Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:19,736 --> 00:00:21,636
Hello.
3
00:00:22,472 --> 00:00:23,699
Is that Alice?
4
00:00:23,872 --> 00:00:25,931
No, I think you've got
the wrong number.
5
00:00:27,042 --> 00:00:29,975
Well, what's your name?
6
00:00:30,144 --> 00:00:32,134
This is Stacy.
7
00:00:32,312 --> 00:00:34,803
Wh--? Who is this?
8
00:00:35,548 --> 00:00:37,105
Hello.
9
00:00:37,282 --> 00:00:39,306
Hello.
10
00:01:01,568 --> 00:01:03,500
Hello.
11
00:01:07,172 --> 00:01:08,469
Who is this?
12
00:01:16,079 --> 00:01:18,013
-Hey, Mr. Wlson.
-Hey, Dennis.
13
00:01:19,214 --> 00:01:21,512
A.J. Charlie. Katherine.
14
00:01:27,721 --> 00:01:29,780
A.J.
15
00:01:31,123 --> 00:01:33,353
Charlie.
16
00:01:37,796 --> 00:01:40,821
Andrew Joseph.
17
00:01:46,802 --> 00:01:49,464
A.J.
18
00:01:50,639 --> 00:01:52,833
Charlie? Katherine.
19
00:02:03,782 --> 00:02:05,840
Hello.
20
00:02:06,017 --> 00:02:07,917
Hello.
21
00:02:09,987 --> 00:02:11,476
Please stop calling me.
22
00:03:49,997 --> 00:03:52,590
Wait. Let's see it.
23
00:03:52,765 --> 00:03:55,790
-I'm winning you.
-Come on, you guys.
24
00:04:04,807 --> 00:04:05,967
Hello, sir.
25
00:04:06,142 --> 00:04:07,802
We have a 44-year-old
white female....
26
00:04:07,976 --> 00:04:08,965
What's going on?
27
00:04:09,144 --> 00:04:11,236
We were patrolling a block away
when the call came.
28
00:04:11,413 --> 00:04:13,471
-Who made the call?
-I'm not sure, sir.
29
00:04:13,649 --> 00:04:16,116
-Well, where did you find them?
-Upstairs bedroom.
30
00:04:16,750 --> 00:04:18,876
-Hey, Harv.
-Hey, Hines. You're growing a beard.
31
00:04:19,052 --> 00:04:20,280
-Yes, I am.
-Makes you look--
32
00:04:20,453 --> 00:04:21,919
Old and fat. I know, I've heard.
33
00:04:22,755 --> 00:04:24,882
-Where am I going, Lewis?
-Just around here, sir.
34
00:04:25,056 --> 00:04:28,547
-What did the coroner say?
-He's still here, wading through it all.
35
00:04:28,725 --> 00:04:30,023
Wading through it all?
36
00:04:30,194 --> 00:04:33,163
-You need gloves, sir?
-Yeah. Give them to me.
37
00:04:35,698 --> 00:04:38,427
That's a bedroom
round to your left.
38
00:04:39,701 --> 00:04:41,691
-What was the murder weapon?
-That's just it.
39
00:04:41,870 --> 00:04:43,234
What?
40
00:04:43,404 --> 00:04:45,735
There wasn't one.
41
00:05:53,057 --> 00:05:55,251
Nice, nice. Come on, get that.
42
00:06:22,780 --> 00:06:24,508
Sorry, coach.
43
00:06:24,681 --> 00:06:26,376
You're not concentrating, Jill.
44
00:06:26,549 --> 00:06:29,915
You can make 24 seconds.
We both know you can.
45
00:06:30,085 --> 00:06:32,451
Just focus on something
in the distance, and then--
46
00:06:32,621 --> 00:06:36,453
Run for it like nothing else exists.
47
00:06:36,623 --> 00:06:38,784
Right.
48
00:06:38,960 --> 00:06:42,519
Okay. Good practice, ladies.
Hit the showers.
49
00:06:48,933 --> 00:06:51,230
-Hey, Jill.
-Hey, Boom Boom.
50
00:07:03,444 --> 00:07:06,674
I'm sorry, your seice
has been temporarily interrupted.
51
00:07:06,846 --> 00:07:11,407
If this is an emergency,
please dial 91 1.
52
00:07:14,485 --> 00:07:16,282
Jill.
53
00:07:18,656 --> 00:07:20,885
Come on, Jill.
You just gonna ignore me forever?
54
00:07:21,058 --> 00:07:22,319
Sounds good to me.
55
00:07:22,492 --> 00:07:25,483
I tried to call you last night,
but your cell phone was tweaked.
56
00:07:25,661 --> 00:07:27,925
-We need to talk.
-Bobby, we've talked.
57
00:07:28,097 --> 00:07:31,190
Seventy-four minutes yesterday,
1 24 the day before...
58
00:07:31,366 --> 00:07:33,697
...and 256 the day before that.
59
00:07:33,867 --> 00:07:36,529
-Just hear me out.
-I saw you with her.
60
00:07:36,704 --> 00:07:38,295
Well, what else is there to discuss?
61
00:07:38,805 --> 00:07:41,137
She kissed me.
I keep telling you that.
62
00:07:41,773 --> 00:07:46,471
-I barely even remember it, anyway.
-Wait, so you let her kiss you.
63
00:07:46,977 --> 00:07:48,877
-Please--
-Later, Bobby.
64
00:07:49,513 --> 00:07:51,537
Am I gonna see you tonight?
65
00:08:01,489 --> 00:08:03,616
-Did you hang tough?
-I hung.
66
00:08:04,257 --> 00:08:06,383
I don't want you
giving in to those blue eyes.
67
00:08:06,559 --> 00:08:08,652
I'm not gonna give in.
68
00:08:12,230 --> 00:08:17,098
You know, that's just the worst lion
I've ever seen, I gotta tell you.
69
00:08:17,267 --> 00:08:19,632
It's.... I know.
70
00:08:20,636 --> 00:08:22,570
So, what time are you
picking us up tonight?
71
00:08:22,738 --> 00:08:24,297
I'm not picking anyone up.
72
00:08:24,773 --> 00:08:26,741
-What do you mean?
-I'm grounded.
73
00:08:26,908 --> 00:08:28,807
All because you went over
your minutes?
74
00:08:28,976 --> 00:08:31,877
-Yep. Thanks to that jerk.
-I thought they were gonna wait...
75
00:08:32,046 --> 00:08:34,411
-...till after the bonfire.
-So did l.
76
00:08:34,581 --> 00:08:35,842
Hey, guys.
77
00:08:44,588 --> 00:08:48,319
-Guys, this is so high school.
-Scarlet, we're in high school.
78
00:08:56,398 --> 00:08:58,127
Anyway, they're making me
pay it off.
79
00:08:58,298 --> 00:09:02,961
-Yeah, I have to babysit. Tonight.
-Tonight?
80
00:09:06,505 --> 00:09:09,269
Who needs some
stupid bonfire party, anyway?
81
00:09:09,440 --> 00:09:14,103
It's just a bunch of skanks and jerks
acting like idiots, right?
82
00:09:42,166 --> 00:09:45,430
So Mom was able to get the tickets.
83
00:09:46,102 --> 00:09:49,071
I was kind of hoping
they'd be sold-out.
84
00:09:50,405 --> 00:09:52,270
Just be glad you're not going.
85
00:09:52,441 --> 00:09:54,169
It's baroque chamber music.
86
00:09:58,411 --> 00:10:00,708
Since the concert isn't over
until after midnight...
87
00:10:00,880 --> 00:10:03,074
...Dr. Mandrakis will
drive you home, okay?
88
00:10:03,248 --> 00:10:05,044
I could have at least
driven myself, Dad.
89
00:10:05,217 --> 00:10:07,013
Jill, you went over by 800 minutes.
90
00:10:07,652 --> 00:10:10,245
Do you know how much that cost us?
91
00:10:10,788 --> 00:10:13,312
-At least you could wait until after 8:.00.
-I know.
92
00:10:13,722 --> 00:10:17,158
-I always do.
-Except this time you didn't.
93
00:10:17,326 --> 00:10:19,816
That's-- That's not fair, Dad.
You know why.
94
00:10:19,994 --> 00:10:21,689
Sweetheart, I know. But still....
95
00:10:21,863 --> 00:10:27,595
Wha--? So if I drove myself, you think
I'd have just bailed and not shown up?
96
00:10:28,468 --> 00:10:32,062
It's one month, Jill.
No phone, no car.
97
00:10:32,571 --> 00:10:36,667
Besides, I don't want you driving
home alone this far so late at night.
98
00:10:51,618 --> 00:10:53,211
Boy...
99
00:10:53,386 --> 00:10:56,843
-...they really live pretty far out here.
-Yep.
100
00:10:57,022 --> 00:11:00,822
-You gonna be okay out here alone?
-Depends what they have TiVo-ed.
101
00:11:07,898 --> 00:11:09,797
Guess I should have been a doctor.
102
00:11:29,314 --> 00:11:31,304
Just think of this
as learning responsibility.
103
00:11:31,482 --> 00:11:33,211
Dad, I am responsible.
104
00:11:33,384 --> 00:11:35,613
I mean, when it's not easy...
105
00:11:35,785 --> 00:11:40,483
...when it's complicated,
when it hurts. That's when it counts.
106
00:11:44,759 --> 00:11:46,249
Call us if you need anything.
107
00:12:03,140 --> 00:12:06,006
-You guys have fun.
-Say it like you mean it.
108
00:12:35,132 --> 00:12:36,860
Hi, I'm the babysitter.
109
00:12:37,033 --> 00:12:39,467
Oh, right, yes. Come in.
110
00:12:42,537 --> 00:12:45,164
I'm sorry to rush,
but I think we're a little late.
111
00:12:45,339 --> 00:12:47,364
Honey, have you seen the keys?
112
00:12:48,341 --> 00:12:51,276
Don't yell.
I just got the kids to sleep.
113
00:12:51,444 --> 00:12:53,274
-Did you check the kitchen?
-Yeah.
114
00:12:53,645 --> 00:12:55,545
Well, try the office.
115
00:12:59,050 --> 00:13:01,449
You must be Jill.
I'm Kelly Mandrakis.
116
00:13:01,618 --> 00:13:03,176
Nice to meet you both.
117
00:13:03,353 --> 00:13:06,287
We were so thrilled to find
a babysitter at the last minute.
118
00:13:06,455 --> 00:13:08,787
You come highly recommended
by the Thompsons.
119
00:13:08,958 --> 00:13:10,015
Well, they're great.
120
00:13:10,191 --> 00:13:12,386
If you can handle them,
we're gonna be a cakewalk.
121
00:13:13,161 --> 00:13:14,354
Yeah.
122
00:13:14,528 --> 00:13:16,223
-Tim, keys?
-Yeah.
123
00:13:16,597 --> 00:13:18,223
Come on, I'll show you around.
124
00:13:21,266 --> 00:13:23,791
The kitchen's back here.
125
00:13:28,972 --> 00:13:33,271
That's Chester.
He'll probably be there all night.
126
00:13:47,419 --> 00:13:48,909
It's beautiful.
127
00:13:52,024 --> 00:13:54,218
Bye, Chester.
128
00:13:57,461 --> 00:13:58,860
Oh, you'll get used to that.
129
00:13:59,029 --> 00:14:02,259
Here's a list of all the contact and
emergency numbers you might need.
130
00:14:02,431 --> 00:14:05,365
Our cell numbers. And that's
the number of the restaurant.
131
00:14:05,533 --> 00:14:08,525
Here's the phone. Don't hesitate
to call us about anything.
132
00:14:08,702 --> 00:14:10,829
Oh, and help yourself
to anything in the fridge.
133
00:14:11,005 --> 00:14:14,496
I remember babysitting.
Food's the best part.
134
00:14:20,545 --> 00:14:23,240
Oh, and if you hear any banging
around upstairs, don't worry.
135
00:14:23,414 --> 00:14:26,815
That's our live-in Rosa.
She has a room on the third floor.
136
00:14:26,983 --> 00:14:29,450
She sometimes leaves
to go take care of her mother...
137
00:14:29,618 --> 00:14:31,347
...who's been pretty sick recently.
138
00:14:31,520 --> 00:14:33,885
-Your house is amazing.
-Thank you.
139
00:14:34,055 --> 00:14:36,250
Tim, have you seen my--?
140
00:14:36,424 --> 00:14:38,391
Okay.
Anything else, or are we done?
141
00:14:38,559 --> 00:14:41,720
-The guesthouse?
-Guesthouse.
142
00:14:42,929 --> 00:14:45,795
Our son, who's in college,
stays out there most weekends.
143
00:14:45,964 --> 00:14:48,990
Not that he ever calls
to let us know when he's coming.
144
00:14:49,200 --> 00:14:51,634
You have a son in college?
145
00:14:51,803 --> 00:14:53,235
From my first marriage.
146
00:14:53,404 --> 00:14:55,338
Our dinner reservations
are at 8...
147
00:14:55,505 --> 00:14:57,803
...but we might catch
a movie afterwards...
148
00:14:57,973 --> 00:15:00,534
...which would put us home
around midnight. Is that okay?
149
00:15:00,709 --> 00:15:01,767
-That's fine.
-Great.
150
00:15:01,943 --> 00:15:05,400
-Okay. Anything else? All set?
-The children?
151
00:15:07,448 --> 00:15:09,574
First bedroom
at the top of the landing.
152
00:15:09,749 --> 00:15:11,045
They're getting over the flu.
153
00:15:11,217 --> 00:15:12,774
We had a hard time
getting them to sleep...
154
00:15:12,951 --> 00:15:15,715
...so whatever you do,
please, try not to wake them.
155
00:15:17,055 --> 00:15:18,750
Oh, we have an alarm system.
156
00:15:20,224 --> 00:15:23,454
I'll write the code
down for you right here.
157
00:15:24,761 --> 00:15:26,388
-You familiar with these?
-Yes.
158
00:15:26,996 --> 00:15:29,021
Okay, honey, let's go.
159
00:15:29,998 --> 00:15:31,966
Bye.
160
00:15:38,671 --> 00:15:40,662
-Just make yourself at home.
-Okay.
161
00:19:13,336 --> 00:19:17,704
Oh, thank you. I just bought them.
162
00:20:12,080 --> 00:20:13,980
Hello?
163
00:20:18,852 --> 00:20:21,480
Dr. Mandrakis?
164
00:20:33,997 --> 00:20:36,056
Rosa?
165
00:20:41,170 --> 00:20:43,103
Rosa?
166
00:20:57,148 --> 00:20:58,672
Rosa?
167
00:21:02,687 --> 00:21:05,848
Rosa, this is Jill the babysitter.
168
00:21:57,061 --> 00:21:59,153
Hello.
169
00:22:29,252 --> 00:22:31,117
Hello.
170
00:22:33,822 --> 00:22:36,290
Mandrakis residence.
171
00:23:48,947 --> 00:23:51,107
Hello?
172
00:24:11,864 --> 00:24:14,093
Chester.
173
00:24:24,907 --> 00:24:26,464
What are the kids like?
174
00:24:26,642 --> 00:24:28,734
I don't know.
They were asleep when I got here.
175
00:24:28,910 --> 00:24:30,501
And the house?
176
00:24:30,678 --> 00:24:32,305
Pretty amazing.
177
00:24:32,480 --> 00:24:36,382
You should see her closet.
It's bigger than my room.
178
00:24:36,549 --> 00:24:37,777
Food?
179
00:24:37,951 --> 00:24:39,349
I haven't checked that out yet.
180
00:24:39,518 --> 00:24:42,351
Good closet means good supplies.
181
00:24:42,521 --> 00:24:45,455
Listen, I'm not sure if I should
tell you this, but--
182
00:24:45,623 --> 00:24:47,488
What?
183
00:24:47,658 --> 00:24:48,954
The jerk called me.
184
00:24:49,126 --> 00:24:50,650
He wants your number over there.
185
00:24:50,827 --> 00:24:53,158
Well, did you give it to him?
186
00:24:53,329 --> 00:24:55,126
No, because he'd call.
187
00:24:55,297 --> 00:24:57,526
It's okay to give it to him.
188
00:24:57,699 --> 00:24:59,326
I'm smelling weakness.
189
00:24:59,501 --> 00:25:01,900
I'm not being weak.
190
00:25:02,069 --> 00:25:03,365
Then why talk to him?
191
00:25:03,537 --> 00:25:05,936
So I can just end this thing
once and for all.
192
00:25:06,105 --> 00:25:08,732
Well, that sounds convincing.
193
00:25:09,375 --> 00:25:11,365
Come on, I got it.
194
00:25:12,009 --> 00:25:15,342
The person you really should
be talking to is Tiffany.
195
00:25:17,715 --> 00:25:19,614
When are you heading
over to the bonfire?
196
00:25:19,782 --> 00:25:23,047
Nice subject change.
I'm on my way now.
197
00:25:23,219 --> 00:25:25,879
I wanna get a good seat before
the jocks start streaking...
198
00:25:26,053 --> 00:25:28,021
...Iike a pack of wild idiots.
199
00:25:28,189 --> 00:25:31,282
Now you're really
making me sad I'm missing it.
200
00:25:31,458 --> 00:25:33,323
You want me to swing by first?
201
00:25:33,493 --> 00:25:34,789
No, it's okay.
202
00:25:35,295 --> 00:25:38,194
But give Bobby the number,
all right?
203
00:25:38,664 --> 00:25:43,100
-Don't say I didn't warn you.
-Fine, I've been warned.
204
00:26:17,294 --> 00:26:19,523
-Hello.
-This is TTR Protection.
205
00:26:19,695 --> 00:26:21,060
We just registered your alarm.
206
00:26:21,229 --> 00:26:23,390
Is there an emergency,
or do you need assistance?
207
00:26:23,565 --> 00:26:25,691
No, not at all.
I'm just the babysitter.
208
00:26:25,866 --> 00:26:28,061
I think the maid set off the alarm.
209
00:26:28,235 --> 00:26:29,759
May I have the password please?
210
00:26:29,936 --> 00:26:32,905
Password? I only have a number.
211
00:26:33,371 --> 00:26:36,272
I'll have to check with the Mandrakises
to confirm your identity.
212
00:26:36,441 --> 00:26:39,807
-What is your name?
-Jill Johnson.
213
00:26:50,452 --> 00:26:52,919
Okay, Miss Johnson,
Mrs. Mandrakis confirmed.
214
00:26:53,087 --> 00:26:55,715
-Good night.
-Thank you.
215
00:27:06,431 --> 00:27:08,365
Hello.
216
00:27:09,700 --> 00:27:12,327
Hello, is somebody there?
217
00:27:12,636 --> 00:27:15,570
Is everything okay? We just got
a call from the alarm company.
218
00:27:15,737 --> 00:27:17,967
Everything's fine.
The alarm just went off.
219
00:27:18,140 --> 00:27:20,630
I don't know how many times I've
written the number down for Rosa.
220
00:27:20,809 --> 00:27:22,708
-Did it wake the kids?
-I don't think so.
221
00:27:22,876 --> 00:27:25,106
They're still quiet.
Do you want me to go check?
222
00:27:25,278 --> 00:27:28,713
No, no. Trust me, you'd know
if they were awake.
223
00:27:28,880 --> 00:27:31,781
Okay. Well, good.
Call if you need anything else.
224
00:27:31,950 --> 00:27:34,350
Okay. Thank you.
225
00:27:40,657 --> 00:27:41,884
Rosa.
226
00:27:42,058 --> 00:27:44,685
Is everything okay?
227
00:28:23,890 --> 00:28:25,517
Rosa.
228
00:28:26,659 --> 00:28:27,887
Are you still here?
229
00:28:43,938 --> 00:28:46,031
Hello.
230
00:28:47,242 --> 00:28:48,731
Mandrakis residence.
231
00:28:48,909 --> 00:28:51,240
Is everything okay?
232
00:28:53,412 --> 00:28:55,779
Dr. Mandrakis?
233
00:30:00,564 --> 00:30:02,225
Hello.
234
00:30:04,467 --> 00:30:07,595
-Hello.
-Hey.
235
00:30:08,169 --> 00:30:11,696
-Who is this?
-What are you wearing?
236
00:30:11,873 --> 00:30:15,864
Combat boots and a parka,
you jerk. Who is this?
237
00:30:17,577 --> 00:30:19,738
Bobby, is this you?
238
00:30:21,747 --> 00:30:24,011
Whoever this is, this isn't funny.
239
00:30:24,182 --> 00:30:26,115
Yeah, it is.
240
00:30:28,285 --> 00:30:30,275
Assholes.
241
00:34:02,883 --> 00:34:04,440
Hello.
242
00:34:07,253 --> 00:34:09,219
Hello.
243
00:34:10,489 --> 00:34:14,480
-My God, the look on your face.
-What the hell are you doing here?
244
00:34:14,792 --> 00:34:18,386
Oh, my God. Could this house
be more awesome?
245
00:34:18,561 --> 00:34:21,394
Tiffany, you don't just do this
to people. Why didn't you call?
246
00:34:21,564 --> 00:34:23,030
I just did.
247
00:34:24,533 --> 00:34:26,624
-How did you get in?
-The garage door is open.
248
00:34:28,068 --> 00:34:29,830
What?
249
00:34:30,237 --> 00:34:31,601
What's the big deal?
250
00:34:43,614 --> 00:34:46,582
I've been getting really weird
prank phone calls all night.
251
00:34:46,749 --> 00:34:49,979
So then don't answer the phone.
I'm sure they have voice mail.
252
00:34:50,152 --> 00:34:53,484
-Well, maybe I'm expecting a call.
-From Bobby?
253
00:34:54,121 --> 00:34:56,055
-What's it to you?
-Oh, I don't know.
254
00:34:56,223 --> 00:34:58,554
Maybe because I'm your best friend.
255
00:35:00,225 --> 00:35:03,319
It's a little hard to remember
after what you did.
256
00:35:08,299 --> 00:35:12,496
How many times do I have to say
that I'm sorry? It was one kiss.
257
00:35:12,669 --> 00:35:15,398
And besides,
you know what tequila does to me.
258
00:35:15,572 --> 00:35:16,799
Then don't drink.
259
00:35:17,807 --> 00:35:19,774
-Fine, I'll try.
-Face it, Tiffany...
260
00:35:19,942 --> 00:35:22,466
...you've been crushing
on Bobby ever since ninth grade.
261
00:35:22,776 --> 00:35:23,970
Yeah, I have.
262
00:35:24,145 --> 00:35:27,044
It's because he asked me out first.
I was with him for one day...
263
00:35:27,213 --> 00:35:28,942
...when he spotted you.
264
00:35:29,115 --> 00:35:33,380
I never got my kiss, so I figured
I had it coming to me.
265
00:35:34,252 --> 00:35:36,152
Now we're even.
266
00:35:36,787 --> 00:35:39,254
You know what? That's the lamest
excuse I've ever heard.
267
00:35:39,423 --> 00:35:41,413
Jill, I'm a bitch.
268
00:35:42,759 --> 00:35:45,887
I know that, you know that,
everybody knows that.
269
00:35:47,496 --> 00:35:49,520
Let's go do a truce shot.
270
00:35:49,931 --> 00:35:53,422
-I bet they have a killer bar.
-You're quitting, remember?
271
00:35:53,601 --> 00:35:56,763
Sherry, port. So, what about
something real, people?
272
00:35:56,937 --> 00:36:00,303
Voila. Tequila.
273
00:36:00,473 --> 00:36:03,168
Didn't we just talk about
you not drinking, Tiffany?
274
00:36:04,643 --> 00:36:08,772
-You were serious?
-Okay. You gotta go...
275
00:36:08,946 --> 00:36:11,072
...because I'm babysitting.
276
00:36:11,247 --> 00:36:13,181
Okay, fine.
277
00:36:13,349 --> 00:36:17,078
But at least come with me to
the bonfire, just for a couple of hours.
278
00:36:17,251 --> 00:36:18,878
I mean, the kids are asleep, right?
279
00:36:19,053 --> 00:36:23,489
So you could just set the alarm
and no one would ever know.
280
00:36:26,359 --> 00:36:27,655
Kidding.
281
00:36:27,826 --> 00:36:30,123
-Bye.
-Bye.
282
00:36:31,229 --> 00:36:32,787
Call me.
283
00:37:07,057 --> 00:37:09,047
Shit. Oh, shit.
284
00:37:34,645 --> 00:37:36,305
Oh, God.
285
00:39:02,678 --> 00:39:05,077
Oh, no. Come on.
286
00:39:16,321 --> 00:39:21,156
Tiffany. Tiffany, come on.
287
00:39:24,228 --> 00:39:25,592
This isn't funny.
288
00:39:31,467 --> 00:39:32,764
Tiffany?
289
00:40:04,992 --> 00:40:06,653
Hello.
290
00:40:09,095 --> 00:40:11,029
Mandrakis residence.
291
00:40:11,198 --> 00:40:14,893
-Jill, is that you?
-Bobby. Bobby, are you there?
292
00:40:15,067 --> 00:40:17,728
Wait, move around.
We've got a bad connection.
293
00:40:17,902 --> 00:40:20,062
-Jill.
-Yeah, it's me.
294
00:40:20,237 --> 00:40:23,968
Listen, have you been calling me?
295
00:40:24,141 --> 00:40:25,938
Hold on.
296
00:40:27,076 --> 00:40:29,839
-Can you hear me? Is that better?
-Yeah, it's better. Listen--
297
00:40:30,011 --> 00:40:32,138
-No one can get a signal up here.
-Bobby, listen.
298
00:40:32,314 --> 00:40:34,646
-Have you been calling me here?
-What?
299
00:40:34,815 --> 00:40:37,476
I won't get mad. I just need to know
if you've been calling.
300
00:40:38,052 --> 00:40:41,384
Well, Cody pranked you,
but I made him stop.
301
00:40:41,554 --> 00:40:43,453
-Just once?
-Yeah, I think so.
302
00:40:43,622 --> 00:40:46,988
Bobby, listen, this is very important.
I won't get mad.
303
00:40:47,158 --> 00:40:49,058
Has he called me more than once?
304
00:40:49,227 --> 00:40:50,625
I don't know.
305
00:40:50,795 --> 00:40:52,887
Hold on, let me check.
306
00:40:55,465 --> 00:40:57,227
Hey, Cody.
307
00:40:57,733 --> 00:40:59,290
Bobby?
308
00:41:01,536 --> 00:41:03,526
Are you still there?
309
00:41:09,508 --> 00:41:12,340
The person you are trying
to reach is out of range.
310
00:41:12,511 --> 00:41:14,876
Please try your call again--
311
00:41:43,801 --> 00:41:46,667
Tiffany, I know it's you.
312
00:41:48,138 --> 00:41:51,937
I can see your name
on caller lD, genius.
313
00:41:52,341 --> 00:41:54,501
This isn't Tiffany.
314
00:41:59,247 --> 00:42:01,077
Who is this?
315
00:42:01,515 --> 00:42:03,414
Who is this?
316
00:42:06,219 --> 00:42:08,016
Cody?
317
00:42:08,420 --> 00:42:10,547
Who's Cody?
318
00:42:10,922 --> 00:42:13,255
You better cut this out.
319
00:42:57,992 --> 00:42:59,583
Hello.
320
00:42:59,759 --> 00:43:02,489
-Hello.
-Scarlet, it's me, Jill.
321
00:43:02,728 --> 00:43:04,889
-Jill.
-Can you hear me?
322
00:43:05,497 --> 00:43:08,260
Barely. No one can get
any service up here.
323
00:43:08,433 --> 00:43:09,764
Yeah, I know. Listen--
324
00:43:09,934 --> 00:43:12,731
-Did Tiffany come up to talk to you?
-Yeah, she came by.
325
00:43:13,637 --> 00:43:15,934
Did you kiss and make up?
326
00:43:16,173 --> 00:43:17,537
Jill?
327
00:43:17,707 --> 00:43:19,607
-Scarlet--
-Are you there?
328
00:43:24,611 --> 00:43:27,307
The person you are trying to reach
is out of range.
329
00:43:27,481 --> 00:43:29,971
Please try your call--
330
00:43:39,889 --> 00:43:41,414
Hello, you've reached Ben Johnson.
331
00:43:41,591 --> 00:43:44,822
Sorry I missed your call. Please leave
a message after the beep.
332
00:43:46,028 --> 00:43:48,121
Dad...
333
00:43:48,297 --> 00:43:52,062
...it's Jill here. Can you call me at the
Mandrakises' when you have a chance?
334
00:43:52,233 --> 00:43:53,461
Okay? Thanks.
335
00:44:07,044 --> 00:44:08,739
Please leave me
a detailed message...
336
00:44:08,912 --> 00:44:12,643
...and I'll return your call
as soon as I can. Have a great day.
337
00:44:12,815 --> 00:44:14,942
Hi, Mrs. Mandrakis.
It's me, Jill, calling.
338
00:44:15,118 --> 00:44:17,745
Could you give me a call
when you get a chance?
339
00:44:17,918 --> 00:44:22,412
But don't-- Don't worry,
everything's fine. Okay, thank you.
340
00:44:33,298 --> 00:44:34,958
Il Cielo, how may I help you?
341
00:44:35,133 --> 00:44:37,761
Hi. Can I speak
with Dr. Mandrakis, please?
342
00:44:37,934 --> 00:44:41,893
Dr. Mandrakis?
He left about 40 minutes ago.
343
00:44:42,072 --> 00:44:44,903
That's what I thought.
Okay, thank you.
344
00:44:52,446 --> 00:44:54,572
Operator.
How may I direct your call?
345
00:44:54,747 --> 00:44:56,442
Can I speak with the police?
346
00:44:56,616 --> 00:44:59,083
-Is this an emergency?
-Yes.
347
00:44:59,684 --> 00:45:01,777
No. No, not really.
348
00:45:01,953 --> 00:45:05,979
-Would you like me to connect you?
-Yes, please. Thank you.
349
00:45:08,658 --> 00:45:10,784
Elan Valley Police Department,
Officer Burroughs.
350
00:45:10,959 --> 00:45:14,223
-How can I help you?
-I've been getting weird phone calls...
351
00:45:14,396 --> 00:45:17,364
...about every 1 5 minutes from a man.
It's starting to scare me.
352
00:45:17,532 --> 00:45:20,500
-An anonymous caller, miss?
-Yes.
353
00:45:20,667 --> 00:45:22,601
-Has he threatened you?
-No.
354
00:45:22,768 --> 00:45:24,361
Has he been using
obscene language?
355
00:45:24,537 --> 00:45:26,437
No. Sometimes he doesn't
even say anything.
356
00:45:26,605 --> 00:45:30,040
-He just keeps on calling.
-There's not much we can do...
357
00:45:30,208 --> 00:45:32,199
...unless there's a real threat.
358
00:45:32,643 --> 00:45:35,975
-Is the phone listed in your name?
-No, I'm just the babysitter.
359
00:45:36,146 --> 00:45:38,511
-What's your name?
-Jill Johnson.
360
00:45:38,681 --> 00:45:41,205
Do you have friends that can
come over, keep you company?
361
00:45:41,783 --> 00:45:44,615
No, they're all at the bonfire.
My school's having...
362
00:45:44,786 --> 00:45:46,309
...this big thing by the--
363
00:45:46,487 --> 00:45:49,251
I know. We have
a couple units over there.
364
00:45:49,423 --> 00:45:51,617
Sounds pretty wild.
365
00:45:53,425 --> 00:45:56,292
-Rosa's car.
-What's that?
366
00:45:56,461 --> 00:46:00,625
The housekeeper. I thought she left,
but l-- I guess she hasn't.
367
00:46:00,797 --> 00:46:03,266
There you go. You feel better
with the two of you there?
368
00:46:03,433 --> 00:46:04,991
Actually, I feel pretty stupid.
369
00:46:05,167 --> 00:46:07,727
There's a lot of freaks out there.
You were right to call.
370
00:46:07,903 --> 00:46:09,734
If you need anything else,
just call back.
371
00:46:09,905 --> 00:46:12,168
I'm here all night.
Just ask for Officer Burroughs.
372
00:46:12,340 --> 00:46:14,331
-Officer Burroughs.
- Take care, miss.
373
00:46:14,509 --> 00:46:16,066
Thank you.
374
00:46:28,786 --> 00:46:30,651
Rosa?
375
00:46:34,523 --> 00:46:36,320
Rosa.
376
00:47:05,314 --> 00:47:07,076
Rosa?
377
00:47:08,517 --> 00:47:09,848
Are you down there?
378
00:47:10,017 --> 00:47:13,679
Hello, this is Rosa.
Please, leave a message.
379
00:47:48,380 --> 00:47:51,507
Hello, this is Rosa.
Please, leave a--
380
00:49:15,146 --> 00:49:19,548
-Hello.
-Have you checked the children?
381
00:51:16,706 --> 00:51:20,198
-Hello.
-How were the children?
382
00:51:53,401 --> 00:51:54,731
Elan Valley Police.
383
00:51:54,902 --> 00:51:57,029
-He can see me.
-I'm sorry.
384
00:51:57,204 --> 00:52:00,604
It's Jill, the girl who called before
about the man who can--
385
00:52:00,773 --> 00:52:03,400
-Tell me what's going on.
-He called me again.
386
00:52:03,576 --> 00:52:06,976
-What did he say?
-He's out there. He's outside. He's--
387
00:52:07,145 --> 00:52:09,079
He's watching me
through the windows.
388
00:52:09,246 --> 00:52:11,680
-Did you see him?
-No, but I know he can see me.
389
00:52:11,848 --> 00:52:14,374
-He knew when I went upstairs.
-Okay. Take a deep breath.
390
00:52:14,550 --> 00:52:16,484
-Where's the housekeeper?
-l-- I don't know.
391
00:52:16,652 --> 00:52:18,619
I-- l-- I saw her purse and the keys...
392
00:52:18,787 --> 00:52:21,414
-...but l-- I can't find her.
-Is the house locked up?
393
00:52:21,589 --> 00:52:23,988
-Yes.
-Alarm system?
394
00:52:24,158 --> 00:52:25,954
-It's on.
-Okay.
395
00:52:26,126 --> 00:52:28,856
You're safe inside that house.
If he wanted to break in...
396
00:52:29,028 --> 00:52:32,827
-...he wouldn't be calling you.
-But he must want something.
397
00:52:32,998 --> 00:52:34,260
Listen to me.
398
00:52:34,432 --> 00:52:37,458
Miss, he's just some asshole
trying to hassle you.
399
00:52:37,635 --> 00:52:40,330
-There's something we can do.
-What?
400
00:52:40,504 --> 00:52:42,734
I can alert the phone company,
so when he calls...
401
00:52:42,906 --> 00:52:44,532
... we can try and trace the call.
402
00:52:44,707 --> 00:52:47,141
I can also get my commander
to authorize a GPS trace...
403
00:52:47,308 --> 00:52:49,105
...if he's calling from a cell phone.
404
00:52:49,744 --> 00:52:52,576
Now, I got your number here.
Can you verify the address?
405
00:52:52,746 --> 00:52:54,941
I don't....
406
00:52:55,214 --> 00:52:58,445
I don't know.
My dad brought me here. I....
407
00:53:00,953 --> 00:53:06,116
It's-- Wait.
Here. 3378 Old Mill Road.
408
00:53:06,289 --> 00:53:08,622
I know where that is.
Now, if he calls again...
409
00:53:08,793 --> 00:53:10,919
...try to keep him on the line
for 60 seconds...
410
00:53:11,094 --> 00:53:12,822
-...so we can trace the call.
-I can't.
411
00:53:12,996 --> 00:53:15,520
He doesn't stay on the phone
for more than a few seconds.
412
00:53:15,697 --> 00:53:17,494
I'll see if I can get a car out to you.
413
00:53:17,665 --> 00:53:21,293
But if I do, it's gonna take at least
20 minutes from the time of dispatch.
414
00:53:21,569 --> 00:53:23,866
Think you'll be okay until then?
415
00:53:26,338 --> 00:53:28,670
-Yes.
-Good.
416
00:53:28,840 --> 00:53:31,832
Now, I'll be watching the phone line.
Call me if you need to.
417
00:53:32,010 --> 00:53:34,842
Okay. Thank you.
418
00:54:13,676 --> 00:54:15,199
Hello.
419
00:54:19,480 --> 00:54:20,912
It's you, isn't it?
420
00:54:21,482 --> 00:54:24,814
No, no, no. Wait, wait.
Wait, don't hang up.
421
00:54:29,287 --> 00:54:32,812
If you keep on calling,
must mean you wanna talk, right?
422
00:54:43,764 --> 00:54:45,163
Is it me you're calling for?
423
00:54:47,267 --> 00:54:50,031
Are you calling
for the Mandrakises?
424
00:54:52,338 --> 00:54:53,999
Damn it.
425
00:55:03,079 --> 00:55:05,013
Guesthouse.
426
00:55:20,960 --> 00:55:24,224
Hey, it's Todd. I'm not here.
I'm up at school.
427
00:55:24,396 --> 00:55:28,262
And if you don't have the number,
then there's probably a reason.
428
00:55:30,066 --> 00:55:32,465
Hi, it's Jill, the babysitter.
429
00:55:32,635 --> 00:55:36,092
If you or Rosa are in there,
could you please pick up...
430
00:55:36,272 --> 00:55:38,637
...or come up to the house?
431
00:55:38,806 --> 00:55:43,003
Someone's been calling,
and I called the police.
432
00:55:44,511 --> 00:55:48,139
I was wondering if you could come up
and wait here with me until they come.
433
00:57:37,263 --> 00:57:39,163
Todd?
434
00:57:41,234 --> 00:57:42,791
Hello?
435
00:57:48,673 --> 00:57:50,435
Todd.
436
00:58:28,704 --> 00:58:32,070
Hey, it's Todd. I'm not here.
I'm up at school.
437
00:58:32,240 --> 00:58:36,004
And if you don't have the number,
then there's probably a reason.
438
00:58:48,185 --> 00:58:50,175
It's you, isn't it?
439
00:58:52,454 --> 00:58:54,285
How did you get this number?
440
00:58:54,890 --> 00:58:57,585
How do you know I'm in here?
441
00:58:58,859 --> 00:59:01,088
Did you see me out there?
442
00:59:02,796 --> 00:59:05,491
Why are you doing this to me?
443
00:59:12,003 --> 00:59:15,733
Sixty seconds. Got you.
444
00:59:34,921 --> 00:59:37,821
You called the wrong phone line.
445
01:00:00,806 --> 01:00:02,740
Rosa.
446
01:01:26,505 --> 01:01:28,132
Rosa?
447
01:01:28,607 --> 01:01:30,370
It's Jill.
448
01:01:44,586 --> 01:01:46,486
Hello.
449
01:01:53,359 --> 01:01:55,553
I know it's you.
450
01:02:06,803 --> 01:02:08,430
I'm not gonna be here much longer.
451
01:02:08,604 --> 01:02:11,596
Dr. Mandrakis and his wife
are coming home soon.
452
01:02:22,049 --> 01:02:24,846
Why won't you answer me?
453
01:02:26,586 --> 01:02:31,487
I know you're there.
I can-- I can hear you breathing.
454
01:03:02,779 --> 01:03:04,769
Is that what you wanted?
455
01:03:04,947 --> 01:03:07,040
To scare me?
456
01:03:09,484 --> 01:03:11,816
Because if that's what you want,
you can stop now...
457
01:03:11,987 --> 01:03:14,318
...because it really worked.
458
01:03:28,733 --> 01:03:32,031
But you don't know who I am,
or where I live.
459
01:03:32,202 --> 01:03:34,192
And Dr. Mandrakis is gonna
take me home...
460
01:03:34,370 --> 01:03:36,395
...as soon as he gets here.
461
01:03:36,906 --> 01:03:40,103
But maybe even the police
will take me home.
462
01:03:55,986 --> 01:04:01,116
Please, I mean, there has to be
a reason why you keep on calling me.
463
01:04:03,927 --> 01:04:04,915
I mean...
464
01:04:05,128 --> 01:04:09,461
...if you're not trying to scare me,
what do you want?
465
01:04:09,630 --> 01:04:11,460
Your blood...
466
01:04:11,632 --> 01:04:13,531
...all over me.
467
01:04:34,082 --> 01:04:35,743
Rosa?
468
01:05:05,273 --> 01:05:07,900
-Stop calling me, you sick--
-Jill? Listen to me.
469
01:05:08,076 --> 01:05:10,600
We traced the call.
It's coming from inside the house.
470
01:05:10,777 --> 01:05:14,473
Do you hear me?
It's coming from inside the house.
471
01:05:16,949 --> 01:05:20,179
You need to get out of there
right now. Jill?
472
01:05:40,600 --> 01:05:42,590
Oh, my God.
473
01:07:01,095 --> 01:07:03,756
Come on. Okay.
474
01:07:50,033 --> 01:07:52,330
Come on. Okay.
475
01:08:17,787 --> 01:08:19,345
Kids, come on.
476
01:09:16,599 --> 01:09:18,759
I'm Jill, the babysitter.
477
01:09:24,604 --> 01:09:27,801
Here. Stay right here.
Stay-- Stay here.
478
01:10:05,436 --> 01:10:08,165
Get out.
Go out that window right there.
479
01:10:50,537 --> 01:10:52,129
No.
480
01:10:52,405 --> 01:10:54,497
Please, no.
481
01:12:00,858 --> 01:12:02,416
Get away. Go on.
482
01:15:01,929 --> 01:15:03,294
Come back!
483
01:15:08,301 --> 01:15:09,824
Come back!
484
01:15:33,253 --> 01:15:35,015
Kids.
485
01:15:36,656 --> 01:15:38,647
It's Jill.
486
01:15:40,526 --> 01:15:42,424
Where are you?
487
01:15:43,094 --> 01:15:45,890
Come on. Come on.
488
01:15:46,696 --> 01:15:48,164
Come on.
489
01:15:48,332 --> 01:15:49,958
Please.
490
01:15:50,132 --> 01:15:53,260
Come on. Oh, God.
491
01:15:53,435 --> 01:15:55,299
Kids.
492
01:15:58,739 --> 01:16:00,400
Come on.
493
01:16:51,280 --> 01:16:53,509
There. Are you guys okay?
494
01:16:53,882 --> 01:16:57,248
Kids, come on. You okay?
Come on. Gotta go.
495
01:16:58,785 --> 01:17:01,412
Come on, gotta go, gotta go.
496
01:17:02,355 --> 01:17:03,878
Come on.
497
01:18:44,466 --> 01:18:48,765
-Jill! Jill, it's okay. You're safe!
-Stop it! No!
498
01:19:05,315 --> 01:19:06,714
How you doing?
499
01:19:10,519 --> 01:19:13,043
-Where is he?
-We've got him.
500
01:19:13,421 --> 01:19:15,321
He's in that police car
right over there.
501
01:19:15,490 --> 01:19:16,956
In ankle cuffs, handcuffs.
502
01:19:17,559 --> 01:19:20,925
Enough sedatives to kill a horse.
We're gonna take him to the hospital.
503
01:19:21,095 --> 01:19:23,721
We'll have four cops
guarding him around the clock.
504
01:19:25,931 --> 01:19:28,160
That's not enough.
505
01:19:33,603 --> 01:19:35,434
Take care, Jill.
506
01:20:31,682 --> 01:20:33,513
--reporting to you
from Elan Valley...
507
01:20:33,684 --> 01:20:35,810
...where police have
just apprehended a suspect--
508
01:20:35,985 --> 01:20:37,816
--wanted in the murders
of 1 5 people here.
509
01:20:37,987 --> 01:20:39,977
--a violent struggle
with his intended victim--
510
01:20:40,155 --> 01:20:41,849
--he's linked to murders
where women...
511
01:20:42,022 --> 01:20:43,853
... were stalked
and harassed for hours--
512
01:20:44,024 --> 01:20:46,116
--an elaborate game
of cat-and-mouse.
513
01:20:46,292 --> 01:20:49,351
Police are looking for links between
victims. They were young women--
514
01:20:49,528 --> 01:20:52,725
--most recent victim was in
Buord County, 1 25 miles west--
515
01:20:52,897 --> 01:20:54,297
--Elan Valley.
516
01:20:54,466 --> 01:20:58,561
As of now, his identity
remains a mystery.
517
01:23:16,808 --> 01:23:18,469
Oh, my God! No! No!
518
01:23:18,643 --> 01:23:22,078
-He's in the house! He's in the house!
-Look-- Look, listen to me.
519
01:23:22,611 --> 01:23:24,944
No! No! He's in the house, Dad!
He's in the house!
520
01:23:25,114 --> 01:23:27,638
He's in the house!
No, you don't understand!
521
01:23:27,816 --> 01:23:29,579
No! He's in the house!
522
01:23:29,751 --> 01:23:31,844
He's in the house!
523
01:23:32,305 --> 01:23:38,739
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org38415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.