 Keep running, Kyra. 96 00:08:17,609 --> 00:08:19,666 Now the hallway should be clear. Go. 97 00:08:23,519 --> 00:08:26,048 When you get to the end, there should be an elevator on your left. 98 00:08:27,793 --> 00:08:29,985 Take it down to the car park and I'll meet you there. 99 00:08:30,965 --> 00:08:32,313 Why are you helping me? 100 00:08:32,333 --> 00:08:35,672 My name is Randall. I'm here to get you out. 101 00:08:35,673 --> 00:08:38,538 We need to get you to safety, Kyra. 102 00:08:38,544 --> 00:08:41,047 I'll be sending you to a friend called John Northwood. 103 00:08:41,049 --> 00:08:43,084 He'll be able to help you. 104 00:08:43,085 --> 00:08:45,816 Don't worry, Kyra. Everything will be all right. 105 00:10:56,871 --> 00:10:58,018 Excuse me. 106 00:11:00,043 --> 00:11:02,573 Do you know a John Northwood? 107 00:11:04,183 --> 00:11:05,263 Who? 108 00:11:05,285 --> 00:11:06,938 John Northwood? 109 00:11:06,955 --> 00:11:08,303 I was told he'd be here. 110 00:11:09,091 --> 00:11:10,576 Never heard of him. 111 00:11:47,021 --> 00:11:48,134 I heard you've been looking for me. 112 00:11:50,359 --> 00:11:51,641 Who sent you? 113 00:11:52,463 --> 00:11:53,677 Randall. 114 00:11:56,136 --> 00:11:57,383 Follow me. 115 00:12:04,750 --> 00:12:06,841 Apologize for the cloak and dagger. 116 00:12:06,853 --> 00:12:09,147 A lot of people are still looking for me. 117 00:12:09,157 --> 00:12:10,945 All for different reasons. 118 00:12:11,494 --> 00:12:13,181 Please, take a seat. 119 00:12:19,241 --> 00:12:20,421 So what's your name? 120 00:12:21,144 --> 00:12:22,189 Kyra. 121 00:12:22,212 --> 00:12:23,325 Just "Kyra"? 122 00:12:24,449 --> 00:12:25,798 Yes. 123 00:12:25,818 --> 00:12:27,268 Fine. 124 00:12:27,287 --> 00:12:29,783 How well do you know Randall? 125 00:12:29,791 --> 00:12:32,219 Not that well. I'd never seen him till today. 126 00:12:32,997 --> 00:12:35,761 Well, tell me your story. 127 00:12:36,903 --> 00:12:39,197 I'm all ears. 128 00:12:39,207 --> 00:12:41,971 If never been able to recall my memories well. 129 00:12:43,246 --> 00:12:45,540 I've always had trouble. 130 00:12:45,550 --> 00:12:48,249 Randall helped me escape the hospital. 131 00:12:48,255 --> 00:12:50,413 I've never left before. 132 00:12:51,560 --> 00:12:53,854 He said I'd die if he didn't. 133 00:12:55,801 --> 00:12:58,498 None of this makes any sense to me. 134 00:12:58,506 --> 00:13:01,540 Raven has taken care of me since I was a child. 135 00:13:02,445 --> 00:13:04,299 And now there's men after me. 136 00:13:04,315 --> 00:13:06,169 Chuffin' hell fire. 137 00:13:07,320 --> 00:13:09,208 - The thing is, Tyra... - Kyra. 138 00:13:09,223 --> 00:13:13,162 Whatever. You're not the first person to come looking for my help. 139 00:13:13,163 --> 00:13:15,287 Randall used to do it all the time. 140 00:13:15,299 --> 00:13:17,221 Whenever he thought there was gonna be trouble, 141 00:13:17,236 --> 00:13:21,475 he's say, "Go find John, Go find John. He'll help you." 142 00:13:21,476 --> 00:13:23,398 He always used to get me into his shit. 143 00:13:24,114 --> 00:13:25,497 What's your point? 144 00:13:25,516 --> 00:13:26,798 I'm old. 145 00:13:27,854 --> 00:13:30,315 If you'd walked through my door ten years ago, 146 00:13:30,324 --> 00:13:32,044 I might've been able to help. 147 00:13:34,097 --> 00:13:37,266 But you're a decade too late. I don't protect people anymore. 148 00:13:38,972 --> 00:13:41,467 All the answers are on here. 149 00:13:41,476 --> 00:13:43,263 He said you should look at it. 150 00:13:43,279 --> 00:13:44,526 It'll explain everything. 151 00:13:44,547 --> 00:13:47,009 I'm done, Kyra. 152 00:13:47,018 --> 00:13:49,616 Can't be involved in this shit again. 153 00:13:49,623 --> 00:13:52,960 I've got a friend who might be able to help. 154 00:13:52,961 --> 00:13:55,221 The best thing for you to do now is go wait for Randall in the bar 155 00:13:56,033 --> 00:13:57,381 and be on your way. 156 00:14:37,068 --> 00:14:38,821 No doubt you've already met Kyra 157 00:14:38,837 --> 00:14:41,299 and tried to figure out what I've got you into now. 158 00:14:42,678 --> 00:14:44,464 Well, 159 00:14:44,481 --> 00:14:48,386 over the past year, I've been trying to infiltrate a man called Raven 160 00:14:48,387 --> 00:14:50,983 and his secret organization. 161 00:14:50,991 --> 00:14:54,830 He portrays himself as a private hospital owner, 162 00:14:54,831 --> 00:14:59,137 but that's just a smokescreen to hide all his illegal activities. 163 00:14:59,138 --> 00:15:03,243 For nearly 20 years, he's performed so many unforgivable tests on Kyra 164 00:15:03,244 --> 00:15:05,200 to enhance her abilities, 165 00:15:05,215 --> 00:15:08,080 I don't know what she's fully capable of. 166 00:15:08,085 --> 00:15:11,019 But I know that she needs to be protected. 167 00:15:11,024 --> 00:15:13,890 She cannot return to Raven. 168 00:15:13,895 --> 00:15:15,784 If she's captured again, 169 00:15:15,798 --> 00:15:19,303 an innocent life will be lost. 170 00:15:19,304 --> 00:15:22,171 Now, I bet you're wondering why you should even care. 171 00:15:22,176 --> 00:15:24,907 And I know you gave up this life a long time ago. 172 00:15:26,416 --> 00:15:29,787 And we didn't part on very good terms, 173 00:15:29,788 --> 00:15:33,058 but I had no one else to turn to. 174 00:15:33,060 --> 00:15:36,264 Kyra's been dealt a cruel hand in her life. 175 00:15:36,266 --> 00:15:39,772 Please help her to start a new one. 176 00:15:39,772 --> 00:15:44,111 By doing this, I know I endangered myself. 177 00:15:44,112 --> 00:15:47,215 This will probably be the last message I'll send to anyone. 178 00:15:49,020 --> 00:15:50,469 Well, 179 00:15:50,489 --> 00:15:51,871 I... 180 00:15:51,891 --> 00:15:53,982 I just wanted you to know, John, 181 00:15:53,995 --> 00:15:58,434 that you were my best student, and I'm very proud of you. 182 00:15:58,435 --> 00:16:01,033 And I know you'll make the right choice. 183 00:16:03,811 --> 00:16:05,193 Goodbye. 184 00:16:50,922 --> 00:16:52,169 Move in. 185 00:17:07,950 --> 00:17:09,265 Hands up, civilian. 186 00:18:17,431 --> 00:18:18,577 Let's go. 187 00:18:28,382 --> 00:18:29,730 John Northwood. 188 00:18:35,327 --> 00:18:36,743 Get inside. 189 00:18:36,763 --> 00:18:38,246 Now! 190 00:18:38,265 --> 00:18:39,547 Fire! 191 00:19:12,355 --> 00:19:13,569 John? 192 00:19:14,458 --> 00:19:15,841 Still alive? 193 00:19:17,463 --> 00:19:19,183 I wanna make a deal with you. 194 00:19:22,304 --> 00:19:23,518 Give us the girl. 195 00:19:24,307 --> 00:19:26,162 And I promise. 196 00:19:27,913 --> 00:19:30,240 You won't come to any more harm. 197 00:19:40,868 --> 00:19:42,824 Unless you wanna beg for your life. 198 00:19:43,739 --> 00:19:45,392 Like that coward, Randall. 199 00:19:58,397 --> 00:20:01,499 I need one of you to go in there now and take him out! 200 00:20:30,917 --> 00:20:32,502 Report. 201 00:20:32,520 --> 00:20:34,307 Target down. 202 00:20:35,925 --> 00:20:38,083 And the girl? 203 00:20:38,095 --> 00:20:39,916 Bringing her out now. 204 00:20:39,931 --> 00:20:41,213 Good. 205 00:21:18,328 --> 00:21:20,351 Goodbye, John. 206 00:21:32,517 --> 00:21:33,563 Don't shoot! 207 00:21:33,586 --> 00:21:35,137 Repeat, don't shoot! 208 00:22:13,051 --> 00:22:14,333 Well done, John! 209 00:22:15,989 --> 00:22:17,069 Well done. 210 00:22:23,535 --> 00:22:26,221 Nobody's following us. I think we lost them. 211 00:22:39,362 --> 00:22:40,643 Thank you. 212 00:22:42,400 --> 00:22:43,917 It's all right. 213 00:22:45,037 --> 00:22:46,685 No, really. 214 00:22:48,477 --> 00:22:52,182 You could've just left me to die back there. 215 00:22:52,183 --> 00:22:55,082 But you didn't, so, thanks. 216 00:22:57,057 --> 00:22:59,047 Have you got that bit of paper I gave you earlier? 217 00:23:03,067 --> 00:23:04,281 Ta. 218 00:23:04,303 --> 00:23:06,124 Have you got your seat belt on? 219 00:23:17,825 --> 00:23:19,780 Target's name is John Northwood. 220 00:23:20,930 --> 00:23:24,200 Him and I trained together with the same mentor. 221 00:23:24,969 --> 00:23:26,487 Tell me about him. 222 00:23:26,505 --> 00:23:27,921 He's highly intelligent. 223 00:23:27,941 --> 00:23:29,896 Trained in hand to hand combat. 224 00:23:30,646 --> 00:23:32,467 And crack shot with a gun. 225 00:23:32,482 --> 00:23:35,011 Leave no room for mistakes on this one, Max. 226 00:23:35,019 --> 00:23:37,683 You know how important it is to get Kyra back. 227 00:23:37,690 --> 00:23:41,696 Let's hope this John Northwood can be taken care of. 228 00:23:41,697 --> 00:23:44,259 I'm better. I'll find him. 229 00:23:44,802 --> 00:23:46,522 And I'll kill him. 230 00:23:46,538 --> 00:23:48,561 See that you do. 231 00:23:48,575 --> 00:23:50,969 Prove to me that you're as good as you say you are. 232 00:24:16,687 --> 00:24:18,407 Is this the place? 233 00:24:23,966 --> 00:24:25,552 You wait here. 234 00:24:43,566 --> 00:24:44,914 Got you now, pal! 235 00:24:54,083 --> 00:24:57,554 John! Thought you were a burglar. I could've killed you! 236 00:24:57,555 --> 00:24:59,039 Good job you didn't. 237 00:24:59,057 --> 00:25:00,575 Good to see you, man. 238 00:25:00,594 --> 00:25:01,707 Yeah, you too. 239 00:25:10,944 --> 00:25:13,845 Years of bounty hunting and this is what he does in his spare time. 240 00:25:14,583 --> 00:25:15,999 I like them. 241 00:25:17,822 --> 00:25:19,609 I really like them. 242 00:25:19,625 --> 00:25:21,074 Just thought I'd give drawing a go. 243 00:25:21,094 --> 00:25:22,712 Nah, we've got no time for this. 244 00:25:22,730 --> 00:25:23,775 Just a quick one. 245 00:25:23,798 --> 00:25:24,878 What is it? 246 00:25:24,900 --> 00:25:26,856 Just taste. Cheers. 247 00:25:33,147 --> 00:25:35,608 Ah, that hit the spot. So tell me, 248 00:25:35,617 --> 00:25:38,788 what's a gorgeous girl like you doing with this fella here? 249 00:25:38,790 --> 00:25:40,441 Billy, I need to tell you something. 250 00:25:41,494 --> 00:25:42,675 It's about Randall. 251 00:25:43,464 --> 00:25:45,217 He died a few days ago. 252 00:25:45,233 --> 00:25:46,852 Oh, God, no. 253 00:25:46,870 --> 00:25:48,792 That's why we're here. 254 00:25:48,806 --> 00:25:49,987 We need your help. 255 00:25:51,711 --> 00:25:53,094 What do you need from me, exactly? 256 00:25:53,113 --> 00:25:56,986 Kyra's being hunted by a man called Raven and his mercenaries. 257 00:25:56,987 --> 00:25:59,549 We're not quite sure about their intentions. 258 00:25:59,557 --> 00:26:01,614 But Kyra believes we need to head to the North. 259 00:26:04,966 --> 00:26:08,571 It's very important that we find it before they do. 260 00:26:08,572 --> 00:26:11,641 John tells me you know the North better than anyone. 261 00:26:11,644 --> 00:26:13,768 I don't know what to say. You're both nuts! 262 00:26:13,780 --> 00:26:15,028 Billy, we're serious. 263 00:26:15,049 --> 00:26:17,713 No, no, no. You expect me to believe this? 264 00:26:17,721 --> 00:26:19,811 Kyra, I've just met you. You're a lovely girl, 265 00:26:19,824 --> 00:26:22,556 but, John, are you on something? We can get you some help. 266 00:26:22,562 --> 00:26:24,517 We're being honest, Billy. 267 00:26:24,532 --> 00:26:26,724 Randall risked his life to save Kyra 268 00:26:26,736 --> 00:26:28,185 and he died doing it. 269 00:26:28,204 --> 00:26:30,025 He wouldn't have done that for nothing. 270 00:26:30,041 --> 00:26:31,895 We both know that. 271 00:26:31,910 --> 00:26:33,496 They want to use her for her powers. 272 00:26:34,849 --> 00:26:37,006 Go on, then. Go on, then. Prove it. 273 00:26:40,591 --> 00:26:41,570 Fine. 274 00:26:43,096 --> 00:26:45,658 He wants a demonstration, I'll give him one. 275 00:27:04,999 --> 00:27:06,583 What a load of pish! 276 00:27:06,601 --> 00:27:09,029 I've heard some crap but you... 277 00:27:13,112 --> 00:27:15,742 Holy shit! How did you do that? 278 00:27:15,749 --> 00:27:19,321 I'm still learning. I guess I can only do it when I'm angry. 279 00:27:19,322 --> 00:27:21,311 So you can do more than just move things? 280 00:27:22,027 --> 00:27:23,172 Maybe. 281 00:27:24,330 --> 00:27:26,151 I need your help, Billy. 282 00:27:26,166 --> 00:27:28,089 We need your help. 283 00:27:28,103 --> 00:27:31,003 Me and you together, side by side like the old days. 284 00:27:31,007 --> 00:27:32,626 You know I would, pal. 285 00:27:32,644 --> 00:27:34,937 But I'm a family man. 286 00:27:34,948 --> 00:27:37,038 My daughter's turning ten soon. 287 00:27:37,051 --> 00:27:38,905 And she needs her dad. 288 00:27:38,920 --> 00:27:40,674 It's not that I don't want to help. 289 00:27:40,690 --> 00:27:42,747 I've got some gear upstairs. A map, 290 00:27:42,761 --> 00:27:45,660 some hunting gear. You're welcome to take that. 291 00:27:45,666 --> 00:27:49,270 Thanks very much. Let's get this stuff in the car. 292 00:27:49,271 --> 00:27:51,665 You better hurry and tidy up before your wife gets back. 293 00:27:51,675 --> 00:27:54,946 Ha! And she's gonna do her a nut. Do me a favor though. 294 00:27:54,947 --> 00:27:58,252 If you find the prick who killed Randall, give him one from me. 295 00:27:58,252 --> 00:28:01,052 I will. Don't worry, Billy. 296 00:28:01,057 --> 00:28:02,979 Right. I'll go and get the stuff. 297 00:28:11,474 --> 00:28:13,026 I have got one question. 298 00:28:13,044 --> 00:28:17,216 What's so important about this building in the North? 299 00:28:17,217 --> 00:28:20,892 I don't know why, but I think my visions are trying to tell me something. 300 00:28:37,784 --> 00:28:40,212 I'm scared, John. I don't know what we're going to find. 301 00:28:42,861 --> 00:28:46,194 Well, whatever's waiting for us, we'll be ready for them. 302 00:29:44,361 --> 00:29:46,249 There's a building close by. 303 00:29:47,499 --> 00:29:49,050 Kyra? 304 00:29:50,003 --> 00:29:51,116 Kyra! 305 00:29:53,041 --> 00:29:54,997 You're supposed to stick by me. 306 00:30:02,357 --> 00:30:06,156 This is it, John. This is where I was supposed to come. 307 00:30:08,334 --> 00:30:11,065 Be on your guard. Come on. 308 00:30:42,290 --> 00:30:44,042 Can you remember anything? 309 00:30:44,526 --> 00:30:46,280 From your visions. 310 00:30:46,296 --> 00:30:48,893 It's hard to describe. 311 00:30:48,900 --> 00:30:51,126 I feel like I've been here before. 312 00:30:59,518 --> 00:31:01,271 I can see myself. 313 00:31:03,257 --> 00:31:05,213 But it doesn't feel real. 314 00:31:07,398 --> 00:31:09,488 Kyra, there's nothing here. 315 00:31:10,536 --> 00:31:13,032 I've been thinking... 316 00:31:13,040 --> 00:31:15,132 These images might not be what they seem. 317 00:31:18,249 --> 00:31:19,496 I know it makes no sense, but... 318 00:31:19,518 --> 00:31:21,068 Quiet. 319 00:31:21,922 --> 00:31:23,237 Get behind me. 320 00:31:39,584 --> 00:31:42,652 You know what? I thought this was going to be a lot more difficult. 321 00:31:44,259 --> 00:31:46,922 Seems age has finally caught up with you, John. 322 00:31:48,198 --> 00:31:51,570 And here he is! The great John Northwood. 323 00:31:53,106 --> 00:31:55,400 And his little sidekick. 324 00:31:55,410 --> 00:31:57,567 She's more loyal than you, Max. 325 00:31:57,580 --> 00:32:00,177 You betrayed everything we stood for. 326 00:32:00,185 --> 00:32:02,039 Randall trained us to be the best 327 00:32:02,054 --> 00:32:04,684 and you murdered him in cold blood. 328 00:32:04,692 --> 00:32:06,647 You know what, Kyra? 329 00:32:06,661 --> 00:32:08,516 Raven wanted me to bring you back unharmed. 330 00:32:11,069 --> 00:32:12,452 But I can't say the same for him! 331 00:32:14,441 --> 00:32:16,060 You're gonna shoot, John? 332 00:32:17,146 --> 00:32:18,494 Eh? 333 00:32:18,515 --> 00:32:20,100 Still got the nerve? 334 00:32:21,286 --> 00:32:22,568 Well, I'm the best! 335 00:32:32,738 --> 00:32:34,357 Well, don't just stand there, then! 336 00:32:45,392 --> 00:32:46,472 Get them! 337 00:33:16,644 --> 00:33:18,229 Main target is hit. 338 00:33:23,622 --> 00:33:25,308 Whoo! Isn't this fun? 339 00:33:25,325 --> 00:33:27,112 You need to get out of here. No, I'm not leaving you. 340 00:33:28,430 --> 00:33:30,486 Go now. Go. Go! 341 00:34:17,311 --> 00:34:18,490 No! 342 00:34:38,979 --> 00:34:40,565 Be careful, boys. 343 00:34:41,717 --> 00:34:43,538 She's not your average kind of girl. 344 00:35:07,994 --> 00:35:09,781 Sir, she's fighting back. 345 00:35:46,057 --> 00:35:47,607 Keep moving, men. 346 00:37:44,484 --> 00:37:45,731 So, 347 00:37:45,753 --> 00:37:50,092 you're the man who's been causing me all this grief, eh? 348 00:37:50,093 --> 00:37:53,465 I must say, you don't look much like a bounty hunter to me. 349 00:37:57,072 --> 00:37:58,488 Where's Kyra? 350 00:37:59,976 --> 00:38:03,447 In isolation. Away from you. 351 00:38:03,448 --> 00:38:06,248 I know everything about you, John. 352 00:38:06,253 --> 00:38:08,580 I know that Randall took you in as a child 353 00:38:08,591 --> 00:38:11,423 when your family perished in a house fire. 354 00:38:11,428 --> 00:38:13,654 He trained you to become a bounty hunter. 355 00:38:14,734 --> 00:38:16,522 Just like him. 356 00:38:16,537 --> 00:38:18,560 I don't need a history lesson. 357 00:38:20,376 --> 00:38:22,670 I have a question for you, John. 358 00:38:22,680 --> 00:38:26,419 Why does a man with such skills as you have 359 00:38:26,420 --> 00:38:29,185 land yourself in a mess like this? 360 00:38:29,191 --> 00:38:31,282 This mess is something you began. 361 00:38:31,294 --> 00:38:33,183 You're the one to blame. 362 00:38:35,601 --> 00:38:37,693 But I believe there are a few things that you should know 363 00:38:37,705 --> 00:38:43,413 before I let our mutual friend, Max, take care of you. 364 00:38:43,414 --> 00:38:46,078 Kyra has always been gifted, 365 00:38:46,085 --> 00:38:48,749 ever since she was young. 366 00:38:48,757 --> 00:38:52,264 Unfortunately, her parents didn't think the same way. 367 00:38:52,830 --> 00:38:55,292 So I... 368 00:38:55,301 --> 00:38:57,223 Did what I had to do. 369 00:38:58,773 --> 00:39:02,444 We conducted tests on her every single day. 370 00:39:02,445 --> 00:39:05,379 And her abilities improved. 371 00:39:06,586 --> 00:39:09,081 Kyra was a miracle. 372 00:39:10,659 --> 00:39:13,222 She was, the miracle. 373 00:39:14,665 --> 00:39:19,139 But over the past few years, Kyra became unstable. 374 00:39:19,140 --> 00:39:23,313 She began to disobey orders and accidents became more frequent. 375 00:39:23,314 --> 00:39:28,454 The more enraged she becomes, the more powerful she can be. 376 00:39:28,455 --> 00:39:33,495 So as a precaution we used drugs to regain control of her mind. 377 00:39:33,496 --> 00:39:37,202 And it worked for a while. 378 00:39:37,203 --> 00:39:40,306 So we decided the best way to keep her mind confused 379 00:39:40,308 --> 00:39:43,411 was the use of fabricated memories. 380 00:39:43,413 --> 00:39:46,482 A series of images repeated on a loop. 381 00:39:46,485 --> 00:39:49,654 Images she could relate to. 382 00:39:49,657 --> 00:39:52,658 The key image was the structure in the forest. 383 00:39:53,897 --> 00:39:57,369 We knew that if she ever did escape, 384 00:39:57,370 --> 00:40:01,214 she would find her way there and we would be ready for extraction. 385 00:40:08,188 --> 00:40:11,425 The only thing I didn't count on was you. 386 00:40:12,461 --> 00:40:15,530 Kyra is a threat to the world. 387 00:40:15,533 --> 00:40:19,243 And you've been protecting her all this time. 388 00:40:20,741 --> 00:40:22,191 She was afraid. 389 00:40:23,446 --> 00:40:26,448 I did what I had to do to protect her. 390 00:40:26,451 --> 00:40:29,316 And let me tell you right now, I am her protector. 391 00:40:30,457 --> 00:40:32,953 And I'll do anything to make her safe. 392 00:40:32,961 --> 00:40:35,490 I'm afraid it's too late for that. 393 00:40:37,903 --> 00:40:41,680 The time has come to set everything right. 394 00:40:42,644 --> 00:40:44,229 What are you gonna do? 395 00:40:46,651 --> 00:40:48,640 Correct my mistake. 396 00:41:21,374 --> 00:41:22,993 Begin the procedure. 397 00:42:11,757 --> 00:42:12,870 What the hell? 398 00:42:16,599 --> 00:42:18,487 The patient's escaping, sir. 399 00:42:23,944 --> 00:42:25,765 Bring her down! 400 00:42:25,780 --> 00:42:27,872 Bring her down, you imbeciles! 401 00:42:27,884 --> 00:42:30,750 You hear me? Bring her down! 402 00:42:43,810 --> 00:42:45,395 Down here. 403 00:43:07,215 --> 00:43:10,048 Sir, the patient... 404 00:43:12,257 --> 00:43:14,045 She's gone. 405 00:43:17,700 --> 00:43:19,992 Repeat, the patient has gone. 406 00:43:28,751 --> 00:43:30,605 Go ahead, John! 407 00:43:30,621 --> 00:43:31,969 Pull the trigger. 408 00:43:33,692 --> 00:43:35,986 Do it. 409 00:43:35,996 --> 00:43:38,255 Killing me won't do you any good, John. 410 00:43:39,769 --> 00:43:41,152 You got what you wanted. 411 00:43:41,940 --> 00:43:43,591 You got your miracle. 412 00:43:44,644 --> 00:43:48,850 Look, I need you, and I need you both. 413 00:43:48,851 --> 00:43:51,987 To stop Kyra from killing anyone else. 414 00:44:07,715 --> 00:44:10,717 We're following her path on the GPS. 415 00:44:10,720 --> 00:44:12,710 She's heading for the Scottish border. 416 00:44:14,025 --> 00:44:15,677 Where would she go? 417 00:44:18,065 --> 00:44:20,224 Somewhere where she's been before. 418 00:44:21,337 --> 00:44:23,968 Somewhere with a high population. 419 00:44:25,644 --> 00:44:27,364 A city, most likely. 420 00:44:27,380 --> 00:44:29,674 Nah, city's too big. 421 00:44:34,326 --> 00:44:35,977 Get your helicopter ready. 422 00:44:36,963 --> 00:44:38,210 Where are we going? 423 00:44:38,833 --> 00:44:39,878 Gretna. 424 00:46:08,246 --> 00:46:11,281 Good morning, ladies and gentlemen. On behalf of Karl and Aliscia, 425 00:46:11,285 --> 00:46:15,524 I'd like to welcome to this, their wedding day, here at Anvil Hall. 426 00:46:15,525 --> 00:46:18,863 I'm sure they'll join with me in wishing them every happiness and success 427 00:46:18,864 --> 00:46:21,326 as they begin their married life together today. 428 00:46:46,443 --> 00:46:51,316 So, Karl and Aliscia, I now pronounce you husband and wife. 429 00:46:51,317 --> 00:46:52,903 You may kiss the bride. 430 00:48:02,334 --> 00:48:04,122 You two, come with me. 431 00:48:21,065 --> 00:48:22,549 John! 432 00:48:22,568 --> 00:48:24,726 What's going on down there? 433 00:48:24,738 --> 00:48:28,143 We're under attack. Kyra's created these monsters. 434 00:48:28,144 --> 00:48:30,336 Billy's with me, but we need help. 435 00:48:30,347 --> 00:48:32,540 We can't let these things leave this church. 436 00:48:32,551 --> 00:48:34,137 We're outnumbered. 437 00:48:34,154 --> 00:48:36,043 Max! Max! 438 00:48:37,091 --> 00:48:38,340 Send our weapons down! 439 00:48:50,213 --> 00:48:51,731 I've got the package. 440 00:48:53,352 --> 00:48:55,004 Good luck, John. 441 00:49:53,652 --> 00:49:55,236 Excuse me. 442 00:49:57,391 --> 00:49:59,144 No one leaves my service 443 00:50:00,295 --> 00:50:01,578 until I say so. 444 00:51:44,801 --> 00:51:48,679 Just go. I'll be fine. I'm gonna take care of the rest of these guys. 445 00:51:50,544 --> 00:51:52,701 Guys, we got a problem. Kyra's not here. 446 00:51:52,714 --> 00:51:53,894 Those things are heading to town. 447 00:51:53,916 --> 00:51:55,838 We've got to get to town quick. 448 00:51:56,620 --> 00:51:57,935 Get moving, John. 449 00:51:59,258 --> 00:52:02,394 What's going on? The road's been blocked by these things. 450 00:52:02,396 --> 00:52:04,554 We need to get to town, fast. 451 00:52:04,567 --> 00:52:06,522 We can't go that way. It's blocked. 452 00:52:09,475 --> 00:52:11,532 Looks like that way's blocked too. 453 00:52:11,545 --> 00:52:13,366 We'll have to try and make it round that way now! 454 00:53:10,776 --> 00:53:13,103 Aaron, clean up on aisle two. 455 00:53:22,596 --> 00:53:23,674 Aaron? 456 00:53:25,066 --> 00:53:26,449 Aaron! 457 00:54:30,007 --> 00:54:31,051 You all right? 458 00:54:31,074 --> 00:54:32,322 Yeah, thanks for that. 459 00:54:33,178 --> 00:54:35,606 Here, can you handle a gun? 460 00:54:35,616 --> 00:54:36,897 I don't know. 461 00:54:41,892 --> 00:54:43,342 But I've never shot anybody before. 462 00:54:43,362 --> 00:54:46,093 There's a first time for everything. Come on, let's go. 463 00:54:48,703 --> 00:54:50,255 Come on. 464 00:54:55,749 --> 00:54:56,963 Good job. 465 00:55:00,222 --> 00:55:02,853 Raven, I've got a man on the ground. 466 00:55:02,861 --> 00:55:04,985 But I'm still searching for Kyra. 467 00:56:46,531 --> 00:56:48,925 Maurice, it's not a premier package. 468 00:57:53,307 --> 00:57:54,926 There you are. 469 00:57:58,650 --> 00:58:01,280 Shoot her! Shoot her! 470 00:58:02,522 --> 00:58:04,276 Take the bloody shot! 471 01:01:41,483 --> 01:01:42,866 Stop right there, Kyra. 472 01:01:45,456 --> 01:01:47,042 Isn't this what you wanted? 473 01:01:48,829 --> 01:01:51,088 Was I too strong? 474 01:01:51,099 --> 01:01:53,628 Too powerful beyond your control? 475 01:01:58,044 --> 01:02:00,438 Were you afraid of me? 476 01:02:00,448 --> 01:02:02,370 Afraid of what I might do? 477 01:03:08,193 --> 01:03:10,418 I'm not done yet, old man. 478 01:03:37,140 --> 01:03:38,759 That one's for Randall. 479 01:04:31,129 --> 01:04:32,073 Kyra! 480 01:04:32,098 --> 01:04:34,930 Don't stand in my way. I need to do this. 481 01:04:34,936 --> 01:04:36,183 No, you don't. 482 01:04:37,339 --> 01:04:39,059 He took everything from me. 483 01:04:39,075 --> 01:04:41,133 Everything I had in this world! 484 01:04:41,146 --> 01:04:43,338 You have no idea what that feels like! 485 01:04:44,919 --> 01:04:47,009 More than you know, Kyra. 486 01:04:47,022 --> 01:04:48,708 You don't know the life I've lived. 487 01:04:50,128 --> 01:04:54,039 I was in a dark, miserable existence before you arrived. 488 01:04:57,272 --> 01:04:58,959 You saved me. 489 01:05:00,244 --> 01:05:01,997 Let me help you. 490 01:05:05,920 --> 01:05:08,280 Don't need to run away anymore, 491 01:05:08,290 --> 01:05:10,314 you can start a new life. 492 01:05:10,327 --> 01:05:12,654 I can be the father you never had. 493 01:05:43,215 --> 01:05:44,698 Kyra! 494 01:05:58,273 --> 01:05:59,823 I'm sorry, John. 495 01:08:08,420 --> 01:08:10,680 John? I'm sorry. 496 01:08:10,691 --> 01:08:12,074 John, I'm so sorry. 497 01:08:12,093 --> 01:08:14,048 It's fine, it's fine. We can fix this. 498 01:08:14,063 --> 01:08:15,344 No, no, no! 499 01:08:18,303 --> 01:08:19,720 John... 500 01:08:19,739 --> 01:08:22,336 if you truly care about me, 501 01:08:23,178 --> 01:08:25,168 you have to let me go. 502 01:08:35,098 --> 01:08:37,020 Will you stay with me? 503 01:08:38,169 --> 01:08:39,990 I don't wanna be alone. 504 01:11:06,581 --> 01:11:07,693 Hey, Billy. How's it going, mate? 505 01:11:07,716 --> 01:11:10,212 Hey, pal. Just thought to check up on you. 506 01:11:10,821 --> 01:11:12,305 If just been thinking, 507 01:11:12,323 --> 01:11:14,346 I'm thinking of continuing Randall's work. 508 01:11:14,360 --> 01:11:16,619 There's people out there who need to be protected. 509 01:11:16,630 --> 01:11:19,159 I'm starting a new league of bounty hunters. 510 01:11:19,168 --> 01:11:20,820 Ah, well. If you think that's best. 511 01:11:20,837 --> 01:11:24,176 And listen, Billy. Thank you for all your help. 512 01:11:24,177 --> 01:11:25,660 I really appreciate it. 513 01:11:25,679 --> 01:11:26,960 I'm here if you need me, pal. 514 01:11:26,981 --> 01:11:29,139 I'll speak to you later, mate. Speak to you soon, mate. 515 01:11:29,151 --> 01:11:30,466 Bye for now. Bye. 516 01:12:10,553 --> 01:12:11,598 Hello? 517 01:12:11,621 --> 01:12:13,644 Is this John Northwood? 518 01:12:13,658 --> 01:12:15,176 Yeah. Who's calling? 519 01:12:15,194 --> 01:12:16,982 That doesn't matter. 520 01:12:16,997 --> 01:12:19,324 I have a client who wants to speak to you. 521 01:12:19,334 --> 01:12:21,964 I'm a bit busy just now. I can give you somebody else's number... 522 01:12:21,972 --> 01:12:25,108 I insist that you speak to her. 523 01:12:25,110 --> 01:12:26,595 What's her name? 524 01:12:26,613 --> 01:12:28,097 I'll put her on. 525 01:12:31,554 --> 01:12:33,004 John? 526 01:14:20,568 --> 01:14:22,523 What's been going on in here? 37606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.