All language subtitles for Valor.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,612 --> 00:00:13,747 When I destroy 2 00:00:13,781 --> 00:00:16,117 It's my own town electric... 3 00:00:16,150 --> 00:00:17,718 Are you living? 4 00:00:17,751 --> 00:00:18,552 Yes. 5 00:00:18,586 --> 00:00:22,390 Have you ever dated Taylor Swift? 6 00:00:22,423 --> 00:00:25,726 Yes. Though that doesn't narrow it down very much. 7 00:00:25,759 --> 00:00:27,761 Okay... 8 00:00:27,795 --> 00:00:29,730 Come on. Help me out here, Madani. 9 00:00:29,763 --> 00:00:30,831 He's Jake Gyllenhaal, sir. 10 00:00:30,864 --> 00:00:32,533 Hey, he meant help with a question. 11 00:00:32,566 --> 00:00:33,567 You hate fun? 12 00:00:33,601 --> 00:00:36,204 And we just hit checkpoint seven. 13 00:00:36,237 --> 00:00:38,239 That's two minutes to the LZ. 14 00:00:38,272 --> 00:00:40,074 Jimbo, let the customers know. 15 00:00:40,108 --> 00:00:41,742 I want you to die... 16 00:00:41,775 --> 00:00:43,077 Two minutes. 17 00:00:43,111 --> 00:00:44,231 Touchdown in two, gentlemen. 18 00:00:45,479 --> 00:00:46,647 Darkhorse... Two minutes. 19 00:00:46,680 --> 00:00:48,216 Command's barking in my ear. 20 00:00:49,617 --> 00:00:51,161 - You have the controls. - I have the controls. 21 00:00:51,185 --> 00:00:52,486 Anchor Two, this is Darkhorse. 22 00:00:52,520 --> 00:00:54,688 We are two minutes out from the LZ. 23 00:00:54,722 --> 00:00:56,624 Everything looks clear. 24 00:00:56,657 --> 00:00:58,692 Copy that. Out. 25 00:00:58,726 --> 00:01:00,504 Hey, pilot. You're the first Special Ops chick 26 00:01:00,528 --> 00:01:02,196 I ever met, so I got to ask. 27 00:01:02,230 --> 00:01:04,550 How do you control yourself around so many hot, sweaty men? 28 00:01:05,633 --> 00:01:07,235 Only hard part's the smell, sir. 29 00:01:12,140 --> 00:01:13,217 Visual on the LZ. I have the control. 30 00:01:13,241 --> 00:01:15,309 You have the controls. 31 00:01:25,886 --> 00:01:27,188 Go, go, go, go, go! 32 00:01:35,263 --> 00:01:36,830 Okay, gentlemen. Let's move. 33 00:01:38,532 --> 00:01:40,134 They've gone silent. 34 00:01:40,168 --> 00:01:42,136 They went internal comms. Shut us out. 35 00:01:42,170 --> 00:01:43,450 Yeah, they can do what they want. 36 00:01:44,505 --> 00:01:47,275 We're just the taxi drivers. Right, Jimmy? 37 00:01:47,308 --> 00:01:49,577 That's what Jess tells the kid when he asks what I do. 38 00:01:49,610 --> 00:01:51,179 He just had a birthday, right? 39 00:01:51,212 --> 00:01:53,581 Yep, seven years old. 40 00:01:53,614 --> 00:01:56,150 Big fan of 20 Questions, by the way. 41 00:01:56,184 --> 00:01:58,186 I'll tell him to steer clear of you. 42 00:01:58,886 --> 00:02:00,788 They have the package. 43 00:02:04,225 --> 00:02:06,560 Technical, 11 o'clock! 44 00:02:07,928 --> 00:02:08,696 I don't have a shot! 45 00:02:08,729 --> 00:02:10,231 Keep moving, keep moving! 46 00:02:10,264 --> 00:02:11,632 Man down! 47 00:02:11,665 --> 00:02:13,201 You fly. I'm on radio. 48 00:02:13,234 --> 00:02:14,802 This is Darkhorse, we're in a TIC. 49 00:02:14,835 --> 00:02:17,771 One technical, six tangos, wounded CAG. 50 00:02:17,805 --> 00:02:19,473 Go! 51 00:02:20,908 --> 00:02:22,543 Go, go, go, go! 52 00:02:22,576 --> 00:02:23,544 Up with four and one! 53 00:02:23,577 --> 00:02:24,912 Up with four and one. 54 00:02:33,821 --> 00:02:34,888 Madani's been hit! 55 00:02:34,922 --> 00:02:35,922 I have the controls. 56 00:02:37,891 --> 00:02:39,560 We got an RPG. 57 00:02:39,593 --> 00:02:41,729 RPG at four o'clock! 58 00:02:41,762 --> 00:02:42,863 What? Everyone brace! 59 00:03:17,298 --> 00:03:18,866 Hey, Lieutenant Porter. 60 00:03:18,899 --> 00:03:20,234 You're up early. 61 00:03:20,268 --> 00:03:22,770 Yeah, I've got a briefing at 0630. 62 00:03:22,803 --> 00:03:25,273 Got to swing by my place first. 63 00:03:25,306 --> 00:03:27,908 My other boyfriend always stays for breakfast. 64 00:03:27,941 --> 00:03:30,778 Well, my other girlfriend always makes me breakfast, so... 65 00:03:30,811 --> 00:03:31,845 Is that right? 66 00:03:31,879 --> 00:03:34,282 That's right, yeah. 67 00:03:39,587 --> 00:03:41,789 Sorry. 68 00:03:44,057 --> 00:03:45,726 First day back? 69 00:03:45,759 --> 00:03:47,361 You okay? 70 00:03:47,395 --> 00:03:49,463 I'm good. 71 00:03:49,497 --> 00:03:51,040 You know, you and Gallo, you did everything you could. 72 00:03:51,064 --> 00:03:53,901 You followed procedure, you tried to find the others. 73 00:03:53,934 --> 00:03:55,603 Babe. 74 00:03:55,636 --> 00:03:56,870 I said I'm good. 75 00:03:56,904 --> 00:03:58,472 Okay? 76 00:04:06,380 --> 00:04:08,349 I will see you at formation. 77 00:04:17,024 --> 00:04:18,826 Yes. Say it. 78 00:04:18,859 --> 00:04:20,894 Hooah! Say it again! 79 00:04:20,928 --> 00:04:22,363 Hooah! 80 00:04:28,035 --> 00:04:29,370 Dang. 81 00:04:29,403 --> 00:04:31,605 I got PT in 15. 82 00:04:31,639 --> 00:04:33,307 Hey, uncuff me. 83 00:04:33,341 --> 00:04:34,342 Come on. 84 00:04:34,375 --> 00:04:35,976 Come on. Seriously. 85 00:04:37,010 --> 00:04:38,446 Got to go. All right! 86 00:04:38,479 --> 00:04:40,981 You've been drinking all night, cowboy. 87 00:04:41,014 --> 00:04:42,983 Anyone can run eight miles sober. 88 00:04:43,016 --> 00:04:44,985 Real test is doing it drunk. 89 00:04:49,423 --> 00:04:50,691 Better... 90 00:04:50,724 --> 00:04:52,360 Can you, lock the door when you go? 91 00:04:52,393 --> 00:04:53,827 Hooah. 92 00:04:55,028 --> 00:04:57,030 Do a little better. 93 00:04:58,966 --> 00:05:00,534 Hello, my baby 94 00:05:00,568 --> 00:05:03,003 Hello, my honey, hello, my ragtime girl 95 00:05:03,036 --> 00:05:04,938 Send me a kiss by wire 96 00:05:04,972 --> 00:05:07,375 Baby, my heart's on fire. A little loud. 97 00:05:07,408 --> 00:05:11,612 Maybe you could try singing something else today? 98 00:05:11,645 --> 00:05:14,415 Or you could sing it with me like Dad does. 99 00:05:16,584 --> 00:05:19,887 Let's go. When does Dad get back from his trip? 100 00:05:19,920 --> 00:05:21,889 Soon, sweetie. Soon. 101 00:05:23,957 --> 00:05:24,858 - One, two, three... - One! 102 00:05:24,892 --> 00:05:27,027 One, two, three... Two! 103 00:05:27,060 --> 00:05:28,729 One, two, three... Three! 104 00:05:28,762 --> 00:05:30,864 One, two, three... Four! 105 00:05:30,898 --> 00:05:32,900 Platoon, halt. 106 00:05:35,068 --> 00:05:36,904 Carry on. 107 00:05:36,937 --> 00:05:38,038 Platoon, exercise. 108 00:05:38,071 --> 00:05:39,740 One, two, three... One! 109 00:05:39,773 --> 00:05:41,775 One, two, three... Two! 110 00:05:48,048 --> 00:05:49,450 Morning, Corporal. 111 00:06:08,602 --> 00:06:11,171 Last time I saw you, we both looked a lot worse. 112 00:06:11,204 --> 00:06:13,006 - That... - Shadow Raiders! 113 00:06:13,040 --> 00:06:15,909 Attention! 114 00:06:17,445 --> 00:06:19,880 Shadow Raiders company formed, sir. 115 00:06:21,014 --> 00:06:23,050 Today we welcome back to duty. 116 00:06:23,083 --> 00:06:24,485 Captain Leland Gallo 117 00:06:24,518 --> 00:06:27,988 and Warrant Officer Nora Madani. 118 00:06:29,823 --> 00:06:32,493 I have the honor of presenting you both 119 00:06:32,526 --> 00:06:33,927 with the Distinguished Flying Cross 120 00:06:33,961 --> 00:06:35,963 for valor and perseverance 121 00:06:35,996 --> 00:06:38,041 in the face of extreme odds. Congratulations, Captain Gallo, great job. 122 00:06:38,065 --> 00:06:40,801 Of course, sir. After your aircraft was damaged by enemy fire, 123 00:06:40,834 --> 00:06:42,970 you safely evac'd your team 124 00:06:43,003 --> 00:06:45,038 before performing a highrisk ditch maneuver. 125 00:06:45,072 --> 00:06:46,716 Congratulations there, Nora. When you were then unable 126 00:06:46,740 --> 00:06:48,141 to contact the others, 127 00:06:48,175 --> 00:06:49,953 you deployed your wilderness survival training 128 00:06:49,977 --> 00:06:51,545 until rescue was possible. 129 00:06:51,579 --> 00:06:52,480 How's that leg doing? 130 00:06:52,513 --> 00:06:53,990 Good, sir. Thank you. Well done, soldiers. 131 00:06:54,014 --> 00:06:55,115 Your actions are not only 132 00:06:55,148 --> 00:06:56,817 a testament to this unit, 133 00:06:56,850 --> 00:06:59,152 but the entire Special Ops community. 134 00:06:59,186 --> 00:07:00,688 Hooah! 135 00:07:04,592 --> 00:07:06,002 Now, let's take a moment to honor those 136 00:07:06,026 --> 00:07:07,928 who remain unaccounted for. 137 00:07:07,961 --> 00:07:10,964 Sergeants Hendrix, Balewa and Dallas 138 00:07:10,998 --> 00:07:13,867 of the Delta Force Combat Applications Group, 139 00:07:13,901 --> 00:07:15,135 OGA Operator Richard 140 00:07:15,168 --> 00:07:18,606 and our very own Sergeant Jimmy Kam. 141 00:07:18,639 --> 00:07:21,174 Our thoughts and prayers are with them. 142 00:07:21,208 --> 00:07:23,677 Sergeant Major, 143 00:07:23,711 --> 00:07:24,712 dismiss the company. 144 00:07:28,248 --> 00:07:31,184 Shadow Raiders, dismissed! 145 00:07:31,218 --> 00:07:33,887 Hooah! 146 00:07:36,056 --> 00:07:38,592 Send those two to my office. 147 00:07:38,626 --> 00:07:39,560 Sir, I've been trying to reach you. 148 00:07:39,593 --> 00:07:41,061 It's better you didn't. 149 00:07:41,094 --> 00:07:41,995 As long as nothing's changed. 150 00:07:42,029 --> 00:07:43,564 No, nothing's changed. 151 00:07:43,597 --> 00:07:45,174 We got other things to think about, all right? 152 00:07:45,198 --> 00:07:47,210 They're, plugging us into a training exercise this week. 153 00:07:47,234 --> 00:07:49,770 N.O.E. course, below tree line. 154 00:07:49,803 --> 00:07:51,038 Get stoked. 155 00:07:51,071 --> 00:07:53,040 Sir. 156 00:07:53,073 --> 00:07:55,676 That decision we made was a mistake. 157 00:07:55,709 --> 00:07:58,178 Ever since, it's all I can think about. 158 00:07:58,211 --> 00:08:00,881 Captain Gallo, Chief Madani, 159 00:08:00,914 --> 00:08:03,016 the colonel would like to see you in his office. 160 00:08:03,050 --> 00:08:05,052 And you're not in Somalia anymore. 161 00:08:05,085 --> 00:08:06,687 Better shave that beard soon. 162 00:08:10,023 --> 00:08:12,660 Great. 163 00:08:18,098 --> 00:08:19,667 Captain Gallo. 164 00:08:19,700 --> 00:08:21,168 Ms. Madani, reporting as requested. 165 00:08:21,201 --> 00:08:22,302 At ease. 166 00:08:22,335 --> 00:08:24,237 All right, look. 167 00:08:24,271 --> 00:08:26,273 I'll get right to it. Madani, 168 00:08:26,306 --> 00:08:28,108 you're being placed on administrative duty. 169 00:08:28,141 --> 00:08:30,644 Gallo, you'll fly with someone else for the time being. 170 00:08:30,678 --> 00:08:32,321 I don't understand. You just gave me a medal. 171 00:08:32,345 --> 00:08:33,914 I know. 172 00:08:33,947 --> 00:08:35,315 But you've been through a lot. 173 00:08:35,348 --> 00:08:37,226 A downed bird, then six days stuck in those mountains? 174 00:08:37,250 --> 00:08:39,853 I think a break from flying is warranted. 175 00:08:39,887 --> 00:08:42,022 We both went through all that. 176 00:08:42,055 --> 00:08:43,232 Captain Gallo has much more experience 177 00:08:43,256 --> 00:08:44,658 with combat stress. 178 00:08:44,692 --> 00:08:45,926 With all due respect, 179 00:08:45,959 --> 00:08:47,595 she's squared away, sir. 180 00:08:47,628 --> 00:08:49,963 Did I not pass my psych eval? 181 00:08:49,997 --> 00:08:51,665 You passed, yes. But there were concerns. 182 00:08:51,699 --> 00:08:54,267 Anxiety about getting back in the cockpit, and your injury. 183 00:08:54,301 --> 00:08:56,336 Now, I understand you're still in some pain. 184 00:08:56,369 --> 00:08:58,271 I'm fine. My decision's made. 185 00:08:58,305 --> 00:09:00,040 Sir, if you would just please... Madani. 186 00:09:00,073 --> 00:09:01,718 There are a lot of officers in command who think 187 00:09:01,742 --> 00:09:03,977 we shouldn't have opened combat positions to women. 188 00:09:05,946 --> 00:09:07,586 Let's not give them any fodder, all right? 189 00:09:08,081 --> 00:09:09,081 Yes, sir. 190 00:09:13,954 --> 00:09:14,964 Hey, three months is nothing, all right? 191 00:09:14,988 --> 00:09:18,058 I've had leftovers I've kept longer than that. 192 00:09:18,091 --> 00:09:19,660 Hey, what's going on? 193 00:09:19,693 --> 00:09:22,162 I'm grounded. Three months. 194 00:09:22,195 --> 00:09:23,864 Are you okay? Do you know 195 00:09:23,897 --> 00:09:26,199 how many times you've asked me that since I got back? 196 00:09:30,638 --> 00:09:32,906 Hey, where are you going? 197 00:09:32,940 --> 00:09:36,076 If I'm not flying today, there's something else I have to do. 198 00:09:51,692 --> 00:09:52,860 Come in, it's open. 199 00:09:54,327 --> 00:09:55,663 Jess. 200 00:09:55,696 --> 00:09:57,397 I would've come earlier, 201 00:09:57,430 --> 00:09:59,066 but I rehabbed in Germany. 202 00:09:59,099 --> 00:10:01,034 I just got back Saturday. It's okay. 203 00:10:02,169 --> 00:10:03,370 Sit. 204 00:10:05,739 --> 00:10:07,941 I've been watching Max's cartoons. 205 00:10:09,142 --> 00:10:11,344 Anything to distract me. 206 00:10:13,080 --> 00:10:15,983 Jess, is there anything I can do? 207 00:10:16,016 --> 00:10:19,052 I need answers. 208 00:10:19,086 --> 00:10:21,397 I mean, they won't even tell me what country it happened in. 209 00:10:21,421 --> 00:10:22,923 Mission is classified. 210 00:10:22,956 --> 00:10:24,692 It's always classified. 211 00:10:24,725 --> 00:10:26,259 Do you have any idea 212 00:10:26,293 --> 00:10:28,095 what it's like being married to somebody 213 00:10:28,128 --> 00:10:30,230 who can't tell you where they are going 214 00:10:30,263 --> 00:10:31,999 or when they are coming back? 215 00:10:32,032 --> 00:10:34,367 Jess. I'm so sorry. It's not fair. 216 00:10:34,401 --> 00:10:37,070 You and Gallo don't even have families. 217 00:10:37,104 --> 00:10:38,972 Why are you the ones that get to c...? 218 00:10:45,112 --> 00:10:47,047 I don't mean that. 219 00:10:47,080 --> 00:10:50,050 No, you're right. 220 00:10:50,083 --> 00:10:51,719 It's not fair. 221 00:10:56,423 --> 00:11:00,060 Will you be 222 00:11:00,093 --> 00:11:02,395 My cool companion? 223 00:11:02,429 --> 00:11:06,266 And I... 224 00:11:06,299 --> 00:11:07,167 You realize this is fraternizing, 225 00:11:07,200 --> 00:11:08,702 you coming here alone. 226 00:11:11,171 --> 00:11:12,740 We need to talk, sir. 227 00:11:12,773 --> 00:11:15,075 Will you be... 228 00:11:15,108 --> 00:11:17,477 All right. 229 00:11:17,510 --> 00:11:18,979 My cool companion? 230 00:11:19,012 --> 00:11:22,115 You want something? No. 231 00:11:22,149 --> 00:11:24,985 I, went back to the colonel about your desk duty situation. 232 00:11:25,018 --> 00:11:27,821 He wasn't having it. Should have Porter give it a try. 233 00:11:27,855 --> 00:11:29,489 Colonel loves his Eagle Scout ass. 234 00:11:29,522 --> 00:11:31,058 I'm not here about desk duty. 235 00:11:31,091 --> 00:11:32,993 I thought you said nothing's changed. 236 00:11:33,026 --> 00:11:34,461 We got medals today. 237 00:11:34,494 --> 00:11:36,797 You don't feel any guilt about that? 238 00:11:36,830 --> 00:11:38,832 Yeah. Yeah, I feel guilt. 239 00:11:38,866 --> 00:11:42,302 But allow me to quote the great Justin Bieber. 240 00:11:42,335 --> 00:11:44,772 "Too late now to say I'm sorry." 241 00:11:44,805 --> 00:11:47,140 I don't understand how you're so fine about everything. 242 00:11:47,174 --> 00:11:48,441 We lied in our debriefs. 243 00:11:48,475 --> 00:11:50,077 We made that decision together. 244 00:11:50,110 --> 00:11:51,311 And if we get caught? 245 00:11:51,344 --> 00:11:52,455 Look, it's paranoia talking. 246 00:11:52,479 --> 00:11:54,114 Mission review is closed. 247 00:11:54,147 --> 00:11:56,049 We're good, as long as our stories matched. 248 00:11:56,083 --> 00:11:58,151 I said everything we agreed on. 249 00:11:58,185 --> 00:11:58,852 All right. 250 00:11:58,886 --> 00:11:59,686 Richard bailed with the prisoner 251 00:11:59,719 --> 00:12:01,154 and that's the last we saw of them. 252 00:12:01,188 --> 00:12:02,122 Great. There's no problem then. 253 00:12:02,155 --> 00:12:03,223 There is for me. 254 00:12:05,192 --> 00:12:06,894 I want to come clean. 255 00:12:06,927 --> 00:12:09,162 You're out of your mind. 256 00:12:09,196 --> 00:12:11,174 There's something bigger going on here. We've been over this. 257 00:12:11,198 --> 00:12:13,066 Richard lied about the prisoner. Why? 258 00:12:13,100 --> 00:12:15,102 Telling the truth won't help find Jimmy. 259 00:12:15,135 --> 00:12:17,771 It's not gonna help anyone, least of all you. 260 00:12:17,805 --> 00:12:21,341 I joined the Army to be one of the good guys. 261 00:12:21,374 --> 00:12:22,776 That is not how this feels. 262 00:12:22,810 --> 00:12:24,544 Well, people don't want boots on the ground, 263 00:12:24,577 --> 00:12:26,413 so this is what war is now. 264 00:12:26,446 --> 00:12:29,182 Covert ops, blurred lines. 265 00:12:29,216 --> 00:12:30,083 That's what you joined. 266 00:12:30,117 --> 00:12:33,153 Nice speech. 267 00:12:35,022 --> 00:12:38,058 Yeah, been giving that to myself a lot lately 268 00:12:38,091 --> 00:12:41,194 because we don't have a choice. 269 00:12:41,228 --> 00:12:43,530 We need to keep our mouths shut. 270 00:12:47,234 --> 00:12:50,303 You're right. 271 00:12:52,539 --> 00:12:54,041 Sweetie, can you get that? 272 00:12:56,009 --> 00:12:58,011 Hello? 273 00:12:58,045 --> 00:13:00,147 Daddy? 274 00:13:00,180 --> 00:13:01,181 When are you coming home? 275 00:13:01,214 --> 00:13:03,884 II miss you. 276 00:13:29,042 --> 00:13:29,977 Okay. 277 00:13:30,010 --> 00:13:31,311 All right. 278 00:13:31,344 --> 00:13:33,546 Okay. Come on, come on. 279 00:13:33,580 --> 00:13:34,580 Get up. Get up. 280 00:13:36,216 --> 00:13:37,550 What happened up there? 281 00:13:40,053 --> 00:13:42,222 They shoved a sat phone in my hand, 282 00:13:42,255 --> 00:13:44,357 told me to dial my wife. 283 00:13:45,625 --> 00:13:48,228 Said they'd shoot me if I didn't. 284 00:13:48,261 --> 00:13:49,897 So you called their bluff. 285 00:13:49,930 --> 00:13:52,900 I wanted to hear her voice. 286 00:14:00,908 --> 00:14:03,243 Lieutenant Porter here is one of our best intel officers. 287 00:14:03,276 --> 00:14:04,387 He'll be your primary liaison. 288 00:14:04,411 --> 00:14:07,014 Ma'am. 289 00:14:07,047 --> 00:14:09,216 Anyone ever tell you you look like an action figure? 290 00:14:09,249 --> 00:14:10,317 No, ma'am. 291 00:14:10,350 --> 00:14:12,385 You're adorable. 292 00:14:13,453 --> 00:14:16,223 Follow me. 293 00:14:17,557 --> 00:14:18,926 Last night, Jimmy Kam called home 294 00:14:18,959 --> 00:14:20,060 on a scrambled sat phone. 295 00:14:20,093 --> 00:14:21,194 He's been captured, 296 00:14:21,228 --> 00:14:24,364 along with one of the CAG operators, Sergeant Hendrix. 297 00:14:24,397 --> 00:14:26,066 This is Thea from OGA. 298 00:14:26,099 --> 00:14:27,400 It's "Thaya." 299 00:14:29,102 --> 00:14:31,404 Her team will be embedding with us for a while. 300 00:14:31,438 --> 00:14:33,907 These are the first POWs since Bergdahl. 301 00:14:33,941 --> 00:14:35,242 That is not a good thing, 302 00:14:35,275 --> 00:14:37,244 in case any of you are fuzzy on the situation. 303 00:14:37,277 --> 00:14:39,279 Everyone from POTUS on down 304 00:14:39,312 --> 00:14:41,557 has been briefed and our orders here are to keep this quiet. 305 00:14:41,581 --> 00:14:44,251 All right, play the video. 306 00:14:44,284 --> 00:14:45,585 All right, Mrs. Kam, 307 00:14:45,618 --> 00:14:47,921 I need you to tell me what happened last night. 308 00:14:47,955 --> 00:14:49,389 My son answered the phone. 309 00:14:49,422 --> 00:14:51,925 Jimmy asked him to put me on. 310 00:14:51,959 --> 00:14:53,460 He explained what happened. 311 00:14:53,493 --> 00:14:55,362 There were four of them 312 00:14:55,395 --> 00:14:56,940 that bailed out of the Black Hawk together, 313 00:14:56,964 --> 00:14:59,933 him and three Delta Force guys. 314 00:14:59,967 --> 00:15:03,370 They got surrounded. 315 00:15:03,403 --> 00:15:05,072 Two got killed. 316 00:15:05,105 --> 00:15:08,375 Jimmy and Sergeant Hendrix 317 00:15:08,408 --> 00:15:11,644 ran out of ammunition and they got captured. 318 00:15:11,678 --> 00:15:13,322 Did your husband mention a man named Richard 319 00:15:13,346 --> 00:15:16,049 or the prisoner they had in custody? 320 00:15:16,083 --> 00:15:17,284 He said that they were still 321 00:15:17,317 --> 00:15:19,086 in the Black Hawk when he bailed. 322 00:15:19,119 --> 00:15:21,321 What else did Jimmy tell you? 323 00:15:21,354 --> 00:15:22,555 There are demands. 324 00:15:22,589 --> 00:15:24,624 50 ISIS prisoners 325 00:15:24,657 --> 00:15:27,294 in exchange for the two of them. 326 00:15:27,327 --> 00:15:31,098 And then the line went dead. 327 00:15:31,131 --> 00:15:34,001 We believe that they're in the Golis Mountains 328 00:15:34,034 --> 00:15:35,611 being held by one of the warlords that control that area. 329 00:15:35,635 --> 00:15:38,471 Our best guess is this man. 330 00:15:38,505 --> 00:15:41,008 Khalid Samatar. Your best guess. 331 00:15:41,041 --> 00:15:42,375 That'sthat's all you got? 332 00:15:44,644 --> 00:15:45,545 It's Captain Gallo, right? 333 00:15:45,578 --> 00:15:48,348 And Ms. Madani. The ones who made it back. 334 00:15:48,381 --> 00:15:50,017 We did what we were trained to do. 335 00:15:50,050 --> 00:15:51,160 I know. I read your debriefs. 336 00:15:51,184 --> 00:15:53,096 And I wouldn't be here if you hadn't crashed your helo. 337 00:15:53,120 --> 00:15:54,521 Now, we expect that 338 00:15:54,554 --> 00:15:56,423 when Samatar's people make contact again, 339 00:15:56,456 --> 00:15:57,633 it'll be through an intermediary. 340 00:15:57,657 --> 00:16:01,128 This first volley was more about theatrics than anything. 341 00:16:01,161 --> 00:16:02,762 As for Richard and the prisoner, 342 00:16:02,795 --> 00:16:06,133 Mrs. Kam's account corroborates the one that we already have. 343 00:16:06,166 --> 00:16:07,776 They evac'd the Black Hawk after the others 344 00:16:07,800 --> 00:16:09,702 and continue to be MIA. 345 00:16:09,736 --> 00:16:12,705 But our focus is on the ones 346 00:16:12,739 --> 00:16:15,108 we know are alive. Now, we've been informed 347 00:16:15,142 --> 00:16:16,652 that a prisoner exchange is off the table. 348 00:16:16,676 --> 00:16:18,145 So, that means 349 00:16:18,178 --> 00:16:20,713 the only way they get out is we break them out. 350 00:16:20,747 --> 00:16:23,050 Yeah. Good. Now, we are assembling a team 351 00:16:23,083 --> 00:16:24,784 to plan and execute a rescue mission. 352 00:16:24,817 --> 00:16:28,055 OGA on logistics, CAGs doing the doorkicking 353 00:16:28,088 --> 00:16:30,123 and us providing transpo. 354 00:16:30,157 --> 00:16:32,125 Gallo, Suarez, Sood and Nilsson, you'll be flying. 355 00:16:32,159 --> 00:16:34,127 Porter, DeWaal and Branch, TacOps. 356 00:16:34,161 --> 00:16:36,629 Green and Madani, you'll handle flight planning. 357 00:16:36,663 --> 00:16:39,099 We have to find them first, but make no mistake, 358 00:16:39,132 --> 00:16:39,932 we will bring them home. 359 00:16:39,966 --> 00:16:42,102 Until then, you are stuck with us. 360 00:16:47,140 --> 00:16:49,542 Sir, you have to let me fly this mission. 361 00:16:49,576 --> 00:16:50,643 You're grounded, Madani. 362 00:16:50,677 --> 00:16:52,145 I know those mountains. 363 00:16:52,179 --> 00:16:54,181 I studied them like crazy before we went in. 364 00:16:54,214 --> 00:16:54,881 Not only that, Captain Gallo and I 365 00:16:54,914 --> 00:16:56,716 have been paired up for a year. 366 00:16:56,749 --> 00:16:59,219 Look, I already got this OGA kid up my ass. 367 00:16:59,252 --> 00:17:00,053 I don't need you in there, too. 368 00:17:00,087 --> 00:17:02,089 The psychologist said I'm fine to fly. 369 00:17:02,122 --> 00:17:03,699 I don't understand why you won't accept that. 370 00:17:03,723 --> 00:17:05,392 Because Lieutenant Porter asked me not to. 371 00:17:08,428 --> 00:17:09,729 Why would he do that? 372 00:17:09,762 --> 00:17:10,839 He knows you better than anyone. 373 00:17:10,863 --> 00:17:13,032 He doesn't think you're squared away. 374 00:17:16,436 --> 00:17:18,214 Sir, we all know how you got your Silver Star. 375 00:17:18,238 --> 00:17:20,440 Firefight in Fallujah. 376 00:17:20,473 --> 00:17:22,242 You went back for an injured soldier 377 00:17:22,275 --> 00:17:23,543 who was left behind. 378 00:17:23,576 --> 00:17:25,376 All I'm asking is that you let me do the same. 379 00:17:31,218 --> 00:17:32,461 You will have to prove you're up to it. 380 00:17:32,485 --> 00:17:34,121 However you want. 381 00:17:34,154 --> 00:17:37,190 You will fly the NapoftheEarth exercise 382 00:17:37,224 --> 00:17:40,127 on Thursday, but you will do it as pilotincommand. 383 00:17:40,160 --> 00:17:43,163 Captain Gallo won't touch the controls unless you choke. 384 00:17:43,196 --> 00:17:45,098 Now, you've never done below tree line 385 00:17:45,132 --> 00:17:46,099 on your own, have you? 386 00:17:46,133 --> 00:17:48,201 No, sir. 387 00:17:48,235 --> 00:17:50,470 Then I suggest you start practicing. 388 00:17:50,503 --> 00:17:52,505 Thank you, sir. 389 00:17:56,443 --> 00:17:57,777 Nora. I can explain, Nora. 390 00:17:57,810 --> 00:17:59,279 You went behind my back. 391 00:17:59,312 --> 00:18:00,723 No, I tried to talk to you and you wouldn't. 392 00:18:00,747 --> 00:18:01,848 Because I'm fine. 393 00:18:01,881 --> 00:18:03,292 Do you think I don't notice you taking those pills? 394 00:18:03,316 --> 00:18:05,252 The doctor said as needed 395 00:18:05,285 --> 00:18:07,230 and I would never take them when I'm flying. Nora, I... 396 00:18:07,254 --> 00:18:09,122 You know, when I joined this unit, 397 00:18:09,156 --> 00:18:10,733 I knew I would have to work twice as hard 398 00:18:10,757 --> 00:18:13,560 to prove myself to them, and I'm fine with that, 399 00:18:13,593 --> 00:18:15,762 but to you, too? 400 00:18:15,795 --> 00:18:18,465 That's messed up. 401 00:18:37,517 --> 00:18:40,187 I don't know how you changed the colonel's mind, 402 00:18:40,220 --> 00:18:42,322 but I'm impressed. 403 00:18:42,355 --> 00:18:43,756 You ready for your practice run? 404 00:18:43,790 --> 00:18:46,226 Yes, sir. 405 00:18:48,228 --> 00:18:50,763 We're taking Adele? Yup. 406 00:18:53,800 --> 00:18:56,203 Let's do it. 407 00:19:02,375 --> 00:19:04,677 Hey, whoa. Hold up, hold up. 408 00:19:04,711 --> 00:19:06,313 Before they can hear us, 409 00:19:06,346 --> 00:19:09,282 it isn't normal for OGA to sweep in like this. 410 00:19:09,316 --> 00:19:10,217 There is something bigger going on here. 411 00:19:10,250 --> 00:19:12,785 Now, if we're gonna get Jimmy out safe, 412 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 we need to know what. 413 00:19:13,853 --> 00:19:16,956 So, you agree with me now? 414 00:19:16,989 --> 00:19:19,526 First step is to ID the prisoner we had that night. 415 00:19:19,559 --> 00:19:20,960 Yeah. I got a friend who could help. 416 00:19:20,993 --> 00:19:22,295 I'm on it. 417 00:19:24,364 --> 00:19:27,367 Renegade OneTwo. 418 00:19:27,400 --> 00:19:29,336 Adele is ready to roll in the deep. 419 00:19:29,369 --> 00:19:29,969 Renegade OneTwo, 420 00:19:30,002 --> 00:19:31,304 hangar 02. 421 00:19:31,338 --> 00:19:32,872 Roger. Clear for takeoff. 422 00:19:35,308 --> 00:19:36,876 You nervous? 423 00:19:39,379 --> 00:19:41,180 No, sir. 424 00:19:46,419 --> 00:19:47,887 Ingest 425 00:19:49,389 --> 00:19:52,259 Where it goes 426 00:19:52,292 --> 00:19:56,363 Nobody sees but me 427 00:19:56,396 --> 00:19:58,765 So perfect and so sweet 428 00:19:58,798 --> 00:20:01,234 But the rest 429 00:20:01,268 --> 00:20:05,004 Feels incomplete 430 00:20:05,037 --> 00:20:10,310 Like the rabbit's foot I keep 431 00:20:10,343 --> 00:20:12,312 In the locket with no key... 432 00:20:12,345 --> 00:20:14,323 I couldn't get us clearance for the actual course today, 433 00:20:14,347 --> 00:20:15,748 but this will do for practice. 434 00:20:15,782 --> 00:20:18,851 How did you get permission for residential? 435 00:20:18,885 --> 00:20:20,687 It's empty. 436 00:20:20,720 --> 00:20:23,323 Developer went bellyup, never finished it. 437 00:20:23,356 --> 00:20:25,024 All right, bring her down below the roofs, 438 00:20:25,057 --> 00:20:26,326 then shoot down the line. 439 00:20:26,359 --> 00:20:28,928 120 knots. 440 00:20:28,961 --> 00:20:32,332 How it sings as it goes 441 00:20:32,365 --> 00:20:36,336 Flight of field, driving snow... 442 00:20:39,806 --> 00:20:40,973 Right turn. 443 00:20:44,511 --> 00:20:46,313 You're drifting. Watch out. 444 00:20:48,915 --> 00:20:50,283 Trees, Madani. 445 00:20:51,351 --> 00:20:52,319 Everyone, brace! 446 00:20:52,352 --> 00:20:54,053 You need to pull up... 447 00:20:54,086 --> 00:20:55,322 now! 448 00:21:00,360 --> 00:21:01,794 You almost killed us both. 449 00:21:05,965 --> 00:21:07,634 I know. 450 00:21:17,710 --> 00:21:18,710 Everyone brace! 451 00:21:21,648 --> 00:21:23,416 We lost engine two! 452 00:21:23,450 --> 00:21:26,753 Confirmed. Fire on engine two! 453 00:21:26,786 --> 00:21:27,854 She's shaking like crazy. 454 00:21:27,887 --> 00:21:28,897 We're gonna have to bring her down. We need 455 00:21:28,921 --> 00:21:31,458 to get as far away from the tangos as possible. 456 00:21:31,491 --> 00:21:32,459 No. We're not making it much farther. 457 00:21:32,492 --> 00:21:34,093 Find me someplace safe. 458 00:21:34,126 --> 00:21:36,529 All I see is rocks down there. 459 00:21:36,563 --> 00:21:40,800 There's a lake. Westsouthwest, two klicks. 460 00:21:40,833 --> 00:21:41,501 We need to evac the others before we ditch. 461 00:21:41,534 --> 00:21:44,103 It's too dangerous otherwise. 462 00:21:44,136 --> 00:21:46,639 Listen up! We're gonna bring her to a hover over the water. 463 00:21:46,673 --> 00:21:49,642 You all bail, then we'll get as far from you as we can. 464 00:21:49,676 --> 00:21:51,411 30 seconds out. 465 00:21:51,444 --> 00:21:52,712 He'll drown with that hood on. 466 00:21:52,745 --> 00:21:54,547 It's not coming off. 467 00:22:02,722 --> 00:22:05,658 Go, go, go, now! Out soldier, now! 468 00:22:08,761 --> 00:22:11,464 Go, go, go, go! 469 00:22:11,498 --> 00:22:15,368 I can't hold the hover. We're moving. 470 00:22:19,539 --> 00:22:20,539 I'm losing controls. 471 00:22:22,709 --> 00:22:23,709 We're going down. 472 00:22:26,679 --> 00:22:28,381 Hey! Hey! 473 00:22:28,415 --> 00:22:30,417 Help me. 474 00:22:34,186 --> 00:22:36,088 This is it! 475 00:22:43,863 --> 00:22:46,065 Morning. 476 00:22:46,098 --> 00:22:47,567 Sorry I'm late. 477 00:22:47,600 --> 00:22:50,503 Slept like crap. Yeah, I bet. 478 00:22:50,537 --> 00:22:52,417 All that guilt over nearly killing us yesterday. 479 00:22:54,474 --> 00:22:55,718 I'm gonna hit the simulator hard 480 00:22:55,742 --> 00:22:57,744 between now and the flight test. 481 00:22:57,777 --> 00:22:59,412 I'll be ready. 482 00:23:05,685 --> 00:23:07,420 Here is the first batch. 483 00:23:07,454 --> 00:23:09,556 This is... Anna. Nora. 484 00:23:09,589 --> 00:23:12,425 She's getting us the personnel records for the 802. 485 00:23:12,459 --> 00:23:14,527 Hope you find what you're looking for, cowboy. 486 00:23:17,797 --> 00:23:20,533 So how, exactly, do you know her? 487 00:23:20,567 --> 00:23:22,435 We go out now and then. 488 00:23:22,469 --> 00:23:24,771 She's into some kinky stuff. Loves handcuffs. 489 00:23:24,804 --> 00:23:26,739 Yeah, I did not need to know that. 490 00:23:29,642 --> 00:23:32,078 This is definitely the tattoo I saw. 491 00:23:34,113 --> 00:23:37,216 They told us we were targeting a Somali national that night. 492 00:23:37,249 --> 00:23:38,761 Yeah. Instead we get an American soldier. 493 00:23:38,785 --> 00:23:40,219 Let's find his face. 494 00:23:40,252 --> 00:23:41,454 Yeah. 495 00:24:00,840 --> 00:24:01,808 It's Jess. 496 00:24:01,841 --> 00:24:03,810 Go. I'll keep looking. 497 00:24:03,843 --> 00:24:06,445 If I get bored, I'll just take a handcuff break. 498 00:24:35,775 --> 00:24:38,845 I need to ask you something. Yeah? 499 00:24:38,878 --> 00:24:40,547 What's OGA? 500 00:24:40,580 --> 00:24:42,615 "Other government agency." 501 00:24:42,649 --> 00:24:45,284 It's a euphemism we use for the CIA. 502 00:24:45,317 --> 00:24:48,655 They made me sign something that said I can't tell anybody 503 00:24:48,688 --> 00:24:52,559 about Jimmy being captured... not even my son. 504 00:24:52,592 --> 00:24:54,561 Right now, Jimmy's a lot more valuable alive. 505 00:24:54,594 --> 00:24:56,563 If this leaks, the situation gets less stable. 506 00:24:56,596 --> 00:24:58,865 This is insane. 507 00:24:58,898 --> 00:25:02,168 I can't talk to anyone, I can't know anything. 508 00:25:02,201 --> 00:25:04,571 I'm just supposed to sit here and wait? 509 00:25:06,706 --> 00:25:08,316 I don't understand how you live like that. 510 00:25:08,340 --> 00:25:09,909 It's how Jimmy lives, too. 511 00:25:09,942 --> 00:25:12,679 And I've never been able to understand it. 512 00:25:12,712 --> 00:25:15,548 I am going to get myself on the team that goes in, 513 00:25:15,582 --> 00:25:17,316 and we will get him back. 514 00:25:17,349 --> 00:25:20,687 But you need to promise me something, too. 515 00:25:20,720 --> 00:25:22,855 You won't give up. 516 00:25:27,026 --> 00:25:28,761 Present arms! 517 00:25:52,752 --> 00:25:54,587 Son of a bitch. 518 00:26:03,162 --> 00:26:04,897 Excuse me, ma'am, you asked to see me? 519 00:26:07,800 --> 00:26:09,636 Yes, I did. Thanks for coming. 520 00:26:11,270 --> 00:26:12,915 I understand you and Ms. Madani are a couple. 521 00:26:12,939 --> 00:26:15,908 That's right. 522 00:26:15,942 --> 00:26:18,077 We met in the 101st. 523 00:26:18,110 --> 00:26:19,955 When I put in a packet for Special Ops, she did, too. 524 00:26:19,979 --> 00:26:22,715 It's, it's when they started taking female pilots. 525 00:26:22,749 --> 00:26:25,251 And, tell me, what are your thoughts on Captain Gallo? 526 00:26:25,284 --> 00:26:27,086 I'm not sure what you mean. 527 00:26:27,119 --> 00:26:28,621 They went through a lot together. 528 00:26:28,655 --> 00:26:29,935 That can create intense feelings. 529 00:26:30,823 --> 00:26:32,625 He's her commanding officer. 530 00:26:32,659 --> 00:26:35,628 The rules around that are very clear. 531 00:26:35,662 --> 00:26:37,396 One last thing. 532 00:26:37,429 --> 00:26:39,666 Monday evening, she left base alone, 533 00:26:39,699 --> 00:26:40,667 stayed out several hours. 534 00:26:40,700 --> 00:26:42,001 You're checking our exit logs? 535 00:26:42,034 --> 00:26:42,802 We're running a deepblack operation. 536 00:26:42,835 --> 00:26:44,115 I'm just doing my due diligence. 537 00:26:45,872 --> 00:26:48,675 Any idea where she went? 538 00:26:48,708 --> 00:26:50,843 I believe she went to a movie, ma'am. 539 00:26:50,877 --> 00:26:53,846 I could ask her which one. 540 00:26:53,880 --> 00:26:56,082 Thank you, Lieutenant. 541 00:26:56,115 --> 00:26:57,684 No need. 542 00:27:10,830 --> 00:27:12,799 Hey rotorhead. You awake? 543 00:27:12,832 --> 00:27:17,136 I need you to think. What'd you hear upstairs? 544 00:27:17,169 --> 00:27:19,672 Men's voices. How many? 545 00:27:19,706 --> 00:27:20,773 Four or five. 546 00:27:20,807 --> 00:27:22,108 Okay. Anything else? 547 00:27:22,141 --> 00:27:25,678 A call to prayer frfrom the outside. 548 00:27:25,712 --> 00:27:27,279 We're near a village. 549 00:27:27,313 --> 00:27:28,815 Okay. That's good. 550 00:27:28,848 --> 00:27:30,783 What direction did the sound come from? 551 00:27:30,817 --> 00:27:32,985 From the right, maybe... 552 00:27:33,019 --> 00:27:34,787 ten feet from the top of the stairs. 553 00:27:34,821 --> 00:27:37,023 There was a breeze from that direction, too. 554 00:27:37,056 --> 00:27:39,826 That's an exit. 555 00:27:43,863 --> 00:27:47,466 We should do it here, before they move us again. 556 00:27:47,499 --> 00:27:49,335 We're gonna get our hands free, okay, 557 00:27:49,368 --> 00:27:52,171 we'll have surprise on our side. 558 00:27:52,204 --> 00:27:54,741 We're gonna overpower them, we're gonna take their weapons. 559 00:27:54,774 --> 00:27:56,843 No, no. No, no! And we are gonna fight our way out. 560 00:27:56,876 --> 00:27:59,812 No way that'll work. We'll get ourselves killed. 561 00:27:59,846 --> 00:28:01,848 You want to wait here until they cut our heads off? 562 00:28:01,881 --> 00:28:03,082 I don't know. 563 00:28:03,115 --> 00:28:07,019 We have a shot... and we got to take it. 564 00:28:18,130 --> 00:28:20,232 Okay, this empty neighborhood was creepy enough 565 00:28:20,266 --> 00:28:23,870 when we were flying through it, but this is next level. 566 00:28:23,903 --> 00:28:26,739 Hey, it's secure. We can't be too careful. 567 00:28:26,773 --> 00:28:29,809 It reminds me of a war... A war zone, yeah, I know. 568 00:28:31,277 --> 00:28:33,179 So, what'd you find? 569 00:28:33,212 --> 00:28:35,748 All right. 570 00:28:35,782 --> 00:28:37,083 802nd Infantry, 4th Brigade. 571 00:28:37,116 --> 00:28:39,218 His name is Davis Goundry. 572 00:28:39,251 --> 00:28:41,921 He's listed as killed in action in 2014. 573 00:28:41,954 --> 00:28:44,857 That's impossible. Yeah, I know. 574 00:28:44,891 --> 00:28:46,902 We saw him alive a month ago. We stumbled onto something here. 575 00:28:46,926 --> 00:28:48,527 No idea what it means. 576 00:28:48,560 --> 00:28:50,930 We need to take it to the colonel. And say what? 577 00:28:50,963 --> 00:28:52,865 "Hey, we saw a dead guy in Somalia"? 578 00:28:52,899 --> 00:28:56,202 "And by the way, we lied in our debriefs"? 579 00:28:56,235 --> 00:28:58,237 We can't do anything until we have a lot more. 580 00:29:00,106 --> 00:29:01,986 I don't know how much longer I can keep this up. 581 00:29:04,977 --> 00:29:08,214 I've told so many lies, I've lost count. 582 00:29:08,247 --> 00:29:11,918 My flying's gone to hell, too. 583 00:29:11,951 --> 00:29:13,786 I thought I was stronger than this. 584 00:29:13,820 --> 00:29:14,930 You know what your problem is? 585 00:29:14,954 --> 00:29:16,989 I can't wait for you to tell me. 586 00:29:17,023 --> 00:29:18,324 You're too hard on yourself. 587 00:29:19,992 --> 00:29:21,136 Duty is not the opposite of weakness. 588 00:29:21,160 --> 00:29:22,795 It's the cure for weakness. 589 00:29:22,829 --> 00:29:24,330 That's bleak. 590 00:29:24,363 --> 00:29:27,333 I like structure, okay? Rules. 591 00:29:27,366 --> 00:29:29,268 There was a time when I didn't have it. 592 00:29:29,301 --> 00:29:31,270 I told a lot of lies. 593 00:29:31,303 --> 00:29:34,273 I hurt a lot of people. It was bad. 594 00:29:34,306 --> 00:29:38,110 You know... you need to find a way to blow off steam. 595 00:29:38,144 --> 00:29:40,579 What, like kinky sex with admins? 596 00:29:40,612 --> 00:29:41,580 Hey. Yeah. 597 00:29:41,613 --> 00:29:43,850 Don't knock it till you try it. Yeah, no thanks. 598 00:29:43,883 --> 00:29:45,284 I think I'll stick to drumming. 599 00:29:45,317 --> 00:29:47,286 Drumming? Yeah. 600 00:29:47,319 --> 00:29:48,955 Drums are a lot like flying helos. 601 00:29:48,988 --> 00:29:51,357 Hands and feet moving separately. 602 00:29:51,390 --> 00:29:53,993 So I bought a kit. 603 00:29:56,863 --> 00:29:58,831 All right. You like banging stuff? 604 00:29:58,865 --> 00:30:02,268 I got just the thing. 605 00:30:02,301 --> 00:30:05,171 Reason I started coming here in the first place. 606 00:30:14,346 --> 00:30:17,816 Want to try it? Come on. 607 00:30:20,219 --> 00:30:21,888 Why not? 608 00:30:25,191 --> 00:30:27,326 Go wild, baby. 609 00:30:28,961 --> 00:30:29,996 Yeah. 610 00:30:32,198 --> 00:30:34,867 Yeah! Hooah! 611 00:30:34,901 --> 00:30:35,901 Show that wall. 612 00:30:36,502 --> 00:30:39,138 Yeah! 613 00:30:39,171 --> 00:30:42,975 Hooah! Let go! Yes! 614 00:30:43,009 --> 00:30:46,345 Yeah. All right, whoa, whoa, whoa, hey, hey. 615 00:30:46,378 --> 00:30:47,489 You're freaking me out. Hey, Nora. 616 00:30:47,513 --> 00:30:50,917 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 617 00:30:50,950 --> 00:30:51,950 Hey. 618 00:30:58,057 --> 00:30:59,892 You all right? 619 00:31:01,227 --> 00:31:03,095 You can holler, you can wail 620 00:31:03,129 --> 00:31:05,031 You can swing, you can flail 621 00:31:05,064 --> 00:31:08,267 You can thump like a broken sail 622 00:31:08,300 --> 00:31:10,937 But I'll never give you up 623 00:31:10,970 --> 00:31:12,071 If I ever give you up 624 00:31:12,104 --> 00:31:16,508 My heart will surely fail 625 00:31:24,150 --> 00:31:26,018 We could be courtmartialed for this. 626 00:31:26,052 --> 00:31:29,956 We already have secrets. What's one more? 627 00:31:32,158 --> 00:31:33,960 No. 628 00:31:33,993 --> 00:31:36,963 You can't tell me you don't want this, too. 629 00:31:42,969 --> 00:31:45,972 Duty is the cure for weakness. 630 00:31:46,973 --> 00:31:48,407 Sir. 631 00:32:11,663 --> 00:32:13,265 If I could be alone... 632 00:32:13,299 --> 00:32:15,101 What are you doing here? 633 00:32:15,134 --> 00:32:16,611 Came by to talk to you about something. 634 00:32:16,635 --> 00:32:20,106 Didn't expect you'd be out till 1:00. 635 00:32:20,139 --> 00:32:21,974 Well, you should've called first. 636 00:32:22,008 --> 00:32:22,741 Now, my other girlfriend, she likes it 637 00:32:22,774 --> 00:32:24,310 when I surprise her, so... 638 00:32:24,343 --> 00:32:27,413 If I could be alone... 639 00:32:27,446 --> 00:32:29,648 You're not gonna tell me where you were? 640 00:32:29,681 --> 00:32:31,450 Needed to clear my head. 641 00:32:31,483 --> 00:32:32,484 The other night, too? 642 00:32:32,518 --> 00:32:34,586 Needs a space to be in... 643 00:32:34,620 --> 00:32:35,763 Look, OGA has her eye on you. 644 00:32:35,787 --> 00:32:37,556 That's what I came here to say. 645 00:32:37,589 --> 00:32:40,026 You have any idea why? 646 00:32:40,059 --> 00:32:41,994 Flowing through space... 647 00:32:42,028 --> 00:32:43,029 Look, Ian, I'm tired. 648 00:32:43,062 --> 00:32:44,563 And I have my flight test tomorrow. 649 00:32:44,596 --> 00:32:45,998 II work in intelligence. 650 00:32:46,032 --> 00:32:46,932 Itit is my job 651 00:32:46,965 --> 00:32:50,002 to know when someone is hiding something. 652 00:32:50,036 --> 00:32:51,270 And you are. 653 00:32:51,303 --> 00:32:52,704 Threads flowing... 654 00:32:52,738 --> 00:32:54,006 Ever since you got back. 655 00:32:54,040 --> 00:32:55,707 Through space 656 00:32:55,741 --> 00:32:58,777 Everyone can breathe now... 657 00:32:58,810 --> 00:33:01,147 You can tell me, Nora. 658 00:33:01,180 --> 00:33:03,282 There's nothing to tell. 659 00:33:03,315 --> 00:33:07,686 Everyone can breathe now. 660 00:33:59,571 --> 00:34:00,839 System? 661 00:34:00,872 --> 00:34:02,508 - Check. - Flight instruments? 662 00:34:02,541 --> 00:34:04,343 - Set. - Fuel system? 663 00:34:04,376 --> 00:34:06,078 Direct. 664 00:34:06,112 --> 00:34:07,112 Rock and roll. 665 00:34:10,382 --> 00:34:11,783 Are we good? 666 00:34:13,285 --> 00:34:14,586 All squared away. 667 00:34:14,620 --> 00:34:16,688 Give me a hand, give me a hand 668 00:34:16,722 --> 00:34:18,690 Give me a hand, give me a hand... 669 00:34:29,268 --> 00:34:31,603 I'd cut out my tongue for things to say 670 00:34:31,637 --> 00:34:33,239 Just to break the spell 671 00:34:33,272 --> 00:34:35,107 I'd trade all my luck for cards to play 672 00:34:35,141 --> 00:34:37,109 And I play them well 673 00:34:37,143 --> 00:34:38,586 I cool myself off to feel the heat 674 00:34:38,610 --> 00:34:39,887 You're accustomed to hell... 675 00:34:39,911 --> 00:34:40,879 I think it's time you told me. 676 00:34:40,912 --> 00:34:43,349 What is that thing? 677 00:34:44,816 --> 00:34:47,386 It was a gift from a little Afghan girl. 678 00:34:47,419 --> 00:34:50,889 She said, until me, she didn't know women could be soldiers. 679 00:34:50,922 --> 00:34:54,226 Now it's your rabbit's foot? It's kept me alive so far. 680 00:34:54,260 --> 00:34:55,700 Let's hope that doesn't change today. 681 00:35:00,332 --> 00:35:02,210 This is Renegade OneThree, we've got the left course. 682 00:35:02,234 --> 00:35:03,169 Roger. This is Renegade OneFour, 683 00:35:03,202 --> 00:35:05,137 I've got the right course. 684 00:35:05,171 --> 00:35:08,207 Roger that. Renegade OneTwo, we're down the middle. 685 00:35:08,240 --> 00:35:11,243 I'll trade a window for a wall 686 00:35:11,277 --> 00:35:14,180 I have to rise for you to fall. 687 00:35:54,353 --> 00:35:57,323 Hello, my baby 688 00:35:57,356 --> 00:36:01,460 Hello, my honey, hello, my ragtime gal 689 00:36:01,493 --> 00:36:04,230 Send me a kiss by wire 690 00:36:04,263 --> 00:36:07,199 Baby, my heart's on fire 691 00:36:07,233 --> 00:36:08,734 If you refuse me, I... 692 00:36:11,737 --> 00:36:13,272 God... 693 00:36:13,305 --> 00:36:13,972 Hello, my baby 694 00:36:14,005 --> 00:36:16,242 Hello, my honey, hello... 695 00:36:18,877 --> 00:36:22,180 Give me a kiss by wire... 696 00:36:32,291 --> 00:36:34,293 You're almost through. 697 00:36:37,296 --> 00:36:39,631 Heads up! Branch at one o'clock... 698 00:36:42,301 --> 00:36:44,303 Nice. Okay. 699 00:36:44,336 --> 00:36:46,472 This is the end. 700 00:36:47,473 --> 00:36:49,275 You got to pull up. 701 00:36:54,280 --> 00:36:56,248 You did it, Madani. 702 00:36:56,282 --> 00:36:57,282 Hooah. 703 00:37:01,953 --> 00:37:03,855 Sounds like we lost an engine. 704 00:37:03,889 --> 00:37:05,257 Confirmed. Engine two out. 705 00:37:07,659 --> 00:37:09,595 We just lost them both. 706 00:37:19,405 --> 00:37:20,848 - Low rotor, low rotor... - Confirmed. 707 00:37:20,872 --> 00:37:22,841 Both engines are dead. How's that even possible? 708 00:37:22,874 --> 00:37:24,085 The crew chief checked everything this morning. Main RPM is dropping. 709 00:37:24,109 --> 00:37:26,745 Restart with A.P.U. No. We got to initiate autorotation. 710 00:37:26,778 --> 00:37:28,847 We're losing altitude. Yes, sir. 711 00:37:28,880 --> 00:37:29,815 Reducing collective. 712 00:37:29,848 --> 00:37:31,650 RPM rising. 713 00:37:31,683 --> 00:37:32,651 80, 85. 714 00:37:32,684 --> 00:37:33,719 Not enough. 715 00:37:33,752 --> 00:37:34,996 You need to get the air speed up. 716 00:37:35,020 --> 00:37:36,922 Low rotor, low rotor... 717 00:37:36,955 --> 00:37:38,290 RPM is at a hundred percent. 718 00:37:38,324 --> 00:37:39,425 We're 60 feet off deck. 719 00:37:39,458 --> 00:37:40,659 Cyclic back, 720 00:37:40,692 --> 00:37:42,428 collective up, 721 00:37:42,461 --> 00:37:43,695 pedal in. 722 00:37:58,710 --> 00:38:00,512 Congratulations. 723 00:38:00,546 --> 00:38:02,748 Now you passed my test, too. 724 00:38:02,781 --> 00:38:04,816 What? 725 00:38:04,850 --> 00:38:06,352 I shut the engines off. 726 00:38:07,853 --> 00:38:08,954 Why would you do that? 727 00:38:08,987 --> 00:38:10,465 I needed to be sure you could hold up under pressure. 728 00:38:10,489 --> 00:38:11,857 Last time, you froze. 729 00:38:13,859 --> 00:38:15,661 Don't you ever do anything like that 730 00:38:15,694 --> 00:38:17,896 to me again, you understand? 731 00:38:17,929 --> 00:38:19,064 It was a training exercise. 732 00:38:19,097 --> 00:38:20,666 I need to be able to trust you, Gallo. 733 00:38:20,699 --> 00:38:21,843 Whoa, whoa. If we can't trust 734 00:38:21,867 --> 00:38:23,802 each other, we can't trust anyone. 735 00:38:35,914 --> 00:38:37,783 Renegade OneTwo, 736 00:38:37,816 --> 00:38:39,485 returning to base. 737 00:38:39,518 --> 00:38:40,619 Renegade OneTwo, 738 00:38:40,652 --> 00:38:44,423 Anchor ZeroTwo, RTB. 739 00:38:48,627 --> 00:38:50,729 You got it? 740 00:38:50,762 --> 00:38:53,532 All right. Now, your turn. Come on. 741 00:38:53,565 --> 00:38:55,066 You got it. Okay. 742 00:38:55,100 --> 00:38:57,703 All right. Hey, hey! 743 00:38:57,736 --> 00:38:59,004 Hey. Hey. 744 00:38:59,037 --> 00:39:00,372 This is it, rotorhead. 745 00:39:00,406 --> 00:39:02,040 Okay? We're all in now. 746 00:39:03,642 --> 00:39:04,710 Okay. 747 00:39:04,743 --> 00:39:06,612 Sit up. 748 00:39:09,948 --> 00:39:11,917 All right. 749 00:39:21,993 --> 00:39:22,961 Nice work, soldier. 750 00:39:22,994 --> 00:39:23,962 Yeah, thank you, sir. 751 00:39:23,995 --> 00:39:25,130 Yes, congratulations. 752 00:39:25,163 --> 00:39:26,441 I look forward to working together, 753 00:39:26,465 --> 00:39:27,533 Ms. Madani. 754 00:39:27,566 --> 00:39:29,801 Welcome to Operation Perseus. 755 00:39:38,644 --> 00:39:40,512 I'm proud of you. 756 00:39:41,880 --> 00:39:44,049 About last night... 757 00:39:44,082 --> 00:39:46,084 We don't have to talk about it right now. 758 00:39:48,754 --> 00:39:49,755 Let's go. 759 00:39:53,825 --> 00:39:54,825 You killed it. 760 00:40:23,855 --> 00:40:25,524 Come on. 761 00:40:27,693 --> 00:40:28,827 Okay. 762 00:40:32,097 --> 00:40:34,666 He's not breathing. 763 00:40:48,079 --> 00:40:49,848 You should've let him drown. 764 00:40:53,018 --> 00:40:53,819 Step away, Captain. 765 00:40:53,852 --> 00:40:54,920 Wait a minute. 766 00:40:54,953 --> 00:40:57,088 I'm an American citizen! 767 00:40:57,122 --> 00:40:58,757 Don't let him do this! 768 00:40:58,790 --> 00:41:00,158 I gave you an order, Captain. 769 00:41:00,191 --> 00:41:02,628 Move, or I will shoot through you. 770 00:41:02,661 --> 00:41:04,696 Listen to me. His name is Richard Lasky, 771 00:41:04,730 --> 00:41:06,832 and he's the one who sent me here! 772 00:41:12,938 --> 00:41:15,073 Your choice, soldier. 773 00:41:47,973 --> 00:41:48,974 It's pitch black. 774 00:41:49,007 --> 00:41:50,709 I lost him out there. 775 00:41:52,911 --> 00:41:54,880 He's dead. 53301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.