Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,130
Timing and Subtitles broght to you by The Time Stoppers Team @Viki.com
2
00:00:12,450 --> 00:00:15,820
When Time Stopped
3
00:00:15,820 --> 00:00:18,580
Episode 8
4
00:00:36,540 --> 00:00:39,880
Why is this bastard not picking up?
5
00:00:55,830 --> 00:00:58,260
Hyung-nim
6
00:00:58,260 --> 00:01:00,480
Mr. Su Kwang
7
00:01:00,480 --> 00:01:05,690
I spent so much money for you to protect that building.
8
00:01:06,440 --> 00:01:08,510
Now, do you understand
9
00:01:08,990 --> 00:01:11,850
what you have to do?
10
00:01:16,890 --> 00:01:20,030
So, what are you going to do now?
11
00:01:20,030 --> 00:01:22,950
Well, right now... I mean.
12
00:01:22,950 --> 00:01:25,880
I'll first kidnap.
13
00:01:25,880 --> 00:01:28,530
Yes! I will
14
00:01:28,530 --> 00:01:31,160
I will kidnap first.
15
00:01:33,720 --> 00:01:36,590
Because you work so ignorantly
16
00:01:36,590 --> 00:01:39,220
Something goes wrong, doesn't it?
17
00:01:47,430 --> 00:01:50,310
Here, look at this first.
Promissory Note
18
00:01:50,310 --> 00:01:52,360
Here is a pen.
19
00:02:00,590 --> 00:02:03,810
Kim Seon Ho, that is you, correct?
20
00:02:03,810 --> 00:02:05,840
Of course that's me.
21
00:02:05,840 --> 00:02:09,320
Don't worry, I'll pay you back as soon as possible.
22
00:02:09,320 --> 00:02:12,370
No, that's okay. Do it slowly.
23
00:02:12,370 --> 00:02:16,020
Well, for us it'll be okay as long as we receive the interest on time.
24
00:02:18,110 --> 00:02:19,810
Yeah.
25
00:02:26,930 --> 00:02:29,490
Still, she is your niece.
26
00:02:29,910 --> 00:02:32,600
Are you going to be okay?
27
00:02:32,600 --> 00:02:35,400
I don't have a family.
28
00:02:50,990 --> 00:02:52,950
You see?
29
00:02:53,510 --> 00:02:56,080
You have to have that kind of determination
30
00:02:56,080 --> 00:02:58,920
to do this kind of work.
31
00:03:01,120 --> 00:03:03,680
It's your last chance.
32
00:03:03,680 --> 00:03:06,080
If you lose this opportunity,
33
00:03:06,080 --> 00:03:08,160
one part of you
34
00:03:08,160 --> 00:03:10,550
will really go missing.
35
00:03:18,100 --> 00:03:20,840
Promissory Note
36
00:03:28,730 --> 00:03:32,160
Confirmation of loan repaid in full
37
00:04:06,920 --> 00:04:08,980
Did something good happen?
38
00:04:08,980 --> 00:04:13,830
Of course. Something really good just happened.
39
00:04:16,860 --> 00:04:20,340
Other than that, when should we go?
40
00:04:20,340 --> 00:04:24,750
This time I'll make sure to treat you.
41
00:04:24,750 --> 00:04:28,450
Then, can we go to an expensive restaurant?
42
00:04:28,450 --> 00:04:33,020
Of course, let's go eat something really expensive.
43
00:04:39,880 --> 00:04:41,860
Do you know?
44
00:04:44,730 --> 00:04:47,760
I'm starting to understand
45
00:04:47,760 --> 00:04:50,190
why the time I have
46
00:04:50,730 --> 00:04:53,260
is flowing to you.
47
00:05:06,590 --> 00:05:10,770
Oh~ chicken. Boss, what is this?
48
00:05:10,770 --> 00:05:13,370
It's a good bye menu.
49
00:05:15,860 --> 00:05:18,020
You worked hard.
50
00:05:23,010 --> 00:05:24,720
Thank you.
51
00:05:24,720 --> 00:05:28,260
If your part-timer calls out, let me know. I'll come over as fast as I can.
52
00:05:28,260 --> 00:05:32,860
Don't worry, I'm not going to bother you.
53
00:05:32,860 --> 00:05:36,470
No need to say such things, just keep on writing.
54
00:05:36,470 --> 00:05:39,450
Let me have an author as a friend.
55
00:05:39,450 --> 00:05:42,150
Cheers!
56
00:06:18,880 --> 00:06:21,570
This bracelet was glowing?
57
00:06:25,050 --> 00:06:28,470
It's not like there's something battery operating technology inside the bracelet.
58
00:06:28,470 --> 00:06:30,930
Are you sure the bracelet was glowing?
59
00:06:33,870 --> 00:06:36,820
Sigh, I have no idea.
60
00:06:39,110 --> 00:06:40,860
Last time,
61
00:06:40,860 --> 00:06:44,160
I asked you to find out where this came from.
62
00:06:45,830 --> 00:06:49,370
You're quite working this old man to his grave.
63
00:06:49,370 --> 00:06:51,960
It's not like I'm your personal slave.
64
00:06:52,850 --> 00:06:55,180
I'm sorry.
65
00:06:57,060 --> 00:07:00,490
I thought this bracelet was just an ordinary bracelet,
66
00:07:00,490 --> 00:07:02,820
but it's quite old
67
00:07:03,450 --> 00:07:05,020
Arrested Tomb Raiders Who Stole Antiquities On Display.
68
00:07:08,820 --> 00:07:13,550
I looked into it but this bracelet is from the Silla era.
69
00:07:15,540 --> 00:07:19,150
If you're that curious, why don't you go to GyeongJu?
70
00:07:22,240 --> 00:07:24,280
Again,
71
00:07:24,280 --> 00:07:29,130
the male lead who saved the female lead from danger.
72
00:07:29,130 --> 00:07:31,290
She looks like she almost starts to cry,
73
00:07:31,290 --> 00:07:33,730
tearing up in her eyes...
74
00:07:33,730 --> 00:07:36,950
He approaches to the female lead who has wet eyes.
75
00:07:36,950 --> 00:07:38,850
He wipes...
76
00:07:38,850 --> 00:07:42,330
her tears...
77
00:07:51,460 --> 00:07:57,020
♫ The awkwardness, suddenly turns into a smile. ♫
78
00:07:57,020 --> 00:08:04,250
♫ The night that was filled with your gentle image ♫
79
00:08:04,250 --> 00:08:09,660
♫ When I looked so depressed in the past ♫
80
00:08:09,660 --> 00:08:12,980
♫ I hope you don't know my dark past ♫
81
00:08:12,980 --> 00:08:15,520
Why did you come now?
82
00:08:18,110 --> 00:08:20,340
I’m sorry.
83
00:08:22,470 --> 00:08:28,800
♫ When I'm getting more anxious ♫
84
00:08:28,800 --> 00:08:36,230
♫ while you gently comfort pitiful me ♫
85
00:08:36,230 --> 00:08:40,140
♫ In front of you, who hugged me ♫
86
00:08:40,140 --> 00:08:42,020
I missed you.
87
00:08:42,020 --> 00:08:48,370
♫ The last step, in front of me ♫
88
00:08:48,370 --> 00:08:55,050
♫ Circling around, everyone can't get out ♫
89
00:08:55,050 --> 00:09:01,980
♫ Hoping the last step to stop ♫
90
00:09:18,760 --> 00:09:21,270
You saw it all right?
91
00:09:22,640 --> 00:09:25,980
Yes, almost the whole thing.
92
00:09:48,970 --> 00:09:53,480
For the next while, I will be in GyeongJu.
93
00:09:55,650 --> 00:09:57,240
GyeongJu?
94
00:09:57,240 --> 00:09:58,750
yes
95
00:10:00,260 --> 00:10:02,350
For how long?
96
00:10:02,350 --> 00:10:07,100
I'm not sure, I think I'll know that until I get there.
97
00:10:08,750 --> 00:10:11,010
I see.
98
00:10:12,150 --> 00:10:16,740
But why is he telling me this?
99
00:10:17,290 --> 00:10:20,180
In case I get worried?
100
00:10:20,180 --> 00:10:24,150
Can it be? Basement likes me?
101
00:10:26,820 --> 00:10:28,730
Excuse me...
102
00:10:30,620 --> 00:10:32,670
When I'm not here,
103
00:10:32,670 --> 00:10:36,410
can you go to Hwa Sook and Seong Joon?
104
00:10:37,840 --> 00:10:40,400
I promised them,
105
00:10:40,400 --> 00:10:43,120
but suddenly I'm going to go to Gyeongju.
106
00:10:43,120 --> 00:10:45,530
I can't keep my words.
107
00:10:46,060 --> 00:10:49,160
So, I’m going to have to ask the landlord to do this.
108
00:10:53,750 --> 00:10:57,660
So It wasn't that... I'm not surprised.
109
00:10:58,610 --> 00:11:00,150
What?
110
00:11:02,200 --> 00:11:06,560
No, it's nothing. I will go instead.
111
00:11:07,870 --> 00:11:09,660
Thank you.
112
00:11:09,660 --> 00:11:13,060
Since I may bother you when you're writingl
113
00:11:13,060 --> 00:11:15,210
I have to go now.
114
00:11:19,200 --> 00:11:21,410
What a cold heated person...
115
00:11:22,860 --> 00:11:25,820
Ah!! and when I'm back from GyeongJu
116
00:11:25,820 --> 00:11:28,670
the promise you made last time, to buy me an expensive meal.
117
00:11:28,670 --> 00:11:30,530
Make sure to keep it.
118
00:11:31,350 --> 00:11:34,980
By then I'll wait in line very well.
119
00:11:55,020 --> 00:12:05,020
Timing and Subtitles broght to you by The Time Stoppers Team @Viki.com
120
00:12:11,920 --> 00:12:15,870
Hey Choi In Seob, you act like this because you don't want to pay the maintenance fee again, don't you?
121
00:12:15,870 --> 00:12:19,730
I can hear even your breathing. Do you want to die?
122
00:12:19,730 --> 00:12:23,570
If you continue to act like this, I'll unlock your door and get in.
123
00:12:27,850 --> 00:12:30,360
This jerk, really!
124
00:12:42,510 --> 00:12:46,300
That's weird, I'm sure I saw him.
125
00:13:01,970 --> 00:13:03,950
Seon Ah
126
00:13:11,680 --> 00:13:14,780
Choi In Seob~ When did you come?
127
00:13:14,780 --> 00:13:17,240
You are here early.
128
00:13:24,270 --> 00:13:28,230
For real right? you will really buy meat for me?
129
00:13:28,230 --> 00:13:33,010
YES!! Steak!! then see you later ajumma.
130
00:13:42,670 --> 00:13:47,160
Ajumma said she would buy us steak so to wait here.
131
00:13:50,510 --> 00:13:54,000
That kiddo, I told him I'm not an Ajumma.
132
00:13:57,150 --> 00:13:59,950
Steak?
133
00:14:00,700 --> 00:14:03,880
It'll be a high spending that I didn't plan...
134
00:14:04,750 --> 00:14:07,720
Oh!! and when I'm back from GyeongJu,
135
00:14:07,720 --> 00:14:10,540
the promise you made last time, to buy me an expensive meal.
136
00:14:10,540 --> 00:14:12,490
Make sure to keep it.
137
00:14:13,190 --> 00:14:16,810
By then I'll wait in line very well.
138
00:14:20,430 --> 00:14:24,320
Well, at least I paid my debt.
139
00:14:28,510 --> 00:14:30,580
Who is it?
140
00:14:37,760 --> 00:14:40,390
It’s been a while, Landloard.
141
00:14:41,240 --> 00:14:42,900
Hello.
142
00:14:50,040 --> 00:14:51,780
This...
143
00:14:52,500 --> 00:14:53,920
I told you.
144
00:14:53,920 --> 00:14:57,460
That you don't know how scary I am.
145
00:14:57,460 --> 00:14:59,520
Promissory Note
146
00:15:00,310 --> 00:15:03,150
Money he borrowed 7 years ago is 30 million won ($30,000).
147
00:15:03,150 --> 00:15:06,680
As you know well, the floating compound interest that adds interest on top of interest is applied.
148
00:15:07,880 --> 00:15:10,360
In the past 7 years, you haven't repaid a penny.
149
00:15:10,360 --> 00:15:11,630
By your reprehensible act,
150
00:15:11,630 --> 00:15:14,980
I apply the highest interest rate in our company to it.
151
00:15:14,980 --> 00:15:17,290
Your debt is enormous.
152
00:15:17,290 --> 00:15:19,070
what do you want to do?
153
00:15:19,600 --> 00:15:22,780
Will you win the lottery again? or...
154
00:15:22,780 --> 00:15:25,410
Will you start your part-time job again?
155
00:15:27,440 --> 00:15:29,980
Think carefully.
156
00:15:36,590 --> 00:15:38,480
If you're going to pay all this,
157
00:15:38,480 --> 00:15:41,930
how many extra jobs do you have to do?
158
00:15:41,930 --> 00:15:45,080
My hyung-nim is going to stay here again.
159
00:15:45,080 --> 00:15:47,820
Clean this place well before you leave.
160
00:15:48,600 --> 00:15:50,580
I’m going.
161
00:16:01,060 --> 00:16:03,090
Why isn't she coming?
162
00:16:32,500 --> 00:16:34,300
Yeah.
163
00:16:34,300 --> 00:16:36,800
What are you doing? Why aren't you coming?
164
00:16:36,800 --> 00:16:39,700
I'm so hungry.
165
00:16:42,000 --> 00:16:43,700
Sorry.
166
00:16:45,500 --> 00:16:48,000
I was doing something.
167
00:16:49,500 --> 00:16:52,700
I'll come right now, you guys can order something first.
168
00:17:05,600 --> 00:17:09,200
She said that we can go there to eat first. Let's go.
169
00:17:51,400 --> 00:17:55,800
Please, not our Seong Joon.
170
00:19:05,300 --> 00:19:09,400
But, where was I going just now?
171
00:19:40,400 --> 00:19:43,600
Hey. I am God.
172
00:20:01,300 --> 00:20:03,000
God..
173
00:20:10,900 --> 00:20:13,800
You want me to work for God?
174
00:20:13,900 --> 00:20:15,700
Yeah, I do.
175
00:20:18,200 --> 00:20:21,600
I guess you really don't understand.
176
00:20:21,700 --> 00:20:25,500
I guess, I mean it's kind of difficult to explain this.
177
00:20:25,600 --> 00:20:31,000
In a simple way, I gather people with special powers.
178
00:20:31,100 --> 00:20:33,500
Making the world balanced is our job.
179
00:20:33,600 --> 00:20:36,600
Then what do we do if we want to do our job?
180
00:20:38,800 --> 00:20:40,000
Of course,
181
00:20:40,100 --> 00:20:43,200
it is easier for us if we let people with special power like you work.
182
00:20:43,300 --> 00:20:46,800
Also you need some records that you live doing nice things.
183
00:20:46,800 --> 00:20:51,600
Well, either way, you passed.
184
00:20:51,700 --> 00:20:53,300
Just perfectly passed.
185
00:20:53,400 --> 00:20:57,900
That's why this god is allotting my precious time to you.
186
00:21:00,300 --> 00:21:03,900
But what? You don't want?
187
00:21:04,000 --> 00:21:06,100
What about my brother?
188
00:21:08,600 --> 00:21:11,600
Is there something wrong with my eyes or do I choose only these kinds of people?
189
00:21:11,700 --> 00:21:15,500
Why are all the interviewees worried about others but not themselves?
190
00:21:15,600 --> 00:21:18,200
Worry about yourself!
191
00:21:21,800 --> 00:21:23,400
Ok, I understand
192
00:21:23,500 --> 00:21:27,300
Your little brother won't remember nothing about you.
193
00:21:27,400 --> 00:21:30,000
And if you accept my proposal,
194
00:21:30,100 --> 00:21:34,100
with my consideration, the rest of his life,
195
00:21:34,200 --> 00:21:38,200
I promise he'll have very fortunate life.
196
00:21:38,200 --> 00:21:39,800
What do you think?
197
00:21:42,100 --> 00:21:48,000
With this choice, it would be way better than being trapped in that bottle thousands years time over.
198
00:22:13,100 --> 00:22:16,300
What are you doing? You've already done many times.
199
00:23:16,070 --> 00:23:19,970
Something changed hyungnim...
200
00:23:20,000 --> 00:23:22,900
I mean boss
201
00:23:22,900 --> 00:23:24,100
What?
202
00:23:24,200 --> 00:23:28,000
You used to look like a bulldozer that shows no mercy on others,
203
00:23:28,000 --> 00:23:30,900
and you used to push ahead with work. As looking at your doing such things,
204
00:23:31,000 --> 00:23:35,800
I respected my hyung-nim, no, my boss and followed you all this way.
205
00:23:35,900 --> 00:23:38,500
At some point, you turned being worried,
206
00:23:38,600 --> 00:23:41,400
cautious, and timid—
207
00:23:41,500 --> 00:23:44,300
Hey you jerk, who's timid?
208
00:23:44,400 --> 00:23:47,000
You acted like that when you met the building owner.
209
00:23:47,100 --> 00:23:51,100
If you had gotten dragged and almost died like that, you just should've taken the building deed from her forcefully.
210
00:23:51,200 --> 00:23:55,000
Why are you going to take another interest again?
211
00:23:55,100 --> 00:23:59,400
What if she wins lotto again...
212
00:23:59,500 --> 00:24:03,200
To be honest, I'm disappointed in you this time hyngnim,
213
00:24:03,200 --> 00:24:05,300
no, chairman.
214
00:24:05,400 --> 00:24:07,200
However you jerk,
215
00:24:07,200 --> 00:24:10,700
you think I am scare of her?
216
00:24:10,800 --> 00:24:13,100
I have very severe acrophobia (fear of heights)!
217
00:24:13,100 --> 00:24:15,400
Please!!!
218
00:24:17,600 --> 00:24:19,500
what!
219
00:24:27,000 --> 00:24:29,100
It's not easy.
220
00:24:29,200 --> 00:24:33,100
I think I'm under some kind of spell.
221
00:24:34,600 --> 00:24:38,600
but I still need to do it or else I could die.
222
00:24:42,300 --> 00:24:46,200
Yeah let's do it! let's take it away from her.
223
00:24:46,300 --> 00:24:49,900
We'll again stand strong!
224
00:24:50,000 --> 00:24:52,300
Are you alive now hyung-nim?
225
00:24:58,600 --> 00:25:00,920
Yes, Boss.
226
00:25:00,920 --> 00:25:03,840
I'm really sorry for giving confusion.
227
00:25:03,840 --> 00:25:07,400
I will continue working hard again tomorrow.
228
00:25:08,760 --> 00:25:10,820
Thank you.
229
00:25:22,040 --> 00:25:24,590
What exactly is the problem?
230
00:25:29,960 --> 00:25:32,730
My dad had more loan.
231
00:25:32,730 --> 00:25:34,730
Without me knowing...
232
00:25:37,470 --> 00:25:39,700
It's over 2 billion won (2 million dollars).
233
00:25:44,540 --> 00:25:50,260
I think I'm going to have to give up the building to the loan sharks.
234
00:25:52,100 --> 00:25:58,150
If I have to rent one room anywhere, I need money for deposit.
235
00:26:05,730 --> 00:26:07,420
Seon Ah...
236
00:26:12,960 --> 00:26:18,810
Even if it's for a moment, it's my fault for dreaming about something sweet.
237
00:26:22,750 --> 00:26:25,350
I'm really alright.
238
00:26:51,340 --> 00:26:54,860
This is just a small amount of gratitude. Please accept it.
239
00:26:55,740 --> 00:26:59,600
Don't overdo it. Don't be a bothersome to others.
240
00:26:59,600 --> 00:27:02,540
Of course. Please don't worry.
241
00:27:02,540 --> 00:27:08,010
Please help me this one time. I will make sure to pay you back for this favor.
242
00:27:26,500 --> 00:27:28,070
Hello?
243
00:27:28,070 --> 00:27:31,640
She cried sadly but it seems nothing happened to her.
244
00:27:31,640 --> 00:27:35,350
However, why are you so worried about that woman?
245
00:27:35,350 --> 00:27:38,770
It's because there's something that has been making me feel uneasy.
246
00:27:38,770 --> 00:27:41,650
Don't let your guard down. Make sure to watch over her well.
247
00:27:41,650 --> 00:27:44,310
Yes, I understand. Also...
248
00:27:45,040 --> 00:27:49,850
We've taken care of Won Ho Hyungnim, Hyungnim- I mean, Boss.
249
00:28:00,260 --> 00:28:02,090
I don't need anything else,
250
00:28:02,090 --> 00:28:04,770
just make sure to find the building deed.
251
00:28:04,770 --> 00:28:10,800
After that, we go to court with the promissory note and get certified of it then it'll be over.
252
00:28:10,800 --> 00:28:14,620
You're finally back now, Hyungnim- I mean, Boss.
253
00:29:00,440 --> 00:29:04,430
Hurry up! Hurry up and find the building deed!
254
00:29:04,430 --> 00:29:06,390
- Yes!
- Yes!
255
00:29:43,840 --> 00:29:47,710
Why isn't she picking up her phone?!
256
00:29:49,800 --> 00:29:53,590
It's been a while since we reported to the police, but why aren't they here yet?
257
00:29:54,550 --> 00:29:56,950
[Apartment 202]
258
00:30:12,150 --> 00:30:14,120
Take a break.
259
00:30:23,170 --> 00:30:26,590
Also, this person keeps calling you since earlier.
260
00:30:26,590 --> 00:30:28,330
Call?
261
00:30:30,810 --> 00:30:33,110
[Apartment 202]
[11 Missed Call]
262
00:30:33,110 --> 00:30:35,270
[Apartment 202]
263
00:30:37,240 --> 00:30:38,550
Hello?
264
00:30:38,550 --> 00:30:41,600
Why weren't you picking up?!
265
00:30:44,200 --> 00:30:45,920
Hey, what's going on?
266
00:30:45,920 --> 00:30:47,900
I'll contact you later.
267
00:31:11,830 --> 00:31:13,800
Stop whatever you're doing!
268
00:31:15,490 --> 00:31:16,940
Wait.
269
00:31:17,770 --> 00:31:22,340
Where on earth did this wench hide the deed?
270
00:31:28,730 --> 00:31:31,210
What are you doing right now, you gangster-like punks!
271
00:31:31,210 --> 00:31:35,780
What? Gangster? Are you seriously crazy or something?
272
00:31:35,780 --> 00:31:40,760
I'm just doing my own thing with my soon-to-be building. This has nothing to deal with you!
273
00:31:40,780 --> 00:31:44,660
How is this your building?! I told you I'm going to pay back the money!
274
00:31:44,660 --> 00:31:46,740
When? How many years later?
275
00:31:47,730 --> 00:31:51,390
I don't care anymore. I can't wait any longer, so—
276
00:31:52,340 --> 00:31:55,340
I don't think she hid the building deed here.
277
00:31:55,340 --> 00:31:59,820
She has been living on the rooftop all these time. Should we go up there and search?
278
00:32:05,020 --> 00:32:06,830
What are you guys doing?! Make sure you catch her!
279
00:32:06,830 --> 00:32:09,070
- Yes, Boss!
- Yes!
280
00:32:11,200 --> 00:32:12,930
Go in!
281
00:32:19,850 --> 00:32:21,470
Building deed!
282
00:32:24,590 --> 00:32:26,980
Just what- What is going on?
283
00:32:30,490 --> 00:32:33,240
Why- Why is that hidden there?
284
00:32:33,240 --> 00:32:36,450
In case something might happen...
285
00:32:36,450 --> 00:32:42,670
I have to protect this at all cause. If I didn't, they might kick you out without paying your deposit.
286
00:32:42,670 --> 00:32:44,270
What did you say?
287
00:33:18,940 --> 00:33:22,550
Your phone keeps ringing, aren't you going to get the call?
288
00:33:22,550 --> 00:33:24,160
It's OK.
289
00:33:34,320 --> 00:33:37,600
Please pick up the phone In Seob.
290
00:33:37,600 --> 00:33:39,140
No one can't pick...
291
00:33:39,140 --> 00:33:42,600
I called the police before so they should be here soon.
292
00:33:42,600 --> 00:33:46,120
We call a while back, why aren't they not here yet?
293
00:33:46,780 --> 00:33:52,230
Building owner, he and you have lived as neighbors for a long time.
294
00:33:52,230 --> 00:33:55,800
You think he would really kill you?
295
00:33:55,800 --> 00:33:58,080
That guy would do such a thing.
296
00:33:58,080 --> 00:33:59,710
Really?
297
00:34:22,120 --> 00:34:24,250
There is the deed over there.
298
00:34:27,700 --> 00:34:29,510
Bring it here.
299
00:34:44,050 --> 00:34:48,350
What are you doing? Hurry and go inside.
300
00:35:11,730 --> 00:35:14,520
Even at the end, being stubborn.
301
00:35:14,520 --> 00:35:16,890
Go open the door for them.
302
00:35:16,890 --> 00:35:18,410
Yes.
303
00:35:59,090 --> 00:36:01,120
What's this?
304
00:36:02,540 --> 00:36:06,220
It's magic, wait here.
305
00:36:12,930 --> 00:36:14,550
Choi In Seob!
306
00:36:28,520 --> 00:36:33,000
What's going on here?
307
00:36:42,250 --> 00:36:43,280
Hyung-nim...
308
00:36:43,280 --> 00:36:49,160
I look every corner, no sigh and no where to get out.
309
00:36:51,240 --> 00:36:56,630
It feels like a ghost casts a spell on us.
310
00:36:57,300 --> 00:36:59,630
I'm a little scared.
311
00:36:59,630 --> 00:37:02,350
That's what I'm saying!
312
00:37:02,350 --> 00:37:07,000
I felt this weird vibe more than once too.
313
00:37:11,550 --> 00:37:15,140
301, you're not going to get the building owner?
314
00:37:26,820 --> 00:37:29,510
Let's follow him first.
315
00:37:49,470 --> 00:37:51,510
What's this?
316
00:37:53,030 --> 00:37:55,150
-I said it's not me!
-Ahh!
317
00:37:56,430 --> 00:37:59,040
Who are you guys all of a sudden?
318
00:38:02,870 --> 00:38:04,420
Come here!
319
00:38:05,580 --> 00:38:07,690
You've just been caught.
320
00:38:23,930 --> 00:38:28,750
Promissory Note
321
00:38:32,660 --> 00:38:34,720
Dirt bag...
322
00:38:34,720 --> 00:38:37,690
What...dirt bag?
323
00:38:59,920 --> 00:39:05,430
As you saw, it's like mutation happened to me.
324
00:39:06,730 --> 00:39:11,030
If I have a body, I have the power to go anywhere.
325
00:39:15,280 --> 00:39:20,890
I should have hidden till the end but the situation didn't allowed.
326
00:39:20,890 --> 00:39:24,570
I'm sorry for this confusion.
327
00:39:26,190 --> 00:39:28,020
No it's OK,
328
00:39:28,020 --> 00:39:29,970
thank you.
329
00:39:37,830 --> 00:39:41,820
I'll explain things to Ahjumma and Soo Na.
330
00:39:44,110 --> 00:39:47,170
How are you going to explain?
331
00:39:51,550 --> 00:39:53,640
Yea I know.
332
00:39:56,770 --> 00:40:01,210
First let's get back home, I'm sure everyone is in confusion.
333
00:40:02,320 --> 00:40:04,040
OK.
334
00:40:08,800 --> 00:40:11,430
I don't know what happened to us either.
335
00:40:11,430 --> 00:40:14,790
I don't know, I don't know. Just go back home for today.
336
00:40:14,790 --> 00:40:17,680
- Leave!
- Yes.
337
00:40:20,660 --> 00:40:22,430
I'm sure
338
00:40:23,300 --> 00:40:25,490
we were in the bathroom.
339
00:40:26,320 --> 00:40:30,560
I'm sure it was just a bathroom.
340
00:40:30,560 --> 00:40:32,720
Stop it you bastard!
341
00:40:32,720 --> 00:40:35,900
I'm really about going crazy.
342
00:40:40,040 --> 00:40:44,010
I'm sure it was a bathroom.
343
00:40:45,490 --> 00:40:50,350
Over there it was just a bathroom.
344
00:40:52,180 --> 00:40:57,070
I'm sure it was just a bathroom...
345
00:40:57,070 --> 00:41:00,790
That idiot lost his mind.
346
00:41:03,220 --> 00:41:05,920
My headache, my headache.
347
00:41:58,600 --> 00:42:00,000
In this world...
348
00:42:00,020 --> 00:42:03,800
with using words in you head;
349
00:42:03,800 --> 00:42:06,400
there are so many things that you can't explain.
350
00:42:06,460 --> 00:42:09,540
Like you're being this way right now.
351
00:42:10,670 --> 00:42:18,160
If you appear to her one more time, I'll show you what we can't explain with words,
352
00:42:18,160 --> 00:42:20,670
and making you experience all of those.
353
00:42:26,780 --> 00:42:29,110
This is not a dream.
354
00:43:14,900 --> 00:43:17,190
This is not a dream.
355
00:43:34,210 --> 00:43:37,690
Chairman
356
00:43:50,330 --> 00:43:52,530
His power is extraordinary.
357
00:43:52,530 --> 00:43:57,280
Using his power is also extraordinary.
358
00:43:58,380 --> 00:44:00,330
What you want me to do?
359
00:44:02,710 --> 00:44:05,860
The more I look at this, the more curious about this I get.
360
00:44:14,290 --> 00:44:18,480
I'll go myself and ask.
361
00:44:20,510 --> 00:44:22,430
where did you say he lives?
362
00:44:47,970 --> 00:44:52,410
♫ There's nothing new to say ♫
363
00:44:55,110 --> 00:44:59,620
♬ I'm trying not to be surprised ♬
364
00:45:02,170 --> 00:45:07,360
♫ Always like fate is never ♫
365
00:45:09,270 --> 00:45:13,670
♬ It seem never on my side ♬
366
00:45:16,330 --> 00:45:22,170
♬ Becoming like a passing memory ♬
367
00:45:23,260 --> 00:45:27,950
♬ Even though I'm unable keep to holding on ♬
368
00:45:29,190 --> 00:45:36,160
♫ Oh just for my love, I'm changing ♫
369
00:45:36,160 --> 00:45:43,240
♬ Oh just for my lover, I'm reborn again ♬
370
00:45:43,240 --> 00:45:49,350
♬ Time this this I should be hating this world ♬
371
00:45:49,350 --> 00:45:56,960
♫ Thinking of you and I smile ♫
372
00:46:05,160 --> 00:46:09,850
He won't be bothering you no more.
373
00:46:16,440 --> 00:46:18,760
I'm not sure;
374
00:46:20,000 --> 00:46:24,820
if I should accept your help again.
375
00:46:26,140 --> 00:46:27,830
Why not?
376
00:46:31,130 --> 00:46:35,170
Promissory Note
377
00:46:35,170 --> 00:46:41,030
This is really my dad's signed.
378
00:46:45,450 --> 00:46:51,420
Because of this money, someone may get hurt.
379
00:46:53,030 --> 00:46:55,310
I'm not sure.
380
00:46:55,310 --> 00:47:00,570
I think you've paid enough your debt for the past sex years.
381
00:47:02,620 --> 00:47:04,530
You think so...
382
00:47:05,600 --> 00:47:08,980
I did have a hard life.
383
00:47:12,280 --> 00:47:18,230
Now stop worrying about people but live for yourself.
384
00:47:18,230 --> 00:47:24,200
You, building owner; can write what she wants and show it to me.
385
00:47:25,910 --> 00:47:29,380
Thank you, Basement...
386
00:47:31,810 --> 00:47:37,800
But why did you want start to write a novel?
387
00:47:46,410 --> 00:47:50,750
I needed a place to run away.
388
00:47:51,980 --> 00:47:58,070
From my dad's debt or his death that I faced with all came at once.
389
00:47:58,070 --> 00:48:03,980
I, Kim Sun Ah, at that time, needed a place to run away.
390
00:48:05,180 --> 00:48:08,480
Every day busy working,
391
00:48:08,480 --> 00:48:12,880
It was only a short time that was allowed to me.
392
00:48:15,890 --> 00:48:20,210
I guess I wanted to feel happiness around that time.
393
00:48:20,210 --> 00:48:22,700
That's why I started writing.
394
00:48:23,410 --> 00:48:29,450
Thinking that time would come to me as my time.
395
00:48:40,120 --> 00:48:46,120
For me it was to run away was the time I stopped.
396
00:48:47,880 --> 00:48:54,570
Inside the time, I kept searching for something.
397
00:48:54,570 --> 00:48:58,710
That's why I was obsessed with and holding onto those antique items.
398
00:48:58,710 --> 00:49:01,560
That's how I was wasting my time.
399
00:49:02,210 --> 00:49:06,090
To someone it could have been a precious time.
400
00:49:06,090 --> 00:49:08,730
for me it was meaningless.
401
00:49:08,730 --> 00:49:13,320
♫ A night which is filled with images of your beautiful face ♫
402
00:49:13,320 --> 00:49:15,670
However because of you,
403
00:49:15,670 --> 00:49:18,520
my stopped time starting to have meanings now.
404
00:49:18,520 --> 00:49:20,870
♫ As much as in the past my expression was always gloomy ♫
405
00:49:20,870 --> 00:49:25,400
♫ I hope you won't know I was a gloomy ♫
406
00:49:25,400 --> 00:49:29,910
For making my lonely stopped time have meaning,
407
00:49:29,910 --> 00:49:32,910
thank you.
408
00:49:33,840 --> 00:49:39,570
♫ When I'm fearful and falling apart ♫
409
00:49:40,300 --> 00:49:44,570
♫ while you gently comfort pitiful me ♫
410
00:49:44,570 --> 00:49:47,450
What did you do?
411
00:49:47,450 --> 00:49:49,220
♫ you are in front of me while protecting me ♫
412
00:49:49,220 --> 00:49:53,080
Thank you for being next to me, basement.
413
00:49:53,080 --> 00:50:00,480
♫ In my world which has stopped
Putting on a sunny expression ♫
414
00:50:00,480 --> 00:50:07,030
♫ As though it were dancing my heart is swirling ♫
415
00:50:07,030 --> 00:50:10,640
♫ Oh, in my confused mind ♫
416
00:50:10,640 --> 00:50:14,990
Did you go see Hwa Sook and Seong Joon?
417
00:50:14,990 --> 00:50:18,820
♫ In the midst of a maze, I'm lost ♫
418
00:50:18,820 --> 00:50:20,960
Hwa Sook?
419
00:50:20,960 --> 00:50:22,030
Seong Joon?
420
00:50:22,030 --> 00:50:24,550
♫ Wandering, everyone can't get out ♫
421
00:50:24,550 --> 00:50:25,700
Who are they?
422
00:50:25,700 --> 00:50:32,080
♫ The last step will be stopped. ♫
423
00:50:46,510 --> 00:50:50,960
Thank you for being next to me, Basement.
424
00:50:57,220 --> 00:51:01,480
Hwa Sook? Seong Joon?
425
00:51:03,060 --> 00:51:05,030
Who are they?
426
00:51:07,310 --> 00:51:10,980
By the way why couldn't she remember them?
427
00:51:12,970 --> 00:51:20,030
Timing and Subtitles brought to you by the Time Stoppers Team @ Viki
428
00:51:22,390 --> 00:51:24,610
Who are you?
429
00:51:28,120 --> 00:51:31,710
Hello, I'm God.
430
00:51:31,710 --> 00:51:38,960
♫ In my world which has stopped ♫
♫ putting on a sunny expression ♫
431
00:51:38,960 --> 00:51:44,830
♫ As like it was dancing my heart is swirling ♫
432
00:51:44,830 --> 00:51:48,550
♫ Oh, in my confused mind ♫
433
00:51:48,550 --> 00:51:52,420
I'm not the only one who is interested in this bracelet.
434
00:51:52,420 --> 00:51:57,190
Get the time stopper, then I'll give you that bracelet.
435
00:51:57,190 --> 00:52:02,180
Before catching the time stopper, there's a girl.
436
00:52:02,180 --> 00:52:04,750
Grab her first.
437
00:52:04,750 --> 00:52:06,940
I think I have a lot of talking with her.
438
00:52:06,940 --> 00:52:09,670
The guy named God sends you...
30719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.