Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,612 --> 00:00:13,747
When I destroy
2
00:00:13,781 --> 00:00:16,117
It's my own town electric...
3
00:00:16,150 --> 00:00:17,718
Are you living?
4
00:00:17,751 --> 00:00:18,552
Yes.
5
00:00:18,586 --> 00:00:22,390
Have you ever dated
Taylor Swift?
6
00:00:22,423 --> 00:00:25,726
Yes. Though that doesn't
narrow it down very much.
7
00:00:25,759 --> 00:00:27,761
Okay...
8
00:00:27,795 --> 00:00:29,730
Come on. Help me
out here, Madani.
9
00:00:29,763 --> 00:00:30,831
He's Jake Gyllenhaal, sir.
10
00:00:30,864 --> 00:00:32,533
Hey, he meant help
with a question.
11
00:00:32,566 --> 00:00:33,567
You hate fun?
12
00:00:33,601 --> 00:00:36,204
And we just hit
checkpoint seven.
13
00:00:36,237 --> 00:00:38,239
That's two minutes to the LZ.
14
00:00:38,272 --> 00:00:40,074
Jimbo, let the customers know.
15
00:00:40,108 --> 00:00:41,742
I want you to die...
16
00:00:41,775 --> 00:00:43,077
Two minutes.
17
00:00:43,111 --> 00:00:44,231
Touchdown in two, gentlemen.
18
00:00:45,479 --> 00:00:46,647
Darkhorse... Two minutes.
19
00:00:46,680 --> 00:00:48,216
Command's barking in my ear.
20
00:00:49,617 --> 00:00:51,161
- You have the controls.
- I have the controls.
21
00:00:51,185 --> 00:00:52,486
Anchor Two, this is Darkhorse.
22
00:00:52,520 --> 00:00:54,688
We are two minutes out
from the LZ.
23
00:00:54,722 --> 00:00:56,624
Everything looks clear.
24
00:00:56,657 --> 00:00:58,692
Copy that. Out.
25
00:00:58,726 --> 00:01:00,504
Hey, pilot. You're
the first Special Ops chick
26
00:01:00,528 --> 00:01:02,196
I ever met, so I got to ask.
27
00:01:02,230 --> 00:01:04,550
How do you control yourself
around so many hot, sweaty men?
28
00:01:05,633 --> 00:01:07,235
Only hard part's the smell, sir.
29
00:01:12,140 --> 00:01:13,217
Visual on the LZ.
I have the control.
30
00:01:13,241 --> 00:01:15,309
You have the controls.
31
00:01:25,886 --> 00:01:27,188
Go, go, go, go, go!
32
00:01:35,263 --> 00:01:36,830
Okay, gentlemen. Let's move.
33
00:01:38,532 --> 00:01:40,134
They've gone silent.
34
00:01:40,168 --> 00:01:42,136
They went internal comms.
Shut us out.
35
00:01:42,170 --> 00:01:43,450
Yeah, they can do
what they want.
36
00:01:44,505 --> 00:01:47,275
We're just the taxi drivers.
Right, Jimmy?
37
00:01:47,308 --> 00:01:49,577
That's what Jess tells the kid
when he asks what I do.
38
00:01:49,610 --> 00:01:51,179
He just had a birthday, right?
39
00:01:51,212 --> 00:01:53,581
Yep, seven years old.
40
00:01:53,614 --> 00:01:56,150
Big fan of 20 Questions,
by the way.
41
00:01:56,184 --> 00:01:58,186
I'll tell him
to steer clear of you.
42
00:01:58,886 --> 00:02:00,788
They have the package.
43
00:02:04,225 --> 00:02:06,560
Technical, 11 o'clock!
44
00:02:07,928 --> 00:02:08,696
I don't have a shot!
45
00:02:08,729 --> 00:02:10,231
Keep moving, keep moving!
46
00:02:10,264 --> 00:02:11,632
Man down!
47
00:02:11,665 --> 00:02:13,201
You fly. I'm on radio.
48
00:02:13,234 --> 00:02:14,802
This is Darkhorse,
we're in a TIC.
49
00:02:14,835 --> 00:02:17,771
One technical, six tangos,
wounded CAG.
50
00:02:17,805 --> 00:02:19,473
Go!
51
00:02:20,908 --> 00:02:22,543
Go, go, go, go!
52
00:02:22,576 --> 00:02:23,544
Up with four and one!
53
00:02:23,577 --> 00:02:24,912
Up with four and one.
54
00:02:33,821 --> 00:02:34,888
Madani's been hit!
55
00:02:34,922 --> 00:02:35,922
I have the controls.
56
00:02:37,891 --> 00:02:39,560
We got an RPG.
57
00:02:39,593 --> 00:02:41,729
RPG at four o'clock!
58
00:02:41,762 --> 00:02:42,863
What? Everyone brace!
59
00:03:17,298 --> 00:03:18,866
Hey, Lieutenant Porter.
60
00:03:18,899 --> 00:03:20,234
You're up early.
61
00:03:20,268 --> 00:03:22,770
Yeah, I've got
a briefing at 0630.
62
00:03:22,803 --> 00:03:25,273
Got to swing by my place first.
63
00:03:25,306 --> 00:03:27,908
My other boyfriend
always stays for breakfast.
64
00:03:27,941 --> 00:03:30,778
Well, my other girlfriend
always makes me breakfast, so...
65
00:03:30,811 --> 00:03:31,845
Is that right?
66
00:03:31,879 --> 00:03:34,282
That's right, yeah.
67
00:03:39,587 --> 00:03:41,789
Sorry.
68
00:03:44,057 --> 00:03:45,726
First day back?
69
00:03:45,759 --> 00:03:47,361
You okay?
70
00:03:47,395 --> 00:03:49,463
I'm good.
71
00:03:49,497 --> 00:03:51,040
You know, you and Gallo,
you did everything you could.
72
00:03:51,064 --> 00:03:53,901
You followed procedure,
you tried to find the others.
73
00:03:53,934 --> 00:03:55,603
Babe.
74
00:03:55,636 --> 00:03:56,870
I said I'm good.
75
00:03:56,904 --> 00:03:58,472
Okay?
76
00:04:06,380 --> 00:04:08,349
I will see you at formation.
77
00:04:17,024 --> 00:04:18,826
Yes. Say it.
78
00:04:18,859 --> 00:04:20,894
Hooah! Say it again!
79
00:04:20,928 --> 00:04:22,363
Hooah!
80
00:04:28,035 --> 00:04:29,370
Dang.
81
00:04:29,403 --> 00:04:31,605
I got PT in 15.
82
00:04:31,639 --> 00:04:33,307
Hey, uncuff me.
83
00:04:33,341 --> 00:04:34,342
Come on.
84
00:04:34,375 --> 00:04:35,976
Come on. Seriously.
85
00:04:37,010 --> 00:04:38,446
Got to go. All right!
86
00:04:38,479 --> 00:04:40,981
You've been drinking
all night, cowboy.
87
00:04:41,014 --> 00:04:42,983
Anyone can run
eight miles sober.
88
00:04:43,016 --> 00:04:44,985
Real test is doing it drunk.
89
00:04:49,423 --> 00:04:50,691
Better...
90
00:04:50,724 --> 00:04:52,360
Can you, lock the
door when you go?
91
00:04:52,393 --> 00:04:53,827
Hooah.
92
00:04:55,028 --> 00:04:57,030
Do a little better.
93
00:04:58,966 --> 00:05:00,534
Hello, my baby
94
00:05:00,568 --> 00:05:03,003
Hello, my honey,
hello, my ragtime girl
95
00:05:03,036 --> 00:05:04,938
Send me a kiss by wire
96
00:05:04,972 --> 00:05:07,375
Baby, my heart's on fire.
A little loud.
97
00:05:07,408 --> 00:05:11,612
Maybe you could try singing
something else today?
98
00:05:11,645 --> 00:05:14,415
Or you could sing it with me
like Dad does.
99
00:05:16,584 --> 00:05:19,887
Let's go. When does Dad
get back from his trip?
100
00:05:19,920 --> 00:05:21,889
Soon, sweetie. Soon.
101
00:05:23,957 --> 00:05:24,858
- One, two, three...
- One!
102
00:05:24,892 --> 00:05:27,027
One, two, three... Two!
103
00:05:27,060 --> 00:05:28,729
One, two, three... Three!
104
00:05:28,762 --> 00:05:30,864
One, two, three... Four!
105
00:05:30,898 --> 00:05:32,900
Platoon, halt.
106
00:05:35,068 --> 00:05:36,904
Carry on.
107
00:05:36,937 --> 00:05:38,038
Platoon, exercise.
108
00:05:38,071 --> 00:05:39,740
One, two, three... One!
109
00:05:39,773 --> 00:05:41,775
One, two, three... Two!
110
00:05:48,048 --> 00:05:49,450
Morning, Corporal.
111
00:06:08,602 --> 00:06:11,171
Last time I saw you,
we both looked a lot worse.
112
00:06:11,204 --> 00:06:13,006
- That...
- Shadow Raiders!
113
00:06:13,040 --> 00:06:15,909
Attention!
114
00:06:17,445 --> 00:06:19,880
Shadow Raiders
company formed, sir.
115
00:06:21,014 --> 00:06:23,050
Today we welcome back to duty.
116
00:06:23,083 --> 00:06:24,485
Captain Leland Gallo
117
00:06:24,518 --> 00:06:27,988
and Warrant Officer Nora Madani.
118
00:06:29,823 --> 00:06:32,493
I have the honor
of presenting you both
119
00:06:32,526 --> 00:06:33,927
with the Distinguished
Flying Cross
120
00:06:33,961 --> 00:06:35,963
for valor and perseverance
121
00:06:35,996 --> 00:06:38,041
in the face of extreme odds.
Congratulations, Captain Gallo, great job.
122
00:06:38,065 --> 00:06:40,801
Of course, sir. After your aircraft
was damaged by enemy fire,
123
00:06:40,834 --> 00:06:42,970
you safely evac'd your team
124
00:06:43,003 --> 00:06:45,038
before performing
a highrisk ditch maneuver.
125
00:06:45,072 --> 00:06:46,716
Congratulations there, Nora.
When you were then unable
126
00:06:46,740 --> 00:06:48,141
to contact the others,
127
00:06:48,175 --> 00:06:49,953
you deployed your wilderness
survival training
128
00:06:49,977 --> 00:06:51,545
until rescue was possible.
129
00:06:51,579 --> 00:06:52,480
How's that leg doing?
130
00:06:52,513 --> 00:06:53,990
Good, sir. Thank you.
Well done, soldiers.
131
00:06:54,014 --> 00:06:55,115
Your actions are not only
132
00:06:55,148 --> 00:06:56,817
a testament to this unit,
133
00:06:56,850 --> 00:06:59,152
but the entire
Special Ops community.
134
00:06:59,186 --> 00:07:00,688
Hooah!
135
00:07:04,592 --> 00:07:06,002
Now, let's take
a moment to honor those
136
00:07:06,026 --> 00:07:07,928
who remain unaccounted for.
137
00:07:07,961 --> 00:07:10,964
Sergeants Hendrix,
Balewa and Dallas
138
00:07:10,998 --> 00:07:13,867
of the Delta Force
Combat Applications Group,
139
00:07:13,901 --> 00:07:15,135
OGA Operator Richard
140
00:07:15,168 --> 00:07:18,606
and our very own
Sergeant Jimmy Kam.
141
00:07:18,639 --> 00:07:21,174
Our thoughts and prayers
are with them.
142
00:07:21,208 --> 00:07:23,677
Sergeant Major,
143
00:07:23,711 --> 00:07:24,712
dismiss the company.
144
00:07:28,248 --> 00:07:31,184
Shadow Raiders, dismissed!
145
00:07:31,218 --> 00:07:33,887
Hooah!
146
00:07:36,056 --> 00:07:38,592
Send those two to my office.
147
00:07:38,626 --> 00:07:39,560
Sir, I've been trying
to reach you.
148
00:07:39,593 --> 00:07:41,061
It's better you didn't.
149
00:07:41,094 --> 00:07:41,995
As long as nothing's changed.
150
00:07:42,029 --> 00:07:43,564
No, nothing's changed.
151
00:07:43,597 --> 00:07:45,174
We got other things
to think about, all right?
152
00:07:45,198 --> 00:07:47,210
They're, plugging us into
a training exercise this week.
153
00:07:47,234 --> 00:07:49,770
N.O.E. course, below tree line.
154
00:07:49,803 --> 00:07:51,038
Get stoked.
155
00:07:51,071 --> 00:07:53,040
Sir.
156
00:07:53,073 --> 00:07:55,676
That decision we made
was a mistake.
157
00:07:55,709 --> 00:07:58,178
Ever since, it's all
I can think about.
158
00:07:58,211 --> 00:08:00,881
Captain Gallo, Chief Madani,
159
00:08:00,914 --> 00:08:03,016
the colonel would like
to see you in his office.
160
00:08:03,050 --> 00:08:05,052
And you're not
in Somalia anymore.
161
00:08:05,085 --> 00:08:06,687
Better shave that beard soon.
162
00:08:10,023 --> 00:08:12,660
Great.
163
00:08:18,098 --> 00:08:19,667
Captain Gallo.
164
00:08:19,700 --> 00:08:21,168
Ms. Madani,
reporting as requested.
165
00:08:21,201 --> 00:08:22,302
At ease.
166
00:08:22,335 --> 00:08:24,237
All right, look.
167
00:08:24,271 --> 00:08:26,273
I'll get right to it. Madani,
168
00:08:26,306 --> 00:08:28,108
you're being placed
on administrative duty.
169
00:08:28,141 --> 00:08:30,644
Gallo, you'll fly with someone
else for the time being.
170
00:08:30,678 --> 00:08:32,321
I don't understand.
You just gave me a medal.
171
00:08:32,345 --> 00:08:33,914
I know.
172
00:08:33,947 --> 00:08:35,315
But you've been through a lot.
173
00:08:35,348 --> 00:08:37,226
A downed bird, then six days
stuck in those mountains?
174
00:08:37,250 --> 00:08:39,853
I think a break
from flying is warranted.
175
00:08:39,887 --> 00:08:42,022
We both went through all that.
176
00:08:42,055 --> 00:08:43,232
Captain Gallo has
much more experience
177
00:08:43,256 --> 00:08:44,658
with combat stress.
178
00:08:44,692 --> 00:08:45,926
With all due respect,
179
00:08:45,959 --> 00:08:47,595
she's squared away, sir.
180
00:08:47,628 --> 00:08:49,963
Did I not pass my psych eval?
181
00:08:49,997 --> 00:08:51,665
You passed, yes.
But there were concerns.
182
00:08:51,699 --> 00:08:54,267
Anxiety about getting back in
the cockpit, and your injury.
183
00:08:54,301 --> 00:08:56,336
Now, I understand you're
still in some pain.
184
00:08:56,369 --> 00:08:58,271
I'm fine. My decision's made.
185
00:08:58,305 --> 00:09:00,040
Sir, if you would just please...
Madani.
186
00:09:00,073 --> 00:09:01,718
There are a lot of officers
in command who think
187
00:09:01,742 --> 00:09:03,977
we shouldn't have opened
combat positions to women.
188
00:09:05,946 --> 00:09:07,586
Let's not give them
any fodder, all right?
189
00:09:08,081 --> 00:09:09,081
Yes, sir.
190
00:09:13,954 --> 00:09:14,964
Hey, three months
is nothing, all right?
191
00:09:14,988 --> 00:09:18,058
I've had leftovers I've
kept longer than that.
192
00:09:18,091 --> 00:09:19,660
Hey, what's going on?
193
00:09:19,693 --> 00:09:22,162
I'm grounded. Three months.
194
00:09:22,195 --> 00:09:23,864
Are you okay? Do you know
195
00:09:23,897 --> 00:09:26,199
how many times you've asked me
that since I got back?
196
00:09:30,638 --> 00:09:32,906
Hey, where are you going?
197
00:09:32,940 --> 00:09:36,076
If I'm not flying today, there's
something else I have to do.
198
00:09:51,692 --> 00:09:52,860
Come in, it's open.
199
00:09:54,327 --> 00:09:55,663
Jess.
200
00:09:55,696 --> 00:09:57,397
I would've come earlier,
201
00:09:57,430 --> 00:09:59,066
but I rehabbed in Germany.
202
00:09:59,099 --> 00:10:01,034
I just got back Saturday.
It's okay.
203
00:10:02,169 --> 00:10:03,370
Sit.
204
00:10:05,739 --> 00:10:07,941
I've been watching
Max's cartoons.
205
00:10:09,142 --> 00:10:11,344
Anything to distract me.
206
00:10:13,080 --> 00:10:15,983
Jess, is there
anything I can do?
207
00:10:16,016 --> 00:10:19,052
I need answers.
208
00:10:19,086 --> 00:10:21,397
I mean, they won't even tell me
what country it happened in.
209
00:10:21,421 --> 00:10:22,923
Mission is classified.
210
00:10:22,956 --> 00:10:24,692
It's always classified.
211
00:10:24,725 --> 00:10:26,259
Do you have any idea
212
00:10:26,293 --> 00:10:28,095
what it's like
being married to somebody
213
00:10:28,128 --> 00:10:30,230
who can't tell you
where they are going
214
00:10:30,263 --> 00:10:31,999
or when they are coming back?
215
00:10:32,032 --> 00:10:34,367
Jess. I'm so sorry.
It's not fair.
216
00:10:34,401 --> 00:10:37,070
You and Gallo don't
even have families.
217
00:10:37,104 --> 00:10:38,972
Why are you the ones
that get to c...?
218
00:10:45,112 --> 00:10:47,047
I don't mean that.
219
00:10:47,080 --> 00:10:50,050
No, you're right.
220
00:10:50,083 --> 00:10:51,719
It's not fair.
221
00:10:56,423 --> 00:11:00,060
Will you be
222
00:11:00,093 --> 00:11:02,395
My cool companion?
223
00:11:02,429 --> 00:11:06,266
And I...
224
00:11:06,299 --> 00:11:07,167
You realize
this is fraternizing,
225
00:11:07,200 --> 00:11:08,702
you coming here alone.
226
00:11:11,171 --> 00:11:12,740
We need to talk, sir.
227
00:11:12,773 --> 00:11:15,075
Will you be...
228
00:11:15,108 --> 00:11:17,477
All right.
229
00:11:17,510 --> 00:11:18,979
My cool companion?
230
00:11:19,012 --> 00:11:22,115
You want something? No.
231
00:11:22,149 --> 00:11:24,985
I, went back to the colonel
about your desk duty situation.
232
00:11:25,018 --> 00:11:27,821
He wasn't having it. Should
have Porter give it a try.
233
00:11:27,855 --> 00:11:29,489
Colonel loves
his Eagle Scout ass.
234
00:11:29,522 --> 00:11:31,058
I'm not here about desk duty.
235
00:11:31,091 --> 00:11:32,993
I thought you said
nothing's changed.
236
00:11:33,026 --> 00:11:34,461
We got medals today.
237
00:11:34,494 --> 00:11:36,797
You don't feel any
guilt about that?
238
00:11:36,830 --> 00:11:38,832
Yeah. Yeah, I feel guilt.
239
00:11:38,866 --> 00:11:42,302
But allow me to quote
the great Justin Bieber.
240
00:11:42,335 --> 00:11:44,772
"Too late now to say I'm sorry."
241
00:11:44,805 --> 00:11:47,140
I don't understand how you're
so fine about everything.
242
00:11:47,174 --> 00:11:48,441
We lied in our debriefs.
243
00:11:48,475 --> 00:11:50,077
We made that decision together.
244
00:11:50,110 --> 00:11:51,311
And if we get caught?
245
00:11:51,344 --> 00:11:52,455
Look, it's paranoia talking.
246
00:11:52,479 --> 00:11:54,114
Mission review is closed.
247
00:11:54,147 --> 00:11:56,049
We're good, as long
as our stories matched.
248
00:11:56,083 --> 00:11:58,151
I said everything we agreed on.
249
00:11:58,185 --> 00:11:58,852
All right.
250
00:11:58,886 --> 00:11:59,686
Richard bailed with the prisoner
251
00:11:59,719 --> 00:12:01,154
and that's the last
we saw of them.
252
00:12:01,188 --> 00:12:02,122
Great. There's no problem then.
253
00:12:02,155 --> 00:12:03,223
There is for me.
254
00:12:05,192 --> 00:12:06,894
I want to come clean.
255
00:12:06,927 --> 00:12:09,162
You're out of your mind.
256
00:12:09,196 --> 00:12:11,174
There's something bigger going on here.
We've been over this.
257
00:12:11,198 --> 00:12:13,066
Richard lied
about the prisoner. Why?
258
00:12:13,100 --> 00:12:15,102
Telling the truth
won't help find Jimmy.
259
00:12:15,135 --> 00:12:17,771
It's not gonna help anyone,
least of all you.
260
00:12:17,805 --> 00:12:21,341
I joined the Army to be
one of the good guys.
261
00:12:21,374 --> 00:12:22,776
That is not how this feels.
262
00:12:22,810 --> 00:12:24,544
Well, people don't want
boots on the ground,
263
00:12:24,577 --> 00:12:26,413
so this is what war is now.
264
00:12:26,446 --> 00:12:29,182
Covert ops, blurred lines.
265
00:12:29,216 --> 00:12:30,083
That's what you joined.
266
00:12:30,117 --> 00:12:33,153
Nice speech.
267
00:12:35,022 --> 00:12:38,058
Yeah, been giving that
to myself a lot lately
268
00:12:38,091 --> 00:12:41,194
because we don't have a choice.
269
00:12:41,228 --> 00:12:43,530
We need to keep our mouths shut.
270
00:12:47,234 --> 00:12:50,303
You're right.
271
00:12:52,539 --> 00:12:54,041
Sweetie, can you get that?
272
00:12:56,009 --> 00:12:58,011
Hello?
273
00:12:58,045 --> 00:13:00,147
Daddy?
274
00:13:00,180 --> 00:13:01,181
When are you coming home?
275
00:13:01,214 --> 00:13:03,884
II miss you.
276
00:13:29,042 --> 00:13:29,977
Okay.
277
00:13:30,010 --> 00:13:31,311
All right.
278
00:13:31,344 --> 00:13:33,546
Okay. Come on, come on.
279
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
Get up. Get up.
280
00:13:36,216 --> 00:13:37,550
What happened up there?
281
00:13:40,053 --> 00:13:42,222
They shoved a sat phone
in my hand,
282
00:13:42,255 --> 00:13:44,357
told me to dial my wife.
283
00:13:45,625 --> 00:13:48,228
Said they'd shoot me
if I didn't.
284
00:13:48,261 --> 00:13:49,897
So you called their bluff.
285
00:13:49,930 --> 00:13:52,900
I wanted to hear her voice.
286
00:14:00,908 --> 00:14:03,243
Lieutenant Porter here is
one of our best intel officers.
287
00:14:03,276 --> 00:14:04,387
He'll be your primary liaison.
288
00:14:04,411 --> 00:14:07,014
Ma'am.
289
00:14:07,047 --> 00:14:09,216
Anyone ever tell you you
look like an action figure?
290
00:14:09,249 --> 00:14:10,317
No, ma'am.
291
00:14:10,350 --> 00:14:12,385
You're adorable.
292
00:14:13,453 --> 00:14:16,223
Follow me.
293
00:14:17,557 --> 00:14:18,926
Last night,
Jimmy Kam called home
294
00:14:18,959 --> 00:14:20,060
on a scrambled sat phone.
295
00:14:20,093 --> 00:14:21,194
He's been captured,
296
00:14:21,228 --> 00:14:24,364
along with one of the CAG
operators, Sergeant Hendrix.
297
00:14:24,397 --> 00:14:26,066
This is Thea from OGA.
298
00:14:26,099 --> 00:14:27,400
It's "Thaya."
299
00:14:29,102 --> 00:14:31,404
Her team will be embedding
with us for a while.
300
00:14:31,438 --> 00:14:33,907
These are the first POWs
since Bergdahl.
301
00:14:33,941 --> 00:14:35,242
That is not a good thing,
302
00:14:35,275 --> 00:14:37,244
in case any of you are fuzzy
on the situation.
303
00:14:37,277 --> 00:14:39,279
Everyone from POTUS on down
304
00:14:39,312 --> 00:14:41,557
has been briefed and our orders
here are to keep this quiet.
305
00:14:41,581 --> 00:14:44,251
All right, play the video.
306
00:14:44,284 --> 00:14:45,585
All right, Mrs. Kam,
307
00:14:45,618 --> 00:14:47,921
I need you to tell me
what happened last night.
308
00:14:47,955 --> 00:14:49,389
My son answered the phone.
309
00:14:49,422 --> 00:14:51,925
Jimmy asked him to put me on.
310
00:14:51,959 --> 00:14:53,460
He explained what happened.
311
00:14:53,493 --> 00:14:55,362
There were four of them
312
00:14:55,395 --> 00:14:56,940
that bailed out
of the Black Hawk together,
313
00:14:56,964 --> 00:14:59,933
him and three Delta Force guys.
314
00:14:59,967 --> 00:15:03,370
They got surrounded.
315
00:15:03,403 --> 00:15:05,072
Two got killed.
316
00:15:05,105 --> 00:15:08,375
Jimmy and Sergeant Hendrix
317
00:15:08,408 --> 00:15:11,644
ran out of ammunition
and they got captured.
318
00:15:11,678 --> 00:15:13,322
Did your husband
mention a man named Richard
319
00:15:13,346 --> 00:15:16,049
or the prisoner
they had in custody?
320
00:15:16,083 --> 00:15:17,284
He said that they were still
321
00:15:17,317 --> 00:15:19,086
in the Black Hawk
when he bailed.
322
00:15:19,119 --> 00:15:21,321
What else did Jimmy tell you?
323
00:15:21,354 --> 00:15:22,555
There are demands.
324
00:15:22,589 --> 00:15:24,624
50 ISIS prisoners
325
00:15:24,657 --> 00:15:27,294
in exchange for the two of them.
326
00:15:27,327 --> 00:15:31,098
And then the line went dead.
327
00:15:31,131 --> 00:15:34,001
We believe that
they're in the Golis Mountains
328
00:15:34,034 --> 00:15:35,611
being held by one of the
warlords that control that area.
329
00:15:35,635 --> 00:15:38,471
Our best guess is this man.
330
00:15:38,505 --> 00:15:41,008
Khalid Samatar. Your best guess.
331
00:15:41,041 --> 00:15:42,375
That'sthat's all you got?
332
00:15:44,644 --> 00:15:45,545
It's Captain Gallo, right?
333
00:15:45,578 --> 00:15:48,348
And Ms. Madani.
The ones who made it back.
334
00:15:48,381 --> 00:15:50,017
We did what we were
trained to do.
335
00:15:50,050 --> 00:15:51,160
I know. I read your debriefs.
336
00:15:51,184 --> 00:15:53,096
And I wouldn't be here
if you hadn't crashed your helo.
337
00:15:53,120 --> 00:15:54,521
Now, we expect that
338
00:15:54,554 --> 00:15:56,423
when Samatar's people
make contact again,
339
00:15:56,456 --> 00:15:57,633
it'll be
through an intermediary.
340
00:15:57,657 --> 00:16:01,128
This first volley was more
about theatrics than anything.
341
00:16:01,161 --> 00:16:02,762
As for Richard and the prisoner,
342
00:16:02,795 --> 00:16:06,133
Mrs. Kam's account corroborates
the one that we already have.
343
00:16:06,166 --> 00:16:07,776
They evac'd the Black Hawk
after the others
344
00:16:07,800 --> 00:16:09,702
and continue to be MIA.
345
00:16:09,736 --> 00:16:12,705
But our focus is on the ones
346
00:16:12,739 --> 00:16:15,108
we know are alive.
Now, we've been informed
347
00:16:15,142 --> 00:16:16,652
that a prisoner exchange
is off the table.
348
00:16:16,676 --> 00:16:18,145
So, that means
349
00:16:18,178 --> 00:16:20,713
the only way they get out
is we break them out.
350
00:16:20,747 --> 00:16:23,050
Yeah. Good. Now, we
are assembling a team
351
00:16:23,083 --> 00:16:24,784
to plan and execute
a rescue mission.
352
00:16:24,817 --> 00:16:28,055
OGA on logistics, CAGs
doing the doorkicking
353
00:16:28,088 --> 00:16:30,123
and us providing transpo.
354
00:16:30,157 --> 00:16:32,125
Gallo, Suarez, Sood and Nilsson,
you'll be flying.
355
00:16:32,159 --> 00:16:34,127
Porter, DeWaal and Branch,
TacOps.
356
00:16:34,161 --> 00:16:36,629
Green and Madani,
you'll handle flight planning.
357
00:16:36,663 --> 00:16:39,099
We have to find them
first, but make no mistake,
358
00:16:39,132 --> 00:16:39,932
we will bring them home.
359
00:16:39,966 --> 00:16:42,102
Until then,
you are stuck with us.
360
00:16:47,140 --> 00:16:49,542
Sir, you have to let me
fly this mission.
361
00:16:49,576 --> 00:16:50,643
You're grounded, Madani.
362
00:16:50,677 --> 00:16:52,145
I know those mountains.
363
00:16:52,179 --> 00:16:54,181
I studied them like crazy
before we went in.
364
00:16:54,214 --> 00:16:54,881
Not only that,
Captain Gallo and I
365
00:16:54,914 --> 00:16:56,716
have been paired up for a year.
366
00:16:56,749 --> 00:16:59,219
Look, I already got
this OGA kid up my ass.
367
00:16:59,252 --> 00:17:00,053
I don't need you in there, too.
368
00:17:00,087 --> 00:17:02,089
The psychologist said
I'm fine to fly.
369
00:17:02,122 --> 00:17:03,699
I don't understand why
you won't accept that.
370
00:17:03,723 --> 00:17:05,392
Because Lieutenant Porter
asked me not to.
371
00:17:08,428 --> 00:17:09,729
Why would he do that?
372
00:17:09,762 --> 00:17:10,839
He knows you better than anyone.
373
00:17:10,863 --> 00:17:13,032
He doesn't think
you're squared away.
374
00:17:16,436 --> 00:17:18,214
Sir, we all know how
you got your Silver Star.
375
00:17:18,238 --> 00:17:20,440
Firefight in Fallujah.
376
00:17:20,473 --> 00:17:22,242
You went back
for an injured soldier
377
00:17:22,275 --> 00:17:23,543
who was left behind.
378
00:17:23,576 --> 00:17:25,376
All I'm asking is that
you let me do the same.
379
00:17:31,218 --> 00:17:32,461
You will have to prove
you're up to it.
380
00:17:32,485 --> 00:17:34,121
However you want.
381
00:17:34,154 --> 00:17:37,190
You will fly the
NapoftheEarth exercise
382
00:17:37,224 --> 00:17:40,127
on Thursday, but you will
do it as pilotincommand.
383
00:17:40,160 --> 00:17:43,163
Captain Gallo won't touch
the controls unless you choke.
384
00:17:43,196 --> 00:17:45,098
Now, you've never
done below tree line
385
00:17:45,132 --> 00:17:46,099
on your own, have you?
386
00:17:46,133 --> 00:17:48,201
No, sir.
387
00:17:48,235 --> 00:17:50,470
Then I suggest
you start practicing.
388
00:17:50,503 --> 00:17:52,505
Thank you, sir.
389
00:17:56,443 --> 00:17:57,777
Nora. I can explain, Nora.
390
00:17:57,810 --> 00:17:59,279
You went behind my back.
391
00:17:59,312 --> 00:18:00,723
No, I tried to talk to
you and you wouldn't.
392
00:18:00,747 --> 00:18:01,848
Because I'm fine.
393
00:18:01,881 --> 00:18:03,292
Do you think I don't notice
you taking those pills?
394
00:18:03,316 --> 00:18:05,252
The doctor said as needed
395
00:18:05,285 --> 00:18:07,230
and I would never take them
when I'm flying. Nora, I...
396
00:18:07,254 --> 00:18:09,122
You know, when I
joined this unit,
397
00:18:09,156 --> 00:18:10,733
I knew I would have
to work twice as hard
398
00:18:10,757 --> 00:18:13,560
to prove myself to them,
and I'm fine with that,
399
00:18:13,593 --> 00:18:15,762
but to you, too?
400
00:18:15,795 --> 00:18:18,465
That's messed up.
401
00:18:37,517 --> 00:18:40,187
I don't know how you
changed the colonel's mind,
402
00:18:40,220 --> 00:18:42,322
but I'm impressed.
403
00:18:42,355 --> 00:18:43,756
You ready for your practice run?
404
00:18:43,790 --> 00:18:46,226
Yes, sir.
405
00:18:48,228 --> 00:18:50,763
We're taking Adele? Yup.
406
00:18:53,800 --> 00:18:56,203
Let's do it.
407
00:19:02,375 --> 00:19:04,677
Hey, whoa. Hold up, hold up.
408
00:19:04,711 --> 00:19:06,313
Before they can hear us,
409
00:19:06,346 --> 00:19:09,282
it isn't normal for OGA
to sweep in like this.
410
00:19:09,316 --> 00:19:10,217
There is something
bigger going on here.
411
00:19:10,250 --> 00:19:12,785
Now, if we're gonna
get Jimmy out safe,
412
00:19:12,819 --> 00:19:13,820
we need to know what.
413
00:19:13,853 --> 00:19:16,956
So, you agree with me now?
414
00:19:16,989 --> 00:19:19,526
First step is to ID the prisoner
we had that night.
415
00:19:19,559 --> 00:19:20,960
Yeah. I got a friend
who could help.
416
00:19:20,993 --> 00:19:22,295
I'm on it.
417
00:19:24,364 --> 00:19:27,367
Renegade OneTwo.
418
00:19:27,400 --> 00:19:29,336
Adele is ready to roll
in the deep.
419
00:19:29,369 --> 00:19:29,969
Renegade OneTwo,
420
00:19:30,002 --> 00:19:31,304
hangar 02.
421
00:19:31,338 --> 00:19:32,872
Roger. Clear for takeoff.
422
00:19:35,308 --> 00:19:36,876
You nervous?
423
00:19:39,379 --> 00:19:41,180
No, sir.
424
00:19:46,419 --> 00:19:47,887
Ingest
425
00:19:49,389 --> 00:19:52,259
Where it goes
426
00:19:52,292 --> 00:19:56,363
Nobody sees but me
427
00:19:56,396 --> 00:19:58,765
So perfect and so sweet
428
00:19:58,798 --> 00:20:01,234
But the rest
429
00:20:01,268 --> 00:20:05,004
Feels incomplete
430
00:20:05,037 --> 00:20:10,310
Like the rabbit's foot
I keep
431
00:20:10,343 --> 00:20:12,312
In the locket with no key...
432
00:20:12,345 --> 00:20:14,323
I couldn't get us clearance
for the actual course today,
433
00:20:14,347 --> 00:20:15,748
but this will do for practice.
434
00:20:15,782 --> 00:20:18,851
How did you get permission
for residential?
435
00:20:18,885 --> 00:20:20,687
It's empty.
436
00:20:20,720 --> 00:20:23,323
Developer went bellyup,
never finished it.
437
00:20:23,356 --> 00:20:25,024
All right, bring her
down below the roofs,
438
00:20:25,057 --> 00:20:26,326
then shoot down the line.
439
00:20:26,359 --> 00:20:28,928
120 knots.
440
00:20:28,961 --> 00:20:32,332
How it sings as it goes
441
00:20:32,365 --> 00:20:36,336
Flight of field,
driving snow...
442
00:20:39,806 --> 00:20:40,973
Right turn.
443
00:20:44,511 --> 00:20:46,313
You're drifting. Watch out.
444
00:20:48,915 --> 00:20:50,283
Trees, Madani.
445
00:20:51,351 --> 00:20:52,319
Everyone, brace!
446
00:20:52,352 --> 00:20:54,053
You need to pull up...
447
00:20:54,086 --> 00:20:55,322
now!
448
00:21:00,360 --> 00:21:01,794
You almost killed us both.
449
00:21:05,965 --> 00:21:07,634
I know.
450
00:21:17,710 --> 00:21:18,710
Everyone brace!
451
00:21:21,648 --> 00:21:23,416
We lost engine two!
452
00:21:23,450 --> 00:21:26,753
Confirmed. Fire on engine two!
453
00:21:26,786 --> 00:21:27,854
She's shaking like crazy.
454
00:21:27,887 --> 00:21:28,897
We're gonna have to bring her down.
We need
455
00:21:28,921 --> 00:21:31,458
to get as far away
from the tangos as possible.
456
00:21:31,491 --> 00:21:32,459
No. We're not
making it much farther.
457
00:21:32,492 --> 00:21:34,093
Find me someplace safe.
458
00:21:34,126 --> 00:21:36,529
All I see is rocks down there.
459
00:21:36,563 --> 00:21:40,800
There's a lake.
Westsouthwest, two klicks.
460
00:21:40,833 --> 00:21:41,501
We need to evac the others
before we ditch.
461
00:21:41,534 --> 00:21:44,103
It's too dangerous otherwise.
462
00:21:44,136 --> 00:21:46,639
Listen up! We're gonna bring her
to a hover over the water.
463
00:21:46,673 --> 00:21:49,642
You all bail, then we'll get
as far from you as we can.
464
00:21:49,676 --> 00:21:51,411
30 seconds out.
465
00:21:51,444 --> 00:21:52,712
He'll drown with that hood on.
466
00:21:52,745 --> 00:21:54,547
It's not coming off.
467
00:22:02,722 --> 00:22:05,658
Go, go, go, now!
Out soldier, now!
468
00:22:08,761 --> 00:22:11,464
Go, go, go, go!
469
00:22:11,498 --> 00:22:15,368
I can't hold the hover.
We're moving.
470
00:22:19,539 --> 00:22:20,539
I'm losing controls.
471
00:22:22,709 --> 00:22:23,709
We're going down.
472
00:22:26,679 --> 00:22:28,381
Hey! Hey!
473
00:22:28,415 --> 00:22:30,417
Help me.
474
00:22:34,186 --> 00:22:36,088
This is it!
475
00:22:43,863 --> 00:22:46,065
Morning.
476
00:22:46,098 --> 00:22:47,567
Sorry I'm late.
477
00:22:47,600 --> 00:22:50,503
Slept like crap. Yeah, I bet.
478
00:22:50,537 --> 00:22:52,417
All that guilt over nearly
killing us yesterday.
479
00:22:54,474 --> 00:22:55,718
I'm gonna hit the simulator hard
480
00:22:55,742 --> 00:22:57,744
between now and the flight test.
481
00:22:57,777 --> 00:22:59,412
I'll be ready.
482
00:23:05,685 --> 00:23:07,420
Here is the first batch.
483
00:23:07,454 --> 00:23:09,556
This is... Anna. Nora.
484
00:23:09,589 --> 00:23:12,425
She's getting us the personnel
records for the 802.
485
00:23:12,459 --> 00:23:14,527
Hope you find what you're
looking for, cowboy.
486
00:23:17,797 --> 00:23:20,533
So how, exactly,
do you know her?
487
00:23:20,567 --> 00:23:22,435
We go out now and then.
488
00:23:22,469 --> 00:23:24,771
She's into some kinky stuff.
Loves handcuffs.
489
00:23:24,804 --> 00:23:26,739
Yeah, I did not need
to know that.
490
00:23:29,642 --> 00:23:32,078
This is definitely
the tattoo I saw.
491
00:23:34,113 --> 00:23:37,216
They told us we were targeting
a Somali national that night.
492
00:23:37,249 --> 00:23:38,761
Yeah. Instead we get
an American soldier.
493
00:23:38,785 --> 00:23:40,219
Let's find his face.
494
00:23:40,252 --> 00:23:41,454
Yeah.
495
00:24:00,840 --> 00:24:01,808
It's Jess.
496
00:24:01,841 --> 00:24:03,810
Go. I'll keep looking.
497
00:24:03,843 --> 00:24:06,445
If I get bored, I'll just take
a handcuff break.
498
00:24:35,775 --> 00:24:38,845
I need to ask you something.
Yeah?
499
00:24:38,878 --> 00:24:40,547
What's OGA?
500
00:24:40,580 --> 00:24:42,615
"Other government agency."
501
00:24:42,649 --> 00:24:45,284
It's a euphemism we use
for the CIA.
502
00:24:45,317 --> 00:24:48,655
They made me sign something
that said I can't tell anybody
503
00:24:48,688 --> 00:24:52,559
about Jimmy being captured...
not even my son.
504
00:24:52,592 --> 00:24:54,561
Right now, Jimmy's a lot more
valuable alive.
505
00:24:54,594 --> 00:24:56,563
If this leaks, the situation
gets less stable.
506
00:24:56,596 --> 00:24:58,865
This is insane.
507
00:24:58,898 --> 00:25:02,168
I can't talk to anyone,
I can't know anything.
508
00:25:02,201 --> 00:25:04,571
I'm just supposed to
sit here and wait?
509
00:25:06,706 --> 00:25:08,316
I don't understand how
you live like that.
510
00:25:08,340 --> 00:25:09,909
It's how Jimmy lives, too.
511
00:25:09,942 --> 00:25:12,679
And I've never been
able to understand it.
512
00:25:12,712 --> 00:25:15,548
I am going to get myself
on the team that goes in,
513
00:25:15,582 --> 00:25:17,316
and we will get him back.
514
00:25:17,349 --> 00:25:20,687
But you need to promise me
something, too.
515
00:25:20,720 --> 00:25:22,855
You won't give up.
516
00:25:27,026 --> 00:25:28,761
Present arms!
517
00:25:52,752 --> 00:25:54,587
Son of a bitch.
518
00:26:03,162 --> 00:26:04,897
Excuse me, ma'am,
you asked to see me?
519
00:26:07,800 --> 00:26:09,636
Yes, I did. Thanks for coming.
520
00:26:11,270 --> 00:26:12,915
I understand you
and Ms. Madani are a couple.
521
00:26:12,939 --> 00:26:15,908
That's right.
522
00:26:15,942 --> 00:26:18,077
We met in the 101st.
523
00:26:18,110 --> 00:26:19,955
When I put in a packet for
Special Ops, she did, too.
524
00:26:19,979 --> 00:26:22,715
It's, it's when they started
taking female pilots.
525
00:26:22,749 --> 00:26:25,251
And, tell me, what are your
thoughts on Captain Gallo?
526
00:26:25,284 --> 00:26:27,086
I'm not sure what you mean.
527
00:26:27,119 --> 00:26:28,621
They went through
a lot together.
528
00:26:28,655 --> 00:26:29,935
That can create
intense feelings.
529
00:26:30,823 --> 00:26:32,625
He's her commanding officer.
530
00:26:32,659 --> 00:26:35,628
The rules around that
are very clear.
531
00:26:35,662 --> 00:26:37,396
One last thing.
532
00:26:37,429 --> 00:26:39,666
Monday evening, she
left base alone,
533
00:26:39,699 --> 00:26:40,667
stayed out several hours.
534
00:26:40,700 --> 00:26:42,001
You're checking our exit logs?
535
00:26:42,034 --> 00:26:42,802
We're running a
deepblack operation.
536
00:26:42,835 --> 00:26:44,115
I'm just doing my due diligence.
537
00:26:45,872 --> 00:26:48,675
Any idea where she went?
538
00:26:48,708 --> 00:26:50,843
I believe she went
to a movie, ma'am.
539
00:26:50,877 --> 00:26:53,846
I could ask her which one.
540
00:26:53,880 --> 00:26:56,082
Thank you, Lieutenant.
541
00:26:56,115 --> 00:26:57,684
No need.
542
00:27:10,830 --> 00:27:12,799
Hey rotorhead. You awake?
543
00:27:12,832 --> 00:27:17,136
I need you to think.
What'd you hear upstairs?
544
00:27:17,169 --> 00:27:19,672
Men's voices. How many?
545
00:27:19,706 --> 00:27:20,773
Four or five.
546
00:27:20,807 --> 00:27:22,108
Okay. Anything else?
547
00:27:22,141 --> 00:27:25,678
A call to prayer
frfrom the outside.
548
00:27:25,712 --> 00:27:27,279
We're near a village.
549
00:27:27,313 --> 00:27:28,815
Okay. That's good.
550
00:27:28,848 --> 00:27:30,783
What direction did
the sound come from?
551
00:27:30,817 --> 00:27:32,985
From the right, maybe...
552
00:27:33,019 --> 00:27:34,787
ten feet from the top
of the stairs.
553
00:27:34,821 --> 00:27:37,023
There was a breeze
from that direction, too.
554
00:27:37,056 --> 00:27:39,826
That's an exit.
555
00:27:43,863 --> 00:27:47,466
We should do it here,
before they move us again.
556
00:27:47,499 --> 00:27:49,335
We're gonna get our
hands free, okay,
557
00:27:49,368 --> 00:27:52,171
we'll have surprise on our side.
558
00:27:52,204 --> 00:27:54,741
We're gonna overpower them,
we're gonna take their weapons.
559
00:27:54,774 --> 00:27:56,843
No, no. No, no! And we are
gonna fight our way out.
560
00:27:56,876 --> 00:27:59,812
No way that'll work.
We'll get ourselves killed.
561
00:27:59,846 --> 00:28:01,848
You want to wait here until
they cut our heads off?
562
00:28:01,881 --> 00:28:03,082
I don't know.
563
00:28:03,115 --> 00:28:07,019
We have a shot...
and we got to take it.
564
00:28:18,130 --> 00:28:20,232
Okay, this empty neighborhood
was creepy enough
565
00:28:20,266 --> 00:28:23,870
when we were flying through it,
but this is next level.
566
00:28:23,903 --> 00:28:26,739
Hey, it's secure.
We can't be too careful.
567
00:28:26,773 --> 00:28:29,809
It reminds me of a war...
A war zone, yeah, I know.
568
00:28:31,277 --> 00:28:33,179
So, what'd you find?
569
00:28:33,212 --> 00:28:35,748
All right.
570
00:28:35,782 --> 00:28:37,083
802nd Infantry, 4th Brigade.
571
00:28:37,116 --> 00:28:39,218
His name is Davis Goundry.
572
00:28:39,251 --> 00:28:41,921
He's listed as killed
in action in 2014.
573
00:28:41,954 --> 00:28:44,857
That's impossible. Yeah, I know.
574
00:28:44,891 --> 00:28:46,902
We saw him alive a month ago. We
stumbled onto something here.
575
00:28:46,926 --> 00:28:48,527
No idea what it means.
576
00:28:48,560 --> 00:28:50,930
We need to take it to the colonel.
And say what?
577
00:28:50,963 --> 00:28:52,865
"Hey, we saw a dead
guy in Somalia"?
578
00:28:52,899 --> 00:28:56,202
"And by the way,
we lied in our debriefs"?
579
00:28:56,235 --> 00:28:58,237
We can't do anything
until we have a lot more.
580
00:29:00,106 --> 00:29:01,986
I don't know how much longer
I can keep this up.
581
00:29:04,977 --> 00:29:08,214
I've told so many lies,
I've lost count.
582
00:29:08,247 --> 00:29:11,918
My flying's gone to hell, too.
583
00:29:11,951 --> 00:29:13,786
I thought I was
stronger than this.
584
00:29:13,820 --> 00:29:14,930
You know what your problem is?
585
00:29:14,954 --> 00:29:16,989
I can't wait for you to tell me.
586
00:29:17,023 --> 00:29:18,324
You're too hard on yourself.
587
00:29:19,992 --> 00:29:21,136
Duty is not the opposite
of weakness.
588
00:29:21,160 --> 00:29:22,795
It's the cure for weakness.
589
00:29:22,829 --> 00:29:24,330
That's bleak.
590
00:29:24,363 --> 00:29:27,333
I like structure, okay? Rules.
591
00:29:27,366 --> 00:29:29,268
There was a time
when I didn't have it.
592
00:29:29,301 --> 00:29:31,270
I told a lot of lies.
593
00:29:31,303 --> 00:29:34,273
I hurt a lot of people.
It was bad.
594
00:29:34,306 --> 00:29:38,110
You know... you need to
find a way to blow off steam.
595
00:29:38,144 --> 00:29:40,579
What, like kinky sex
with admins?
596
00:29:40,612 --> 00:29:41,580
Hey. Yeah.
597
00:29:41,613 --> 00:29:43,850
Don't knock it till you try it.
Yeah, no thanks.
598
00:29:43,883 --> 00:29:45,284
I think I'll stick to drumming.
599
00:29:45,317 --> 00:29:47,286
Drumming? Yeah.
600
00:29:47,319 --> 00:29:48,955
Drums are a lot like
flying helos.
601
00:29:48,988 --> 00:29:51,357
Hands and feet
moving separately.
602
00:29:51,390 --> 00:29:53,993
So I bought a kit.
603
00:29:56,863 --> 00:29:58,831
All right. You like
banging stuff?
604
00:29:58,865 --> 00:30:02,268
I got just the thing.
605
00:30:02,301 --> 00:30:05,171
Reason I started coming here
in the first place.
606
00:30:14,346 --> 00:30:17,816
Want to try it? Come on.
607
00:30:20,219 --> 00:30:21,888
Why not?
608
00:30:25,191 --> 00:30:27,326
Go wild, baby.
609
00:30:28,961 --> 00:30:29,996
Yeah.
610
00:30:32,198 --> 00:30:34,867
Yeah! Hooah!
611
00:30:34,901 --> 00:30:35,901
Show that wall.
612
00:30:36,502 --> 00:30:39,138
Yeah!
613
00:30:39,171 --> 00:30:42,975
Hooah! Let go! Yes!
614
00:30:43,009 --> 00:30:46,345
Yeah. All right,
whoa, whoa, whoa, hey, hey.
615
00:30:46,378 --> 00:30:47,489
You're freaking me out.
Hey, Nora.
616
00:30:47,513 --> 00:30:50,917
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
617
00:30:50,950 --> 00:30:51,950
Hey.
618
00:30:58,057 --> 00:30:59,892
You all right?
619
00:31:01,227 --> 00:31:03,095
You can holler, you can wail
620
00:31:03,129 --> 00:31:05,031
You can swing, you can flail
621
00:31:05,064 --> 00:31:08,267
You can thump
like a broken sail
622
00:31:08,300 --> 00:31:10,937
But I'll never give you up
623
00:31:10,970 --> 00:31:12,071
If I ever give you up
624
00:31:12,104 --> 00:31:16,508
My heart will surely fail
625
00:31:24,150 --> 00:31:26,018
We could be courtmartialed
for this.
626
00:31:26,052 --> 00:31:29,956
We already have secrets.
What's one more?
627
00:31:32,158 --> 00:31:33,960
No.
628
00:31:33,993 --> 00:31:36,963
You can't tell me
you don't want this, too.
629
00:31:42,969 --> 00:31:45,972
Duty is the cure for weakness.
630
00:31:46,973 --> 00:31:48,407
Sir.
631
00:32:11,663 --> 00:32:13,265
If I could be alone...
632
00:32:13,299 --> 00:32:15,101
What are you doing here?
633
00:32:15,134 --> 00:32:16,611
Came by to talk to you
about something.
634
00:32:16,635 --> 00:32:20,106
Didn't expect you'd
be out till 1:00.
635
00:32:20,139 --> 00:32:21,974
Well, you should've
called first.
636
00:32:22,008 --> 00:32:22,741
Now, my other girlfriend,
she likes it
637
00:32:22,774 --> 00:32:24,310
when I surprise her, so...
638
00:32:24,343 --> 00:32:27,413
If I could be alone...
639
00:32:27,446 --> 00:32:29,648
You're not gonna tell me
where you were?
640
00:32:29,681 --> 00:32:31,450
Needed to clear my head.
641
00:32:31,483 --> 00:32:32,484
The other night, too?
642
00:32:32,518 --> 00:32:34,586
Needs a space to be in...
643
00:32:34,620 --> 00:32:35,763
Look, OGA has her eye on you.
644
00:32:35,787 --> 00:32:37,556
That's what I came here to say.
645
00:32:37,589 --> 00:32:40,026
You have any idea why?
646
00:32:40,059 --> 00:32:41,994
Flowing through space...
647
00:32:42,028 --> 00:32:43,029
Look, Ian, I'm tired.
648
00:32:43,062 --> 00:32:44,563
And I have
my flight test tomorrow.
649
00:32:44,596 --> 00:32:45,998
II work in intelligence.
650
00:32:46,032 --> 00:32:46,932
Itit is my job
651
00:32:46,965 --> 00:32:50,002
to know when someone
is hiding something.
652
00:32:50,036 --> 00:32:51,270
And you are.
653
00:32:51,303 --> 00:32:52,704
Threads flowing...
654
00:32:52,738 --> 00:32:54,006
Ever since you got back.
655
00:32:54,040 --> 00:32:55,707
Through space
656
00:32:55,741 --> 00:32:58,777
Everyone can breathe now...
657
00:32:58,810 --> 00:33:01,147
You can tell me, Nora.
658
00:33:01,180 --> 00:33:03,282
There's nothing to tell.
659
00:33:03,315 --> 00:33:07,686
Everyone can breathe now.
660
00:33:59,571 --> 00:34:00,839
System?
661
00:34:00,872 --> 00:34:02,508
- Check.
- Flight instruments?
662
00:34:02,541 --> 00:34:04,343
- Set.
- Fuel system?
663
00:34:04,376 --> 00:34:06,078
Direct.
664
00:34:06,112 --> 00:34:07,112
Rock and roll.
665
00:34:10,382 --> 00:34:11,783
Are we good?
666
00:34:13,285 --> 00:34:14,586
All squared away.
667
00:34:14,620 --> 00:34:16,688
Give me a hand,
give me a hand
668
00:34:16,722 --> 00:34:18,690
Give me a hand, give me
a hand...
669
00:34:29,268 --> 00:34:31,603
I'd cut out my tongue
for things to say
670
00:34:31,637 --> 00:34:33,239
Just to break the spell
671
00:34:33,272 --> 00:34:35,107
I'd trade all my luck
for cards to play
672
00:34:35,141 --> 00:34:37,109
And I play them well
673
00:34:37,143 --> 00:34:38,586
I cool myself off
to feel the heat
674
00:34:38,610 --> 00:34:39,887
You're accustomed to hell...
675
00:34:39,911 --> 00:34:40,879
I think it's time you told me.
676
00:34:40,912 --> 00:34:43,349
What is that thing?
677
00:34:44,816 --> 00:34:47,386
It was a gift
from a little Afghan girl.
678
00:34:47,419 --> 00:34:50,889
She said, until me, she didn't
know women could be soldiers.
679
00:34:50,922 --> 00:34:54,226
Now it's your rabbit's foot?
It's kept me alive so far.
680
00:34:54,260 --> 00:34:55,700
Let's hope
that doesn't change today.
681
00:35:00,332 --> 00:35:02,210
This is Renegade OneThree,
we've got the left course.
682
00:35:02,234 --> 00:35:03,169
Roger. This is Renegade OneFour,
683
00:35:03,202 --> 00:35:05,137
I've got the right course.
684
00:35:05,171 --> 00:35:08,207
Roger that. Renegade
OneTwo, we're down the middle.
685
00:35:08,240 --> 00:35:11,243
I'll trade a window
for a wall
686
00:35:11,277 --> 00:35:14,180
I have to rise
for you to fall.
687
00:35:54,353 --> 00:35:57,323
Hello, my baby
688
00:35:57,356 --> 00:36:01,460
Hello, my honey,
hello, my ragtime gal
689
00:36:01,493 --> 00:36:04,230
Send me a kiss by wire
690
00:36:04,263 --> 00:36:07,199
Baby, my heart's on fire
691
00:36:07,233 --> 00:36:08,734
If you refuse me, I...
692
00:36:11,737 --> 00:36:13,272
God...
693
00:36:13,305 --> 00:36:13,972
Hello, my baby
694
00:36:14,005 --> 00:36:16,242
Hello, my honey, hello...
695
00:36:18,877 --> 00:36:22,180
Give me a kiss by wire...
696
00:36:32,291 --> 00:36:34,293
You're almost through.
697
00:36:37,296 --> 00:36:39,631
Heads up!
Branch at one o'clock...
698
00:36:42,301 --> 00:36:44,303
Nice. Okay.
699
00:36:44,336 --> 00:36:46,472
This is the end.
700
00:36:47,473 --> 00:36:49,275
You got to pull up.
701
00:36:54,280 --> 00:36:56,248
You did it, Madani.
702
00:36:56,282 --> 00:36:57,282
Hooah.
703
00:37:01,953 --> 00:37:03,855
Sounds like we lost an engine.
704
00:37:03,889 --> 00:37:05,257
Confirmed. Engine two out.
705
00:37:07,659 --> 00:37:09,595
We just lost them both.
706
00:37:19,405 --> 00:37:20,848
- Low rotor, low rotor...
- Confirmed.
707
00:37:20,872 --> 00:37:22,841
Both engines are dead.
How's that even possible?
708
00:37:22,874 --> 00:37:24,085
The crew chief checked everything
this morning. Main RPM is dropping.
709
00:37:24,109 --> 00:37:26,745
Restart with A.P.U. No. We got
to initiate autorotation.
710
00:37:26,778 --> 00:37:28,847
We're losing altitude. Yes, sir.
711
00:37:28,880 --> 00:37:29,815
Reducing collective.
712
00:37:29,848 --> 00:37:31,650
RPM rising.
713
00:37:31,683 --> 00:37:32,651
80, 85.
714
00:37:32,684 --> 00:37:33,719
Not enough.
715
00:37:33,752 --> 00:37:34,996
You need to get
the air speed up.
716
00:37:35,020 --> 00:37:36,922
Low rotor, low rotor...
717
00:37:36,955 --> 00:37:38,290
RPM is at a hundred percent.
718
00:37:38,324 --> 00:37:39,425
We're 60 feet off deck.
719
00:37:39,458 --> 00:37:40,659
Cyclic back,
720
00:37:40,692 --> 00:37:42,428
collective up,
721
00:37:42,461 --> 00:37:43,695
pedal in.
722
00:37:58,710 --> 00:38:00,512
Congratulations.
723
00:38:00,546 --> 00:38:02,748
Now you passed my test, too.
724
00:38:02,781 --> 00:38:04,816
What?
725
00:38:04,850 --> 00:38:06,352
I shut the engines off.
726
00:38:07,853 --> 00:38:08,954
Why would you do that?
727
00:38:08,987 --> 00:38:10,465
I needed to be sure you could
hold up under pressure.
728
00:38:10,489 --> 00:38:11,857
Last time, you froze.
729
00:38:13,859 --> 00:38:15,661
Don't you ever do
anything like that
730
00:38:15,694 --> 00:38:17,896
to me again, you understand?
731
00:38:17,929 --> 00:38:19,064
It was a training exercise.
732
00:38:19,097 --> 00:38:20,666
I need to be able
to trust you, Gallo.
733
00:38:20,699 --> 00:38:21,843
Whoa, whoa. If we can't trust
734
00:38:21,867 --> 00:38:23,802
each other,
we can't trust anyone.
735
00:38:35,914 --> 00:38:37,783
Renegade OneTwo,
736
00:38:37,816 --> 00:38:39,485
returning to base.
737
00:38:39,518 --> 00:38:40,619
Renegade OneTwo,
738
00:38:40,652 --> 00:38:44,423
Anchor ZeroTwo, RTB.
739
00:38:48,627 --> 00:38:50,729
You got it?
740
00:38:50,762 --> 00:38:53,532
All right. Now,
your turn. Come on.
741
00:38:53,565 --> 00:38:55,066
You got it. Okay.
742
00:38:55,100 --> 00:38:57,703
All right. Hey, hey!
743
00:38:57,736 --> 00:38:59,004
Hey. Hey.
744
00:38:59,037 --> 00:39:00,372
This is it, rotorhead.
745
00:39:00,406 --> 00:39:02,040
Okay? We're all in now.
746
00:39:03,642 --> 00:39:04,710
Okay.
747
00:39:04,743 --> 00:39:06,612
Sit up.
748
00:39:09,948 --> 00:39:11,917
All right.
749
00:39:21,993 --> 00:39:22,961
Nice work, soldier.
750
00:39:22,994 --> 00:39:23,962
Yeah, thank you, sir.
751
00:39:23,995 --> 00:39:25,130
Yes, congratulations.
752
00:39:25,163 --> 00:39:26,441
I look forward to
working together,
753
00:39:26,465 --> 00:39:27,533
Ms. Madani.
754
00:39:27,566 --> 00:39:29,801
Welcome to Operation Perseus.
755
00:39:38,644 --> 00:39:40,512
I'm proud of you.
756
00:39:41,880 --> 00:39:44,049
About last night...
757
00:39:44,082 --> 00:39:46,084
We don't have to talk
about it right now.
758
00:39:48,754 --> 00:39:49,755
Let's go.
759
00:39:53,825 --> 00:39:54,825
You killed it.
760
00:40:23,855 --> 00:40:25,524
Come on.
761
00:40:27,693 --> 00:40:28,827
Okay.
762
00:40:32,097 --> 00:40:34,666
He's not breathing.
763
00:40:48,079 --> 00:40:49,848
You should've let him drown.
764
00:40:53,018 --> 00:40:53,819
Step away, Captain.
765
00:40:53,852 --> 00:40:54,920
Wait a minute.
766
00:40:54,953 --> 00:40:57,088
I'm an American citizen!
767
00:40:57,122 --> 00:40:58,757
Don't let him do this!
768
00:40:58,790 --> 00:41:00,158
I gave you an order, Captain.
769
00:41:00,191 --> 00:41:02,628
Move, or I will
shoot through you.
770
00:41:02,661 --> 00:41:04,696
Listen to me.
His name is Richard Lasky,
771
00:41:04,730 --> 00:41:06,832
and he's the one
who sent me here!
772
00:41:12,938 --> 00:41:15,073
Your choice, soldier.
773
00:41:47,973 --> 00:41:48,974
It's pitch black.
774
00:41:49,007 --> 00:41:50,709
I lost him out there.
775
00:41:52,911 --> 00:41:54,880
He's dead.
53301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.