All language subtitles for WwW.SeeHD.PL_A Simple Favor 2018 NEW 720p TS-1XBET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,799 --> 00:00:04,000 (UPBEAT FRENCH MUSIC PLAYING) 2 00:01:42,171 --> 00:01:47,171 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:48,831 --> 00:01:50,663 Hi, moms, Stephanie here. 4 00:01:50,665 --> 00:01:53,129 Today, as promised, I'm gonna share 5 00:01:53,131 --> 00:01:56,395 my zucchini chocolate chip cookie recipe. 6 00:01:56,397 --> 00:01:58,296 But first, many of you have asked me 7 00:01:58,298 --> 00:02:00,662 for an update on the Emily situation. 8 00:02:00,664 --> 00:02:03,297 And for those of you who are new to my vlog, 9 00:02:03,299 --> 00:02:07,063 you should know my best friend, Emily, is missing right now. 10 00:02:07,065 --> 00:02:09,230 She asked me a simple favor, 11 00:02:09,232 --> 00:02:11,530 to pick up her son, Nicky, from school, 12 00:02:11,532 --> 00:02:14,330 which was five days ago. 13 00:02:14,332 --> 00:02:16,166 And she hasn't come back yet, so... 14 00:02:17,231 --> 00:02:18,566 (CRYING) 15 00:02:23,199 --> 00:02:25,096 I'm sorry, we're all really worried, 16 00:02:25,098 --> 00:02:30,230 and I'm doing everything I can to help the police track her down. 17 00:02:30,232 --> 00:02:33,330 But I'm realizing I don't (SNIFFLES) know her as well as I thought I did. 18 00:02:33,332 --> 00:02:35,130 It's like my mom used to say, 19 00:02:35,132 --> 00:02:36,797 God rest her soul. Um... 20 00:02:36,799 --> 00:02:38,830 Secrets are like margarine, 21 00:02:38,832 --> 00:02:41,530 easy to spread, bad for the heart. (SNIFFLES) 22 00:02:41,532 --> 00:02:43,297 But as different as we are, 23 00:02:43,299 --> 00:02:45,330 I do consider Emily my best friend. 24 00:02:45,332 --> 00:02:48,362 She is this wonderful, elegant person. 25 00:02:48,364 --> 00:02:50,830 And our sons brought us together, actually. 26 00:02:50,832 --> 00:02:53,163 (THUNDER RUMBLING) Well, for our new friends, 27 00:02:53,165 --> 00:02:54,762 I'll just start from the beginning. 28 00:02:54,764 --> 00:02:57,562 I met Emily a few weeks ago 29 00:02:57,564 --> 00:02:58,562 at school. 30 00:02:58,564 --> 00:03:00,463 It was International Cuisine Day 31 00:03:00,465 --> 00:03:02,296 in my son's first grade class. 32 00:03:02,298 --> 00:03:04,197 And once again, I drew Sweden, 33 00:03:04,199 --> 00:03:06,595 which meant my famous meatless meatballs. 34 00:03:06,597 --> 00:03:08,196 You're all dead! 35 00:03:08,198 --> 00:03:10,129 I killed everyone! 36 00:03:10,131 --> 00:03:12,297 Not me. I came back to life. 37 00:03:12,299 --> 00:03:14,196 - (CAMERA CLICKING) - I want to thank everyone, 38 00:03:14,198 --> 00:03:17,797 who participated in today's feast. Yay! 39 00:03:17,799 --> 00:03:19,529 Class, haven't we learned so much 40 00:03:19,531 --> 00:03:21,296 about food from all around the world? 41 00:03:21,298 --> 00:03:22,530 CHILDREN: Yes! 42 00:03:22,532 --> 00:03:24,595 Give your parents a big round of applause. 43 00:03:24,597 --> 00:03:26,230 STEPHANIE: That looks great! 44 00:03:26,232 --> 00:03:27,663 - Big smile! - SONA: Oh, my gosh. 45 00:03:27,665 --> 00:03:29,696 Where does she get all that energy from? 46 00:03:29,698 --> 00:03:30,695 STEPHANIE: What are you looking at? 47 00:03:30,697 --> 00:03:32,763 I think there's crystal meth in those meatballs. 48 00:03:32,765 --> 00:03:35,096 Oh, parents, there's a sign-up sheet on the board 49 00:03:35,098 --> 00:03:37,362 for our Fun Fair next week. (CHUCKLES NERVOUSLY) 50 00:04:08,499 --> 00:04:10,896 Uh, please, Stephanie, don't sign up 51 00:04:10,898 --> 00:04:12,595 for more than one job. 52 00:04:12,597 --> 00:04:15,562 I'm not sure everyone else has had a chance to volunteer. 53 00:04:15,564 --> 00:04:16,732 (TOYS CLATTERING) 54 00:04:18,431 --> 00:04:20,463 Miles, sweetie, sweetie, maybe just be careful 55 00:04:20,465 --> 00:04:22,495 with your fingers with Nicky's truck, okay? 56 00:04:22,497 --> 00:04:24,264 Has Nicky's mom volunteered? 57 00:04:24,266 --> 00:04:25,863 Emily? Please. She wouldn't know 58 00:04:25,865 --> 00:04:27,430 a sign-up sheet if it bit her on the ass. 59 00:04:27,432 --> 00:04:30,264 God, it'd be my dream to run PR for Dennis Nylon. 60 00:04:30,266 --> 00:04:31,962 Can you imagine all the free shit she must get? 61 00:04:31,964 --> 00:04:32,829 - DARREN: I know. - Okay, 62 00:04:32,831 --> 00:04:34,495 I'm crossing myself off decorations. 63 00:04:34,497 --> 00:04:35,962 I can leave that open for Emily. 64 00:04:35,964 --> 00:04:36,997 And then if she can't make it, 65 00:04:36,999 --> 00:04:38,863 I can still bring my balloons and helium tank. 66 00:04:38,865 --> 00:04:40,329 Please tell me you don't actually 67 00:04:40,331 --> 00:04:42,296 own a helium tank, Stephanie. 68 00:04:42,298 --> 00:04:44,662 I think lots of people own helium tanks, Stacy. 69 00:04:44,664 --> 00:04:46,329 Because kids love balloons. 70 00:04:46,331 --> 00:04:47,730 Do you not have one? 71 00:04:47,732 --> 00:04:50,595 You a bad parent? (CHUCKLES) I'm kidding. 72 00:04:50,597 --> 00:04:52,029 We're terrible parents. 73 00:04:52,031 --> 00:04:54,829 I think it's a perfect plan, Stephanie. 74 00:04:54,831 --> 00:04:57,595 Good thinking, Stephanie. 75 00:04:57,597 --> 00:04:59,463 (SCHOOL BELL RINGS) 76 00:04:59,465 --> 00:05:00,895 Hey, Smooch! 77 00:05:00,897 --> 00:05:03,462 Oh, great work today, Smooch. 78 00:05:03,464 --> 00:05:04,528 Smooch! 79 00:05:04,530 --> 00:05:06,296 - Thanks a lot, Mom. - Oh. 80 00:05:06,298 --> 00:05:08,330 Can me and Miles have a play date today? 81 00:05:08,332 --> 00:05:10,297 Um, I don't know, sweetie. 82 00:05:10,299 --> 00:05:11,562 I think we need to ask your mommy, 83 00:05:11,564 --> 00:05:13,428 and she's still in the city. 84 00:05:13,430 --> 00:05:14,662 She's right there. 85 00:05:14,664 --> 00:05:15,966 (CAR DOOR OPENS) 86 00:05:27,798 --> 00:05:29,766 (WIND HOWLING) 87 00:05:31,698 --> 00:05:33,698 (THUNDER RUMBLING) 88 00:05:38,498 --> 00:05:40,562 Come here, little dude. 89 00:05:40,564 --> 00:05:42,795 Oh, my baby! (KISSES) 90 00:05:42,797 --> 00:05:45,730 Look at your shirt. Did any food make it into your mouth? 91 00:05:45,732 --> 00:05:47,696 Ask her, Nicky, ask her! 92 00:05:47,698 --> 00:05:48,796 Ask me what? 93 00:05:48,798 --> 00:05:49,762 NICKY: We want a play date. 94 00:05:49,764 --> 00:05:52,029 Oh, we can't. Mommy already has a play date 95 00:05:52,031 --> 00:05:54,562 with a symphony of anti-depressants. Let's go. 96 00:05:54,564 --> 00:05:56,663 BOTH: (CHANTING) Play date! Play date! Play date! 97 00:05:56,665 --> 00:05:58,830 Baby, please don't do this. I gotta go. 98 00:05:58,832 --> 00:06:00,264 Come on. I got a ton of work to do. 99 00:06:00,266 --> 00:06:01,730 You don't let me have any fun. 100 00:06:01,732 --> 00:06:04,595 That's not true. I let you tear my labia 101 00:06:04,597 --> 00:06:06,566 as you exited my body, so you're welcome. 102 00:06:09,797 --> 00:06:11,396 Do you drink? 103 00:06:11,398 --> 00:06:14,528 - I need a martini. - Oh! Uh... 104 00:06:14,530 --> 00:06:17,630 Yeah. I like martinis. I haven't had one in a long time. 105 00:06:17,632 --> 00:06:20,428 They're good, though. Had one that was mostly chocolate. 106 00:06:20,430 --> 00:06:22,630 And I was like, "Alcohol and chocolate!" 107 00:06:22,632 --> 00:06:23,696 (CHUCKLES) Mom life. 108 00:06:23,698 --> 00:06:26,830 Oh, okay. No play date. Come on, kid, let's go. 109 00:06:26,832 --> 00:06:28,528 Then I'm staying here. 110 00:06:28,530 --> 00:06:30,896 Christ, he's fucking stubborn. 111 00:06:30,898 --> 00:06:33,264 It doesn't have to have the chocolate in it. 112 00:06:33,266 --> 00:06:36,996 Okay, I don't think I'm gonna win this, so, um... 113 00:06:36,998 --> 00:06:40,463 I mean, do you wanna come over for a beverage of any kind? 114 00:06:40,465 --> 00:06:41,962 I think I could use some backup. 115 00:06:41,964 --> 00:06:43,595 That's me? I'm backup? 116 00:06:43,597 --> 00:06:45,264 Does your kid drink, maybe? 117 00:06:45,266 --> 00:06:47,296 I mean, it's never too early to start teaching them. 118 00:06:47,298 --> 00:06:49,428 I think you're joking, but great. 119 00:06:49,430 --> 00:06:50,895 - Sweetie... - Hey, you, let's go. 120 00:06:50,897 --> 00:06:51,830 Let's get your umbrella out, okay? 121 00:06:51,832 --> 00:06:54,896 Because we're gonna go out in the rain. 122 00:06:54,898 --> 00:06:57,328 STACY: What on Earth are those two gonna talk about? 123 00:06:57,330 --> 00:07:00,696 Emily's gonna eat poor Stephanie alive. 124 00:07:00,698 --> 00:07:02,730 At least she'd be eating something. 125 00:07:02,732 --> 00:07:05,464 - (GIRL BABBLING) - What is your problem? 126 00:07:13,464 --> 00:07:15,630 Go show him your room. Go. 127 00:07:15,632 --> 00:07:17,296 STEPHANIE: Oh, please don't run! 128 00:07:17,298 --> 00:07:19,266 Be safe please! 129 00:07:21,498 --> 00:07:22,830 Cute socks. 130 00:07:22,832 --> 00:07:24,595 STEPHANIE: Oh, thanks! 131 00:07:24,597 --> 00:07:26,496 They're from Target. It's 10 bucks a pack. 132 00:07:26,498 --> 00:07:27,962 - So great, Target. - Yeah. 133 00:07:27,964 --> 00:07:29,062 They have other animals. 134 00:07:29,064 --> 00:07:31,965 They have these squirrel ones are cute, chipmunks, 135 00:07:32,865 --> 00:07:33,899 beavers... 136 00:07:34,565 --> 00:07:37,730 That's so lifelike. 137 00:07:37,732 --> 00:07:38,929 EMILY: Yeah. 138 00:07:38,931 --> 00:07:40,495 Do you like it? 139 00:07:40,497 --> 00:07:42,731 (STAMMERS) How could you not? It's, um... 140 00:07:43,031 --> 00:07:44,663 Right? 141 00:07:44,665 --> 00:07:46,895 I used to dye my hair. I get bored easily. 142 00:07:46,897 --> 00:07:48,630 STEPHANIE: Yeah. 143 00:07:48,632 --> 00:07:50,463 Did you paint that? 144 00:07:50,465 --> 00:07:53,395 No. No, no. It's made by an almost famous painter 145 00:07:53,397 --> 00:07:54,396 - from the East Village. - (MELLOW FRENCH MUSIC PLAYING) 146 00:07:54,398 --> 00:07:56,563 My life is littered with almost-somebodies. 147 00:07:56,565 --> 00:07:58,462 I did some art modeling in school 148 00:07:58,464 --> 00:08:00,029 to pay my way through. 149 00:08:00,031 --> 00:08:02,429 Then the pervert got obsessed with me. 150 00:08:02,431 --> 00:08:03,830 Oh, well, that happens, yeah. 151 00:08:03,832 --> 00:08:05,263 So I stole the painting, you know, 152 00:08:05,265 --> 00:08:06,663 thinking it'd be worth something someday. 153 00:08:06,665 --> 00:08:09,465 But, no. (CLICKS TONGUE) No such luck. 154 00:08:11,530 --> 00:08:13,495 This house is incredible. 155 00:08:13,497 --> 00:08:14,862 Thanks. It's a fucking money pit. 156 00:08:14,864 --> 00:08:17,830 - Oopsy. - Hmm? 157 00:08:17,832 --> 00:08:21,663 Oh, sorry. It's, um, what we say at my house when someone swears. 158 00:08:21,665 --> 00:08:22,895 It's a force of habit. 159 00:08:22,897 --> 00:08:25,930 We have an oopsy jar in the pantry. 160 00:08:25,932 --> 00:08:27,262 It's like, you know. 161 00:08:27,264 --> 00:08:29,895 Put a quarter in for every bad word. 162 00:08:29,897 --> 00:08:31,730 You should smash the oopsy jar. 163 00:08:31,732 --> 00:08:32,829 That might change your life. 164 00:08:32,831 --> 00:08:34,729 Yeah. Ugh. Sorry. 165 00:08:34,731 --> 00:08:35,896 Don't say sorry. 166 00:08:35,898 --> 00:08:37,896 You don't need to do that. You don't need to apologize. 167 00:08:37,898 --> 00:08:39,428 It's a fucked-up female habit. 168 00:08:39,430 --> 00:08:41,429 You don't need to be sorry for anything, ever. 169 00:08:41,431 --> 00:08:43,595 That's true. That's great advice. 170 00:08:43,597 --> 00:08:44,865 Thank you. 171 00:08:46,365 --> 00:08:47,896 I love this music, by the way. 172 00:08:47,898 --> 00:08:49,462 Thanks. Yeah. 173 00:08:49,464 --> 00:08:51,563 Makes me forget I'm stuck in this shithole. 174 00:08:51,565 --> 00:08:52,963 I'm gonna go get booze. 175 00:08:52,965 --> 00:08:54,299 Great! 176 00:08:56,365 --> 00:08:57,799 (FRENCH MUSIC CONTINUES PLAYING) 177 00:09:16,530 --> 00:09:17,531 (GASPS) 178 00:09:19,397 --> 00:09:20,962 (CLEARS THROAT) 179 00:09:20,964 --> 00:09:23,566 I was really caught up in the ambiance. 180 00:09:24,531 --> 00:09:25,696 (LAUGHS) 181 00:09:25,698 --> 00:09:27,532 Come on, give me a little more. 182 00:09:28,465 --> 00:09:30,795 Oh! (LAUGHING) 183 00:09:30,797 --> 00:09:33,030 I liked it. I may join you later. 184 00:09:33,032 --> 00:09:35,796 Oh! You must love cooking in this kitchen! 185 00:09:35,798 --> 00:09:38,762 No, not really. Sean does. 186 00:09:38,764 --> 00:09:41,763 I think it's probably just an excuse to avoid writing. 187 00:09:41,765 --> 00:09:43,362 Your husband's a writer? 188 00:09:43,364 --> 00:09:45,395 No. He wrote a book 10 years ago. 189 00:09:45,397 --> 00:09:46,729 It made him the toast of the town. 190 00:09:46,731 --> 00:09:47,930 I actually had to stalk him 191 00:09:47,932 --> 00:09:49,097 to make him fall in love with me. 192 00:09:49,099 --> 00:09:52,529 But then, nothing. He never wrote anything ever again. 193 00:09:52,531 --> 00:09:55,029 - It's the old bait-and-switch. - What was the book? 194 00:09:55,031 --> 00:09:57,329 It's called Darkness at Dawn. 195 00:09:57,331 --> 00:09:59,696 Oh, my gosh! I read that in my book club! 196 00:09:59,698 --> 00:10:00,997 - Really? - This was... Yeah. 197 00:10:00,999 --> 00:10:02,862 Well, this was back when I first became a single mom, 198 00:10:02,864 --> 00:10:05,329 and I joined this book club, and that was the first book we read. 199 00:10:05,331 --> 00:10:07,262 It's so impressive. 200 00:10:07,264 --> 00:10:08,298 So you're divorced, then? 201 00:10:09,530 --> 00:10:10,565 Widowed. 202 00:10:13,265 --> 00:10:14,766 Do you mind if I ask how he died? 203 00:10:23,897 --> 00:10:26,030 Car accident. 204 00:10:26,032 --> 00:10:28,895 - Oh. How awful. - Yeah. 205 00:10:28,897 --> 00:10:31,496 My brother, Chris, was in the passenger seat, so... 206 00:10:31,498 --> 00:10:33,328 You're kidding. 207 00:10:33,330 --> 00:10:34,562 One fell swoop, and the two 208 00:10:34,564 --> 00:10:36,630 most important men in my life were gone. 209 00:10:36,632 --> 00:10:38,629 Normally, sad stories don't get to me. 210 00:10:38,631 --> 00:10:39,763 But that one... 211 00:10:39,765 --> 00:10:41,295 That one did. That was brutal. 212 00:10:41,297 --> 00:10:42,996 I don't talk about it a lot. 213 00:10:42,998 --> 00:10:44,329 Especially with people I just met. 214 00:10:44,331 --> 00:10:46,696 I'm really sorry. Oh! Mmm... 215 00:10:46,698 --> 00:10:47,962 Baby, if you apologize again, 216 00:10:47,964 --> 00:10:49,595 I'm gonna have to slap the sorry out of you. 217 00:10:49,597 --> 00:10:51,529 Yeah. That's... I'm not sorry. 218 00:10:51,531 --> 00:10:53,296 That's a hard habit to break, though. 219 00:10:53,298 --> 00:10:54,729 It is. 220 00:10:54,731 --> 00:10:56,696 So, are you dating anyone? 221 00:10:56,698 --> 00:10:58,997 No. Slim pickings in Warfield. 222 00:10:58,999 --> 00:11:02,263 Well, you are an hour and a half outside the city. 223 00:11:02,265 --> 00:11:05,529 I'm not gonna date someone from the city. (CHUCKLES) 224 00:11:05,531 --> 00:11:07,428 I tried eHarmony for a while, 225 00:11:07,430 --> 00:11:08,695 and then that mother of three wound up 226 00:11:08,697 --> 00:11:09,896 with her head in the trash can, 227 00:11:09,898 --> 00:11:11,696 you remember that? And I... Ugh. 228 00:11:11,698 --> 00:11:13,662 I said, "No thank you. Delete." 229 00:11:13,664 --> 00:11:15,362 - (LAUGHS) - What? 230 00:11:15,364 --> 00:11:16,495 Come on, baby, 231 00:11:16,497 --> 00:11:19,463 - you're too sexy to give up. - (CHUCKLES) 232 00:11:19,465 --> 00:11:21,562 That's nice. I don't know. Um... 233 00:11:21,564 --> 00:11:23,496 If your head's gonna end up in a trash can, 234 00:11:23,498 --> 00:11:25,362 your head's gonna end up in a trash can. 235 00:11:25,364 --> 00:11:27,930 I just didn't think I would end up a single mom, 236 00:11:27,932 --> 00:11:29,695 struggling to make ends meet. 237 00:11:29,697 --> 00:11:31,428 I mean, my husband had life insurance, 238 00:11:31,430 --> 00:11:32,963 thank goodness, but not a lot. 239 00:11:32,965 --> 00:11:34,596 I put half of that away for Miles' college, 240 00:11:34,598 --> 00:11:37,562 and so, with that coming in, 241 00:11:37,564 --> 00:11:40,328 the money still runs out in 2020. 242 00:11:40,330 --> 00:11:41,830 Thank God for his life insurance. 243 00:11:41,832 --> 00:11:42,896 Yeah. 244 00:11:42,898 --> 00:11:43,929 My husband doesn't have anything 245 00:11:43,931 --> 00:11:46,028 if it makes you feel better. But he does spend like 246 00:11:46,030 --> 00:11:47,729 - he's the man of the hour. - (CHUCKLES) 247 00:11:47,731 --> 00:11:49,630 Fucking have to pay for everything. 248 00:11:49,632 --> 00:11:51,562 We can't even sell this house. 249 00:11:51,564 --> 00:11:53,262 We bought it during the bubble. 250 00:11:53,264 --> 00:11:54,929 I love your house. 251 00:11:54,931 --> 00:11:56,930 Don't dream of selling it. 252 00:11:56,932 --> 00:12:01,199 If I were you, I'd just bask in this kitchen all day long! 253 00:12:02,431 --> 00:12:05,363 - Then you should move in. - (CHUCKLES) 254 00:12:05,365 --> 00:12:07,029 Here. Cheers to being house poor. 255 00:12:07,031 --> 00:12:08,632 Yes, cheers! 256 00:12:11,664 --> 00:12:12,665 EMILY: Mmm. What? 257 00:12:13,498 --> 00:12:14,830 STEPHANIE: That's, uh... 258 00:12:14,832 --> 00:12:16,563 It's just another one of my bad decisions. 259 00:12:16,565 --> 00:12:18,696 Yeah. (CHUCKLES NERVOUSLY) It's great. 260 00:12:18,698 --> 00:12:19,930 Is that a charity symbol? 261 00:12:19,932 --> 00:12:23,263 Yeah, Mother Teresa and I are, like, the same person, so... 262 00:12:23,265 --> 00:12:25,595 It's a nice contrast with your ring. 263 00:12:25,597 --> 00:12:27,929 Thanks. Yeah, this is a family heirloom. 264 00:12:27,931 --> 00:12:29,528 It belonged to Sean's great-grandmom, 265 00:12:29,530 --> 00:12:30,528 and then his mom, 266 00:12:30,530 --> 00:12:32,496 and she insisted that I have it, so, you know? 267 00:12:32,498 --> 00:12:34,263 SEAN: Whose Subaru is blocking the garage? 268 00:12:34,265 --> 00:12:37,263 - Speak of the devil. - Oh, that's mine. I'm sorry... 269 00:12:37,265 --> 00:12:39,296 - You're what? - Mmm... 270 00:12:39,298 --> 00:12:40,996 Your wife is trying to get me to stop apologizing. 271 00:12:40,998 --> 00:12:44,463 Or maybe you can get her to start. 272 00:12:44,465 --> 00:12:46,630 - Oh! Hi. - Hi. 273 00:12:46,632 --> 00:12:47,862 - Hi. - EMILY: Hi. 274 00:12:47,864 --> 00:12:49,729 Oh, martini time? 275 00:12:49,731 --> 00:12:51,563 I'm sure it's 5:00 somewhere. 276 00:12:51,565 --> 00:12:52,696 Oh, my God, did you just come up 277 00:12:52,698 --> 00:12:53,863 with that cliche by yourself? 278 00:12:53,865 --> 00:12:55,362 He's such a brilliant writer. 279 00:12:55,364 --> 00:12:57,596 I have to say, you inspire me. 280 00:12:57,598 --> 00:12:59,028 EMILY: Not enough, apparently. 281 00:12:59,030 --> 00:13:00,496 SEAN: "Why, thank you very much 282 00:13:00,498 --> 00:13:01,995 "for going to the grocery store," he said, 283 00:13:01,997 --> 00:13:04,729 dripping with sarcasm. 284 00:13:04,731 --> 00:13:06,428 Oh, I figured you'd want a break 285 00:13:06,430 --> 00:13:09,029 - from not writing ever. - (LAUGHS) 286 00:13:09,031 --> 00:13:12,629 With that fatal blow, she won the joust. 287 00:13:12,631 --> 00:13:14,463 - Well played. - Hmm. Thank you. 288 00:13:14,465 --> 00:13:16,029 - This is Stephanie. - Hi, Stephanie. 289 00:13:16,031 --> 00:13:17,796 Her kid goes to Warfield with our kid. 290 00:13:17,798 --> 00:13:19,232 She read your book. 291 00:13:20,364 --> 00:13:21,862 I did. I loved it! 292 00:13:21,864 --> 00:13:23,496 It reminded me of William Thackeray. 293 00:13:23,498 --> 00:13:24,695 She really read it. 294 00:13:24,697 --> 00:13:26,428 Wow, not many people 295 00:13:26,430 --> 00:13:27,796 trot out Thackeray as a reference. 296 00:13:27,798 --> 00:13:29,928 Oh, I was an English major at Barnard. 297 00:13:29,930 --> 00:13:31,328 It was pre-mommy brain. 298 00:13:31,330 --> 00:13:32,896 I did my thesis on the Canterbury Tales. 299 00:13:32,898 --> 00:13:34,928 "And with that word Arcite gan espye, 300 00:13:34,930 --> 00:13:37,262 "whereas this lady roamed to and fro." 301 00:13:37,264 --> 00:13:40,464 "And with that sight, her beauty hurt him so." 302 00:13:41,931 --> 00:13:43,529 I'm sorry, do you guys wanna get a room? 303 00:13:43,531 --> 00:13:45,265 - Am I breaking this up? - (ALL CHUCKLING) 304 00:13:45,631 --> 00:13:46,563 I like that. 305 00:13:46,565 --> 00:13:48,896 Hey, do you want me to make you a drink? 306 00:13:48,898 --> 00:13:50,562 No. I'm good. You guys enjoy. 307 00:13:50,564 --> 00:13:51,863 I'm gonna head upstairs for a shower. 308 00:13:51,865 --> 00:13:53,862 Okay. 309 00:13:53,864 --> 00:13:55,928 SEAN: Nice to meet you, Sharon. 310 00:13:55,930 --> 00:13:58,762 Yeah. It's lovely to meet you. 311 00:13:58,764 --> 00:14:00,562 He's terrible with names. 312 00:14:00,564 --> 00:14:02,929 Oh, yeah. I mean, Stephanie's crazy. 313 00:14:02,931 --> 00:14:05,961 Like P-H-what? (CHUCKLES) 314 00:14:05,963 --> 00:14:08,295 You guys are such a cute couple. 315 00:14:08,297 --> 00:14:10,028 Yeah, we're on the verge of bankruptcy, 316 00:14:10,030 --> 00:14:12,362 and we can't find a decent nanny 317 00:14:12,364 --> 00:14:13,699 in all of Connecticut, so... 318 00:14:14,930 --> 00:14:16,262 Drowning. 319 00:14:16,264 --> 00:14:17,928 If you ever need me to pick up Nicky 320 00:14:17,930 --> 00:14:19,528 after school and take him to my house, 321 00:14:19,530 --> 00:14:21,798 even if you just need the night off... 322 00:14:22,598 --> 00:14:23,862 You'd do that for me? 323 00:14:23,864 --> 00:14:25,431 Yeah. Anything. 324 00:14:30,697 --> 00:14:31,897 (CLEARS THROAT) 325 00:14:34,597 --> 00:14:35,996 Hi, moms, Stephanie here. 326 00:14:35,998 --> 00:14:38,766 If it's your first visit to the vlog, a hearty welcome. 327 00:14:39,765 --> 00:14:41,729 Today's theme is friendship. 328 00:14:41,731 --> 00:14:43,864 So today, I thought we would make 329 00:14:45,565 --> 00:14:47,495 friendship bracelets! 330 00:14:47,497 --> 00:14:49,028 - (CELL PHONE RINGING) - I have never understood 331 00:14:49,030 --> 00:14:51,262 these silly, hurtful divisions 332 00:14:51,264 --> 00:14:53,495 between working moms and stay-at-home moms. 333 00:14:53,497 --> 00:14:54,929 Honestly, I have found it difficult 334 00:14:54,931 --> 00:14:56,762 to make friends with either. 335 00:14:56,764 --> 00:14:59,396 Emily! Hi, what's up, lady? 336 00:14:59,398 --> 00:15:00,829 EMILY: Hey, I was wondering if I could 337 00:15:00,831 --> 00:15:02,562 take you up on your offer to pick up Nicky. 338 00:15:02,564 --> 00:15:04,563 I'm in a meeting with no end in sight. 339 00:15:04,565 --> 00:15:06,362 Uh, yeah, I'm happy to help. 340 00:15:06,364 --> 00:15:09,295 Actually, I just got this jumbo set of Perler beads... 341 00:15:09,297 --> 00:15:10,762 EMILY: Yeah, yeah, okay. You're the best. 342 00:15:10,764 --> 00:15:13,695 Okay. Um, just... Does Nicky have any dietary restrictions? 343 00:15:13,697 --> 00:15:16,861 Yeah, just don't feed him shit he doesn't like. Thanks. 344 00:15:16,863 --> 00:15:19,429 Don't feed... Okay. 345 00:15:19,431 --> 00:15:21,332 Oh, my God, she's so funny. 346 00:15:22,398 --> 00:15:24,828 Whoo! 347 00:15:24,830 --> 00:15:27,629 EMILY: No, no, no, Dennis, this is what's gonna happen. 348 00:15:27,631 --> 00:15:28,996 I'm gonna do my job, 349 00:15:28,998 --> 00:15:30,428 you're gonna take some pills, 350 00:15:30,430 --> 00:15:32,562 and then I'm gonna call you later. Okay? 351 00:15:32,564 --> 00:15:34,264 What? Oh, oh, I can't hear you. 352 00:15:35,295 --> 00:15:35,663 I'm in an elevator. 353 00:15:35,665 --> 00:15:37,562 STEPHANIE: I am hungry for flesh! 354 00:15:37,564 --> 00:15:38,765 (CHILDREN PLAYING) 355 00:15:42,864 --> 00:15:45,894 Just Darth Mommy, it's this game... 356 00:15:45,896 --> 00:15:47,296 It's really silly. 357 00:15:47,298 --> 00:15:48,596 Honestly, his dad was much better 358 00:15:48,598 --> 00:15:49,794 at the roughhousing stuff. 359 00:15:49,796 --> 00:15:51,562 - Don't do that. - Do what? 360 00:15:51,564 --> 00:15:52,996 Don't denigrate your good parenting 361 00:15:52,998 --> 00:15:54,861 to comfort me for my shitty parenting. 362 00:15:54,863 --> 00:15:56,629 Oh, gosh, no, Emily, that's... 363 00:15:56,631 --> 00:15:57,828 That's not what I was doing at all. 364 00:15:57,830 --> 00:15:59,328 I think you're a super mom. 365 00:15:59,330 --> 00:16:00,562 Oh, no, you don't. 366 00:16:00,564 --> 00:16:01,629 Come on, your kid had 367 00:16:01,631 --> 00:16:02,929 lobster bisque for lunch the other day. 368 00:16:02,931 --> 00:16:04,730 I'm lucky if I remember my kid's lunch box. 369 00:16:04,732 --> 00:16:05,929 Honestly, it's fine. 370 00:16:05,931 --> 00:16:08,332 The nicest thing I could do for Nicky is blow my brains out. 371 00:16:12,531 --> 00:16:13,663 I'm kidding. 372 00:16:13,665 --> 00:16:15,629 Right. Yeah. Well... 373 00:16:15,631 --> 00:16:19,263 You do work in the city, so... 374 00:16:19,265 --> 00:16:21,432 - Oh, my gosh! - Oh, my gosh! 375 00:16:22,632 --> 00:16:23,932 (CAMERA CLICKS) 376 00:16:26,931 --> 00:16:28,730 Did you just take my picture? 377 00:16:28,732 --> 00:16:30,296 I'm yearbook mom. 378 00:16:30,298 --> 00:16:32,029 Did I ask you to take my picture? 379 00:16:32,031 --> 00:16:33,196 Erase it. 380 00:16:33,198 --> 00:16:35,662 You look really chic, it's just for "Faces and Places." 381 00:16:35,664 --> 00:16:36,996 Just for the other parents. 382 00:16:36,998 --> 00:16:38,829 Erase it or I'll slap a fucking injunction 383 00:16:38,831 --> 00:16:40,429 on your yearbook, do you understand? 384 00:16:40,431 --> 00:16:41,962 Yeah. Okay. 385 00:16:41,964 --> 00:16:43,762 - (CAMERA BEEPING) - Yeah, it's gone. 386 00:16:43,764 --> 00:16:45,363 Whoa. Bye-bye. 387 00:16:45,365 --> 00:16:46,861 Don't do that again. 388 00:16:46,863 --> 00:16:48,663 Oh, my gosh, I'm so sorry. 389 00:16:48,665 --> 00:16:51,761 Or, I didn't mean to offend you. 390 00:16:51,763 --> 00:16:53,495 Um... I'm sure that stuff's 391 00:16:53,497 --> 00:16:54,862 really sensitive in your industry. 392 00:16:54,864 --> 00:16:56,496 - (CELL PHONE RINGING) - Oh, no. It's all good. 393 00:16:56,498 --> 00:16:57,630 I guess I'm probably not the kind of person 394 00:16:57,632 --> 00:16:58,729 you're normally friends with. 395 00:16:58,731 --> 00:17:01,696 Oh, you do not wanna be friends with me. Trust me. 396 00:17:01,698 --> 00:17:02,928 Dennis, sweetie, 397 00:17:02,930 --> 00:17:04,595 let's try this again. Um... 398 00:17:04,597 --> 00:17:05,996 Okay, I want you to go home 399 00:17:05,998 --> 00:17:07,395 and chill the fuck out 400 00:17:07,397 --> 00:17:08,865 and don't ever call me again. Bye. 401 00:17:10,598 --> 00:17:11,928 That's how you talk to your boss? 402 00:17:11,930 --> 00:17:13,895 Yeah. You know, you gotta go right at 'em. 403 00:17:13,897 --> 00:17:15,295 Especially the powerful ones. 404 00:17:15,297 --> 00:17:16,765 Or they will fuck you in the face. 405 00:17:17,497 --> 00:17:19,794 Yeah, I get that. 406 00:17:19,796 --> 00:17:21,328 Wanna get out of here? 407 00:17:21,330 --> 00:17:22,695 Mommy needs a drink. 408 00:17:22,697 --> 00:17:24,496 - (FRENCH MUSIC PLAYING) - Yeah. 409 00:17:24,498 --> 00:17:25,663 Totally. 410 00:17:25,665 --> 00:17:26,932 Nicky! 411 00:17:27,897 --> 00:17:29,828 STEPHANIE: Okay, guys... 412 00:17:29,830 --> 00:17:31,961 I guess we're going. 413 00:17:31,963 --> 00:17:34,663 EMILY: Hey! Nicky, come! Now! 414 00:17:34,665 --> 00:17:36,961 Okay. I have a gift for you. Please close your eyes. 415 00:17:36,963 --> 00:17:38,328 - Mmm-mmm. - Yeah. Hold out 416 00:17:38,330 --> 00:17:39,396 your tattoo hand, please. 417 00:17:39,398 --> 00:17:40,895 This is happening. I'll wait all day. 418 00:17:40,897 --> 00:17:42,432 - Are you propositioning me? - Yes. 419 00:17:43,696 --> 00:17:45,299 Here. I made that for you. 420 00:17:46,896 --> 00:17:48,028 You made this for me? 421 00:17:48,030 --> 00:17:50,528 Thought it would go with that pinstriped suit you have. 422 00:17:50,530 --> 00:17:51,995 Really? That's nice. 423 00:17:51,997 --> 00:17:53,928 No one does stuff like this for me. 424 00:17:53,930 --> 00:17:57,496 I used to watch those Bewitched reruns on TV Land, 425 00:17:57,498 --> 00:17:59,028 and I always thought it was so classy 426 00:17:59,030 --> 00:18:00,428 when Darrin would come from work 427 00:18:00,430 --> 00:18:02,329 and Samantha would fix him a martini. 428 00:18:02,331 --> 00:18:04,894 Every time we do this, I feel so high-tone. 429 00:18:04,896 --> 00:18:08,630 - My God, you're such a nerd. - (CHUCKLES WEAKLY) 430 00:18:08,632 --> 00:18:10,895 Ugh. Fuck this. I need a real martini. 431 00:18:10,897 --> 00:18:12,529 - This one's not real? - Nope. 432 00:18:12,531 --> 00:18:14,429 Sean and I had the real thing at Dukes in London. 433 00:18:14,431 --> 00:18:16,728 The key, frozen gin. 434 00:18:16,730 --> 00:18:19,495 And a frozen glass. Here. 435 00:18:19,497 --> 00:18:20,730 Move, bad martini. 436 00:18:21,564 --> 00:18:22,895 Okay. 437 00:18:22,897 --> 00:18:24,828 Little bit of vermouth. 438 00:18:24,830 --> 00:18:27,996 - Swirl it around, dump. - (SPLASHES) 439 00:18:27,998 --> 00:18:30,396 Don't you dare touch that wash cloth. 440 00:18:30,398 --> 00:18:32,731 Then add in the gin. 441 00:18:33,365 --> 00:18:34,795 Mmm. 442 00:18:34,797 --> 00:18:35,865 Cut your twist. 443 00:18:38,530 --> 00:18:41,729 Squeeze it, outside out. Get a nice little mist. 444 00:18:41,731 --> 00:18:43,729 Lick the edges. Voila. 445 00:18:43,731 --> 00:18:45,528 And don't add fucking ice. Ever. 446 00:18:45,530 --> 00:18:47,396 We don't like ice anymore? 447 00:18:47,398 --> 00:18:48,794 That shit ruins everything. 448 00:18:48,796 --> 00:18:50,495 Tough day at work? 449 00:18:50,497 --> 00:18:52,328 I just need to hit the reset button sometimes. 450 00:18:52,330 --> 00:18:53,996 Oh, cheers! 451 00:18:53,998 --> 00:18:55,566 Cheers. 452 00:19:04,830 --> 00:19:06,364 Can you make me one of those? 453 00:19:08,031 --> 00:19:09,729 STEPHANIE: Do I look reset? 454 00:19:09,731 --> 00:19:11,299 Because I feel reset. 455 00:19:12,597 --> 00:19:14,594 - (EMILY CHUCKLES) - You smell good. 456 00:19:14,596 --> 00:19:16,594 What is that perfume? You smell so good. 457 00:19:16,596 --> 00:19:18,396 - I wish I smelled like you. - Thank you. 458 00:19:18,398 --> 00:19:20,694 It's one of Dennis'. I could get you one. 459 00:19:20,696 --> 00:19:21,929 I could get you a bathtub full 460 00:19:21,931 --> 00:19:22,996 if you'd like. 461 00:19:22,998 --> 00:19:27,829 (STAMMERS) I would love it, girlfriend. 462 00:19:27,831 --> 00:19:28,995 Thank you. (SNIFFS) 463 00:19:28,997 --> 00:19:32,729 I'm really unhappy with myself for taking that picture... 464 00:19:32,731 --> 00:19:34,263 Oh, my God, are you still talking about that? 465 00:19:34,265 --> 00:19:35,528 ...without asking, it's so rude. 466 00:19:35,530 --> 00:19:37,396 - Please, stop. Forget it. - Just, like, "Paparazzo." 467 00:19:37,398 --> 00:19:38,429 You are so nice. 468 00:19:38,431 --> 00:19:39,929 I have no idea how you've survived this long. 469 00:19:39,931 --> 00:19:42,296 I'm not as nice as you think so. 470 00:19:42,298 --> 00:19:43,629 Are you baiting me? 471 00:19:43,631 --> 00:19:45,698 No. I'm just saying. 472 00:19:47,696 --> 00:19:50,363 - Everybody has a dark side. - Mmm-hmm. 473 00:19:50,365 --> 00:19:52,594 Some of us are better at hiding it than others. 474 00:19:52,596 --> 00:19:54,362 Wanna trade confessions? 475 00:19:54,364 --> 00:19:55,962 - No, no. No. - (CHUCKLES) Come on. 476 00:19:55,964 --> 00:19:58,529 What's the wildest thing you've ever done? 477 00:19:58,531 --> 00:20:00,398 Oh, no, I don't know, I shouldn't. 478 00:20:00,896 --> 00:20:02,296 You go first. 479 00:20:02,298 --> 00:20:03,565 Okay, um... 480 00:20:04,964 --> 00:20:07,495 Few months ago, Sean and I had his TA over 481 00:20:07,497 --> 00:20:10,299 for dinner, and drinks, and a threesome. 482 00:20:12,498 --> 00:20:14,396 Was Sean jealous of him? 483 00:20:14,398 --> 00:20:15,598 Did I say it was a him? 484 00:20:18,597 --> 00:20:21,828 That's very cool, sis. Very cool. 485 00:20:21,830 --> 00:20:23,295 - You okay? - Yeah! 486 00:20:23,297 --> 00:20:24,661 I don't mean to freak you out. 487 00:20:24,663 --> 00:20:27,396 Hello! I'm not freaked out, maybe you're freaked out. 488 00:20:27,398 --> 00:20:28,561 - Okay. - Because I'm not freaked out. 489 00:20:28,563 --> 00:20:30,629 I'm cool. I'm laissez-faire. 490 00:20:30,631 --> 00:20:32,728 Okay, laissez-faire. (LAUGHS) 491 00:20:32,730 --> 00:20:33,861 I mean, you're not exactly a sexual maverick. 492 00:20:33,863 --> 00:20:34,995 And that's fine. 493 00:20:34,997 --> 00:20:36,665 You know, prudes are people, too. 494 00:20:38,563 --> 00:20:39,964 I wanna know your secret. Tell me. 495 00:20:42,465 --> 00:20:44,399 My dad died when I was a senior in high school. 496 00:20:45,597 --> 00:20:47,595 And 497 00:20:47,597 --> 00:20:48,964 this boy showed up to the funeral. 498 00:20:51,331 --> 00:20:53,494 His name was Chris. 499 00:20:53,496 --> 00:20:56,262 And I guess he was the spitting image 500 00:20:56,264 --> 00:20:57,897 of my father, 30 years younger. 501 00:21:00,431 --> 00:21:04,731 My mom thought she saw a ghost. 502 00:21:05,563 --> 00:21:06,897 (STEPHANIE SNIFFS) 503 00:21:09,631 --> 00:21:11,464 And it turned out he was my half-brother. 504 00:21:13,764 --> 00:21:16,795 That's your whole secret? That your dad had an affair? 505 00:21:16,797 --> 00:21:18,461 No! 506 00:21:18,463 --> 00:21:20,527 Okay, can you just tell me your secret? 507 00:21:20,529 --> 00:21:22,664 Come on, spill it, dark side. 508 00:21:23,364 --> 00:21:25,761 So, Chris... 509 00:21:25,763 --> 00:21:28,661 It was too late for him to drive home, so he stayed over. 510 00:21:28,663 --> 00:21:30,231 We stayed up all night, talking, 511 00:21:30,631 --> 00:21:31,765 and 512 00:21:32,764 --> 00:21:34,363 my dad was... 513 00:21:34,365 --> 00:21:36,761 My dad was really the person who understood me. 514 00:21:36,763 --> 00:21:38,530 And he was gone, so... 515 00:21:39,596 --> 00:21:43,694 I was alone, alone for the first time. 516 00:21:43,696 --> 00:21:47,363 But he sees me, you know? 517 00:21:47,365 --> 00:21:48,698 Like, he really sees me. 518 00:21:50,631 --> 00:21:52,564 And we just stared at each other for the longest time. 519 00:21:54,330 --> 00:21:55,495 You can't be too drunk in my house 520 00:21:55,497 --> 00:21:56,694 not to finish the story. What happened? 521 00:21:56,696 --> 00:21:58,395 Uh, yeah. Uh... (SIGHS) 522 00:21:58,397 --> 00:22:00,462 Okay, so, I don't know, 523 00:22:00,464 --> 00:22:02,729 maybe it's not so racy where you're from, but... 524 00:22:02,731 --> 00:22:04,828 Stop avoiding. Tell me what happened. 525 00:22:04,830 --> 00:22:05,961 STEPHANIE: We stood there 526 00:22:05,963 --> 00:22:07,395 - for the longest time. - EMILY: Uh-huh. 527 00:22:07,397 --> 00:22:09,396 STEPHANIE: So I went in to hug him, 528 00:22:09,398 --> 00:22:10,731 and we kissed. 529 00:22:11,530 --> 00:22:12,965 I know, it's so gross. 530 00:22:13,731 --> 00:22:14,929 - The end? - Yeah. 531 00:22:14,931 --> 00:22:16,394 - You just kissed? - Yeah, we kissed. 532 00:22:16,396 --> 00:22:18,629 You just kissed your brother? 533 00:22:18,631 --> 00:22:20,928 - STEPHANIE: Yeah. It's so... - EMILY: What? 534 00:22:20,930 --> 00:22:22,329 STEPHANIE: Ugh. It's so lurid. 535 00:22:22,331 --> 00:22:24,328 It's my half-brother. It's not my brother. 536 00:22:24,330 --> 00:22:25,527 EMILY: He's your half-brother, though? 537 00:22:25,529 --> 00:22:26,762 - Okay. - STEPHANIE: He's my... 538 00:22:26,764 --> 00:22:27,795 EMILY: Yeah, there's more. 539 00:22:27,797 --> 00:22:29,295 - Mmm-hmm. - No. No, there's not more. 540 00:22:29,297 --> 00:22:30,861 No, no. Yeah, there is. 541 00:22:30,863 --> 00:22:32,929 - So... - You fucked him. 542 00:22:32,931 --> 00:22:34,328 What? 543 00:22:34,330 --> 00:22:35,694 EMILY: Was he good? 544 00:22:35,696 --> 00:22:37,894 STEPHANIE: That is so disgusting. 545 00:22:37,896 --> 00:22:39,895 I don't know... 546 00:22:39,897 --> 00:22:41,995 EMILY: You didn't fuck him? Tell me you didn't fuck him. 547 00:22:41,997 --> 00:22:43,528 STEPHANIE: I don't know what's going on in your... 548 00:22:43,530 --> 00:22:44,629 - EMILY: Swear. - STEPHANIE: I swear. 549 00:22:44,631 --> 00:22:46,431 Swear on your dad's grave. 550 00:22:48,363 --> 00:22:49,597 (STAMMERING) 551 00:23:03,497 --> 00:23:05,531 Oh, my God. 552 00:23:08,397 --> 00:23:09,330 Don't. 553 00:23:09,332 --> 00:23:12,428 - You brotherfucker! (LAUGHS) - No. Don't. 554 00:23:12,430 --> 00:23:13,862 This is good. 555 00:23:13,864 --> 00:23:16,395 Oh, my God! 556 00:23:16,397 --> 00:23:18,263 I've got a brotherfucker taking care of my kid. 557 00:23:18,265 --> 00:23:19,528 I shouldn't have even said anything. 558 00:23:19,530 --> 00:23:21,561 Brotherfucker. 559 00:23:21,563 --> 00:23:24,394 You know what? I don't know. It's these stupid martinis. 560 00:23:24,396 --> 00:23:25,928 Hey, brotherfucker, do you wanna stay for dinner? 561 00:23:25,930 --> 00:23:27,263 I shouldn't have even said anything. 562 00:23:27,265 --> 00:23:29,328 Yeah, I do wanna stay for dinner. 563 00:23:29,330 --> 00:23:30,427 That would be lovely. 564 00:23:30,429 --> 00:23:31,694 I can't wait to see what you cook. 565 00:23:31,696 --> 00:23:33,362 You know what? 566 00:23:33,364 --> 00:23:35,861 I'm gonna cook you the best meal of your life, 567 00:23:35,863 --> 00:23:37,427 and you're gonna feel really bad 568 00:23:37,429 --> 00:23:38,895 about being so mean right now. 569 00:23:38,897 --> 00:23:40,461 - Brotherfucker! - Ow! 570 00:23:40,463 --> 00:23:41,929 I like you! 571 00:23:41,931 --> 00:23:43,862 Hi, moms, Stephanie here. 572 00:23:43,864 --> 00:23:45,728 Today we'll be talking about the perfect first aid kit... 573 00:23:45,730 --> 00:23:48,029 so you're never left in need during a crisis. 574 00:23:48,031 --> 00:23:49,798 (CELL PHONE RINGING) 575 00:23:51,830 --> 00:23:52,929 Hi! 576 00:23:52,931 --> 00:23:53,996 EMILY: Stephanie. Thank God you picked up. 577 00:23:53,998 --> 00:23:55,895 Hey, I just have a little emergency. 578 00:23:55,897 --> 00:23:57,895 Oh, really? That's a coincidence. I was just... 579 00:23:57,897 --> 00:23:59,595 I need your help. 580 00:23:59,597 --> 00:24:00,795 Are you okay? 581 00:24:00,797 --> 00:24:03,794 I'm fine, but I do need just a simple favor. 582 00:24:03,796 --> 00:24:05,262 Can you grab Nicky from school? 583 00:24:05,264 --> 00:24:07,462 Sean's in London, his mother broke her fucking hip, 584 00:24:07,464 --> 00:24:08,895 and I got a big fire to put out at work. 585 00:24:08,897 --> 00:24:10,362 Oh, yeah. Oh, my God! 586 00:24:10,364 --> 00:24:12,331 Poor Sean, poor you. Um... 587 00:24:13,363 --> 00:24:14,861 Anything I can do to help. Yeah. 588 00:24:14,863 --> 00:24:16,427 You're the best. Hey, I gotta run, 589 00:24:16,429 --> 00:24:18,262 but I'll get you back for this, okay? 590 00:24:18,264 --> 00:24:20,327 Of course, Nicky's in good hands. 591 00:24:20,329 --> 00:24:22,762 Hey, Stephanie, you're a good person. 592 00:24:22,764 --> 00:24:23,896 True friend. I mean that. 593 00:24:23,898 --> 00:24:26,932 Don't worry about it. I will talk to you later. Bye. 594 00:24:30,396 --> 00:24:32,394 - (SCHOOL BELL RINGING) - (CHILDREN LAUGHING) 595 00:24:32,396 --> 00:24:34,028 (GASPS) Freeze! Do you know what I see? 596 00:24:34,030 --> 00:24:35,829 I see two boys getting a play date! 597 00:24:35,831 --> 00:24:38,561 BOTH: Yeah! 598 00:24:38,563 --> 00:24:40,761 Stephanie, that's so great you took the nanny job. 599 00:24:40,763 --> 00:24:42,361 - Nanny job? - Yeah, for Emily. 600 00:24:42,363 --> 00:24:43,631 I know she was looking for one. 601 00:24:46,263 --> 00:24:48,029 Well, that... (CHUCKLES AWKWARDLY) 602 00:24:48,031 --> 00:24:50,929 We're just friends. I'm helping her as a friend. 603 00:24:50,931 --> 00:24:53,427 Oh, God, I'm so sorry. 604 00:24:53,429 --> 00:24:55,427 I didn't realize you guys were so close. 605 00:24:55,429 --> 00:24:57,461 Well, we are! (LAUGHS) 606 00:24:57,463 --> 00:25:00,562 We drink martinis together. Strong ones from London. 607 00:25:00,564 --> 00:25:01,894 Okay, boys, if you don't wrestle in the car, 608 00:25:01,896 --> 00:25:03,294 I'm gonna make you fruit pops! 609 00:25:03,296 --> 00:25:05,797 - Let's go, let's go! - BOTH: Yay! 610 00:25:07,696 --> 00:25:10,461 She doesn't know she's working for free. 611 00:25:10,463 --> 00:25:12,931 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - (ALL SINGING ALONG) 612 00:25:15,664 --> 00:25:17,029 ALL: Whoo! 613 00:25:17,031 --> 00:25:19,230 - (TV PLAYING) - (CHILDREN LAUGHING) 614 00:25:28,497 --> 00:25:29,862 This is Emily Nelson, 615 00:25:29,864 --> 00:25:32,294 Director of Public Relations for Dennis Nylon Holdings. 616 00:25:32,296 --> 00:25:33,762 Leave a message or go fuck yourself. 617 00:25:33,764 --> 00:25:37,394 Hey, uh, Em, it's Stephanie. Um... 618 00:25:37,396 --> 00:25:39,862 I know you're probably knee-deep in that crisis. 619 00:25:39,864 --> 00:25:41,794 But Nicky's asking when you're coming to get him, 620 00:25:41,796 --> 00:25:43,928 and I don't know what to say, so... 621 00:25:43,930 --> 00:25:45,427 Just let me know. 622 00:25:45,429 --> 00:25:48,562 And I hope you're hanging in there. Give 'em heck. 623 00:25:48,564 --> 00:25:51,328 Stephanie Smothers. I'm a close friend of hers, 624 00:25:51,330 --> 00:25:52,595 I'm watching her son. 625 00:25:52,597 --> 00:25:54,528 Can you just tell me where she is 626 00:25:54,530 --> 00:25:55,862 and when she might be back? 627 00:25:55,864 --> 00:25:58,762 Yeah, she's in Miami for a few days. 628 00:25:58,764 --> 00:26:00,427 Did you wanna leave a message? 629 00:26:00,429 --> 00:26:02,328 I'm sorry, did you say a few days? 630 00:26:02,330 --> 00:26:03,761 Yeah, can you hold for a second, please? 631 00:26:03,763 --> 00:26:05,828 She didn't say that it was gonna be a few... 632 00:26:05,830 --> 00:26:07,562 - (CELL PHONE BEEPS) - Oh, for the love of Joe. 633 00:26:07,564 --> 00:26:08,629 Oh! 634 00:26:08,631 --> 00:26:11,262 - (LINE RINGING) - SEAN: Yes? 635 00:26:11,264 --> 00:26:13,895 Sean, hi! Um, it's Stephanie. I'm so sorry to bother you. 636 00:26:13,897 --> 00:26:15,362 I got your number from the school directory. 637 00:26:15,364 --> 00:26:16,562 Has something happened to Nicky? 638 00:26:16,564 --> 00:26:19,294 (STAMMERS) No! Uh, Nicky's fine. 639 00:26:19,296 --> 00:26:21,395 Yeah, sorry, he's fine. He's here with me. 640 00:26:21,397 --> 00:26:24,565 Um, Emily, though, asked me to watch him, 641 00:26:26,364 --> 00:26:28,895 and that was two days ago, and I haven't heard from her. 642 00:26:28,897 --> 00:26:30,262 Have you guys been in touch? 643 00:26:30,264 --> 00:26:31,561 Christ, two days? 644 00:26:31,563 --> 00:26:32,596 What'd she tell you? 645 00:26:32,598 --> 00:26:34,894 Um, she said she had to put out a big fire. 646 00:26:34,896 --> 00:26:35,761 And I called her office, 647 00:26:35,763 --> 00:26:37,394 and then they said she was in Miami? 648 00:26:37,396 --> 00:26:38,962 Yeah, that sounds about right. 649 00:26:38,964 --> 00:26:40,462 I mean, I've played through 650 00:26:40,464 --> 00:26:41,928 some of these emergencies before, 651 00:26:41,930 --> 00:26:44,327 and once she knows that Nicky's being taken care of, 652 00:26:44,329 --> 00:26:46,527 she disappears for quite some time. 653 00:26:46,529 --> 00:26:48,762 Oh, fun! Um... 654 00:26:48,764 --> 00:26:49,829 I'm flying back tomorrow. 655 00:26:49,831 --> 00:26:52,261 I'll pick up Nicky as soon as I'm on the ground. 656 00:26:52,263 --> 00:26:53,327 All righty? 657 00:26:53,329 --> 00:26:54,664 All righty. 658 00:26:59,496 --> 00:27:00,729 SEAN: Ah. 659 00:27:00,731 --> 00:27:02,662 Miss Canterbury Tales. 660 00:27:02,664 --> 00:27:04,495 Um, her assistant, Valerie, said that 661 00:27:04,497 --> 00:27:05,762 she couldn't get in touch with her, either. 662 00:27:05,764 --> 00:27:09,628 Which is weird, because it's a work thing, an emergency. 663 00:27:09,630 --> 00:27:11,962 Some of the moms think we should go to the police. 664 00:27:11,964 --> 00:27:13,028 Jesus. 665 00:27:13,030 --> 00:27:14,862 Has it really come to this? 666 00:27:14,864 --> 00:27:16,594 Do you want tea? 667 00:27:16,596 --> 00:27:18,861 You know what? Let's do it. 668 00:27:18,863 --> 00:27:21,561 Not the tea. The police. 669 00:27:21,563 --> 00:27:23,327 - STEPHANIE: Sean? - SEAN: Yeah. 670 00:27:23,329 --> 00:27:24,728 The police are here. 671 00:27:24,730 --> 00:27:25,765 Okay. 672 00:27:32,463 --> 00:27:34,362 OFFICER BLANCO: And when was the last time 673 00:27:34,364 --> 00:27:36,527 either of you heard from her? 674 00:27:36,529 --> 00:27:38,494 STEPHANIE: Three days ago. 675 00:27:38,496 --> 00:27:40,694 I was in London. My mother broke her hip. 676 00:27:40,696 --> 00:27:42,828 - Oh, I'm sorry to hear that. - Thank you. 677 00:27:42,830 --> 00:27:44,428 Well, she said it was a work crisis? 678 00:27:44,430 --> 00:27:46,562 Yeah. She has a very high-profile job 679 00:27:46,564 --> 00:27:48,962 and a full staff that she oversees. 680 00:27:48,964 --> 00:27:50,561 Most times when a woman vanishes, 681 00:27:50,563 --> 00:27:51,961 she has a reason. 682 00:27:51,963 --> 00:27:53,661 What are you implying, exactly? 683 00:27:53,663 --> 00:27:55,562 You two didn't have a fight? 684 00:27:55,564 --> 00:27:56,995 Something to make you run off to London? 685 00:27:56,997 --> 00:27:58,628 Are you saying that I broke my mother's hip? 686 00:27:58,630 --> 00:28:00,630 You leave town, your wife takes off. 687 00:28:01,329 --> 00:28:03,461 Maybe there's, um, 688 00:28:03,463 --> 00:28:05,962 a close friend she might be spending some time with. 689 00:28:05,964 --> 00:28:07,895 Excuse me, that's very rude. 690 00:28:07,897 --> 00:28:09,929 He is a dedicated husband and father. 691 00:28:09,931 --> 00:28:11,795 I have seen him with his wife, let me tell you, 692 00:28:11,797 --> 00:28:14,028 they've got more chemistry than a science fair. 693 00:28:14,030 --> 00:28:15,161 Just exploring all avenues, ma'am. 694 00:28:15,163 --> 00:28:17,764 Well, that avenue is a dead end, so you can drop it. 695 00:28:18,664 --> 00:28:20,828 And where's Emily's family? 696 00:28:20,830 --> 00:28:22,461 She doesn't have any. 697 00:28:22,463 --> 00:28:23,562 She was an only child, 698 00:28:23,564 --> 00:28:26,398 and her mother and father died when she was a teenager. 699 00:28:27,429 --> 00:28:28,996 I'm sorry, I didn't know that. 700 00:28:28,998 --> 00:28:30,527 OFFICER: We'll file a missing person's report 701 00:28:30,529 --> 00:28:33,294 and contact you in the next couple of days. 702 00:28:33,296 --> 00:28:34,695 If she doesn't turn up, 703 00:28:34,697 --> 00:28:36,995 we'll contact the local authorities in Miami. 704 00:28:36,997 --> 00:28:39,428 Not planning any more trips, are you, Mr. Townsend? 705 00:28:39,430 --> 00:28:40,495 SEAN: No. 706 00:28:40,497 --> 00:28:42,527 I'm gonna be right here. 707 00:28:42,529 --> 00:28:44,864 I'm gonna be at my house with my son. 708 00:28:45,664 --> 00:28:47,498 We can show ourselves out. 709 00:28:49,497 --> 00:28:52,294 SEAN: God knows we've had our troubles in the past, 710 00:28:52,296 --> 00:28:55,262 but I don't think she'd just up and leave her child. 711 00:28:55,264 --> 00:28:58,495 No, God, she adores Nicky. She wouldn't do that. 712 00:28:58,497 --> 00:29:00,461 She is an enigma, my wife. 713 00:29:00,463 --> 00:29:01,929 That's what drew me to her. 714 00:29:01,931 --> 00:29:03,494 It can also make her impossible. 715 00:29:03,496 --> 00:29:05,427 She can be so fiercely private. 716 00:29:05,429 --> 00:29:06,395 She sure doesn't like 717 00:29:06,397 --> 00:29:07,528 having her picture taken, I'll tell you that. 718 00:29:07,530 --> 00:29:09,761 I remember this one time, she shut down my Facebook 719 00:29:09,763 --> 00:29:11,928 because I posted up a family picture. 720 00:29:11,930 --> 00:29:13,928 Ugh. Social media is so tricky. 721 00:29:13,930 --> 00:29:15,261 I can get to close to her, 722 00:29:15,263 --> 00:29:16,895 I can never quite reach her. 723 00:29:16,897 --> 00:29:19,629 She's like a beautiful ghost. 724 00:29:19,631 --> 00:29:21,461 Never entirely there. 725 00:29:21,463 --> 00:29:22,895 That's so poetic. 726 00:29:22,897 --> 00:29:24,928 That's why you're such a good writer. 727 00:29:24,930 --> 00:29:27,528 I'm not a writer anymore, Stephanie. 728 00:29:27,530 --> 00:29:29,428 I gave all that up just to chase this woman 729 00:29:29,430 --> 00:29:30,431 for the rest of my life. 730 00:29:31,264 --> 00:29:32,629 (SEAN SCOFFS) 731 00:29:32,631 --> 00:29:34,694 I should order a taxi and go home. 732 00:29:34,696 --> 00:29:36,362 Yeah. 733 00:29:36,364 --> 00:29:39,831 Oh, gosh, it's 1:25, they stop driving at 1:00 here. 734 00:29:41,996 --> 00:29:43,829 That couch pulls out, um, 735 00:29:43,831 --> 00:29:45,595 if you wanna stay over. 736 00:29:45,597 --> 00:29:47,428 I know Nicky would love it 737 00:29:47,430 --> 00:29:49,495 if you were here in the morning. 738 00:29:49,497 --> 00:29:50,665 That would be lovely. 739 00:29:51,897 --> 00:29:53,798 (BLENDER WHIRRING) 740 00:30:07,730 --> 00:30:09,562 SEAN: Who wants more B vitamins? 741 00:30:09,564 --> 00:30:10,728 - MILES: Yeah! - NICKY: I do! 742 00:30:10,730 --> 00:30:12,528 SEAN: Yeah? Are they nice? 743 00:30:12,530 --> 00:30:14,561 - Yeah. - Yeah? Delicious? 744 00:30:14,563 --> 00:30:16,995 - Hi. - SEAN: Hey. 745 00:30:16,997 --> 00:30:18,428 Uh, what on Earth are you making? 746 00:30:18,430 --> 00:30:20,695 These are hangover smoothies. 747 00:30:20,697 --> 00:30:22,462 They get it right out of you. 748 00:30:22,464 --> 00:30:24,694 And the kids love them. 749 00:30:24,696 --> 00:30:26,295 Little tip, they have a full portion 750 00:30:26,297 --> 00:30:27,428 of vegetables in them, 751 00:30:27,430 --> 00:30:28,428 and they don't even know it. 752 00:30:28,430 --> 00:30:30,462 It's so hard to get kids to eat their vegetables. 753 00:30:30,464 --> 00:30:31,464 SEAN: Right? 754 00:30:32,597 --> 00:30:34,295 Mmm. 755 00:30:34,297 --> 00:30:35,565 Wanna try some? 756 00:30:35,930 --> 00:30:37,264 Great. 757 00:30:43,297 --> 00:30:44,530 Good? 758 00:30:45,895 --> 00:30:46,893 (CHUCKLES) 759 00:30:46,895 --> 00:30:50,528 I think we should get ready for school. (GROANS) 760 00:30:50,530 --> 00:30:52,198 Oh, school, school. 761 00:30:52,930 --> 00:30:54,394 Hi, moms, Stephanie here. 762 00:30:54,396 --> 00:30:55,862 Today I'm making a new recipe 763 00:30:55,864 --> 00:30:58,027 I learned for a hangover smoothie. 764 00:30:58,029 --> 00:30:59,028 Uh, it's really nice. 765 00:30:59,030 --> 00:31:00,994 I especially want to thank everybody 766 00:31:00,996 --> 00:31:03,564 who's written in to ask about Emily. 767 00:31:04,596 --> 00:31:06,230 It's been four days now. 768 00:31:06,930 --> 00:31:08,161 So... 769 00:31:08,163 --> 00:31:11,295 The good news is that Sean is home from London, 770 00:31:11,297 --> 00:31:13,531 and he's working very closely with the police. 771 00:31:14,029 --> 00:31:17,427 Um, actually, moms, 772 00:31:17,429 --> 00:31:20,294 I know a lot of you are hung up on the idea 773 00:31:20,296 --> 00:31:22,362 that the husband is always the primary suspect. 774 00:31:22,364 --> 00:31:24,230 I know, I've seen Law & Order. 775 00:31:24,631 --> 00:31:25,893 But, um... 776 00:31:25,895 --> 00:31:28,427 First, I'm here to tell you 777 00:31:28,429 --> 00:31:31,327 Sean was in London when Emily disappeared. 778 00:31:31,329 --> 00:31:33,327 And some of you have suggested 779 00:31:33,329 --> 00:31:35,960 that he did that to set up an alibi, 780 00:31:35,962 --> 00:31:40,595 but he's an amazing husband and an amazing father, so... 781 00:31:40,597 --> 00:31:42,194 The police haven't been much help. 782 00:31:42,196 --> 00:31:44,394 But every mom knows that if you want something done right, 783 00:31:44,396 --> 00:31:46,527 you have to do it yourself. 784 00:31:46,529 --> 00:31:48,294 I will leave no stone unturned. 785 00:31:48,296 --> 00:31:49,994 I think that's what Emily would want. 786 00:31:49,996 --> 00:31:51,363 RECEPTIONIST: Dennis Nylon, please hold. 787 00:31:52,696 --> 00:31:54,463 Dennis Nylon, please hold. 788 00:31:55,596 --> 00:31:56,661 Thanks for holding. 789 00:31:56,663 --> 00:31:58,494 How may I direct your call? 790 00:31:58,496 --> 00:31:59,595 Hi, my name is Stephanie... 791 00:31:59,597 --> 00:32:01,261 Dennis Nylon, please hold. 792 00:32:01,263 --> 00:32:02,960 My friend works here. She's been missing... 793 00:32:02,962 --> 00:32:04,928 Thanks for holding. How may I direct your call? 794 00:32:04,930 --> 00:32:06,860 I tried to call her assistant. 795 00:32:06,862 --> 00:32:09,028 - Dennis Nylon, please hold. - Valerie. 796 00:32:09,030 --> 00:32:10,095 She wasn't super helpful. 797 00:32:10,097 --> 00:32:11,662 Thanks for holding. How may I direct your call? 798 00:32:11,664 --> 00:32:12,861 I can't tell if you're talking to me. 799 00:32:12,863 --> 00:32:14,264 You're looking right at me. 800 00:32:15,294 --> 00:32:16,361 - Dennis Nylon, please hold. - Okay. 801 00:32:16,363 --> 00:32:18,361 Thanks for holding. How may I direct your call? 802 00:32:18,363 --> 00:32:19,694 Her name is Emily Nelson. 803 00:32:19,696 --> 00:32:21,428 She's the head of the PR department. 804 00:32:21,430 --> 00:32:22,762 Emily's not in today. 805 00:32:22,764 --> 00:32:24,428 I know she's not in. 806 00:32:24,430 --> 00:32:26,695 - Dennis Nylon, please hold. - Okay. 807 00:32:26,697 --> 00:32:28,561 Just gonna... 808 00:32:28,563 --> 00:32:31,027 Sorry. No, I am not sorry. 809 00:32:31,029 --> 00:32:34,728 I need to speak to Dennis Nylon, please? 810 00:32:34,730 --> 00:32:36,395 A woman's missing, so... 811 00:32:36,397 --> 00:32:38,494 Mr. Nylon's not here right now. 812 00:32:38,496 --> 00:32:39,628 Great, I'll wait. 813 00:32:39,630 --> 00:32:40,796 Knock yourself out. 814 00:32:41,697 --> 00:32:42,830 Okay. 815 00:32:58,930 --> 00:33:01,761 RECEPTIONIST: Dennis Nylon, please hold. 816 00:33:01,763 --> 00:33:03,027 Um, Mr. Nylon? 817 00:33:03,029 --> 00:33:04,894 We don't accept unsolicited resumes. 818 00:33:04,896 --> 00:33:06,427 Cool, that's not why I'm here. 819 00:33:06,429 --> 00:33:07,528 Um, we have a problem. 820 00:33:07,530 --> 00:33:09,327 We most certainly do. 821 00:33:09,329 --> 00:33:10,661 A friend of mine works in your publicity department... 822 00:33:10,663 --> 00:33:12,230 Is that a vintage Hermes scarf? 823 00:33:12,929 --> 00:33:14,395 My Aunt Frieda gave it to me. 824 00:33:14,397 --> 00:33:15,860 Did she want you to hang yourself with it? 825 00:33:15,862 --> 00:33:17,461 Look at that knot, Jesus fucking Christ! 826 00:33:17,463 --> 00:33:19,362 I'm here about Emily Nelson. 827 00:33:19,364 --> 00:33:21,027 What about Emily? What happened? 828 00:33:21,029 --> 00:33:23,361 She asked me to pick up her son four days ago 829 00:33:23,363 --> 00:33:24,695 because she went to Miami. 830 00:33:24,697 --> 00:33:26,528 She's still not back. No texts, no calls, 831 00:33:26,530 --> 00:33:27,794 and no one in your office seems to give a crap. 832 00:33:27,796 --> 00:33:28,797 Excuse my language. 833 00:33:30,264 --> 00:33:31,894 - Kiko. - Hmm? 834 00:33:31,896 --> 00:33:33,595 Why did Emily go to Miami? 835 00:33:33,597 --> 00:33:34,964 I didn't know she did. 836 00:33:36,895 --> 00:33:38,893 We in this office have learned that 837 00:33:38,895 --> 00:33:40,594 when Emily elects not to tell us something, 838 00:33:40,596 --> 00:33:41,994 it's best not to ask. 839 00:33:41,996 --> 00:33:43,462 Doesn't she work for you? 840 00:33:43,464 --> 00:33:45,760 Emily's job is to stop the apocalypse 841 00:33:45,762 --> 00:33:47,629 without worrying any of the designers. 842 00:33:47,631 --> 00:33:48,960 And she always finds a way 843 00:33:48,962 --> 00:33:50,495 to look fabulous when she does it. 844 00:33:50,497 --> 00:33:51,793 That's great! 845 00:33:51,795 --> 00:33:54,028 What do you suggest that I do? 846 00:33:54,030 --> 00:33:56,461 Never wear a vintage Hermes scarf with a Gap T-shirt. 847 00:33:56,463 --> 00:33:58,629 If you were truly Emily's friend, you would know that. 848 00:33:58,631 --> 00:34:00,697 Excuse me, I have a very busy day. 849 00:34:02,830 --> 00:34:04,328 Valerie, my office. 850 00:34:04,330 --> 00:34:05,330 Now! 851 00:34:20,464 --> 00:34:22,427 Hi. 852 00:34:22,429 --> 00:34:24,464 DENNIS: Sit, sit, sit! Emily! I want answers. 853 00:34:25,497 --> 00:34:27,830 MAN: Steven, you forgot the shirts. 854 00:34:38,530 --> 00:34:40,893 WOMAN: No, I can't help you with that. 855 00:34:40,895 --> 00:34:42,327 Of course he's freaking out. 856 00:34:42,329 --> 00:34:44,728 He needs someone to manage this now. 857 00:34:44,730 --> 00:34:45,897 I don't know. 858 00:34:57,364 --> 00:34:58,565 Mother fudger. 859 00:35:16,830 --> 00:35:18,897 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 860 00:35:29,962 --> 00:35:31,394 Well, if it isn't Aunt Frieda's 861 00:35:31,396 --> 00:35:32,527 least favorite niece. 862 00:35:32,529 --> 00:35:33,860 What were you doing up there? 863 00:35:33,862 --> 00:35:35,328 Corporate spying? 864 00:35:35,330 --> 00:35:36,764 Or just a common garden shoplifter? 865 00:35:37,997 --> 00:35:39,861 Yeah, you gotta go right at them. 866 00:35:39,863 --> 00:35:41,295 Especially the powerful ones. 867 00:35:41,297 --> 00:35:42,896 Or they will fuck you in the face. 868 00:35:43,997 --> 00:35:45,528 Listen, you bargain basement Tom Ford, 869 00:35:45,530 --> 00:35:46,760 if you don't have this Ken doll 870 00:35:46,762 --> 00:35:47,828 unhand me this second, 871 00:35:47,830 --> 00:35:49,793 I will tell the thousands of moms that watch my vlog 872 00:35:49,795 --> 00:35:52,028 that Dennis Nylon is a bully who victimizes women. 873 00:35:52,030 --> 00:35:53,760 And that they should stop buying your tacky blouses 874 00:35:53,762 --> 00:35:54,995 made by Indonesian children. 875 00:35:54,997 --> 00:35:57,431 Because if you lose moms, you lose business. 876 00:36:00,430 --> 00:36:01,561 Okay, number one, 877 00:36:01,563 --> 00:36:02,894 they are not Indonesian children, 878 00:36:02,896 --> 00:36:04,593 they are Vietnamese teenagers. 879 00:36:04,595 --> 00:36:07,694 Number two, Tom Ford wishes he were me. 880 00:36:07,696 --> 00:36:10,763 And number three, if I'm tacky, 881 00:36:11,695 --> 00:36:12,763 okay? 882 00:36:13,363 --> 00:36:14,594 You're... 883 00:36:14,596 --> 00:36:15,764 This has been fun. 884 00:36:16,830 --> 00:36:18,864 Better pray I don't have a bruise. 885 00:36:20,795 --> 00:36:22,963 - (ELEVATOR BELL DINGS) - (DOOR CLOSES) 886 00:36:29,663 --> 00:36:31,464 No wonder she doesn't like having her picture taken. 887 00:36:37,896 --> 00:36:39,660 DARREN: Look at our little Stephanie. 888 00:36:39,662 --> 00:36:41,761 Comforting the worried husband. 889 00:36:41,763 --> 00:36:42,827 Oh, please. 890 00:36:42,829 --> 00:36:45,361 It's an arts and crafts project. 891 00:36:45,363 --> 00:36:48,027 I've never seen her pass up a chance to use a stapler. 892 00:36:48,029 --> 00:36:50,028 Emily's gonna hate those flyers 893 00:36:50,030 --> 00:36:51,760 when she gets back. 894 00:36:51,762 --> 00:36:54,230 She's not coming back. (SIGHS) 895 00:36:55,330 --> 00:36:56,728 Don't you watch Dateline? 896 00:36:56,730 --> 00:36:59,197 If the case isn't solved in the first 72 hours, 897 00:36:59,962 --> 00:37:01,863 they're always dead. 898 00:37:02,464 --> 00:37:03,594 Oh, yeah. 899 00:37:03,596 --> 00:37:05,361 (ROMANTIC FRENCH MUSIC PLAYING) 900 00:37:05,363 --> 00:37:06,526 Oh, perfect timing! 901 00:37:06,528 --> 00:37:07,594 Dinner's ready. 902 00:37:07,596 --> 00:37:08,694 The boys are upstairs. 903 00:37:08,696 --> 00:37:10,494 I'm just gonna have them wash their hands 904 00:37:10,496 --> 00:37:11,596 and come down. 905 00:37:12,363 --> 00:37:13,628 Um... 906 00:37:13,630 --> 00:37:15,295 - Are you okay? - (EXHALES) 907 00:37:15,297 --> 00:37:17,362 I've just never experienced anything like this. 908 00:37:17,364 --> 00:37:19,794 Walking into a fully set dinner table. 909 00:37:19,796 --> 00:37:23,262 Yeah, (CHUCKLES NERVOUSLY) this is weird. 910 00:37:23,264 --> 00:37:25,461 - I'm being... - No, no, no! Not at all. 911 00:37:25,463 --> 00:37:27,261 I think anything stable these days 912 00:37:27,263 --> 00:37:28,893 is like a gift from heaven, right? 913 00:37:28,895 --> 00:37:30,527 I should tidy up first, though. 914 00:37:30,529 --> 00:37:33,231 - (DOORBELL RINGS) - (SIGHS) 915 00:37:34,962 --> 00:37:36,261 - SUMMERVILLE: Hey. - SEAN: Hello. 916 00:37:36,263 --> 00:37:37,262 - SUMMERVILLE: Mr. Townsend? - Ah, yes. 917 00:37:37,264 --> 00:37:38,693 Detective Summerville. We spoke on the phone. 918 00:37:38,695 --> 00:37:40,027 SEAN: That's right. Um... 919 00:37:40,029 --> 00:37:42,261 Stephanie, can you help the boys with their homework? 920 00:37:42,263 --> 00:37:43,927 Of course. 921 00:37:43,929 --> 00:37:45,793 - Come in. Sorry. - Thank you. 922 00:37:45,795 --> 00:37:49,230 Just a pre-dinner snack. 923 00:37:50,629 --> 00:37:51,562 That's a cute nanny. 924 00:37:51,564 --> 00:37:54,561 No, no. That's one of my wife's friends. 925 00:37:54,563 --> 00:37:55,931 She's been helping me out. 926 00:37:57,495 --> 00:37:59,893 Oh, shit. Can she come help out around my house, too? 927 00:37:59,895 --> 00:38:01,197 (BOTH CHUCKLE) 928 00:38:03,329 --> 00:38:04,627 SUMMERVILLE: The passenger manifest says 929 00:38:04,629 --> 00:38:06,627 she wasn't on any flights to Miami. 930 00:38:06,629 --> 00:38:08,928 But she did rent a white Kia from Budget. 931 00:38:08,930 --> 00:38:10,694 She paid in cash for a two-day rental. 932 00:38:10,696 --> 00:38:12,661 Now, when people pay in cash, 933 00:38:12,663 --> 00:38:14,394 it usually means one thing. 934 00:38:14,396 --> 00:38:16,494 What are you saying? She's having an affair? 935 00:38:16,496 --> 00:38:17,928 I can't say that with any confidence. 936 00:38:17,930 --> 00:38:19,661 SEAN: Can you not track the Kia? 937 00:38:19,663 --> 00:38:21,327 SUMMERVILLE: I have toll booth reports coming in 938 00:38:21,329 --> 00:38:22,526 from across the country, 939 00:38:22,528 --> 00:38:24,395 assuming she's not swapping out plates. 940 00:38:24,397 --> 00:38:25,894 I wanna get a description of your wife to 941 00:38:25,896 --> 00:38:28,893 every precinct in the tri-state area, okay? 942 00:38:28,895 --> 00:38:30,960 Did she have any distinguishing features? 943 00:38:30,962 --> 00:38:33,262 Any birthmarks, tattoos? 944 00:38:33,264 --> 00:38:34,427 She's got a tattoo on her left wrist. 945 00:38:34,429 --> 00:38:35,493 Oh, great. 946 00:38:35,495 --> 00:38:38,494 It's flames and a charity symbol in the middle. 947 00:38:38,496 --> 00:38:40,461 - (CHUCKLES) - Really? 948 00:38:40,463 --> 00:38:41,594 More judgment from you? 949 00:38:41,596 --> 00:38:42,761 Nope. No, no, no. 950 00:38:42,763 --> 00:38:44,027 But she did things like that. 951 00:38:44,029 --> 00:38:46,327 Impulsive, crazy things. 952 00:38:46,329 --> 00:38:47,894 SUMMERVILLE: I'm gonna go call this in. 953 00:38:47,896 --> 00:38:49,430 Tell your wife's friend I said goodbye. 954 00:38:52,496 --> 00:38:53,560 SEAN: You're a saint. 955 00:38:53,562 --> 00:38:54,994 You don't have to do that. 956 00:38:54,996 --> 00:38:57,460 I'm not a saint. I just like to keep my hands busy. 957 00:38:57,462 --> 00:38:59,427 Um... I should go. 958 00:38:59,429 --> 00:39:01,028 It's Flags of the World day on Monday. 959 00:39:01,030 --> 00:39:02,730 I haven't even started on South America. 960 00:39:05,730 --> 00:39:07,494 Sorry. 961 00:39:07,496 --> 00:39:10,361 No, I don't mean sorry. I mean thank you. 962 00:39:10,363 --> 00:39:12,261 Thank you for being such a good friend. 963 00:39:12,263 --> 00:39:13,295 Of course. 964 00:39:13,297 --> 00:39:15,761 I'm a problem-solver, I just wish I could do more. 965 00:39:15,763 --> 00:39:17,198 You're doing plenty. 966 00:39:25,662 --> 00:39:27,328 So, that's where we are today. 967 00:39:27,330 --> 00:39:28,594 And we are keeping our heads up 968 00:39:28,596 --> 00:39:30,327 and not jumping to any conclusions. 969 00:39:30,329 --> 00:39:31,694 We are soldiering on 970 00:39:31,696 --> 00:39:33,828 with cookies and origami. 971 00:39:33,830 --> 00:39:36,394 But for you moms who want to help, 972 00:39:36,396 --> 00:39:38,560 we know that Emily was driving a white Kia 973 00:39:38,562 --> 00:39:40,394 that she rented from a Budget 974 00:39:40,396 --> 00:39:42,995 at La Guardia Airport on the 24th. 975 00:39:42,997 --> 00:39:44,460 And I did a little digging, 976 00:39:44,462 --> 00:39:46,663 so, um, the license plate is... 977 00:39:47,495 --> 00:39:48,864 (MESSAGE NOTIFICATION CHIMES) 978 00:39:53,264 --> 00:39:54,328 VIEWER: Dear Stephanie, 979 00:39:54,330 --> 00:39:55,262 I'm writing from Standish, Michigan, 980 00:39:55,264 --> 00:39:56,295 with a possible Emily sighting. 981 00:39:56,297 --> 00:39:59,261 I was driving down I-75 two days ago, 982 00:39:59,263 --> 00:40:01,527 when I saw a woman gassing up a white Kia. 983 00:40:01,529 --> 00:40:02,660 She was really pretty, 984 00:40:02,662 --> 00:40:03,994 and I remember thinking she didn't look like 985 00:40:03,996 --> 00:40:05,394 she was from around here. 986 00:40:05,396 --> 00:40:06,429 I hope this helps. 987 00:40:07,963 --> 00:40:10,261 STEPHANIE: So, um, Summerville sent the info 988 00:40:10,263 --> 00:40:11,660 to the local authorities in Michigan. 989 00:40:11,662 --> 00:40:14,427 Did she ever mention Michigan? Did she have a friend there? 990 00:40:14,429 --> 00:40:17,427 As far as I knew, she didn't have any real friends. 991 00:40:17,429 --> 00:40:18,794 - Not before you. - Oh. 992 00:40:18,796 --> 00:40:19,960 How is that possible? 993 00:40:19,962 --> 00:40:21,297 (RINGING) 994 00:40:24,462 --> 00:40:26,330 Hello. Please tell me you found her. 995 00:40:26,962 --> 00:40:28,197 A lake? 996 00:40:29,463 --> 00:40:30,931 (STAMMERS) Well, I don't know. 997 00:40:32,496 --> 00:40:34,327 Okay, I'm heading there now. 998 00:40:34,329 --> 00:40:36,593 They found the rental car in Michigan. 999 00:40:36,595 --> 00:40:37,460 Look, I'm gonna have to go 1000 00:40:37,462 --> 00:40:39,561 because otherwise I'm going to go crazy. 1001 00:40:39,563 --> 00:40:41,297 - Can you do me a favor? - Yes, it's done. Go. 1002 00:40:42,863 --> 00:40:44,828 Hi, moms. Stephanie here. 1003 00:40:44,830 --> 00:40:47,928 I can see we have a flood of new viewers today. 1004 00:40:47,930 --> 00:40:50,860 And if you're new to the vlog, I'm sorry. 1005 00:40:50,862 --> 00:40:52,994 This probably isn't the best entry to start with. 1006 00:40:52,996 --> 00:40:56,027 For those of you who have been following my vlog this week, 1007 00:40:56,029 --> 00:40:58,894 you know that my best friend, Emily, went missing. 1008 00:40:58,896 --> 00:41:02,928 So many of you wrote in with your helpful tips and ideas. 1009 00:41:02,930 --> 00:41:06,828 I wanna give a special thanks to Leanne Lippens 1010 00:41:06,830 --> 00:41:10,262 whose helpful tip made a major break in the case. 1011 00:41:11,997 --> 00:41:13,864 I have some somber news. 1012 00:41:16,495 --> 00:41:17,963 (VOICE BREAKING) Emily was found. 1013 00:41:21,496 --> 00:41:23,262 Not alive, I'm afraid. 1014 00:41:24,996 --> 00:41:27,396 My friend, Emily Nelson, 1015 00:41:28,996 --> 00:41:30,198 is dead. 1016 00:41:44,862 --> 00:41:47,261 PRIEST: Our Father, we look to you again, 1017 00:41:47,263 --> 00:41:49,460 facing this moment of our need. 1018 00:41:49,462 --> 00:41:52,727 In our sorrow, grief and loneliness 1019 00:41:52,729 --> 00:41:54,760 draw us up to yourself 1020 00:41:54,762 --> 00:41:57,827 that we may know the comfort of the everlasting arms. 1021 00:41:57,829 --> 00:41:59,793 Especially support and comfort those 1022 00:41:59,795 --> 00:42:02,960 who have been closest to our departed sister. 1023 00:42:02,962 --> 00:42:04,661 Sustain them in the blessed assurance 1024 00:42:04,663 --> 00:42:06,394 that death is conquered, 1025 00:42:06,396 --> 00:42:07,727 the new life is begun. 1026 00:42:07,729 --> 00:42:09,661 To be absent from the body 1027 00:42:09,663 --> 00:42:11,460 is to be present with the Lord. 1028 00:42:11,462 --> 00:42:13,427 May we be assured in the hope 1029 00:42:13,429 --> 00:42:14,794 that we shall walk together again 1030 00:42:14,796 --> 00:42:16,893 in your blessed presence. 1031 00:42:16,895 --> 00:42:19,260 Help us to number our days 1032 00:42:19,262 --> 00:42:21,596 that we may apply our hearts unto wisdom. 1033 00:42:22,496 --> 00:42:23,727 In the name of the Father, 1034 00:42:23,729 --> 00:42:25,363 and of the Son, and of the Holy Spirit. 1035 00:42:25,930 --> 00:42:26,931 Amen. 1036 00:42:34,463 --> 00:42:35,527 Hi. 1037 00:42:35,529 --> 00:42:36,529 Oh, hi. 1038 00:42:37,896 --> 00:42:39,628 Are those, um... 1039 00:42:39,630 --> 00:42:41,493 Oh, yeah, yeah, they are. 1040 00:42:41,495 --> 00:42:44,260 They're from your last-minute brownie entry. 1041 00:42:44,262 --> 00:42:46,593 I can't believe you watch my vlog. 1042 00:42:46,595 --> 00:42:47,960 (STAMMERS) To be honest, 1043 00:42:47,962 --> 00:42:49,393 when we first started watching it, 1044 00:42:49,395 --> 00:42:50,827 we were just making fun of you. 1045 00:42:50,829 --> 00:42:52,526 But, um... 1046 00:42:52,528 --> 00:42:54,727 But then, you had some really helpful hints in there. 1047 00:42:54,729 --> 00:42:56,728 Especially when Lulu got that rash, 1048 00:42:56,730 --> 00:42:58,694 apple cider vinegar was great. 1049 00:42:58,696 --> 00:43:00,293 Oh, well, great! That's... 1050 00:43:00,295 --> 00:43:01,296 Yeah. (CHUCKLES) 1051 00:43:03,528 --> 00:43:04,628 You're a real saint 1052 00:43:04,630 --> 00:43:05,893 to help her family out like this. 1053 00:43:05,895 --> 00:43:07,159 I'm not a saint. 1054 00:43:07,161 --> 00:43:09,860 Emily was my friend, and she'd do the same for me, so... 1055 00:43:09,862 --> 00:43:11,494 If you or Sean need me 1056 00:43:11,496 --> 00:43:14,361 to watch Miles or Nicky anytime, it's nothing. 1057 00:43:14,363 --> 00:43:16,794 That's so sweet, Sona. Thank you. 1058 00:43:16,796 --> 00:43:19,861 It's the least she could do, she didn't even bake anything. 1059 00:43:19,863 --> 00:43:21,196 - Yeah, yeah. - Okay. 1060 00:43:21,930 --> 00:43:23,261 MILES: Nicky, 1061 00:43:23,263 --> 00:43:24,693 you don't need to worry. 1062 00:43:24,695 --> 00:43:26,293 Your mom's in heaven now. 1063 00:43:26,295 --> 00:43:28,894 - No, she's not! Shut up! - (MILES GROANING) 1064 00:43:28,896 --> 00:43:30,027 - She's in the ground! - MILES: Ow! Stop it! 1065 00:43:30,029 --> 00:43:31,393 She's never coming back! 1066 00:43:31,395 --> 00:43:32,761 - (NICKY GRUNTING) - Ow! You're hurting me! 1067 00:43:32,763 --> 00:43:34,493 - NICKY: I hate you! - MILES: Ow! Stop it! 1068 00:43:34,495 --> 00:43:36,729 - (NICKY CONTINUES GRUNTS) - SEAN: Nicky, get off him! 1069 00:43:38,496 --> 00:43:39,794 Nicky, what're you doing? Get off him! 1070 00:43:39,796 --> 00:43:41,493 - What the hell are you doing? - (MILES CRYING) 1071 00:43:41,495 --> 00:43:42,461 Calm down, stop that. 1072 00:43:42,463 --> 00:43:44,827 She made this happen! She made my mom die! 1073 00:43:44,829 --> 00:43:46,294 That's crazy and you know that. 1074 00:43:46,296 --> 00:43:47,594 She's trying to be my new mom! 1075 00:43:47,596 --> 00:43:48,693 Sweetie, I'm not trying to be your mom. 1076 00:43:48,695 --> 00:43:49,860 I want my mom! 1077 00:43:49,862 --> 00:43:50,928 I know you do, baby. I know you do. 1078 00:43:50,930 --> 00:43:52,326 - But calm down. - Mom was right! 1079 00:43:52,328 --> 00:43:54,594 You are a loser! 1080 00:43:55,296 --> 00:43:56,360 Is that what she told you, 1081 00:43:56,362 --> 00:43:57,593 drunk at 2:00 in the afternoon? 1082 00:43:57,595 --> 00:43:59,727 - I am trying my best! - Sean! 1083 00:43:59,729 --> 00:44:01,326 He's just a little boy. Jesus! 1084 00:44:01,328 --> 00:44:02,827 - Nicky, I'm sorry. - (NICKY CRYING) 1085 00:44:02,829 --> 00:44:04,494 - What do I do? - STEPHANIE: Okay. 1086 00:44:04,496 --> 00:44:05,661 What do I do? 1087 00:44:05,663 --> 00:44:06,995 We're all gonna take a deep, centering breath now. 1088 00:44:06,997 --> 00:44:08,526 Ready? (INHALES DEEPLY) 1089 00:44:08,528 --> 00:44:09,927 We're gonna focus on one thing at a time. 1090 00:44:09,929 --> 00:44:11,927 I'm gonna stay and talk to Nicky. 1091 00:44:11,929 --> 00:44:13,526 So I need you to take Miles inside, 1092 00:44:13,528 --> 00:44:14,893 put some ice on his nose. 1093 00:44:14,895 --> 00:44:16,696 'Cause you got a good little shiner coming. 1094 00:44:17,662 --> 00:44:19,396 - It's okay. - Okay. 1095 00:44:19,763 --> 00:44:20,764 It's okay. 1096 00:44:23,562 --> 00:44:25,229 I don't wanna talk to you. 1097 00:44:26,396 --> 00:44:28,361 (STEPHANIE SIGHS) 1098 00:44:28,363 --> 00:44:29,460 You're not my favorite dinner date 1099 00:44:29,462 --> 00:44:31,594 right now either, buster. 1100 00:44:31,596 --> 00:44:32,794 But you should know that everything 1101 00:44:32,796 --> 00:44:34,793 you're feeling right now is normal. 1102 00:44:34,795 --> 00:44:36,994 You can act out all you want. That's fine. 1103 00:44:36,996 --> 00:44:38,793 This doesn't change what I know. 1104 00:44:38,795 --> 00:44:40,327 What do you know? 1105 00:44:40,329 --> 00:44:41,463 That you're a good kid. 1106 00:44:44,595 --> 00:44:46,262 So let's just sit here and not talk. 1107 00:44:48,263 --> 00:44:50,361 Let's just sit here 1108 00:44:50,363 --> 00:44:52,564 and feel lousy and watch the grass grow. 1109 00:45:06,629 --> 00:45:07,829 (SIGHS DEEPLY) 1110 00:45:26,662 --> 00:45:27,663 Hey. 1111 00:45:29,295 --> 00:45:32,460 Hey, come on. Don't be hard on yourself, yeah? 1112 00:45:32,462 --> 00:45:34,761 It's the kind of stuff nobody gets right. 1113 00:45:34,763 --> 00:45:36,760 You do. You always do. 1114 00:45:36,762 --> 00:45:38,529 No, no, come on. 1115 00:45:43,295 --> 00:45:45,864 (BOTH BREATHING HEAVILY) 1116 00:46:01,663 --> 00:46:03,363 Um... I don't know if... 1117 00:46:04,329 --> 00:46:05,393 Yeah. 1118 00:46:05,395 --> 00:46:06,729 - Yeah, we shouldn't. - Yeah. 1119 00:46:07,929 --> 00:46:09,561 Yeah. 1120 00:46:09,563 --> 00:46:11,463 (BOTH BREATHING HEAVILY) 1121 00:46:12,395 --> 00:46:13,396 Fuck. 1122 00:46:24,528 --> 00:46:25,930 (SEDUCTIVE MUSIC PLAYING) 1123 00:46:41,763 --> 00:46:43,397 (MOANING) 1124 00:47:14,762 --> 00:47:16,796 - (REMOTE BEEPS) - (UPBEAT FRENCH MUSIC PLAYING) 1125 00:48:38,528 --> 00:48:39,828 (DOORBELL RINGING) 1126 00:48:43,729 --> 00:48:46,326 Are you serious? 1127 00:48:46,328 --> 00:48:47,729 (DOORBELL CONTINUES RINGING) 1128 00:48:56,862 --> 00:48:59,693 - Hey, Ms. Smothers! - (EXCLAIMS) 1129 00:48:59,695 --> 00:49:02,229 - Can I talk to you? - Yeah. Um... 1130 00:49:03,595 --> 00:49:04,596 I'm gonna come right down. 1131 00:49:07,495 --> 00:49:08,663 Shit! 1132 00:49:09,961 --> 00:49:12,693 - Hi! Hi! - Hey! Hey! 1133 00:49:12,695 --> 00:49:15,859 Uh, I just left something here, so I was just... 1134 00:49:15,861 --> 00:49:17,260 I had a key 1135 00:49:17,262 --> 00:49:18,960 because earlier, Sean gave me a key... 1136 00:49:18,962 --> 00:49:20,527 You're not under arrest, Miss Smothers. 1137 00:49:20,529 --> 00:49:21,530 - Oh! (CHUCKLING) - FYI. 1138 00:49:22,462 --> 00:49:23,860 I should hope not. 1139 00:49:23,862 --> 00:49:26,427 - All right. No, no. - No. 1140 00:49:26,429 --> 00:49:28,463 - You're very funny. - Yeah. Yeah, yeah. 1141 00:49:28,730 --> 00:49:29,863 Um... 1142 00:49:30,662 --> 00:49:31,661 Sean's not here right now. 1143 00:49:31,663 --> 00:49:34,493 You know, I was actually hoping to speak to you. 1144 00:49:34,495 --> 00:49:36,493 - Oh! - Yeah, I went by your house. 1145 00:49:36,495 --> 00:49:37,892 Then I went by the school, 1146 00:49:37,894 --> 00:49:39,893 then one of the moms thought you might be here. 1147 00:49:39,895 --> 00:49:41,929 Did they? Okay. Well, that's... 1148 00:49:42,696 --> 00:49:43,927 Was it Stacy? 1149 00:49:43,929 --> 00:49:45,860 Can I come in? 1150 00:49:45,862 --> 00:49:47,727 - Of course, I would love that! - Thank you. 1151 00:49:47,729 --> 00:49:49,527 (SPEAKS FRENCH) 1152 00:49:49,529 --> 00:49:51,430 You said that Emily's your best friend. 1153 00:49:52,262 --> 00:49:54,560 Yes. Yes, we are. 1154 00:49:54,562 --> 00:49:56,727 - Was she depressed? - No. 1155 00:49:56,729 --> 00:49:58,361 No, she had everything. 1156 00:49:58,363 --> 00:49:59,859 She had the house and the job... 1157 00:49:59,861 --> 00:50:00,929 And the husband. 1158 00:50:01,995 --> 00:50:03,493 I was getting there, yeah. 1159 00:50:03,495 --> 00:50:05,627 The neighbors said they fought a lot. 1160 00:50:05,629 --> 00:50:08,260 Well, they had issues. Um... 1161 00:50:08,262 --> 00:50:10,360 But they loved each other intensely. 1162 00:50:10,362 --> 00:50:11,564 Oh, what issues did they have? 1163 00:50:12,262 --> 00:50:13,326 The normal issues. 1164 00:50:13,328 --> 00:50:14,227 They were stressed about money. 1165 00:50:14,229 --> 00:50:16,960 And I think Emily wanted to slow down 1166 00:50:16,962 --> 00:50:18,594 and smell the roses. 1167 00:50:18,596 --> 00:50:20,460 She slowed down all right. 1168 00:50:20,462 --> 00:50:23,362 I got the autopsy report right here. 1169 00:50:24,362 --> 00:50:25,461 Let's see here. 1170 00:50:25,463 --> 00:50:28,494 "Severe liver damage suggesting heavy alcohol use. 1171 00:50:28,496 --> 00:50:32,327 "Track marks along her arms and between her toes." 1172 00:50:32,329 --> 00:50:33,930 Were you aware of the heroin use? 1173 00:50:37,295 --> 00:50:38,762 No, that's, uh... (STAMMERING) 1174 00:50:40,663 --> 00:50:42,293 I'm sorry, I really have 1175 00:50:42,295 --> 00:50:43,893 - trouble believing that. - (SCOFFS) 1176 00:50:43,895 --> 00:50:46,293 She liked a very strong martini, but... 1177 00:50:46,295 --> 00:50:50,960 I don't know how she could've kept that a secret from me, 1178 00:50:50,962 --> 00:50:53,460 and especially from her husband, Sean. 1179 00:50:53,462 --> 00:50:55,461 Yeah, you seem to know Sean pretty well. 1180 00:50:55,463 --> 00:50:57,893 I... We've gotten to know each other 1181 00:50:57,895 --> 00:51:00,926 over the last few weeks, just as friends. 1182 00:51:00,928 --> 00:51:01,929 Uh-huh. 1183 00:51:03,428 --> 00:51:04,692 (CLICKS TONGUE) I'm guessing you've never dealt 1184 00:51:04,694 --> 00:51:06,362 with law enforcement before. 1185 00:51:13,794 --> 00:51:15,496 - Not really, no. - Mmm. 1186 00:51:16,428 --> 00:51:18,393 (SUMMERVILLE CHUCKLES) 1187 00:51:18,395 --> 00:51:19,461 That's a really nice dress. 1188 00:51:19,463 --> 00:51:21,260 Oh, thank you. 1189 00:51:21,262 --> 00:51:22,494 Doesn't seem to be your style, though. 1190 00:51:22,496 --> 00:51:25,361 Oh, I'm very versatile, Detective, 1191 00:51:25,363 --> 00:51:26,792 I think you'll find. 1192 00:51:26,794 --> 00:51:30,560 I'm really just trying to help Sean and Nicky 1193 00:51:30,562 --> 00:51:31,660 in their time of grief. 1194 00:51:31,662 --> 00:51:32,929 Oh, how is Sean's grief? 1195 00:51:34,395 --> 00:51:35,926 He's holding up very well. 1196 00:51:35,928 --> 00:51:38,360 As well as can be expected. 1197 00:51:38,362 --> 00:51:39,994 Uh-huh. (CHUCKLES) 1198 00:51:39,996 --> 00:51:41,994 Is that everything, or... 1199 00:51:41,996 --> 00:51:44,463 (CLEARS THROAT) Let me ask you something. 1200 00:51:47,562 --> 00:51:48,860 Were you aware 1201 00:51:48,862 --> 00:51:51,427 that he took out an extra $4 million 1202 00:51:51,429 --> 00:51:52,760 life insurance policy 1203 00:51:52,762 --> 00:51:54,529 on Emily before she disappeared? 1204 00:51:56,562 --> 00:51:59,695 I was not aware of that, no. 1205 00:52:00,429 --> 00:52:01,863 Why? How would I? 1206 00:52:03,795 --> 00:52:06,361 (CHUCKLES) Okay, all right. 1207 00:52:06,363 --> 00:52:08,663 (SIGHS) Yeah, I don't... 1208 00:52:09,328 --> 00:52:11,396 I'm sorry. What... 1209 00:52:13,362 --> 00:52:14,426 What are you... 1210 00:52:14,428 --> 00:52:15,759 Are you saying he had her rubbed out? 1211 00:52:15,761 --> 00:52:17,260 He hired a hitman? 1212 00:52:17,262 --> 00:52:20,460 (LAUGHING) 1213 00:52:20,462 --> 00:52:22,792 I didn't say anything about him hiring a hitman. 1214 00:52:22,794 --> 00:52:23,892 You just did. 1215 00:52:23,894 --> 00:52:25,693 Okay. 1216 00:52:25,695 --> 00:52:27,326 I can see that you're enjoying yourself, 1217 00:52:27,328 --> 00:52:28,461 Detective Summerville. 1218 00:52:28,463 --> 00:52:29,993 But if you wanna grill someone, you should 1219 00:52:29,995 --> 00:52:32,527 really speak to Emily's boss, Dennis Nylon. 1220 00:52:32,529 --> 00:52:34,326 He could not be more suspicious. 1221 00:52:34,328 --> 00:52:36,593 That's super interesting because he contacted us. 1222 00:52:36,595 --> 00:52:39,693 And he said he thought you knew more than you were letting on. 1223 00:52:39,695 --> 00:52:42,026 Well, he sucks. 1224 00:52:42,028 --> 00:52:44,526 So... (SIGHS) 1225 00:52:44,528 --> 00:52:46,826 As long as you're honest with me, Ms. Smothers, 1226 00:52:46,828 --> 00:52:47,993 I swear to you, 1227 00:52:47,995 --> 00:52:49,926 you have nothing to worry about. Okay? 1228 00:52:49,928 --> 00:52:53,692 I'm just following breadcrumbs wherever they lead. 1229 00:52:53,694 --> 00:52:55,427 Okay, you know what? I'm done for now. 1230 00:52:55,429 --> 00:52:57,461 Thanks for your time. 1231 00:52:57,463 --> 00:53:00,027 (STAMMERS) Your theory doesn't hold water, you know, 1232 00:53:00,029 --> 00:53:01,426 because it doesn't explain 1233 00:53:01,428 --> 00:53:03,727 the fake plane ticket or the rental car. 1234 00:53:03,729 --> 00:53:05,926 And why would someone shoot her full of heroin 1235 00:53:05,928 --> 00:53:07,193 at a summer camp in Michigan? 1236 00:53:07,195 --> 00:53:09,262 There's plenty of good heroin right here in Connecticut! 1237 00:53:09,729 --> 00:53:11,293 I'm told. 1238 00:53:11,295 --> 00:53:13,893 Great, good. Okay, so we have a lot to talk about. 1239 00:53:13,895 --> 00:53:15,559 All right, then. Enjoy the new house. 1240 00:53:15,561 --> 00:53:18,260 The worst breadcrumbs I've ever heard of, you know. 1241 00:53:18,262 --> 00:53:19,426 Couldn't fill a Caesar salad 1242 00:53:19,428 --> 00:53:20,729 - with those breadcrumbs! - (DOOR CLOSES) 1243 00:53:27,528 --> 00:53:28,862 (SIGHING IN RELIEF) 1244 00:54:13,795 --> 00:54:17,426 Why is this Caesarean salad so crunchy? 1245 00:54:17,428 --> 00:54:20,197 It's Caesar salad, baby, and it's delicious. 1246 00:54:20,694 --> 00:54:21,829 What's in it? 1247 00:54:23,328 --> 00:54:24,329 Breadcrumbs. 1248 00:54:24,594 --> 00:54:25,660 Oh. 1249 00:54:25,662 --> 00:54:26,863 How was your day at work? 1250 00:54:27,828 --> 00:54:28,894 Grim. 1251 00:54:28,896 --> 00:54:30,060 Spent most of the day explaining the difference 1252 00:54:30,062 --> 00:54:34,526 between "your" possessive and "you're" apostrophe R-E 1253 00:54:34,528 --> 00:54:37,426 to college juniors. 1254 00:54:37,428 --> 00:54:39,396 I can see how that might drive a man over the edge. 1255 00:54:40,562 --> 00:54:42,026 I know, right? 1256 00:54:42,028 --> 00:54:43,459 What about you boys? 1257 00:54:43,461 --> 00:54:45,660 What'd you guys get up to today at school? 1258 00:54:45,662 --> 00:54:46,863 I saw my mom. 1259 00:54:50,928 --> 00:54:52,526 I understand, Nicky, that sometimes 1260 00:54:52,528 --> 00:54:54,462 we think we see people that we miss 1261 00:54:55,395 --> 00:54:56,759 even if they're gone. 1262 00:54:56,761 --> 00:54:58,394 No, I saw her. 1263 00:54:58,396 --> 00:54:59,593 She was right outside the fence 1264 00:54:59,595 --> 00:55:01,428 by the kickball yard at recess. 1265 00:55:03,029 --> 00:55:05,460 Lots of people look like someone else. 1266 00:55:05,462 --> 00:55:06,729 Nobody looks like Mom! 1267 00:55:08,263 --> 00:55:09,529 She told me to say hi to Stephanie. 1268 00:55:09,929 --> 00:55:11,026 Nicky, 1269 00:55:11,028 --> 00:55:12,627 this is unhealthy. 1270 00:55:12,629 --> 00:55:14,629 Miles saw her, too. Right, Miles? 1271 00:55:15,829 --> 00:55:17,459 I think I did. 1272 00:55:17,461 --> 00:55:18,592 But I don't know. 1273 00:55:18,594 --> 00:55:19,993 I was playing tetherball. 1274 00:55:19,995 --> 00:55:21,827 Did you two hatch this up? 1275 00:55:21,829 --> 00:55:24,026 Is this a game, like when you smash everything with trucks? 1276 00:55:24,028 --> 00:55:25,627 Because you know what we say about lying. 1277 00:55:25,629 --> 00:55:28,261 I'm not lying! I saw her! Fuck you! 1278 00:55:28,263 --> 00:55:29,659 Hey, Nicky! 1279 00:55:29,661 --> 00:55:30,662 MILES: Oopsy! 1280 00:55:32,629 --> 00:55:34,263 I'm sorry. 1281 00:55:43,295 --> 00:55:45,493 Don't I get a kiss good night? 1282 00:55:45,495 --> 00:55:47,426 Of course you do, sweetie. 1283 00:55:47,428 --> 00:55:49,361 Actually, you owe the oopsy jar a quarter 1284 00:55:49,363 --> 00:55:50,796 for earlier, but I... 1285 00:55:57,595 --> 00:55:58,596 Good night, sweetie. 1286 00:56:08,029 --> 00:56:09,230 Hey. 1287 00:56:10,461 --> 00:56:12,196 We should get naked. 1288 00:56:14,428 --> 00:56:15,662 What is it? 1289 00:56:16,462 --> 00:56:17,792 What's wrong? 1290 00:56:17,794 --> 00:56:21,327 I smell her, Sean. I smell her perfume. 1291 00:56:21,329 --> 00:56:23,660 It's all over Nicky like a ghost. 1292 00:56:23,662 --> 00:56:25,026 He probably got to her perfume bottle 1293 00:56:25,028 --> 00:56:26,727 in the medicine cabinet. 1294 00:56:26,729 --> 00:56:28,560 He misses her. 1295 00:56:28,562 --> 00:56:29,860 Okay? It's just you being paranoid. 1296 00:56:29,862 --> 00:56:31,930 Is it? Because I found this, too. 1297 00:56:33,461 --> 00:56:34,893 What's this? 1298 00:56:34,895 --> 00:56:36,393 It's the friendship bracelet I made her. 1299 00:56:36,395 --> 00:56:37,963 I'm afraid to say she would not have kept this. 1300 00:56:38,761 --> 00:56:41,393 She hated stuff like this. 1301 00:56:41,395 --> 00:56:42,559 She probably gave it to him 1302 00:56:42,561 --> 00:56:43,993 right after you gave it to her. 1303 00:56:43,995 --> 00:56:45,993 Unless he's telling the truth. 1304 00:56:45,995 --> 00:56:48,428 You saw her with your own eyes. 1305 00:56:49,028 --> 00:56:50,560 In her coffin. 1306 00:56:50,562 --> 00:56:51,959 There was something off. 1307 00:56:51,961 --> 00:56:54,026 They found her at the bottom of a lake! 1308 00:56:54,028 --> 00:56:55,559 You saw her tattoo, 1309 00:56:55,561 --> 00:56:57,762 and you saw that ring that she stole from my mother. 1310 00:56:59,562 --> 00:57:01,960 She said your mother wanted her to have that ring. 1311 00:57:01,962 --> 00:57:03,393 She said your mother insisted. 1312 00:57:03,395 --> 00:57:05,759 That's what she told you? (SCOFFS) 1313 00:57:05,761 --> 00:57:07,927 My father gave that ring to my mother. 1314 00:57:07,929 --> 00:57:09,294 It was like the only bit of jewelry 1315 00:57:09,296 --> 00:57:10,560 that she ever owned. 1316 00:57:10,562 --> 00:57:12,493 I took Emily to London to meet my mother 1317 00:57:12,495 --> 00:57:13,727 after we eloped. 1318 00:57:13,729 --> 00:57:16,393 It went missing that weekend. 1319 00:57:16,395 --> 00:57:19,459 My mother was frantic. We searched everywhere. 1320 00:57:19,461 --> 00:57:20,895 Nothing. We didn't find a single thing. 1321 00:57:22,362 --> 00:57:24,292 My mother was devastated. 1322 00:57:24,294 --> 00:57:25,763 So we took a flight back to New York. 1323 00:57:26,995 --> 00:57:28,495 Guess what I found. 1324 00:57:29,327 --> 00:57:30,729 What did you find? 1325 00:57:31,662 --> 00:57:32,960 - No! - (LAUGHS) 1326 00:57:32,962 --> 00:57:34,692 No way! 1327 00:57:34,694 --> 00:57:37,292 - My little Sherlock Holmes. - (LAUGHS) 1328 00:57:37,294 --> 00:57:39,027 Mum is gonna be so relieved. 1329 00:57:39,029 --> 00:57:40,927 Oh, come on, baby. 1330 00:57:40,929 --> 00:57:43,663 Mum will take it to the grave. What a waste. 1331 00:57:44,428 --> 00:57:45,659 So pretty. 1332 00:57:45,661 --> 00:57:46,627 Excuse me. 1333 00:57:46,629 --> 00:57:49,459 Not amusing, my darling, not in the slightest. 1334 00:57:49,461 --> 00:57:52,259 I'm not joking in the slightest, 1335 00:57:52,261 --> 00:57:54,026 (IN BRITISH ACCENT) my darling. 1336 00:57:54,028 --> 00:57:55,027 (IN NORMAL ACCENT) I took it. 1337 00:57:55,029 --> 00:57:57,392 I don't have any intention of giving it back. 1338 00:57:57,394 --> 00:57:58,592 Of course we're gonna give it back. 1339 00:57:58,594 --> 00:58:00,293 No. 1340 00:58:00,295 --> 00:58:01,627 We'll tell her that it just slipped 1341 00:58:01,629 --> 00:58:02,892 into your purse by accident, 1342 00:58:02,894 --> 00:58:05,425 and we've only found it now. 1343 00:58:05,427 --> 00:58:07,360 But if you tell her that I found it, 1344 00:58:07,362 --> 00:58:08,859 then I have to tell her that I stole it. 1345 00:58:08,861 --> 00:58:11,260 And what do you think will be worse for her? 1346 00:58:11,262 --> 00:58:13,426 Thinking that she lost her ring, 1347 00:58:13,428 --> 00:58:16,260 or thinking that her son married a thief? (GASPS) 1348 00:58:16,262 --> 00:58:17,759 - Baby... - Hey. 1349 00:58:17,761 --> 00:58:19,895 You choose, her or me? 1350 00:58:23,028 --> 00:58:24,926 Meet me in the bathroom in 20 seconds. 1351 00:58:24,928 --> 00:58:25,962 Knock twice. 1352 00:58:52,594 --> 00:58:55,959 SEAN: Nine months later, Nicky was born. 1353 00:58:55,961 --> 00:58:58,027 STEPHANIE: How could you stay with her? 1354 00:58:58,029 --> 00:59:00,292 I was spellbound. 1355 00:59:00,294 --> 00:59:01,393 She was the only woman 1356 00:59:01,395 --> 00:59:02,827 I could never figure out fully. 1357 00:59:02,829 --> 00:59:04,959 As a young, arrogant writer, I could never 1358 00:59:04,961 --> 00:59:06,993 live up to what she expected of me. 1359 00:59:06,995 --> 00:59:08,792 I was always looking over my shoulder. 1360 00:59:08,794 --> 00:59:10,228 I could hardly sleep. 1361 00:59:11,629 --> 00:59:13,459 But with you, it's different. 1362 00:59:13,461 --> 00:59:14,893 I sleep like a log. 1363 00:59:14,895 --> 00:59:16,626 That's what every woman wants to hear. 1364 00:59:16,628 --> 00:59:17,692 You know what I mean. 1365 00:59:17,694 --> 00:59:19,461 You understand me, you see me. 1366 00:59:20,361 --> 00:59:22,325 You've rebuilt me, Stephanie. 1367 00:59:22,327 --> 00:59:23,762 I've even started writing again. 1368 00:59:24,595 --> 00:59:26,592 First couple of chapters, 1369 00:59:26,594 --> 00:59:27,796 but it's a start. 1370 00:59:29,628 --> 00:59:30,696 Oh. 1371 00:59:31,995 --> 00:59:33,759 That's wonderful. 1372 00:59:33,761 --> 00:59:35,660 You took a broken man, 1373 00:59:35,662 --> 00:59:37,993 and you pieced him back together again. 1374 00:59:37,995 --> 00:59:40,461 You're unlike any other woman I've ever met. 1375 00:59:42,394 --> 00:59:43,428 Move in with me. 1376 00:59:44,794 --> 00:59:45,760 Sean. 1377 00:59:45,762 --> 00:59:48,493 No, it's too soon. What will people think? 1378 00:59:48,495 --> 00:59:49,792 They're already thinking it. 1379 00:59:49,794 --> 00:59:52,393 And I'm tired of lying. I'm tired of pretending. 1380 00:59:52,395 --> 00:59:53,529 I want to be this man. 1381 00:59:54,262 --> 00:59:55,596 The man I am with you. 1382 00:59:56,829 --> 00:59:58,760 I don't do threesomes. 1383 00:59:58,762 --> 00:59:59,893 I want to say that. 1384 00:59:59,895 --> 01:00:01,360 I'll just get that out in the open. 1385 01:00:01,362 --> 01:00:02,993 What are you talking about? 1386 01:00:02,995 --> 01:00:04,660 Your TA? 1387 01:00:04,662 --> 01:00:08,259 Emily told me about your little moment. 1388 01:00:08,261 --> 01:00:09,560 - That's what she told you? - Yes. 1389 01:00:09,562 --> 01:00:10,626 Stephanie, listen. 1390 01:00:10,628 --> 01:00:12,827 Emily was a pathological liar. 1391 01:00:12,829 --> 01:00:14,829 That never happened, okay? 1392 01:00:15,962 --> 01:00:17,860 Why did you take out a $4 million 1393 01:00:17,862 --> 01:00:19,659 insurance policy on her? 1394 01:00:19,661 --> 01:00:22,292 My gosh. Those cops really did a number on you, didn't they? 1395 01:00:22,294 --> 01:00:23,626 I'm being serious. 1396 01:00:23,628 --> 01:00:25,459 It was because of you. 1397 01:00:25,461 --> 01:00:26,927 When Emily found out that you had been 1398 01:00:26,929 --> 01:00:29,727 living off your husband's insurance money, 1399 01:00:29,729 --> 01:00:32,360 she thought she and I needed to get policies 1400 01:00:32,362 --> 01:00:33,826 out for Nicky's sake. 1401 01:00:33,828 --> 01:00:35,795 It's probably the most responsible thing we ever did. 1402 01:00:36,695 --> 01:00:37,896 Thanks to you. 1403 01:00:40,294 --> 01:00:41,693 Move in with me. 1404 01:00:41,695 --> 01:00:44,292 We can start a whole new, wonderful life together. 1405 01:00:44,294 --> 01:00:45,862 Just you, me and the boys. 1406 01:00:47,461 --> 01:00:49,762 - Please, say yes. - (CHUCKLES) 1407 01:00:52,528 --> 01:00:54,930 I love you, Stephanie Smothers. 1408 01:00:56,428 --> 01:00:58,660 I love you, too. 1409 01:00:58,662 --> 01:01:00,495 (UPBEAT FRENCH MUSIC PLAYING) 1410 01:01:21,528 --> 01:01:22,859 (STEPHANIE GASPS) 1411 01:01:22,861 --> 01:01:24,195 (GRUNTS) 1412 01:02:04,761 --> 01:02:05,963 (SCREAMS) 1413 01:02:16,495 --> 01:02:19,360 Hi, moms. This is Stephanie here. 1414 01:02:19,362 --> 01:02:21,325 I'm gonna do something a little different today. 1415 01:02:21,327 --> 01:02:23,760 I normally avoid any talk of religion on the vlog. 1416 01:02:23,762 --> 01:02:26,793 I don't wanna offend any non-denominational moms. 1417 01:02:26,795 --> 01:02:29,563 But I do think that we live on after we die, so... 1418 01:02:31,761 --> 01:02:32,959 Emily, 1419 01:02:32,961 --> 01:02:35,559 if you are out there, 1420 01:02:35,561 --> 01:02:37,760 and you can hear me right now, 1421 01:02:37,762 --> 01:02:39,927 no one could ever replace you. 1422 01:02:39,929 --> 01:02:42,960 And you'll always be Nicky's mom. 1423 01:02:42,962 --> 01:02:45,392 I can't take your place. 1424 01:02:45,394 --> 01:02:49,560 I can just try to love the people that you love 1425 01:02:49,562 --> 01:02:51,959 and try to make their lives better. 1426 01:02:51,961 --> 01:02:53,695 I think that's what you would want. 1427 01:02:56,428 --> 01:02:58,627 - (MUSIC PLAYING ON RADIO) - (BOYS GRUNTING) 1428 01:02:58,629 --> 01:03:01,392 Okay, guys, it's getting too rough back there. 1429 01:03:01,394 --> 01:03:03,260 I murdered you! 1430 01:03:03,262 --> 01:03:05,692 Not me. I came back to life. 1431 01:03:05,694 --> 01:03:07,359 Like your mom! 1432 01:03:07,361 --> 01:03:08,993 Okay, the dolls are going in your backpacks 1433 01:03:08,995 --> 01:03:10,492 or they're going in the trash, I mean it. 1434 01:03:10,494 --> 01:03:13,860 Mom, they're not dolls! God! 1435 01:03:13,862 --> 01:03:17,260 Stephanie, my mom told me to give you this. 1436 01:03:17,262 --> 01:03:19,260 - MILES: Mom! - (CAR HORN HONKING) 1437 01:03:19,262 --> 01:03:21,196 - (TIRES SCREECHING) - (BOYS SCREAMING) 1438 01:03:26,394 --> 01:03:27,961 Damn! Are you trying to kill us? 1439 01:03:41,829 --> 01:03:43,729 (CELL PHONE RINGING) 1440 01:03:45,428 --> 01:03:46,429 (SIGHS) 1441 01:03:47,761 --> 01:03:48,859 Hello? 1442 01:03:48,861 --> 01:03:49,826 MAN: Hi, I'm calling from 1443 01:03:49,828 --> 01:03:51,525 United Timeshare International. 1444 01:03:51,527 --> 01:03:52,826 Yep, I... 1445 01:03:52,828 --> 01:03:54,660 We'd like to offer you a free trip to the Bahamas. 1446 01:03:54,662 --> 01:03:56,259 All you have to do is come down to one of... 1447 01:03:56,261 --> 01:03:58,326 I don't want that, have a nice day. 1448 01:03:58,328 --> 01:03:59,629 I don't want that, I don't care. 1449 01:04:00,362 --> 01:04:02,195 Oh, my God! 1450 01:04:02,795 --> 01:04:04,729 (CELL PHONE RINGING) 1451 01:04:05,961 --> 01:04:07,393 Hi, I'm sure you have a job to do. 1452 01:04:07,395 --> 01:04:08,459 I don't need a free trip. 1453 01:04:08,461 --> 01:04:09,462 EMILY: Hi. 1454 01:04:12,495 --> 01:04:13,696 Brotherfucker. 1455 01:04:16,661 --> 01:04:19,260 - Emily? - No, no, Emily's dead. 1456 01:04:19,262 --> 01:04:21,759 Oh, no, have you forgotten already? 1457 01:04:21,761 --> 01:04:23,560 - Where are you? - I'm in heaven. 1458 01:04:23,562 --> 01:04:25,726 Watching over you. 1459 01:04:25,728 --> 01:04:27,196 Nice blouse, by the way. 1460 01:04:29,594 --> 01:04:31,460 Why are you doing this? 1461 01:04:31,462 --> 01:04:33,025 How do you know it's just me doing it? 1462 01:04:33,027 --> 01:04:35,395 Hey, hey, hey, kiss Sean for me, 1463 01:04:35,928 --> 01:04:37,461 four million times. 1464 01:04:43,294 --> 01:04:44,193 Oh, hey. 1465 01:04:44,195 --> 01:04:46,325 Are you trying to Diabolique me? 1466 01:04:46,327 --> 01:04:47,560 What are you talking about? 1467 01:04:47,562 --> 01:04:48,426 Diabolique, you know? 1468 01:04:48,428 --> 01:04:51,559 The French movie about the guy whose wife 1469 01:04:51,561 --> 01:04:53,260 and mistress, they're trying to kill him. 1470 01:04:53,262 --> 01:04:54,493 But I don't have a $4 million 1471 01:04:54,495 --> 01:04:55,858 - insurance policy. - Stephanie... 1472 01:04:55,860 --> 01:04:58,559 If you and Emily are in some kind of plan, please just call it off... 1473 01:04:58,561 --> 01:05:00,492 - Stephanie. - I'm really not the one. 1474 01:05:00,494 --> 01:05:02,026 - Just breathe, please. - (SIGHS) 1475 01:05:02,028 --> 01:05:04,593 Nicky's getting to you. Emily is dead. 1476 01:05:04,595 --> 01:05:05,828 She called me. 1477 01:05:06,662 --> 01:05:07,993 What? 1478 01:05:07,995 --> 01:05:09,460 She called me today. 1479 01:05:09,462 --> 01:05:10,825 I have a friend in the psychology department. 1480 01:05:10,827 --> 01:05:11,891 - I'll give him a call. - (KNOCK ON DOOR) 1481 01:05:11,893 --> 01:05:13,492 BETH: Hey, handsome, you got time... 1482 01:05:13,494 --> 01:05:16,659 I am sorry. I didn't know you were in a meeting. 1483 01:05:16,661 --> 01:05:17,992 Beth, this is Stephanie. 1484 01:05:17,994 --> 01:05:19,692 Nice to meet you. 1485 01:05:19,694 --> 01:05:21,393 Nice to meet you. 1486 01:05:21,395 --> 01:05:23,359 I was just wondering if you needed 1487 01:05:23,361 --> 01:05:25,460 to use the SMART board, 'cause it's broken. 1488 01:05:25,462 --> 01:05:27,429 - I can live without it. - BETH: All right. 1489 01:05:28,261 --> 01:05:29,329 All right. 1490 01:05:31,362 --> 01:05:32,525 She seems nice. 1491 01:05:32,527 --> 01:05:34,493 Stephanie, go home. 1492 01:05:34,495 --> 01:05:36,360 Emily had some Xanax in the medicine cabinet. 1493 01:05:36,362 --> 01:05:37,459 Take one. Take two. 1494 01:05:37,461 --> 01:05:39,958 Yeah. Maybe she has some heroin lying around. Hmm? 1495 01:05:39,960 --> 01:05:42,595 This is all just grief. Just stages of grief. 1496 01:05:43,661 --> 01:05:45,025 I'm sorry, you're right. 1497 01:05:45,027 --> 01:05:47,495 I'm so overwhelmed, and I... 1498 01:05:48,528 --> 01:05:49,861 (SIGHS) I'm sorry. 1499 01:05:54,827 --> 01:05:57,361 EMILY: Oh, baby, you just need someone to love you. 1500 01:05:58,794 --> 01:06:02,425 STEPHANIE: I have you. All you need is a good friend. 1501 01:06:02,427 --> 01:06:03,993 Come on, don't you miss sex? 1502 01:06:03,995 --> 01:06:07,260 Having a man fuck you on top of a washing machine? 1503 01:06:07,262 --> 01:06:09,759 (SIGHS) Barely remember what it's like. 1504 01:06:09,761 --> 01:06:10,858 Why are you such a masochist? 1505 01:06:10,860 --> 01:06:12,627 You could have a man in your bed any time you want. 1506 01:06:12,629 --> 01:06:14,659 I had a man, I ruined that, so... 1507 01:06:14,661 --> 01:06:15,858 What does that mean? 1508 01:06:15,860 --> 01:06:18,260 Come on, what does that mean? 1509 01:06:18,262 --> 01:06:20,526 If you can't tell me, you can't tell anyone. 1510 01:06:20,528 --> 01:06:21,529 I'm your best friend. 1511 01:06:22,729 --> 01:06:24,262 (INHALES DEEPLY) 1512 01:06:33,495 --> 01:06:35,496 (INAUDIBLE) 1513 01:06:41,894 --> 01:06:43,529 STEPHANIE: Let's go see Daddy. 1514 01:06:47,594 --> 01:06:48,858 DAVIS: I just want the truth. 1515 01:06:48,860 --> 01:06:50,259 STEPHANIE: What are you talking about? 1516 01:06:50,261 --> 01:06:52,758 About Miles and Chris. 1517 01:06:52,760 --> 01:06:55,459 Chris? My brother, Chris? 1518 01:06:55,461 --> 01:06:57,393 Yeah, your brother. 1519 01:06:57,395 --> 01:06:59,959 And you certainly don't act like it. 1520 01:06:59,961 --> 01:07:02,891 Sometimes it's more like you guys are lovers, right? 1521 01:07:02,893 --> 01:07:04,692 (GASPS) 1522 01:07:04,694 --> 01:07:06,627 That's disgusting. That's... 1523 01:07:06,629 --> 01:07:07,862 Is Miles mine or not? 1524 01:07:08,694 --> 01:07:10,725 (STAMMERS) 1525 01:07:10,727 --> 01:07:11,858 Oh, my God! 1526 01:07:11,860 --> 01:07:13,891 Are you listening to yourself? 1527 01:07:13,893 --> 01:07:15,459 You sound ridiculous. 1528 01:07:15,461 --> 01:07:16,894 Yeah. 1529 01:07:22,327 --> 01:07:23,659 (PLATES CRASHING) 1530 01:07:23,661 --> 01:07:26,460 STEPHANIE: Davis! Davis! 1531 01:07:26,462 --> 01:07:28,426 Where are you going? 1532 01:07:28,428 --> 01:07:29,891 Where are you going? Davis? 1533 01:07:29,893 --> 01:07:31,260 Steph, it's all right. Don't worry. 1534 01:07:31,262 --> 01:07:32,758 Just gonna go for a drive. 1535 01:07:32,760 --> 01:07:34,260 Have a little talk. Man to man. 1536 01:07:34,262 --> 01:07:35,262 No problem. 1537 01:07:44,261 --> 01:07:45,761 (ENGINE STARTING) 1538 01:07:55,927 --> 01:07:57,528 It's my fault. 1539 01:07:59,462 --> 01:08:01,326 I'm the reason they're both dead. 1540 01:08:01,328 --> 01:08:02,958 No. 1541 01:08:02,960 --> 01:08:04,628 Hey, don't do that. 1542 01:08:05,494 --> 01:08:07,425 People do terrible things 1543 01:08:07,427 --> 01:08:08,592 for their own fucked-up reasons. 1544 01:08:08,594 --> 01:08:09,659 That's on them, 1545 01:08:09,661 --> 01:08:10,662 - it's not on you. - Yeah. 1546 01:08:12,961 --> 01:08:14,295 I miss him. 1547 01:08:15,027 --> 01:08:16,396 Which one? 1548 01:08:18,528 --> 01:08:19,629 Both. 1549 01:08:20,893 --> 01:08:22,961 I'm lonely. 1550 01:08:25,561 --> 01:08:27,392 I think loneliness probably kills more people 1551 01:08:27,394 --> 01:08:28,428 than cancer. 1552 01:08:31,461 --> 01:08:33,428 Hey, come here. 1553 01:08:35,594 --> 01:08:36,828 Come here. 1554 01:08:52,793 --> 01:08:55,562 You're okay. Want to order pizza? 1555 01:09:00,495 --> 01:09:03,892 Oh, God. God, I'm so embarrassed. 1556 01:09:03,894 --> 01:09:08,825 Oh, because of that? No, hey. It's all good, baby. 1557 01:09:08,827 --> 01:09:10,495 It's all good. Just another Tuesday. 1558 01:09:28,961 --> 01:09:31,196 (LATIN HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1559 01:09:49,461 --> 01:09:50,861 (BUZZES) 1560 01:09:52,995 --> 01:09:54,396 DIANA: (ON INTERCOM) Go away. 1561 01:09:55,262 --> 01:09:56,728 Diana Hyland? 1562 01:09:57,728 --> 01:09:58,894 Did you paint this? 1563 01:10:11,661 --> 01:10:13,260 Where on Earth did you find it? 1564 01:10:13,262 --> 01:10:16,296 I should start by giving you some unfortunate news. 1565 01:10:17,328 --> 01:10:18,627 Emily's dead. 1566 01:10:19,362 --> 01:10:20,859 My condolences. 1567 01:10:20,861 --> 01:10:22,362 Who the fuck is Emily? 1568 01:10:22,994 --> 01:10:24,395 The girl in the painting. 1569 01:10:27,894 --> 01:10:29,325 Good. 1570 01:10:29,327 --> 01:10:30,626 Her name's not Emily. 1571 01:10:30,628 --> 01:10:31,628 Her name's Claudia. 1572 01:10:32,760 --> 01:10:35,292 Rest in peace, asshole. 1573 01:10:35,294 --> 01:10:37,459 So, not a pleasant memory for you, then? 1574 01:10:37,461 --> 01:10:40,292 No, opposite. She was amazing. 1575 01:10:40,294 --> 01:10:43,025 I mean, she was the best that I ever had. 1576 01:10:43,027 --> 01:10:44,591 I was selling paintings. 1577 01:10:44,593 --> 01:10:46,026 You know, it was the first time 1578 01:10:46,028 --> 01:10:48,025 in my career that I had any buzz. 1579 01:10:48,027 --> 01:10:49,925 She walked into my gallery. 1580 01:10:49,927 --> 01:10:52,626 A real fucking muse just right out of thin air. 1581 01:10:52,628 --> 01:10:53,826 What happened? 1582 01:10:53,828 --> 01:10:55,329 She was all I could paint. 1583 01:10:56,861 --> 01:10:59,026 I memorized every inch of her body. 1584 01:10:59,028 --> 01:11:00,691 My dealer fucking hated it. 1585 01:11:00,693 --> 01:11:02,558 And the art critics fucking hated it. 1586 01:11:02,560 --> 01:11:05,891 They called me a knockoff dyke Mapplethorpe. 1587 01:11:05,893 --> 01:11:08,926 Anyway, I blew my whole career painting that con artist. 1588 01:11:08,928 --> 01:11:11,359 Now all I paint are these goddamn knives, 1589 01:11:11,361 --> 01:11:13,659 which are pretty good, but nobody wants to buy this shit. 1590 01:11:13,661 --> 01:11:16,895 Oh, what? They're so good. People are just jealous. 1591 01:11:20,427 --> 01:11:22,558 I haven't had a drink in 42 days. 1592 01:11:22,560 --> 01:11:23,658 Oh, don't... 1593 01:11:23,660 --> 01:11:25,525 Might as well celebrate. 1594 01:11:25,527 --> 01:11:27,728 Mmm, well, cheers. 1595 01:11:30,760 --> 01:11:33,195 I gave her my heart and I gave her my soul. 1596 01:11:34,262 --> 01:11:37,759 I paid for her to go to college. 1597 01:11:37,761 --> 01:11:39,359 I paid off her debts. 1598 01:11:39,361 --> 01:11:41,260 Did you ever see any heroin use? 1599 01:11:41,262 --> 01:11:43,459 No. No way, her? 1600 01:11:43,461 --> 01:11:44,795 No, she didn't touch it. 1601 01:11:45,362 --> 01:11:46,492 Shit. 1602 01:11:46,494 --> 01:11:49,958 She never let me paint her face except for this one. 1603 01:11:49,960 --> 01:11:52,992 I've never seen such a beautiful girl 1604 01:11:52,994 --> 01:11:54,626 wanna be so invisible 1605 01:11:54,628 --> 01:11:56,892 or just completely vanish. 1606 01:11:56,894 --> 01:11:58,425 But you know what, it takes 1607 01:11:58,427 --> 01:11:59,926 money to vanish. 1608 01:11:59,928 --> 01:12:03,362 And so she took everything that she could from me. 1609 01:12:05,560 --> 01:12:06,928 You know how I would paint you? 1610 01:12:09,660 --> 01:12:11,525 Beatific. 1611 01:12:11,527 --> 01:12:12,895 Like a fucking saint. 1612 01:12:13,694 --> 01:12:14,929 I get that a lot. 1613 01:12:16,295 --> 01:12:18,262 You should embrace it. People love saints. 1614 01:12:19,361 --> 01:12:21,460 Yeah. After they're dead. 1615 01:12:23,394 --> 01:12:25,559 Okay. What do you know about her? How did she die? 1616 01:12:25,561 --> 01:12:26,628 In a lake. 1617 01:12:27,727 --> 01:12:28,827 On heroin. 1618 01:12:31,994 --> 01:12:34,525 Well, you don't believe that or you wouldn't be here. 1619 01:12:34,527 --> 01:12:37,262 She didn't ever mention Michigan, did she? 1620 01:12:37,627 --> 01:12:38,628 (SCOFFS) 1621 01:12:39,393 --> 01:12:40,395 (SNIFFS) 1622 01:12:44,727 --> 01:12:47,626 That is the only thing that she ever left here. 1623 01:12:47,628 --> 01:12:49,794 She said she had it since she was a kid. 1624 01:12:52,727 --> 01:12:53,791 I warn you, 1625 01:12:53,793 --> 01:12:55,758 you go poking around in her past, 1626 01:12:55,760 --> 01:12:58,626 you're gonna find some shit that is terrifying. 1627 01:12:58,628 --> 01:13:01,395 She was not a normal person like you or me. 1628 01:13:02,262 --> 01:13:03,726 Sean, it's Stephanie... 1629 01:13:03,728 --> 01:13:05,525 I thought about what you said. 1630 01:13:05,527 --> 01:13:08,392 You're right. These are just stages of grief. 1631 01:13:08,394 --> 01:13:10,725 This experience has been so stressful for both of us, 1632 01:13:10,727 --> 01:13:12,326 I'm gonna take a couple of days to myself. 1633 01:13:12,328 --> 01:13:13,691 I'll have Sona pick up the boys, 1634 01:13:13,693 --> 01:13:14,958 and they can stay at her house tonight. 1635 01:13:14,960 --> 01:13:16,892 You should take some time, too. 1636 01:13:16,894 --> 01:13:18,325 There's ham stew in the freezer. 1637 01:13:18,327 --> 01:13:19,492 Five minutes in the microwave. 1638 01:13:19,494 --> 01:13:20,495 Lots of love. 1639 01:13:21,294 --> 01:13:22,726 (PEOPLE LAUGHING) 1640 01:13:22,728 --> 01:13:24,591 MARYANNE: Yeah, we've been saving young souls 1641 01:13:24,593 --> 01:13:26,292 going on 50 years now. 1642 01:13:26,294 --> 01:13:27,926 Not Bobby and me personally. 1643 01:13:27,928 --> 01:13:29,791 Well, it seems just perfect! 1644 01:13:29,793 --> 01:13:31,392 And my son's practically a porpoise, 1645 01:13:31,394 --> 01:13:33,559 so I know he's gonna love swimming in that pond. 1646 01:13:33,561 --> 01:13:34,658 That's Squaw Lake! 1647 01:13:34,660 --> 01:13:37,458 The kids all joke that it's holy water. 1648 01:13:37,460 --> 01:13:38,892 (LAUGHS) Any fish you pull out of there 1649 01:13:38,894 --> 01:13:40,459 is guaranteed to feed a multitude. 1650 01:13:40,461 --> 01:13:42,324 - (ALL LAUGHING) - Oh! Oh. That's so funny. 1651 01:13:42,326 --> 01:13:43,558 Yeah. 1652 01:13:43,560 --> 01:13:47,292 Um... Have you guys got any old photo albums 1653 01:13:47,294 --> 01:13:49,391 or a yearbook I could look at? 1654 01:13:49,393 --> 01:13:50,891 I always feel like there's no better review 1655 01:13:50,893 --> 01:13:52,791 of a place than the faces of the campers. 1656 01:13:52,793 --> 01:13:55,292 Oh, heck, yeah. We got a ton of 'em down in the basement. 1657 01:13:55,294 --> 01:13:56,628 You'll see nothing but smiles. 1658 01:14:04,828 --> 01:14:06,295 (SIGHS) 1659 01:14:20,361 --> 01:14:21,795 Hope and Faith. 1660 01:14:24,560 --> 01:14:28,424 STEPHANIE: Hi. I'm looking for the McLanden Foundation. 1661 01:14:28,426 --> 01:14:30,425 Is this Margaret McLanden? 1662 01:14:30,427 --> 01:14:31,626 MARGARET: Who's this? 1663 01:14:31,628 --> 01:14:34,758 Yeah. Hi, there. My name's Maryanne Chelkowsky. 1664 01:14:34,760 --> 01:14:37,325 I'm the director of the Squaw Lake Bible Camp. 1665 01:14:37,327 --> 01:14:38,359 What do you want? 1666 01:14:38,361 --> 01:14:41,025 Well, we are putting together the 50th anniversary 1667 01:14:41,027 --> 01:14:42,625 edition of our camp gazette. 1668 01:14:42,627 --> 01:14:44,591 We're trying to track down some star alumni. 1669 01:14:44,593 --> 01:14:47,958 Are you any relation to Hope and Faith McLanden? 1670 01:14:47,960 --> 01:14:50,291 - BRUCE: Hello. - Bruce, it's that camp. 1671 01:14:50,293 --> 01:14:52,659 The girls must have done something again and God... 1672 01:14:52,661 --> 01:14:53,926 BRUCE: Girls are long gone, Mrs. M. 1673 01:14:53,928 --> 01:14:54,992 You just go on back to your chair. 1674 01:14:54,994 --> 01:14:56,659 MARGARET: But it's filthy there, Bruce. 1675 01:14:56,661 --> 01:14:57,758 I've asked you a... 1676 01:14:57,760 --> 01:14:59,229 - (LINE DISCONNECTS) - Gotcha. 1677 01:15:00,394 --> 01:15:02,261 (THUNDER RUMBLING) 1678 01:15:28,693 --> 01:15:29,928 (DOOR OPENS) 1679 01:15:34,927 --> 01:15:36,761 - (TRUCK DOOR CLOSES) - (ENGINE STARTING) 1680 01:15:42,561 --> 01:15:43,861 (SIGHS) Take your time, Bruce. 1681 01:15:46,260 --> 01:15:47,427 (THUNDER CONTINUES RUMBLING) 1682 01:15:56,960 --> 01:15:58,194 (KNOCKS ON DOOR) 1683 01:16:00,460 --> 01:16:01,528 (DOOR OPENS) 1684 01:16:06,027 --> 01:16:07,461 Mrs. McLanden? 1685 01:16:09,294 --> 01:16:11,228 Hi, I'm Gloria from the cleaning service. 1686 01:16:11,594 --> 01:16:12,691 Who? 1687 01:16:12,693 --> 01:16:13,591 Didn't Bruce tell you? 1688 01:16:13,593 --> 01:16:14,891 I'm supposed to clean the entire place 1689 01:16:14,893 --> 01:16:15,959 until you could eat 1690 01:16:15,961 --> 01:16:17,891 a four-course meal off the floor. 1691 01:16:17,893 --> 01:16:19,325 Did I get the date... 1692 01:16:19,327 --> 01:16:20,828 Shoot! 1693 01:16:21,426 --> 01:16:22,695 (DOOR OPENS) 1694 01:16:24,261 --> 01:16:26,228 Start in my upstairs bathroom. 1695 01:16:31,995 --> 01:16:33,929 (WHISPERS) It's not lying if I'm actually cleaning. 1696 01:16:51,661 --> 01:16:52,792 MARGARET: Bruce! 1697 01:16:52,794 --> 01:16:54,195 The fire's dying! 1698 01:16:55,694 --> 01:16:56,862 Bruce! 1699 01:17:08,793 --> 01:17:11,359 - (MUSIC PLAYING) - (CAT MEOWS) 1700 01:17:11,361 --> 01:17:13,424 I couldn't help noticing that 1701 01:17:13,426 --> 01:17:14,961 lovely picture of your daughters. 1702 01:17:17,360 --> 01:17:18,726 Where's Bruce? 1703 01:17:18,728 --> 01:17:19,958 - Bruce! - Oh, um... 1704 01:17:19,960 --> 01:17:22,260 Bruce had to go out. Um... 1705 01:17:22,627 --> 01:17:23,794 So, 1706 01:17:24,728 --> 01:17:26,025 your daughter, Faith... 1707 01:17:26,027 --> 01:17:27,625 She had some trouble, I gather? 1708 01:17:27,627 --> 01:17:28,792 Troubles! 1709 01:17:28,794 --> 01:17:30,492 (SCOFFS) 1710 01:17:30,494 --> 01:17:32,562 Troubles would've been a vacation. 1711 01:17:33,995 --> 01:17:36,892 That child came straight from hell. 1712 01:17:36,894 --> 01:17:39,725 That's a very strong statement for a mother. 1713 01:17:39,727 --> 01:17:41,292 Are you a mother? 1714 01:17:41,294 --> 01:17:44,725 Yes. I love every minute of it. 1715 01:17:44,727 --> 01:17:46,491 Aww. (CHUCKLES) 1716 01:17:46,493 --> 01:17:47,727 Then you must have brain damage. 1717 01:17:48,561 --> 01:17:50,424 It's a thankless business. 1718 01:17:50,426 --> 01:17:53,558 And some children are just born rotten. 1719 01:17:53,560 --> 01:17:56,792 They don't need a parent. They need an exorcist. 1720 01:17:56,794 --> 01:17:58,895 My husband understood that. 1721 01:18:01,360 --> 01:18:03,026 Now, wait. Don't tell Bruce! 1722 01:18:03,028 --> 01:18:04,993 - No. - Bingo! (LAUGHS) 1723 01:18:04,995 --> 01:18:07,828 It's unseemly, the way that man polices me. 1724 01:18:08,661 --> 01:18:10,025 Would you like some sherry? 1725 01:18:10,027 --> 01:18:11,959 Oh, no, thank you. You're very sweet. 1726 01:18:11,961 --> 01:18:14,259 Wait, that's... (SNIFFS) 1727 01:18:14,261 --> 01:18:16,992 That's not sherry. That's the gin. 1728 01:18:16,994 --> 01:18:18,324 Where's the sherry? 1729 01:18:18,326 --> 01:18:20,026 Must be behind the Sylvia Plath. 1730 01:18:20,028 --> 01:18:21,694 What ever happened to Faith? 1731 01:18:22,527 --> 01:18:23,891 Oh, everything. Everything. 1732 01:18:23,893 --> 01:18:27,559 We spent so much money on her rehab. 1733 01:18:27,561 --> 01:18:29,858 Hope tried to help take care of her 1734 01:18:29,860 --> 01:18:33,291 and get her off that stuff. 1735 01:18:33,293 --> 01:18:36,458 Of course, Hope's a born liar with terrible posture. 1736 01:18:36,460 --> 01:18:37,791 Uh, Mrs. McLanden? 1737 01:18:37,793 --> 01:18:41,360 Do you know the person in this photograph? 1738 01:18:44,260 --> 01:18:46,826 That's Faith. That's Faith! 1739 01:18:46,828 --> 01:18:48,691 Now, why're you... Did she send you? 1740 01:18:48,693 --> 01:18:50,692 - No, I'm not even sure... - Are you the police? 1741 01:18:50,694 --> 01:18:51,892 No, I'm just ask... 1742 01:18:51,894 --> 01:18:53,626 I have told you people a thousand times. 1743 01:18:53,628 --> 01:18:57,325 My memory is not good anymore. It will not stand up in court. 1744 01:18:57,327 --> 01:18:58,591 The night of that fire, 1745 01:18:58,593 --> 01:19:00,591 my husband and I were estranged. 1746 01:19:00,593 --> 01:19:02,292 We lived in separate wings of the house. 1747 01:19:02,294 --> 01:19:05,025 The fire that burned down the west wing? 1748 01:19:05,027 --> 01:19:06,694 Are you an insurance agent? 1749 01:19:07,526 --> 01:19:08,759 Yes. 1750 01:19:08,761 --> 01:19:10,459 Oh! (LAUGHS) 1751 01:19:10,461 --> 01:19:13,459 Oh, good! Oh, good, good. 1752 01:19:13,461 --> 01:19:14,691 Oh, Bruce and I have been waiting 1753 01:19:14,693 --> 01:19:16,258 for the insurance money. 1754 01:19:16,260 --> 01:19:19,726 Of course, you assholes had that clause about arson. 1755 01:19:19,728 --> 01:19:21,992 - Arson. Yeah. - Vultures. 1756 01:19:21,994 --> 01:19:23,925 Here's to being house poor! 1757 01:19:23,927 --> 01:19:26,259 You ain't supposed to be drinking, Mrs. M. 1758 01:19:26,261 --> 01:19:27,525 - Who are you? - Well, uh... 1759 01:19:27,527 --> 01:19:30,524 Thank you so much for your time, Mrs. McLanden. 1760 01:19:30,526 --> 01:19:33,025 I will get you that faux Givenchy suit in ivory 1761 01:19:33,027 --> 01:19:35,392 and the scarf in taupe. 1762 01:19:35,394 --> 01:19:37,892 I will put a rush on it! Thank you for your order! 1763 01:19:37,894 --> 01:19:39,695 - Shit. Okay. - (ENGINE STARTING) 1764 01:20:00,561 --> 01:20:01,594 (GASPS) 1765 01:20:16,694 --> 01:20:18,295 Where do you think you're going? 1766 01:20:18,994 --> 01:20:20,291 Uh... 1767 01:20:20,293 --> 01:20:22,594 I wanted to order the navy blazer. 1768 01:20:23,660 --> 01:20:25,260 Extra large. 1769 01:20:25,793 --> 01:20:26,795 Great. 1770 01:20:29,926 --> 01:20:31,627 (SIGHS) 1771 01:20:32,628 --> 01:20:33,791 Hello. 1772 01:20:33,793 --> 01:20:35,258 What do you want, cupcake? 1773 01:20:35,260 --> 01:20:37,559 I'm looking for all the Wayne County 1774 01:20:37,561 --> 01:20:38,658 arson-related news items 1775 01:20:38,660 --> 01:20:39,893 for the last 20 years. 1776 01:20:49,527 --> 01:20:51,591 Hi, moms, Stephanie here. 1777 01:20:51,593 --> 01:20:53,925 I'm coming to you from Michigan. 1778 01:20:53,927 --> 01:20:56,494 Special on-the-road edition. 1779 01:20:58,628 --> 01:21:00,325 As many of you know, 1780 01:21:00,327 --> 01:21:01,826 I was struggling to find closure 1781 01:21:01,828 --> 01:21:03,992 surrounding the death of my best friend. 1782 01:21:03,994 --> 01:21:06,726 So I drove up to the lake where she drowned 1783 01:21:06,728 --> 01:21:10,625 to see if I could dredge something up. 1784 01:21:10,627 --> 01:21:12,024 Oh, shit. 1785 01:21:12,026 --> 01:21:12,891 Well, it turns out 1786 01:21:12,893 --> 01:21:15,459 this is the site of many a canoe race 1787 01:21:15,461 --> 01:21:17,391 at the Squaw Lake Bible Camp. 1788 01:21:17,393 --> 01:21:19,758 I had to dig through a bunch of camp journals, 1789 01:21:19,760 --> 01:21:23,558 and I found a photo of Emily, 1790 01:21:23,560 --> 01:21:25,858 whose middle name is Claudia. 1791 01:21:25,860 --> 01:21:27,325 Not pretty I didn't know that. 1792 01:21:27,327 --> 01:21:30,725 You crazy fucking bitch. 1793 01:21:30,727 --> 01:21:32,924 It's like looking at an angel, isn't it, moms? 1794 01:21:32,926 --> 01:21:34,691 Brotherfucker. 1795 01:21:34,693 --> 01:21:36,725 And it gave me the closure I needed. 1796 01:21:36,727 --> 01:21:38,992 I feel closer to Emily than I've ever felt. 1797 01:21:38,994 --> 01:21:40,924 Almost like a twin. 1798 01:21:40,926 --> 01:21:42,694 Emily, wherever you are, 1799 01:21:44,526 --> 01:21:47,195 I hope that you're listening. 1800 01:21:48,326 --> 01:21:49,794 And you gotta have faith. 1801 01:21:51,493 --> 01:21:53,927 - Brotherfucker! - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1802 01:21:55,661 --> 01:21:56,762 (GRUNTS) 1803 01:22:04,027 --> 01:22:05,726 ♪ Things that we need 1804 01:22:05,728 --> 01:22:07,325 ♪ Money, clothes, Weed, indeed 1805 01:22:07,327 --> 01:22:09,592 ♪ Hats, food, booze Essentials, credentials 1806 01:22:09,594 --> 01:22:11,957 ♪ Code of the streets Owners who creep 1807 01:22:11,959 --> 01:22:14,391 ♪ Slow when you sleep Holdin' the heat 1808 01:22:14,393 --> 01:22:16,725 ♪ Put holes in your jeep Respect the streets 1809 01:22:16,727 --> 01:22:20,194 ♪ It's the L-I-L-F-A-M-E ♪ 1810 01:22:20,892 --> 01:22:22,891 Mom's home! 1811 01:22:22,893 --> 01:22:24,791 Oh, Smoochie-smooch? 1812 01:22:24,793 --> 01:22:25,725 (GASPS) Oh, my goodness! 1813 01:22:25,727 --> 01:22:27,562 - Smooch, I missed you so much! - (KISSES) 1814 01:22:28,260 --> 01:22:29,225 Where were you? 1815 01:22:29,227 --> 01:22:31,691 And why did we have to sleep at Hector's house? 1816 01:22:31,693 --> 01:22:32,925 He pees the bed! 1817 01:22:32,927 --> 01:22:34,924 Oh! Hector's the worst! 1818 01:22:34,926 --> 01:22:36,394 They could've stayed with me, you know. 1819 01:22:37,994 --> 01:22:39,857 I thought we all needed a breather. 1820 01:22:39,859 --> 01:22:41,527 Now I feel like a million bucks. 1821 01:22:41,927 --> 01:22:43,361 Maybe even four. 1822 01:22:44,027 --> 01:22:45,728 (DIALING CELL PHONE) 1823 01:22:46,561 --> 01:22:48,459 Hi, my name's Beth. 1824 01:22:48,461 --> 01:22:50,525 I'm calling on behalf of my boss, Sean Townsend, 1825 01:22:50,527 --> 01:22:52,591 about his wife, Emily Nelson's policy. 1826 01:22:52,593 --> 01:22:58,459 The number is CT7602258001. 1827 01:22:58,461 --> 01:22:59,525 Can you tell me the name of the agent 1828 01:22:59,527 --> 01:23:00,724 who handles that account, please? 1829 01:23:00,726 --> 01:23:02,857 Dear Miss Prager, my name is Bruce Hargrave. 1830 01:23:02,859 --> 01:23:04,591 I'm writing to you about a case you're handling 1831 01:23:04,593 --> 01:23:06,659 for Emily Nelson, recently deceased. 1832 01:23:06,661 --> 01:23:07,726 I have been the caretaker 1833 01:23:07,728 --> 01:23:09,591 of her family estate for many years. 1834 01:23:09,593 --> 01:23:10,857 What I have to say will sound crazy, 1835 01:23:10,859 --> 01:23:13,024 but years ago, my employer died in a house fire. 1836 01:23:13,026 --> 01:23:14,857 His teen daughters, Hope and Faith McLanden, 1837 01:23:14,859 --> 01:23:16,391 disappeared without a trace. 1838 01:23:16,393 --> 01:23:17,492 I'm attaching an old photo. 1839 01:23:17,494 --> 01:23:18,890 Hi, this is Sean Townsend. 1840 01:23:18,892 --> 01:23:20,428 I was meant to meet Billy Kent for lunch. 1841 01:23:21,994 --> 01:23:23,524 What do you mean? 1842 01:23:23,526 --> 01:23:25,760 You guys called two days ago to organize this. 1843 01:23:30,027 --> 01:23:31,692 No, never mind. 1844 01:23:31,694 --> 01:23:32,827 I'll call him back. 1845 01:23:33,627 --> 01:23:34,627 Boo. 1846 01:23:40,294 --> 01:23:41,524 Oh, come on, you dumb shit. 1847 01:23:41,526 --> 01:23:42,659 We've spent every anniversary here. 1848 01:23:42,661 --> 01:23:43,960 How could you not put it together? 1849 01:23:44,494 --> 01:23:45,958 Emily, why? 1850 01:23:45,960 --> 01:23:47,691 I have four million reasons why. 1851 01:23:47,693 --> 01:23:49,524 How could you do this to Nicky? 1852 01:23:49,526 --> 01:23:50,825 I did this for Nicky. 1853 01:23:50,827 --> 01:23:53,024 I hated that job. I never got to see him. 1854 01:23:53,026 --> 01:23:54,758 It's not like we could live off your faculty buffet 1855 01:23:54,760 --> 01:23:56,791 the rest of our lives, could we? 1856 01:23:56,793 --> 01:23:58,559 I grieved your death. 1857 01:23:58,561 --> 01:24:00,558 I understand. 1858 01:24:00,560 --> 01:24:02,458 You're not alone. They say that 1859 01:24:02,460 --> 01:24:04,625 90% of people who lose their spouse 1860 01:24:04,627 --> 01:24:06,724 end up sleeping with their spouse's best friend 1861 01:24:06,726 --> 01:24:08,325 after their funeral, actually. 1862 01:24:08,327 --> 01:24:09,291 Really? 1863 01:24:09,293 --> 01:24:12,626 No, I just made that up, you fucking dick. 1864 01:24:12,628 --> 01:24:14,258 That's how you grieve? 1865 01:24:14,260 --> 01:24:15,957 Balls deep in my best friend? 1866 01:24:15,959 --> 01:24:16,991 You could've told me something. 1867 01:24:16,993 --> 01:24:19,292 Except you can't keep a secret, even in the dark. 1868 01:24:19,294 --> 01:24:21,628 - Anything. - You almost ruined everything. 1869 01:24:23,594 --> 01:24:25,291 I had to lay low until the insurance money 1870 01:24:25,293 --> 01:24:26,226 came through. 1871 01:24:26,228 --> 01:24:28,992 And so why didn't you stay low? Hmm? 1872 01:24:28,994 --> 01:24:31,392 Instead, you terrorized our son. 1873 01:24:31,394 --> 01:24:32,359 I didn't terrorize him. 1874 01:24:32,361 --> 01:24:33,757 You made me think that he had gone insane 1875 01:24:33,759 --> 01:24:35,625 as well as Stephanie. 1876 01:24:35,627 --> 01:24:37,525 I missed him too much. 1877 01:24:37,527 --> 01:24:38,794 He's my little dude. 1878 01:24:39,893 --> 01:24:41,461 You know how much I love that kid. 1879 01:24:42,628 --> 01:24:43,691 (EMILY SIGHS) 1880 01:24:43,693 --> 01:24:45,325 Well, the clock is ticking now. 1881 01:24:45,327 --> 01:24:47,524 Nancy Drew knows too much. 1882 01:24:47,526 --> 01:24:49,491 If she fucks up my insurance money coming through, 1883 01:24:49,493 --> 01:24:50,957 I'm taking you down with me. 1884 01:24:50,959 --> 01:24:52,559 You're taking me down with you? 1885 01:24:52,561 --> 01:24:53,991 Well, of course, this was all your plan. 1886 01:24:53,993 --> 01:24:55,425 My plan? 1887 01:24:55,427 --> 01:24:56,790 I had nothing to do with it... 1888 01:24:56,792 --> 01:24:57,991 Why are you playing dumb now? 1889 01:24:57,993 --> 01:24:59,658 ...you twisted fucking psycho. 1890 01:24:59,660 --> 01:25:00,827 - I don't know where... - (GUN COCKS) 1891 01:25:03,660 --> 01:25:05,527 What were you saying about me being a fucking psycho? 1892 01:25:06,827 --> 01:25:08,391 Do you love her? 1893 01:25:08,393 --> 01:25:10,559 No. It was just sex. 1894 01:25:10,561 --> 01:25:13,328 Did you think of me when you were fucking her? 1895 01:25:13,593 --> 01:25:14,594 Yes. 1896 01:25:17,427 --> 01:25:19,024 Do you love me or not, baby? 1897 01:25:19,026 --> 01:25:20,725 Of course I do. 1898 01:25:20,727 --> 01:25:22,492 She doesn't mean a thing to me. 1899 01:25:22,494 --> 01:25:23,724 Good. 1900 01:25:23,726 --> 01:25:25,824 (GUN CLICKS) 1901 01:25:25,826 --> 01:25:27,657 - (BREATHING HEAVILY) - Oh, shit. Oh, shit. 1902 01:25:27,659 --> 01:25:28,857 I forgot to load it. 1903 01:25:28,859 --> 01:25:30,525 Fuck. Oh, God. 1904 01:25:30,527 --> 01:25:32,625 Can you imagine if I would've, though? 1905 01:25:32,627 --> 01:25:33,790 What a mess. 1906 01:25:33,792 --> 01:25:35,625 Emily, you're crazy. 1907 01:25:35,627 --> 01:25:37,958 Hey, it's pretty simple. You know? 1908 01:25:37,960 --> 01:25:39,861 It's your choice. Her or me? 1909 01:25:40,726 --> 01:25:41,927 It's not that hard. 1910 01:25:43,860 --> 01:25:44,861 Hey. 1911 01:25:45,427 --> 01:25:46,758 Stop it. 1912 01:25:46,760 --> 01:25:48,890 You love this. 1913 01:25:48,892 --> 01:25:51,260 Meet me in the bathroom in 20 seconds. 1914 01:25:53,260 --> 01:25:54,527 Knock twice. 1915 01:26:04,327 --> 01:26:06,461 (WOMEN CHATTERING) 1916 01:26:08,293 --> 01:26:09,358 STEPHANIE: There he is now. 1917 01:26:09,360 --> 01:26:12,724 Mr. Townsend, Isabel Prager, Addison First Insurance. 1918 01:26:12,726 --> 01:26:14,424 I'm investigating the death benefit claim 1919 01:26:14,426 --> 01:26:15,694 for your late wife. 1920 01:26:19,294 --> 01:26:20,295 Sean, 1921 01:26:21,494 --> 01:26:23,395 did you know that Emily had a twin? 1922 01:26:26,026 --> 01:26:27,557 No, but... 1923 01:26:27,559 --> 01:26:29,359 Well, I hate to even say this, 1924 01:26:29,361 --> 01:26:30,825 but it means the body in the lake 1925 01:26:30,827 --> 01:26:32,757 could be this sister. 1926 01:26:32,759 --> 01:26:34,458 ISABEL: It could explain the DNA match. 1927 01:26:34,460 --> 01:26:35,558 And if that's the case, 1928 01:26:35,560 --> 01:26:37,794 then where is Emily? 1929 01:26:42,393 --> 01:26:45,025 If my wife was still alive, she'd come home. 1930 01:26:45,027 --> 01:26:46,228 She'd wanna see her son. 1931 01:26:48,760 --> 01:26:50,025 I'm not a cop, 1932 01:26:50,027 --> 01:26:51,858 and I'm definitely no therapist, 1933 01:26:51,860 --> 01:26:54,358 I'm just an insurance guy. (INHALES) 1934 01:26:54,360 --> 01:26:57,392 But this is an incredibly interesting case. 1935 01:26:57,394 --> 01:26:59,624 This is just bananas, isn't it? 1936 01:26:59,626 --> 01:27:01,458 - Yeah. - ISABEL: I will say, 1937 01:27:01,460 --> 01:27:02,857 it's unusual 1938 01:27:02,859 --> 01:27:04,658 to live with someone as husband and wife 1939 01:27:04,660 --> 01:27:05,925 and not know that they have a twin. 1940 01:27:05,927 --> 01:27:07,891 She was a very private person. 1941 01:27:07,893 --> 01:27:10,991 Well, hey, we all have our secrets. 1942 01:27:10,993 --> 01:27:13,324 - (LAUGHS) - (CHUCKLES) 1943 01:27:13,326 --> 01:27:14,791 But, as I'm sure you can understand, 1944 01:27:14,793 --> 01:27:16,325 with a payment of this size, 1945 01:27:16,327 --> 01:27:18,391 we'll have to continue this claims investigation. 1946 01:27:18,393 --> 01:27:19,491 Of course. 1947 01:27:19,493 --> 01:27:21,591 And, by law, give all our findings 1948 01:27:21,593 --> 01:27:22,791 to the authorities. 1949 01:27:22,793 --> 01:27:24,558 Of course, anything you need. 1950 01:27:24,560 --> 01:27:26,690 I just hope that my wife is still alive. 1951 01:27:26,692 --> 01:27:27,694 I want her back. 1952 01:27:31,860 --> 01:27:33,491 Okey-dokey, then. 1953 01:27:33,493 --> 01:27:35,490 Obviously, if you do hear from her... 1954 01:27:35,492 --> 01:27:37,259 - You'll be the first to know. - Thank you so much! 1955 01:27:37,261 --> 01:27:39,295 Okay, thank you. Thanks for the coffee. 1956 01:27:40,727 --> 01:27:41,825 Bye-bye. 1957 01:27:41,827 --> 01:27:42,827 - Thank you so much again. - Thanks. 1958 01:27:44,426 --> 01:27:45,791 You knew that she had a twin. 1959 01:27:45,793 --> 01:27:46,991 Did I? 1960 01:27:46,993 --> 01:27:48,725 Why didn't you? 1961 01:27:48,727 --> 01:27:49,992 You knew and you didn't tell me. 1962 01:27:49,994 --> 01:27:51,195 Sean, (SCOFFS) 1963 01:27:51,960 --> 01:27:53,460 you sound crazy. 1964 01:27:54,892 --> 01:27:56,228 Take a Xanax. 1965 01:27:56,792 --> 01:27:58,690 Take two. 1966 01:27:58,692 --> 01:28:00,557 Hi, moms. Stephanie here. 1967 01:28:00,559 --> 01:28:02,992 Today, we're talking about tombstone tributes. 1968 01:28:02,994 --> 01:28:04,590 I want to thank Helen from Missoula, Montana, 1969 01:28:04,592 --> 01:28:05,725 for the suggestions. 1970 01:28:05,727 --> 01:28:07,890 For thinking outside the box. 1971 01:28:07,892 --> 01:28:11,490 You know, it doesn't have to just be flowers anymore. 1972 01:28:11,492 --> 01:28:16,890 I think any item that sparks a fond memory is perfect. 1973 01:28:16,892 --> 01:28:19,557 Emily's favorite treat was a dry gin martini 1974 01:28:19,559 --> 01:28:20,824 in the late afternoon. 1975 01:28:20,826 --> 01:28:23,825 I'm gonna make a couple just like Emily used to. 1976 01:28:23,827 --> 01:28:26,457 Frozen gin, frozen glass, 1977 01:28:26,459 --> 01:28:28,359 generous twist. 1978 01:28:28,361 --> 01:28:30,294 I'm gonna head out there a little later today. 1979 01:28:31,394 --> 01:28:32,861 Have a toast on her grave. 1980 01:28:37,492 --> 01:28:39,395 Nice, big twist. I taught you well. 1981 01:28:40,293 --> 01:28:41,727 Student's become the master. 1982 01:28:42,393 --> 01:28:44,426 Ooh, wisdom. 1983 01:28:45,760 --> 01:28:47,690 Hey, give me that. 1984 01:28:47,692 --> 01:28:49,259 I don't know what tricks you have 1985 01:28:49,261 --> 01:28:51,359 up those new sleeves of yours. 1986 01:28:51,361 --> 01:28:52,992 You think I poisoned both drinks? 1987 01:28:52,994 --> 01:28:54,328 That's not my style. 1988 01:28:54,893 --> 01:28:56,594 I don't even eat gluten. 1989 01:28:59,727 --> 01:29:01,328 - Want another? - Please. 1990 01:29:02,827 --> 01:29:03,991 First, tell me why 1991 01:29:03,993 --> 01:29:05,658 you killed your father and sister. 1992 01:29:05,660 --> 01:29:07,259 Okay, why don't we first talk about 1993 01:29:07,261 --> 01:29:08,624 your son's real father? 1994 01:29:08,626 --> 01:29:11,424 Oh! Emily, I hold all the cards here. 1995 01:29:11,426 --> 01:29:12,891 I wanna know about your twin, Faith. 1996 01:29:12,893 --> 01:29:14,025 I'm not a twin. 1997 01:29:14,027 --> 01:29:15,857 Great, I know that you are. 1998 01:29:15,859 --> 01:29:17,524 We were triplets. 1999 01:29:17,526 --> 01:29:19,791 Faith, Hope, and Charity. Charity was stillborn. 2000 01:29:19,793 --> 01:29:20,891 Mom thought we offed her 2001 01:29:20,893 --> 01:29:21,958 - in the womb. - Hmm. 2002 01:29:21,960 --> 01:29:23,890 Dad believed her. 2003 01:29:23,892 --> 01:29:25,793 She's quite a woman, your mother. 2004 01:29:26,927 --> 01:29:28,558 I had a nice afternoon with Mags. 2005 01:29:28,560 --> 01:29:30,423 You met my mother? 2006 01:29:30,425 --> 01:29:32,523 She likes her martinis even stronger than yours. 2007 01:29:32,525 --> 01:29:35,258 We had a little walk down memory lane. 2008 01:29:35,260 --> 01:29:36,992 She's a cold woman, Em. 2009 01:29:36,994 --> 01:29:39,891 Bet you couldn't do anything right in her eyes. 2010 01:29:39,893 --> 01:29:42,259 It was probably Faith's idea to set the fire. 2011 01:29:42,261 --> 01:29:43,924 But then, all the bad ideas were Faith's, weren't they? 2012 01:29:43,926 --> 01:29:45,957 - You don't know anything. - Sure I do. 2013 01:29:45,959 --> 01:29:47,590 And I get it. 2014 01:29:47,592 --> 01:29:49,457 You're 16. 2015 01:29:49,459 --> 01:29:51,960 It's that age where you feel so trapped. 2016 01:29:53,559 --> 01:29:56,294 Then, if your mother always had the biting comment... 2017 01:30:02,626 --> 01:30:04,657 - Faith, it's over. Let's go! - Dad! Dad! 2018 01:30:04,659 --> 01:30:06,891 - Dad! Don't touch me! - It's not my fault! 2019 01:30:06,893 --> 01:30:08,992 ...I'm guessing your father was more direct. 2020 01:30:08,994 --> 01:30:10,924 - (PUNCHING) - MR. McLANDEN: Whore! 2021 01:30:10,926 --> 01:30:12,992 - Never again! - Stop! 2022 01:30:12,994 --> 01:30:15,761 That's when you and Faith learned to hit the reset button, right? 2023 01:30:17,627 --> 01:30:18,758 Burn, baby, burn. 2024 01:30:18,760 --> 01:30:21,393 - (FIRE ROARING) - (MR. MCLANDEN SCREAMING) 2025 01:30:27,359 --> 01:30:28,591 Why'd you leave each other? 2026 01:30:28,593 --> 01:30:31,657 Well, we couldn't stay together after the fire. 2027 01:30:31,659 --> 01:30:33,690 The cops were looking for the big blonde arson twins. 2028 01:30:33,692 --> 01:30:35,394 We were a walking sideshow. 2029 01:30:36,560 --> 01:30:38,824 (ECHOING) Fuck off! 2030 01:30:38,826 --> 01:30:41,490 We had to say goodbye, so we did it with tattoos. 2031 01:30:41,492 --> 01:30:44,426 Flames, and a little something for Charity. 2032 01:30:49,592 --> 01:30:51,358 We split up in Corpus Christi. 2033 01:30:51,360 --> 01:30:52,491 She was gonna head south to Mexico, 2034 01:30:52,493 --> 01:30:54,458 I was gonna go north. 2035 01:30:54,460 --> 01:30:55,624 We set a time and place to meet 2036 01:30:55,626 --> 01:30:57,426 after the smoke cleared. 2037 01:30:58,525 --> 01:31:01,025 But then, she never showed up. 2038 01:31:01,027 --> 01:31:03,460 I was worried sick. I waited for days. 2039 01:31:04,260 --> 01:31:05,757 But nothing. 2040 01:31:05,759 --> 01:31:07,324 I thought maybe this is my opportunity 2041 01:31:07,326 --> 01:31:08,458 to do it on my own. 2042 01:31:08,460 --> 01:31:09,757 She was always getting me into trouble. 2043 01:31:09,759 --> 01:31:10,925 So I bought a one-way ticket to New York 2044 01:31:10,927 --> 01:31:12,324 and never looked back. 2045 01:31:12,326 --> 01:31:13,423 Did you miss her? 2046 01:31:13,425 --> 01:31:14,490 Of course I missed her. 2047 01:31:14,492 --> 01:31:15,992 I wasn't whole without her. 2048 01:31:15,994 --> 01:31:17,891 But I couldn't go on like that, I had to survive. 2049 01:31:17,893 --> 01:31:18,791 And it worked. 2050 01:31:18,793 --> 01:31:20,924 Yeah, my life in New York fell into place. 2051 01:31:20,926 --> 01:31:23,757 I got a job, worked my way up. 2052 01:31:23,759 --> 01:31:25,493 I met the perfect man. 2053 01:31:26,460 --> 01:31:28,323 Oh, you know that part, though. 2054 01:31:28,325 --> 01:31:29,758 Then your sister calls. 2055 01:31:29,760 --> 01:31:30,991 Fucking Facebook. 2056 01:31:30,993 --> 01:31:33,323 - You had to see her. - Yeah, of course I did. 2057 01:31:33,325 --> 01:31:36,524 So you fabricate this trip to Miami, 2058 01:31:36,526 --> 01:31:37,824 meet up at the old camp. 2059 01:31:37,826 --> 01:31:39,727 Camp bunk four, it was our happy place. 2060 01:31:42,360 --> 01:31:44,794 It was the only place we could escape our dad, really. 2061 01:31:53,492 --> 01:31:54,992 STEPHANIE: Must've been shocking 2062 01:31:54,994 --> 01:31:56,761 to see her after all those years. 2063 01:31:58,526 --> 01:32:01,391 EMILY: Yeah, it was like looking in the mirror. 2064 01:32:01,393 --> 01:32:03,890 Except at the sick life she chose over me. 2065 01:32:03,892 --> 01:32:05,491 STEPHANIE: What did she want? 2066 01:32:05,493 --> 01:32:06,494 EMILY: Everything. 2067 01:32:08,793 --> 01:32:10,391 Just gonna stand there? 2068 01:32:10,393 --> 01:32:11,490 (FAITH SCOFFS) 2069 01:32:11,492 --> 01:32:12,925 You gotta have Faith. 2070 01:32:12,927 --> 01:32:15,324 I don't hear from you for 14 years, 2071 01:32:15,326 --> 01:32:17,025 and now, here you are? 2072 01:32:17,027 --> 01:32:18,491 I'm out of cash. 2073 01:32:18,493 --> 01:32:19,494 Shocking. 2074 01:32:20,826 --> 01:32:22,493 The fuck did you say? 2075 01:32:25,393 --> 01:32:26,457 Nothing. 2076 01:32:26,459 --> 01:32:28,391 Get away with it this time. 2077 01:32:28,393 --> 01:32:29,857 Okay, so, um... 2078 01:32:29,859 --> 01:32:31,424 - Now what? - I don't know. 2079 01:32:31,426 --> 01:32:32,691 I didn't know where to go. 2080 01:32:32,693 --> 01:32:34,690 When I call, you act like a stranger. 2081 01:32:34,692 --> 01:32:36,558 Won't even let me come meet your family. 2082 01:32:36,560 --> 01:32:38,423 What am I supposed to say to them? 2083 01:32:38,425 --> 01:32:39,427 The truth? 2084 01:32:40,026 --> 01:32:42,290 Well, you may as well now 2085 01:32:42,292 --> 01:32:44,390 because I'm about to tell the cops. 2086 01:32:44,392 --> 01:32:45,491 You're what? 2087 01:32:45,493 --> 01:32:47,891 I don't know what else to do. 2088 01:32:47,893 --> 01:32:49,523 I don't have anything, 2089 01:32:49,525 --> 01:32:51,658 so I don't really have anything to lose. 2090 01:32:51,660 --> 01:32:53,523 I'm gonna go tell them everything we did. 2091 01:32:53,525 --> 01:32:55,391 And then we'll go down together. 2092 01:32:55,393 --> 01:32:56,524 We can be together again. 2093 01:32:56,526 --> 01:32:58,323 I have a little boy now. 2094 01:32:58,325 --> 01:33:00,958 Yeah, I know. I saw that kid. He's super cute. 2095 01:33:00,960 --> 01:33:02,491 Cut the shit, okay? 2096 01:33:02,493 --> 01:33:03,894 What do you want from me? 2097 01:33:05,960 --> 01:33:07,323 I want a million bucks. 2098 01:33:07,325 --> 01:33:08,590 How am I supposed to give you that? 2099 01:33:08,592 --> 01:33:09,824 You're rich and famous now. 2100 01:33:09,826 --> 01:33:11,593 I can't give you a million dollars. 2101 01:33:12,859 --> 01:33:14,423 You do seem highly motivated. 2102 01:33:14,425 --> 01:33:16,323 I don't know what it is, though. 2103 01:33:16,325 --> 01:33:17,490 It's your job, 2104 01:33:17,492 --> 01:33:19,423 probably your kid. 2105 01:33:19,425 --> 01:33:21,391 Don't talk about Nicky. 2106 01:33:21,393 --> 01:33:23,858 - (CHUCKLES) - Yeah, I'll, um... 2107 01:33:23,860 --> 01:33:27,324 I'll sell the house. I'll do whatever I need to do. 2108 01:33:27,326 --> 01:33:28,725 If I do this, you can't tell anyone ever. 2109 01:33:28,727 --> 01:33:29,727 Do you understand? 2110 01:33:30,493 --> 01:33:32,423 Yeah, I get it. 2111 01:33:32,425 --> 01:33:34,457 I mean, I don't really get the big deal about kids. 2112 01:33:34,459 --> 01:33:36,891 You could always just make another kid. 2113 01:33:36,893 --> 01:33:39,258 You know that, right? 2114 01:33:39,260 --> 01:33:40,627 You can't make another sister, though. 2115 01:33:42,459 --> 01:33:44,290 It's fucking hot. 2116 01:33:44,292 --> 01:33:46,424 Come on, let's go swimming. 2117 01:33:46,426 --> 01:33:48,194 Remember? Like we used to. 2118 01:33:49,460 --> 01:33:51,390 - You coming? - Yeah. 2119 01:33:51,392 --> 01:33:52,626 Right behind you. 2120 01:34:03,526 --> 01:34:04,791 STEPHANIE: How'd you get her in the lake? 2121 01:34:04,793 --> 01:34:06,458 EMILY: Fuck you. I didn't kill my sister. 2122 01:34:06,460 --> 01:34:07,493 That was her idea. 2123 01:34:13,459 --> 01:34:14,693 (FAITH LAUGHING) 2124 01:34:15,460 --> 01:34:16,928 Come on, wimp. 2125 01:34:18,827 --> 01:34:21,025 What? I thought you were the alpha now. 2126 01:34:21,027 --> 01:34:22,291 No? 2127 01:34:22,293 --> 01:34:23,928 I am the alpha, God damn it. 2128 01:34:32,392 --> 01:34:33,626 (CONTINUES LAUGHING) 2129 01:34:34,492 --> 01:34:35,761 (SPLASHES) 2130 01:34:41,026 --> 01:34:43,690 You abandoned me. 2131 01:34:43,692 --> 01:34:45,925 We were supposed to be a team, you and me. 2132 01:34:45,927 --> 01:34:47,025 Remember? 2133 01:34:47,027 --> 01:34:48,494 Yeah, I know we were. 2134 01:34:49,793 --> 01:34:52,360 But I just thought the only chance we had was alone. 2135 01:34:53,459 --> 01:34:54,693 You were right. 2136 01:34:55,426 --> 01:34:56,961 I'm sorry, kid. 2137 01:35:01,626 --> 01:35:02,627 Me, too. 2138 01:35:07,692 --> 01:35:08,827 (FAITH GASPS) 2139 01:35:58,425 --> 01:35:59,991 EMILY: I was so worried. 2140 01:35:59,993 --> 01:36:03,193 I woke up the next morning. I couldn't find her anywhere. 2141 01:36:04,860 --> 01:36:06,260 I never thought... 2142 01:36:08,026 --> 01:36:09,826 I never thought she'd do that, you know? 2143 01:36:12,759 --> 01:36:15,590 When I found her body in the lake, it was too late. 2144 01:36:15,592 --> 01:36:16,758 Lie. 2145 01:36:16,760 --> 01:36:17,824 You drowned her. 2146 01:36:17,826 --> 01:36:19,857 No, she killed herself. 2147 01:36:19,859 --> 01:36:21,490 I'm just all that's left of her. 2148 01:36:21,492 --> 01:36:22,925 No, you're a sister killer. 2149 01:36:22,927 --> 01:36:24,424 You're a brotherfucker. 2150 01:36:24,426 --> 01:36:25,691 Ooh! 2151 01:36:25,693 --> 01:36:27,257 What does Sean know? 2152 01:36:27,259 --> 01:36:28,359 Everything. 2153 01:36:29,260 --> 01:36:30,524 It was his idea. 2154 01:36:30,526 --> 01:36:32,390 I didn't know what to do once I found the body. 2155 01:36:32,392 --> 01:36:34,691 He said maybe this is our opportunity. 2156 01:36:34,693 --> 01:36:36,424 We could finally get out of debt. 2157 01:36:36,426 --> 01:36:37,494 Flee the country. 2158 01:36:38,460 --> 01:36:39,891 Spend more time with Nicky. 2159 01:36:39,893 --> 01:36:41,657 He convinced me we could pull it off. 2160 01:36:41,659 --> 01:36:43,524 That her DNA would do the rest. 2161 01:36:43,526 --> 01:36:45,791 I don't believe you. He grieved for you. 2162 01:36:45,793 --> 01:36:47,290 Oh, you believed that? 2163 01:36:47,292 --> 01:36:48,757 Aw, that was all an act. 2164 01:36:48,759 --> 01:36:50,457 You're a pathological liar. 2165 01:36:50,459 --> 01:36:51,760 Did Sean say that? 2166 01:36:53,593 --> 01:36:55,691 Cool. 2167 01:36:55,693 --> 01:36:57,894 I'm just gonna play you this tune real quick. 2168 01:37:01,492 --> 01:37:03,791 - EMILY: Do you love her? - SEAN: No. 2169 01:37:03,793 --> 01:37:05,124 It was just sex. 2170 01:37:05,126 --> 01:37:07,494 EMILY: Did you think of me when you were fucking her? 2171 01:37:08,025 --> 01:37:09,790 SEAN: Yes. 2172 01:37:09,792 --> 01:37:11,524 EMILY: Do you love me or not, baby? 2173 01:37:11,526 --> 01:37:13,323 SEAN: Of course I do. 2174 01:37:13,325 --> 01:37:15,291 She doesn't mean a thing to me. 2175 01:37:15,293 --> 01:37:17,726 I'm sorry, baby. I know you thought it was real. 2176 01:37:19,492 --> 01:37:21,625 But, hey, look on the bright side. 2177 01:37:21,627 --> 01:37:23,825 Your website went viral, thanks to me. 2178 01:37:23,827 --> 01:37:25,824 All this for a little money? 2179 01:37:25,826 --> 01:37:29,024 A little $4 million. (CHUCKLES) 2180 01:37:29,026 --> 01:37:31,790 That's not exactly little, huh? 2181 01:37:31,792 --> 01:37:33,690 I was hiding out till that money came in. 2182 01:37:33,692 --> 01:37:35,590 He was just gonna tie up some loose ends. 2183 01:37:35,592 --> 01:37:37,290 Was I a loose end? 2184 01:37:37,292 --> 01:37:38,924 Well, he needed help with Nicky. 2185 01:37:38,926 --> 01:37:40,724 You're so good with those kids. 2186 01:37:40,726 --> 01:37:42,991 So what happens now? 2187 01:37:42,993 --> 01:37:45,458 I just want my kid. 2188 01:37:45,460 --> 01:37:46,957 You fucked up my insurance plan. 2189 01:37:46,959 --> 01:37:48,825 The authorities won't back down on that. 2190 01:37:48,827 --> 01:37:49,923 You can have Sean. He's a piece of shit. 2191 01:37:49,925 --> 01:37:51,257 I don't even want him. 2192 01:37:51,259 --> 01:37:52,757 I don't want Sean. 2193 01:37:52,759 --> 01:37:54,227 Then I don't know, I guess there's... 2194 01:37:55,727 --> 01:37:57,227 There's another way, but 2195 01:37:57,993 --> 01:38:00,323 sort of one mother to another. 2196 01:38:00,325 --> 01:38:01,660 - (FRENCH MUSIC PLAYING) - (SEAN SNORING) 2197 01:38:04,692 --> 01:38:06,693 (WHISPERS) Sleeping like a log. 2198 01:38:25,792 --> 01:38:27,360 (MUSIC STOPS) 2199 01:38:34,326 --> 01:38:36,423 - Oh! - What's going on? 2200 01:38:36,425 --> 01:38:38,560 They have a warrant. I tried to call you. 2201 01:38:39,460 --> 01:38:41,457 Excuse me. I'm Sean Townsend. 2202 01:38:41,459 --> 01:38:43,258 Look, I'm happy to comply with anything you need. 2203 01:38:43,260 --> 01:38:45,591 But it would be nice to have a heads-up. 2204 01:38:45,593 --> 01:38:46,991 This is an open investigation. 2205 01:38:46,993 --> 01:38:49,294 You don't get to pencil us in when it's convenient. 2206 01:38:50,726 --> 01:38:52,593 (BRAKES SCREECHING) 2207 01:38:56,426 --> 01:38:57,561 Hey. 2208 01:38:58,593 --> 01:38:59,790 Am I under arrest? 2209 01:38:59,792 --> 01:39:02,358 Oh, no, not yet. The DA wants a slam dunk. 2210 01:39:02,360 --> 01:39:04,491 That's gonna be pretty hard since I haven't done anything. 2211 01:39:04,493 --> 01:39:05,726 Did you know your wife was alive? 2212 01:39:06,727 --> 01:39:07,857 Not until recently. 2213 01:39:07,859 --> 01:39:09,424 When? 2214 01:39:09,426 --> 01:39:10,758 She contacted me. 2215 01:39:10,760 --> 01:39:13,523 And you immediately notified the authorities, right? 2216 01:39:13,525 --> 01:39:15,391 I can't discuss this without my attorney. 2217 01:39:15,393 --> 01:39:17,457 You know what? You really are a professor, aren't you? 2218 01:39:17,459 --> 01:39:19,290 Okay, we'll talk soon. 2219 01:39:19,292 --> 01:39:21,457 Oh, uh, if we need to contact you, 2220 01:39:21,459 --> 01:39:23,527 will you be with your wife or the best friend? 2221 01:39:25,559 --> 01:39:26,859 Somebody else? 2222 01:39:36,627 --> 01:39:38,291 I need a stiff drink. Maybe some of your... 2223 01:39:38,293 --> 01:39:40,491 I'm sorry. You can't come in. 2224 01:39:40,493 --> 01:39:42,658 What? Where's Nicky? 2225 01:39:42,660 --> 01:39:44,023 He's upstairs playing. 2226 01:39:44,025 --> 01:39:46,357 - You have to go. - What are you talking about? 2227 01:39:46,359 --> 01:39:48,323 This is an ongoing investigation, Sean. 2228 01:39:48,325 --> 01:39:49,491 For fuck's sake. 2229 01:39:49,493 --> 01:39:50,557 I can't let you into this house 2230 01:39:50,559 --> 01:39:51,823 until this whole thing's been solved. 2231 01:39:51,825 --> 01:39:53,023 She's gotten to you, hasn't she? 2232 01:39:53,025 --> 01:39:54,491 This has nothing to do with Emily. 2233 01:39:54,493 --> 01:39:57,023 It's got everything to do with her. 2234 01:39:57,025 --> 01:39:58,625 She's gaslighting you. 2235 01:39:58,627 --> 01:40:00,557 You don't understand how powerful she is. 2236 01:40:00,559 --> 01:40:02,757 No, I don't understand anything right now. 2237 01:40:02,759 --> 01:40:04,290 Stephanie, don't do this. 2238 01:40:04,292 --> 01:40:06,226 Please don't make me call the police. 2239 01:40:12,826 --> 01:40:15,323 (CAR DOOR CLOSES) 2240 01:40:15,325 --> 01:40:17,326 (SOULFUL MUSIC PLAYING) 2241 01:40:29,325 --> 01:40:31,626 (RINGING) 2242 01:40:44,260 --> 01:40:47,357 SEAN: Stephanie, please call me back. 2243 01:40:47,359 --> 01:40:48,690 I don't know what's going on 2244 01:40:48,692 --> 01:40:50,857 or how this is all going to turn out. 2245 01:40:50,859 --> 01:40:52,523 But you're a great mum, 2246 01:40:52,525 --> 01:40:54,924 and you taught me how to be a better dad. 2247 01:40:54,926 --> 01:40:57,824 For that, I'll always be grateful. 2248 01:40:57,826 --> 01:41:02,324 The truth is, I don't think I ever knew my wife. 2249 01:41:02,326 --> 01:41:04,227 Or what she's capable of. 2250 01:41:30,259 --> 01:41:31,926 (INAUDIBLE) 2251 01:41:38,992 --> 01:41:40,723 NEWS ANCHOR 1: A shocking new development 2252 01:41:40,725 --> 01:41:42,025 in the Emily Nelson case, 2253 01:41:42,027 --> 01:41:45,457 which first went viral on a popular Internet vlog. 2254 01:41:45,459 --> 01:41:47,524 The PR executive who was believed dead 2255 01:41:47,526 --> 01:41:48,924 in Michigan has resurfaced. 2256 01:41:48,926 --> 01:41:50,990 And it appears the body found in the lake 2257 01:41:50,992 --> 01:41:53,323 was that of Nelson's estranged twin sister. 2258 01:41:53,325 --> 01:41:55,523 Nelson's husband, Sean Townsend, 2259 01:41:55,525 --> 01:41:57,924 an abusive failed novelist and English professor 2260 01:41:57,926 --> 01:42:00,957 allegedly forced her to stage her own death 2261 01:42:00,959 --> 01:42:01,924 in order to collect 2262 01:42:01,926 --> 01:42:03,956 a $4 million life insurance policy. 2263 01:42:03,958 --> 01:42:05,091 NEWS ANCHOR 1: Nevertheless, 2264 01:42:05,093 --> 01:42:07,723 bail for Mr. Townsend will be set today. 2265 01:42:07,725 --> 01:42:08,891 NEWS ANCHOR 2: A British national, 2266 01:42:08,893 --> 01:42:10,857 Townsend faces deportation if found guilty. 2267 01:42:10,859 --> 01:42:12,789 Although an accomplice to fraud, 2268 01:42:12,791 --> 01:42:14,957 Ms. Nelson is complying with the authorities 2269 01:42:14,959 --> 01:42:16,593 in exchange for clemency. 2270 01:42:19,559 --> 01:42:20,825 SEAN: Stephanie? 2271 01:42:24,758 --> 01:42:26,357 Where's Nicky? 2272 01:42:26,359 --> 01:42:28,427 Oh, he's at a friend's house watching a movie. 2273 01:42:29,758 --> 01:42:31,927 I figured we needed some Mommy and Daddy time. 2274 01:42:33,926 --> 01:42:35,893 Have you forgotten me already? 2275 01:42:36,959 --> 01:42:38,660 You're impossible to forget. 2276 01:42:39,359 --> 01:42:40,526 Thank you. 2277 01:42:42,526 --> 01:42:43,860 (EMILY GIGGLES) 2278 01:42:45,858 --> 01:42:47,857 Oh, please, Sean, I'm not gonna poison you. 2279 01:42:47,859 --> 01:42:50,623 If I wanted to get rid of you, you'd already be dead. 2280 01:42:50,625 --> 01:42:52,426 You put those files in my computer. 2281 01:42:53,025 --> 01:42:55,291 Yes, I did. 2282 01:42:55,293 --> 01:42:56,723 But I did have help from a woman 2283 01:42:56,725 --> 01:42:58,592 who loves volunteering for everything. 2284 01:42:59,459 --> 01:43:00,624 SEAN: Stephanie. 2285 01:43:00,626 --> 01:43:03,257 She's not as sweet as her snatch, is she? 2286 01:43:03,259 --> 01:43:04,991 Were you ever gonna tell me you had a twin sister? 2287 01:43:04,993 --> 01:43:06,357 Wasn't your business. 2288 01:43:06,359 --> 01:43:07,657 I'm your husband! 2289 01:43:07,659 --> 01:43:08,924 You've been fucking my best friend 2290 01:43:08,926 --> 01:43:10,589 in my house, but now you're my husband? 2291 01:43:10,591 --> 01:43:11,757 Okay. 2292 01:43:11,759 --> 01:43:14,390 Then I should probably tell you that we were triplets. 2293 01:43:14,392 --> 01:43:15,589 The details. 2294 01:43:15,591 --> 01:43:16,593 STEPHANIE: Hi, moms! 2295 01:43:17,259 --> 01:43:18,559 Stephanie here. 2296 01:43:19,692 --> 01:43:20,957 I wanna thank you for all the love 2297 01:43:20,959 --> 01:43:22,390 and support you've been sending me. 2298 01:43:22,392 --> 01:43:23,559 Means so much. 2299 01:43:24,326 --> 01:43:25,460 Um... 2300 01:43:26,758 --> 01:43:29,890 You know, as shocked as you guys are 2301 01:43:29,892 --> 01:43:32,522 about these turns of events, 2302 01:43:32,524 --> 01:43:35,257 I can assure you, nobody is more stunned than me. 2303 01:43:35,259 --> 01:43:36,624 Emily had her secrets. 2304 01:43:36,626 --> 01:43:37,856 So did her husband. 2305 01:43:37,858 --> 01:43:40,457 Clearly, I was the naive romantic 2306 01:43:40,459 --> 01:43:42,324 caught in the middle. 2307 01:43:42,326 --> 01:43:44,956 I love you guys. I always will. 2308 01:43:44,958 --> 01:43:45,891 I hope you can forgive me 2309 01:43:45,893 --> 01:43:47,458 in advance for what I have to do. 2310 01:43:47,460 --> 01:43:50,260 Moms, do everything yourself. 2311 01:43:53,659 --> 01:43:54,857 EMILY: Stephanie. 2312 01:43:54,859 --> 01:43:56,391 You shouldn't be here right now. 2313 01:43:56,393 --> 01:43:58,457 I used to live here. Remember? 2314 01:43:58,459 --> 01:43:59,893 - Don't make this any hard... - Don't move. 2315 01:44:00,725 --> 01:44:01,860 (SCOFFS) 2316 01:44:02,825 --> 01:44:03,924 Stephanie, please. 2317 01:44:03,926 --> 01:44:05,856 You don't even let the boys play with squirt guns. 2318 01:44:05,858 --> 01:44:07,723 That was before you told me you loved me, 2319 01:44:07,725 --> 01:44:09,556 and it turned out you were laughing at me behind my back. 2320 01:44:09,558 --> 01:44:11,590 Stephanie, maybe we should take it down a notch. 2321 01:44:11,592 --> 01:44:13,290 You used me. 2322 01:44:13,292 --> 01:44:14,856 You used me, too. 2323 01:44:14,858 --> 01:44:16,924 But you had me making you dinner, 2324 01:44:16,926 --> 01:44:19,857 watching your kid, and sucking your dick. 2325 01:44:19,859 --> 01:44:21,723 I had no idea that she was still alive. 2326 01:44:21,725 --> 01:44:22,856 Stop lying. 2327 01:44:22,858 --> 01:44:24,623 Okay, you guys, I think we 2328 01:44:24,625 --> 01:44:26,357 should just sit down and talk this out. 2329 01:44:26,359 --> 01:44:28,924 Emily, you sit down. You hated Stephanie. 2330 01:44:28,926 --> 01:44:31,324 You used to watch her vlog and rip her apart. 2331 01:44:31,326 --> 01:44:32,890 All I wanted was to be your friend. 2332 01:44:32,892 --> 01:44:34,624 You were. 2333 01:44:34,626 --> 01:44:35,824 And then you fucked my husband 2334 01:44:35,826 --> 01:44:36,791 and my insurance plan. 2335 01:44:36,793 --> 01:44:39,723 Don't blame her. This is so typical of you. 2336 01:44:39,725 --> 01:44:42,323 Sean, I was just trying to get us out of crushing fucking debt. 2337 01:44:42,325 --> 01:44:44,990 Oh, yeah. Maybe if you had the good sense to give me a call, 2338 01:44:44,992 --> 01:44:46,924 I could've helped you with this little plot of yours. 2339 01:44:46,926 --> 01:44:48,023 Oh, please, you haven't come up 2340 01:44:48,025 --> 01:44:49,290 with a decent plot in 10 years. 2341 01:44:49,292 --> 01:44:50,689 Really? Right now? 2342 01:44:50,691 --> 01:44:53,391 Can I say something, as the lady with the gun? 2343 01:44:53,393 --> 01:44:54,923 Nicky deserves better than both of you. 2344 01:44:54,925 --> 01:44:56,291 Fuck you, I love my kid. 2345 01:44:56,293 --> 01:44:57,493 Shut up. 2346 01:44:58,791 --> 01:45:01,258 Stephanie, put down the gun. 2347 01:45:01,260 --> 01:45:02,690 You don't wanna do this. 2348 01:45:02,692 --> 01:45:04,560 I really do, though. 2349 01:45:06,791 --> 01:45:08,259 I loved you. 2350 01:45:09,659 --> 01:45:10,793 I loved you, too. 2351 01:45:13,592 --> 01:45:14,823 I think this is the best thing. 2352 01:45:14,825 --> 01:45:16,225 - (GUN COCKS) - Whoa. 2353 01:45:16,227 --> 01:45:18,689 Yeah, we could say he attacked us. They'll believe us, you know? 2354 01:45:18,691 --> 01:45:21,422 No, no, you're not fucking serious. You're not gonna kill him. 2355 01:45:21,424 --> 01:45:23,956 We're just gonna send him to jail. 2356 01:45:23,958 --> 01:45:26,422 Are you serious? Jail's enough for you? 2357 01:45:26,424 --> 01:45:28,624 - You don't need to kill him. - Aren't you angry? 2358 01:45:28,626 --> 01:45:30,422 Don't you want revenge for your sister? 2359 01:45:30,424 --> 01:45:33,290 Yeah, yes. But he didn't technically kill her. 2360 01:45:33,292 --> 01:45:34,890 Then who did? 2361 01:45:34,892 --> 01:45:37,360 Because I don't buy that it was an accident. 2362 01:45:39,925 --> 01:45:41,493 Screw this. 2363 01:45:42,292 --> 01:45:43,890 - (GROANS) - (GASPS) 2364 01:45:43,892 --> 01:45:45,523 Oh, my God! 2365 01:45:45,525 --> 01:45:47,489 - Fuck. - Oh, my God. Jesus. 2366 01:45:47,491 --> 01:45:49,422 Oh, my God. Um... 2367 01:45:49,424 --> 01:45:52,357 Oh, my God! Shit! Is he really dead? 2368 01:45:52,359 --> 01:45:54,889 Sean? I'm sorry. What do I do? 2369 01:45:54,891 --> 01:45:56,492 Do you put pressure on it? 2370 01:45:57,392 --> 01:45:58,490 Do we call an ambulance? 2371 01:45:58,492 --> 01:46:00,890 Do I just let him die? I mean... 2372 01:46:00,892 --> 01:46:02,689 He deserved it, right? 2373 01:46:02,691 --> 01:46:05,589 (CRYING) No, I killed her. I killed my sister. 2374 01:46:05,591 --> 01:46:06,689 What? 2375 01:46:06,691 --> 01:46:08,458 Sean? Sean! 2376 01:46:08,792 --> 01:46:09,793 Get up. 2377 01:46:12,325 --> 01:46:13,990 Show's over, come on. 2378 01:46:13,992 --> 01:46:16,490 Seriously? Come on. Get the fuck up. Hey! 2379 01:46:16,492 --> 01:46:17,956 (SEAN GROANS) You too, Brando. 2380 01:46:17,958 --> 01:46:19,356 Get up! 2381 01:46:19,358 --> 01:46:20,659 Fuck! 2382 01:46:24,892 --> 01:46:25,893 Wow. 2383 01:46:28,392 --> 01:46:30,522 That was extra. 2384 01:46:30,524 --> 01:46:32,690 I mean, obviously, I knew you guys were up to something, 2385 01:46:32,692 --> 01:46:34,291 when I saw both the mics 2386 01:46:34,293 --> 01:46:36,457 that you had the cops plant in here. 2387 01:46:36,459 --> 01:46:38,389 You clearly wanted a confession out of me, 2388 01:46:38,391 --> 01:46:39,956 so you could clear Sean's name. 2389 01:46:39,958 --> 01:46:43,456 But that was a good way to go about it. 2390 01:46:43,458 --> 01:46:45,390 And where you messed up, though, baby girl, 2391 01:46:45,392 --> 01:46:46,890 is thinking that I would confess 2392 01:46:46,892 --> 01:46:49,023 to protect that fucking yeast infection. 2393 01:46:49,025 --> 01:46:50,890 - (LAUGHS) Really? - All right. 2394 01:46:50,892 --> 01:46:52,956 Come on, you gotta know better than that. 2395 01:46:52,958 --> 01:46:56,422 - Oh. - But then you came in all emotional with the gun, 2396 01:46:56,424 --> 01:46:59,258 and that was... That was convincing. 2397 01:46:59,260 --> 01:47:00,422 Yeah. 2398 01:47:00,424 --> 01:47:01,423 It was very cinematic. 2399 01:47:01,425 --> 01:47:03,623 I don't even know where you find this shit. 2400 01:47:03,625 --> 01:47:05,024 You're really amazing. 2401 01:47:05,026 --> 01:47:06,560 Thanks. That means a lot. 2402 01:47:07,591 --> 01:47:09,625 But you did confess, Emily. 2403 01:47:10,391 --> 01:47:13,392 Oh. Yeah. Um... 2404 01:47:14,691 --> 01:47:18,024 I did. But I cut these first, though. 2405 01:47:18,026 --> 01:47:20,289 For our friendship bracelets. 2406 01:47:20,291 --> 01:47:21,990 One for you! 2407 01:47:21,992 --> 01:47:25,356 That is disappointing. 2408 01:47:25,358 --> 01:47:28,689 Oh! My God! Look what I found. (SCOFFS) 2409 01:47:28,691 --> 01:47:29,789 (GUN COCKS) 2410 01:47:29,791 --> 01:47:33,824 Okay. You can't shoot us. The police are outside. 2411 01:47:33,826 --> 01:47:36,024 No, they're not. 2412 01:47:36,026 --> 01:47:38,356 (IMITATING) Hey, cops, Stephanie here. 2413 01:47:38,358 --> 01:47:39,423 Change of plans. 2414 01:47:39,425 --> 01:47:41,657 I'm meeting Emily and Sean at Darren's house now. 2415 01:47:41,659 --> 01:47:42,757 I'll see you there. 2416 01:47:42,759 --> 01:47:44,457 You sent them to Darren's house? 2417 01:47:44,459 --> 01:47:46,656 - (BONG BUBBLING) - It's a virus. 2418 01:47:46,658 --> 01:47:48,923 String theory. String theory, isn't it? 2419 01:47:48,925 --> 01:47:51,889 - (WOMEN SCREAM) - Hands up! Weapons down! 2420 01:47:51,891 --> 01:47:53,556 No, I have a prescription for that. 2421 01:47:53,558 --> 01:47:55,290 I have ocular pressure! 2422 01:47:55,292 --> 01:47:56,757 Come on, I've been on the run for 10 years. 2423 01:47:56,759 --> 01:47:58,657 You think I don't know how to manipulate the system? 2424 01:47:58,659 --> 01:48:00,624 So you're gonna kill us? 2425 01:48:00,626 --> 01:48:02,590 Well, what the fuck else am I supposed to do? 2426 01:48:02,592 --> 01:48:04,257 You two will clearly go to 2427 01:48:04,259 --> 01:48:05,890 extraordinary lengths to take me down. 2428 01:48:05,892 --> 01:48:07,556 And you know too much. 2429 01:48:07,558 --> 01:48:09,757 So, I feel like a murder-suicide 2430 01:48:09,759 --> 01:48:12,389 is the only fitting end for you two. 2431 01:48:12,391 --> 01:48:13,456 And if you kill him, 2432 01:48:13,458 --> 01:48:15,789 I think our insurance still covers that, right? 2433 01:48:15,791 --> 01:48:17,589 I mean, sort of perfect. 2434 01:48:17,591 --> 01:48:19,390 One door closes and another one opens. 2435 01:48:19,392 --> 01:48:20,724 Thank you for that. 2436 01:48:20,726 --> 01:48:22,824 You always have been fucking crazy, haven't you? 2437 01:48:22,826 --> 01:48:24,358 Have I? 2438 01:48:24,925 --> 01:48:26,689 (SEAN GROANING) 2439 01:48:26,691 --> 01:48:28,489 Oh, shit. You're right. 2440 01:48:28,491 --> 01:48:30,358 God, you fucking... You actually fucking shot me. 2441 01:48:31,292 --> 01:48:32,890 I'm gonna miss him. 2442 01:48:32,892 --> 01:48:33,893 Your turn. 2443 01:48:34,825 --> 01:48:36,923 Emily, come on. 2444 01:48:36,925 --> 01:48:38,689 You're not gonna kill me. 2445 01:48:38,691 --> 01:48:40,956 Oh, yeah. I killed my dad and my sister, 2446 01:48:40,958 --> 01:48:44,656 but I could never kill my husband-fucking best friend. 2447 01:48:44,658 --> 01:48:46,657 Am I really your best friend? 2448 01:48:46,659 --> 01:48:48,823 You're not just saying that for, you know... 2449 01:48:48,825 --> 01:48:50,623 No, no, I'm not just saying that at all. 2450 01:48:50,625 --> 01:48:52,556 I get worried that it's just me. 2451 01:48:52,558 --> 01:48:54,323 I know, sometimes I was worried about that, too. 2452 01:48:54,325 --> 01:48:55,657 - (STEPHANIE LAUGHS) - (CONTINUES GROANING) 2453 01:48:55,659 --> 01:48:57,423 So hard to connect with other moms. 2454 01:48:57,425 --> 01:48:59,489 And then when you have a full-time job, it's... 2455 01:48:59,491 --> 01:49:01,024 Okay, okay, don't pull that crap. 2456 01:49:01,026 --> 01:49:02,389 Being a mom is a full-time job. 2457 01:49:02,391 --> 01:49:04,289 What I do is hard work. 2458 01:49:04,291 --> 01:49:05,657 And I have my vlog on top of that, 2459 01:49:05,659 --> 01:49:07,389 and that's just getting bigger and bigger. 2460 01:49:07,391 --> 01:49:09,457 If you came on the vlog, that'd be so fun. 2461 01:49:09,459 --> 01:49:10,858 If you came on the vlog 2462 01:49:10,860 --> 01:49:13,757 and confessed to killing your father and sister and held me at gunpoint, 2463 01:49:13,759 --> 01:49:15,389 I could probably hit a million subscribers. 2464 01:49:15,391 --> 01:49:16,956 Aww. That would've been great. 2465 01:49:16,958 --> 01:49:18,325 Why don't we do that right now? 2466 01:49:18,592 --> 01:49:19,590 Hmm? 2467 01:49:19,592 --> 01:49:21,824 We're live streaming. Did you not know that? 2468 01:49:21,826 --> 01:49:23,657 What the fuck are you talking about? 2469 01:49:23,659 --> 01:49:25,193 God, that's so rude, I'm sorry. 2470 01:49:25,826 --> 01:49:27,426 Wave hi to the moms! 2471 01:49:28,626 --> 01:49:30,557 This little gadget. Boop! 2472 01:49:30,559 --> 01:49:32,660 Yeah. They make nanny cams so small these days. 2473 01:49:33,359 --> 01:49:34,757 (SIRENS WAILING) 2474 01:49:34,759 --> 01:49:35,826 Brotherfucker! 2475 01:49:38,725 --> 01:49:40,323 STEPHANIE: Emily! 2476 01:49:40,325 --> 01:49:41,857 Emily, stop! 2477 01:49:41,859 --> 01:49:44,757 Emily, you can't outrun this! Don't do this to Nicky. 2478 01:49:44,759 --> 01:49:46,393 Come on, you're still his mom. 2479 01:49:49,592 --> 01:49:50,593 Yeah, I am. 2480 01:49:51,591 --> 01:49:52,959 But you sure as shit won't be. 2481 01:50:00,658 --> 01:50:02,356 America's hybrids. 2482 01:50:02,358 --> 01:50:04,458 Silent, but deadly. 2483 01:50:08,492 --> 01:50:10,356 I saw you on the vlog. 2484 01:50:10,358 --> 01:50:13,589 You fuck with one of the moms, you fuck with us all. 2485 01:50:13,591 --> 01:50:14,723 - (GRUNTS) - (GROANS) 2486 01:50:14,725 --> 01:50:16,293 Oh! Emily. 2487 01:50:17,026 --> 01:50:19,289 Stop! Emily. 2488 01:50:19,291 --> 01:50:21,556 This looks super painful. 2489 01:50:21,558 --> 01:50:22,756 Now, sweetie. 2490 01:50:22,758 --> 01:50:25,457 Stop. You've just been hit by a car. 2491 01:50:25,459 --> 01:50:26,889 Don't do this. 2492 01:50:26,891 --> 01:50:29,258 I'm getting worried about your knees right now. 2493 01:50:30,026 --> 01:50:31,693 Just relax. 2494 01:50:37,025 --> 01:50:38,990 I'm sorry. 2495 01:50:38,992 --> 01:50:40,723 I'm not sorry. Oh! 2496 01:50:40,725 --> 01:50:42,192 I'm still working on that. 2497 01:50:46,692 --> 01:50:48,322 Hi, moms! Stephanie here. 2498 01:50:48,324 --> 01:50:49,924 We have very exciting news today 2499 01:50:49,926 --> 01:50:53,024 because we signed up our one millionth subscriber, 2500 01:50:53,026 --> 01:50:56,556 Mrs. Carol Findley of Ames, Iowa! 2501 01:50:56,558 --> 01:50:59,390 Thank you for joining us, Carol. 2502 01:50:59,392 --> 01:51:01,623 You should know, as our newest friend, 2503 01:51:01,625 --> 01:51:03,789 that in addition to my usual helpful tips and recipes, 2504 01:51:03,791 --> 01:51:06,657 I now take on unsolved mysteries. 2505 01:51:06,659 --> 01:51:08,522 Because it turns out I have a nose 2506 01:51:08,524 --> 01:51:10,991 for sniffing out the freshest basil 2507 01:51:10,993 --> 01:51:13,457 and criminals who thought they got away with it. 2508 01:51:13,459 --> 01:51:14,991 So if you have a cold case 2509 01:51:14,993 --> 01:51:16,991 or a mystery that needs to be unraveled, 2510 01:51:16,993 --> 01:51:17,958 you just drop me a line. 2511 01:51:17,960 --> 01:51:19,623 That includes you now, Carol, 2512 01:51:19,625 --> 01:51:21,589 because you're part of the family. 2513 01:51:21,591 --> 01:51:23,890 For now, we're gonna be talking 2514 01:51:23,892 --> 01:51:25,322 about my favorite cold soup, 2515 01:51:25,324 --> 01:51:26,923 gazpacho! 2516 01:51:26,925 --> 01:51:27,923 Which is normally gross, but we're not gonna make it gross. 2517 01:51:27,925 --> 01:51:29,522 Right, guys? It's gonna be great. 2518 01:51:29,524 --> 01:51:31,525 (FRENCH RAP SONG PLAYING) 2519 01:52:15,024 --> 01:52:17,293 (LAUGHS) In your ass! 2520 01:52:24,030 --> 01:52:29,030 Subtitles by explosiveskull 182030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.