Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,799 --> 00:00:04,000
(UPBEAT FRENCH MUSIC PLAYING)
2
00:01:42,171 --> 00:01:47,171
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:48,831 --> 00:01:50,663
Hi, moms, Stephanie here.
4
00:01:50,665 --> 00:01:53,129
Today, as promised,
I'm gonna share
5
00:01:53,131 --> 00:01:56,395
my zucchini chocolate chip
cookie recipe.
6
00:01:56,397 --> 00:01:58,296
But first, many of you
have asked me
7
00:01:58,298 --> 00:02:00,662
for an update
on the Emily situation.
8
00:02:00,664 --> 00:02:03,297
And for those of you
who are new to my vlog,
9
00:02:03,299 --> 00:02:07,063
you should know my best friend,
Emily, is missing right now.
10
00:02:07,065 --> 00:02:09,230
She asked me a simple favor,
11
00:02:09,232 --> 00:02:11,530
to pick up her son, Nicky,
from school,
12
00:02:11,532 --> 00:02:14,330
which was five days ago.
13
00:02:14,332 --> 00:02:16,166
And she hasn't
come back yet, so...
14
00:02:17,231 --> 00:02:18,566
(CRYING)
15
00:02:23,199 --> 00:02:25,096
I'm sorry,
we're all really worried,
16
00:02:25,098 --> 00:02:30,230
and I'm doing everything I can to
help the police track her down.
17
00:02:30,232 --> 00:02:33,330
But I'm realizing I don't (SNIFFLES)
know her as well as I thought I did.
18
00:02:33,332 --> 00:02:35,130
It's like my mom
used to say,
19
00:02:35,132 --> 00:02:36,797
God rest her soul. Um...
20
00:02:36,799 --> 00:02:38,830
Secrets are like margarine,
21
00:02:38,832 --> 00:02:41,530
easy to spread, bad for the heart.
(SNIFFLES)
22
00:02:41,532 --> 00:02:43,297
But as different as we are,
23
00:02:43,299 --> 00:02:45,330
I do consider Emily
my best friend.
24
00:02:45,332 --> 00:02:48,362
She is this wonderful,
elegant person.
25
00:02:48,364 --> 00:02:50,830
And our sons brought us
together, actually.
26
00:02:50,832 --> 00:02:53,163
(THUNDER RUMBLING)
Well, for our new friends,
27
00:02:53,165 --> 00:02:54,762
I'll just start
from the beginning.
28
00:02:54,764 --> 00:02:57,562
I met Emily a few weeks ago
29
00:02:57,564 --> 00:02:58,562
at school.
30
00:02:58,564 --> 00:03:00,463
It was
International Cuisine Day
31
00:03:00,465 --> 00:03:02,296
in my son's
first grade class.
32
00:03:02,298 --> 00:03:04,197
And once again,
I drew Sweden,
33
00:03:04,199 --> 00:03:06,595
which meant my famous
meatless meatballs.
34
00:03:06,597 --> 00:03:08,196
You're all dead!
35
00:03:08,198 --> 00:03:10,129
I killed everyone!
36
00:03:10,131 --> 00:03:12,297
Not me.
I came back to life.
37
00:03:12,299 --> 00:03:14,196
- (CAMERA CLICKING)
- I want to thank everyone,
38
00:03:14,198 --> 00:03:17,797
who participated
in today's feast. Yay!
39
00:03:17,799 --> 00:03:19,529
Class, haven't we
learned so much
40
00:03:19,531 --> 00:03:21,296
about food
from all around the world?
41
00:03:21,298 --> 00:03:22,530
CHILDREN: Yes!
42
00:03:22,532 --> 00:03:24,595
Give your parents
a big round of applause.
43
00:03:24,597 --> 00:03:26,230
STEPHANIE: That looks great!
44
00:03:26,232 --> 00:03:27,663
- Big smile!
- SONA: Oh, my gosh.
45
00:03:27,665 --> 00:03:29,696
Where does she get
all that energy from?
46
00:03:29,698 --> 00:03:30,695
STEPHANIE:
What are you looking at?
47
00:03:30,697 --> 00:03:32,763
I think there's crystal
meth in those meatballs.
48
00:03:32,765 --> 00:03:35,096
Oh, parents, there's
a sign-up sheet on the board
49
00:03:35,098 --> 00:03:37,362
for our Fun Fair next week.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
50
00:04:08,499 --> 00:04:10,896
Uh, please, Stephanie,
don't sign up
51
00:04:10,898 --> 00:04:12,595
for more than one job.
52
00:04:12,597 --> 00:04:15,562
I'm not sure everyone else
has had a chance to volunteer.
53
00:04:15,564 --> 00:04:16,732
(TOYS CLATTERING)
54
00:04:18,431 --> 00:04:20,463
Miles, sweetie, sweetie,
maybe just be careful
55
00:04:20,465 --> 00:04:22,495
with your fingers
with Nicky's truck, okay?
56
00:04:22,497 --> 00:04:24,264
Has Nicky's mom
volunteered?
57
00:04:24,266 --> 00:04:25,863
Emily? Please.
She wouldn't know
58
00:04:25,865 --> 00:04:27,430
a sign-up sheet
if it bit her on the ass.
59
00:04:27,432 --> 00:04:30,264
God, it'd be my dream
to run PR for Dennis Nylon.
60
00:04:30,266 --> 00:04:31,962
Can you imagine all
the free shit she must get?
61
00:04:31,964 --> 00:04:32,829
- DARREN: I know.
- Okay,
62
00:04:32,831 --> 00:04:34,495
I'm crossing myself
off decorations.
63
00:04:34,497 --> 00:04:35,962
I can leave that
open for Emily.
64
00:04:35,964 --> 00:04:36,997
And then if she
can't make it,
65
00:04:36,999 --> 00:04:38,863
I can still bring my
balloons and helium tank.
66
00:04:38,865 --> 00:04:40,329
Please tell me
you don't actually
67
00:04:40,331 --> 00:04:42,296
own a helium tank,
Stephanie.
68
00:04:42,298 --> 00:04:44,662
I think lots of people
own helium tanks, Stacy.
69
00:04:44,664 --> 00:04:46,329
Because kids love balloons.
70
00:04:46,331 --> 00:04:47,730
Do you not have one?
71
00:04:47,732 --> 00:04:50,595
You a bad parent?
(CHUCKLES) I'm kidding.
72
00:04:50,597 --> 00:04:52,029
We're terrible parents.
73
00:04:52,031 --> 00:04:54,829
I think it's a perfect
plan, Stephanie.
74
00:04:54,831 --> 00:04:57,595
Good thinking, Stephanie.
75
00:04:57,597 --> 00:04:59,463
(SCHOOL BELL RINGS)
76
00:04:59,465 --> 00:05:00,895
Hey, Smooch!
77
00:05:00,897 --> 00:05:03,462
Oh, great work
today, Smooch.
78
00:05:03,464 --> 00:05:04,528
Smooch!
79
00:05:04,530 --> 00:05:06,296
- Thanks a lot, Mom.
- Oh.
80
00:05:06,298 --> 00:05:08,330
Can me and Miles
have a play date today?
81
00:05:08,332 --> 00:05:10,297
Um, I don't know, sweetie.
82
00:05:10,299 --> 00:05:11,562
I think we need
to ask your mommy,
83
00:05:11,564 --> 00:05:13,428
and she's still
in the city.
84
00:05:13,430 --> 00:05:14,662
She's right there.
85
00:05:14,664 --> 00:05:15,966
(CAR DOOR OPENS)
86
00:05:27,798 --> 00:05:29,766
(WIND HOWLING)
87
00:05:31,698 --> 00:05:33,698
(THUNDER RUMBLING)
88
00:05:38,498 --> 00:05:40,562
Come here, little dude.
89
00:05:40,564 --> 00:05:42,795
Oh, my baby! (KISSES)
90
00:05:42,797 --> 00:05:45,730
Look at your shirt. Did any
food make it into your mouth?
91
00:05:45,732 --> 00:05:47,696
Ask her, Nicky, ask her!
92
00:05:47,698 --> 00:05:48,796
Ask me what?
93
00:05:48,798 --> 00:05:49,762
NICKY: We want a play date.
94
00:05:49,764 --> 00:05:52,029
Oh, we can't. Mommy
already has a play date
95
00:05:52,031 --> 00:05:54,562
with a symphony of
anti-depressants. Let's go.
96
00:05:54,564 --> 00:05:56,663
BOTH: (CHANTING) Play date!
Play date! Play date!
97
00:05:56,665 --> 00:05:58,830
Baby, please don't do this.
I gotta go.
98
00:05:58,832 --> 00:06:00,264
Come on. I got
a ton of work to do.
99
00:06:00,266 --> 00:06:01,730
You don't let me
have any fun.
100
00:06:01,732 --> 00:06:04,595
That's not true.
I let you tear my labia
101
00:06:04,597 --> 00:06:06,566
as you exited my body,
so you're welcome.
102
00:06:09,797 --> 00:06:11,396
Do you drink?
103
00:06:11,398 --> 00:06:14,528
- I need a martini.
- Oh! Uh...
104
00:06:14,530 --> 00:06:17,630
Yeah. I like martinis. I haven't
had one in a long time.
105
00:06:17,632 --> 00:06:20,428
They're good, though. Had one
that was mostly chocolate.
106
00:06:20,430 --> 00:06:22,630
And I was like, "Alcohol
and chocolate!"
107
00:06:22,632 --> 00:06:23,696
(CHUCKLES) Mom life.
108
00:06:23,698 --> 00:06:26,830
Oh, okay. No play date.
Come on, kid, let's go.
109
00:06:26,832 --> 00:06:28,528
Then I'm staying here.
110
00:06:28,530 --> 00:06:30,896
Christ, he's
fucking stubborn.
111
00:06:30,898 --> 00:06:33,264
It doesn't have to have
the chocolate in it.
112
00:06:33,266 --> 00:06:36,996
Okay, I don't think I'm
gonna win this, so, um...
113
00:06:36,998 --> 00:06:40,463
I mean, do you wanna come over
for a beverage of any kind?
114
00:06:40,465 --> 00:06:41,962
I think I could use
some backup.
115
00:06:41,964 --> 00:06:43,595
That's me? I'm backup?
116
00:06:43,597 --> 00:06:45,264
Does your kid drink, maybe?
117
00:06:45,266 --> 00:06:47,296
I mean, it's never too
early to start teaching them.
118
00:06:47,298 --> 00:06:49,428
I think you're joking,
but great.
119
00:06:49,430 --> 00:06:50,895
- Sweetie...
- Hey, you, let's go.
120
00:06:50,897 --> 00:06:51,830
Let's get your
umbrella out, okay?
121
00:06:51,832 --> 00:06:54,896
Because we're gonna
go out in the rain.
122
00:06:54,898 --> 00:06:57,328
STACY: What on Earth are
those two gonna talk about?
123
00:06:57,330 --> 00:07:00,696
Emily's gonna eat
poor Stephanie alive.
124
00:07:00,698 --> 00:07:02,730
At least she'd be
eating something.
125
00:07:02,732 --> 00:07:05,464
- (GIRL BABBLING)
- What is your problem?
126
00:07:13,464 --> 00:07:15,630
Go show him
your room. Go.
127
00:07:15,632 --> 00:07:17,296
STEPHANIE:
Oh, please don't run!
128
00:07:17,298 --> 00:07:19,266
Be safe please!
129
00:07:21,498 --> 00:07:22,830
Cute socks.
130
00:07:22,832 --> 00:07:24,595
STEPHANIE: Oh, thanks!
131
00:07:24,597 --> 00:07:26,496
They're from Target.
It's 10 bucks a pack.
132
00:07:26,498 --> 00:07:27,962
- So great, Target.
- Yeah.
133
00:07:27,964 --> 00:07:29,062
They have other animals.
134
00:07:29,064 --> 00:07:31,965
They have these squirrel ones
are cute, chipmunks,
135
00:07:32,865 --> 00:07:33,899
beavers...
136
00:07:34,565 --> 00:07:37,730
That's so lifelike.
137
00:07:37,732 --> 00:07:38,929
EMILY: Yeah.
138
00:07:38,931 --> 00:07:40,495
Do you like it?
139
00:07:40,497 --> 00:07:42,731
(STAMMERS) How could you not?
It's, um...
140
00:07:43,031 --> 00:07:44,663
Right?
141
00:07:44,665 --> 00:07:46,895
I used to dye my hair.
I get bored easily.
142
00:07:46,897 --> 00:07:48,630
STEPHANIE: Yeah.
143
00:07:48,632 --> 00:07:50,463
Did you paint that?
144
00:07:50,465 --> 00:07:53,395
No. No, no. It's made
by an almost famous painter
145
00:07:53,397 --> 00:07:54,396
- from the East Village.
- (MELLOW FRENCH MUSIC PLAYING)
146
00:07:54,398 --> 00:07:56,563
My life is littered
with almost-somebodies.
147
00:07:56,565 --> 00:07:58,462
I did some art modeling
in school
148
00:07:58,464 --> 00:08:00,029
to pay my way through.
149
00:08:00,031 --> 00:08:02,429
Then the pervert
got obsessed with me.
150
00:08:02,431 --> 00:08:03,830
Oh, well,
that happens, yeah.
151
00:08:03,832 --> 00:08:05,263
So I stole the painting,
you know,
152
00:08:05,265 --> 00:08:06,663
thinking it'd be worth
something someday.
153
00:08:06,665 --> 00:08:09,465
But, no. (CLICKS TONGUE)
No such luck.
154
00:08:11,530 --> 00:08:13,495
This house is incredible.
155
00:08:13,497 --> 00:08:14,862
Thanks. It's
a fucking money pit.
156
00:08:14,864 --> 00:08:17,830
- Oopsy.
- Hmm?
157
00:08:17,832 --> 00:08:21,663
Oh, sorry. It's, um, what we say
at my house when someone swears.
158
00:08:21,665 --> 00:08:22,895
It's a force of habit.
159
00:08:22,897 --> 00:08:25,930
We have an oopsy jar
in the pantry.
160
00:08:25,932 --> 00:08:27,262
It's like, you know.
161
00:08:27,264 --> 00:08:29,895
Put a quarter in
for every bad word.
162
00:08:29,897 --> 00:08:31,730
You should smash
the oopsy jar.
163
00:08:31,732 --> 00:08:32,829
That might change your life.
164
00:08:32,831 --> 00:08:34,729
Yeah. Ugh. Sorry.
165
00:08:34,731 --> 00:08:35,896
Don't say sorry.
166
00:08:35,898 --> 00:08:37,896
You don't need to do that.
You don't need to apologize.
167
00:08:37,898 --> 00:08:39,428
It's a fucked-up
female habit.
168
00:08:39,430 --> 00:08:41,429
You don't need to be sorry
for anything, ever.
169
00:08:41,431 --> 00:08:43,595
That's true.
That's great advice.
170
00:08:43,597 --> 00:08:44,865
Thank you.
171
00:08:46,365 --> 00:08:47,896
I love this music,
by the way.
172
00:08:47,898 --> 00:08:49,462
Thanks. Yeah.
173
00:08:49,464 --> 00:08:51,563
Makes me forget
I'm stuck in this shithole.
174
00:08:51,565 --> 00:08:52,963
I'm gonna go get booze.
175
00:08:52,965 --> 00:08:54,299
Great!
176
00:08:56,365 --> 00:08:57,799
(FRENCH MUSIC
CONTINUES PLAYING)
177
00:09:16,530 --> 00:09:17,531
(GASPS)
178
00:09:19,397 --> 00:09:20,962
(CLEARS THROAT)
179
00:09:20,964 --> 00:09:23,566
I was really caught up
in the ambiance.
180
00:09:24,531 --> 00:09:25,696
(LAUGHS)
181
00:09:25,698 --> 00:09:27,532
Come on,
give me a little more.
182
00:09:28,465 --> 00:09:30,795
Oh! (LAUGHING)
183
00:09:30,797 --> 00:09:33,030
I liked it.
I may join you later.
184
00:09:33,032 --> 00:09:35,796
Oh! You must love cooking
in this kitchen!
185
00:09:35,798 --> 00:09:38,762
No, not really.
Sean does.
186
00:09:38,764 --> 00:09:41,763
I think it's probably just
an excuse to avoid writing.
187
00:09:41,765 --> 00:09:43,362
Your husband's a writer?
188
00:09:43,364 --> 00:09:45,395
No. He wrote a book
10 years ago.
189
00:09:45,397 --> 00:09:46,729
It made him the toast
of the town.
190
00:09:46,731 --> 00:09:47,930
I actually had to stalk him
191
00:09:47,932 --> 00:09:49,097
to make him
fall in love with me.
192
00:09:49,099 --> 00:09:52,529
But then, nothing. He never
wrote anything ever again.
193
00:09:52,531 --> 00:09:55,029
- It's the old bait-and-switch.
- What was the book?
194
00:09:55,031 --> 00:09:57,329
It's called
Darkness at Dawn.
195
00:09:57,331 --> 00:09:59,696
Oh, my gosh! I read
that in my book club!
196
00:09:59,698 --> 00:10:00,997
- Really?
- This was... Yeah.
197
00:10:00,999 --> 00:10:02,862
Well, this was back when
I first became a single mom,
198
00:10:02,864 --> 00:10:05,329
and I joined this book club, and
that was the first book we read.
199
00:10:05,331 --> 00:10:07,262
It's so impressive.
200
00:10:07,264 --> 00:10:08,298
So you're divorced, then?
201
00:10:09,530 --> 00:10:10,565
Widowed.
202
00:10:13,265 --> 00:10:14,766
Do you mind if I ask
how he died?
203
00:10:23,897 --> 00:10:26,030
Car accident.
204
00:10:26,032 --> 00:10:28,895
- Oh. How awful.
- Yeah.
205
00:10:28,897 --> 00:10:31,496
My brother, Chris, was in
the passenger seat, so...
206
00:10:31,498 --> 00:10:33,328
You're kidding.
207
00:10:33,330 --> 00:10:34,562
One fell swoop, and the two
208
00:10:34,564 --> 00:10:36,630
most important men
in my life were gone.
209
00:10:36,632 --> 00:10:38,629
Normally, sad stories
don't get to me.
210
00:10:38,631 --> 00:10:39,763
But that one...
211
00:10:39,765 --> 00:10:41,295
That one did.
That was brutal.
212
00:10:41,297 --> 00:10:42,996
I don't talk
about it a lot.
213
00:10:42,998 --> 00:10:44,329
Especially with people
I just met.
214
00:10:44,331 --> 00:10:46,696
I'm really sorry.
Oh! Mmm...
215
00:10:46,698 --> 00:10:47,962
Baby, if you
apologize again,
216
00:10:47,964 --> 00:10:49,595
I'm gonna have to slap
the sorry out of you.
217
00:10:49,597 --> 00:10:51,529
Yeah. That's...
I'm not sorry.
218
00:10:51,531 --> 00:10:53,296
That's a hard habit
to break, though.
219
00:10:53,298 --> 00:10:54,729
It is.
220
00:10:54,731 --> 00:10:56,696
So, are you
dating anyone?
221
00:10:56,698 --> 00:10:58,997
No. Slim pickings
in Warfield.
222
00:10:58,999 --> 00:11:02,263
Well, you are an hour
and a half outside the city.
223
00:11:02,265 --> 00:11:05,529
I'm not gonna date someone from the city.
(CHUCKLES)
224
00:11:05,531 --> 00:11:07,428
I tried eHarmony
for a while,
225
00:11:07,430 --> 00:11:08,695
and then that mother
of three wound up
226
00:11:08,697 --> 00:11:09,896
with her head
in the trash can,
227
00:11:09,898 --> 00:11:11,696
you remember that?
And I... Ugh.
228
00:11:11,698 --> 00:11:13,662
I said, "No thank you.
Delete."
229
00:11:13,664 --> 00:11:15,362
- (LAUGHS)
- What?
230
00:11:15,364 --> 00:11:16,495
Come on, baby,
231
00:11:16,497 --> 00:11:19,463
- you're too sexy to give up.
- (CHUCKLES)
232
00:11:19,465 --> 00:11:21,562
That's nice.
I don't know. Um...
233
00:11:21,564 --> 00:11:23,496
If your head's gonna
end up in a trash can,
234
00:11:23,498 --> 00:11:25,362
your head's gonna end up
in a trash can.
235
00:11:25,364 --> 00:11:27,930
I just didn't think I would
end up a single mom,
236
00:11:27,932 --> 00:11:29,695
struggling to make
ends meet.
237
00:11:29,697 --> 00:11:31,428
I mean, my husband
had life insurance,
238
00:11:31,430 --> 00:11:32,963
thank goodness,
but not a lot.
239
00:11:32,965 --> 00:11:34,596
I put half of that away
for Miles' college,
240
00:11:34,598 --> 00:11:37,562
and so, with
that coming in,
241
00:11:37,564 --> 00:11:40,328
the money still
runs out in 2020.
242
00:11:40,330 --> 00:11:41,830
Thank God
for his life insurance.
243
00:11:41,832 --> 00:11:42,896
Yeah.
244
00:11:42,898 --> 00:11:43,929
My husband
doesn't have anything
245
00:11:43,931 --> 00:11:46,028
if it makes you feel better.
But he does spend like
246
00:11:46,030 --> 00:11:47,729
- he's the man of the hour.
- (CHUCKLES)
247
00:11:47,731 --> 00:11:49,630
Fucking have to pay
for everything.
248
00:11:49,632 --> 00:11:51,562
We can't even
sell this house.
249
00:11:51,564 --> 00:11:53,262
We bought it
during the bubble.
250
00:11:53,264 --> 00:11:54,929
I love your house.
251
00:11:54,931 --> 00:11:56,930
Don't dream of selling it.
252
00:11:56,932 --> 00:12:01,199
If I were you, I'd just bask
in this kitchen all day long!
253
00:12:02,431 --> 00:12:05,363
- Then you should move in.
- (CHUCKLES)
254
00:12:05,365 --> 00:12:07,029
Here. Cheers
to being house poor.
255
00:12:07,031 --> 00:12:08,632
Yes, cheers!
256
00:12:11,664 --> 00:12:12,665
EMILY: Mmm. What?
257
00:12:13,498 --> 00:12:14,830
STEPHANIE: That's, uh...
258
00:12:14,832 --> 00:12:16,563
It's just another one
of my bad decisions.
259
00:12:16,565 --> 00:12:18,696
Yeah. (CHUCKLES NERVOUSLY)
It's great.
260
00:12:18,698 --> 00:12:19,930
Is that a charity symbol?
261
00:12:19,932 --> 00:12:23,263
Yeah, Mother Teresa and I are,
like, the same person, so...
262
00:12:23,265 --> 00:12:25,595
It's a nice contrast
with your ring.
263
00:12:25,597 --> 00:12:27,929
Thanks. Yeah, this is
a family heirloom.
264
00:12:27,931 --> 00:12:29,528
It belonged to Sean's
great-grandmom,
265
00:12:29,530 --> 00:12:30,528
and then his mom,
266
00:12:30,530 --> 00:12:32,496
and she insisted that I
have it, so, you know?
267
00:12:32,498 --> 00:12:34,263
SEAN: Whose Subaru
is blocking the garage?
268
00:12:34,265 --> 00:12:37,263
- Speak of the devil.
- Oh, that's mine. I'm sorry...
269
00:12:37,265 --> 00:12:39,296
- You're what?
- Mmm...
270
00:12:39,298 --> 00:12:40,996
Your wife is trying to get me
to stop apologizing.
271
00:12:40,998 --> 00:12:44,463
Or maybe you can
get her to start.
272
00:12:44,465 --> 00:12:46,630
- Oh! Hi.
- Hi.
273
00:12:46,632 --> 00:12:47,862
- Hi.
- EMILY: Hi.
274
00:12:47,864 --> 00:12:49,729
Oh, martini time?
275
00:12:49,731 --> 00:12:51,563
I'm sure
it's 5:00 somewhere.
276
00:12:51,565 --> 00:12:52,696
Oh, my God,
did you just come up
277
00:12:52,698 --> 00:12:53,863
with that cliche
by yourself?
278
00:12:53,865 --> 00:12:55,362
He's such
a brilliant writer.
279
00:12:55,364 --> 00:12:57,596
I have to say,
you inspire me.
280
00:12:57,598 --> 00:12:59,028
EMILY:
Not enough, apparently.
281
00:12:59,030 --> 00:13:00,496
SEAN: "Why,
thank you very much
282
00:13:00,498 --> 00:13:01,995
"for going to the grocery
store," he said,
283
00:13:01,997 --> 00:13:04,729
dripping with sarcasm.
284
00:13:04,731 --> 00:13:06,428
Oh, I figured
you'd want a break
285
00:13:06,430 --> 00:13:09,029
- from not writing ever.
- (LAUGHS)
286
00:13:09,031 --> 00:13:12,629
With that fatal blow,
she won the joust.
287
00:13:12,631 --> 00:13:14,463
- Well played.
- Hmm. Thank you.
288
00:13:14,465 --> 00:13:16,029
- This is Stephanie.
- Hi, Stephanie.
289
00:13:16,031 --> 00:13:17,796
Her kid goes to Warfield
with our kid.
290
00:13:17,798 --> 00:13:19,232
She read your book.
291
00:13:20,364 --> 00:13:21,862
I did. I loved it!
292
00:13:21,864 --> 00:13:23,496
It reminded me
of William Thackeray.
293
00:13:23,498 --> 00:13:24,695
She really read it.
294
00:13:24,697 --> 00:13:26,428
Wow, not many people
295
00:13:26,430 --> 00:13:27,796
trot out Thackeray
as a reference.
296
00:13:27,798 --> 00:13:29,928
Oh, I was an English
major at Barnard.
297
00:13:29,930 --> 00:13:31,328
It was pre-mommy brain.
298
00:13:31,330 --> 00:13:32,896
I did my thesis
on the Canterbury Tales.
299
00:13:32,898 --> 00:13:34,928
"And with that word
Arcite gan espye,
300
00:13:34,930 --> 00:13:37,262
"whereas this lady
roamed to and fro."
301
00:13:37,264 --> 00:13:40,464
"And with that sight,
her beauty hurt him so."
302
00:13:41,931 --> 00:13:43,529
I'm sorry, do you guys
wanna get a room?
303
00:13:43,531 --> 00:13:45,265
- Am I breaking this up?
- (ALL CHUCKLING)
304
00:13:45,631 --> 00:13:46,563
I like that.
305
00:13:46,565 --> 00:13:48,896
Hey, do you want me
to make you a drink?
306
00:13:48,898 --> 00:13:50,562
No. I'm good.
You guys enjoy.
307
00:13:50,564 --> 00:13:51,863
I'm gonna head upstairs
for a shower.
308
00:13:51,865 --> 00:13:53,862
Okay.
309
00:13:53,864 --> 00:13:55,928
SEAN: Nice to meet you,
Sharon.
310
00:13:55,930 --> 00:13:58,762
Yeah. It's lovely
to meet you.
311
00:13:58,764 --> 00:14:00,562
He's terrible with names.
312
00:14:00,564 --> 00:14:02,929
Oh, yeah. I mean,
Stephanie's crazy.
313
00:14:02,931 --> 00:14:05,961
Like P-H-what?
(CHUCKLES)
314
00:14:05,963 --> 00:14:08,295
You guys are
such a cute couple.
315
00:14:08,297 --> 00:14:10,028
Yeah, we're on the verge
of bankruptcy,
316
00:14:10,030 --> 00:14:12,362
and we can't find
a decent nanny
317
00:14:12,364 --> 00:14:13,699
in all of Connecticut, so...
318
00:14:14,930 --> 00:14:16,262
Drowning.
319
00:14:16,264 --> 00:14:17,928
If you ever need me
to pick up Nicky
320
00:14:17,930 --> 00:14:19,528
after school
and take him to my house,
321
00:14:19,530 --> 00:14:21,798
even if you just need
the night off...
322
00:14:22,598 --> 00:14:23,862
You'd do that for me?
323
00:14:23,864 --> 00:14:25,431
Yeah. Anything.
324
00:14:30,697 --> 00:14:31,897
(CLEARS THROAT)
325
00:14:34,597 --> 00:14:35,996
Hi, moms, Stephanie here.
326
00:14:35,998 --> 00:14:38,766
If it's your first visit to
the vlog, a hearty welcome.
327
00:14:39,765 --> 00:14:41,729
Today's theme
is friendship.
328
00:14:41,731 --> 00:14:43,864
So today,
I thought we would make
329
00:14:45,565 --> 00:14:47,495
friendship bracelets!
330
00:14:47,497 --> 00:14:49,028
- (CELL PHONE RINGING)
- I have never understood
331
00:14:49,030 --> 00:14:51,262
these silly,
hurtful divisions
332
00:14:51,264 --> 00:14:53,495
between working moms
and stay-at-home moms.
333
00:14:53,497 --> 00:14:54,929
Honestly, I have
found it difficult
334
00:14:54,931 --> 00:14:56,762
to make friends with either.
335
00:14:56,764 --> 00:14:59,396
Emily! Hi,
what's up, lady?
336
00:14:59,398 --> 00:15:00,829
EMILY: Hey, I was
wondering if I could
337
00:15:00,831 --> 00:15:02,562
take you up on your offer
to pick up Nicky.
338
00:15:02,564 --> 00:15:04,563
I'm in a meeting
with no end in sight.
339
00:15:04,565 --> 00:15:06,362
Uh, yeah, I'm
happy to help.
340
00:15:06,364 --> 00:15:09,295
Actually, I just got this
jumbo set of Perler beads...
341
00:15:09,297 --> 00:15:10,762
EMILY: Yeah, yeah, okay.
You're the best.
342
00:15:10,764 --> 00:15:13,695
Okay. Um, just... Does Nicky
have any dietary restrictions?
343
00:15:13,697 --> 00:15:16,861
Yeah, just don't feed him
shit he doesn't like. Thanks.
344
00:15:16,863 --> 00:15:19,429
Don't feed...
Okay.
345
00:15:19,431 --> 00:15:21,332
Oh, my God, she's so funny.
346
00:15:22,398 --> 00:15:24,828
Whoo!
347
00:15:24,830 --> 00:15:27,629
EMILY: No, no, no, Dennis,
this is what's gonna happen.
348
00:15:27,631 --> 00:15:28,996
I'm gonna do my job,
349
00:15:28,998 --> 00:15:30,428
you're gonna
take some pills,
350
00:15:30,430 --> 00:15:32,562
and then I'm gonna
call you later. Okay?
351
00:15:32,564 --> 00:15:34,264
What? Oh, oh,
I can't hear you.
352
00:15:35,295 --> 00:15:35,663
I'm in an elevator.
353
00:15:35,665 --> 00:15:37,562
STEPHANIE:
I am hungry for flesh!
354
00:15:37,564 --> 00:15:38,765
(CHILDREN PLAYING)
355
00:15:42,864 --> 00:15:45,894
Just Darth Mommy,
it's this game...
356
00:15:45,896 --> 00:15:47,296
It's really silly.
357
00:15:47,298 --> 00:15:48,596
Honestly, his dad
was much better
358
00:15:48,598 --> 00:15:49,794
at the roughhousing stuff.
359
00:15:49,796 --> 00:15:51,562
- Don't do that.
- Do what?
360
00:15:51,564 --> 00:15:52,996
Don't denigrate
your good parenting
361
00:15:52,998 --> 00:15:54,861
to comfort me
for my shitty parenting.
362
00:15:54,863 --> 00:15:56,629
Oh, gosh, no,
Emily, that's...
363
00:15:56,631 --> 00:15:57,828
That's not
what I was doing at all.
364
00:15:57,830 --> 00:15:59,328
I think you're
a super mom.
365
00:15:59,330 --> 00:16:00,562
Oh, no, you don't.
366
00:16:00,564 --> 00:16:01,629
Come on, your kid had
367
00:16:01,631 --> 00:16:02,929
lobster bisque for lunch
the other day.
368
00:16:02,931 --> 00:16:04,730
I'm lucky if I remember
my kid's lunch box.
369
00:16:04,732 --> 00:16:05,929
Honestly, it's fine.
370
00:16:05,931 --> 00:16:08,332
The nicest thing I could do for
Nicky is blow my brains out.
371
00:16:12,531 --> 00:16:13,663
I'm kidding.
372
00:16:13,665 --> 00:16:15,629
Right. Yeah. Well...
373
00:16:15,631 --> 00:16:19,263
You do work
in the city, so...
374
00:16:19,265 --> 00:16:21,432
- Oh, my gosh!
- Oh, my gosh!
375
00:16:22,632 --> 00:16:23,932
(CAMERA CLICKS)
376
00:16:26,931 --> 00:16:28,730
Did you just
take my picture?
377
00:16:28,732 --> 00:16:30,296
I'm yearbook mom.
378
00:16:30,298 --> 00:16:32,029
Did I ask you
to take my picture?
379
00:16:32,031 --> 00:16:33,196
Erase it.
380
00:16:33,198 --> 00:16:35,662
You look really chic, it's
just for "Faces and Places."
381
00:16:35,664 --> 00:16:36,996
Just for the other parents.
382
00:16:36,998 --> 00:16:38,829
Erase it or I'll slap
a fucking injunction
383
00:16:38,831 --> 00:16:40,429
on your yearbook,
do you understand?
384
00:16:40,431 --> 00:16:41,962
Yeah. Okay.
385
00:16:41,964 --> 00:16:43,762
- (CAMERA BEEPING)
- Yeah, it's gone.
386
00:16:43,764 --> 00:16:45,363
Whoa. Bye-bye.
387
00:16:45,365 --> 00:16:46,861
Don't do that again.
388
00:16:46,863 --> 00:16:48,663
Oh, my gosh,
I'm so sorry.
389
00:16:48,665 --> 00:16:51,761
Or, I didn't mean
to offend you.
390
00:16:51,763 --> 00:16:53,495
Um... I'm
sure that stuff's
391
00:16:53,497 --> 00:16:54,862
really sensitive
in your industry.
392
00:16:54,864 --> 00:16:56,496
- (CELL PHONE RINGING)
- Oh, no. It's all good.
393
00:16:56,498 --> 00:16:57,630
I guess I'm probably
not the kind of person
394
00:16:57,632 --> 00:16:58,729
you're normally
friends with.
395
00:16:58,731 --> 00:17:01,696
Oh, you do not wanna be
friends with me. Trust me.
396
00:17:01,698 --> 00:17:02,928
Dennis, sweetie,
397
00:17:02,930 --> 00:17:04,595
let's try this again. Um...
398
00:17:04,597 --> 00:17:05,996
Okay, I want you
to go home
399
00:17:05,998 --> 00:17:07,395
and chill the fuck out
400
00:17:07,397 --> 00:17:08,865
and don't ever call me
again. Bye.
401
00:17:10,598 --> 00:17:11,928
That's how
you talk to your boss?
402
00:17:11,930 --> 00:17:13,895
Yeah. You know,
you gotta go right at 'em.
403
00:17:13,897 --> 00:17:15,295
Especially the powerful ones.
404
00:17:15,297 --> 00:17:16,765
Or they will fuck you
in the face.
405
00:17:17,497 --> 00:17:19,794
Yeah, I get that.
406
00:17:19,796 --> 00:17:21,328
Wanna get out of here?
407
00:17:21,330 --> 00:17:22,695
Mommy needs a drink.
408
00:17:22,697 --> 00:17:24,496
- (FRENCH MUSIC PLAYING)
- Yeah.
409
00:17:24,498 --> 00:17:25,663
Totally.
410
00:17:25,665 --> 00:17:26,932
Nicky!
411
00:17:27,897 --> 00:17:29,828
STEPHANIE: Okay, guys...
412
00:17:29,830 --> 00:17:31,961
I guess we're going.
413
00:17:31,963 --> 00:17:34,663
EMILY: Hey!
Nicky, come! Now!
414
00:17:34,665 --> 00:17:36,961
Okay. I have a gift for you.
Please close your eyes.
415
00:17:36,963 --> 00:17:38,328
- Mmm-mmm.
- Yeah. Hold out
416
00:17:38,330 --> 00:17:39,396
your tattoo hand, please.
417
00:17:39,398 --> 00:17:40,895
This is happening.
I'll wait all day.
418
00:17:40,897 --> 00:17:42,432
- Are you propositioning me?
- Yes.
419
00:17:43,696 --> 00:17:45,299
Here. I made that for you.
420
00:17:46,896 --> 00:17:48,028
You made this for me?
421
00:17:48,030 --> 00:17:50,528
Thought it would go with that
pinstriped suit you have.
422
00:17:50,530 --> 00:17:51,995
Really? That's nice.
423
00:17:51,997 --> 00:17:53,928
No one does stuff
like this for me.
424
00:17:53,930 --> 00:17:57,496
I used to watch those
Bewitched reruns on TV Land,
425
00:17:57,498 --> 00:17:59,028
and I always thought
it was so classy
426
00:17:59,030 --> 00:18:00,428
when Darrin
would come from work
427
00:18:00,430 --> 00:18:02,329
and Samantha
would fix him a martini.
428
00:18:02,331 --> 00:18:04,894
Every time we do this,
I feel so high-tone.
429
00:18:04,896 --> 00:18:08,630
- My God, you're such a nerd.
- (CHUCKLES WEAKLY)
430
00:18:08,632 --> 00:18:10,895
Ugh. Fuck this.
I need a real martini.
431
00:18:10,897 --> 00:18:12,529
- This one's not real?
- Nope.
432
00:18:12,531 --> 00:18:14,429
Sean and I had the real thing
at Dukes in London.
433
00:18:14,431 --> 00:18:16,728
The key, frozen gin.
434
00:18:16,730 --> 00:18:19,495
And a frozen glass. Here.
435
00:18:19,497 --> 00:18:20,730
Move, bad martini.
436
00:18:21,564 --> 00:18:22,895
Okay.
437
00:18:22,897 --> 00:18:24,828
Little bit of vermouth.
438
00:18:24,830 --> 00:18:27,996
- Swirl it around, dump.
- (SPLASHES)
439
00:18:27,998 --> 00:18:30,396
Don't you dare
touch that wash cloth.
440
00:18:30,398 --> 00:18:32,731
Then add in the gin.
441
00:18:33,365 --> 00:18:34,795
Mmm.
442
00:18:34,797 --> 00:18:35,865
Cut your twist.
443
00:18:38,530 --> 00:18:41,729
Squeeze it, outside out.
Get a nice little mist.
444
00:18:41,731 --> 00:18:43,729
Lick the edges. Voila.
445
00:18:43,731 --> 00:18:45,528
And don't add
fucking ice. Ever.
446
00:18:45,530 --> 00:18:47,396
We don't like ice anymore?
447
00:18:47,398 --> 00:18:48,794
That shit ruins everything.
448
00:18:48,796 --> 00:18:50,495
Tough day at work?
449
00:18:50,497 --> 00:18:52,328
I just need to hit
the reset button sometimes.
450
00:18:52,330 --> 00:18:53,996
Oh, cheers!
451
00:18:53,998 --> 00:18:55,566
Cheers.
452
00:19:04,830 --> 00:19:06,364
Can you make me
one of those?
453
00:19:08,031 --> 00:19:09,729
STEPHANIE: Do I look reset?
454
00:19:09,731 --> 00:19:11,299
Because I feel reset.
455
00:19:12,597 --> 00:19:14,594
- (EMILY CHUCKLES)
- You smell good.
456
00:19:14,596 --> 00:19:16,594
What is that perfume?
You smell so good.
457
00:19:16,596 --> 00:19:18,396
- I wish I smelled like you.
- Thank you.
458
00:19:18,398 --> 00:19:20,694
It's one of Dennis'.
I could get you one.
459
00:19:20,696 --> 00:19:21,929
I could get you
a bathtub full
460
00:19:21,931 --> 00:19:22,996
if you'd like.
461
00:19:22,998 --> 00:19:27,829
(STAMMERS)
I would love it, girlfriend.
462
00:19:27,831 --> 00:19:28,995
Thank you. (SNIFFS)
463
00:19:28,997 --> 00:19:32,729
I'm really unhappy with myself
for taking that picture...
464
00:19:32,731 --> 00:19:34,263
Oh, my God, are you
still talking about that?
465
00:19:34,265 --> 00:19:35,528
...without asking,
it's so rude.
466
00:19:35,530 --> 00:19:37,396
- Please, stop. Forget it.
- Just, like, "Paparazzo."
467
00:19:37,398 --> 00:19:38,429
You are so nice.
468
00:19:38,431 --> 00:19:39,929
I have no idea how you've
survived this long.
469
00:19:39,931 --> 00:19:42,296
I'm not as nice
as you think so.
470
00:19:42,298 --> 00:19:43,629
Are you baiting me?
471
00:19:43,631 --> 00:19:45,698
No. I'm just saying.
472
00:19:47,696 --> 00:19:50,363
- Everybody has a dark side.
- Mmm-hmm.
473
00:19:50,365 --> 00:19:52,594
Some of us are better
at hiding it than others.
474
00:19:52,596 --> 00:19:54,362
Wanna trade confessions?
475
00:19:54,364 --> 00:19:55,962
- No, no. No.
- (CHUCKLES) Come on.
476
00:19:55,964 --> 00:19:58,529
What's the wildest thing
you've ever done?
477
00:19:58,531 --> 00:20:00,398
Oh, no, I don't know,
I shouldn't.
478
00:20:00,896 --> 00:20:02,296
You go first.
479
00:20:02,298 --> 00:20:03,565
Okay, um...
480
00:20:04,964 --> 00:20:07,495
Few months ago,
Sean and I had his TA over
481
00:20:07,497 --> 00:20:10,299
for dinner, and drinks,
and a threesome.
482
00:20:12,498 --> 00:20:14,396
Was Sean jealous of him?
483
00:20:14,398 --> 00:20:15,598
Did I say it was a him?
484
00:20:18,597 --> 00:20:21,828
That's very cool, sis.
Very cool.
485
00:20:21,830 --> 00:20:23,295
- You okay?
- Yeah!
486
00:20:23,297 --> 00:20:24,661
I don't mean
to freak you out.
487
00:20:24,663 --> 00:20:27,396
Hello! I'm not freaked out,
maybe you're freaked out.
488
00:20:27,398 --> 00:20:28,561
- Okay.
- Because I'm not freaked out.
489
00:20:28,563 --> 00:20:30,629
I'm cool.
I'm laissez-faire.
490
00:20:30,631 --> 00:20:32,728
Okay, laissez-faire.
(LAUGHS)
491
00:20:32,730 --> 00:20:33,861
I mean, you're not exactly
a sexual maverick.
492
00:20:33,863 --> 00:20:34,995
And that's fine.
493
00:20:34,997 --> 00:20:36,665
You know,
prudes are people, too.
494
00:20:38,563 --> 00:20:39,964
I wanna know
your secret. Tell me.
495
00:20:42,465 --> 00:20:44,399
My dad died when I was
a senior in high school.
496
00:20:45,597 --> 00:20:47,595
And
497
00:20:47,597 --> 00:20:48,964
this boy showed up
to the funeral.
498
00:20:51,331 --> 00:20:53,494
His name was Chris.
499
00:20:53,496 --> 00:20:56,262
And I guess he was
the spitting image
500
00:20:56,264 --> 00:20:57,897
of my father,
30 years younger.
501
00:21:00,431 --> 00:21:04,731
My mom thought
she saw a ghost.
502
00:21:05,563 --> 00:21:06,897
(STEPHANIE SNIFFS)
503
00:21:09,631 --> 00:21:11,464
And it turned out
he was my half-brother.
504
00:21:13,764 --> 00:21:16,795
That's your whole secret?
That your dad had an affair?
505
00:21:16,797 --> 00:21:18,461
No!
506
00:21:18,463 --> 00:21:20,527
Okay, can you
just tell me your secret?
507
00:21:20,529 --> 00:21:22,664
Come on,
spill it, dark side.
508
00:21:23,364 --> 00:21:25,761
So, Chris...
509
00:21:25,763 --> 00:21:28,661
It was too late for him to
drive home, so he stayed over.
510
00:21:28,663 --> 00:21:30,231
We stayed up
all night, talking,
511
00:21:30,631 --> 00:21:31,765
and
512
00:21:32,764 --> 00:21:34,363
my dad was...
513
00:21:34,365 --> 00:21:36,761
My dad was really the person
who understood me.
514
00:21:36,763 --> 00:21:38,530
And he was gone, so...
515
00:21:39,596 --> 00:21:43,694
I was alone, alone
for the first time.
516
00:21:43,696 --> 00:21:47,363
But he sees me, you know?
517
00:21:47,365 --> 00:21:48,698
Like, he really sees me.
518
00:21:50,631 --> 00:21:52,564
And we just stared at each
other for the longest time.
519
00:21:54,330 --> 00:21:55,495
You can't be too drunk
in my house
520
00:21:55,497 --> 00:21:56,694
not to finish the story.
What happened?
521
00:21:56,696 --> 00:21:58,395
Uh, yeah. Uh... (SIGHS)
522
00:21:58,397 --> 00:22:00,462
Okay, so, I don't know,
523
00:22:00,464 --> 00:22:02,729
maybe it's not so racy
where you're from, but...
524
00:22:02,731 --> 00:22:04,828
Stop avoiding.
Tell me what happened.
525
00:22:04,830 --> 00:22:05,961
STEPHANIE: We stood there
526
00:22:05,963 --> 00:22:07,395
- for the longest time.
- EMILY: Uh-huh.
527
00:22:07,397 --> 00:22:09,396
STEPHANIE:
So I went in to hug him,
528
00:22:09,398 --> 00:22:10,731
and we kissed.
529
00:22:11,530 --> 00:22:12,965
I know, it's so gross.
530
00:22:13,731 --> 00:22:14,929
- The end?
- Yeah.
531
00:22:14,931 --> 00:22:16,394
- You just kissed?
- Yeah, we kissed.
532
00:22:16,396 --> 00:22:18,629
You just kissed
your brother?
533
00:22:18,631 --> 00:22:20,928
- STEPHANIE: Yeah. It's so...
- EMILY: What?
534
00:22:20,930 --> 00:22:22,329
STEPHANIE: Ugh. It's so lurid.
535
00:22:22,331 --> 00:22:24,328
It's my half-brother.
It's not my brother.
536
00:22:24,330 --> 00:22:25,527
EMILY: He's your
half-brother, though?
537
00:22:25,529 --> 00:22:26,762
- Okay.
- STEPHANIE: He's my...
538
00:22:26,764 --> 00:22:27,795
EMILY: Yeah, there's more.
539
00:22:27,797 --> 00:22:29,295
- Mmm-hmm.
- No. No, there's not more.
540
00:22:29,297 --> 00:22:30,861
No, no.
Yeah, there is.
541
00:22:30,863 --> 00:22:32,929
- So...
- You fucked him.
542
00:22:32,931 --> 00:22:34,328
What?
543
00:22:34,330 --> 00:22:35,694
EMILY: Was he good?
544
00:22:35,696 --> 00:22:37,894
STEPHANIE:
That is so disgusting.
545
00:22:37,896 --> 00:22:39,895
I don't know...
546
00:22:39,897 --> 00:22:41,995
EMILY: You didn't fuck him?
Tell me you didn't fuck him.
547
00:22:41,997 --> 00:22:43,528
STEPHANIE: I don't know
what's going on in your...
548
00:22:43,530 --> 00:22:44,629
- EMILY: Swear.
- STEPHANIE: I swear.
549
00:22:44,631 --> 00:22:46,431
Swear on your
dad's grave.
550
00:22:48,363 --> 00:22:49,597
(STAMMERING)
551
00:23:03,497 --> 00:23:05,531
Oh, my God.
552
00:23:08,397 --> 00:23:09,330
Don't.
553
00:23:09,332 --> 00:23:12,428
- You brotherfucker! (LAUGHS)
- No. Don't.
554
00:23:12,430 --> 00:23:13,862
This is good.
555
00:23:13,864 --> 00:23:16,395
Oh, my God!
556
00:23:16,397 --> 00:23:18,263
I've got a brotherfucker
taking care of my kid.
557
00:23:18,265 --> 00:23:19,528
I shouldn't
have even said anything.
558
00:23:19,530 --> 00:23:21,561
Brotherfucker.
559
00:23:21,563 --> 00:23:24,394
You know what? I don't know.
It's these stupid martinis.
560
00:23:24,396 --> 00:23:25,928
Hey, brotherfucker, do you
wanna stay for dinner?
561
00:23:25,930 --> 00:23:27,263
I shouldn't have
even said anything.
562
00:23:27,265 --> 00:23:29,328
Yeah, I do wanna
stay for dinner.
563
00:23:29,330 --> 00:23:30,427
That would be lovely.
564
00:23:30,429 --> 00:23:31,694
I can't wait to see
what you cook.
565
00:23:31,696 --> 00:23:33,362
You know what?
566
00:23:33,364 --> 00:23:35,861
I'm gonna cook you
the best meal of your life,
567
00:23:35,863 --> 00:23:37,427
and you're gonna
feel really bad
568
00:23:37,429 --> 00:23:38,895
about being
so mean right now.
569
00:23:38,897 --> 00:23:40,461
- Brotherfucker!
- Ow!
570
00:23:40,463 --> 00:23:41,929
I like you!
571
00:23:41,931 --> 00:23:43,862
Hi, moms,
Stephanie here.
572
00:23:43,864 --> 00:23:45,728
Today we'll be talking about
the perfect first aid kit...
573
00:23:45,730 --> 00:23:48,029
so you're never left in
need during a crisis.
574
00:23:48,031 --> 00:23:49,798
(CELL PHONE RINGING)
575
00:23:51,830 --> 00:23:52,929
Hi!
576
00:23:52,931 --> 00:23:53,996
EMILY: Stephanie.
Thank God you picked up.
577
00:23:53,998 --> 00:23:55,895
Hey, I just have
a little emergency.
578
00:23:55,897 --> 00:23:57,895
Oh, really? That's
a coincidence. I was just...
579
00:23:57,897 --> 00:23:59,595
I need your help.
580
00:23:59,597 --> 00:24:00,795
Are you okay?
581
00:24:00,797 --> 00:24:03,794
I'm fine, but I do need
just a simple favor.
582
00:24:03,796 --> 00:24:05,262
Can you grab
Nicky from school?
583
00:24:05,264 --> 00:24:07,462
Sean's in London, his mother
broke her fucking hip,
584
00:24:07,464 --> 00:24:08,895
and I got a big fire
to put out at work.
585
00:24:08,897 --> 00:24:10,362
Oh, yeah. Oh, my God!
586
00:24:10,364 --> 00:24:12,331
Poor Sean,
poor you. Um...
587
00:24:13,363 --> 00:24:14,861
Anything I can
do to help. Yeah.
588
00:24:14,863 --> 00:24:16,427
You're the best.
Hey, I gotta run,
589
00:24:16,429 --> 00:24:18,262
but I'll get you back
for this, okay?
590
00:24:18,264 --> 00:24:20,327
Of course,
Nicky's in good hands.
591
00:24:20,329 --> 00:24:22,762
Hey, Stephanie,
you're a good person.
592
00:24:22,764 --> 00:24:23,896
True friend.
I mean that.
593
00:24:23,898 --> 00:24:26,932
Don't worry about it.
I will talk to you later. Bye.
594
00:24:30,396 --> 00:24:32,394
- (SCHOOL BELL RINGING)
- (CHILDREN LAUGHING)
595
00:24:32,396 --> 00:24:34,028
(GASPS) Freeze!
Do you know what I see?
596
00:24:34,030 --> 00:24:35,829
I see two boys
getting a play date!
597
00:24:35,831 --> 00:24:38,561
BOTH: Yeah!
598
00:24:38,563 --> 00:24:40,761
Stephanie, that's so great
you took the nanny job.
599
00:24:40,763 --> 00:24:42,361
- Nanny job?
- Yeah, for Emily.
600
00:24:42,363 --> 00:24:43,631
I know she was
looking for one.
601
00:24:46,263 --> 00:24:48,029
Well, that...
(CHUCKLES AWKWARDLY)
602
00:24:48,031 --> 00:24:50,929
We're just friends. I'm
helping her as a friend.
603
00:24:50,931 --> 00:24:53,427
Oh, God, I'm so sorry.
604
00:24:53,429 --> 00:24:55,427
I didn't realize
you guys were so close.
605
00:24:55,429 --> 00:24:57,461
Well, we are! (LAUGHS)
606
00:24:57,463 --> 00:25:00,562
We drink martinis together.
Strong ones from London.
607
00:25:00,564 --> 00:25:01,894
Okay, boys, if you
don't wrestle in the car,
608
00:25:01,896 --> 00:25:03,294
I'm gonna
make you fruit pops!
609
00:25:03,296 --> 00:25:05,797
- Let's go, let's go!
- BOTH: Yay!
610
00:25:07,696 --> 00:25:10,461
She doesn't know
she's working for free.
611
00:25:10,463 --> 00:25:12,931
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
- (ALL SINGING ALONG)
612
00:25:15,664 --> 00:25:17,029
ALL: Whoo!
613
00:25:17,031 --> 00:25:19,230
- (TV PLAYING)
- (CHILDREN LAUGHING)
614
00:25:28,497 --> 00:25:29,862
This is Emily Nelson,
615
00:25:29,864 --> 00:25:32,294
Director of Public Relations
for Dennis Nylon Holdings.
616
00:25:32,296 --> 00:25:33,762
Leave a message
or go fuck yourself.
617
00:25:33,764 --> 00:25:37,394
Hey, uh, Em,
it's Stephanie. Um...
618
00:25:37,396 --> 00:25:39,862
I know you're probably
knee-deep in that crisis.
619
00:25:39,864 --> 00:25:41,794
But Nicky's asking when
you're coming to get him,
620
00:25:41,796 --> 00:25:43,928
and I don't know
what to say, so...
621
00:25:43,930 --> 00:25:45,427
Just let me know.
622
00:25:45,429 --> 00:25:48,562
And I hope you're hanging
in there. Give 'em heck.
623
00:25:48,564 --> 00:25:51,328
Stephanie Smothers.
I'm a close friend of hers,
624
00:25:51,330 --> 00:25:52,595
I'm watching her son.
625
00:25:52,597 --> 00:25:54,528
Can you just tell me
where she is
626
00:25:54,530 --> 00:25:55,862
and when she
might be back?
627
00:25:55,864 --> 00:25:58,762
Yeah, she's in Miami
for a few days.
628
00:25:58,764 --> 00:26:00,427
Did you wanna
leave a message?
629
00:26:00,429 --> 00:26:02,328
I'm sorry,
did you say a few days?
630
00:26:02,330 --> 00:26:03,761
Yeah, can you hold
for a second, please?
631
00:26:03,763 --> 00:26:05,828
She didn't say
that it was gonna be a few...
632
00:26:05,830 --> 00:26:07,562
- (CELL PHONE BEEPS)
- Oh, for the love of Joe.
633
00:26:07,564 --> 00:26:08,629
Oh!
634
00:26:08,631 --> 00:26:11,262
- (LINE RINGING)
- SEAN: Yes?
635
00:26:11,264 --> 00:26:13,895
Sean, hi! Um, it's Stephanie.
I'm so sorry to bother you.
636
00:26:13,897 --> 00:26:15,362
I got your number
from the school directory.
637
00:26:15,364 --> 00:26:16,562
Has something
happened to Nicky?
638
00:26:16,564 --> 00:26:19,294
(STAMMERS) No!
Uh, Nicky's fine.
639
00:26:19,296 --> 00:26:21,395
Yeah, sorry, he's fine.
He's here with me.
640
00:26:21,397 --> 00:26:24,565
Um, Emily, though,
asked me to watch him,
641
00:26:26,364 --> 00:26:28,895
and that was two days ago,
and I haven't heard from her.
642
00:26:28,897 --> 00:26:30,262
Have you guys been in touch?
643
00:26:30,264 --> 00:26:31,561
Christ, two days?
644
00:26:31,563 --> 00:26:32,596
What'd she tell you?
645
00:26:32,598 --> 00:26:34,894
Um, she said she had
to put out a big fire.
646
00:26:34,896 --> 00:26:35,761
And I called her office,
647
00:26:35,763 --> 00:26:37,394
and then they said
she was in Miami?
648
00:26:37,396 --> 00:26:38,962
Yeah, that sounds
about right.
649
00:26:38,964 --> 00:26:40,462
I mean, I've played through
650
00:26:40,464 --> 00:26:41,928
some of these
emergencies before,
651
00:26:41,930 --> 00:26:44,327
and once she knows that
Nicky's being taken care of,
652
00:26:44,329 --> 00:26:46,527
she disappears
for quite some time.
653
00:26:46,529 --> 00:26:48,762
Oh, fun! Um...
654
00:26:48,764 --> 00:26:49,829
I'm flying back tomorrow.
655
00:26:49,831 --> 00:26:52,261
I'll pick up Nicky as soon
as I'm on the ground.
656
00:26:52,263 --> 00:26:53,327
All righty?
657
00:26:53,329 --> 00:26:54,664
All righty.
658
00:26:59,496 --> 00:27:00,729
SEAN: Ah.
659
00:27:00,731 --> 00:27:02,662
Miss Canterbury Tales.
660
00:27:02,664 --> 00:27:04,495
Um, her assistant,
Valerie, said that
661
00:27:04,497 --> 00:27:05,762
she couldn't get in touch
with her, either.
662
00:27:05,764 --> 00:27:09,628
Which is weird, because it's
a work thing, an emergency.
663
00:27:09,630 --> 00:27:11,962
Some of the moms think
we should go to the police.
664
00:27:11,964 --> 00:27:13,028
Jesus.
665
00:27:13,030 --> 00:27:14,862
Has it really come to this?
666
00:27:14,864 --> 00:27:16,594
Do you want tea?
667
00:27:16,596 --> 00:27:18,861
You know what?
Let's do it.
668
00:27:18,863 --> 00:27:21,561
Not the tea. The police.
669
00:27:21,563 --> 00:27:23,327
- STEPHANIE: Sean?
- SEAN: Yeah.
670
00:27:23,329 --> 00:27:24,728
The police are here.
671
00:27:24,730 --> 00:27:25,765
Okay.
672
00:27:32,463 --> 00:27:34,362
OFFICER BLANCO:
And when was the last time
673
00:27:34,364 --> 00:27:36,527
either of you heard from her?
674
00:27:36,529 --> 00:27:38,494
STEPHANIE:
Three days ago.
675
00:27:38,496 --> 00:27:40,694
I was in London.
My mother broke her hip.
676
00:27:40,696 --> 00:27:42,828
- Oh, I'm sorry to hear that.
- Thank you.
677
00:27:42,830 --> 00:27:44,428
Well, she said
it was a work crisis?
678
00:27:44,430 --> 00:27:46,562
Yeah. She has
a very high-profile job
679
00:27:46,564 --> 00:27:48,962
and a full staff
that she oversees.
680
00:27:48,964 --> 00:27:50,561
Most times
when a woman vanishes,
681
00:27:50,563 --> 00:27:51,961
she has a reason.
682
00:27:51,963 --> 00:27:53,661
What are you implying,
exactly?
683
00:27:53,663 --> 00:27:55,562
You two didn't
have a fight?
684
00:27:55,564 --> 00:27:56,995
Something to make you
run off to London?
685
00:27:56,997 --> 00:27:58,628
Are you saying that
I broke my mother's hip?
686
00:27:58,630 --> 00:28:00,630
You leave town,
your wife takes off.
687
00:28:01,329 --> 00:28:03,461
Maybe there's, um,
688
00:28:03,463 --> 00:28:05,962
a close friend she might be
spending some time with.
689
00:28:05,964 --> 00:28:07,895
Excuse me,
that's very rude.
690
00:28:07,897 --> 00:28:09,929
He is a dedicated
husband and father.
691
00:28:09,931 --> 00:28:11,795
I have seen him with his
wife, let me tell you,
692
00:28:11,797 --> 00:28:14,028
they've got more chemistry
than a science fair.
693
00:28:14,030 --> 00:28:15,161
Just exploring
all avenues, ma'am.
694
00:28:15,163 --> 00:28:17,764
Well, that avenue is a dead
end, so you can drop it.
695
00:28:18,664 --> 00:28:20,828
And where's
Emily's family?
696
00:28:20,830 --> 00:28:22,461
She doesn't have any.
697
00:28:22,463 --> 00:28:23,562
She was an only child,
698
00:28:23,564 --> 00:28:26,398
and her mother and father died
when she was a teenager.
699
00:28:27,429 --> 00:28:28,996
I'm sorry,
I didn't know that.
700
00:28:28,998 --> 00:28:30,527
OFFICER: We'll file
a missing person's report
701
00:28:30,529 --> 00:28:33,294
and contact you
in the next couple of days.
702
00:28:33,296 --> 00:28:34,695
If she doesn't turn up,
703
00:28:34,697 --> 00:28:36,995
we'll contact the local
authorities in Miami.
704
00:28:36,997 --> 00:28:39,428
Not planning any more trips,
are you, Mr. Townsend?
705
00:28:39,430 --> 00:28:40,495
SEAN: No.
706
00:28:40,497 --> 00:28:42,527
I'm gonna be right here.
707
00:28:42,529 --> 00:28:44,864
I'm gonna be at my house
with my son.
708
00:28:45,664 --> 00:28:47,498
We can show ourselves out.
709
00:28:49,497 --> 00:28:52,294
SEAN: God knows we've had
our troubles in the past,
710
00:28:52,296 --> 00:28:55,262
but I don't think she'd just
up and leave her child.
711
00:28:55,264 --> 00:28:58,495
No, God, she adores Nicky.
She wouldn't do that.
712
00:28:58,497 --> 00:29:00,461
She is an enigma, my wife.
713
00:29:00,463 --> 00:29:01,929
That's what drew me to her.
714
00:29:01,931 --> 00:29:03,494
It can also
make her impossible.
715
00:29:03,496 --> 00:29:05,427
She can be
so fiercely private.
716
00:29:05,429 --> 00:29:06,395
She sure doesn't like
717
00:29:06,397 --> 00:29:07,528
having her picture taken,
I'll tell you that.
718
00:29:07,530 --> 00:29:09,761
I remember this one time,
she shut down my Facebook
719
00:29:09,763 --> 00:29:11,928
because I posted up
a family picture.
720
00:29:11,930 --> 00:29:13,928
Ugh. Social media
is so tricky.
721
00:29:13,930 --> 00:29:15,261
I can get
to close to her,
722
00:29:15,263 --> 00:29:16,895
I can never quite reach her.
723
00:29:16,897 --> 00:29:19,629
She's like
a beautiful ghost.
724
00:29:19,631 --> 00:29:21,461
Never entirely there.
725
00:29:21,463 --> 00:29:22,895
That's so poetic.
726
00:29:22,897 --> 00:29:24,928
That's why you're
such a good writer.
727
00:29:24,930 --> 00:29:27,528
I'm not a writer
anymore, Stephanie.
728
00:29:27,530 --> 00:29:29,428
I gave all that up
just to chase this woman
729
00:29:29,430 --> 00:29:30,431
for the rest of my life.
730
00:29:31,264 --> 00:29:32,629
(SEAN SCOFFS)
731
00:29:32,631 --> 00:29:34,694
I should order a taxi
and go home.
732
00:29:34,696 --> 00:29:36,362
Yeah.
733
00:29:36,364 --> 00:29:39,831
Oh, gosh, it's 1:25, they
stop driving at 1:00 here.
734
00:29:41,996 --> 00:29:43,829
That couch pulls out, um,
735
00:29:43,831 --> 00:29:45,595
if you wanna stay over.
736
00:29:45,597 --> 00:29:47,428
I know Nicky would love it
737
00:29:47,430 --> 00:29:49,495
if you were here
in the morning.
738
00:29:49,497 --> 00:29:50,665
That would be lovely.
739
00:29:51,897 --> 00:29:53,798
(BLENDER WHIRRING)
740
00:30:07,730 --> 00:30:09,562
SEAN: Who wants
more B vitamins?
741
00:30:09,564 --> 00:30:10,728
- MILES: Yeah!
- NICKY: I do!
742
00:30:10,730 --> 00:30:12,528
SEAN: Yeah?
Are they nice?
743
00:30:12,530 --> 00:30:14,561
- Yeah.
- Yeah? Delicious?
744
00:30:14,563 --> 00:30:16,995
- Hi.
- SEAN: Hey.
745
00:30:16,997 --> 00:30:18,428
Uh, what on Earth
are you making?
746
00:30:18,430 --> 00:30:20,695
These are
hangover smoothies.
747
00:30:20,697 --> 00:30:22,462
They get it
right out of you.
748
00:30:22,464 --> 00:30:24,694
And the kids love them.
749
00:30:24,696 --> 00:30:26,295
Little tip,
they have a full portion
750
00:30:26,297 --> 00:30:27,428
of vegetables in them,
751
00:30:27,430 --> 00:30:28,428
and they don't even
know it.
752
00:30:28,430 --> 00:30:30,462
It's so hard to get kids
to eat their vegetables.
753
00:30:30,464 --> 00:30:31,464
SEAN: Right?
754
00:30:32,597 --> 00:30:34,295
Mmm.
755
00:30:34,297 --> 00:30:35,565
Wanna try some?
756
00:30:35,930 --> 00:30:37,264
Great.
757
00:30:43,297 --> 00:30:44,530
Good?
758
00:30:45,895 --> 00:30:46,893
(CHUCKLES)
759
00:30:46,895 --> 00:30:50,528
I think we should get ready
for school. (GROANS)
760
00:30:50,530 --> 00:30:52,198
Oh, school, school.
761
00:30:52,930 --> 00:30:54,394
Hi, moms, Stephanie here.
762
00:30:54,396 --> 00:30:55,862
Today I'm making
a new recipe
763
00:30:55,864 --> 00:30:58,027
I learned
for a hangover smoothie.
764
00:30:58,029 --> 00:30:59,028
Uh, it's really nice.
765
00:30:59,030 --> 00:31:00,994
I especially
want to thank everybody
766
00:31:00,996 --> 00:31:03,564
who's written in
to ask about Emily.
767
00:31:04,596 --> 00:31:06,230
It's been four days now.
768
00:31:06,930 --> 00:31:08,161
So...
769
00:31:08,163 --> 00:31:11,295
The good news is that Sean
is home from London,
770
00:31:11,297 --> 00:31:13,531
and he's working very
closely with the police.
771
00:31:14,029 --> 00:31:17,427
Um, actually, moms,
772
00:31:17,429 --> 00:31:20,294
I know a lot of you
are hung up on the idea
773
00:31:20,296 --> 00:31:22,362
that the husband
is always the primary suspect.
774
00:31:22,364 --> 00:31:24,230
I know, I've seen
Law & Order.
775
00:31:24,631 --> 00:31:25,893
But, um...
776
00:31:25,895 --> 00:31:28,427
First, I'm here to tell you
777
00:31:28,429 --> 00:31:31,327
Sean was in London
when Emily disappeared.
778
00:31:31,329 --> 00:31:33,327
And some of you
have suggested
779
00:31:33,329 --> 00:31:35,960
that he did that
to set up an alibi,
780
00:31:35,962 --> 00:31:40,595
but he's an amazing husband
and an amazing father, so...
781
00:31:40,597 --> 00:31:42,194
The police
haven't been much help.
782
00:31:42,196 --> 00:31:44,394
But every mom knows that if you
want something done right,
783
00:31:44,396 --> 00:31:46,527
you have to do it yourself.
784
00:31:46,529 --> 00:31:48,294
I will leave
no stone unturned.
785
00:31:48,296 --> 00:31:49,994
I think that's
what Emily would want.
786
00:31:49,996 --> 00:31:51,363
RECEPTIONIST:
Dennis Nylon, please hold.
787
00:31:52,696 --> 00:31:54,463
Dennis Nylon, please hold.
788
00:31:55,596 --> 00:31:56,661
Thanks for holding.
789
00:31:56,663 --> 00:31:58,494
How may I direct your call?
790
00:31:58,496 --> 00:31:59,595
Hi, my name
is Stephanie...
791
00:31:59,597 --> 00:32:01,261
Dennis Nylon, please hold.
792
00:32:01,263 --> 00:32:02,960
My friend works here.
She's been missing...
793
00:32:02,962 --> 00:32:04,928
Thanks for holding.
How may I direct your call?
794
00:32:04,930 --> 00:32:06,860
I tried to call
her assistant.
795
00:32:06,862 --> 00:32:09,028
- Dennis Nylon, please hold.
- Valerie.
796
00:32:09,030 --> 00:32:10,095
She wasn't super helpful.
797
00:32:10,097 --> 00:32:11,662
Thanks for holding.
How may I direct your call?
798
00:32:11,664 --> 00:32:12,861
I can't tell
if you're talking to me.
799
00:32:12,863 --> 00:32:14,264
You're looking right at me.
800
00:32:15,294 --> 00:32:16,361
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay.
801
00:32:16,363 --> 00:32:18,361
Thanks for holding.
How may I direct your call?
802
00:32:18,363 --> 00:32:19,694
Her name is Emily Nelson.
803
00:32:19,696 --> 00:32:21,428
She's the head
of the PR department.
804
00:32:21,430 --> 00:32:22,762
Emily's not in today.
805
00:32:22,764 --> 00:32:24,428
I know she's not in.
806
00:32:24,430 --> 00:32:26,695
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay.
807
00:32:26,697 --> 00:32:28,561
Just gonna...
808
00:32:28,563 --> 00:32:31,027
Sorry. No, I am not sorry.
809
00:32:31,029 --> 00:32:34,728
I need to speak
to Dennis Nylon, please?
810
00:32:34,730 --> 00:32:36,395
A woman's missing, so...
811
00:32:36,397 --> 00:32:38,494
Mr. Nylon's
not here right now.
812
00:32:38,496 --> 00:32:39,628
Great, I'll wait.
813
00:32:39,630 --> 00:32:40,796
Knock yourself out.
814
00:32:41,697 --> 00:32:42,830
Okay.
815
00:32:58,930 --> 00:33:01,761
RECEPTIONIST:
Dennis Nylon, please hold.
816
00:33:01,763 --> 00:33:03,027
Um, Mr. Nylon?
817
00:33:03,029 --> 00:33:04,894
We don't accept
unsolicited resumes.
818
00:33:04,896 --> 00:33:06,427
Cool, that's not why
I'm here.
819
00:33:06,429 --> 00:33:07,528
Um, we have a problem.
820
00:33:07,530 --> 00:33:09,327
We most certainly do.
821
00:33:09,329 --> 00:33:10,661
A friend of mine works in
your publicity department...
822
00:33:10,663 --> 00:33:12,230
Is that a vintage
Hermes scarf?
823
00:33:12,929 --> 00:33:14,395
My Aunt Frieda
gave it to me.
824
00:33:14,397 --> 00:33:15,860
Did she want you
to hang yourself with it?
825
00:33:15,862 --> 00:33:17,461
Look at that knot,
Jesus fucking Christ!
826
00:33:17,463 --> 00:33:19,362
I'm here about
Emily Nelson.
827
00:33:19,364 --> 00:33:21,027
What about Emily?
What happened?
828
00:33:21,029 --> 00:33:23,361
She asked me to pick up
her son four days ago
829
00:33:23,363 --> 00:33:24,695
because she went to Miami.
830
00:33:24,697 --> 00:33:26,528
She's still not back.
No texts, no calls,
831
00:33:26,530 --> 00:33:27,794
and no one in your office
seems to give a crap.
832
00:33:27,796 --> 00:33:28,797
Excuse my language.
833
00:33:30,264 --> 00:33:31,894
- Kiko.
- Hmm?
834
00:33:31,896 --> 00:33:33,595
Why did Emily
go to Miami?
835
00:33:33,597 --> 00:33:34,964
I didn't know she did.
836
00:33:36,895 --> 00:33:38,893
We in this office
have learned that
837
00:33:38,895 --> 00:33:40,594
when Emily elects
not to tell us something,
838
00:33:40,596 --> 00:33:41,994
it's best not to ask.
839
00:33:41,996 --> 00:33:43,462
Doesn't she work for you?
840
00:33:43,464 --> 00:33:45,760
Emily's job
is to stop the apocalypse
841
00:33:45,762 --> 00:33:47,629
without worrying
any of the designers.
842
00:33:47,631 --> 00:33:48,960
And she always
finds a way
843
00:33:48,962 --> 00:33:50,495
to look fabulous
when she does it.
844
00:33:50,497 --> 00:33:51,793
That's great!
845
00:33:51,795 --> 00:33:54,028
What do you suggest
that I do?
846
00:33:54,030 --> 00:33:56,461
Never wear a vintage Hermes
scarf with a Gap T-shirt.
847
00:33:56,463 --> 00:33:58,629
If you were truly Emily's
friend, you would know that.
848
00:33:58,631 --> 00:34:00,697
Excuse me,
I have a very busy day.
849
00:34:02,830 --> 00:34:04,328
Valerie, my office.
850
00:34:04,330 --> 00:34:05,330
Now!
851
00:34:20,464 --> 00:34:22,427
Hi.
852
00:34:22,429 --> 00:34:24,464
DENNIS: Sit, sit, sit!
Emily! I want answers.
853
00:34:25,497 --> 00:34:27,830
MAN: Steven,
you forgot the shirts.
854
00:34:38,530 --> 00:34:40,893
WOMAN: No, I can't
help you with that.
855
00:34:40,895 --> 00:34:42,327
Of course he's
freaking out.
856
00:34:42,329 --> 00:34:44,728
He needs someone
to manage this now.
857
00:34:44,730 --> 00:34:45,897
I don't know.
858
00:34:57,364 --> 00:34:58,565
Mother fudger.
859
00:35:16,830 --> 00:35:18,897
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
860
00:35:29,962 --> 00:35:31,394
Well, if it isn't
Aunt Frieda's
861
00:35:31,396 --> 00:35:32,527
least favorite niece.
862
00:35:32,529 --> 00:35:33,860
What were you
doing up there?
863
00:35:33,862 --> 00:35:35,328
Corporate spying?
864
00:35:35,330 --> 00:35:36,764
Or just a common
garden shoplifter?
865
00:35:37,997 --> 00:35:39,861
Yeah, you gotta go
right at them.
866
00:35:39,863 --> 00:35:41,295
Especially
the powerful ones.
867
00:35:41,297 --> 00:35:42,896
Or they will fuck you
in the face.
868
00:35:43,997 --> 00:35:45,528
Listen, you bargain
basement Tom Ford,
869
00:35:45,530 --> 00:35:46,760
if you don't have
this Ken doll
870
00:35:46,762 --> 00:35:47,828
unhand me this second,
871
00:35:47,830 --> 00:35:49,793
I will tell the thousands of
moms that watch my vlog
872
00:35:49,795 --> 00:35:52,028
that Dennis Nylon is a bully
who victimizes women.
873
00:35:52,030 --> 00:35:53,760
And that they should stop
buying your tacky blouses
874
00:35:53,762 --> 00:35:54,995
made by Indonesian children.
875
00:35:54,997 --> 00:35:57,431
Because if you lose moms,
you lose business.
876
00:36:00,430 --> 00:36:01,561
Okay, number one,
877
00:36:01,563 --> 00:36:02,894
they are not
Indonesian children,
878
00:36:02,896 --> 00:36:04,593
they are Vietnamese
teenagers.
879
00:36:04,595 --> 00:36:07,694
Number two,
Tom Ford wishes he were me.
880
00:36:07,696 --> 00:36:10,763
And number three,
if I'm tacky,
881
00:36:11,695 --> 00:36:12,763
okay?
882
00:36:13,363 --> 00:36:14,594
You're...
883
00:36:14,596 --> 00:36:15,764
This has been fun.
884
00:36:16,830 --> 00:36:18,864
Better pray
I don't have a bruise.
885
00:36:20,795 --> 00:36:22,963
- (ELEVATOR BELL DINGS)
- (DOOR CLOSES)
886
00:36:29,663 --> 00:36:31,464
No wonder she doesn't like
having her picture taken.
887
00:36:37,896 --> 00:36:39,660
DARREN: Look
at our little Stephanie.
888
00:36:39,662 --> 00:36:41,761
Comforting
the worried husband.
889
00:36:41,763 --> 00:36:42,827
Oh, please.
890
00:36:42,829 --> 00:36:45,361
It's an arts
and crafts project.
891
00:36:45,363 --> 00:36:48,027
I've never seen her pass up
a chance to use a stapler.
892
00:36:48,029 --> 00:36:50,028
Emily's gonna hate
those flyers
893
00:36:50,030 --> 00:36:51,760
when she gets back.
894
00:36:51,762 --> 00:36:54,230
She's not coming back.
(SIGHS)
895
00:36:55,330 --> 00:36:56,728
Don't you watch Dateline?
896
00:36:56,730 --> 00:36:59,197
If the case isn't solved
in the first 72 hours,
897
00:36:59,962 --> 00:37:01,863
they're always dead.
898
00:37:02,464 --> 00:37:03,594
Oh, yeah.
899
00:37:03,596 --> 00:37:05,361
(ROMANTIC FRENCH
MUSIC PLAYING)
900
00:37:05,363 --> 00:37:06,526
Oh, perfect timing!
901
00:37:06,528 --> 00:37:07,594
Dinner's ready.
902
00:37:07,596 --> 00:37:08,694
The boys are upstairs.
903
00:37:08,696 --> 00:37:10,494
I'm just gonna have them
wash their hands
904
00:37:10,496 --> 00:37:11,596
and come down.
905
00:37:12,363 --> 00:37:13,628
Um...
906
00:37:13,630 --> 00:37:15,295
- Are you okay?
- (EXHALES)
907
00:37:15,297 --> 00:37:17,362
I've just never experienced
anything like this.
908
00:37:17,364 --> 00:37:19,794
Walking into
a fully set dinner table.
909
00:37:19,796 --> 00:37:23,262
Yeah, (CHUCKLES NERVOUSLY)
this is weird.
910
00:37:23,264 --> 00:37:25,461
- I'm being...
- No, no, no! Not at all.
911
00:37:25,463 --> 00:37:27,261
I think anything
stable these days
912
00:37:27,263 --> 00:37:28,893
is like a gift
from heaven, right?
913
00:37:28,895 --> 00:37:30,527
I should tidy up
first, though.
914
00:37:30,529 --> 00:37:33,231
- (DOORBELL RINGS)
- (SIGHS)
915
00:37:34,962 --> 00:37:36,261
- SUMMERVILLE: Hey.
- SEAN: Hello.
916
00:37:36,263 --> 00:37:37,262
- SUMMERVILLE: Mr. Townsend?
- Ah, yes.
917
00:37:37,264 --> 00:37:38,693
Detective Summerville.
We spoke on the phone.
918
00:37:38,695 --> 00:37:40,027
SEAN: That's right. Um...
919
00:37:40,029 --> 00:37:42,261
Stephanie, can you help
the boys with their homework?
920
00:37:42,263 --> 00:37:43,927
Of course.
921
00:37:43,929 --> 00:37:45,793
- Come in. Sorry.
- Thank you.
922
00:37:45,795 --> 00:37:49,230
Just a pre-dinner snack.
923
00:37:50,629 --> 00:37:51,562
That's a cute nanny.
924
00:37:51,564 --> 00:37:54,561
No, no. That's one
of my wife's friends.
925
00:37:54,563 --> 00:37:55,931
She's been helping me out.
926
00:37:57,495 --> 00:37:59,893
Oh, shit. Can she come
help out around my house, too?
927
00:37:59,895 --> 00:38:01,197
(BOTH CHUCKLE)
928
00:38:03,329 --> 00:38:04,627
SUMMERVILLE:
The passenger manifest says
929
00:38:04,629 --> 00:38:06,627
she wasn't on
any flights to Miami.
930
00:38:06,629 --> 00:38:08,928
But she did rent
a white Kia from Budget.
931
00:38:08,930 --> 00:38:10,694
She paid in cash
for a two-day rental.
932
00:38:10,696 --> 00:38:12,661
Now, when people
pay in cash,
933
00:38:12,663 --> 00:38:14,394
it usually means one thing.
934
00:38:14,396 --> 00:38:16,494
What are you saying?
She's having an affair?
935
00:38:16,496 --> 00:38:17,928
I can't say that
with any confidence.
936
00:38:17,930 --> 00:38:19,661
SEAN: Can you
not track the Kia?
937
00:38:19,663 --> 00:38:21,327
SUMMERVILLE: I have
toll booth reports coming in
938
00:38:21,329 --> 00:38:22,526
from across the country,
939
00:38:22,528 --> 00:38:24,395
assuming she's not
swapping out plates.
940
00:38:24,397 --> 00:38:25,894
I wanna get a description
of your wife to
941
00:38:25,896 --> 00:38:28,893
every precinct
in the tri-state area, okay?
942
00:38:28,895 --> 00:38:30,960
Did she have
any distinguishing features?
943
00:38:30,962 --> 00:38:33,262
Any birthmarks, tattoos?
944
00:38:33,264 --> 00:38:34,427
She's got a tattoo
on her left wrist.
945
00:38:34,429 --> 00:38:35,493
Oh, great.
946
00:38:35,495 --> 00:38:38,494
It's flames and a charity
symbol in the middle.
947
00:38:38,496 --> 00:38:40,461
- (CHUCKLES)
- Really?
948
00:38:40,463 --> 00:38:41,594
More judgment from you?
949
00:38:41,596 --> 00:38:42,761
Nope. No, no, no.
950
00:38:42,763 --> 00:38:44,027
But she did
things like that.
951
00:38:44,029 --> 00:38:46,327
Impulsive, crazy things.
952
00:38:46,329 --> 00:38:47,894
SUMMERVILLE:
I'm gonna go call this in.
953
00:38:47,896 --> 00:38:49,430
Tell your wife's friend
I said goodbye.
954
00:38:52,496 --> 00:38:53,560
SEAN: You're a saint.
955
00:38:53,562 --> 00:38:54,994
You don't have to do that.
956
00:38:54,996 --> 00:38:57,460
I'm not a saint. I just
like to keep my hands busy.
957
00:38:57,462 --> 00:38:59,427
Um... I should go.
958
00:38:59,429 --> 00:39:01,028
It's Flags of the World
day on Monday.
959
00:39:01,030 --> 00:39:02,730
I haven't even started
on South America.
960
00:39:05,730 --> 00:39:07,494
Sorry.
961
00:39:07,496 --> 00:39:10,361
No, I don't mean sorry.
I mean thank you.
962
00:39:10,363 --> 00:39:12,261
Thank you for being
such a good friend.
963
00:39:12,263 --> 00:39:13,295
Of course.
964
00:39:13,297 --> 00:39:15,761
I'm a problem-solver,
I just wish I could do more.
965
00:39:15,763 --> 00:39:17,198
You're doing plenty.
966
00:39:25,662 --> 00:39:27,328
So, that's where
we are today.
967
00:39:27,330 --> 00:39:28,594
And we are keeping
our heads up
968
00:39:28,596 --> 00:39:30,327
and not jumping
to any conclusions.
969
00:39:30,329 --> 00:39:31,694
We are soldiering on
970
00:39:31,696 --> 00:39:33,828
with cookies and origami.
971
00:39:33,830 --> 00:39:36,394
But for you moms
who want to help,
972
00:39:36,396 --> 00:39:38,560
we know that Emily
was driving a white Kia
973
00:39:38,562 --> 00:39:40,394
that she rented
from a Budget
974
00:39:40,396 --> 00:39:42,995
at La Guardia Airport
on the 24th.
975
00:39:42,997 --> 00:39:44,460
And I did a little digging,
976
00:39:44,462 --> 00:39:46,663
so, um,
the license plate is...
977
00:39:47,495 --> 00:39:48,864
(MESSAGE NOTIFICATION CHIMES)
978
00:39:53,264 --> 00:39:54,328
VIEWER:
Dear Stephanie,
979
00:39:54,330 --> 00:39:55,262
I'm writing
from Standish, Michigan,
980
00:39:55,264 --> 00:39:56,295
with a possible
Emily sighting.
981
00:39:56,297 --> 00:39:59,261
I was driving down I-75
two days ago,
982
00:39:59,263 --> 00:40:01,527
when I saw a woman
gassing up a white Kia.
983
00:40:01,529 --> 00:40:02,660
She was really pretty,
984
00:40:02,662 --> 00:40:03,994
and I remember thinking
she didn't look like
985
00:40:03,996 --> 00:40:05,394
she was from around here.
986
00:40:05,396 --> 00:40:06,429
I hope this helps.
987
00:40:07,963 --> 00:40:10,261
STEPHANIE: So, um,
Summerville sent the info
988
00:40:10,263 --> 00:40:11,660
to the local authorities
in Michigan.
989
00:40:11,662 --> 00:40:14,427
Did she ever mention Michigan?
Did she have a friend there?
990
00:40:14,429 --> 00:40:17,427
As far as I knew, she didn't
have any real friends.
991
00:40:17,429 --> 00:40:18,794
- Not before you.
- Oh.
992
00:40:18,796 --> 00:40:19,960
How is that possible?
993
00:40:19,962 --> 00:40:21,297
(RINGING)
994
00:40:24,462 --> 00:40:26,330
Hello. Please
tell me you found her.
995
00:40:26,962 --> 00:40:28,197
A lake?
996
00:40:29,463 --> 00:40:30,931
(STAMMERS)
Well, I don't know.
997
00:40:32,496 --> 00:40:34,327
Okay, I'm heading
there now.
998
00:40:34,329 --> 00:40:36,593
They found the rental
car in Michigan.
999
00:40:36,595 --> 00:40:37,460
Look, I'm gonna have to go
1000
00:40:37,462 --> 00:40:39,561
because otherwise
I'm going to go crazy.
1001
00:40:39,563 --> 00:40:41,297
- Can you do me a favor?
- Yes, it's done. Go.
1002
00:40:42,863 --> 00:40:44,828
Hi, moms. Stephanie here.
1003
00:40:44,830 --> 00:40:47,928
I can see we have
a flood of new viewers today.
1004
00:40:47,930 --> 00:40:50,860
And if you're new
to the vlog, I'm sorry.
1005
00:40:50,862 --> 00:40:52,994
This probably isn't
the best entry to start with.
1006
00:40:52,996 --> 00:40:56,027
For those of you who have been
following my vlog this week,
1007
00:40:56,029 --> 00:40:58,894
you know that my best friend,
Emily, went missing.
1008
00:40:58,896 --> 00:41:02,928
So many of you wrote in with
your helpful tips and ideas.
1009
00:41:02,930 --> 00:41:06,828
I wanna give a special thanks
to Leanne Lippens
1010
00:41:06,830 --> 00:41:10,262
whose helpful tip made
a major break in the case.
1011
00:41:11,997 --> 00:41:13,864
I have some somber news.
1012
00:41:16,495 --> 00:41:17,963
(VOICE BREAKING)
Emily was found.
1013
00:41:21,496 --> 00:41:23,262
Not alive, I'm afraid.
1014
00:41:24,996 --> 00:41:27,396
My friend, Emily Nelson,
1015
00:41:28,996 --> 00:41:30,198
is dead.
1016
00:41:44,862 --> 00:41:47,261
PRIEST: Our Father,
we look to you again,
1017
00:41:47,263 --> 00:41:49,460
facing this moment
of our need.
1018
00:41:49,462 --> 00:41:52,727
In our sorrow,
grief and loneliness
1019
00:41:52,729 --> 00:41:54,760
draw us up to yourself
1020
00:41:54,762 --> 00:41:57,827
that we may know the comfort
of the everlasting arms.
1021
00:41:57,829 --> 00:41:59,793
Especially support
and comfort those
1022
00:41:59,795 --> 00:42:02,960
who have been closest
to our departed sister.
1023
00:42:02,962 --> 00:42:04,661
Sustain them
in the blessed assurance
1024
00:42:04,663 --> 00:42:06,394
that death is conquered,
1025
00:42:06,396 --> 00:42:07,727
the new life is begun.
1026
00:42:07,729 --> 00:42:09,661
To be absent from the body
1027
00:42:09,663 --> 00:42:11,460
is to be present
with the Lord.
1028
00:42:11,462 --> 00:42:13,427
May we be assured
in the hope
1029
00:42:13,429 --> 00:42:14,794
that we shall
walk together again
1030
00:42:14,796 --> 00:42:16,893
in your blessed presence.
1031
00:42:16,895 --> 00:42:19,260
Help us to number our days
1032
00:42:19,262 --> 00:42:21,596
that we may apply
our hearts unto wisdom.
1033
00:42:22,496 --> 00:42:23,727
In the name of the Father,
1034
00:42:23,729 --> 00:42:25,363
and of the Son,
and of the Holy Spirit.
1035
00:42:25,930 --> 00:42:26,931
Amen.
1036
00:42:34,463 --> 00:42:35,527
Hi.
1037
00:42:35,529 --> 00:42:36,529
Oh, hi.
1038
00:42:37,896 --> 00:42:39,628
Are those, um...
1039
00:42:39,630 --> 00:42:41,493
Oh, yeah,
yeah, they are.
1040
00:42:41,495 --> 00:42:44,260
They're from your
last-minute brownie entry.
1041
00:42:44,262 --> 00:42:46,593
I can't believe
you watch my vlog.
1042
00:42:46,595 --> 00:42:47,960
(STAMMERS) To be honest,
1043
00:42:47,962 --> 00:42:49,393
when we first
started watching it,
1044
00:42:49,395 --> 00:42:50,827
we were just making
fun of you.
1045
00:42:50,829 --> 00:42:52,526
But, um...
1046
00:42:52,528 --> 00:42:54,727
But then, you had some
really helpful hints in there.
1047
00:42:54,729 --> 00:42:56,728
Especially when Lulu
got that rash,
1048
00:42:56,730 --> 00:42:58,694
apple cider vinegar
was great.
1049
00:42:58,696 --> 00:43:00,293
Oh, well, great! That's...
1050
00:43:00,295 --> 00:43:01,296
Yeah. (CHUCKLES)
1051
00:43:03,528 --> 00:43:04,628
You're a real saint
1052
00:43:04,630 --> 00:43:05,893
to help her family out
like this.
1053
00:43:05,895 --> 00:43:07,159
I'm not a saint.
1054
00:43:07,161 --> 00:43:09,860
Emily was my friend, and she'd
do the same for me, so...
1055
00:43:09,862 --> 00:43:11,494
If you or Sean need me
1056
00:43:11,496 --> 00:43:14,361
to watch Miles or Nicky
anytime, it's nothing.
1057
00:43:14,363 --> 00:43:16,794
That's so sweet, Sona.
Thank you.
1058
00:43:16,796 --> 00:43:19,861
It's the least she could do,
she didn't even bake anything.
1059
00:43:19,863 --> 00:43:21,196
- Yeah, yeah.
- Okay.
1060
00:43:21,930 --> 00:43:23,261
MILES: Nicky,
1061
00:43:23,263 --> 00:43:24,693
you don't need to worry.
1062
00:43:24,695 --> 00:43:26,293
Your mom's in heaven now.
1063
00:43:26,295 --> 00:43:28,894
- No, she's not! Shut up!
- (MILES GROANING)
1064
00:43:28,896 --> 00:43:30,027
- She's in the ground!
- MILES: Ow! Stop it!
1065
00:43:30,029 --> 00:43:31,393
She's never coming back!
1066
00:43:31,395 --> 00:43:32,761
- (NICKY GRUNTING)
- Ow! You're hurting me!
1067
00:43:32,763 --> 00:43:34,493
- NICKY: I hate you!
- MILES: Ow! Stop it!
1068
00:43:34,495 --> 00:43:36,729
- (NICKY CONTINUES GRUNTS)
- SEAN: Nicky, get off him!
1069
00:43:38,496 --> 00:43:39,794
Nicky, what're you doing?
Get off him!
1070
00:43:39,796 --> 00:43:41,493
- What the hell are you doing?
- (MILES CRYING)
1071
00:43:41,495 --> 00:43:42,461
Calm down, stop that.
1072
00:43:42,463 --> 00:43:44,827
She made this happen!
She made my mom die!
1073
00:43:44,829 --> 00:43:46,294
That's crazy
and you know that.
1074
00:43:46,296 --> 00:43:47,594
She's trying to be
my new mom!
1075
00:43:47,596 --> 00:43:48,693
Sweetie, I'm not trying
to be your mom.
1076
00:43:48,695 --> 00:43:49,860
I want my mom!
1077
00:43:49,862 --> 00:43:50,928
I know you do, baby.
I know you do.
1078
00:43:50,930 --> 00:43:52,326
- But calm down.
- Mom was right!
1079
00:43:52,328 --> 00:43:54,594
You are a loser!
1080
00:43:55,296 --> 00:43:56,360
Is that what she told you,
1081
00:43:56,362 --> 00:43:57,593
drunk at 2:00
in the afternoon?
1082
00:43:57,595 --> 00:43:59,727
- I am trying my best!
- Sean!
1083
00:43:59,729 --> 00:44:01,326
He's just a little boy.
Jesus!
1084
00:44:01,328 --> 00:44:02,827
- Nicky, I'm sorry.
- (NICKY CRYING)
1085
00:44:02,829 --> 00:44:04,494
- What do I do?
- STEPHANIE: Okay.
1086
00:44:04,496 --> 00:44:05,661
What do I do?
1087
00:44:05,663 --> 00:44:06,995
We're all gonna take a deep,
centering breath now.
1088
00:44:06,997 --> 00:44:08,526
Ready?
(INHALES DEEPLY)
1089
00:44:08,528 --> 00:44:09,927
We're gonna focus on
one thing at a time.
1090
00:44:09,929 --> 00:44:11,927
I'm gonna stay
and talk to Nicky.
1091
00:44:11,929 --> 00:44:13,526
So I need you
to take Miles inside,
1092
00:44:13,528 --> 00:44:14,893
put some ice on his nose.
1093
00:44:14,895 --> 00:44:16,696
'Cause you got
a good little shiner coming.
1094
00:44:17,662 --> 00:44:19,396
- It's okay.
- Okay.
1095
00:44:19,763 --> 00:44:20,764
It's okay.
1096
00:44:23,562 --> 00:44:25,229
I don't wanna talk to you.
1097
00:44:26,396 --> 00:44:28,361
(STEPHANIE SIGHS)
1098
00:44:28,363 --> 00:44:29,460
You're not my
favorite dinner date
1099
00:44:29,462 --> 00:44:31,594
right now either, buster.
1100
00:44:31,596 --> 00:44:32,794
But you should know
that everything
1101
00:44:32,796 --> 00:44:34,793
you're feeling right now
is normal.
1102
00:44:34,795 --> 00:44:36,994
You can act out all you want.
That's fine.
1103
00:44:36,996 --> 00:44:38,793
This doesn't change
what I know.
1104
00:44:38,795 --> 00:44:40,327
What do you know?
1105
00:44:40,329 --> 00:44:41,463
That you're a good kid.
1106
00:44:44,595 --> 00:44:46,262
So let's just sit here
and not talk.
1107
00:44:48,263 --> 00:44:50,361
Let's just sit here
1108
00:44:50,363 --> 00:44:52,564
and feel lousy
and watch the grass grow.
1109
00:45:06,629 --> 00:45:07,829
(SIGHS DEEPLY)
1110
00:45:26,662 --> 00:45:27,663
Hey.
1111
00:45:29,295 --> 00:45:32,460
Hey, come on. Don't be
hard on yourself, yeah?
1112
00:45:32,462 --> 00:45:34,761
It's the kind of stuff
nobody gets right.
1113
00:45:34,763 --> 00:45:36,760
You do. You always do.
1114
00:45:36,762 --> 00:45:38,529
No, no, come on.
1115
00:45:43,295 --> 00:45:45,864
(BOTH BREATHING HEAVILY)
1116
00:46:01,663 --> 00:46:03,363
Um... I don't know if...
1117
00:46:04,329 --> 00:46:05,393
Yeah.
1118
00:46:05,395 --> 00:46:06,729
- Yeah, we shouldn't.
- Yeah.
1119
00:46:07,929 --> 00:46:09,561
Yeah.
1120
00:46:09,563 --> 00:46:11,463
(BOTH BREATHING HEAVILY)
1121
00:46:12,395 --> 00:46:13,396
Fuck.
1122
00:46:24,528 --> 00:46:25,930
(SEDUCTIVE MUSIC PLAYING)
1123
00:46:41,763 --> 00:46:43,397
(MOANING)
1124
00:47:14,762 --> 00:47:16,796
- (REMOTE BEEPS)
- (UPBEAT FRENCH MUSIC PLAYING)
1125
00:48:38,528 --> 00:48:39,828
(DOORBELL RINGING)
1126
00:48:43,729 --> 00:48:46,326
Are you serious?
1127
00:48:46,328 --> 00:48:47,729
(DOORBELL CONTINUES RINGING)
1128
00:48:56,862 --> 00:48:59,693
- Hey, Ms. Smothers!
- (EXCLAIMS)
1129
00:48:59,695 --> 00:49:02,229
- Can I talk to you?
- Yeah. Um...
1130
00:49:03,595 --> 00:49:04,596
I'm gonna come right down.
1131
00:49:07,495 --> 00:49:08,663
Shit!
1132
00:49:09,961 --> 00:49:12,693
- Hi! Hi!
- Hey! Hey!
1133
00:49:12,695 --> 00:49:15,859
Uh, I just left something
here, so I was just...
1134
00:49:15,861 --> 00:49:17,260
I had a key
1135
00:49:17,262 --> 00:49:18,960
because earlier,
Sean gave me a key...
1136
00:49:18,962 --> 00:49:20,527
You're not under arrest,
Miss Smothers.
1137
00:49:20,529 --> 00:49:21,530
- Oh! (CHUCKLING)
- FYI.
1138
00:49:22,462 --> 00:49:23,860
I should hope not.
1139
00:49:23,862 --> 00:49:26,427
- All right. No, no.
- No.
1140
00:49:26,429 --> 00:49:28,463
- You're very funny.
- Yeah. Yeah, yeah.
1141
00:49:28,730 --> 00:49:29,863
Um...
1142
00:49:30,662 --> 00:49:31,661
Sean's not here right now.
1143
00:49:31,663 --> 00:49:34,493
You know, I was actually
hoping to speak to you.
1144
00:49:34,495 --> 00:49:36,493
- Oh!
- Yeah, I went by your house.
1145
00:49:36,495 --> 00:49:37,892
Then I went by the school,
1146
00:49:37,894 --> 00:49:39,893
then one of the moms thought
you might be here.
1147
00:49:39,895 --> 00:49:41,929
Did they? Okay.
Well, that's...
1148
00:49:42,696 --> 00:49:43,927
Was it Stacy?
1149
00:49:43,929 --> 00:49:45,860
Can I come in?
1150
00:49:45,862 --> 00:49:47,727
- Of course, I would love that!
- Thank you.
1151
00:49:47,729 --> 00:49:49,527
(SPEAKS FRENCH)
1152
00:49:49,529 --> 00:49:51,430
You said that Emily's
your best friend.
1153
00:49:52,262 --> 00:49:54,560
Yes. Yes, we are.
1154
00:49:54,562 --> 00:49:56,727
- Was she depressed?
- No.
1155
00:49:56,729 --> 00:49:58,361
No, she had everything.
1156
00:49:58,363 --> 00:49:59,859
She had the house
and the job...
1157
00:49:59,861 --> 00:50:00,929
And the husband.
1158
00:50:01,995 --> 00:50:03,493
I was getting there, yeah.
1159
00:50:03,495 --> 00:50:05,627
The neighbors said
they fought a lot.
1160
00:50:05,629 --> 00:50:08,260
Well, they had issues. Um...
1161
00:50:08,262 --> 00:50:10,360
But they loved
each other intensely.
1162
00:50:10,362 --> 00:50:11,564
Oh, what issues
did they have?
1163
00:50:12,262 --> 00:50:13,326
The normal issues.
1164
00:50:13,328 --> 00:50:14,227
They were stressed
about money.
1165
00:50:14,229 --> 00:50:16,960
And I think Emily
wanted to slow down
1166
00:50:16,962 --> 00:50:18,594
and smell the roses.
1167
00:50:18,596 --> 00:50:20,460
She slowed down all right.
1168
00:50:20,462 --> 00:50:23,362
I got the autopsy report
right here.
1169
00:50:24,362 --> 00:50:25,461
Let's see here.
1170
00:50:25,463 --> 00:50:28,494
"Severe liver damage
suggesting heavy alcohol use.
1171
00:50:28,496 --> 00:50:32,327
"Track marks along her arms
and between her toes."
1172
00:50:32,329 --> 00:50:33,930
Were you aware
of the heroin use?
1173
00:50:37,295 --> 00:50:38,762
No, that's, uh...
(STAMMERING)
1174
00:50:40,663 --> 00:50:42,293
I'm sorry, I really have
1175
00:50:42,295 --> 00:50:43,893
- trouble believing that.
- (SCOFFS)
1176
00:50:43,895 --> 00:50:46,293
She liked a very
strong martini, but...
1177
00:50:46,295 --> 00:50:50,960
I don't know how she could've
kept that a secret from me,
1178
00:50:50,962 --> 00:50:53,460
and especially
from her husband, Sean.
1179
00:50:53,462 --> 00:50:55,461
Yeah, you seem to know
Sean pretty well.
1180
00:50:55,463 --> 00:50:57,893
I... We've gotten
to know each other
1181
00:50:57,895 --> 00:51:00,926
over the last few weeks,
just as friends.
1182
00:51:00,928 --> 00:51:01,929
Uh-huh.
1183
00:51:03,428 --> 00:51:04,692
(CLICKS TONGUE) I'm
guessing you've never dealt
1184
00:51:04,694 --> 00:51:06,362
with law enforcement before.
1185
00:51:13,794 --> 00:51:15,496
- Not really, no.
- Mmm.
1186
00:51:16,428 --> 00:51:18,393
(SUMMERVILLE CHUCKLES)
1187
00:51:18,395 --> 00:51:19,461
That's a really nice dress.
1188
00:51:19,463 --> 00:51:21,260
Oh, thank you.
1189
00:51:21,262 --> 00:51:22,494
Doesn't seem to be
your style, though.
1190
00:51:22,496 --> 00:51:25,361
Oh, I'm very versatile,
Detective,
1191
00:51:25,363 --> 00:51:26,792
I think you'll find.
1192
00:51:26,794 --> 00:51:30,560
I'm really just trying
to help Sean and Nicky
1193
00:51:30,562 --> 00:51:31,660
in their time of grief.
1194
00:51:31,662 --> 00:51:32,929
Oh, how is Sean's grief?
1195
00:51:34,395 --> 00:51:35,926
He's holding up very well.
1196
00:51:35,928 --> 00:51:38,360
As well as can be expected.
1197
00:51:38,362 --> 00:51:39,994
Uh-huh. (CHUCKLES)
1198
00:51:39,996 --> 00:51:41,994
Is that everything, or...
1199
00:51:41,996 --> 00:51:44,463
(CLEARS THROAT)
Let me ask you something.
1200
00:51:47,562 --> 00:51:48,860
Were you aware
1201
00:51:48,862 --> 00:51:51,427
that he took out
an extra $4 million
1202
00:51:51,429 --> 00:51:52,760
life insurance policy
1203
00:51:52,762 --> 00:51:54,529
on Emily
before she disappeared?
1204
00:51:56,562 --> 00:51:59,695
I was not aware of that, no.
1205
00:52:00,429 --> 00:52:01,863
Why? How would I?
1206
00:52:03,795 --> 00:52:06,361
(CHUCKLES) Okay, all right.
1207
00:52:06,363 --> 00:52:08,663
(SIGHS) Yeah, I don't...
1208
00:52:09,328 --> 00:52:11,396
I'm sorry. What...
1209
00:52:13,362 --> 00:52:14,426
What are you...
1210
00:52:14,428 --> 00:52:15,759
Are you saying
he had her rubbed out?
1211
00:52:15,761 --> 00:52:17,260
He hired a hitman?
1212
00:52:17,262 --> 00:52:20,460
(LAUGHING)
1213
00:52:20,462 --> 00:52:22,792
I didn't say anything
about him hiring a hitman.
1214
00:52:22,794 --> 00:52:23,892
You just did.
1215
00:52:23,894 --> 00:52:25,693
Okay.
1216
00:52:25,695 --> 00:52:27,326
I can see that
you're enjoying yourself,
1217
00:52:27,328 --> 00:52:28,461
Detective Summerville.
1218
00:52:28,463 --> 00:52:29,993
But if you wanna
grill someone, you should
1219
00:52:29,995 --> 00:52:32,527
really speak to Emily's
boss, Dennis Nylon.
1220
00:52:32,529 --> 00:52:34,326
He could not be
more suspicious.
1221
00:52:34,328 --> 00:52:36,593
That's super interesting
because he contacted us.
1222
00:52:36,595 --> 00:52:39,693
And he said he thought you knew
more than you were letting on.
1223
00:52:39,695 --> 00:52:42,026
Well, he sucks.
1224
00:52:42,028 --> 00:52:44,526
So... (SIGHS)
1225
00:52:44,528 --> 00:52:46,826
As long as you're honest
with me, Ms. Smothers,
1226
00:52:46,828 --> 00:52:47,993
I swear to you,
1227
00:52:47,995 --> 00:52:49,926
you have nothing
to worry about. Okay?
1228
00:52:49,928 --> 00:52:53,692
I'm just following
breadcrumbs wherever they lead.
1229
00:52:53,694 --> 00:52:55,427
Okay, you know what?
I'm done for now.
1230
00:52:55,429 --> 00:52:57,461
Thanks for your time.
1231
00:52:57,463 --> 00:53:00,027
(STAMMERS) Your theory doesn't
hold water, you know,
1232
00:53:00,029 --> 00:53:01,426
because it doesn't explain
1233
00:53:01,428 --> 00:53:03,727
the fake plane ticket
or the rental car.
1234
00:53:03,729 --> 00:53:05,926
And why would someone
shoot her full of heroin
1235
00:53:05,928 --> 00:53:07,193
at a summer camp in Michigan?
1236
00:53:07,195 --> 00:53:09,262
There's plenty of good heroin
right here in Connecticut!
1237
00:53:09,729 --> 00:53:11,293
I'm told.
1238
00:53:11,295 --> 00:53:13,893
Great, good. Okay, so
we have a lot to talk about.
1239
00:53:13,895 --> 00:53:15,559
All right, then.
Enjoy the new house.
1240
00:53:15,561 --> 00:53:18,260
The worst breadcrumbs I've
ever heard of, you know.
1241
00:53:18,262 --> 00:53:19,426
Couldn't fill
a Caesar salad
1242
00:53:19,428 --> 00:53:20,729
- with those breadcrumbs!
- (DOOR CLOSES)
1243
00:53:27,528 --> 00:53:28,862
(SIGHING IN RELIEF)
1244
00:54:13,795 --> 00:54:17,426
Why is this Caesarean
salad so crunchy?
1245
00:54:17,428 --> 00:54:20,197
It's Caesar salad, baby,
and it's delicious.
1246
00:54:20,694 --> 00:54:21,829
What's in it?
1247
00:54:23,328 --> 00:54:24,329
Breadcrumbs.
1248
00:54:24,594 --> 00:54:25,660
Oh.
1249
00:54:25,662 --> 00:54:26,863
How was your day at work?
1250
00:54:27,828 --> 00:54:28,894
Grim.
1251
00:54:28,896 --> 00:54:30,060
Spent most of the day
explaining the difference
1252
00:54:30,062 --> 00:54:34,526
between "your" possessive
and "you're" apostrophe R-E
1253
00:54:34,528 --> 00:54:37,426
to college juniors.
1254
00:54:37,428 --> 00:54:39,396
I can see how that might
drive a man over the edge.
1255
00:54:40,562 --> 00:54:42,026
I know, right?
1256
00:54:42,028 --> 00:54:43,459
What about you boys?
1257
00:54:43,461 --> 00:54:45,660
What'd you guys get up to
today at school?
1258
00:54:45,662 --> 00:54:46,863
I saw my mom.
1259
00:54:50,928 --> 00:54:52,526
I understand, Nicky,
that sometimes
1260
00:54:52,528 --> 00:54:54,462
we think we see people
that we miss
1261
00:54:55,395 --> 00:54:56,759
even if they're gone.
1262
00:54:56,761 --> 00:54:58,394
No, I saw her.
1263
00:54:58,396 --> 00:54:59,593
She was right outside
the fence
1264
00:54:59,595 --> 00:55:01,428
by the kickball yard
at recess.
1265
00:55:03,029 --> 00:55:05,460
Lots of people
look like someone else.
1266
00:55:05,462 --> 00:55:06,729
Nobody looks like Mom!
1267
00:55:08,263 --> 00:55:09,529
She told me
to say hi to Stephanie.
1268
00:55:09,929 --> 00:55:11,026
Nicky,
1269
00:55:11,028 --> 00:55:12,627
this is unhealthy.
1270
00:55:12,629 --> 00:55:14,629
Miles saw her, too.
Right, Miles?
1271
00:55:15,829 --> 00:55:17,459
I think I did.
1272
00:55:17,461 --> 00:55:18,592
But I don't know.
1273
00:55:18,594 --> 00:55:19,993
I was playing tetherball.
1274
00:55:19,995 --> 00:55:21,827
Did you two hatch this up?
1275
00:55:21,829 --> 00:55:24,026
Is this a game, like when you
smash everything with trucks?
1276
00:55:24,028 --> 00:55:25,627
Because you know
what we say about lying.
1277
00:55:25,629 --> 00:55:28,261
I'm not lying!
I saw her! Fuck you!
1278
00:55:28,263 --> 00:55:29,659
Hey, Nicky!
1279
00:55:29,661 --> 00:55:30,662
MILES: Oopsy!
1280
00:55:32,629 --> 00:55:34,263
I'm sorry.
1281
00:55:43,295 --> 00:55:45,493
Don't I get a kiss
good night?
1282
00:55:45,495 --> 00:55:47,426
Of course you do, sweetie.
1283
00:55:47,428 --> 00:55:49,361
Actually, you owe
the oopsy jar a quarter
1284
00:55:49,363 --> 00:55:50,796
for earlier, but I...
1285
00:55:57,595 --> 00:55:58,596
Good night, sweetie.
1286
00:56:08,029 --> 00:56:09,230
Hey.
1287
00:56:10,461 --> 00:56:12,196
We should get naked.
1288
00:56:14,428 --> 00:56:15,662
What is it?
1289
00:56:16,462 --> 00:56:17,792
What's wrong?
1290
00:56:17,794 --> 00:56:21,327
I smell her, Sean.
I smell her perfume.
1291
00:56:21,329 --> 00:56:23,660
It's all over Nicky
like a ghost.
1292
00:56:23,662 --> 00:56:25,026
He probably got
to her perfume bottle
1293
00:56:25,028 --> 00:56:26,727
in the medicine cabinet.
1294
00:56:26,729 --> 00:56:28,560
He misses her.
1295
00:56:28,562 --> 00:56:29,860
Okay? It's just you
being paranoid.
1296
00:56:29,862 --> 00:56:31,930
Is it? Because
I found this, too.
1297
00:56:33,461 --> 00:56:34,893
What's this?
1298
00:56:34,895 --> 00:56:36,393
It's the friendship
bracelet I made her.
1299
00:56:36,395 --> 00:56:37,963
I'm afraid to say
she would not have kept this.
1300
00:56:38,761 --> 00:56:41,393
She hated stuff like this.
1301
00:56:41,395 --> 00:56:42,559
She probably
gave it to him
1302
00:56:42,561 --> 00:56:43,993
right after
you gave it to her.
1303
00:56:43,995 --> 00:56:45,993
Unless he's
telling the truth.
1304
00:56:45,995 --> 00:56:48,428
You saw her
with your own eyes.
1305
00:56:49,028 --> 00:56:50,560
In her coffin.
1306
00:56:50,562 --> 00:56:51,959
There was something off.
1307
00:56:51,961 --> 00:56:54,026
They found her
at the bottom of a lake!
1308
00:56:54,028 --> 00:56:55,559
You saw her tattoo,
1309
00:56:55,561 --> 00:56:57,762
and you saw that ring
that she stole from my mother.
1310
00:56:59,562 --> 00:57:01,960
She said your mother wanted
her to have that ring.
1311
00:57:01,962 --> 00:57:03,393
She said your
mother insisted.
1312
00:57:03,395 --> 00:57:05,759
That's what she told you?
(SCOFFS)
1313
00:57:05,761 --> 00:57:07,927
My father gave that ring
to my mother.
1314
00:57:07,929 --> 00:57:09,294
It was like
the only bit of jewelry
1315
00:57:09,296 --> 00:57:10,560
that she ever owned.
1316
00:57:10,562 --> 00:57:12,493
I took Emily to London
to meet my mother
1317
00:57:12,495 --> 00:57:13,727
after we eloped.
1318
00:57:13,729 --> 00:57:16,393
It went missing
that weekend.
1319
00:57:16,395 --> 00:57:19,459
My mother was frantic.
We searched everywhere.
1320
00:57:19,461 --> 00:57:20,895
Nothing. We didn't
find a single thing.
1321
00:57:22,362 --> 00:57:24,292
My mother was devastated.
1322
00:57:24,294 --> 00:57:25,763
So we took a flight
back to New York.
1323
00:57:26,995 --> 00:57:28,495
Guess what I found.
1324
00:57:29,327 --> 00:57:30,729
What did you find?
1325
00:57:31,662 --> 00:57:32,960
- No!
- (LAUGHS)
1326
00:57:32,962 --> 00:57:34,692
No way!
1327
00:57:34,694 --> 00:57:37,292
- My little Sherlock Holmes.
- (LAUGHS)
1328
00:57:37,294 --> 00:57:39,027
Mum is gonna be
so relieved.
1329
00:57:39,029 --> 00:57:40,927
Oh, come on, baby.
1330
00:57:40,929 --> 00:57:43,663
Mum will take it to the grave.
What a waste.
1331
00:57:44,428 --> 00:57:45,659
So pretty.
1332
00:57:45,661 --> 00:57:46,627
Excuse me.
1333
00:57:46,629 --> 00:57:49,459
Not amusing, my darling,
not in the slightest.
1334
00:57:49,461 --> 00:57:52,259
I'm not joking
in the slightest,
1335
00:57:52,261 --> 00:57:54,026
(IN BRITISH ACCENT)
my darling.
1336
00:57:54,028 --> 00:57:55,027
(IN NORMAL ACCENT)
I took it.
1337
00:57:55,029 --> 00:57:57,392
I don't have any intention
of giving it back.
1338
00:57:57,394 --> 00:57:58,592
Of course
we're gonna give it back.
1339
00:57:58,594 --> 00:58:00,293
No.
1340
00:58:00,295 --> 00:58:01,627
We'll tell her that
it just slipped
1341
00:58:01,629 --> 00:58:02,892
into your purse
by accident,
1342
00:58:02,894 --> 00:58:05,425
and we've only
found it now.
1343
00:58:05,427 --> 00:58:07,360
But if you tell her
that I found it,
1344
00:58:07,362 --> 00:58:08,859
then I have to tell her
that I stole it.
1345
00:58:08,861 --> 00:58:11,260
And what do you think
will be worse for her?
1346
00:58:11,262 --> 00:58:13,426
Thinking that
she lost her ring,
1347
00:58:13,428 --> 00:58:16,260
or thinking that her son
married a thief? (GASPS)
1348
00:58:16,262 --> 00:58:17,759
- Baby...
- Hey.
1349
00:58:17,761 --> 00:58:19,895
You choose, her or me?
1350
00:58:23,028 --> 00:58:24,926
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.
1351
00:58:24,928 --> 00:58:25,962
Knock twice.
1352
00:58:52,594 --> 00:58:55,959
SEAN: Nine months later,
Nicky was born.
1353
00:58:55,961 --> 00:58:58,027
STEPHANIE:
How could you stay with her?
1354
00:58:58,029 --> 00:59:00,292
I was spellbound.
1355
00:59:00,294 --> 00:59:01,393
She was the only woman
1356
00:59:01,395 --> 00:59:02,827
I could never
figure out fully.
1357
00:59:02,829 --> 00:59:04,959
As a young, arrogant
writer, I could never
1358
00:59:04,961 --> 00:59:06,993
live up to what
she expected of me.
1359
00:59:06,995 --> 00:59:08,792
I was always
looking over my shoulder.
1360
00:59:08,794 --> 00:59:10,228
I could hardly sleep.
1361
00:59:11,629 --> 00:59:13,459
But with you,
it's different.
1362
00:59:13,461 --> 00:59:14,893
I sleep like a log.
1363
00:59:14,895 --> 00:59:16,626
That's what every woman
wants to hear.
1364
00:59:16,628 --> 00:59:17,692
You know what I mean.
1365
00:59:17,694 --> 00:59:19,461
You understand me,
you see me.
1366
00:59:20,361 --> 00:59:22,325
You've rebuilt me,
Stephanie.
1367
00:59:22,327 --> 00:59:23,762
I've even started
writing again.
1368
00:59:24,595 --> 00:59:26,592
First couple of chapters,
1369
00:59:26,594 --> 00:59:27,796
but it's a start.
1370
00:59:29,628 --> 00:59:30,696
Oh.
1371
00:59:31,995 --> 00:59:33,759
That's wonderful.
1372
00:59:33,761 --> 00:59:35,660
You took a broken man,
1373
00:59:35,662 --> 00:59:37,993
and you pieced him
back together again.
1374
00:59:37,995 --> 00:59:40,461
You're unlike any other
woman I've ever met.
1375
00:59:42,394 --> 00:59:43,428
Move in with me.
1376
00:59:44,794 --> 00:59:45,760
Sean.
1377
00:59:45,762 --> 00:59:48,493
No, it's too soon.
What will people think?
1378
00:59:48,495 --> 00:59:49,792
They're already
thinking it.
1379
00:59:49,794 --> 00:59:52,393
And I'm tired of lying.
I'm tired of pretending.
1380
00:59:52,395 --> 00:59:53,529
I want to be this man.
1381
00:59:54,262 --> 00:59:55,596
The man I am with you.
1382
00:59:56,829 --> 00:59:58,760
I don't do threesomes.
1383
00:59:58,762 --> 00:59:59,893
I want to say that.
1384
00:59:59,895 --> 01:00:01,360
I'll just get that
out in the open.
1385
01:00:01,362 --> 01:00:02,993
What are you talking about?
1386
01:00:02,995 --> 01:00:04,660
Your TA?
1387
01:00:04,662 --> 01:00:08,259
Emily told me
about your little moment.
1388
01:00:08,261 --> 01:00:09,560
- That's what she told you?
- Yes.
1389
01:00:09,562 --> 01:00:10,626
Stephanie, listen.
1390
01:00:10,628 --> 01:00:12,827
Emily was
a pathological liar.
1391
01:00:12,829 --> 01:00:14,829
That never happened, okay?
1392
01:00:15,962 --> 01:00:17,860
Why did you take out
a $4 million
1393
01:00:17,862 --> 01:00:19,659
insurance policy on her?
1394
01:00:19,661 --> 01:00:22,292
My gosh. Those cops really did
a number on you, didn't they?
1395
01:00:22,294 --> 01:00:23,626
I'm being serious.
1396
01:00:23,628 --> 01:00:25,459
It was because of you.
1397
01:00:25,461 --> 01:00:26,927
When Emily found out
that you had been
1398
01:00:26,929 --> 01:00:29,727
living off your husband's
insurance money,
1399
01:00:29,729 --> 01:00:32,360
she thought she and I
needed to get policies
1400
01:00:32,362 --> 01:00:33,826
out for Nicky's sake.
1401
01:00:33,828 --> 01:00:35,795
It's probably the most
responsible thing we ever did.
1402
01:00:36,695 --> 01:00:37,896
Thanks to you.
1403
01:00:40,294 --> 01:00:41,693
Move in with me.
1404
01:00:41,695 --> 01:00:44,292
We can start a whole new,
wonderful life together.
1405
01:00:44,294 --> 01:00:45,862
Just you, me and the boys.
1406
01:00:47,461 --> 01:00:49,762
- Please, say yes.
- (CHUCKLES)
1407
01:00:52,528 --> 01:00:54,930
I love you,
Stephanie Smothers.
1408
01:00:56,428 --> 01:00:58,660
I love you, too.
1409
01:00:58,662 --> 01:01:00,495
(UPBEAT FRENCH MUSIC PLAYING)
1410
01:01:21,528 --> 01:01:22,859
(STEPHANIE GASPS)
1411
01:01:22,861 --> 01:01:24,195
(GRUNTS)
1412
01:02:04,761 --> 01:02:05,963
(SCREAMS)
1413
01:02:16,495 --> 01:02:19,360
Hi, moms.
This is Stephanie here.
1414
01:02:19,362 --> 01:02:21,325
I'm gonna do something
a little different today.
1415
01:02:21,327 --> 01:02:23,760
I normally avoid any talk
of religion on the vlog.
1416
01:02:23,762 --> 01:02:26,793
I don't wanna offend
any non-denominational moms.
1417
01:02:26,795 --> 01:02:29,563
But I do think that we live on
after we die, so...
1418
01:02:31,761 --> 01:02:32,959
Emily,
1419
01:02:32,961 --> 01:02:35,559
if you are out there,
1420
01:02:35,561 --> 01:02:37,760
and you can hear me
right now,
1421
01:02:37,762 --> 01:02:39,927
no one could ever replace you.
1422
01:02:39,929 --> 01:02:42,960
And you'll always be
Nicky's mom.
1423
01:02:42,962 --> 01:02:45,392
I can't take your place.
1424
01:02:45,394 --> 01:02:49,560
I can just try to love
the people that you love
1425
01:02:49,562 --> 01:02:51,959
and try to make
their lives better.
1426
01:02:51,961 --> 01:02:53,695
I think that's what
you would want.
1427
01:02:56,428 --> 01:02:58,627
- (MUSIC PLAYING ON RADIO)
- (BOYS GRUNTING)
1428
01:02:58,629 --> 01:03:01,392
Okay, guys, it's getting
too rough back there.
1429
01:03:01,394 --> 01:03:03,260
I murdered you!
1430
01:03:03,262 --> 01:03:05,692
Not me.
I came back to life.
1431
01:03:05,694 --> 01:03:07,359
Like your mom!
1432
01:03:07,361 --> 01:03:08,993
Okay, the dolls
are going in your backpacks
1433
01:03:08,995 --> 01:03:10,492
or they're going
in the trash, I mean it.
1434
01:03:10,494 --> 01:03:13,860
Mom, they're
not dolls! God!
1435
01:03:13,862 --> 01:03:17,260
Stephanie, my mom told me
to give you this.
1436
01:03:17,262 --> 01:03:19,260
- MILES: Mom!
- (CAR HORN HONKING)
1437
01:03:19,262 --> 01:03:21,196
- (TIRES SCREECHING)
- (BOYS SCREAMING)
1438
01:03:26,394 --> 01:03:27,961
Damn! Are you
trying to kill us?
1439
01:03:41,829 --> 01:03:43,729
(CELL PHONE RINGING)
1440
01:03:45,428 --> 01:03:46,429
(SIGHS)
1441
01:03:47,761 --> 01:03:48,859
Hello?
1442
01:03:48,861 --> 01:03:49,826
MAN: Hi, I'm calling from
1443
01:03:49,828 --> 01:03:51,525
United Timeshare
International.
1444
01:03:51,527 --> 01:03:52,826
Yep, I...
1445
01:03:52,828 --> 01:03:54,660
We'd like to offer you
a free trip to the Bahamas.
1446
01:03:54,662 --> 01:03:56,259
All you have to do
is come down to one of...
1447
01:03:56,261 --> 01:03:58,326
I don't want that,
have a nice day.
1448
01:03:58,328 --> 01:03:59,629
I don't want that,
I don't care.
1449
01:04:00,362 --> 01:04:02,195
Oh, my God!
1450
01:04:02,795 --> 01:04:04,729
(CELL PHONE RINGING)
1451
01:04:05,961 --> 01:04:07,393
Hi, I'm sure you
have a job to do.
1452
01:04:07,395 --> 01:04:08,459
I don't need a free trip.
1453
01:04:08,461 --> 01:04:09,462
EMILY: Hi.
1454
01:04:12,495 --> 01:04:13,696
Brotherfucker.
1455
01:04:16,661 --> 01:04:19,260
- Emily?
- No, no, Emily's dead.
1456
01:04:19,262 --> 01:04:21,759
Oh, no, have you
forgotten already?
1457
01:04:21,761 --> 01:04:23,560
- Where are you?
- I'm in heaven.
1458
01:04:23,562 --> 01:04:25,726
Watching over you.
1459
01:04:25,728 --> 01:04:27,196
Nice blouse, by the way.
1460
01:04:29,594 --> 01:04:31,460
Why are you doing this?
1461
01:04:31,462 --> 01:04:33,025
How do you know
it's just me doing it?
1462
01:04:33,027 --> 01:04:35,395
Hey, hey, hey,
kiss Sean for me,
1463
01:04:35,928 --> 01:04:37,461
four million times.
1464
01:04:43,294 --> 01:04:44,193
Oh, hey.
1465
01:04:44,195 --> 01:04:46,325
Are you trying
to Diabolique me?
1466
01:04:46,327 --> 01:04:47,560
What are you
talking about?
1467
01:04:47,562 --> 01:04:48,426
Diabolique, you know?
1468
01:04:48,428 --> 01:04:51,559
The French movie
about the guy whose wife
1469
01:04:51,561 --> 01:04:53,260
and mistress,
they're trying to kill him.
1470
01:04:53,262 --> 01:04:54,493
But I don't have
a $4 million
1471
01:04:54,495 --> 01:04:55,858
- insurance policy.
- Stephanie...
1472
01:04:55,860 --> 01:04:58,559
If you and Emily are in some kind
of plan, please just call it off...
1473
01:04:58,561 --> 01:05:00,492
- Stephanie.
- I'm really not the one.
1474
01:05:00,494 --> 01:05:02,026
- Just breathe, please.
- (SIGHS)
1475
01:05:02,028 --> 01:05:04,593
Nicky's getting to you.
Emily is dead.
1476
01:05:04,595 --> 01:05:05,828
She called me.
1477
01:05:06,662 --> 01:05:07,993
What?
1478
01:05:07,995 --> 01:05:09,460
She called me today.
1479
01:05:09,462 --> 01:05:10,825
I have a friend
in the psychology department.
1480
01:05:10,827 --> 01:05:11,891
- I'll give him a call.
- (KNOCK ON DOOR)
1481
01:05:11,893 --> 01:05:13,492
BETH: Hey, handsome,
you got time...
1482
01:05:13,494 --> 01:05:16,659
I am sorry. I didn't know
you were in a meeting.
1483
01:05:16,661 --> 01:05:17,992
Beth, this is Stephanie.
1484
01:05:17,994 --> 01:05:19,692
Nice to meet you.
1485
01:05:19,694 --> 01:05:21,393
Nice to meet you.
1486
01:05:21,395 --> 01:05:23,359
I was just wondering
if you needed
1487
01:05:23,361 --> 01:05:25,460
to use the SMART board,
'cause it's broken.
1488
01:05:25,462 --> 01:05:27,429
- I can live without it.
- BETH: All right.
1489
01:05:28,261 --> 01:05:29,329
All right.
1490
01:05:31,362 --> 01:05:32,525
She seems nice.
1491
01:05:32,527 --> 01:05:34,493
Stephanie, go home.
1492
01:05:34,495 --> 01:05:36,360
Emily had some Xanax
in the medicine cabinet.
1493
01:05:36,362 --> 01:05:37,459
Take one. Take two.
1494
01:05:37,461 --> 01:05:39,958
Yeah. Maybe she has
some heroin lying around. Hmm?
1495
01:05:39,960 --> 01:05:42,595
This is all just grief.
Just stages of grief.
1496
01:05:43,661 --> 01:05:45,025
I'm sorry,
you're right.
1497
01:05:45,027 --> 01:05:47,495
I'm so overwhelmed,
and I...
1498
01:05:48,528 --> 01:05:49,861
(SIGHS)
I'm sorry.
1499
01:05:54,827 --> 01:05:57,361
EMILY: Oh, baby, you just
need someone to love you.
1500
01:05:58,794 --> 01:06:02,425
STEPHANIE: I have you.
All you need is a good friend.
1501
01:06:02,427 --> 01:06:03,993
Come on,
don't you miss sex?
1502
01:06:03,995 --> 01:06:07,260
Having a man fuck you
on top of a washing machine?
1503
01:06:07,262 --> 01:06:09,759
(SIGHS) Barely remember
what it's like.
1504
01:06:09,761 --> 01:06:10,858
Why are you
such a masochist?
1505
01:06:10,860 --> 01:06:12,627
You could have a man
in your bed any time you want.
1506
01:06:12,629 --> 01:06:14,659
I had a man,
I ruined that, so...
1507
01:06:14,661 --> 01:06:15,858
What does that mean?
1508
01:06:15,860 --> 01:06:18,260
Come on, what
does that mean?
1509
01:06:18,262 --> 01:06:20,526
If you can't tell me,
you can't tell anyone.
1510
01:06:20,528 --> 01:06:21,529
I'm your best friend.
1511
01:06:22,729 --> 01:06:24,262
(INHALES DEEPLY)
1512
01:06:33,495 --> 01:06:35,496
(INAUDIBLE)
1513
01:06:41,894 --> 01:06:43,529
STEPHANIE: Let's
go see Daddy.
1514
01:06:47,594 --> 01:06:48,858
DAVIS: I just want the truth.
1515
01:06:48,860 --> 01:06:50,259
STEPHANIE:
What are you talking about?
1516
01:06:50,261 --> 01:06:52,758
About Miles and Chris.
1517
01:06:52,760 --> 01:06:55,459
Chris? My brother, Chris?
1518
01:06:55,461 --> 01:06:57,393
Yeah, your brother.
1519
01:06:57,395 --> 01:06:59,959
And you certainly
don't act like it.
1520
01:06:59,961 --> 01:07:02,891
Sometimes it's more like
you guys are lovers, right?
1521
01:07:02,893 --> 01:07:04,692
(GASPS)
1522
01:07:04,694 --> 01:07:06,627
That's disgusting.
That's...
1523
01:07:06,629 --> 01:07:07,862
Is Miles mine or not?
1524
01:07:08,694 --> 01:07:10,725
(STAMMERS)
1525
01:07:10,727 --> 01:07:11,858
Oh, my God!
1526
01:07:11,860 --> 01:07:13,891
Are you listening
to yourself?
1527
01:07:13,893 --> 01:07:15,459
You sound ridiculous.
1528
01:07:15,461 --> 01:07:16,894
Yeah.
1529
01:07:22,327 --> 01:07:23,659
(PLATES CRASHING)
1530
01:07:23,661 --> 01:07:26,460
STEPHANIE: Davis! Davis!
1531
01:07:26,462 --> 01:07:28,426
Where are you going?
1532
01:07:28,428 --> 01:07:29,891
Where are you going? Davis?
1533
01:07:29,893 --> 01:07:31,260
Steph, it's all right.
Don't worry.
1534
01:07:31,262 --> 01:07:32,758
Just gonna
go for a drive.
1535
01:07:32,760 --> 01:07:34,260
Have a little talk.
Man to man.
1536
01:07:34,262 --> 01:07:35,262
No problem.
1537
01:07:44,261 --> 01:07:45,761
(ENGINE STARTING)
1538
01:07:55,927 --> 01:07:57,528
It's my fault.
1539
01:07:59,462 --> 01:08:01,326
I'm the reason
they're both dead.
1540
01:08:01,328 --> 01:08:02,958
No.
1541
01:08:02,960 --> 01:08:04,628
Hey, don't do that.
1542
01:08:05,494 --> 01:08:07,425
People do terrible things
1543
01:08:07,427 --> 01:08:08,592
for their own
fucked-up reasons.
1544
01:08:08,594 --> 01:08:09,659
That's on them,
1545
01:08:09,661 --> 01:08:10,662
- it's not on you.
- Yeah.
1546
01:08:12,961 --> 01:08:14,295
I miss him.
1547
01:08:15,027 --> 01:08:16,396
Which one?
1548
01:08:18,528 --> 01:08:19,629
Both.
1549
01:08:20,893 --> 01:08:22,961
I'm lonely.
1550
01:08:25,561 --> 01:08:27,392
I think loneliness
probably kills more people
1551
01:08:27,394 --> 01:08:28,428
than cancer.
1552
01:08:31,461 --> 01:08:33,428
Hey, come here.
1553
01:08:35,594 --> 01:08:36,828
Come here.
1554
01:08:52,793 --> 01:08:55,562
You're okay.
Want to order pizza?
1555
01:09:00,495 --> 01:09:03,892
Oh, God. God,
I'm so embarrassed.
1556
01:09:03,894 --> 01:09:08,825
Oh, because of that?
No, hey. It's all good, baby.
1557
01:09:08,827 --> 01:09:10,495
It's all good.
Just another Tuesday.
1558
01:09:28,961 --> 01:09:31,196
(LATIN HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1559
01:09:49,461 --> 01:09:50,861
(BUZZES)
1560
01:09:52,995 --> 01:09:54,396
DIANA: (ON INTERCOM)
Go away.
1561
01:09:55,262 --> 01:09:56,728
Diana Hyland?
1562
01:09:57,728 --> 01:09:58,894
Did you paint this?
1563
01:10:11,661 --> 01:10:13,260
Where on Earth
did you find it?
1564
01:10:13,262 --> 01:10:16,296
I should start by giving you
some unfortunate news.
1565
01:10:17,328 --> 01:10:18,627
Emily's dead.
1566
01:10:19,362 --> 01:10:20,859
My condolences.
1567
01:10:20,861 --> 01:10:22,362
Who the fuck is Emily?
1568
01:10:22,994 --> 01:10:24,395
The girl in the painting.
1569
01:10:27,894 --> 01:10:29,325
Good.
1570
01:10:29,327 --> 01:10:30,626
Her name's not Emily.
1571
01:10:30,628 --> 01:10:31,628
Her name's Claudia.
1572
01:10:32,760 --> 01:10:35,292
Rest in peace, asshole.
1573
01:10:35,294 --> 01:10:37,459
So, not a pleasant memory
for you, then?
1574
01:10:37,461 --> 01:10:40,292
No, opposite.
She was amazing.
1575
01:10:40,294 --> 01:10:43,025
I mean, she was the best
that I ever had.
1576
01:10:43,027 --> 01:10:44,591
I was selling paintings.
1577
01:10:44,593 --> 01:10:46,026
You know,
it was the first time
1578
01:10:46,028 --> 01:10:48,025
in my career
that I had any buzz.
1579
01:10:48,027 --> 01:10:49,925
She walked
into my gallery.
1580
01:10:49,927 --> 01:10:52,626
A real fucking muse
just right out of thin air.
1581
01:10:52,628 --> 01:10:53,826
What happened?
1582
01:10:53,828 --> 01:10:55,329
She was all I could paint.
1583
01:10:56,861 --> 01:10:59,026
I memorized
every inch of her body.
1584
01:10:59,028 --> 01:11:00,691
My dealer fucking hated it.
1585
01:11:00,693 --> 01:11:02,558
And the art critics
fucking hated it.
1586
01:11:02,560 --> 01:11:05,891
They called me a knockoff
dyke Mapplethorpe.
1587
01:11:05,893 --> 01:11:08,926
Anyway, I blew my whole career
painting that con artist.
1588
01:11:08,928 --> 01:11:11,359
Now all I paint
are these goddamn knives,
1589
01:11:11,361 --> 01:11:13,659
which are pretty good, but
nobody wants to buy this shit.
1590
01:11:13,661 --> 01:11:16,895
Oh, what? They're so good.
People are just jealous.
1591
01:11:20,427 --> 01:11:22,558
I haven't had a drink
in 42 days.
1592
01:11:22,560 --> 01:11:23,658
Oh, don't...
1593
01:11:23,660 --> 01:11:25,525
Might as well celebrate.
1594
01:11:25,527 --> 01:11:27,728
Mmm, well, cheers.
1595
01:11:30,760 --> 01:11:33,195
I gave her my heart
and I gave her my soul.
1596
01:11:34,262 --> 01:11:37,759
I paid for her
to go to college.
1597
01:11:37,761 --> 01:11:39,359
I paid off her debts.
1598
01:11:39,361 --> 01:11:41,260
Did you ever
see any heroin use?
1599
01:11:41,262 --> 01:11:43,459
No. No way, her?
1600
01:11:43,461 --> 01:11:44,795
No, she didn't touch it.
1601
01:11:45,362 --> 01:11:46,492
Shit.
1602
01:11:46,494 --> 01:11:49,958
She never let me paint
her face except for this one.
1603
01:11:49,960 --> 01:11:52,992
I've never seen
such a beautiful girl
1604
01:11:52,994 --> 01:11:54,626
wanna be so invisible
1605
01:11:54,628 --> 01:11:56,892
or just completely vanish.
1606
01:11:56,894 --> 01:11:58,425
But you know
what, it takes
1607
01:11:58,427 --> 01:11:59,926
money to vanish.
1608
01:11:59,928 --> 01:12:03,362
And so she took everything
that she could from me.
1609
01:12:05,560 --> 01:12:06,928
You know
how I would paint you?
1610
01:12:09,660 --> 01:12:11,525
Beatific.
1611
01:12:11,527 --> 01:12:12,895
Like a fucking saint.
1612
01:12:13,694 --> 01:12:14,929
I get that a lot.
1613
01:12:16,295 --> 01:12:18,262
You should embrace it.
People love saints.
1614
01:12:19,361 --> 01:12:21,460
Yeah. After they're dead.
1615
01:12:23,394 --> 01:12:25,559
Okay. What do you know
about her? How did she die?
1616
01:12:25,561 --> 01:12:26,628
In a lake.
1617
01:12:27,727 --> 01:12:28,827
On heroin.
1618
01:12:31,994 --> 01:12:34,525
Well, you don't believe that
or you wouldn't be here.
1619
01:12:34,527 --> 01:12:37,262
She didn't ever mention
Michigan, did she?
1620
01:12:37,627 --> 01:12:38,628
(SCOFFS)
1621
01:12:39,393 --> 01:12:40,395
(SNIFFS)
1622
01:12:44,727 --> 01:12:47,626
That is the only thing
that she ever left here.
1623
01:12:47,628 --> 01:12:49,794
She said she had it
since she was a kid.
1624
01:12:52,727 --> 01:12:53,791
I warn you,
1625
01:12:53,793 --> 01:12:55,758
you go poking around
in her past,
1626
01:12:55,760 --> 01:12:58,626
you're gonna find some shit
that is terrifying.
1627
01:12:58,628 --> 01:13:01,395
She was not a normal person
like you or me.
1628
01:13:02,262 --> 01:13:03,726
Sean, it's Stephanie...
1629
01:13:03,728 --> 01:13:05,525
I thought about
what you said.
1630
01:13:05,527 --> 01:13:08,392
You're right. These are
just stages of grief.
1631
01:13:08,394 --> 01:13:10,725
This experience has been
so stressful for both of us,
1632
01:13:10,727 --> 01:13:12,326
I'm gonna take
a couple of days to myself.
1633
01:13:12,328 --> 01:13:13,691
I'll have Sona
pick up the boys,
1634
01:13:13,693 --> 01:13:14,958
and they can stay
at her house tonight.
1635
01:13:14,960 --> 01:13:16,892
You should take
some time, too.
1636
01:13:16,894 --> 01:13:18,325
There's ham stew
in the freezer.
1637
01:13:18,327 --> 01:13:19,492
Five minutes
in the microwave.
1638
01:13:19,494 --> 01:13:20,495
Lots of love.
1639
01:13:21,294 --> 01:13:22,726
(PEOPLE LAUGHING)
1640
01:13:22,728 --> 01:13:24,591
MARYANNE: Yeah, we've been
saving young souls
1641
01:13:24,593 --> 01:13:26,292
going on 50 years now.
1642
01:13:26,294 --> 01:13:27,926
Not Bobby and me personally.
1643
01:13:27,928 --> 01:13:29,791
Well, it seems
just perfect!
1644
01:13:29,793 --> 01:13:31,392
And my son's
practically a porpoise,
1645
01:13:31,394 --> 01:13:33,559
so I know he's gonna love
swimming in that pond.
1646
01:13:33,561 --> 01:13:34,658
That's Squaw Lake!
1647
01:13:34,660 --> 01:13:37,458
The kids all joke
that it's holy water.
1648
01:13:37,460 --> 01:13:38,892
(LAUGHS) Any fish
you pull out of there
1649
01:13:38,894 --> 01:13:40,459
is guaranteed
to feed a multitude.
1650
01:13:40,461 --> 01:13:42,324
- (ALL LAUGHING)
- Oh! Oh. That's so funny.
1651
01:13:42,326 --> 01:13:43,558
Yeah.
1652
01:13:43,560 --> 01:13:47,292
Um... Have you guys
got any old photo albums
1653
01:13:47,294 --> 01:13:49,391
or a yearbook
I could look at?
1654
01:13:49,393 --> 01:13:50,891
I always feel like
there's no better review
1655
01:13:50,893 --> 01:13:52,791
of a place than the faces
of the campers.
1656
01:13:52,793 --> 01:13:55,292
Oh, heck, yeah. We got a ton
of 'em down in the basement.
1657
01:13:55,294 --> 01:13:56,628
You'll see nothing
but smiles.
1658
01:14:04,828 --> 01:14:06,295
(SIGHS)
1659
01:14:20,361 --> 01:14:21,795
Hope and Faith.
1660
01:14:24,560 --> 01:14:28,424
STEPHANIE: Hi. I'm looking
for the McLanden Foundation.
1661
01:14:28,426 --> 01:14:30,425
Is this Margaret McLanden?
1662
01:14:30,427 --> 01:14:31,626
MARGARET: Who's this?
1663
01:14:31,628 --> 01:14:34,758
Yeah. Hi, there. My name's
Maryanne Chelkowsky.
1664
01:14:34,760 --> 01:14:37,325
I'm the director
of the Squaw Lake Bible Camp.
1665
01:14:37,327 --> 01:14:38,359
What do you want?
1666
01:14:38,361 --> 01:14:41,025
Well, we are putting together
the 50th anniversary
1667
01:14:41,027 --> 01:14:42,625
edition of our camp gazette.
1668
01:14:42,627 --> 01:14:44,591
We're trying to track down
some star alumni.
1669
01:14:44,593 --> 01:14:47,958
Are you any relation to
Hope and Faith McLanden?
1670
01:14:47,960 --> 01:14:50,291
- BRUCE: Hello.
- Bruce, it's that camp.
1671
01:14:50,293 --> 01:14:52,659
The girls must have done
something again and God...
1672
01:14:52,661 --> 01:14:53,926
BRUCE: Girls are
long gone, Mrs. M.
1673
01:14:53,928 --> 01:14:54,992
You just go on back
to your chair.
1674
01:14:54,994 --> 01:14:56,659
MARGARET: But it's
filthy there, Bruce.
1675
01:14:56,661 --> 01:14:57,758
I've asked you a...
1676
01:14:57,760 --> 01:14:59,229
- (LINE DISCONNECTS)
- Gotcha.
1677
01:15:00,394 --> 01:15:02,261
(THUNDER RUMBLING)
1678
01:15:28,693 --> 01:15:29,928
(DOOR OPENS)
1679
01:15:34,927 --> 01:15:36,761
- (TRUCK DOOR CLOSES)
- (ENGINE STARTING)
1680
01:15:42,561 --> 01:15:43,861
(SIGHS)
Take your time, Bruce.
1681
01:15:46,260 --> 01:15:47,427
(THUNDER CONTINUES RUMBLING)
1682
01:15:56,960 --> 01:15:58,194
(KNOCKS ON DOOR)
1683
01:16:00,460 --> 01:16:01,528
(DOOR OPENS)
1684
01:16:06,027 --> 01:16:07,461
Mrs. McLanden?
1685
01:16:09,294 --> 01:16:11,228
Hi, I'm Gloria
from the cleaning service.
1686
01:16:11,594 --> 01:16:12,691
Who?
1687
01:16:12,693 --> 01:16:13,591
Didn't Bruce tell you?
1688
01:16:13,593 --> 01:16:14,891
I'm supposed to clean
the entire place
1689
01:16:14,893 --> 01:16:15,959
until you could eat
1690
01:16:15,961 --> 01:16:17,891
a four-course meal
off the floor.
1691
01:16:17,893 --> 01:16:19,325
Did I get the date...
1692
01:16:19,327 --> 01:16:20,828
Shoot!
1693
01:16:21,426 --> 01:16:22,695
(DOOR OPENS)
1694
01:16:24,261 --> 01:16:26,228
Start in my
upstairs bathroom.
1695
01:16:31,995 --> 01:16:33,929
(WHISPERS) It's not lying
if I'm actually cleaning.
1696
01:16:51,661 --> 01:16:52,792
MARGARET: Bruce!
1697
01:16:52,794 --> 01:16:54,195
The fire's dying!
1698
01:16:55,694 --> 01:16:56,862
Bruce!
1699
01:17:08,793 --> 01:17:11,359
- (MUSIC PLAYING)
- (CAT MEOWS)
1700
01:17:11,361 --> 01:17:13,424
I couldn't help
noticing that
1701
01:17:13,426 --> 01:17:14,961
lovely picture
of your daughters.
1702
01:17:17,360 --> 01:17:18,726
Where's Bruce?
1703
01:17:18,728 --> 01:17:19,958
- Bruce!
- Oh, um...
1704
01:17:19,960 --> 01:17:22,260
Bruce had to
go out. Um...
1705
01:17:22,627 --> 01:17:23,794
So,
1706
01:17:24,728 --> 01:17:26,025
your daughter, Faith...
1707
01:17:26,027 --> 01:17:27,625
She had some trouble,
I gather?
1708
01:17:27,627 --> 01:17:28,792
Troubles!
1709
01:17:28,794 --> 01:17:30,492
(SCOFFS)
1710
01:17:30,494 --> 01:17:32,562
Troubles would've
been a vacation.
1711
01:17:33,995 --> 01:17:36,892
That child
came straight from hell.
1712
01:17:36,894 --> 01:17:39,725
That's a very strong
statement for a mother.
1713
01:17:39,727 --> 01:17:41,292
Are you a mother?
1714
01:17:41,294 --> 01:17:44,725
Yes. I love
every minute of it.
1715
01:17:44,727 --> 01:17:46,491
Aww. (CHUCKLES)
1716
01:17:46,493 --> 01:17:47,727
Then you must have
brain damage.
1717
01:17:48,561 --> 01:17:50,424
It's a thankless business.
1718
01:17:50,426 --> 01:17:53,558
And some children
are just born rotten.
1719
01:17:53,560 --> 01:17:56,792
They don't need a parent.
They need an exorcist.
1720
01:17:56,794 --> 01:17:58,895
My husband
understood that.
1721
01:18:01,360 --> 01:18:03,026
Now, wait.
Don't tell Bruce!
1722
01:18:03,028 --> 01:18:04,993
- No.
- Bingo! (LAUGHS)
1723
01:18:04,995 --> 01:18:07,828
It's unseemly,
the way that man polices me.
1724
01:18:08,661 --> 01:18:10,025
Would you like
some sherry?
1725
01:18:10,027 --> 01:18:11,959
Oh, no, thank you.
You're very sweet.
1726
01:18:11,961 --> 01:18:14,259
Wait, that's... (SNIFFS)
1727
01:18:14,261 --> 01:18:16,992
That's not sherry.
That's the gin.
1728
01:18:16,994 --> 01:18:18,324
Where's the sherry?
1729
01:18:18,326 --> 01:18:20,026
Must be behind
the Sylvia Plath.
1730
01:18:20,028 --> 01:18:21,694
What ever happened
to Faith?
1731
01:18:22,527 --> 01:18:23,891
Oh, everything. Everything.
1732
01:18:23,893 --> 01:18:27,559
We spent so much money
on her rehab.
1733
01:18:27,561 --> 01:18:29,858
Hope tried to help
take care of her
1734
01:18:29,860 --> 01:18:33,291
and get her off that stuff.
1735
01:18:33,293 --> 01:18:36,458
Of course, Hope's a born
liar with terrible posture.
1736
01:18:36,460 --> 01:18:37,791
Uh, Mrs. McLanden?
1737
01:18:37,793 --> 01:18:41,360
Do you know the person
in this photograph?
1738
01:18:44,260 --> 01:18:46,826
That's Faith.
That's Faith!
1739
01:18:46,828 --> 01:18:48,691
Now, why're you...
Did she send you?
1740
01:18:48,693 --> 01:18:50,692
- No, I'm not even sure...
- Are you the police?
1741
01:18:50,694 --> 01:18:51,892
No, I'm just ask...
1742
01:18:51,894 --> 01:18:53,626
I have told you people
a thousand times.
1743
01:18:53,628 --> 01:18:57,325
My memory is not good anymore.
It will not stand up in court.
1744
01:18:57,327 --> 01:18:58,591
The night of that fire,
1745
01:18:58,593 --> 01:19:00,591
my husband and I
were estranged.
1746
01:19:00,593 --> 01:19:02,292
We lived in separate wings
of the house.
1747
01:19:02,294 --> 01:19:05,025
The fire that burned down
the west wing?
1748
01:19:05,027 --> 01:19:06,694
Are you an insurance agent?
1749
01:19:07,526 --> 01:19:08,759
Yes.
1750
01:19:08,761 --> 01:19:10,459
Oh! (LAUGHS)
1751
01:19:10,461 --> 01:19:13,459
Oh, good! Oh, good, good.
1752
01:19:13,461 --> 01:19:14,691
Oh, Bruce and I
have been waiting
1753
01:19:14,693 --> 01:19:16,258
for the insurance money.
1754
01:19:16,260 --> 01:19:19,726
Of course, you assholes
had that clause about arson.
1755
01:19:19,728 --> 01:19:21,992
- Arson. Yeah.
- Vultures.
1756
01:19:21,994 --> 01:19:23,925
Here's to being house poor!
1757
01:19:23,927 --> 01:19:26,259
You ain't supposed
to be drinking, Mrs. M.
1758
01:19:26,261 --> 01:19:27,525
- Who are you?
- Well, uh...
1759
01:19:27,527 --> 01:19:30,524
Thank you so much
for your time, Mrs. McLanden.
1760
01:19:30,526 --> 01:19:33,025
I will get you that
faux Givenchy suit in ivory
1761
01:19:33,027 --> 01:19:35,392
and the scarf in taupe.
1762
01:19:35,394 --> 01:19:37,892
I will put a rush on it!
Thank you for your order!
1763
01:19:37,894 --> 01:19:39,695
- Shit. Okay.
- (ENGINE STARTING)
1764
01:20:00,561 --> 01:20:01,594
(GASPS)
1765
01:20:16,694 --> 01:20:18,295
Where do you think
you're going?
1766
01:20:18,994 --> 01:20:20,291
Uh...
1767
01:20:20,293 --> 01:20:22,594
I wanted to order
the navy blazer.
1768
01:20:23,660 --> 01:20:25,260
Extra large.
1769
01:20:25,793 --> 01:20:26,795
Great.
1770
01:20:29,926 --> 01:20:31,627
(SIGHS)
1771
01:20:32,628 --> 01:20:33,791
Hello.
1772
01:20:33,793 --> 01:20:35,258
What do you want, cupcake?
1773
01:20:35,260 --> 01:20:37,559
I'm looking for
all the Wayne County
1774
01:20:37,561 --> 01:20:38,658
arson-related news items
1775
01:20:38,660 --> 01:20:39,893
for the last 20 years.
1776
01:20:49,527 --> 01:20:51,591
Hi, moms, Stephanie here.
1777
01:20:51,593 --> 01:20:53,925
I'm coming to you
from Michigan.
1778
01:20:53,927 --> 01:20:56,494
Special on-the-road edition.
1779
01:20:58,628 --> 01:21:00,325
As many of you know,
1780
01:21:00,327 --> 01:21:01,826
I was struggling
to find closure
1781
01:21:01,828 --> 01:21:03,992
surrounding the death
of my best friend.
1782
01:21:03,994 --> 01:21:06,726
So I drove up to the lake
where she drowned
1783
01:21:06,728 --> 01:21:10,625
to see if I could
dredge something up.
1784
01:21:10,627 --> 01:21:12,024
Oh, shit.
1785
01:21:12,026 --> 01:21:12,891
Well, it turns out
1786
01:21:12,893 --> 01:21:15,459
this is the site
of many a canoe race
1787
01:21:15,461 --> 01:21:17,391
at the Squaw Lake Bible Camp.
1788
01:21:17,393 --> 01:21:19,758
I had to dig through
a bunch of camp journals,
1789
01:21:19,760 --> 01:21:23,558
and I found
a photo of Emily,
1790
01:21:23,560 --> 01:21:25,858
whose middle name is Claudia.
1791
01:21:25,860 --> 01:21:27,325
Not pretty
I didn't know that.
1792
01:21:27,327 --> 01:21:30,725
You crazy fucking bitch.
1793
01:21:30,727 --> 01:21:32,924
It's like looking at
an angel, isn't it, moms?
1794
01:21:32,926 --> 01:21:34,691
Brotherfucker.
1795
01:21:34,693 --> 01:21:36,725
And it gave me
the closure I needed.
1796
01:21:36,727 --> 01:21:38,992
I feel closer to Emily
than I've ever felt.
1797
01:21:38,994 --> 01:21:40,924
Almost like a twin.
1798
01:21:40,926 --> 01:21:42,694
Emily, wherever you are,
1799
01:21:44,526 --> 01:21:47,195
I hope that
you're listening.
1800
01:21:48,326 --> 01:21:49,794
And you gotta have faith.
1801
01:21:51,493 --> 01:21:53,927
- Brotherfucker!
- (HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1802
01:21:55,661 --> 01:21:56,762
(GRUNTS)
1803
01:22:04,027 --> 01:22:05,726
♪ Things that we need
1804
01:22:05,728 --> 01:22:07,325
♪ Money, clothes,
Weed, indeed
1805
01:22:07,327 --> 01:22:09,592
♪ Hats, food, booze
Essentials, credentials
1806
01:22:09,594 --> 01:22:11,957
♪ Code of the streets
Owners who creep
1807
01:22:11,959 --> 01:22:14,391
♪ Slow when you sleep
Holdin' the heat
1808
01:22:14,393 --> 01:22:16,725
♪ Put holes in your jeep
Respect the streets
1809
01:22:16,727 --> 01:22:20,194
♪ It's the L-I-L-F-A-M-E ♪
1810
01:22:20,892 --> 01:22:22,891
Mom's home!
1811
01:22:22,893 --> 01:22:24,791
Oh, Smoochie-smooch?
1812
01:22:24,793 --> 01:22:25,725
(GASPS) Oh, my goodness!
1813
01:22:25,727 --> 01:22:27,562
- Smooch, I missed you so much!
- (KISSES)
1814
01:22:28,260 --> 01:22:29,225
Where were you?
1815
01:22:29,227 --> 01:22:31,691
And why did we have to sleep
at Hector's house?
1816
01:22:31,693 --> 01:22:32,925
He pees the bed!
1817
01:22:32,927 --> 01:22:34,924
Oh! Hector's the worst!
1818
01:22:34,926 --> 01:22:36,394
They could've stayed
with me, you know.
1819
01:22:37,994 --> 01:22:39,857
I thought we all
needed a breather.
1820
01:22:39,859 --> 01:22:41,527
Now I feel like
a million bucks.
1821
01:22:41,927 --> 01:22:43,361
Maybe even four.
1822
01:22:44,027 --> 01:22:45,728
(DIALING CELL PHONE)
1823
01:22:46,561 --> 01:22:48,459
Hi, my name's Beth.
1824
01:22:48,461 --> 01:22:50,525
I'm calling on behalf of
my boss, Sean Townsend,
1825
01:22:50,527 --> 01:22:52,591
about his wife,
Emily Nelson's policy.
1826
01:22:52,593 --> 01:22:58,459
The number is CT7602258001.
1827
01:22:58,461 --> 01:22:59,525
Can you tell me the name
of the agent
1828
01:22:59,527 --> 01:23:00,724
who handles
that account, please?
1829
01:23:00,726 --> 01:23:02,857
Dear Miss Prager,
my name is Bruce Hargrave.
1830
01:23:02,859 --> 01:23:04,591
I'm writing to you about
a case you're handling
1831
01:23:04,593 --> 01:23:06,659
for Emily Nelson,
recently deceased.
1832
01:23:06,661 --> 01:23:07,726
I have been the caretaker
1833
01:23:07,728 --> 01:23:09,591
of her family estate
for many years.
1834
01:23:09,593 --> 01:23:10,857
What I have to say
will sound crazy,
1835
01:23:10,859 --> 01:23:13,024
but years ago, my employer
died in a house fire.
1836
01:23:13,026 --> 01:23:14,857
His teen daughters,
Hope and Faith McLanden,
1837
01:23:14,859 --> 01:23:16,391
disappeared without a trace.
1838
01:23:16,393 --> 01:23:17,492
I'm attaching an old photo.
1839
01:23:17,494 --> 01:23:18,890
Hi, this is Sean Townsend.
1840
01:23:18,892 --> 01:23:20,428
I was meant to meet
Billy Kent for lunch.
1841
01:23:21,994 --> 01:23:23,524
What do you mean?
1842
01:23:23,526 --> 01:23:25,760
You guys called two days
ago to organize this.
1843
01:23:30,027 --> 01:23:31,692
No, never mind.
1844
01:23:31,694 --> 01:23:32,827
I'll call him back.
1845
01:23:33,627 --> 01:23:34,627
Boo.
1846
01:23:40,294 --> 01:23:41,524
Oh, come on,
you dumb shit.
1847
01:23:41,526 --> 01:23:42,659
We've spent
every anniversary here.
1848
01:23:42,661 --> 01:23:43,960
How could you not
put it together?
1849
01:23:44,494 --> 01:23:45,958
Emily, why?
1850
01:23:45,960 --> 01:23:47,691
I have four million
reasons why.
1851
01:23:47,693 --> 01:23:49,524
How could you
do this to Nicky?
1852
01:23:49,526 --> 01:23:50,825
I did this for Nicky.
1853
01:23:50,827 --> 01:23:53,024
I hated that job.
I never got to see him.
1854
01:23:53,026 --> 01:23:54,758
It's not like we could
live off your faculty buffet
1855
01:23:54,760 --> 01:23:56,791
the rest of our lives,
could we?
1856
01:23:56,793 --> 01:23:58,559
I grieved your death.
1857
01:23:58,561 --> 01:24:00,558
I understand.
1858
01:24:00,560 --> 01:24:02,458
You're not alone.
They say that
1859
01:24:02,460 --> 01:24:04,625
90% of people
who lose their spouse
1860
01:24:04,627 --> 01:24:06,724
end up sleeping with
their spouse's best friend
1861
01:24:06,726 --> 01:24:08,325
after their funeral,
actually.
1862
01:24:08,327 --> 01:24:09,291
Really?
1863
01:24:09,293 --> 01:24:12,626
No, I just made that up,
you fucking dick.
1864
01:24:12,628 --> 01:24:14,258
That's how you grieve?
1865
01:24:14,260 --> 01:24:15,957
Balls deep
in my best friend?
1866
01:24:15,959 --> 01:24:16,991
You could've
told me something.
1867
01:24:16,993 --> 01:24:19,292
Except you can't keep
a secret, even in the dark.
1868
01:24:19,294 --> 01:24:21,628
- Anything.
- You almost ruined everything.
1869
01:24:23,594 --> 01:24:25,291
I had to lay low
until the insurance money
1870
01:24:25,293 --> 01:24:26,226
came through.
1871
01:24:26,228 --> 01:24:28,992
And so why didn't you stay low?
Hmm?
1872
01:24:28,994 --> 01:24:31,392
Instead, you
terrorized our son.
1873
01:24:31,394 --> 01:24:32,359
I didn't terrorize him.
1874
01:24:32,361 --> 01:24:33,757
You made me think
that he had gone insane
1875
01:24:33,759 --> 01:24:35,625
as well as Stephanie.
1876
01:24:35,627 --> 01:24:37,525
I missed him too much.
1877
01:24:37,527 --> 01:24:38,794
He's my little dude.
1878
01:24:39,893 --> 01:24:41,461
You know how much
I love that kid.
1879
01:24:42,628 --> 01:24:43,691
(EMILY SIGHS)
1880
01:24:43,693 --> 01:24:45,325
Well, the clock
is ticking now.
1881
01:24:45,327 --> 01:24:47,524
Nancy Drew knows too much.
1882
01:24:47,526 --> 01:24:49,491
If she fucks up my insurance
money coming through,
1883
01:24:49,493 --> 01:24:50,957
I'm taking you
down with me.
1884
01:24:50,959 --> 01:24:52,559
You're taking me
down with you?
1885
01:24:52,561 --> 01:24:53,991
Well, of course,
this was all your plan.
1886
01:24:53,993 --> 01:24:55,425
My plan?
1887
01:24:55,427 --> 01:24:56,790
I had nothing
to do with it...
1888
01:24:56,792 --> 01:24:57,991
Why are you
playing dumb now?
1889
01:24:57,993 --> 01:24:59,658
...you twisted
fucking psycho.
1890
01:24:59,660 --> 01:25:00,827
- I don't know where...
- (GUN COCKS)
1891
01:25:03,660 --> 01:25:05,527
What were you saying about
me being a fucking psycho?
1892
01:25:06,827 --> 01:25:08,391
Do you love her?
1893
01:25:08,393 --> 01:25:10,559
No. It was just sex.
1894
01:25:10,561 --> 01:25:13,328
Did you think of me
when you were fucking her?
1895
01:25:13,593 --> 01:25:14,594
Yes.
1896
01:25:17,427 --> 01:25:19,024
Do you love me
or not, baby?
1897
01:25:19,026 --> 01:25:20,725
Of course I do.
1898
01:25:20,727 --> 01:25:22,492
She doesn't mean
a thing to me.
1899
01:25:22,494 --> 01:25:23,724
Good.
1900
01:25:23,726 --> 01:25:25,824
(GUN CLICKS)
1901
01:25:25,826 --> 01:25:27,657
- (BREATHING HEAVILY)
- Oh, shit. Oh, shit.
1902
01:25:27,659 --> 01:25:28,857
I forgot to load it.
1903
01:25:28,859 --> 01:25:30,525
Fuck. Oh, God.
1904
01:25:30,527 --> 01:25:32,625
Can you imagine
if I would've, though?
1905
01:25:32,627 --> 01:25:33,790
What a mess.
1906
01:25:33,792 --> 01:25:35,625
Emily, you're crazy.
1907
01:25:35,627 --> 01:25:37,958
Hey, it's pretty
simple. You know?
1908
01:25:37,960 --> 01:25:39,861
It's your choice.
Her or me?
1909
01:25:40,726 --> 01:25:41,927
It's not that hard.
1910
01:25:43,860 --> 01:25:44,861
Hey.
1911
01:25:45,427 --> 01:25:46,758
Stop it.
1912
01:25:46,760 --> 01:25:48,890
You love this.
1913
01:25:48,892 --> 01:25:51,260
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.
1914
01:25:53,260 --> 01:25:54,527
Knock twice.
1915
01:26:04,327 --> 01:26:06,461
(WOMEN CHATTERING)
1916
01:26:08,293 --> 01:26:09,358
STEPHANIE:
There he is now.
1917
01:26:09,360 --> 01:26:12,724
Mr. Townsend, Isabel Prager,
Addison First Insurance.
1918
01:26:12,726 --> 01:26:14,424
I'm investigating
the death benefit claim
1919
01:26:14,426 --> 01:26:15,694
for your late wife.
1920
01:26:19,294 --> 01:26:20,295
Sean,
1921
01:26:21,494 --> 01:26:23,395
did you know that
Emily had a twin?
1922
01:26:26,026 --> 01:26:27,557
No, but...
1923
01:26:27,559 --> 01:26:29,359
Well, I hate
to even say this,
1924
01:26:29,361 --> 01:26:30,825
but it means
the body in the lake
1925
01:26:30,827 --> 01:26:32,757
could be this sister.
1926
01:26:32,759 --> 01:26:34,458
ISABEL: It could explain
the DNA match.
1927
01:26:34,460 --> 01:26:35,558
And if that's the case,
1928
01:26:35,560 --> 01:26:37,794
then where is Emily?
1929
01:26:42,393 --> 01:26:45,025
If my wife was still alive,
she'd come home.
1930
01:26:45,027 --> 01:26:46,228
She'd wanna see her son.
1931
01:26:48,760 --> 01:26:50,025
I'm not a cop,
1932
01:26:50,027 --> 01:26:51,858
and I'm definitely
no therapist,
1933
01:26:51,860 --> 01:26:54,358
I'm just an insurance guy.
(INHALES)
1934
01:26:54,360 --> 01:26:57,392
But this is an incredibly
interesting case.
1935
01:26:57,394 --> 01:26:59,624
This is just bananas,
isn't it?
1936
01:26:59,626 --> 01:27:01,458
- Yeah.
- ISABEL: I will say,
1937
01:27:01,460 --> 01:27:02,857
it's unusual
1938
01:27:02,859 --> 01:27:04,658
to live with someone
as husband and wife
1939
01:27:04,660 --> 01:27:05,925
and not know
that they have a twin.
1940
01:27:05,927 --> 01:27:07,891
She was a very
private person.
1941
01:27:07,893 --> 01:27:10,991
Well, hey,
we all have our secrets.
1942
01:27:10,993 --> 01:27:13,324
- (LAUGHS)
- (CHUCKLES)
1943
01:27:13,326 --> 01:27:14,791
But, as I'm sure
you can understand,
1944
01:27:14,793 --> 01:27:16,325
with a payment of this size,
1945
01:27:16,327 --> 01:27:18,391
we'll have to continue
this claims investigation.
1946
01:27:18,393 --> 01:27:19,491
Of course.
1947
01:27:19,493 --> 01:27:21,591
And, by law,
give all our findings
1948
01:27:21,593 --> 01:27:22,791
to the authorities.
1949
01:27:22,793 --> 01:27:24,558
Of course,
anything you need.
1950
01:27:24,560 --> 01:27:26,690
I just hope that my wife
is still alive.
1951
01:27:26,692 --> 01:27:27,694
I want her back.
1952
01:27:31,860 --> 01:27:33,491
Okey-dokey, then.
1953
01:27:33,493 --> 01:27:35,490
Obviously, if you
do hear from her...
1954
01:27:35,492 --> 01:27:37,259
- You'll be the first to know.
- Thank you so much!
1955
01:27:37,261 --> 01:27:39,295
Okay, thank you.
Thanks for the coffee.
1956
01:27:40,727 --> 01:27:41,825
Bye-bye.
1957
01:27:41,827 --> 01:27:42,827
- Thank you so much again.
- Thanks.
1958
01:27:44,426 --> 01:27:45,791
You knew that
she had a twin.
1959
01:27:45,793 --> 01:27:46,991
Did I?
1960
01:27:46,993 --> 01:27:48,725
Why didn't you?
1961
01:27:48,727 --> 01:27:49,992
You knew
and you didn't tell me.
1962
01:27:49,994 --> 01:27:51,195
Sean, (SCOFFS)
1963
01:27:51,960 --> 01:27:53,460
you sound crazy.
1964
01:27:54,892 --> 01:27:56,228
Take a Xanax.
1965
01:27:56,792 --> 01:27:58,690
Take two.
1966
01:27:58,692 --> 01:28:00,557
Hi, moms. Stephanie here.
1967
01:28:00,559 --> 01:28:02,992
Today, we're talking about
tombstone tributes.
1968
01:28:02,994 --> 01:28:04,590
I want to thank Helen
from Missoula, Montana,
1969
01:28:04,592 --> 01:28:05,725
for the suggestions.
1970
01:28:05,727 --> 01:28:07,890
For thinking outside the box.
1971
01:28:07,892 --> 01:28:11,490
You know, it doesn't have
to just be flowers anymore.
1972
01:28:11,492 --> 01:28:16,890
I think any item that sparks
a fond memory is perfect.
1973
01:28:16,892 --> 01:28:19,557
Emily's favorite treat
was a dry gin martini
1974
01:28:19,559 --> 01:28:20,824
in the late afternoon.
1975
01:28:20,826 --> 01:28:23,825
I'm gonna make a couple
just like Emily used to.
1976
01:28:23,827 --> 01:28:26,457
Frozen gin, frozen glass,
1977
01:28:26,459 --> 01:28:28,359
generous twist.
1978
01:28:28,361 --> 01:28:30,294
I'm gonna head out there
a little later today.
1979
01:28:31,394 --> 01:28:32,861
Have a toast on her grave.
1980
01:28:37,492 --> 01:28:39,395
Nice, big twist.
I taught you well.
1981
01:28:40,293 --> 01:28:41,727
Student's become
the master.
1982
01:28:42,393 --> 01:28:44,426
Ooh, wisdom.
1983
01:28:45,760 --> 01:28:47,690
Hey, give me that.
1984
01:28:47,692 --> 01:28:49,259
I don't know
what tricks you have
1985
01:28:49,261 --> 01:28:51,359
up those new
sleeves of yours.
1986
01:28:51,361 --> 01:28:52,992
You think
I poisoned both drinks?
1987
01:28:52,994 --> 01:28:54,328
That's not my style.
1988
01:28:54,893 --> 01:28:56,594
I don't even eat gluten.
1989
01:28:59,727 --> 01:29:01,328
- Want another?
- Please.
1990
01:29:02,827 --> 01:29:03,991
First, tell me why
1991
01:29:03,993 --> 01:29:05,658
you killed your father
and sister.
1992
01:29:05,660 --> 01:29:07,259
Okay, why don't we
first talk about
1993
01:29:07,261 --> 01:29:08,624
your son's real father?
1994
01:29:08,626 --> 01:29:11,424
Oh! Emily,
I hold all the cards here.
1995
01:29:11,426 --> 01:29:12,891
I wanna know
about your twin, Faith.
1996
01:29:12,893 --> 01:29:14,025
I'm not a twin.
1997
01:29:14,027 --> 01:29:15,857
Great, I know that you are.
1998
01:29:15,859 --> 01:29:17,524
We were triplets.
1999
01:29:17,526 --> 01:29:19,791
Faith, Hope, and Charity.
Charity was stillborn.
2000
01:29:19,793 --> 01:29:20,891
Mom thought we offed her
2001
01:29:20,893 --> 01:29:21,958
- in the womb.
- Hmm.
2002
01:29:21,960 --> 01:29:23,890
Dad believed her.
2003
01:29:23,892 --> 01:29:25,793
She's quite a woman,
your mother.
2004
01:29:26,927 --> 01:29:28,558
I had a nice afternoon
with Mags.
2005
01:29:28,560 --> 01:29:30,423
You met my mother?
2006
01:29:30,425 --> 01:29:32,523
She likes her martinis
even stronger than yours.
2007
01:29:32,525 --> 01:29:35,258
We had a little walk
down memory lane.
2008
01:29:35,260 --> 01:29:36,992
She's a cold woman, Em.
2009
01:29:36,994 --> 01:29:39,891
Bet you couldn't do
anything right in her eyes.
2010
01:29:39,893 --> 01:29:42,259
It was probably Faith's
idea to set the fire.
2011
01:29:42,261 --> 01:29:43,924
But then, all the bad ideas
were Faith's, weren't they?
2012
01:29:43,926 --> 01:29:45,957
- You don't know anything.
- Sure I do.
2013
01:29:45,959 --> 01:29:47,590
And I get it.
2014
01:29:47,592 --> 01:29:49,457
You're 16.
2015
01:29:49,459 --> 01:29:51,960
It's that age
where you feel so trapped.
2016
01:29:53,559 --> 01:29:56,294
Then, if your mother always
had the biting comment...
2017
01:30:02,626 --> 01:30:04,657
- Faith, it's over. Let's go!
- Dad! Dad!
2018
01:30:04,659 --> 01:30:06,891
- Dad! Don't touch me!
- It's not my fault!
2019
01:30:06,893 --> 01:30:08,992
...I'm guessing your father
was more direct.
2020
01:30:08,994 --> 01:30:10,924
- (PUNCHING)
- MR. McLANDEN: Whore!
2021
01:30:10,926 --> 01:30:12,992
- Never again!
- Stop!
2022
01:30:12,994 --> 01:30:15,761
That's when you and Faith learned
to hit the reset button, right?
2023
01:30:17,627 --> 01:30:18,758
Burn, baby, burn.
2024
01:30:18,760 --> 01:30:21,393
- (FIRE ROARING)
- (MR. MCLANDEN SCREAMING)
2025
01:30:27,359 --> 01:30:28,591
Why'd you leave each other?
2026
01:30:28,593 --> 01:30:31,657
Well, we couldn't stay
together after the fire.
2027
01:30:31,659 --> 01:30:33,690
The cops were looking for
the big blonde arson twins.
2028
01:30:33,692 --> 01:30:35,394
We were a walking sideshow.
2029
01:30:36,560 --> 01:30:38,824
(ECHOING) Fuck off!
2030
01:30:38,826 --> 01:30:41,490
We had to say goodbye,
so we did it with tattoos.
2031
01:30:41,492 --> 01:30:44,426
Flames, and a little
something for Charity.
2032
01:30:49,592 --> 01:30:51,358
We split up
in Corpus Christi.
2033
01:30:51,360 --> 01:30:52,491
She was gonna head
south to Mexico,
2034
01:30:52,493 --> 01:30:54,458
I was gonna go north.
2035
01:30:54,460 --> 01:30:55,624
We set a time
and place to meet
2036
01:30:55,626 --> 01:30:57,426
after the smoke cleared.
2037
01:30:58,525 --> 01:31:01,025
But then,
she never showed up.
2038
01:31:01,027 --> 01:31:03,460
I was worried sick.
I waited for days.
2039
01:31:04,260 --> 01:31:05,757
But nothing.
2040
01:31:05,759 --> 01:31:07,324
I thought maybe
this is my opportunity
2041
01:31:07,326 --> 01:31:08,458
to do it on my own.
2042
01:31:08,460 --> 01:31:09,757
She was always getting me
into trouble.
2043
01:31:09,759 --> 01:31:10,925
So I bought a one-way
ticket to New York
2044
01:31:10,927 --> 01:31:12,324
and never looked back.
2045
01:31:12,326 --> 01:31:13,423
Did you miss her?
2046
01:31:13,425 --> 01:31:14,490
Of course I missed her.
2047
01:31:14,492 --> 01:31:15,992
I wasn't whole without her.
2048
01:31:15,994 --> 01:31:17,891
But I couldn't go on like
that, I had to survive.
2049
01:31:17,893 --> 01:31:18,791
And it worked.
2050
01:31:18,793 --> 01:31:20,924
Yeah, my life in New York
fell into place.
2051
01:31:20,926 --> 01:31:23,757
I got a job,
worked my way up.
2052
01:31:23,759 --> 01:31:25,493
I met the perfect man.
2053
01:31:26,460 --> 01:31:28,323
Oh, you know
that part, though.
2054
01:31:28,325 --> 01:31:29,758
Then your sister calls.
2055
01:31:29,760 --> 01:31:30,991
Fucking Facebook.
2056
01:31:30,993 --> 01:31:33,323
- You had to see her.
- Yeah, of course I did.
2057
01:31:33,325 --> 01:31:36,524
So you fabricate
this trip to Miami,
2058
01:31:36,526 --> 01:31:37,824
meet up at the old camp.
2059
01:31:37,826 --> 01:31:39,727
Camp bunk four,
it was our happy place.
2060
01:31:42,360 --> 01:31:44,794
It was the only place we could
escape our dad, really.
2061
01:31:53,492 --> 01:31:54,992
STEPHANIE:
Must've been shocking
2062
01:31:54,994 --> 01:31:56,761
to see her
after all those years.
2063
01:31:58,526 --> 01:32:01,391
EMILY: Yeah, it was like
looking in the mirror.
2064
01:32:01,393 --> 01:32:03,890
Except at the sick life
she chose over me.
2065
01:32:03,892 --> 01:32:05,491
STEPHANIE: What did she want?
2066
01:32:05,493 --> 01:32:06,494
EMILY: Everything.
2067
01:32:08,793 --> 01:32:10,391
Just gonna stand there?
2068
01:32:10,393 --> 01:32:11,490
(FAITH SCOFFS)
2069
01:32:11,492 --> 01:32:12,925
You gotta have Faith.
2070
01:32:12,927 --> 01:32:15,324
I don't hear from you
for 14 years,
2071
01:32:15,326 --> 01:32:17,025
and now, here you are?
2072
01:32:17,027 --> 01:32:18,491
I'm out of cash.
2073
01:32:18,493 --> 01:32:19,494
Shocking.
2074
01:32:20,826 --> 01:32:22,493
The fuck did you say?
2075
01:32:25,393 --> 01:32:26,457
Nothing.
2076
01:32:26,459 --> 01:32:28,391
Get away
with it this time.
2077
01:32:28,393 --> 01:32:29,857
Okay, so, um...
2078
01:32:29,859 --> 01:32:31,424
- Now what?
- I don't know.
2079
01:32:31,426 --> 01:32:32,691
I didn't know
where to go.
2080
01:32:32,693 --> 01:32:34,690
When I call,
you act like a stranger.
2081
01:32:34,692 --> 01:32:36,558
Won't even let me
come meet your family.
2082
01:32:36,560 --> 01:32:38,423
What am I supposed
to say to them?
2083
01:32:38,425 --> 01:32:39,427
The truth?
2084
01:32:40,026 --> 01:32:42,290
Well, you may as well now
2085
01:32:42,292 --> 01:32:44,390
because I'm about
to tell the cops.
2086
01:32:44,392 --> 01:32:45,491
You're what?
2087
01:32:45,493 --> 01:32:47,891
I don't know
what else to do.
2088
01:32:47,893 --> 01:32:49,523
I don't have anything,
2089
01:32:49,525 --> 01:32:51,658
so I don't really have
anything to lose.
2090
01:32:51,660 --> 01:32:53,523
I'm gonna go tell them
everything we did.
2091
01:32:53,525 --> 01:32:55,391
And then we'll
go down together.
2092
01:32:55,393 --> 01:32:56,524
We can be together again.
2093
01:32:56,526 --> 01:32:58,323
I have a little boy now.
2094
01:32:58,325 --> 01:33:00,958
Yeah, I know. I saw that kid.
He's super cute.
2095
01:33:00,960 --> 01:33:02,491
Cut the shit, okay?
2096
01:33:02,493 --> 01:33:03,894
What do you
want from me?
2097
01:33:05,960 --> 01:33:07,323
I want a million bucks.
2098
01:33:07,325 --> 01:33:08,590
How am I supposed
to give you that?
2099
01:33:08,592 --> 01:33:09,824
You're rich
and famous now.
2100
01:33:09,826 --> 01:33:11,593
I can't give you
a million dollars.
2101
01:33:12,859 --> 01:33:14,423
You do seem
highly motivated.
2102
01:33:14,425 --> 01:33:16,323
I don't know
what it is, though.
2103
01:33:16,325 --> 01:33:17,490
It's your job,
2104
01:33:17,492 --> 01:33:19,423
probably your kid.
2105
01:33:19,425 --> 01:33:21,391
Don't talk about Nicky.
2106
01:33:21,393 --> 01:33:23,858
- (CHUCKLES)
- Yeah, I'll, um...
2107
01:33:23,860 --> 01:33:27,324
I'll sell the house. I'll
do whatever I need to do.
2108
01:33:27,326 --> 01:33:28,725
If I do this,
you can't tell anyone ever.
2109
01:33:28,727 --> 01:33:29,727
Do you understand?
2110
01:33:30,493 --> 01:33:32,423
Yeah, I get it.
2111
01:33:32,425 --> 01:33:34,457
I mean, I don't really get
the big deal about kids.
2112
01:33:34,459 --> 01:33:36,891
You could always
just make another kid.
2113
01:33:36,893 --> 01:33:39,258
You know that, right?
2114
01:33:39,260 --> 01:33:40,627
You can't make
another sister, though.
2115
01:33:42,459 --> 01:33:44,290
It's fucking hot.
2116
01:33:44,292 --> 01:33:46,424
Come on,
let's go swimming.
2117
01:33:46,426 --> 01:33:48,194
Remember?
Like we used to.
2118
01:33:49,460 --> 01:33:51,390
- You coming?
- Yeah.
2119
01:33:51,392 --> 01:33:52,626
Right behind you.
2120
01:34:03,526 --> 01:34:04,791
STEPHANIE: How'd you
get her in the lake?
2121
01:34:04,793 --> 01:34:06,458
EMILY: Fuck you.
I didn't kill my sister.
2122
01:34:06,460 --> 01:34:07,493
That was her idea.
2123
01:34:13,459 --> 01:34:14,693
(FAITH LAUGHING)
2124
01:34:15,460 --> 01:34:16,928
Come on, wimp.
2125
01:34:18,827 --> 01:34:21,025
What? I thought
you were the alpha now.
2126
01:34:21,027 --> 01:34:22,291
No?
2127
01:34:22,293 --> 01:34:23,928
I am the alpha,
God damn it.
2128
01:34:32,392 --> 01:34:33,626
(CONTINUES LAUGHING)
2129
01:34:34,492 --> 01:34:35,761
(SPLASHES)
2130
01:34:41,026 --> 01:34:43,690
You abandoned me.
2131
01:34:43,692 --> 01:34:45,925
We were supposed to be
a team, you and me.
2132
01:34:45,927 --> 01:34:47,025
Remember?
2133
01:34:47,027 --> 01:34:48,494
Yeah, I know we were.
2134
01:34:49,793 --> 01:34:52,360
But I just thought the only
chance we had was alone.
2135
01:34:53,459 --> 01:34:54,693
You were right.
2136
01:34:55,426 --> 01:34:56,961
I'm sorry, kid.
2137
01:35:01,626 --> 01:35:02,627
Me, too.
2138
01:35:07,692 --> 01:35:08,827
(FAITH GASPS)
2139
01:35:58,425 --> 01:35:59,991
EMILY: I was so worried.
2140
01:35:59,993 --> 01:36:03,193
I woke up the next morning.
I couldn't find her anywhere.
2141
01:36:04,860 --> 01:36:06,260
I never thought...
2142
01:36:08,026 --> 01:36:09,826
I never thought
she'd do that, you know?
2143
01:36:12,759 --> 01:36:15,590
When I found her body
in the lake, it was too late.
2144
01:36:15,592 --> 01:36:16,758
Lie.
2145
01:36:16,760 --> 01:36:17,824
You drowned her.
2146
01:36:17,826 --> 01:36:19,857
No, she killed herself.
2147
01:36:19,859 --> 01:36:21,490
I'm just
all that's left of her.
2148
01:36:21,492 --> 01:36:22,925
No, you're
a sister killer.
2149
01:36:22,927 --> 01:36:24,424
You're a brotherfucker.
2150
01:36:24,426 --> 01:36:25,691
Ooh!
2151
01:36:25,693 --> 01:36:27,257
What does Sean know?
2152
01:36:27,259 --> 01:36:28,359
Everything.
2153
01:36:29,260 --> 01:36:30,524
It was his idea.
2154
01:36:30,526 --> 01:36:32,390
I didn't know what to do
once I found the body.
2155
01:36:32,392 --> 01:36:34,691
He said maybe
this is our opportunity.
2156
01:36:34,693 --> 01:36:36,424
We could finally
get out of debt.
2157
01:36:36,426 --> 01:36:37,494
Flee the country.
2158
01:36:38,460 --> 01:36:39,891
Spend more time with Nicky.
2159
01:36:39,893 --> 01:36:41,657
He convinced me
we could pull it off.
2160
01:36:41,659 --> 01:36:43,524
That her DNA
would do the rest.
2161
01:36:43,526 --> 01:36:45,791
I don't believe you.
He grieved for you.
2162
01:36:45,793 --> 01:36:47,290
Oh, you believed that?
2163
01:36:47,292 --> 01:36:48,757
Aw, that was all an act.
2164
01:36:48,759 --> 01:36:50,457
You're a pathological liar.
2165
01:36:50,459 --> 01:36:51,760
Did Sean say that?
2166
01:36:53,593 --> 01:36:55,691
Cool.
2167
01:36:55,693 --> 01:36:57,894
I'm just gonna play you
this tune real quick.
2168
01:37:01,492 --> 01:37:03,791
- EMILY: Do you love her?
- SEAN: No.
2169
01:37:03,793 --> 01:37:05,124
It was just sex.
2170
01:37:05,126 --> 01:37:07,494
EMILY: Did you think of me
when you were fucking her?
2171
01:37:08,025 --> 01:37:09,790
SEAN: Yes.
2172
01:37:09,792 --> 01:37:11,524
EMILY: Do you love me
or not, baby?
2173
01:37:11,526 --> 01:37:13,323
SEAN: Of course I do.
2174
01:37:13,325 --> 01:37:15,291
She doesn't mean
a thing to me.
2175
01:37:15,293 --> 01:37:17,726
I'm sorry, baby. I know
you thought it was real.
2176
01:37:19,492 --> 01:37:21,625
But, hey,
look on the bright side.
2177
01:37:21,627 --> 01:37:23,825
Your website went viral,
thanks to me.
2178
01:37:23,827 --> 01:37:25,824
All this
for a little money?
2179
01:37:25,826 --> 01:37:29,024
A little $4 million.
(CHUCKLES)
2180
01:37:29,026 --> 01:37:31,790
That's not exactly
little, huh?
2181
01:37:31,792 --> 01:37:33,690
I was hiding out
till that money came in.
2182
01:37:33,692 --> 01:37:35,590
He was just gonna tie up
some loose ends.
2183
01:37:35,592 --> 01:37:37,290
Was I a loose end?
2184
01:37:37,292 --> 01:37:38,924
Well, he needed help
with Nicky.
2185
01:37:38,926 --> 01:37:40,724
You're so good
with those kids.
2186
01:37:40,726 --> 01:37:42,991
So what happens now?
2187
01:37:42,993 --> 01:37:45,458
I just want my kid.
2188
01:37:45,460 --> 01:37:46,957
You fucked up
my insurance plan.
2189
01:37:46,959 --> 01:37:48,825
The authorities
won't back down on that.
2190
01:37:48,827 --> 01:37:49,923
You can have Sean.
He's a piece of shit.
2191
01:37:49,925 --> 01:37:51,257
I don't even want him.
2192
01:37:51,259 --> 01:37:52,757
I don't want Sean.
2193
01:37:52,759 --> 01:37:54,227
Then I don't know,
I guess there's...
2194
01:37:55,727 --> 01:37:57,227
There's another way, but
2195
01:37:57,993 --> 01:38:00,323
sort of one mother
to another.
2196
01:38:00,325 --> 01:38:01,660
- (FRENCH MUSIC PLAYING)
- (SEAN SNORING)
2197
01:38:04,692 --> 01:38:06,693
(WHISPERS)
Sleeping like a log.
2198
01:38:25,792 --> 01:38:27,360
(MUSIC STOPS)
2199
01:38:34,326 --> 01:38:36,423
- Oh!
- What's going on?
2200
01:38:36,425 --> 01:38:38,560
They have a warrant.
I tried to call you.
2201
01:38:39,460 --> 01:38:41,457
Excuse me.
I'm Sean Townsend.
2202
01:38:41,459 --> 01:38:43,258
Look, I'm happy to comply
with anything you need.
2203
01:38:43,260 --> 01:38:45,591
But it would be nice
to have a heads-up.
2204
01:38:45,593 --> 01:38:46,991
This is an open
investigation.
2205
01:38:46,993 --> 01:38:49,294
You don't get to pencil us
in when it's convenient.
2206
01:38:50,726 --> 01:38:52,593
(BRAKES SCREECHING)
2207
01:38:56,426 --> 01:38:57,561
Hey.
2208
01:38:58,593 --> 01:38:59,790
Am I under arrest?
2209
01:38:59,792 --> 01:39:02,358
Oh, no, not yet.
The DA wants a slam dunk.
2210
01:39:02,360 --> 01:39:04,491
That's gonna be pretty hard
since I haven't done anything.
2211
01:39:04,493 --> 01:39:05,726
Did you know
your wife was alive?
2212
01:39:06,727 --> 01:39:07,857
Not until recently.
2213
01:39:07,859 --> 01:39:09,424
When?
2214
01:39:09,426 --> 01:39:10,758
She contacted me.
2215
01:39:10,760 --> 01:39:13,523
And you immediately notified
the authorities, right?
2216
01:39:13,525 --> 01:39:15,391
I can't discuss this
without my attorney.
2217
01:39:15,393 --> 01:39:17,457
You know what? You really are
a professor, aren't you?
2218
01:39:17,459 --> 01:39:19,290
Okay, we'll talk soon.
2219
01:39:19,292 --> 01:39:21,457
Oh, uh, if we need
to contact you,
2220
01:39:21,459 --> 01:39:23,527
will you be with your wife
or the best friend?
2221
01:39:25,559 --> 01:39:26,859
Somebody else?
2222
01:39:36,627 --> 01:39:38,291
I need a stiff drink.
Maybe some of your...
2223
01:39:38,293 --> 01:39:40,491
I'm sorry.
You can't come in.
2224
01:39:40,493 --> 01:39:42,658
What? Where's Nicky?
2225
01:39:42,660 --> 01:39:44,023
He's upstairs playing.
2226
01:39:44,025 --> 01:39:46,357
- You have to go.
- What are you talking about?
2227
01:39:46,359 --> 01:39:48,323
This is an ongoing
investigation, Sean.
2228
01:39:48,325 --> 01:39:49,491
For fuck's sake.
2229
01:39:49,493 --> 01:39:50,557
I can't let you
into this house
2230
01:39:50,559 --> 01:39:51,823
until this whole thing's
been solved.
2231
01:39:51,825 --> 01:39:53,023
She's gotten to you,
hasn't she?
2232
01:39:53,025 --> 01:39:54,491
This has nothing
to do with Emily.
2233
01:39:54,493 --> 01:39:57,023
It's got everything
to do with her.
2234
01:39:57,025 --> 01:39:58,625
She's gaslighting you.
2235
01:39:58,627 --> 01:40:00,557
You don't understand
how powerful she is.
2236
01:40:00,559 --> 01:40:02,757
No, I don't understand
anything right now.
2237
01:40:02,759 --> 01:40:04,290
Stephanie, don't do this.
2238
01:40:04,292 --> 01:40:06,226
Please don't make me
call the police.
2239
01:40:12,826 --> 01:40:15,323
(CAR DOOR CLOSES)
2240
01:40:15,325 --> 01:40:17,326
(SOULFUL MUSIC PLAYING)
2241
01:40:29,325 --> 01:40:31,626
(RINGING)
2242
01:40:44,260 --> 01:40:47,357
SEAN: Stephanie,
please call me back.
2243
01:40:47,359 --> 01:40:48,690
I don't know
what's going on
2244
01:40:48,692 --> 01:40:50,857
or how this is
all going to turn out.
2245
01:40:50,859 --> 01:40:52,523
But you're a great mum,
2246
01:40:52,525 --> 01:40:54,924
and you taught me
how to be a better dad.
2247
01:40:54,926 --> 01:40:57,824
For that,
I'll always be grateful.
2248
01:40:57,826 --> 01:41:02,324
The truth is, I don't think
I ever knew my wife.
2249
01:41:02,326 --> 01:41:04,227
Or what she's capable of.
2250
01:41:30,259 --> 01:41:31,926
(INAUDIBLE)
2251
01:41:38,992 --> 01:41:40,723
NEWS ANCHOR 1:
A shocking new development
2252
01:41:40,725 --> 01:41:42,025
in the Emily Nelson case,
2253
01:41:42,027 --> 01:41:45,457
which first went viral
on a popular Internet vlog.
2254
01:41:45,459 --> 01:41:47,524
The PR executive
who was believed dead
2255
01:41:47,526 --> 01:41:48,924
in Michigan has resurfaced.
2256
01:41:48,926 --> 01:41:50,990
And it appears
the body found in the lake
2257
01:41:50,992 --> 01:41:53,323
was that of Nelson's
estranged twin sister.
2258
01:41:53,325 --> 01:41:55,523
Nelson's husband,
Sean Townsend,
2259
01:41:55,525 --> 01:41:57,924
an abusive failed novelist
and English professor
2260
01:41:57,926 --> 01:42:00,957
allegedly forced her
to stage her own death
2261
01:42:00,959 --> 01:42:01,924
in order to collect
2262
01:42:01,926 --> 01:42:03,956
a $4 million
life insurance policy.
2263
01:42:03,958 --> 01:42:05,091
NEWS ANCHOR 1:
Nevertheless,
2264
01:42:05,093 --> 01:42:07,723
bail for Mr. Townsend
will be set today.
2265
01:42:07,725 --> 01:42:08,891
NEWS ANCHOR 2:
A British national,
2266
01:42:08,893 --> 01:42:10,857
Townsend faces deportation
if found guilty.
2267
01:42:10,859 --> 01:42:12,789
Although
an accomplice to fraud,
2268
01:42:12,791 --> 01:42:14,957
Ms. Nelson is complying
with the authorities
2269
01:42:14,959 --> 01:42:16,593
in exchange for clemency.
2270
01:42:19,559 --> 01:42:20,825
SEAN: Stephanie?
2271
01:42:24,758 --> 01:42:26,357
Where's Nicky?
2272
01:42:26,359 --> 01:42:28,427
Oh, he's at a friend's
house watching a movie.
2273
01:42:29,758 --> 01:42:31,927
I figured we needed some
Mommy and Daddy time.
2274
01:42:33,926 --> 01:42:35,893
Have you forgotten
me already?
2275
01:42:36,959 --> 01:42:38,660
You're impossible
to forget.
2276
01:42:39,359 --> 01:42:40,526
Thank you.
2277
01:42:42,526 --> 01:42:43,860
(EMILY GIGGLES)
2278
01:42:45,858 --> 01:42:47,857
Oh, please, Sean,
I'm not gonna poison you.
2279
01:42:47,859 --> 01:42:50,623
If I wanted to get rid of you,
you'd already be dead.
2280
01:42:50,625 --> 01:42:52,426
You put those files
in my computer.
2281
01:42:53,025 --> 01:42:55,291
Yes, I did.
2282
01:42:55,293 --> 01:42:56,723
But I did have help
from a woman
2283
01:42:56,725 --> 01:42:58,592
who loves volunteering
for everything.
2284
01:42:59,459 --> 01:43:00,624
SEAN: Stephanie.
2285
01:43:00,626 --> 01:43:03,257
She's not as sweet
as her snatch, is she?
2286
01:43:03,259 --> 01:43:04,991
Were you ever gonna tell me
you had a twin sister?
2287
01:43:04,993 --> 01:43:06,357
Wasn't your business.
2288
01:43:06,359 --> 01:43:07,657
I'm your husband!
2289
01:43:07,659 --> 01:43:08,924
You've been fucking
my best friend
2290
01:43:08,926 --> 01:43:10,589
in my house, but now
you're my husband?
2291
01:43:10,591 --> 01:43:11,757
Okay.
2292
01:43:11,759 --> 01:43:14,390
Then I should probably tell
you that we were triplets.
2293
01:43:14,392 --> 01:43:15,589
The details.
2294
01:43:15,591 --> 01:43:16,593
STEPHANIE:
Hi, moms!
2295
01:43:17,259 --> 01:43:18,559
Stephanie here.
2296
01:43:19,692 --> 01:43:20,957
I wanna thank you
for all the love
2297
01:43:20,959 --> 01:43:22,390
and support
you've been sending me.
2298
01:43:22,392 --> 01:43:23,559
Means so much.
2299
01:43:24,326 --> 01:43:25,460
Um...
2300
01:43:26,758 --> 01:43:29,890
You know, as shocked
as you guys are
2301
01:43:29,892 --> 01:43:32,522
about these turns of events,
2302
01:43:32,524 --> 01:43:35,257
I can assure you, nobody
is more stunned than me.
2303
01:43:35,259 --> 01:43:36,624
Emily had her secrets.
2304
01:43:36,626 --> 01:43:37,856
So did her husband.
2305
01:43:37,858 --> 01:43:40,457
Clearly, I was
the naive romantic
2306
01:43:40,459 --> 01:43:42,324
caught in the middle.
2307
01:43:42,326 --> 01:43:44,956
I love you guys.
I always will.
2308
01:43:44,958 --> 01:43:45,891
I hope you can forgive me
2309
01:43:45,893 --> 01:43:47,458
in advance
for what I have to do.
2310
01:43:47,460 --> 01:43:50,260
Moms, do everything yourself.
2311
01:43:53,659 --> 01:43:54,857
EMILY: Stephanie.
2312
01:43:54,859 --> 01:43:56,391
You shouldn't be here
right now.
2313
01:43:56,393 --> 01:43:58,457
I used to live here.
Remember?
2314
01:43:58,459 --> 01:43:59,893
- Don't make this any hard...
- Don't move.
2315
01:44:00,725 --> 01:44:01,860
(SCOFFS)
2316
01:44:02,825 --> 01:44:03,924
Stephanie, please.
2317
01:44:03,926 --> 01:44:05,856
You don't even let the boys
play with squirt guns.
2318
01:44:05,858 --> 01:44:07,723
That was before you
told me you loved me,
2319
01:44:07,725 --> 01:44:09,556
and it turned out you were
laughing at me behind my back.
2320
01:44:09,558 --> 01:44:11,590
Stephanie, maybe we should
take it down a notch.
2321
01:44:11,592 --> 01:44:13,290
You used me.
2322
01:44:13,292 --> 01:44:14,856
You used me, too.
2323
01:44:14,858 --> 01:44:16,924
But you had me
making you dinner,
2324
01:44:16,926 --> 01:44:19,857
watching your kid,
and sucking your dick.
2325
01:44:19,859 --> 01:44:21,723
I had no idea
that she was still alive.
2326
01:44:21,725 --> 01:44:22,856
Stop lying.
2327
01:44:22,858 --> 01:44:24,623
Okay, you guys,
I think we
2328
01:44:24,625 --> 01:44:26,357
should just sit down
and talk this out.
2329
01:44:26,359 --> 01:44:28,924
Emily, you sit down.
You hated Stephanie.
2330
01:44:28,926 --> 01:44:31,324
You used to watch her vlog
and rip her apart.
2331
01:44:31,326 --> 01:44:32,890
All I wanted
was to be your friend.
2332
01:44:32,892 --> 01:44:34,624
You were.
2333
01:44:34,626 --> 01:44:35,824
And then you
fucked my husband
2334
01:44:35,826 --> 01:44:36,791
and my insurance plan.
2335
01:44:36,793 --> 01:44:39,723
Don't blame her.
This is so typical of you.
2336
01:44:39,725 --> 01:44:42,323
Sean, I was just trying to get
us out of crushing fucking debt.
2337
01:44:42,325 --> 01:44:44,990
Oh, yeah. Maybe if you had the
good sense to give me a call,
2338
01:44:44,992 --> 01:44:46,924
I could've helped you with
this little plot of yours.
2339
01:44:46,926 --> 01:44:48,023
Oh, please,
you haven't come up
2340
01:44:48,025 --> 01:44:49,290
with a decent plot
in 10 years.
2341
01:44:49,292 --> 01:44:50,689
Really? Right now?
2342
01:44:50,691 --> 01:44:53,391
Can I say something,
as the lady with the gun?
2343
01:44:53,393 --> 01:44:54,923
Nicky deserves better
than both of you.
2344
01:44:54,925 --> 01:44:56,291
Fuck you, I love my kid.
2345
01:44:56,293 --> 01:44:57,493
Shut up.
2346
01:44:58,791 --> 01:45:01,258
Stephanie, put down the gun.
2347
01:45:01,260 --> 01:45:02,690
You don't wanna do this.
2348
01:45:02,692 --> 01:45:04,560
I really do, though.
2349
01:45:06,791 --> 01:45:08,259
I loved you.
2350
01:45:09,659 --> 01:45:10,793
I loved you, too.
2351
01:45:13,592 --> 01:45:14,823
I think this is
the best thing.
2352
01:45:14,825 --> 01:45:16,225
- (GUN COCKS)
- Whoa.
2353
01:45:16,227 --> 01:45:18,689
Yeah, we could say he attacked us.
They'll believe us, you know?
2354
01:45:18,691 --> 01:45:21,422
No, no, you're not fucking serious.
You're not gonna kill him.
2355
01:45:21,424 --> 01:45:23,956
We're just gonna
send him to jail.
2356
01:45:23,958 --> 01:45:26,422
Are you serious?
Jail's enough for you?
2357
01:45:26,424 --> 01:45:28,624
- You don't need to kill him.
- Aren't you angry?
2358
01:45:28,626 --> 01:45:30,422
Don't you want revenge
for your sister?
2359
01:45:30,424 --> 01:45:33,290
Yeah, yes. But he didn't
technically kill her.
2360
01:45:33,292 --> 01:45:34,890
Then who did?
2361
01:45:34,892 --> 01:45:37,360
Because I don't buy
that it was an accident.
2362
01:45:39,925 --> 01:45:41,493
Screw this.
2363
01:45:42,292 --> 01:45:43,890
- (GROANS)
- (GASPS)
2364
01:45:43,892 --> 01:45:45,523
Oh, my God!
2365
01:45:45,525 --> 01:45:47,489
- Fuck.
- Oh, my God. Jesus.
2366
01:45:47,491 --> 01:45:49,422
Oh, my God. Um...
2367
01:45:49,424 --> 01:45:52,357
Oh, my God!
Shit! Is he really dead?
2368
01:45:52,359 --> 01:45:54,889
Sean? I'm sorry.
What do I do?
2369
01:45:54,891 --> 01:45:56,492
Do you put
pressure on it?
2370
01:45:57,392 --> 01:45:58,490
Do we call an ambulance?
2371
01:45:58,492 --> 01:46:00,890
Do I just let him die?
I mean...
2372
01:46:00,892 --> 01:46:02,689
He deserved it, right?
2373
01:46:02,691 --> 01:46:05,589
(CRYING) No, I killed her.
I killed my sister.
2374
01:46:05,591 --> 01:46:06,689
What?
2375
01:46:06,691 --> 01:46:08,458
Sean? Sean!
2376
01:46:08,792 --> 01:46:09,793
Get up.
2377
01:46:12,325 --> 01:46:13,990
Show's over, come on.
2378
01:46:13,992 --> 01:46:16,490
Seriously? Come on.
Get the fuck up. Hey!
2379
01:46:16,492 --> 01:46:17,956
(SEAN GROANS)
You too, Brando.
2380
01:46:17,958 --> 01:46:19,356
Get up!
2381
01:46:19,358 --> 01:46:20,659
Fuck!
2382
01:46:24,892 --> 01:46:25,893
Wow.
2383
01:46:28,392 --> 01:46:30,522
That was extra.
2384
01:46:30,524 --> 01:46:32,690
I mean, obviously, I knew you
guys were up to something,
2385
01:46:32,692 --> 01:46:34,291
when I saw both the mics
2386
01:46:34,293 --> 01:46:36,457
that you had the cops
plant in here.
2387
01:46:36,459 --> 01:46:38,389
You clearly wanted
a confession out of me,
2388
01:46:38,391 --> 01:46:39,956
so you could clear
Sean's name.
2389
01:46:39,958 --> 01:46:43,456
But that was a good way
to go about it.
2390
01:46:43,458 --> 01:46:45,390
And where you messed up,
though, baby girl,
2391
01:46:45,392 --> 01:46:46,890
is thinking
that I would confess
2392
01:46:46,892 --> 01:46:49,023
to protect that
fucking yeast infection.
2393
01:46:49,025 --> 01:46:50,890
- (LAUGHS) Really?
- All right.
2394
01:46:50,892 --> 01:46:52,956
Come on, you gotta know
better than that.
2395
01:46:52,958 --> 01:46:56,422
- Oh.
- But then you came in all emotional with the gun,
2396
01:46:56,424 --> 01:46:59,258
and that was...
That was convincing.
2397
01:46:59,260 --> 01:47:00,422
Yeah.
2398
01:47:00,424 --> 01:47:01,423
It was very cinematic.
2399
01:47:01,425 --> 01:47:03,623
I don't even know
where you find this shit.
2400
01:47:03,625 --> 01:47:05,024
You're really amazing.
2401
01:47:05,026 --> 01:47:06,560
Thanks. That means a lot.
2402
01:47:07,591 --> 01:47:09,625
But you did
confess, Emily.
2403
01:47:10,391 --> 01:47:13,392
Oh. Yeah. Um...
2404
01:47:14,691 --> 01:47:18,024
I did. But I cut
these first, though.
2405
01:47:18,026 --> 01:47:20,289
For our
friendship bracelets.
2406
01:47:20,291 --> 01:47:21,990
One for you!
2407
01:47:21,992 --> 01:47:25,356
That is disappointing.
2408
01:47:25,358 --> 01:47:28,689
Oh! My God! Look what I found.
(SCOFFS)
2409
01:47:28,691 --> 01:47:29,789
(GUN COCKS)
2410
01:47:29,791 --> 01:47:33,824
Okay. You can't shoot us.
The police are outside.
2411
01:47:33,826 --> 01:47:36,024
No, they're not.
2412
01:47:36,026 --> 01:47:38,356
(IMITATING) Hey,
cops, Stephanie here.
2413
01:47:38,358 --> 01:47:39,423
Change of plans.
2414
01:47:39,425 --> 01:47:41,657
I'm meeting Emily and Sean
at Darren's house now.
2415
01:47:41,659 --> 01:47:42,757
I'll see you there.
2416
01:47:42,759 --> 01:47:44,457
You sent them
to Darren's house?
2417
01:47:44,459 --> 01:47:46,656
- (BONG BUBBLING)
- It's a virus.
2418
01:47:46,658 --> 01:47:48,923
String theory.
String theory, isn't it?
2419
01:47:48,925 --> 01:47:51,889
- (WOMEN SCREAM)
- Hands up! Weapons down!
2420
01:47:51,891 --> 01:47:53,556
No, I have
a prescription for that.
2421
01:47:53,558 --> 01:47:55,290
I have ocular pressure!
2422
01:47:55,292 --> 01:47:56,757
Come on, I've been
on the run for 10 years.
2423
01:47:56,759 --> 01:47:58,657
You think I don't know
how to manipulate the system?
2424
01:47:58,659 --> 01:48:00,624
So you're gonna kill us?
2425
01:48:00,626 --> 01:48:02,590
Well, what the fuck else
am I supposed to do?
2426
01:48:02,592 --> 01:48:04,257
You two will
clearly go to
2427
01:48:04,259 --> 01:48:05,890
extraordinary lengths
to take me down.
2428
01:48:05,892 --> 01:48:07,556
And you know too much.
2429
01:48:07,558 --> 01:48:09,757
So, I feel like
a murder-suicide
2430
01:48:09,759 --> 01:48:12,389
is the only fitting
end for you two.
2431
01:48:12,391 --> 01:48:13,456
And if you kill him,
2432
01:48:13,458 --> 01:48:15,789
I think our insurance
still covers that, right?
2433
01:48:15,791 --> 01:48:17,589
I mean, sort of perfect.
2434
01:48:17,591 --> 01:48:19,390
One door closes
and another one opens.
2435
01:48:19,392 --> 01:48:20,724
Thank you for that.
2436
01:48:20,726 --> 01:48:22,824
You always have been fucking
crazy, haven't you?
2437
01:48:22,826 --> 01:48:24,358
Have I?
2438
01:48:24,925 --> 01:48:26,689
(SEAN GROANING)
2439
01:48:26,691 --> 01:48:28,489
Oh, shit. You're right.
2440
01:48:28,491 --> 01:48:30,358
God, you fucking...
You actually fucking shot me.
2441
01:48:31,292 --> 01:48:32,890
I'm gonna miss him.
2442
01:48:32,892 --> 01:48:33,893
Your turn.
2443
01:48:34,825 --> 01:48:36,923
Emily, come on.
2444
01:48:36,925 --> 01:48:38,689
You're not gonna kill me.
2445
01:48:38,691 --> 01:48:40,956
Oh, yeah. I killed my
dad and my sister,
2446
01:48:40,958 --> 01:48:44,656
but I could never kill my
husband-fucking best friend.
2447
01:48:44,658 --> 01:48:46,657
Am I really
your best friend?
2448
01:48:46,659 --> 01:48:48,823
You're not just saying
that for, you know...
2449
01:48:48,825 --> 01:48:50,623
No, no, I'm not
just saying that at all.
2450
01:48:50,625 --> 01:48:52,556
I get worried
that it's just me.
2451
01:48:52,558 --> 01:48:54,323
I know, sometimes
I was worried about that, too.
2452
01:48:54,325 --> 01:48:55,657
- (STEPHANIE LAUGHS)
- (CONTINUES GROANING)
2453
01:48:55,659 --> 01:48:57,423
So hard to connect
with other moms.
2454
01:48:57,425 --> 01:48:59,489
And then when you have
a full-time job, it's...
2455
01:48:59,491 --> 01:49:01,024
Okay, okay,
don't pull that crap.
2456
01:49:01,026 --> 01:49:02,389
Being a mom
is a full-time job.
2457
01:49:02,391 --> 01:49:04,289
What I do is hard work.
2458
01:49:04,291 --> 01:49:05,657
And I have my vlog
on top of that,
2459
01:49:05,659 --> 01:49:07,389
and that's just getting
bigger and bigger.
2460
01:49:07,391 --> 01:49:09,457
If you came on the vlog,
that'd be so fun.
2461
01:49:09,459 --> 01:49:10,858
If you came on the vlog
2462
01:49:10,860 --> 01:49:13,757
and confessed to killing your father
and sister and held me at gunpoint,
2463
01:49:13,759 --> 01:49:15,389
I could probably hit
a million subscribers.
2464
01:49:15,391 --> 01:49:16,956
Aww. That
would've been great.
2465
01:49:16,958 --> 01:49:18,325
Why don't we
do that right now?
2466
01:49:18,592 --> 01:49:19,590
Hmm?
2467
01:49:19,592 --> 01:49:21,824
We're live streaming.
Did you not know that?
2468
01:49:21,826 --> 01:49:23,657
What the fuck
are you talking about?
2469
01:49:23,659 --> 01:49:25,193
God, that's so rude,
I'm sorry.
2470
01:49:25,826 --> 01:49:27,426
Wave hi to the moms!
2471
01:49:28,626 --> 01:49:30,557
This little gadget. Boop!
2472
01:49:30,559 --> 01:49:32,660
Yeah. They make nanny cams
so small these days.
2473
01:49:33,359 --> 01:49:34,757
(SIRENS WAILING)
2474
01:49:34,759 --> 01:49:35,826
Brotherfucker!
2475
01:49:38,725 --> 01:49:40,323
STEPHANIE: Emily!
2476
01:49:40,325 --> 01:49:41,857
Emily, stop!
2477
01:49:41,859 --> 01:49:44,757
Emily, you can't outrun this!
Don't do this to Nicky.
2478
01:49:44,759 --> 01:49:46,393
Come on, you're
still his mom.
2479
01:49:49,592 --> 01:49:50,593
Yeah, I am.
2480
01:49:51,591 --> 01:49:52,959
But you sure
as shit won't be.
2481
01:50:00,658 --> 01:50:02,356
America's hybrids.
2482
01:50:02,358 --> 01:50:04,458
Silent, but deadly.
2483
01:50:08,492 --> 01:50:10,356
I saw you on the vlog.
2484
01:50:10,358 --> 01:50:13,589
You fuck with one of the moms,
you fuck with us all.
2485
01:50:13,591 --> 01:50:14,723
- (GRUNTS)
- (GROANS)
2486
01:50:14,725 --> 01:50:16,293
Oh! Emily.
2487
01:50:17,026 --> 01:50:19,289
Stop! Emily.
2488
01:50:19,291 --> 01:50:21,556
This looks
super painful.
2489
01:50:21,558 --> 01:50:22,756
Now, sweetie.
2490
01:50:22,758 --> 01:50:25,457
Stop. You've just
been hit by a car.
2491
01:50:25,459 --> 01:50:26,889
Don't do this.
2492
01:50:26,891 --> 01:50:29,258
I'm getting worried
about your knees right now.
2493
01:50:30,026 --> 01:50:31,693
Just relax.
2494
01:50:37,025 --> 01:50:38,990
I'm sorry.
2495
01:50:38,992 --> 01:50:40,723
I'm not sorry. Oh!
2496
01:50:40,725 --> 01:50:42,192
I'm still working on that.
2497
01:50:46,692 --> 01:50:48,322
Hi, moms! Stephanie here.
2498
01:50:48,324 --> 01:50:49,924
We have very
exciting news today
2499
01:50:49,926 --> 01:50:53,024
because we signed up
our one millionth subscriber,
2500
01:50:53,026 --> 01:50:56,556
Mrs. Carol Findley
of Ames, Iowa!
2501
01:50:56,558 --> 01:50:59,390
Thank you
for joining us, Carol.
2502
01:50:59,392 --> 01:51:01,623
You should know,
as our newest friend,
2503
01:51:01,625 --> 01:51:03,789
that in addition to my usual
helpful tips and recipes,
2504
01:51:03,791 --> 01:51:06,657
I now take on
unsolved mysteries.
2505
01:51:06,659 --> 01:51:08,522
Because it turns out
I have a nose
2506
01:51:08,524 --> 01:51:10,991
for sniffing out
the freshest basil
2507
01:51:10,993 --> 01:51:13,457
and criminals who thought
they got away with it.
2508
01:51:13,459 --> 01:51:14,991
So if you have a cold case
2509
01:51:14,993 --> 01:51:16,991
or a mystery that
needs to be unraveled,
2510
01:51:16,993 --> 01:51:17,958
you just drop me a line.
2511
01:51:17,960 --> 01:51:19,623
That includes
you now, Carol,
2512
01:51:19,625 --> 01:51:21,589
because you're part
of the family.
2513
01:51:21,591 --> 01:51:23,890
For now, we're
gonna be talking
2514
01:51:23,892 --> 01:51:25,322
about my favorite cold soup,
2515
01:51:25,324 --> 01:51:26,923
gazpacho!
2516
01:51:26,925 --> 01:51:27,923
Which is normally gross, but
we're not gonna make it gross.
2517
01:51:27,925 --> 01:51:29,522
Right, guys?
It's gonna be great.
2518
01:51:29,524 --> 01:51:31,525
(FRENCH RAP SONG PLAYING)
2519
01:52:15,024 --> 01:52:17,293
(LAUGHS) In your ass!
2520
01:52:24,030 --> 01:52:29,030
Subtitles by explosiveskull
182030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.