All language subtitles for When a Stranger Calls10053

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:19,736 --> 00:00:21,636 Hello. 3 00:00:22,472 --> 00:00:23,699 Is that Alice? 4 00:00:23,872 --> 00:00:25,931 No, I think you've got the wrong number. 5 00:00:27,042 --> 00:00:29,975 Well, what's your name? 6 00:00:30,144 --> 00:00:32,134 This is Stacy. 7 00:00:32,312 --> 00:00:34,803 Wh--? Who is this? 8 00:00:35,548 --> 00:00:37,105 Hello. 9 00:00:37,282 --> 00:00:39,306 Hello. 10 00:01:01,568 --> 00:01:03,500 Hello. 11 00:01:07,172 --> 00:01:08,469 Who is this? 12 00:01:16,079 --> 00:01:18,013 -Hey, Mr. Wlson. -Hey, Dennis. 13 00:01:19,214 --> 00:01:21,512 A.J. Charlie. Katherine. 14 00:01:27,721 --> 00:01:29,780 A.J. 15 00:01:31,123 --> 00:01:33,353 Charlie. 16 00:01:37,796 --> 00:01:40,821 Andrew Joseph. 17 00:01:46,802 --> 00:01:49,464 A.J. 18 00:01:50,639 --> 00:01:52,833 Charlie? Katherine. 19 00:02:03,782 --> 00:02:05,840 Hello. 20 00:02:06,017 --> 00:02:07,917 Hello. 21 00:02:09,987 --> 00:02:11,476 Please stop calling me. 22 00:03:49,997 --> 00:03:52,590 Wait. Let's see it. 23 00:03:52,765 --> 00:03:55,790 -I'm winning you. -Come on, you guys. 24 00:04:04,807 --> 00:04:05,967 Hello, sir. 25 00:04:06,142 --> 00:04:07,802 We have a 44-year-old white female.... 26 00:04:07,976 --> 00:04:08,965 What's going on? 27 00:04:09,144 --> 00:04:11,236 We were patrolling a block away when the call came. 28 00:04:11,413 --> 00:04:13,471 -Who made the call? -I'm not sure, sir. 29 00:04:13,649 --> 00:04:16,116 -Well, where did you find them? -Upstairs bedroom. 30 00:04:16,750 --> 00:04:18,876 -Hey, Harv. -Hey, Hines. You're growing a beard. 31 00:04:19,052 --> 00:04:20,280 -Yes, I am. -Makes you look-- 32 00:04:20,453 --> 00:04:21,919 Old and fat. I know, I've heard. 33 00:04:22,755 --> 00:04:24,882 -Where am I going, Lewis? -Just around here, sir. 34 00:04:25,056 --> 00:04:28,547 -What did the coroner say? -He's still here, wading through it all. 35 00:04:28,725 --> 00:04:30,023 Wading through it all? 36 00:04:30,194 --> 00:04:33,163 -You need gloves, sir? -Yeah. Give them to me. 37 00:04:35,698 --> 00:04:38,427 That's a bedroom round to your left. 38 00:04:39,701 --> 00:04:41,691 -What was the murder weapon? -That's just it. 39 00:04:41,870 --> 00:04:43,234 What? 40 00:04:43,404 --> 00:04:45,735 There wasn't one. 41 00:05:53,057 --> 00:05:55,251 Nice, nice. Come on, get that. 42 00:06:22,780 --> 00:06:24,508 Sorry, coach. 43 00:06:24,681 --> 00:06:26,376 You're not concentrating, Jill. 44 00:06:26,549 --> 00:06:29,915 You can make 24 seconds. We both know you can. 45 00:06:30,085 --> 00:06:32,451 Just focus on something in the distance, and then-- 46 00:06:32,621 --> 00:06:36,453 Run for it like nothing else exists. 47 00:06:36,623 --> 00:06:38,784 Right. 48 00:06:38,960 --> 00:06:42,519 Okay. Good practice, ladies. Hit the showers. 49 00:06:48,933 --> 00:06:51,230 -Hey, Jill. -Hey, Boom Boom. 50 00:07:03,444 --> 00:07:06,674 I'm sorry, your seice has been temporarily interrupted. 51 00:07:06,846 --> 00:07:11,407 If this is an emergency, please dial 91 1. 52 00:07:14,485 --> 00:07:16,282 Jill. 53 00:07:18,656 --> 00:07:20,885 Come on, Jill. You just gonna ignore me forever? 54 00:07:21,058 --> 00:07:22,319 Sounds good to me. 55 00:07:22,492 --> 00:07:25,483 I tried to call you last night, but your cell phone was tweaked. 56 00:07:25,661 --> 00:07:27,925 -We need to talk. -Bobby, we've talked. 57 00:07:28,097 --> 00:07:31,190 Seventy-four minutes yesterday, 1 24 the day before... 58 00:07:31,366 --> 00:07:33,697 ...and 256 the day before that. 59 00:07:33,867 --> 00:07:36,529 -Just hear me out. -I saw you with her. 60 00:07:36,704 --> 00:07:38,295 Well, what else is there to discuss? 61 00:07:38,805 --> 00:07:41,137 She kissed me. I keep telling you that. 62 00:07:41,773 --> 00:07:46,471 -I barely even remember it, anyway. -Wait, so you let her kiss you. 63 00:07:46,977 --> 00:07:48,877 -Please-- -Later, Bobby. 64 00:07:49,513 --> 00:07:51,537 Am I gonna see you tonight? 65 00:08:01,489 --> 00:08:03,616 -Did you hang tough? -I hung. 66 00:08:04,257 --> 00:08:06,383 I don't want you giving in to those blue eyes. 67 00:08:06,559 --> 00:08:08,652 I'm not gonna give in. 68 00:08:12,230 --> 00:08:17,098 You know, that's just the worst lion I've ever seen, I gotta tell you. 69 00:08:17,267 --> 00:08:19,632 It's.... I know. 70 00:08:20,636 --> 00:08:22,570 So, what time are you picking us up tonight? 71 00:08:22,738 --> 00:08:24,297 I'm not picking anyone up. 72 00:08:24,773 --> 00:08:26,741 -What do you mean? -I'm grounded. 73 00:08:26,908 --> 00:08:28,807 All because you went over your minutes? 74 00:08:28,976 --> 00:08:31,877 -Yep. Thanks to that jerk. -I thought they were gonna wait... 75 00:08:32,046 --> 00:08:34,411 -...till after the bonfire. -So did l. 76 00:08:34,581 --> 00:08:35,842 Hey, guys. 77 00:08:44,588 --> 00:08:48,319 -Guys, this is so high school. -Scarlet, we're in high school. 78 00:08:56,398 --> 00:08:58,127 Anyway, they're making me pay it off. 79 00:08:58,298 --> 00:09:02,961 -Yeah, I have to babysit. Tonight. -Tonight? 80 00:09:06,505 --> 00:09:09,269 Who needs some stupid bonfire party, anyway? 81 00:09:09,440 --> 00:09:14,103 It's just a bunch of skanks and jerks acting like idiots, right? 82 00:09:42,166 --> 00:09:45,430 So Mom was able to get the tickets. 83 00:09:46,102 --> 00:09:49,071 I was kind of hoping they'd be sold-out. 84 00:09:50,405 --> 00:09:52,270 Just be glad you're not going. 85 00:09:52,441 --> 00:09:54,169 It's baroque chamber music. 86 00:09:58,411 --> 00:10:00,708 Since the concert isn't over until after midnight... 87 00:10:00,880 --> 00:10:03,074 ...Dr. Mandrakis will drive you home, okay? 88 00:10:03,248 --> 00:10:05,044 I could have at least driven myself, Dad. 89 00:10:05,217 --> 00:10:07,013 Jill, you went over by 800 minutes. 90 00:10:07,652 --> 00:10:10,245 Do you know how much that cost us? 91 00:10:10,788 --> 00:10:13,312 -At least you could wait until after 8:.00. -I know. 92 00:10:13,722 --> 00:10:17,158 -I always do. -Except this time you didn't. 93 00:10:17,326 --> 00:10:19,816 That's-- That's not fair, Dad. You know why. 94 00:10:19,994 --> 00:10:21,689 Sweetheart, I know. But still.... 95 00:10:21,863 --> 00:10:27,595 Wha--? So if I drove myself, you think I'd have just bailed and not shown up? 96 00:10:28,468 --> 00:10:32,062 It's one month, Jill. No phone, no car. 97 00:10:32,571 --> 00:10:36,667 Besides, I don't want you driving home alone this far so late at night. 98 00:10:51,618 --> 00:10:53,211 Boy... 99 00:10:53,386 --> 00:10:56,843 -...they really live pretty far out here. -Yep. 100 00:10:57,022 --> 00:11:00,822 -You gonna be okay out here alone? -Depends what they have TiVo-ed. 101 00:11:07,898 --> 00:11:09,797 Guess I should have been a doctor. 102 00:11:29,314 --> 00:11:31,304 Just think of this as learning responsibility. 103 00:11:31,482 --> 00:11:33,211 Dad, I am responsible. 104 00:11:33,384 --> 00:11:35,613 I mean, when it's not easy... 105 00:11:35,785 --> 00:11:40,483 ...when it's complicated, when it hurts. That's when it counts. 106 00:11:44,759 --> 00:11:46,249 Call us if you need anything. 107 00:12:03,140 --> 00:12:06,006 -You guys have fun. -Say it like you mean it. 108 00:12:35,132 --> 00:12:36,860 Hi, I'm the babysitter. 109 00:12:37,033 --> 00:12:39,467 Oh, right, yes. Come in. 110 00:12:42,537 --> 00:12:45,164 I'm sorry to rush, but I think we're a little late. 111 00:12:45,339 --> 00:12:47,364 Honey, have you seen the keys? 112 00:12:48,341 --> 00:12:51,276 Don't yell. I just got the kids to sleep. 113 00:12:51,444 --> 00:12:53,274 -Did you check the kitchen? -Yeah. 114 00:12:53,645 --> 00:12:55,545 Well, try the office. 115 00:12:59,050 --> 00:13:01,449 You must be Jill. I'm Kelly Mandrakis. 116 00:13:01,618 --> 00:13:03,176 Nice to meet you both. 117 00:13:03,353 --> 00:13:06,287 We were so thrilled to find a babysitter at the last minute. 118 00:13:06,455 --> 00:13:08,787 You come highly recommended by the Thompsons. 119 00:13:08,958 --> 00:13:10,015 Well, they're great. 120 00:13:10,191 --> 00:13:12,386 If you can handle them, we're gonna be a cakewalk. 121 00:13:13,161 --> 00:13:14,354 Yeah. 122 00:13:14,528 --> 00:13:16,223 -Tim, keys? -Yeah. 123 00:13:16,597 --> 00:13:18,223 Come on, I'll show you around. 124 00:13:21,266 --> 00:13:23,791 The kitchen's back here. 125 00:13:28,972 --> 00:13:33,271 That's Chester. He'll probably be there all night. 126 00:13:47,419 --> 00:13:48,909 It's beautiful. 127 00:13:52,024 --> 00:13:54,218 Bye, Chester. 128 00:13:57,461 --> 00:13:58,860 Oh, you'll get used to that. 129 00:13:59,029 --> 00:14:02,259 Here's a list of all the contact and emergency numbers you might need. 130 00:14:02,431 --> 00:14:05,365 Our cell numbers. And that's the number of the restaurant. 131 00:14:05,533 --> 00:14:08,525 Here's the phone. Don't hesitate to call us about anything. 132 00:14:08,702 --> 00:14:10,829 Oh, and help yourself to anything in the fridge. 133 00:14:11,005 --> 00:14:14,496 I remember babysitting. Food's the best part. 134 00:14:20,545 --> 00:14:23,240 Oh, and if you hear any banging around upstairs, don't worry. 135 00:14:23,414 --> 00:14:26,815 That's our live-in Rosa. She has a room on the third floor. 136 00:14:26,983 --> 00:14:29,450 She sometimes leaves to go take care of her mother... 137 00:14:29,618 --> 00:14:31,347 ...who's been pretty sick recently. 138 00:14:31,520 --> 00:14:33,885 -Your house is amazing. -Thank you. 139 00:14:34,055 --> 00:14:36,250 Tim, have you seen my--? 140 00:14:36,424 --> 00:14:38,391 Okay. Anything else, or are we done? 141 00:14:38,559 --> 00:14:41,720 -The guesthouse? -Guesthouse. 142 00:14:42,929 --> 00:14:45,795 Our son, who's in college, stays out there most weekends. 143 00:14:45,964 --> 00:14:48,990 Not that he ever calls to let us know when he's coming. 144 00:14:49,200 --> 00:14:51,634 You have a son in college? 145 00:14:51,803 --> 00:14:53,235 From my first marriage. 146 00:14:53,404 --> 00:14:55,338 Our dinner reservations are at 8... 147 00:14:55,505 --> 00:14:57,803 ...but we might catch a movie afterwards... 148 00:14:57,973 --> 00:15:00,534 ...which would put us home around midnight. Is that okay? 149 00:15:00,709 --> 00:15:01,767 -That's fine. -Great. 150 00:15:01,943 --> 00:15:05,400 -Okay. Anything else? All set? -The children? 151 00:15:07,448 --> 00:15:09,574 First bedroom at the top of the landing. 152 00:15:09,749 --> 00:15:11,045 They're getting over the flu. 153 00:15:11,217 --> 00:15:12,774 We had a hard time getting them to sleep... 154 00:15:12,951 --> 00:15:15,715 ...so whatever you do, please, try not to wake them. 155 00:15:17,055 --> 00:15:18,750 Oh, we have an alarm system. 156 00:15:20,224 --> 00:15:23,454 I'll write the code down for you right here. 157 00:15:24,761 --> 00:15:26,388 -You familiar with these? -Yes. 158 00:15:26,996 --> 00:15:29,021 Okay, honey, let's go. 159 00:15:29,998 --> 00:15:31,966 Bye. 160 00:15:38,671 --> 00:15:40,662 -Just make yourself at home. -Okay. 161 00:19:13,336 --> 00:19:17,704 Oh, thank you. I just bought them. 162 00:20:12,080 --> 00:20:13,980 Hello? 163 00:20:18,852 --> 00:20:21,480 Dr. Mandrakis? 164 00:20:33,997 --> 00:20:36,056 Rosa? 165 00:20:41,170 --> 00:20:43,103 Rosa? 166 00:20:57,148 --> 00:20:58,672 Rosa? 167 00:21:02,687 --> 00:21:05,848 Rosa, this is Jill the babysitter. 168 00:21:57,061 --> 00:21:59,153 Hello. 169 00:22:29,252 --> 00:22:31,117 Hello. 170 00:22:33,822 --> 00:22:36,290 Mandrakis residence. 171 00:23:48,947 --> 00:23:51,107 Hello? 172 00:24:11,864 --> 00:24:14,093 Chester. 173 00:24:24,907 --> 00:24:26,464 What are the kids like? 174 00:24:26,642 --> 00:24:28,734 I don't know. They were asleep when I got here. 175 00:24:28,910 --> 00:24:30,501 And the house? 176 00:24:30,678 --> 00:24:32,305 Pretty amazing. 177 00:24:32,480 --> 00:24:36,382 You should see her closet. It's bigger than my room. 178 00:24:36,549 --> 00:24:37,777 Food? 179 00:24:37,951 --> 00:24:39,349 I haven't checked that out yet. 180 00:24:39,518 --> 00:24:42,351 Good closet means good supplies. 181 00:24:42,521 --> 00:24:45,455 Listen, I'm not sure if I should tell you this, but-- 182 00:24:45,623 --> 00:24:47,488 What? 183 00:24:47,658 --> 00:24:48,954 The jerk called me. 184 00:24:49,126 --> 00:24:50,650 He wants your number over there. 185 00:24:50,827 --> 00:24:53,158 Well, did you give it to him? 186 00:24:53,329 --> 00:24:55,126 No, because he'd call. 187 00:24:55,297 --> 00:24:57,526 It's okay to give it to him. 188 00:24:57,699 --> 00:24:59,326 I'm smelling weakness. 189 00:24:59,501 --> 00:25:01,900 I'm not being weak. 190 00:25:02,069 --> 00:25:03,365 Then why talk to him? 191 00:25:03,537 --> 00:25:05,936 So I can just end this thing once and for all. 192 00:25:06,105 --> 00:25:08,732 Well, that sounds convincing. 193 00:25:09,375 --> 00:25:11,365 Come on, I got it. 194 00:25:12,009 --> 00:25:15,342 The person you really should be talking to is Tiffany. 195 00:25:17,715 --> 00:25:19,614 When are you heading over to the bonfire? 196 00:25:19,782 --> 00:25:23,047 Nice subject change. I'm on my way now. 197 00:25:23,219 --> 00:25:25,879 I wanna get a good seat before the jocks start streaking... 198 00:25:26,053 --> 00:25:28,021 ...Iike a pack of wild idiots. 199 00:25:28,189 --> 00:25:31,282 Now you're really making me sad I'm missing it. 200 00:25:31,458 --> 00:25:33,323 You want me to swing by first? 201 00:25:33,493 --> 00:25:34,789 No, it's okay. 202 00:25:35,295 --> 00:25:38,194 But give Bobby the number, all right? 203 00:25:38,664 --> 00:25:43,100 -Don't say I didn't warn you. -Fine, I've been warned. 204 00:26:17,294 --> 00:26:19,523 -Hello. -This is TTR Protection. 205 00:26:19,695 --> 00:26:21,060 We just registered your alarm. 206 00:26:21,229 --> 00:26:23,390 Is there an emergency, or do you need assistance? 207 00:26:23,565 --> 00:26:25,691 No, not at all. I'm just the babysitter. 208 00:26:25,866 --> 00:26:28,061 I think the maid set off the alarm. 209 00:26:28,235 --> 00:26:29,759 May I have the password please? 210 00:26:29,936 --> 00:26:32,905 Password? I only have a number. 211 00:26:33,371 --> 00:26:36,272 I'll have to check with the Mandrakises to confirm your identity. 212 00:26:36,441 --> 00:26:39,807 -What is your name? -Jill Johnson. 213 00:26:50,452 --> 00:26:52,919 Okay, Miss Johnson, Mrs. Mandrakis confirmed. 214 00:26:53,087 --> 00:26:55,715 -Good night. -Thank you. 215 00:27:06,431 --> 00:27:08,365 Hello. 216 00:27:09,700 --> 00:27:12,327 Hello, is somebody there? 217 00:27:12,636 --> 00:27:15,570 Is everything okay? We just got a call from the alarm company. 218 00:27:15,737 --> 00:27:17,967 Everything's fine. The alarm just went off. 219 00:27:18,140 --> 00:27:20,630 I don't know how many times I've written the number down for Rosa. 220 00:27:20,809 --> 00:27:22,708 -Did it wake the kids? -I don't think so. 221 00:27:22,876 --> 00:27:25,106 They're still quiet. Do you want me to go check? 222 00:27:25,278 --> 00:27:28,713 No, no. Trust me, you'd know if they were awake. 223 00:27:28,880 --> 00:27:31,781 Okay. Well, good. Call if you need anything else. 224 00:27:31,950 --> 00:27:34,350 Okay. Thank you. 225 00:27:40,657 --> 00:27:41,884 Rosa. 226 00:27:42,058 --> 00:27:44,685 Is everything okay? 227 00:28:23,890 --> 00:28:25,517 Rosa. 228 00:28:26,659 --> 00:28:27,887 Are you still here? 229 00:28:43,938 --> 00:28:46,031 Hello. 230 00:28:47,242 --> 00:28:48,731 Mandrakis residence. 231 00:28:48,909 --> 00:28:51,240 Is everything okay? 232 00:28:53,412 --> 00:28:55,779 Dr. Mandrakis? 233 00:30:00,564 --> 00:30:02,225 Hello. 234 00:30:04,467 --> 00:30:07,595 -Hello. -Hey. 235 00:30:08,169 --> 00:30:11,696 -Who is this? -What are you wearing? 236 00:30:11,873 --> 00:30:15,864 Combat boots and a parka, you jerk. Who is this? 237 00:30:17,577 --> 00:30:19,738 Bobby, is this you? 238 00:30:21,747 --> 00:30:24,011 Whoever this is, this isn't funny. 239 00:30:24,182 --> 00:30:26,115 Yeah, it is. 240 00:30:28,285 --> 00:30:30,275 Assholes. 241 00:34:02,883 --> 00:34:04,440 Hello. 242 00:34:07,253 --> 00:34:09,219 Hello. 243 00:34:10,489 --> 00:34:14,480 -My God, the look on your face. -What the hell are you doing here? 244 00:34:14,792 --> 00:34:18,386 Oh, my God. Could this house be more awesome? 245 00:34:18,561 --> 00:34:21,394 Tiffany, you don't just do this to people. Why didn't you call? 246 00:34:21,564 --> 00:34:23,030 I just did. 247 00:34:24,533 --> 00:34:26,624 -How did you get in? -The garage door is open. 248 00:34:28,068 --> 00:34:29,830 What? 249 00:34:30,237 --> 00:34:31,601 What's the big deal? 250 00:34:43,614 --> 00:34:46,582 I've been getting really weird prank phone calls all night. 251 00:34:46,749 --> 00:34:49,979 So then don't answer the phone. I'm sure they have voice mail. 252 00:34:50,152 --> 00:34:53,484 -Well, maybe I'm expecting a call. -From Bobby? 253 00:34:54,121 --> 00:34:56,055 -What's it to you? -Oh, I don't know. 254 00:34:56,223 --> 00:34:58,554 Maybe because I'm your best friend. 255 00:35:00,225 --> 00:35:03,319 It's a little hard to remember after what you did. 256 00:35:08,299 --> 00:35:12,496 How many times do I have to say that I'm sorry? It was one kiss. 257 00:35:12,669 --> 00:35:15,398 And besides, you know what tequila does to me. 258 00:35:15,572 --> 00:35:16,799 Then don't drink. 259 00:35:17,807 --> 00:35:19,774 -Fine, I'll try. -Face it, Tiffany... 260 00:35:19,942 --> 00:35:22,466 ...you've been crushing on Bobby ever since ninth grade. 261 00:35:22,776 --> 00:35:23,970 Yeah, I have. 262 00:35:24,145 --> 00:35:27,044 It's because he asked me out first. I was with him for one day... 263 00:35:27,213 --> 00:35:28,942 ...when he spotted you. 264 00:35:29,115 --> 00:35:33,380 I never got my kiss, so I figured I had it coming to me. 265 00:35:34,252 --> 00:35:36,152 Now we're even. 266 00:35:36,787 --> 00:35:39,254 You know what? That's the lamest excuse I've ever heard. 267 00:35:39,423 --> 00:35:41,413 Jill, I'm a bitch. 268 00:35:42,759 --> 00:35:45,887 I know that, you know that, everybody knows that. 269 00:35:47,496 --> 00:35:49,520 Let's go do a truce shot. 270 00:35:49,931 --> 00:35:53,422 -I bet they have a killer bar. -You're quitting, remember? 271 00:35:53,601 --> 00:35:56,763 Sherry, port. So, what about something real, people? 272 00:35:56,937 --> 00:36:00,303 Voila. Tequila. 273 00:36:00,473 --> 00:36:03,168 Didn't we just talk about you not drinking, Tiffany? 274 00:36:04,643 --> 00:36:08,772 -You were serious? -Okay. You gotta go... 275 00:36:08,946 --> 00:36:11,072 ...because I'm babysitting. 276 00:36:11,247 --> 00:36:13,181 Okay, fine. 277 00:36:13,349 --> 00:36:17,078 But at least come with me to the bonfire, just for a couple of hours. 278 00:36:17,251 --> 00:36:18,878 I mean, the kids are asleep, right? 279 00:36:19,053 --> 00:36:23,489 So you could just set the alarm and no one would ever know. 280 00:36:26,359 --> 00:36:27,655 Kidding. 281 00:36:27,826 --> 00:36:30,123 -Bye. -Bye. 282 00:36:31,229 --> 00:36:32,787 Call me. 283 00:37:07,057 --> 00:37:09,047 Shit. Oh, shit. 284 00:37:34,645 --> 00:37:36,305 Oh, God. 285 00:39:02,678 --> 00:39:05,077 Oh, no. Come on. 286 00:39:16,321 --> 00:39:21,156 Tiffany. Tiffany, come on. 287 00:39:24,228 --> 00:39:25,592 This isn't funny. 288 00:39:31,467 --> 00:39:32,764 Tiffany? 289 00:40:04,992 --> 00:40:06,653 Hello. 290 00:40:09,095 --> 00:40:11,029 Mandrakis residence. 291 00:40:11,198 --> 00:40:14,893 -Jill, is that you? -Bobby. Bobby, are you there? 292 00:40:15,067 --> 00:40:17,728 Wait, move around. We've got a bad connection. 293 00:40:17,902 --> 00:40:20,062 -Jill. -Yeah, it's me. 294 00:40:20,237 --> 00:40:23,968 Listen, have you been calling me? 295 00:40:24,141 --> 00:40:25,938 Hold on. 296 00:40:27,076 --> 00:40:29,839 -Can you hear me? Is that better? -Yeah, it's better. Listen-- 297 00:40:30,011 --> 00:40:32,138 -No one can get a signal up here. -Bobby, listen. 298 00:40:32,314 --> 00:40:34,646 -Have you been calling me here? -What? 299 00:40:34,815 --> 00:40:37,476 I won't get mad. I just need to know if you've been calling. 300 00:40:38,052 --> 00:40:41,384 Well, Cody pranked you, but I made him stop. 301 00:40:41,554 --> 00:40:43,453 -Just once? -Yeah, I think so. 302 00:40:43,622 --> 00:40:46,988 Bobby, listen, this is very important. I won't get mad. 303 00:40:47,158 --> 00:40:49,058 Has he called me more than once? 304 00:40:49,227 --> 00:40:50,625 I don't know. 305 00:40:50,795 --> 00:40:52,887 Hold on, let me check. 306 00:40:55,465 --> 00:40:57,227 Hey, Cody. 307 00:40:57,733 --> 00:40:59,290 Bobby? 308 00:41:01,536 --> 00:41:03,526 Are you still there? 309 00:41:09,508 --> 00:41:12,340 The person you are trying to reach is out of range. 310 00:41:12,511 --> 00:41:14,876 Please try your call again-- 311 00:41:43,801 --> 00:41:46,667 Tiffany, I know it's you. 312 00:41:48,138 --> 00:41:51,937 I can see your name on caller lD, genius. 313 00:41:52,341 --> 00:41:54,501 This isn't Tiffany. 314 00:41:59,247 --> 00:42:01,077 Who is this? 315 00:42:01,515 --> 00:42:03,414 Who is this? 316 00:42:06,219 --> 00:42:08,016 Cody? 317 00:42:08,420 --> 00:42:10,547 Who's Cody? 318 00:42:10,922 --> 00:42:13,255 You better cut this out. 319 00:42:57,992 --> 00:42:59,583 Hello. 320 00:42:59,759 --> 00:43:02,489 -Hello. -Scarlet, it's me, Jill. 321 00:43:02,728 --> 00:43:04,889 -Jill. -Can you hear me? 322 00:43:05,497 --> 00:43:08,260 Barely. No one can get any service up here. 323 00:43:08,433 --> 00:43:09,764 Yeah, I know. Listen-- 324 00:43:09,934 --> 00:43:12,731 -Did Tiffany come up to talk to you? -Yeah, she came by. 325 00:43:13,637 --> 00:43:15,934 Did you kiss and make up? 326 00:43:16,173 --> 00:43:17,537 Jill? 327 00:43:17,707 --> 00:43:19,607 -Scarlet-- -Are you there? 328 00:43:24,611 --> 00:43:27,307 The person you are trying to reach is out of range. 329 00:43:27,481 --> 00:43:29,971 Please try your call-- 330 00:43:39,889 --> 00:43:41,414 Hello, you've reached Ben Johnson. 331 00:43:41,591 --> 00:43:44,822 Sorry I missed your call. Please leave a message after the beep. 332 00:43:46,028 --> 00:43:48,121 Dad... 333 00:43:48,297 --> 00:43:52,062 ...it's Jill here. Can you call me at the Mandrakises' when you have a chance? 334 00:43:52,233 --> 00:43:53,461 Okay? Thanks. 335 00:44:07,044 --> 00:44:08,739 Please leave me a detailed message... 336 00:44:08,912 --> 00:44:12,643 ...and I'll return your call as soon as I can. Have a great day. 337 00:44:12,815 --> 00:44:14,942 Hi, Mrs. Mandrakis. It's me, Jill, calling. 338 00:44:15,118 --> 00:44:17,745 Could you give me a call when you get a chance? 339 00:44:17,918 --> 00:44:22,412 But don't-- Don't worry, everything's fine. Okay, thank you. 340 00:44:33,298 --> 00:44:34,958 Il Cielo, how may I help you? 341 00:44:35,133 --> 00:44:37,761 Hi. Can I speak with Dr. Mandrakis, please? 342 00:44:37,934 --> 00:44:41,893 Dr. Mandrakis? He left about 40 minutes ago. 343 00:44:42,072 --> 00:44:44,903 That's what I thought. Okay, thank you. 344 00:44:52,446 --> 00:44:54,572 Operator. How may I direct your call? 345 00:44:54,747 --> 00:44:56,442 Can I speak with the police? 346 00:44:56,616 --> 00:44:59,083 -Is this an emergency? -Yes. 347 00:44:59,684 --> 00:45:01,777 No. No, not really. 348 00:45:01,953 --> 00:45:05,979 -Would you like me to connect you? -Yes, please. Thank you. 349 00:45:08,658 --> 00:45:10,784 Elan Valley Police Department, Officer Burroughs. 350 00:45:10,959 --> 00:45:14,223 -How can I help you? -I've been getting weird phone calls... 351 00:45:14,396 --> 00:45:17,364 ...about every 1 5 minutes from a man. It's starting to scare me. 352 00:45:17,532 --> 00:45:20,500 -An anonymous caller, miss? -Yes. 353 00:45:20,667 --> 00:45:22,601 -Has he threatened you? -No. 354 00:45:22,768 --> 00:45:24,361 Has he been using obscene language? 355 00:45:24,537 --> 00:45:26,437 No. Sometimes he doesn't even say anything. 356 00:45:26,605 --> 00:45:30,040 -He just keeps on calling. -There's not much we can do... 357 00:45:30,208 --> 00:45:32,199 ...unless there's a real threat. 358 00:45:32,643 --> 00:45:35,975 -Is the phone listed in your name? -No, I'm just the babysitter. 359 00:45:36,146 --> 00:45:38,511 -What's your name? -Jill Johnson. 360 00:45:38,681 --> 00:45:41,205 Do you have friends that can come over, keep you company? 361 00:45:41,783 --> 00:45:44,615 No, they're all at the bonfire. My school's having... 362 00:45:44,786 --> 00:45:46,309 ...this big thing by the-- 363 00:45:46,487 --> 00:45:49,251 I know. We have a couple units over there. 364 00:45:49,423 --> 00:45:51,617 Sounds pretty wild. 365 00:45:53,425 --> 00:45:56,292 -Rosa's car. -What's that? 366 00:45:56,461 --> 00:46:00,625 The housekeeper. I thought she left, but l-- I guess she hasn't. 367 00:46:00,797 --> 00:46:03,266 There you go. You feel better with the two of you there? 368 00:46:03,433 --> 00:46:04,991 Actually, I feel pretty stupid. 369 00:46:05,167 --> 00:46:07,727 There's a lot of freaks out there. You were right to call. 370 00:46:07,903 --> 00:46:09,734 If you need anything else, just call back. 371 00:46:09,905 --> 00:46:12,168 I'm here all night. Just ask for Officer Burroughs. 372 00:46:12,340 --> 00:46:14,331 -Officer Burroughs. - Take care, miss. 373 00:46:14,509 --> 00:46:16,066 Thank you. 374 00:46:28,786 --> 00:46:30,651 Rosa? 375 00:46:34,523 --> 00:46:36,320 Rosa. 376 00:47:05,314 --> 00:47:07,076 Rosa? 377 00:47:08,517 --> 00:47:09,848 Are you down there? 378 00:47:10,017 --> 00:47:13,679 Hello, this is Rosa. Please, leave a message. 379 00:47:48,380 --> 00:47:51,507 Hello, this is Rosa. Please, leave a-- 380 00:49:15,146 --> 00:49:19,548 -Hello. -Have you checked the children? 381 00:51:16,706 --> 00:51:20,198 -Hello. -How were the children? 382 00:51:53,401 --> 00:51:54,731 Elan Valley Police. 383 00:51:54,902 --> 00:51:57,029 -He can see me. -I'm sorry. 384 00:51:57,204 --> 00:52:00,604 It's Jill, the girl who called before about the man who can-- 385 00:52:00,773 --> 00:52:03,400 -Tell me what's going on. -He called me again. 386 00:52:03,576 --> 00:52:06,976 -What did he say? -He's out there. He's outside. He's-- 387 00:52:07,145 --> 00:52:09,079 He's watching me through the windows. 388 00:52:09,246 --> 00:52:11,680 -Did you see him? -No, but I know he can see me. 389 00:52:11,848 --> 00:52:14,374 -He knew when I went upstairs. -Okay. Take a deep breath. 390 00:52:14,550 --> 00:52:16,484 -Where's the housekeeper? -l-- I don't know. 391 00:52:16,652 --> 00:52:18,619 I-- l-- I saw her purse and the keys... 392 00:52:18,787 --> 00:52:21,414 -...but l-- I can't find her. -Is the house locked up? 393 00:52:21,589 --> 00:52:23,988 -Yes. -Alarm system? 394 00:52:24,158 --> 00:52:25,954 -It's on. -Okay. 395 00:52:26,126 --> 00:52:28,856 You're safe inside that house. If he wanted to break in... 396 00:52:29,028 --> 00:52:32,827 -...he wouldn't be calling you. -But he must want something. 397 00:52:32,998 --> 00:52:34,260 Listen to me. 398 00:52:34,432 --> 00:52:37,458 Miss, he's just some asshole trying to hassle you. 399 00:52:37,635 --> 00:52:40,330 -There's something we can do. -What? 400 00:52:40,504 --> 00:52:42,734 I can alert the phone company, so when he calls... 401 00:52:42,906 --> 00:52:44,532 ... we can try and trace the call. 402 00:52:44,707 --> 00:52:47,141 I can also get my commander to authorize a GPS trace... 403 00:52:47,308 --> 00:52:49,105 ...if he's calling from a cell phone. 404 00:52:49,744 --> 00:52:52,576 Now, I got your number here. Can you verify the address? 405 00:52:52,746 --> 00:52:54,941 I don't.... 406 00:52:55,214 --> 00:52:58,445 I don't know. My dad brought me here. I.... 407 00:53:00,953 --> 00:53:06,116 It's-- Wait. Here. 3378 Old Mill Road. 408 00:53:06,289 --> 00:53:08,622 I know where that is. Now, if he calls again... 409 00:53:08,793 --> 00:53:10,919 ...try to keep him on the line for 60 seconds... 410 00:53:11,094 --> 00:53:12,822 -...so we can trace the call. -I can't. 411 00:53:12,996 --> 00:53:15,520 He doesn't stay on the phone for more than a few seconds. 412 00:53:15,697 --> 00:53:17,494 I'll see if I can get a car out to you. 413 00:53:17,665 --> 00:53:21,293 But if I do, it's gonna take at least 20 minutes from the time of dispatch. 414 00:53:21,569 --> 00:53:23,866 Think you'll be okay until then? 415 00:53:26,338 --> 00:53:28,670 -Yes. -Good. 416 00:53:28,840 --> 00:53:31,832 Now, I'll be watching the phone line. Call me if you need to. 417 00:53:32,010 --> 00:53:34,842 Okay. Thank you. 418 00:54:13,676 --> 00:54:15,199 Hello. 419 00:54:19,480 --> 00:54:20,912 It's you, isn't it? 420 00:54:21,482 --> 00:54:24,814 No, no, no. Wait, wait. Wait, don't hang up. 421 00:54:29,287 --> 00:54:32,812 If you keep on calling, must mean you wanna talk, right? 422 00:54:43,764 --> 00:54:45,163 Is it me you're calling for? 423 00:54:47,267 --> 00:54:50,031 Are you calling for the Mandrakises? 424 00:54:52,338 --> 00:54:53,999 Damn it. 425 00:55:03,079 --> 00:55:05,013 Guesthouse. 426 00:55:20,960 --> 00:55:24,224 Hey, it's Todd. I'm not here. I'm up at school. 427 00:55:24,396 --> 00:55:28,262 And if you don't have the number, then there's probably a reason. 428 00:55:30,066 --> 00:55:32,465 Hi, it's Jill, the babysitter. 429 00:55:32,635 --> 00:55:36,092 If you or Rosa are in there, could you please pick up... 430 00:55:36,272 --> 00:55:38,637 ...or come up to the house? 431 00:55:38,806 --> 00:55:43,003 Someone's been calling, and I called the police. 432 00:55:44,511 --> 00:55:48,139 I was wondering if you could come up and wait here with me until they come. 433 00:57:37,263 --> 00:57:39,163 Todd? 434 00:57:41,234 --> 00:57:42,791 Hello? 435 00:57:48,673 --> 00:57:50,435 Todd. 436 00:58:28,704 --> 00:58:32,070 Hey, it's Todd. I'm not here. I'm up at school. 437 00:58:32,240 --> 00:58:36,004 And if you don't have the number, then there's probably a reason. 438 00:58:48,185 --> 00:58:50,175 It's you, isn't it? 439 00:58:52,454 --> 00:58:54,285 How did you get this number? 440 00:58:54,890 --> 00:58:57,585 How do you know I'm in here? 441 00:58:58,859 --> 00:59:01,088 Did you see me out there? 442 00:59:02,796 --> 00:59:05,491 Why are you doing this to me? 443 00:59:12,003 --> 00:59:15,733 Sixty seconds. Got you. 444 00:59:34,921 --> 00:59:37,821 You called the wrong phone line. 445 01:00:00,806 --> 01:00:02,740 Rosa. 446 01:01:26,505 --> 01:01:28,132 Rosa? 447 01:01:28,607 --> 01:01:30,370 It's Jill. 448 01:01:44,586 --> 01:01:46,486 Hello. 449 01:01:53,359 --> 01:01:55,553 I know it's you. 450 01:02:06,803 --> 01:02:08,430 I'm not gonna be here much longer. 451 01:02:08,604 --> 01:02:11,596 Dr. Mandrakis and his wife are coming home soon. 452 01:02:22,049 --> 01:02:24,846 Why won't you answer me? 453 01:02:26,586 --> 01:02:31,487 I know you're there. I can-- I can hear you breathing. 454 01:03:02,779 --> 01:03:04,769 Is that what you wanted? 455 01:03:04,947 --> 01:03:07,040 To scare me? 456 01:03:09,484 --> 01:03:11,816 Because if that's what you want, you can stop now... 457 01:03:11,987 --> 01:03:14,318 ...because it really worked. 458 01:03:28,733 --> 01:03:32,031 But you don't know who I am, or where I live. 459 01:03:32,202 --> 01:03:34,192 And Dr. Mandrakis is gonna take me home... 460 01:03:34,370 --> 01:03:36,395 ...as soon as he gets here. 461 01:03:36,906 --> 01:03:40,103 But maybe even the police will take me home. 462 01:03:55,986 --> 01:04:01,116 Please, I mean, there has to be a reason why you keep on calling me. 463 01:04:03,927 --> 01:04:04,915 I mean... 464 01:04:05,128 --> 01:04:09,461 ...if you're not trying to scare me, what do you want? 465 01:04:09,630 --> 01:04:11,460 Your blood... 466 01:04:11,632 --> 01:04:13,531 ...all over me. 467 01:04:34,082 --> 01:04:35,743 Rosa? 468 01:05:05,273 --> 01:05:07,900 -Stop calling me, you sick-- -Jill? Listen to me. 469 01:05:08,076 --> 01:05:10,600 We traced the call. It's coming from inside the house. 470 01:05:10,777 --> 01:05:14,473 Do you hear me? It's coming from inside the house. 471 01:05:16,949 --> 01:05:20,179 You need to get out of there right now. Jill? 472 01:05:40,600 --> 01:05:42,590 Oh, my God. 473 01:07:01,095 --> 01:07:03,756 Come on. Okay. 474 01:07:50,033 --> 01:07:52,330 Come on. Okay. 475 01:08:17,787 --> 01:08:19,345 Kids, come on. 476 01:09:16,599 --> 01:09:18,759 I'm Jill, the babysitter. 477 01:09:24,604 --> 01:09:27,801 Here. Stay right here. Stay-- Stay here. 478 01:10:05,436 --> 01:10:08,165 Get out. Go out that window right there. 479 01:10:50,537 --> 01:10:52,129 No. 480 01:10:52,405 --> 01:10:54,497 Please, no. 481 01:12:00,858 --> 01:12:02,416 Get away. Go on. 482 01:15:01,929 --> 01:15:03,294 Come back! 483 01:15:08,301 --> 01:15:09,824 Come back! 484 01:15:33,253 --> 01:15:35,015 Kids. 485 01:15:36,656 --> 01:15:38,647 It's Jill. 486 01:15:40,526 --> 01:15:42,424 Where are you? 487 01:15:43,094 --> 01:15:45,890 Come on. Come on. 488 01:15:46,696 --> 01:15:48,164 Come on. 489 01:15:48,332 --> 01:15:49,958 Please. 490 01:15:50,132 --> 01:15:53,260 Come on. Oh, God. 491 01:15:53,435 --> 01:15:55,299 Kids. 492 01:15:58,739 --> 01:16:00,400 Come on. 493 01:16:51,280 --> 01:16:53,509 There. Are you guys okay? 494 01:16:53,882 --> 01:16:57,248 Kids, come on. You okay? Come on. Gotta go. 495 01:16:58,785 --> 01:17:01,412 Come on, gotta go, gotta go. 496 01:17:02,355 --> 01:17:03,878 Come on. 497 01:18:44,466 --> 01:18:48,765 -Jill! Jill, it's okay. You're safe! -Stop it! No! 498 01:19:05,315 --> 01:19:06,714 How you doing? 499 01:19:10,519 --> 01:19:13,043 -Where is he? -We've got him. 500 01:19:13,421 --> 01:19:15,321 He's in that police car right over there. 501 01:19:15,490 --> 01:19:16,956 In ankle cuffs, handcuffs. 502 01:19:17,559 --> 01:19:20,925 Enough sedatives to kill a horse. We're gonna take him to the hospital. 503 01:19:21,095 --> 01:19:23,721 We'll have four cops guarding him around the clock. 504 01:19:25,931 --> 01:19:28,160 That's not enough. 505 01:19:33,603 --> 01:19:35,434 Take care, Jill. 506 01:20:31,682 --> 01:20:33,513 --reporting to you from Elan Valley... 507 01:20:33,684 --> 01:20:35,810 ...where police have just apprehended a suspect-- 508 01:20:35,985 --> 01:20:37,816 --wanted in the murders of 1 5 people here. 509 01:20:37,987 --> 01:20:39,977 --a violent struggle with his intended victim-- 510 01:20:40,155 --> 01:20:41,849 --he's linked to murders where women... 511 01:20:42,022 --> 01:20:43,853 ... were stalked and harassed for hours-- 512 01:20:44,024 --> 01:20:46,116 --an elaborate game of cat-and-mouse. 513 01:20:46,292 --> 01:20:49,351 Police are looking for links between victims. They were young women-- 514 01:20:49,528 --> 01:20:52,725 --most recent victim was in Buord County, 1 25 miles west-- 515 01:20:52,897 --> 01:20:54,297 --Elan Valley. 516 01:20:54,466 --> 01:20:58,561 As of now, his identity remains a mystery. 517 01:23:16,808 --> 01:23:18,469 Oh, my God! No! No! 518 01:23:18,643 --> 01:23:22,078 -He's in the house! He's in the house! -Look-- Look, listen to me. 519 01:23:22,611 --> 01:23:24,944 No! No! He's in the house, Dad! He's in the house! 520 01:23:25,114 --> 01:23:27,638 He's in the house! No, you don't understand! 521 01:23:27,816 --> 01:23:29,579 No! He's in the house! 522 01:23:29,751 --> 01:23:31,844 He's in the house! 523 01:23:32,305 --> 01:23:38,739 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org38415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.