All language subtitles for Understanding.the.Opioid.Epidemic.2018.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:05,738 -America está en el medio de una epidemia fármaco opioide. 2 00:00:05,806 --> 00:00:07,539 -Alguien llamó por teléfono al 911. 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,441 Llegamos. Conmoción y el uso de drogas. 4 00:00:09,510 --> 00:00:10,642 -Está bien, 10-4. 5 00:00:10,711 --> 00:00:13,545 Impulsada por la escalada de la adicción a opiáceos, 6 00:00:13,614 --> 00:00:15,814 sobredosis de drogas son ahora la principal causa de muerte 7 00:00:15,883 --> 00:00:19,118 entre los estadounidenses menores de 50 años. 8 00:00:19,186 --> 00:00:22,087 -Las personas están muriendo literalmente en la calle. 9 00:00:22,156 --> 00:00:24,456 Se están muriendo en las casas de sus padres. 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,859 -Según los Centros para el Control de Enfermedades, 11 00:00:26,927 --> 00:00:30,896 la epidemia de opioides esta alimentada por los analgésicos recetados. 12 00:00:30,965 --> 00:00:33,065 -Gran trabajo - forma de comunicarse con el contacto visual ... 13 00:00:33,134 --> 00:00:36,035 -Michael Israel soñaba con convertirse en un arquitecto. 14 00:00:36,103 --> 00:00:38,504 En la escuela secundaria, participó en un proyecto de vídeo 15 00:00:38,572 --> 00:00:42,374 explorar la arquitectura de su ciudad natal de Buffalo. 16 00:00:42,443 --> 00:00:45,677 -Estos edificios han estado aquí por un tiempo tan largo. 17 00:00:45,746 --> 00:00:48,680 -Michael no se dio cuenta de su sueño. 18 00:00:48,749 --> 00:00:51,383 Abatido por una adicción a los opioides de prescripción, 19 00:00:51,452 --> 00:00:54,753 se quitó la vida a la edad de 20. 20 00:00:54,822 --> 00:00:56,822 -Cuando Michael dijo "Soy un adicto", que - 21 00:00:56,891 --> 00:00:58,857 Fue una gran sorpresa. 22 00:00:58,926 --> 00:01:00,492 La siguiente pregunta que salió de mi boca 23 00:01:00,561 --> 00:01:03,362 fue: "¿A qué, Mike?" 24 00:01:03,431 --> 00:01:06,131 Y él dijo que sus pastillas para el dolor. 25 00:01:06,200 --> 00:01:10,402 -La comunidad médica ha sido la prescripción excesiva opioides. 26 00:01:10,471 --> 00:01:12,671 Esa es realmente la razón por la que estamos en medio 27 00:01:12,740 --> 00:01:16,175 de una grave epidemia de la adicción a opiáceos. 28 00:01:16,243 --> 00:01:19,178 -El médico hizo prescribir la hidrocodona para el dolor de rodilla. 29 00:01:19,246 --> 00:01:22,247 Es muy importante que solo se lo toma según sea necesario. 30 00:01:22,316 --> 00:01:24,149 -Creo que algunos médicos no aprecian 31 00:01:24,218 --> 00:01:26,285 Cómo potente estos fármacos son 32 00:01:26,353 --> 00:01:28,520 y no necesariamente 33 00:01:28,589 --> 00:01:31,123 Cuántos problemas puede crear. 34 00:01:31,192 --> 00:01:33,525 ¿Cómo los analgésicos funcionó hacia fuera para usted, originalmente? 35 00:01:33,594 --> 00:01:37,362 -Empezó bien, luego no podía obtener suficiente. 36 00:01:37,431 --> 00:01:40,032 -Virginia Occidental ha sido devastado por una inundación de opioides. 37 00:01:40,101 --> 00:01:42,034 -La epidemia que tenemos en Ohio 38 00:01:42,103 --> 00:01:45,971 es impulsado, principalmente, por el problema del dolor-med. 39 00:01:46,040 --> 00:01:47,840 -La epidemia de opiáceos se ha disparado 40 00:01:47,908 --> 00:01:50,442 como muchos adictos a las pastillas de dolor de prescripción 41 00:01:50,511 --> 00:01:52,611 a su vez a drogas más baratas y más disponibles 42 00:01:52,680 --> 00:01:54,713 como heroína y fentanil. 43 00:01:54,782 --> 00:01:56,281 -Entonces, Cameron era mi hijo. 44 00:01:56,350 --> 00:01:58,016 Él fue arrebatar, y rompió su clavícula, 45 00:01:58,085 --> 00:02:00,152 así que recetaron Percocet. 46 00:02:00,221 --> 00:02:01,687 Pensé que nunca en 1 millón de años 47 00:02:01,755 --> 00:02:03,956 mi chico es adicto a la heroína. 48 00:02:06,393 --> 00:02:08,994 -Hay un montón de culpar, 49 00:02:09,063 --> 00:02:12,264 paciente demanda, las compañías farmacéuticas, 50 00:02:12,333 --> 00:02:14,933 médicos que son fáciles con un pad de prescripción, 51 00:02:15,002 --> 00:02:17,736 vino de seguro de salud en pagaría por todo esto. 52 00:02:17,805 --> 00:02:19,638 [Charla de la radio de la policía] 53 00:02:19,707 --> 00:02:22,074 -No puedo imaginar nada más 54 00:02:22,143 --> 00:02:23,609 iba a suceder en nuestra comunidad 55 00:02:23,677 --> 00:02:27,146 estaría asociada con muchas muertes. 56 00:02:27,214 --> 00:02:30,415 No sé dónde está la indignación. 57 00:02:35,407 --> 00:02:38,509 -Es muy difícil conseguir sobre esta imagen 58 00:02:38,578 --> 00:02:41,279 cada día y cada noche 59 00:02:41,348 --> 00:02:44,082 de su hijo tomando su último aliento. 60 00:02:44,150 --> 00:02:46,417 -Michael era el niño 61 00:02:46,486 --> 00:02:50,421 podría poner la sonrisa en su cara, siempre. 62 00:02:52,125 --> 00:02:56,160 Cuando Michael murió, nos empezamos a preguntar, 63 00:02:56,229 --> 00:03:00,198 usted sabe, "¿Cómo sucedió esto, y ¿por qué sucedió?" 64 00:03:00,267 --> 00:03:03,468 -"¿Cómo Michael? adicto ¿Qué sucedió a Michael?" 65 00:03:03,536 --> 00:03:06,304 Y luego te enteras de que todos somos ignorantes 66 00:03:06,373 --> 00:03:08,306 cuando se trata de la adicción. 67 00:03:08,375 --> 00:03:10,074 No sabemos mucho acerca de la adicción, 68 00:03:10,143 --> 00:03:14,512 porque nunca pensamos que pasaría a nosotros. 69 00:03:14,581 --> 00:03:16,281 [Lamenta Siren] 70 00:03:16,349 --> 00:03:19,284 -de acuerdo con los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, 71 00:03:19,352 --> 00:03:21,653 el número de muertes por sobredosis de drogas en América 72 00:03:21,721 --> 00:03:23,955 nunca ha sido mayor. 73 00:03:24,024 --> 00:03:26,491 La mayoría de las muertes relacionadas con los opiáceos, 74 00:03:26,559 --> 00:03:28,593 incluyendo analgésicos populares, 75 00:03:28,662 --> 00:03:31,763 como oxicodona e hidrocodona. 76 00:03:31,831 --> 00:03:33,097 -El problema es enorme. 77 00:03:33,166 --> 00:03:35,099 La tasa de muertes por opioides de prescripción 78 00:03:35,168 --> 00:03:37,669 ha sido en crecimiento exponencial, 79 00:03:37,737 --> 00:03:39,037 y eso es sólo la punta del iceberg 80 00:03:39,105 --> 00:03:41,673 en términos de la cantidad de personas que están destrozado vidas 81 00:03:41,741 --> 00:03:43,675 debido a los opiáceos recetados. 82 00:03:43,743 --> 00:03:45,443 Es un problema enorme. 83 00:03:45,512 --> 00:03:47,612 -El elemento más sorprendente de esta 84 00:03:47,681 --> 00:03:53,418 es la forma en que son los analgésicos prescritos legales 85 00:03:53,486 --> 00:03:55,887 que consiguen gente enganchada. 86 00:03:55,955 --> 00:03:58,122 -Nuestros jóvenes ven los medicamentos recetados 87 00:03:58,191 --> 00:03:59,791 como algo seguro y eficaz. 88 00:03:59,859 --> 00:04:02,827 Un médico le dio, de una farmacia ha llenado, 89 00:04:02,896 --> 00:04:04,595 para que se sientan bien al respecto. 90 00:04:04,664 --> 00:04:05,997 -Michael estaba recibiendo todo 91 00:04:06,066 --> 00:04:08,533 de nuestro médico de cabecera y otros dos médicos. 92 00:04:08,601 --> 00:04:10,501 No sabíamos que eso era todo adictivo. 93 00:04:10,570 --> 00:04:12,003 -Él estaba tomando sus píldoras según las indicaciones. 94 00:04:12,072 --> 00:04:15,173 -Él estaba tomando estas pastillas según lo prescrito. 95 00:04:15,241 --> 00:04:17,709 -Las personas confían en su médico, y piensan que el médico 96 00:04:17,777 --> 00:04:19,577 está prescribiendo cosas apropiadamente 97 00:04:19,646 --> 00:04:21,112 y el seguimiento de manera apropiada. 98 00:04:21,181 --> 00:04:23,147 Y piensan que si la botella dice 99 00:04:23,216 --> 00:04:24,582 "Toma de una manera tal y tal", 100 00:04:24,651 --> 00:04:26,551 que es perfectamente válido para hacer eso. 101 00:04:26,619 --> 00:04:28,086 [Suena el teléfono] ¿Hola? 102 00:04:28,154 --> 00:04:29,620 -Dr. Richard Blondell es 103 00:04:29,689 --> 00:04:31,155 profesor y vicepresidente de adicciones 104 00:04:31,224 --> 00:04:33,057 en la Universidad de Buffalo 105 00:04:33,126 --> 00:04:34,592 y el director del Centro Nacional 106 00:04:34,661 --> 00:04:37,161 para la formación médica en Medicina de la Adicción. 107 00:04:37,230 --> 00:04:41,799 -¿Cómo los analgésicos funcionan para usted, originalmente? 108 00:04:41,868 --> 00:04:46,637 -Es comenzó bien, y entonces yo no podía conseguir suficiente. 109 00:04:46,706 --> 00:04:49,040 -Mm-hmm. Sucede. 110 00:04:49,109 --> 00:04:50,641 -I quería más y más y más, 111 00:04:50,710 --> 00:04:52,377 y seguir tomando más 112 00:04:52,445 --> 00:04:54,479 porque piensa que más se va a ser mejor. 113 00:04:54,547 --> 00:04:56,948 -y cuanto más se toma ... -La peor que hay. 114 00:04:57,016 --> 00:04:58,649 -... lo peor que hay. -y cuanto más se desea. 115 00:04:58,718 --> 00:05:00,518 -La más se quiere. 116 00:05:00,587 --> 00:05:02,120 Creo que, la mayoría de las veces, 117 00:05:02,188 --> 00:05:04,689 es sólo que los médicos están tratando de hacer un buen trabajo 118 00:05:04,758 --> 00:05:06,524 y caer en una trampa 119 00:05:06,593 --> 00:05:08,893 y terminan contribuyendo al problema. 120 00:05:08,962 --> 00:05:12,263 Ahora, se que te molesta cuando llegó por primera vez en los analgésicos? 121 00:05:12,332 --> 00:05:15,733 -Hemos sobreexpuesta la población de EE.UU. 122 00:05:15,802 --> 00:05:18,002 a los opioides de prescripción. 123 00:05:18,071 --> 00:05:21,272 -Dr. Andrew Kolodny es director de investigación de políticas opioide 124 00:05:21,341 --> 00:05:23,608 en la Universidad de Brandeis y fundador de 125 00:05:23,676 --> 00:05:26,911 Médicos por los Responsables de opioides de prescripción. 126 00:05:26,980 --> 00:05:29,614 -Creo que el mayor problema ha sido 127 00:05:29,682 --> 00:05:31,082 bien intencionados médicos 128 00:05:31,151 --> 00:05:35,720 que están con la intención de ayudar a los pacientes con dolor, 129 00:05:35,789 --> 00:05:39,824 pero que están subestimando lo adictivo que estos medicamentos son, 130 00:05:39,893 --> 00:05:43,261 y la sobreestimación de lo útil que puede ser 131 00:05:43,329 --> 00:05:45,263 cuando se prescribe a largo plazo. 132 00:05:45,331 --> 00:05:48,933 -Eso es suficiente para 15 días. -Sí. 133 00:05:49,002 --> 00:05:51,702 -La epidemia opioide es la consecuencia no deseada 134 00:05:51,771 --> 00:05:53,805 del incremento en el uso y aceptación 135 00:05:53,873 --> 00:05:56,340 de los opioides de prescripción. 136 00:05:56,409 --> 00:05:57,775 Se hace peor porque 137 00:05:57,844 --> 00:06:00,278 muchos de los que se vuelven adictos a los analgésicos de venta con receta 138 00:06:00,346 --> 00:06:03,080 finalmente recurrir a las drogas más baratas y disponibles de la calle, 139 00:06:03,149 --> 00:06:05,783 como la heroína y el fentanilo. 140 00:06:05,852 --> 00:06:08,920 -antes de que están usando la heroína, son adictos a opiáceos, 141 00:06:08,988 --> 00:06:12,356 y que la adicción se desarrolla a través de los opioides de prescripción. 142 00:06:12,425 --> 00:06:14,425 La razón por la que estamos experimentando 143 00:06:14,494 --> 00:06:17,295 registrar altos niveles de muertes por sobredosis, 144 00:06:17,363 --> 00:06:19,096 la razón por la que estamos viendo la heroína y fentanilo 145 00:06:19,165 --> 00:06:21,365 inundar en áreas no urbanas, 146 00:06:21,434 --> 00:06:24,135 la razón por la que estamos viendo las tasas crecientes de los bebés 147 00:06:24,204 --> 00:06:26,637 dependientes de opiáceos o brotes nacido 148 00:06:26,706 --> 00:06:29,140 de enfermedades infecciosas relacionadas con la inyección - 149 00:06:29,209 --> 00:06:32,510 el conductor detrás de todos estos problemas 150 00:06:32,579 --> 00:06:36,180 es el aumento de prevance de la adicción a opiáceos 151 00:06:36,249 --> 00:06:38,716 en los Estados Unidos. 152 00:06:38,785 --> 00:06:41,853 -Se usa correctamente, los opioides de prescripción aliviar el dolor a corto plazo 153 00:06:41,921 --> 00:06:44,422 de una cirugía o un hueso roto. 154 00:06:44,491 --> 00:06:46,057 También manejan el dolor severo 155 00:06:46,125 --> 00:06:49,160 para el cáncer y los pacientes al final de su vida. 156 00:06:49,229 --> 00:06:51,529 Pero la cantidad de opioides prescrito en América 157 00:06:51,598 --> 00:06:56,100 excede en gran medida lo que se requiere para esos usos. 158 00:06:56,169 --> 00:07:00,204 -Cuando Michael falleció, Avi estaba enojado. 159 00:07:00,273 --> 00:07:03,241 Estaba enojado de que sucedió, y que no debería haber ocurrido. 160 00:07:03,309 --> 00:07:05,743 -Ahí. Sí, hay que ir. 161 00:07:05,812 --> 00:07:09,313 -AVI querían un perro tan mal que he dicho, 162 00:07:09,382 --> 00:07:11,349 "No hay manera de que pueda permitirnos tener un perro" 163 00:07:11,417 --> 00:07:14,552 porque Michael seguía pidiendo un perro. 164 00:07:14,621 --> 00:07:17,188 -Nosotros sabíamos que Michael estaba sufriendo mucho, 165 00:07:17,257 --> 00:07:21,225 y, um, hacia el final de su vida, 166 00:07:21,294 --> 00:07:26,063 um ... realmente sufrió. 167 00:07:26,132 --> 00:07:30,167 -Estábamos muy terriblemente solo, por lo que finalmente cedió, 168 00:07:30,236 --> 00:07:36,073 y para mi sorpresa, este perro nos ha dado tanta alegría. 169 00:07:37,510 --> 00:07:40,978 -Muerte que cambia. Lo hace por completo. 170 00:07:41,047 --> 00:07:46,551 Y usted quiere saber, "¿Por qué Michael tiene que morir?" 171 00:07:46,619 --> 00:07:50,221 -En la edad de 12 años, Michael fue diagnosticado con la enfermedad de Crohn, 172 00:07:50,290 --> 00:07:53,124 una condición gastrointestinal doloroso. 173 00:07:53,192 --> 00:07:54,992 A medida que envejecía, los médicos prescriben 174 00:07:55,061 --> 00:07:58,129 potentes medicamentos opioides para tratar el dolor. 175 00:07:58,197 --> 00:08:00,898 Después de la muerte de Michael, 176 00:08:00,967 --> 00:08:03,100 sus padres obtuvieron registros de farmacia 177 00:08:03,169 --> 00:08:06,571 mostraron que Michael se le recetó 185 pastillas para el dolor 178 00:08:06,639 --> 00:08:09,840 durante un período de un mes. 179 00:08:09,909 --> 00:08:11,976 -I simplemente no podía creer 180 00:08:12,045 --> 00:08:13,911 que los médicos hicieron esto a él. 181 00:08:13,980 --> 00:08:15,880 Es inadmisible que lo hicieron 182 00:08:15,949 --> 00:08:21,018 a un joven de 18 años de edad, ya sabes, joven - 183 00:08:21,087 --> 00:08:23,220 lo cambió, químicamente, para siempre. 184 00:08:23,289 --> 00:08:27,959 -Este cosa lleva a una persona hermosa ... 185 00:08:28,027 --> 00:08:29,427 -Oh si. -... y lo convierte 186 00:08:29,495 --> 00:08:30,795 en un monstruo. -Sí. 187 00:08:30,863 --> 00:08:32,096 -Es mi pequeño bebé hermoso, ... 188 00:08:32,165 --> 00:08:33,531 -¿Quién eres tú? Sí, ¿quién es usted? 189 00:08:33,600 --> 00:08:34,865 -... ya sabes, "¿Qué te pasó?" 190 00:08:34,934 --> 00:08:37,802 -Sí. -Sabes, "¿Qué está pasando?" 191 00:08:37,870 --> 00:08:40,071 Y usted no entiende lo que está pasando. 192 00:08:40,139 --> 00:08:42,206 -La razón por la que los Estados Unidos 193 00:08:42,275 --> 00:08:44,675 se encuentra en medio de una epidemia grave de - 194 00:08:44,744 --> 00:08:48,012 de la adicción a opiáceos se debe a que la comunidad médica 195 00:08:48,081 --> 00:08:51,248 comenzó a prescribir opioides de forma muy agresiva. 196 00:08:51,317 --> 00:08:53,651 Y como las prescripciones subieron, 197 00:08:53,720 --> 00:08:56,621 las tasas de adicción y sobredosis muertes subieron 198 00:08:56,689 --> 00:09:00,324 la derecha junto con el aumento de la prescripción. 199 00:09:00,393 --> 00:09:03,327 -más de 240 millones de prescripciones se escriben 200 00:09:03,396 --> 00:09:06,130 cada año por los analgésicos opioides - 201 00:09:06,199 --> 00:09:10,401 suficiente para que cada adulto estadounidense a tener su propia botella. 202 00:09:10,470 --> 00:09:12,837 OxyContin, Opana, y Vicodin 203 00:09:12,905 --> 00:09:14,739 se encuentran entre los más frecuentemente prescrito 204 00:09:14,807 --> 00:09:18,275 y que más se consume opioides de prescripción. 205 00:09:18,344 --> 00:09:22,380 Estos potentes medicamentos, literalmente, puede secuestrar el cerebro. 206 00:09:22,448 --> 00:09:25,883 -Los efectos producidos en el cerebro por la oxicodona 207 00:09:25,952 --> 00:09:29,220 y la hidrocodona son indistinguibles 208 00:09:29,288 --> 00:09:32,156 de los efectos producidos por la heroína. 209 00:09:32,225 --> 00:09:36,527 Cuando hablamos de los analgésicos opioides, 210 00:09:36,596 --> 00:09:41,365 esencialmente estamos hablando de pastillas de heroína. 211 00:09:41,434 --> 00:09:45,302 -Es una droga muy potente. 212 00:09:45,371 --> 00:09:47,238 Es una adicción diferente. 213 00:09:47,306 --> 00:09:51,809 El curso para la adicción a opiáceos es que se cae de un acantilado, 214 00:09:51,878 --> 00:09:56,747 así que no hay pendiente suave hacia abajo con consecuencias, 215 00:09:56,816 --> 00:10:00,785 y una oportunidad para evaluar lo que está pasando. 216 00:10:00,853 --> 00:10:05,589 Es - PBHT - a la derecha por el precipicio. 217 00:10:05,658 --> 00:10:08,559 -Con la exposición repetida a una droga altamente adictiva, 218 00:10:08,628 --> 00:10:12,763 casi todo el mundo puede convertirse en adicto. 219 00:10:12,832 --> 00:10:15,199 -Estamos muy consciente del hecho de que es el fraude 220 00:10:15,268 --> 00:10:17,301 y - y no sólo una es - 221 00:10:17,370 --> 00:10:20,171 un subconjunto de la población que lo está haciendo. 222 00:10:20,239 --> 00:10:23,441 Es una especie de un problema que afecta a todos los grupos de edad, 223 00:10:23,509 --> 00:10:25,376 todas las razas, ambos sexos. 224 00:10:25,445 --> 00:10:26,944 Eso permite que se convierta en más grande, 225 00:10:27,013 --> 00:10:29,213 ya que afecta a tantas personas. 226 00:10:29,282 --> 00:10:32,149 -A diferencia de las crisis anteriores de drogas en los Estados Unidos, 227 00:10:32,218 --> 00:10:33,784 La epidemia del opioide 228 00:10:33,853 --> 00:10:36,120 rural, ciudad y comunidades suburbanas 229 00:10:36,189 --> 00:10:38,956 y toca todos los grupos socioeconómicos. 230 00:10:39,025 --> 00:10:42,526 adicción a los opioides es una epidemia 50-estado. 231 00:10:42,595 --> 00:10:44,929 -Wyoming es un condado rural - 232 00:10:44,997 --> 00:10:47,631 una población de aproximadamente 23.000, 233 00:10:47,700 --> 00:10:52,703 muy unida, comunidades de tipo trabajadora aquí. 234 00:10:52,772 --> 00:10:54,972 Las montañas son hermosas aquí. 235 00:10:55,041 --> 00:10:59,610 Es decir, las personas son gente genuina y buenas. 236 00:10:59,679 --> 00:11:04,348 -Oceana es una comunidad muy unida. 237 00:11:04,417 --> 00:11:08,052 Todavía hay buena aquí, pero a través de los años, 238 00:11:08,121 --> 00:11:13,491 se ha vuelto cada vez peor, y es cada vez peor. 239 00:11:13,559 --> 00:11:17,828 -West Virginia ha visto muy afectada por la adicción a opiáceos. 240 00:11:17,897 --> 00:11:20,131 Tiene una de las tasas más altas de opioides recetados 241 00:11:20,199 --> 00:11:21,632 en el país 242 00:11:21,701 --> 00:11:25,970 y tiene una de las tasas más altas de sobredosis de opioides y muertes. 243 00:11:26,038 --> 00:11:29,039 -La mayoría de nuestros niños se ven afectados por las drogas 244 00:11:29,108 --> 00:11:31,375 en su familia inmediata. 245 00:11:31,444 --> 00:11:32,610 -Buenos días. 246 00:11:32,678 --> 00:11:33,544 -Buenos días. -Buenos días. 247 00:11:33,613 --> 00:11:34,945 -En nuestra clase profesional-educación, 248 00:11:35,014 --> 00:11:38,949 ya hemos hablado de lo que quieres ser cuando seas grande. 249 00:11:39,018 --> 00:11:41,152 Sabemos que tenemos que satisfacer sus necesidades básicas 250 00:11:41,220 --> 00:11:45,322 antes de que se va a alcanzar, ya sabes, Inglés o matemáticas. 251 00:11:45,391 --> 00:11:49,059 Vamos a hablar el uno al otro, una especie de ser una caja de resonancia - 252 00:11:49,128 --> 00:11:53,297 lo que hace esta carrera realmente, usted sabe, consiste? 253 00:11:53,366 --> 00:11:58,936 -principalmente, nos centramos en mantener y hacer que sus hijos se sientan seguros. 254 00:11:59,005 --> 00:12:00,137 -¿Lo tengo? 255 00:12:00,206 --> 00:12:02,339 aprendizaje -y embargo, toma la segunda a eso. 256 00:12:02,408 --> 00:12:04,842 Si ellos no se sienten seguros, ¿cómo podemos esperar aprender? 257 00:12:04,911 --> 00:12:06,143 [Aplausos] 258 00:12:06,212 --> 00:12:07,545 -En primer lugar, permítame darle las gracias tanto 259 00:12:07,613 --> 00:12:10,481 por permitir que vuelva a la hermosa Oceana. 260 00:12:10,550 --> 00:12:14,351 -El senador Joe Manchin visitó la Escuela Intermedia de Oceana en 2011 261 00:12:14,420 --> 00:12:16,387 como senador electo. 262 00:12:16,455 --> 00:12:18,722 El vino a hablar sobre la educación y el empleo, 263 00:12:18,791 --> 00:12:22,259 pero los estudiantes de la escuela media tenían otras cosas en su mente. 264 00:12:22,328 --> 00:12:23,861 -Entonces, cuando bajé hace cinco años, 265 00:12:23,930 --> 00:12:24,962 eso es lo que estábamos hablando - 266 00:12:25,031 --> 00:12:27,031 sobre los puestos de trabajo, oportunidades. 267 00:12:27,099 --> 00:12:29,733 Y luego hubo algunos estudiantes 268 00:12:29,802 --> 00:12:31,802 que querían hablar con mí. 269 00:12:31,871 --> 00:12:34,104 Ellos querían compartir la vida 270 00:12:34,173 --> 00:12:35,739 que fueron desafiados con, 271 00:12:35,808 --> 00:12:41,245 que vive en un área que había convertido realmente invadido por las drogas. 272 00:12:41,314 --> 00:12:44,114 -Chelsea era un séptimo grado, cuando se reunió con el senador Manchin 273 00:12:44,183 --> 00:12:45,883 en 2011. 274 00:12:45,952 --> 00:12:50,821 -Él vino a nuestra pequeña comunidad, y la conversación se llevó 275 00:12:50,890 --> 00:12:56,727 al problema con las drogas en nuestra comunidad. 276 00:12:56,796 --> 00:12:59,096 Oceana es una ciudad maravillosa - 277 00:12:59,165 --> 00:13:01,966 gente maravillosa, un gran lugar para vivir. 278 00:13:02,034 --> 00:13:04,735 Pero luego está el problema de las drogas. 279 00:13:04,804 --> 00:13:08,105 Mi mamá y papá se divorciaron cuando yo estaba en el sexto grado, 280 00:13:08,174 --> 00:13:10,140 y era debido a las drogas. 281 00:13:10,209 --> 00:13:11,909 Mi padre tuvo un accidente de la minería del carbón. 282 00:13:11,978 --> 00:13:16,280 Y, um, poco después se convirtió en adicto a los analgésicos. 283 00:13:16,349 --> 00:13:23,120 Y él comenzó a poner los medicamentos - aquellos que nos ocupa. 284 00:13:23,189 --> 00:13:25,389 -Chelsea estaba entre el público cuando el senador Manchin 285 00:13:25,458 --> 00:13:28,626 regresado a la escuela media de Oceana en 2016. 286 00:13:28,694 --> 00:13:31,662 El senador tenía la esperanza de encontrar más noticias-alentadores 287 00:13:31,731 --> 00:13:34,498 de un nuevo grupo de estudiantes de la escuela media. 288 00:13:34,567 --> 00:13:35,866 No lo hizo. 289 00:13:35,935 --> 00:13:40,437 -Creo que lo que está mal en nuestra comunidad - 290 00:13:40,506 --> 00:13:44,441 al igual que, los medicamentos en ella - no he visto realmente un cambio, 291 00:13:44,510 --> 00:13:47,478 porque yo no sé cómo era antes. 292 00:13:47,546 --> 00:13:51,548 Pero mis padres y mi abuela y mi tía 293 00:13:51,617 --> 00:13:55,352 se utiliza para hablar de cómo sería segura por la noche, 294 00:13:55,421 --> 00:13:57,288 y se podía - -Haz lo que quería. 295 00:13:57,356 --> 00:13:58,789 -Usted podría caminar por las calles, 296 00:13:58,858 --> 00:14:00,224 y no tendría que cierre las puertas ... 297 00:14:00,293 --> 00:14:01,492 -Mm-hmm. 298 00:14:01,560 --> 00:14:02,927 -... y tienen una duda sobre cualquiera. 299 00:14:02,995 --> 00:14:05,829 Y ahora todo es peligroso, 300 00:14:05,898 --> 00:14:07,431 y usted no quiere salir a la calle solo, 301 00:14:07,500 --> 00:14:09,266 incluso durante el día. 302 00:14:09,335 --> 00:14:11,602 -Es todavía de esa manera aquí? Todavía se está viendo eso? 303 00:14:11,671 --> 00:14:12,836 -Sí. 304 00:14:12,905 --> 00:14:14,438 -Mi padrastro les hizo. 305 00:14:14,507 --> 00:14:16,340 Me y mi madre golpeó, 306 00:14:16,409 --> 00:14:18,509 poner una pistola en la cabeza - madre y yo. 307 00:14:18,577 --> 00:14:19,977 -Lo que quería él a todos a hacer? 308 00:14:20,046 --> 00:14:21,111 Él quería que tome medicamentos, también, 309 00:14:21,180 --> 00:14:22,179 o que quería su madre a tomar drogas, 310 00:14:22,248 --> 00:14:23,681 o era simplemente fuera de control? 311 00:14:23,749 --> 00:14:26,283 -Él quería que mi madre a tomar drogas. Ella no lo haría. 312 00:14:26,352 --> 00:14:28,385 -y se ha ido ahora? Está fuera de su vida? 313 00:14:28,454 --> 00:14:33,891 -Él ... disparó a sí mismo ... Hmm. 314 00:14:33,960 --> 00:14:35,292 -... 'causa de ello ... 315 00:14:35,361 --> 00:14:37,461 después de matar a mi madre 316 00:14:37,530 --> 00:14:41,198 disparando a levantarse tres veces con OxyContin. 317 00:14:41,267 --> 00:14:44,268 No quería el divorcio. Ella hizo. 318 00:14:44,337 --> 00:14:47,338 ¿Qué edad fue tu madre? -20. 319 00:14:47,406 --> 00:14:49,907 Yo tenía 5 años. 320 00:14:49,976 --> 00:14:51,709 -pero tener un hijo le dirá 321 00:14:51,777 --> 00:14:58,182 que, "Mi madre recibió un disparo con una aguja con oxicodona, 322 00:14:58,250 --> 00:14:59,616 y el primer disparo la mató, 323 00:14:59,685 --> 00:15:01,085 pero el tipo le disparó dos veces más 324 00:15:01,153 --> 00:15:02,553 para asegurarse de que estaba muerta" - 325 00:15:02,621 --> 00:15:05,622 por un poco de 12 años de edad, niña para decirle que ... 326 00:15:05,691 --> 00:15:07,257 ahora pensar en ello. 327 00:15:07,326 --> 00:15:10,861 Usted ha visto los terribles efectos que ha tenido en sus familias. 328 00:15:10,930 --> 00:15:13,630 Usted ha visto la muerte en su familia a una edad muy joven. 329 00:15:13,699 --> 00:15:16,200 Ningún niño debe pasar por lo que has pasado. 330 00:15:16,268 --> 00:15:20,371 Sí, esta es la vida. Así es como es. 331 00:15:20,439 --> 00:15:22,806 Muchos niños no saben nada diferente. 332 00:15:22,875 --> 00:15:27,745 Ellos no saben que, um, existe otro mundo. 333 00:15:27,813 --> 00:15:30,948 ¿Ya sabes? Para ellos, esto es normal. 334 00:15:31,017 --> 00:15:32,683 -pero Tomé lejos de esa conversación 335 00:15:32,752 --> 00:15:35,486 al igual que otro día. 336 00:15:35,554 --> 00:15:37,421 Yo vivo ese día tras día 337 00:15:37,490 --> 00:15:39,123 from a lot of the cases that we have here -- 338 00:15:39,191 --> 00:15:40,924 very sad stories. 339 00:15:40,993 --> 00:15:42,493 And I've heard just horrendous stories 340 00:15:42,561 --> 00:15:45,129 over the years from this part of the state. 341 00:15:45,197 --> 00:15:47,197 -You heard their stories. 342 00:15:47,266 --> 00:15:50,334 They were worse than ours were, from five years ago. 343 00:15:50,403 --> 00:15:54,304 My story, it's sad, but their stories were devastating. 344 00:15:54,373 --> 00:15:56,774 Like, it was... 345 00:15:56,842 --> 00:15:59,810 It was very upsetting just to hear those. 346 00:15:59,879 --> 00:16:03,380 It's unbelievable that it's just getting worse. 347 00:16:03,449 --> 00:16:06,717 -Every day, we battle this, the effects of the drugs. 348 00:16:06,786 --> 00:16:11,088 We battle the addictions right here in school. 349 00:16:11,157 --> 00:16:12,456 They're precious kids, 350 00:16:12,525 --> 00:16:16,960 and they all have special qualities. 351 00:16:17,029 --> 00:16:19,530 We need to save their lives. We need to. 352 00:16:19,598 --> 00:16:22,966 -I was just tell them that they have their future, 353 00:16:23,035 --> 00:16:24,968 and I don't want to ever have to go through that 354 00:16:25,037 --> 00:16:27,337 with my -- with myself or my -- my family 355 00:16:27,406 --> 00:16:29,740 that I will have in years to come. 356 00:16:29,809 --> 00:16:31,909 We don't want this for our children, so maybe -- 357 00:16:31,977 --> 00:16:36,080 you know, maybe we're not doomed. 358 00:16:36,148 --> 00:16:38,515 -Children should not have to live 359 00:16:38,584 --> 00:16:41,685 like these children have had to live. 360 00:16:41,754 --> 00:16:43,987 They didn't ask for it. 361 00:16:44,056 --> 00:16:46,423 -Teacher Debra Davis fights the opioid epidemic 362 00:16:46,492 --> 00:16:49,059 at school and in the community. 363 00:16:49,128 --> 00:16:50,627 We are a faith-based organization. 364 00:16:50,696 --> 00:16:52,129 We're a nonprofit. 365 00:16:52,198 --> 00:16:55,232 And we were established in 2005 366 00:16:55,301 --> 00:16:58,202 because families had nowhere to go. 367 00:16:58,270 --> 00:16:59,970 -So, how was your group of students? 368 00:17:00,039 --> 00:17:01,672 -They -- They did really good. 369 00:17:01,740 --> 00:17:06,110 -So we started helping mothers and wives and children. 370 00:17:06,178 --> 00:17:09,746 And wasn't long till we learned it was the community's problem. 371 00:17:09,815 --> 00:17:11,248 -We just got this back from the printer's. 372 00:17:11,317 --> 00:17:14,718 -I focus on what happens if I don't do anything. 373 00:17:14,787 --> 00:17:17,020 For the longest time, no one would talk about anything. 374 00:17:17,089 --> 00:17:18,455 It was hidden. 375 00:17:18,524 --> 00:17:20,557 Therefore, it continued to get worse. 376 00:17:20,626 --> 00:17:24,027 Así que ahora todo el mundo está hablando de ello. 377 00:17:24,096 --> 00:17:26,163 Con suerte, podemos dejar de hablar de los problemas 378 00:17:26,232 --> 00:17:28,098 y empezar a centrarse en las soluciones. 379 00:17:28,167 --> 00:17:29,967 [Lamenta Siren] 380 00:17:30,035 --> 00:17:31,702 -La crisis de la adicción a los opioides 381 00:17:31,770 --> 00:17:34,438 es un problema relativamente nuevo en América. 382 00:17:34,507 --> 00:17:36,006 Antes de mediados de los años 90, 383 00:17:36,075 --> 00:17:39,443 el uso de opioides para tratar el dolor era limitado. 384 00:17:39,512 --> 00:17:41,445 Hay dos factores que desencadenan el aumento dramático 385 00:17:41,514 --> 00:17:44,248 en la prescripción de opioides para tratar el dolor. 386 00:17:44,316 --> 00:17:46,850 Las compañías farmacéuticas comenzaron diciendo los médicos 387 00:17:46,919 --> 00:17:48,752 que los analgésicos opioides 388 00:17:48,821 --> 00:17:52,256 eran seguros, eficaces, y no adictivo. 389 00:17:52,324 --> 00:17:54,291 Casi al mismo tiempo, se estaba presionando médicos 390 00:17:54,360 --> 00:17:57,294 para tratar el dolor de manera más agresiva. 391 00:17:57,363 --> 00:17:59,029 -No salió alguna nueva recomendación 392 00:17:59,098 --> 00:18:01,532 de las organizaciones médicas profesionales 393 00:18:01,600 --> 00:18:05,536 que el dolor se supone realmente ser el - el quinto signo vital. 394 00:18:05,604 --> 00:18:07,171 -además de su presión arterial 395 00:18:07,239 --> 00:18:08,705 y el pulso y la temperatura, 396 00:18:08,774 --> 00:18:11,608 también estamos a preguntar, en una escala de 1 a 10, 397 00:18:11,677 --> 00:18:12,743 "¿Cómo está tu dolor hoy en día." 398 00:18:12,811 --> 00:18:15,479 Si el dolor es un 5 o superior, 399 00:18:15,548 --> 00:18:19,716 que el médico llena un mandato para medicar a eso. 400 00:18:19,785 --> 00:18:22,653 -El tomar dos al día, por lo que la dosis máxima diaria ... 401 00:18:22,721 --> 00:18:25,355 -La comunidad médica comienza a escuchar 402 00:18:25,424 --> 00:18:29,293 que hemos estado permitiendo que los pacientes sufren innecesariamente 403 00:18:29,361 --> 00:18:33,163 debido a un temor exagerado de la adicción, 404 00:18:33,232 --> 00:18:37,701 que la forma en la compasión para tratar casi cualquier compatible del dolor 405 00:18:37,770 --> 00:18:39,937 es con un opioide. 406 00:18:40,005 --> 00:18:43,440 -Entonces, hubo una - una tormenta perfecta de la demanda pública 407 00:18:43,509 --> 00:18:45,242 para el tratamiento del dolor 408 00:18:45,311 --> 00:18:47,444 y la industria farmacéutica allí 409 00:18:47,513 --> 00:18:50,480 la creación de toda una nueva generación de fármacos potentes. 410 00:18:50,549 --> 00:18:52,382 ¿Cómo están tus manos? 411 00:18:52,451 --> 00:18:56,019 -Dolor es la razón número uno por la gente visita a un médico. 412 00:18:56,088 --> 00:18:57,588 El dolor puede ser una dolencia difícil 413 00:18:57,656 --> 00:19:00,157 para los médicos a diagnosticar y tratar. 414 00:19:00,226 --> 00:19:02,960 Pero ahora los médicos se les decía que tenían una nueva manera de tratar el dolor 415 00:19:03,028 --> 00:19:05,662 que era seguro y eficaz. 416 00:19:05,731 --> 00:19:08,498 -No tenga miedo de tomar lo que le dan. 417 00:19:08,567 --> 00:19:11,602 A menudo, será una medicación opioide. 418 00:19:11,670 --> 00:19:14,004 -En la década de 1990, los nuevos medicamentos opioides 419 00:19:14,073 --> 00:19:16,607 fueron introducidos para tratar el dolor. 420 00:19:16,675 --> 00:19:18,642 Mucha de la información acerca de estos nuevos fármacos 421 00:19:18,711 --> 00:19:21,578 vinieron de las compañías farmacéuticas. 422 00:19:21,647 --> 00:19:24,881 -Algunos pacientes pueden tener miedo de tomar opiáceos, 423 00:19:24,950 --> 00:19:29,119 porque se perciben como demasiado fuerte o adictiva. 424 00:19:29,188 --> 00:19:32,222 Pero eso está lejos de realidad. 425 00:19:32,291 --> 00:19:34,224 -La razón por la que la comunidad médica 426 00:19:34,293 --> 00:19:37,661 comenzado a prescribir de manera tan agresiva es 427 00:19:37,730 --> 00:19:41,498 que, en muchos sentidos, estábamos respondiendo 428 00:19:41,567 --> 00:19:44,434 a una campaña de marketing brillante. 429 00:19:44,503 --> 00:19:46,770 Fue en 1996 430 00:19:46,839 --> 00:19:50,807 que Purdue Pharma presentó OxyContin. 431 00:19:50,876 --> 00:19:55,479 Se puso en marcha una campaña para alentar a la comunidad médica 432 00:19:55,547 --> 00:20:00,484 a prescribir opiáceos para condiciones crónicas comunes. 433 00:20:00,552 --> 00:20:02,953 -El esfuerzo de marketing incluido viajes pagó por los médicos 434 00:20:03,022 --> 00:20:05,422 a talleres sobre el tratamiento del dolor 435 00:20:05,491 --> 00:20:06,890 y las visitas de los representantes de drogas 436 00:20:06,959 --> 00:20:09,259 que a menudo sobrevendido los beneficios 437 00:20:09,328 --> 00:20:10,661 y subestimado los riesgos 438 00:20:10,729 --> 00:20:13,930 de la prescripción de opioides para tratar el dolor. 439 00:20:13,999 --> 00:20:16,033 Mientras OxyContin fue el más exitoso 440 00:20:16,101 --> 00:20:17,768 de los nuevos medicamentos de venta con receta, 441 00:20:17,836 --> 00:20:19,770 otras empresas estaban produciendo analgésicos 442 00:20:19,838 --> 00:20:23,407 y participar en actividades de comercialización similares. 443 00:20:23,475 --> 00:20:24,941 El marketing agresivo aumentó 444 00:20:25,010 --> 00:20:26,610 el uso de analgésicos 445 00:20:26,679 --> 00:20:30,547 para tratar tipos comunes de dolor de muelas - y migrañas 446 00:20:30,616 --> 00:20:33,183 a las lesiones deportivas y dolor de espalda. 447 00:20:33,252 --> 00:20:35,819 -wë empezar a escuchar que no hay que preocuparse por los pacientes 448 00:20:35,888 --> 00:20:37,454 conseguir dependientes de la droga, 449 00:20:37,523 --> 00:20:40,624 que puede disminuir la gente con facilidad, 450 00:20:40,693 --> 00:20:43,193 y que esta es la manera más segura y eficaz 451 00:20:43,262 --> 00:20:46,797 para ayudar a las personas con dolor crónico. 452 00:20:46,865 --> 00:20:51,601 Y lo que enseñaban era ciertamente mal. 453 00:20:51,670 --> 00:20:54,004 -I que describiría como uno de los factores 454 00:20:54,073 --> 00:20:55,839 que contribuyeron a la crisis actual 455 00:20:55,908 --> 00:20:57,741 y que nunca debería haber sucedido. 456 00:20:57,810 --> 00:20:59,676 Es desafortunado que lo hizo. 457 00:20:59,745 --> 00:21:01,111 -Anne Pritchett es vicepresidente 458 00:21:01,180 --> 00:21:03,313 para la política y la investigación en PhRMA, 459 00:21:03,382 --> 00:21:05,982 un organizador representa a las compañías farmacéuticas 460 00:21:06,051 --> 00:21:07,651 en los Estados Unidos. 461 00:21:07,720 --> 00:21:11,388 Anteriormente se desempeñó en la Oficina de Políticas de Drogas de la Casa Blanca. 462 00:21:11,457 --> 00:21:13,990 -Es muy difícil mirar hacia atrás en la historia. 463 00:21:14,059 --> 00:21:15,659 Y no creo 464 00:21:15,728 --> 00:21:18,228 que cualquier persona involucrada podría haber anticipado 465 00:21:18,297 --> 00:21:21,031 que estaríamos frente a la crisis que enfrentamos hoy en día. 466 00:21:21,100 --> 00:21:23,800 ¿Si creo que si hay prescripción inadecuada 467 00:21:23,869 --> 00:21:26,436 y overpromotion, y eso es con fines de lucro, 468 00:21:26,505 --> 00:21:28,805 que esa debe ser abordado? Sí. 469 00:21:28,874 --> 00:21:31,041 ¿Si creo que hubo un comportamiento inapropiado 470 00:21:31,110 --> 00:21:32,609 que contribuyeron al problema que estamos? 471 00:21:32,678 --> 00:21:33,944 Sí. 472 00:21:34,012 --> 00:21:36,079 Pero sí creo que esa es la única razón 473 00:21:36,148 --> 00:21:38,415 por eso nos enfrentamos a la crisis opioide que hacemos hoy? 474 00:21:38,484 --> 00:21:40,484 Yo no. 475 00:21:40,552 --> 00:21:42,953 -La forma que puede hacerlo bien económicamente, 476 00:21:43,021 --> 00:21:45,188 la forma en que se puede tener una superproducción de drogas 477 00:21:45,257 --> 00:21:47,257 es si se puede obtener de la comunidad médica 478 00:21:47,326 --> 00:21:51,194 para prescribir el medicamento para las condiciones comunes, 479 00:21:51,263 --> 00:21:52,829 condiciones a largo plazo. 480 00:21:52,898 --> 00:21:56,066 And if it's a drug that's very difficult to discontinue using, 481 00:21:56,135 --> 00:22:00,070 well, then you've got a pretty good recipe for a blockbuster. 482 00:22:00,139 --> 00:22:02,606 -As problems with opioid medications emerged, 483 00:22:02,674 --> 00:22:06,042 compañías farmacéuticas enfrentan un mayor escrutinio. 484 00:22:06,111 --> 00:22:11,148 En 2007, Purdue Pharma pagó $ 634 millones para resolver los cargos 485 00:22:11,216 --> 00:22:14,351 que indujo a error al público sobre el riesgo de adicción. 486 00:22:14,420 --> 00:22:16,219 -La epidemia que tenemos en Ohio ... 487 00:22:16,288 --> 00:22:19,489 -En 2017, varios estados presentaron una demanda 488 00:22:19,558 --> 00:22:21,825 contra un puñado de compañías farmacéuticas, 489 00:22:21,894 --> 00:22:24,661 acusándolos de llevar a cabo campañas de marketing 490 00:22:24,730 --> 00:22:27,697 que engañar a médicos y pacientes. 491 00:22:27,766 --> 00:22:30,400 A pesar de las preocupaciones, los opioides permanecen 492 00:22:30,469 --> 00:22:33,870 uno de los fármacos más prescritos en los Estados Unidos. 493 00:22:33,939 --> 00:22:36,940 -Mi problema es, "¿Por qué se debe este producto excedente?" 494 00:22:37,009 --> 00:22:38,942 No sé por qué las compañías farmacéuticas 495 00:22:39,011 --> 00:22:40,744 no son responsables de ello. 496 00:22:40,813 --> 00:22:44,314 Si sólo hay tanta demanda de dolor 497 00:22:44,383 --> 00:22:46,483 pero esta cantidad de producto, 498 00:22:46,552 --> 00:22:49,386 entonces, evidentemente, usted sabe que su producto está siendo utilizado 499 00:22:49,455 --> 00:22:51,588 para otros fines. 500 00:22:51,657 --> 00:22:54,691 -Desde 1999, las ventas de analgésicos 501 00:22:54,760 --> 00:22:57,127 en los Estados Unidos se han cuadruplicado. 502 00:22:57,196 --> 00:22:59,563 Durante el mismo período, los Centros para el Control de Enfermedades 503 00:22:59,631 --> 00:23:00,864 dice que no hubo cambios 504 00:23:00,933 --> 00:23:04,000 en la cantidad de dolor informado por los estadounidenses. 505 00:23:04,069 --> 00:23:05,769 Hay suficientes pastillas para el dolor de opioides 506 00:23:05,838 --> 00:23:07,537 prescrita en un año 507 00:23:07,606 --> 00:23:11,575 medicar a todos los adultos de América durante un mes. 508 00:23:11,643 --> 00:23:14,511 -Entonces, claramente, tenemos una desconexión aquí. 509 00:23:14,580 --> 00:23:18,381 Tenemos una situación en la que no hay prescripción excesiva, 510 00:23:18,450 --> 00:23:20,116 ya que no parece razonable 511 00:23:20,185 --> 00:23:22,285 pensar que para todos los estadounidenses, 512 00:23:22,354 --> 00:23:26,256 debería haber un suministro de 30 días de un opioide receta. 513 00:23:26,325 --> 00:23:28,792 Pero, ¿cómo podemos abordar eso y todavía aseguramos 514 00:23:28,861 --> 00:23:32,128 que los que tienen necesidad legítima de acceso están recibiendo? 515 00:23:32,197 --> 00:23:35,499 Entiendo y empatizar con el dolor increíble 516 00:23:35,567 --> 00:23:37,901 y el sufrimiento que estas familias se enfrentan. 517 00:23:37,970 --> 00:23:39,936 Para culpar a la industria farmacéutica 518 00:23:40,005 --> 00:23:41,905 como tener la responsabilidad exclusiva, 519 00:23:41,974 --> 00:23:45,475 I think, is misguided and wrong. 520 00:23:45,544 --> 00:23:47,143 I don't think that any one factor 521 00:23:47,212 --> 00:23:49,846 has led us to the current opioid crisis. 522 00:23:49,915 --> 00:23:51,715 It didn't happen overnight. 523 00:23:51,783 --> 00:23:54,718 It's not going to be solved overnight. 524 00:23:54,786 --> 00:24:00,190 -And the more you open up this Pandora's box, you find -- 525 00:24:00,259 --> 00:24:03,293 you find a broken system in this country, 526 00:24:03,362 --> 00:24:07,731 where there's parts scattered everywhere, 527 00:24:07,799 --> 00:24:10,033 and there's people who need help, 528 00:24:10,102 --> 00:24:12,569 and they're broken, and they can't get -- 529 00:24:12,638 --> 00:24:14,037 they can't get the help 530 00:24:14,106 --> 00:24:19,509 because our healthcare system is based on making money. 531 00:24:19,578 --> 00:24:21,411 -Blood pressure's good. -That's always an issue, 532 00:24:21,480 --> 00:24:23,046 about who pays for anything. 533 00:24:23,115 --> 00:24:25,248 We live in a capitalistic society, 534 00:24:25,317 --> 00:24:29,352 and our healthcare system is funded through payments -- 535 00:24:29,421 --> 00:24:31,388 usually, fee for service. 536 00:24:31,456 --> 00:24:32,989 So there's always a discussion 537 00:24:33,058 --> 00:24:35,258 about who pays for what, and when. 538 00:24:35,327 --> 00:24:37,360 -The Department of Health and Human Services 539 00:24:37,429 --> 00:24:40,630 estima que el impacto económico de la epidemia de opioides 540 00:24:40,699 --> 00:24:43,667 en $ 75 mil millones al año. 541 00:24:43,735 --> 00:24:46,703 Gran parte de ese costo es soportada por los proveedores de seguros, 542 00:24:46,772 --> 00:24:48,638 incluyendo programas de seguro del gobierno - 543 00:24:48,707 --> 00:24:52,208 tales como Medicaid, Medicare y programas de veteranos - 544 00:24:52,277 --> 00:24:54,611 y por las aseguradoras privadas de salud. 545 00:24:54,680 --> 00:24:56,046 aseguradoras públicas y privadas 546 00:24:56,114 --> 00:24:58,982 enfrentar ambos extremos de la epidemia de opioide, 547 00:24:59,051 --> 00:25:01,651 pagar por los medicamentos recetados para pacientes con dolor, 548 00:25:01,720 --> 00:25:06,256 y luego pagar el tratamiento cuando los pacientes se vuelven adictos. 549 00:25:06,325 --> 00:25:09,826 -Y estábamos muy preocupados por todos los titulares 550 00:25:09,895 --> 00:25:12,929 que todo el mundo está viendo sobre la explosión del abuso de opiáceos 551 00:25:12,998 --> 00:25:14,197 en este país. 552 00:25:14,266 --> 00:25:15,865 Y somos conscientes del hecho 553 00:25:15,934 --> 00:25:18,935 que a menudo esto comienza con medicamentos recetados. 554 00:25:19,004 --> 00:25:23,206 -Dr. Harold Paz es director médico de Aetna. 555 00:25:23,275 --> 00:25:25,442 Él tiene una extensa carrera como médico 556 00:25:25,510 --> 00:25:27,377 y administrador de la salud. 557 00:25:27,446 --> 00:25:30,013 -Debido a las propiedades adictivas de estos fármacos 558 00:25:30,082 --> 00:25:33,617 y el hecho de que son muy eficaces en la eliminación del dolor, 559 00:25:33,685 --> 00:25:35,552 el péndulo osciló salida 560 00:25:35,621 --> 00:25:39,022 pero a un costo tremendo y en formas trágicas. 561 00:25:39,091 --> 00:25:41,291 Tenemos que traer de vuelta a la mitad. 562 00:25:41,360 --> 00:25:44,961 Cuando un médico escribe una receta para un narcótico, 563 00:25:45,030 --> 00:25:46,796 dependemos del médico 564 00:25:46,865 --> 00:25:49,566 para tomar las decisiones adecuadas 565 00:25:49,635 --> 00:25:52,602 alrededor, "¿El paciente necesita un narcótico?" 566 00:25:52,671 --> 00:25:54,170 Así que nuestro papel no es 567 00:25:54,239 --> 00:25:56,406 para sentarse en la habitación con el médico 568 00:25:56,475 --> 00:26:00,210 y adivinar esas decisiones. 569 00:26:00,278 --> 00:26:02,579 Pero lo que podemos hacer es mirar 570 00:26:02,648 --> 00:26:05,749 en los patrones globales que existen. 571 00:26:05,817 --> 00:26:07,384 aseguradores -SALUD recopilan información 572 00:26:07,452 --> 00:26:10,754 acerca de los patrones de prescripción de los médicos. 573 00:26:10,822 --> 00:26:13,390 Aetna inició un programa para ponerse en contacto con los médicos 574 00:26:13,458 --> 00:26:16,092 acerca de su prescripción de opioides. 575 00:26:16,161 --> 00:26:18,094 -Nosotros realmente quería centrarse en los médicos 576 00:26:18,163 --> 00:26:22,098 que están escribiendo un montón de recetas de opiáceos. 577 00:26:22,167 --> 00:26:26,636 Empezamos con el 1%, y dijimos a los médicos, 578 00:26:26,705 --> 00:26:31,041 "Sobre la base de estos datos, en base a las recomendaciones de los CDC, 579 00:26:31,109 --> 00:26:34,177 usted es un prescriptor súper opioide ". 580 00:26:34,246 --> 00:26:36,546 -junto con la letra, Aetna proporciona una lista de comprobación 581 00:26:36,615 --> 00:26:38,648 para que los médicos utilizan la hora de prescribir opioides. 582 00:26:38,717 --> 00:26:41,351 Pero algunos se preguntan si las letras son lo suficientemente 583 00:26:41,420 --> 00:26:43,520 para enfrentar el problema. 584 00:26:43,588 --> 00:26:48,058 -Esperamos que nuestros médicos se va a estar bien entrenados, 585 00:26:48,126 --> 00:26:49,693 que son la práctica va adecuadamente 586 00:26:49,761 --> 00:26:51,695 y profesional y ética. 587 00:26:51,763 --> 00:26:55,331 Y si no lo son, tenemos en nuestras comunidades 588 00:26:55,400 --> 00:26:58,368 y en nuestros estados de los mecanismos para identificar que 589 00:26:58,437 --> 00:27:02,138 y asegúrese de que esos problemas se corrigen. 590 00:27:02,207 --> 00:27:06,076 -Los pacientes y prescriptores realmente necesitan entender 591 00:27:06,144 --> 00:27:08,511 que los opioides son altamente adictivos. 592 00:27:08,580 --> 00:27:11,214 Esto no quiere decir que nunca deben prescribir 593 00:27:11,283 --> 00:27:12,749 o que el paciente nunca debe tomarla. 594 00:27:12,818 --> 00:27:17,087 Significa que tenemos que tener mucho cuidado con estos fármacos. 595 00:27:17,155 --> 00:27:19,989 Hay que evitar el uso de ellos cuando nos sea posible. 596 00:27:20,058 --> 00:27:23,793 Y para muchos tipos de dolor, nos podemos evitar los opioides. 597 00:27:23,862 --> 00:27:26,062 Tenemos tratamientos alternativos. 598 00:27:26,131 --> 00:27:29,666 -Soy el tratamiento del tejido en el cuello y alrededor de su cabeza. 599 00:27:29,735 --> 00:27:32,268 Ayuda a relajar esta zona, ayudar con el dolor, también. 600 00:27:32,337 --> 00:27:33,670 ¿Bueno? -Bueno. 601 00:27:33,739 --> 00:27:36,539 -En 2016, los Centros para el Control de Enfermedades 602 00:27:36,608 --> 00:27:39,109 creado las primeras directrices nacionales 603 00:27:39,177 --> 00:27:42,345 para la prescripción de opioides para el dolor crónico. 604 00:27:42,414 --> 00:27:44,647 Una recomendación clave animó a los médicos 605 00:27:44,716 --> 00:27:48,351 utilizar enfoques no opioides para tratar el dolor más. 606 00:27:48,420 --> 00:27:50,320 Pero el cambio de médico y la confianza del paciente 607 00:27:50,388 --> 00:27:52,522 de los analgésicos de venta con receta es un reto. 608 00:27:52,591 --> 00:27:55,825 -Tengo una solución que hará que todo este problema desaparezca. 609 00:27:55,894 --> 00:27:58,228 El Dr. Daniel Alford es profesor de medicina 610 00:27:58,296 --> 00:28:01,164 en la Escuela de Medicina de la Universidad de Boston, 611 00:28:01,233 --> 00:28:05,001 donde dirige un programa de educación prescripción de opioides. 612 00:28:05,070 --> 00:28:09,072 -La solución es, si la industria de los seguros 613 00:28:09,141 --> 00:28:13,676 pagaría por servicios integrales de manejo del dolor. 614 00:28:13,745 --> 00:28:17,313 Bajo un mismo techo, se puede obtener la terapia de masaje, 615 00:28:17,382 --> 00:28:19,682 La terapia cognitivo-conductual, la acupuntura, 616 00:28:19,751 --> 00:28:22,719 administración de medicamentos, lo que sea. 617 00:28:22,788 --> 00:28:25,088 Quiero a los pacientes comenzarán a exigir 618 00:28:25,157 --> 00:28:26,823 tratamiento integral multimodal. 619 00:28:26,892 --> 00:28:30,260 Quiero que digan a su doctor, "Necesito algo mejor" 620 00:28:30,328 --> 00:28:31,861 y se les debe llamar a sus aseguradoras 621 00:28:31,930 --> 00:28:33,530 y diciendo: "¿Por qué no tengo acceso 622 00:28:33,598 --> 00:28:36,132 a todas estas otras modalidades de tratamiento?" 623 00:28:36,201 --> 00:28:37,834 -Por supuesto que tenemos que seguir encontrando 624 00:28:37,903 --> 00:28:40,837 maneras más eficaces para tratar el dolor, 625 00:28:40,906 --> 00:28:43,740 y desde luego apoyamos cada médico 626 00:28:43,809 --> 00:28:47,911 que quiere ofrecer una alternativa a los narcóticos. 627 00:28:47,979 --> 00:28:50,313 Nuestro problema es con otras terapias - 628 00:28:50,382 --> 00:28:54,851 terapias alternativas que no se ha comprobado clínicamente. 629 00:28:54,920 --> 00:28:58,054 Hasta que sean, no vamos a cubrirlo, 630 00:28:58,123 --> 00:28:59,656 porque no tenemos una base 631 00:28:59,724 --> 00:29:02,992 sobre la cual quiere decir que tiene sentido para cubrirlo. 632 00:29:03,061 --> 00:29:04,627 Lo que tenemos que buscar 633 00:29:04,696 --> 00:29:07,030 son los estudios clínicos que demuestran la eficacia. 634 00:29:07,098 --> 00:29:10,767 -Some alternative treatments are covered by insurance, 635 00:29:10,836 --> 00:29:12,802 but coverage varies from company to company 636 00:29:12,871 --> 00:29:14,537 and state to state. 637 00:29:14,606 --> 00:29:17,073 Insurers face pressure to pay for pain medications 638 00:29:17,142 --> 00:29:20,810 but are also challenged to control overprescribing. 639 00:29:20,879 --> 00:29:22,745 -The truth is, most insurance companies 640 00:29:22,814 --> 00:29:24,714 will pay for physical therapy 641 00:29:24,783 --> 00:29:27,617 and some of these alternative treatments. 642 00:29:27,686 --> 00:29:31,821 But the easiest thing for a primary care doctor to do 643 00:29:31,890 --> 00:29:33,189 is write a prescription. 644 00:29:33,258 --> 00:29:36,459 And if I've got 10 minutes to spend with you, 645 00:29:36,528 --> 00:29:38,494 and you're complaining of pain, 646 00:29:38,563 --> 00:29:40,029 writing the prescription can be the ticket 647 00:29:40,098 --> 00:29:41,931 to getting you out of the office quickly 648 00:29:42,000 --> 00:29:43,967 so I can see my -- my next patient. 649 00:29:44,035 --> 00:29:46,502 -Squeeze the shoulder blades together 650 00:29:46,571 --> 00:29:48,137 and reach the elbows back. 651 00:29:48,206 --> 00:29:50,073 -It's a whole lot easier for me to prescribe them medication 652 00:29:50,141 --> 00:29:52,609 than it is for me to get a patient into physical therapy, 653 00:29:52,677 --> 00:29:55,111 into acupuncture, into cognitive-behavioral therapy, 654 00:29:55,180 --> 00:29:57,113 and all the other treatments that have been shown 655 00:29:57,182 --> 00:29:59,916 to be effective in treating chronic pain. 656 00:29:59,985 --> 00:30:01,251 We still have a long way to go. 657 00:30:01,319 --> 00:30:02,518 -Does that feel okay? -Mm-hmm. 658 00:30:02,587 --> 00:30:04,520 -Good. Good job. Awesome. 659 00:30:04,589 --> 00:30:06,990 -It is a daunting task to get doctors and patients 660 00:30:07,058 --> 00:30:09,058 to turn away from prescription drugs 661 00:30:09,127 --> 00:30:11,394 as the first step for treating pain. 662 00:30:11,463 --> 00:30:14,264 -What's important is that 100 million Americans 663 00:30:14,332 --> 00:30:16,266 are suffering from chronic pain, 664 00:30:16,334 --> 00:30:20,603 so we really need to screen patients better for addiction, 665 00:30:20,672 --> 00:30:23,373 decrease the amount of opiates that we're prescribing, 666 00:30:23,441 --> 00:30:26,609 and find nonpharmacological approaches 667 00:30:26,678 --> 00:30:29,212 to take care of our patients with chronic pain. 668 00:30:29,281 --> 00:30:32,048 It's very, very challenging. 669 00:30:32,117 --> 00:30:34,450 -At the University of New Mexico Pain Center, 670 00:30:34,519 --> 00:30:37,253 an interdisciplinary team works to manage pain, 671 00:30:37,322 --> 00:30:38,922 improve quality of life, 672 00:30:38,990 --> 00:30:41,391 and reduce use of prescription opioids. 673 00:30:41,459 --> 00:30:44,427 -When you integrate care -- right? -- 674 00:30:44,496 --> 00:30:47,030 when you provide as many things as you can under one roof, 675 00:30:47,098 --> 00:30:48,831 the outcomes are better. 676 00:30:48,900 --> 00:30:50,633 -This interdisciplinary approach 677 00:30:50,702 --> 00:30:54,837 really offers that patient a co-located home 678 00:30:54,906 --> 00:30:59,075 where they can go and receive services all at once. 679 00:30:59,144 --> 00:31:03,546 It also allows the clinicians to be able to talk all together 680 00:31:03,615 --> 00:31:04,981 about that patient. 681 00:31:05,050 --> 00:31:07,684 If I can see a patient for the first time, 682 00:31:07,752 --> 00:31:11,154 and I can tell them that their pain is real, 683 00:31:11,222 --> 00:31:14,157 I believe their story, they're being heard, 684 00:31:14,225 --> 00:31:15,725 and we have a team... 685 00:31:15,794 --> 00:31:18,127 I'd love to hear about your pain story. 686 00:31:18,196 --> 00:31:21,764 Would tell me how you developed chronic pain? 687 00:31:21,833 --> 00:31:24,434 -I had a lot of pain when I was working. 688 00:31:24,502 --> 00:31:26,803 I was a veterinary technician. -I gotcha. 689 00:31:26,871 --> 00:31:29,839 -And I worked in a clinic at a zoo. 690 00:31:29,908 --> 00:31:34,010 I've had pain for a really, really long time. 691 00:31:34,079 --> 00:31:36,112 I'm almost 70 now, 692 00:31:36,181 --> 00:31:39,782 and I've been retired for about a year. 693 00:31:39,851 --> 00:31:43,186 -It's very important to realize that there is an older group 694 00:31:43,254 --> 00:31:46,022 that's become opioid-addicted, as well. 695 00:31:46,091 --> 00:31:50,393 These are people in their 40s, 50s, 60s, 70s, and 80s. 696 00:31:50,462 --> 00:31:53,629 The older group is developing their opioid addiction 697 00:31:53,698 --> 00:31:56,265 almost entirely through medical use -- 698 00:31:56,334 --> 00:32:00,636 usually opioids prescribed for a chronic-pain problem. 699 00:32:00,705 --> 00:32:03,272 -I wanted to continue taking the opioids, 700 00:32:03,341 --> 00:32:05,975 because they were the only thing that helped. 701 00:32:06,044 --> 00:32:07,944 -The goal of the interdisciplinary team 702 00:32:08,013 --> 00:32:11,147 is to reduce reliance on opioid medications. 703 00:32:11,216 --> 00:32:14,584 -Dr. Dole has been really helpful in that respect, 704 00:32:14,652 --> 00:32:17,020 because he changes the medication. 705 00:32:17,088 --> 00:32:19,055 -He changes it from one type of opioid 706 00:32:19,124 --> 00:32:20,890 to a different type? -Yeah. 707 00:32:20,959 --> 00:32:23,426 -Mm-hmm. -And in doing that, 708 00:32:23,495 --> 00:32:27,830 I'm able to take less than I was overall. 709 00:32:27,899 --> 00:32:29,465 -It's that communication 710 00:32:29,534 --> 00:32:31,634 eso es, en última instancia va a llevar a mejores resultados en los pacientes. 711 00:32:31,703 --> 00:32:33,736 Y creo que eso es lo que estamos haciendo, 712 00:32:33,805 --> 00:32:36,239 que es tan alentador. 713 00:32:36,307 --> 00:32:39,942 -El enfoque interdisciplinario para el manejo del dolor es bastante nuevo 714 00:32:40,011 --> 00:32:42,245 y es más caro que el manejo tradicional del dolor. 715 00:32:42,313 --> 00:32:44,047 -Se necesita dinero. 716 00:32:44,115 --> 00:32:47,116 No nos reembolse el costo de algunos de nuestros servicios, 717 00:32:47,185 --> 00:32:49,085 pero realmente creo que hemos demostrado 718 00:32:49,154 --> 00:32:51,954 que tenemos un muy buen retorno de la inversión, 719 00:32:52,023 --> 00:32:53,956 y los pacientes son más felices porque se sienten 720 00:32:54,025 --> 00:32:57,326 como que están siendo vistos por todo un equipo, 721 00:32:57,395 --> 00:33:00,296 y que en realidad no necesitan simplemente que uno de los opiáceos. 722 00:33:00,365 --> 00:33:01,564 Voy a hacer que la cita para usted. 723 00:33:01,633 --> 00:33:02,865 -Bueno. 724 00:33:02,934 --> 00:33:03,933 -¿Como suena eso? -Eso suena maravilloso. 725 00:33:04,002 --> 00:33:06,069 -Creo que lo estás haciendo bien, Susan. 726 00:33:08,373 --> 00:33:10,807 -Cada vez yo o uno de mis colegas 727 00:33:10,875 --> 00:33:14,043 escribe una historia sobre la epidemia de opioides, 728 00:33:14,112 --> 00:33:18,081 obtenemos las respuestas de las familias, los padres, madres, 729 00:33:18,149 --> 00:33:21,117 que han sepultado a los niños a la semana anterior, 730 00:33:21,186 --> 00:33:24,187 y quieren sentarse a hablar con nosotros. 731 00:33:24,255 --> 00:33:26,923 Y, por desgracia, es la misma historia, 732 00:33:26,991 --> 00:33:30,193 que es el mismo conjunto trágico de las circunstancias, 733 00:33:30,261 --> 00:33:33,996 a excepción de los nombres y las caras. 734 00:33:34,065 --> 00:33:37,800 Simplemente no hay fin a estas historias. 735 00:33:37,869 --> 00:33:41,304 -En mi trabajo, a lidiar con una gran cantidad de personas que sufren pérdidas. 736 00:33:41,372 --> 00:33:43,840 Y hay personas que pierden a un ser querido, 737 00:33:43,908 --> 00:33:45,808 y no pueden seguir adelante. 738 00:33:45,877 --> 00:33:47,777 Hay personas que pierden a un ser querido, 739 00:33:47,846 --> 00:33:50,246 y dar la vuelta y decir "¿Qué puedo hacer yo?" 740 00:33:50,315 --> 00:33:52,448 Eso es lo que Jennifer estaba haciendo. 741 00:33:52,517 --> 00:33:54,517 -Entonces, Cameron era mi hijo. 742 00:33:54,586 --> 00:33:57,453 Falleció hace cinco años por una sobredosis de heroína. 743 00:33:57,522 --> 00:33:59,188 Nunca en un millón de años pensé 744 00:33:59,257 --> 00:34:02,024 que, ya sabes, mi hijo sería un adicto a la heroína. 745 00:34:02,093 --> 00:34:04,360 -así como he dicho antes - y lo diré otra vez - 746 00:34:04,429 --> 00:34:07,029 Amo la vida, amo a todos sus peleas ... 747 00:34:07,098 --> 00:34:08,865 -Cameron era un estudiante y deportista 748 00:34:08,933 --> 00:34:13,035 at one of the top high schools in Albuquerque, New Mexico. 749 00:34:13,104 --> 00:34:14,670 -He was wrestling, and he broke his collarbone, 750 00:34:14,739 --> 00:34:18,407 and he had to have surgery, so he was prescribed Percocet. 751 00:34:18,476 --> 00:34:20,643 He was injured about three months later again, 752 00:34:20,712 --> 00:34:23,546 in a football injury, and broke his other collarbone. 753 00:34:23,615 --> 00:34:25,314 And he didn't require surgery the second time, 754 00:34:25,383 --> 00:34:28,284 but they gave him more painkillers the second time. 755 00:34:28,353 --> 00:34:30,119 You're given 30 pills by a doctor, 756 00:34:30,188 --> 00:34:32,221 and you think that they need to take all 30 of them, 757 00:34:32,290 --> 00:34:33,656 because otherwise, why would they give you so many? 758 00:34:33,725 --> 00:34:36,058 It didn't even cross my mind that it was something 759 00:34:36,127 --> 00:34:39,262 that was dangerous or addictive or anything like that. 760 00:34:39,330 --> 00:34:42,698 -It's fairly typical. Kids would get injured 761 00:34:42,767 --> 00:34:46,836 whether they were in wrestling, football, gymnastics. 762 00:34:46,905 --> 00:34:49,605 Suddenly, they're on a road, and it's -- it's a fast track, 763 00:34:49,674 --> 00:34:51,874 and it doesn't take very long. 764 00:34:51,943 --> 00:34:53,543 -Cameron's road to heroin addiction 765 00:34:53,611 --> 00:34:56,312 was paved with prescription painkillers. 766 00:34:56,381 --> 00:34:58,981 Eventually, he turned to cheaper and more readily available 767 00:34:59,050 --> 00:35:01,017 street drugs. 768 00:35:01,085 --> 00:35:03,352 Nearly half of people who use heroin 769 00:35:03,421 --> 00:35:06,556 were first addicted to prescription painkillers. 770 00:35:06,624 --> 00:35:08,891 -That wasn't his, you know, goal in life -- 771 00:35:08,960 --> 00:35:11,861 to get addicted to opiates and then move on to heroin. 772 00:35:11,930 --> 00:35:15,698 I didn't even know that opioids and heroin were related. 773 00:35:15,767 --> 00:35:17,633 -It's not that there are young people out there 774 00:35:17,702 --> 00:35:19,268 who are deciding one day 775 00:35:19,337 --> 00:35:21,938 that heroin sounds like a fun drug to try. 776 00:35:22,006 --> 00:35:25,074 Before they're using heroin, they're opioid-addicted, 777 00:35:25,143 --> 00:35:29,011 and that addiction develops through prescription opioids. 778 00:35:29,080 --> 00:35:32,682 The pills are very expensive on the black market. 779 00:35:32,750 --> 00:35:36,185 They switch because it's much less expensive. 780 00:35:36,254 --> 00:35:41,290 We've seen overdose deaths in that group rise very rapidly 781 00:35:41,359 --> 00:35:44,627 because the heroin supply has become more dangerous. 782 00:35:44,696 --> 00:35:46,762 It has fentanyl in it now. 783 00:35:46,831 --> 00:35:49,532 -The migration from prescription pain pills to heroin 784 00:35:49,601 --> 00:35:54,437 has changed the demographics of drug addiction in America. 785 00:35:54,505 --> 00:35:58,241 While heroin use has increased in most socioeconomic groups, 786 00:35:58,309 --> 00:36:01,210 some of the greatest increases are in demographic groups 787 00:36:01,279 --> 00:36:04,814 with historically low rates of heroin use. 788 00:36:04,882 --> 00:36:06,882 -Every person I've ever talked to 789 00:36:06,951 --> 00:36:09,552 who ends up a heroin addict, 790 00:36:09,621 --> 00:36:11,220 they talk about how, when they were doing pills, 791 00:36:11,289 --> 00:36:13,155 they would never do heroin, 792 00:36:13,224 --> 00:36:15,658 they would never put a needle in their arm. 793 00:36:15,727 --> 00:36:19,662 Crossing those thresholds into the next phase, 794 00:36:19,731 --> 00:36:21,864 it's literally five minutes, 795 00:36:21,933 --> 00:36:24,567 because you go from, "I've never had a needle in my arm," 796 00:36:24,636 --> 00:36:29,105 to, "A needle was in my arm," and now we're off and running. 797 00:36:29,173 --> 00:36:30,673 -I was completely shocked. 798 00:36:30,742 --> 00:36:33,409 I quickly found out that, you know, drugs don't discriminate. 799 00:36:33,478 --> 00:36:34,744 They're everywhere. 800 00:36:34,812 --> 00:36:38,014 -For an addict like Cameron, what happens 801 00:36:38,082 --> 00:36:42,018 is that drug replaces everything. 802 00:36:42,086 --> 00:36:44,353 It replaces your love for your parents, 803 00:36:44,422 --> 00:36:46,522 it replaces your love for your friends, 804 00:36:46,591 --> 00:36:48,124 your other family members. 805 00:36:48,192 --> 00:36:51,294 You steal, lie, cheat, do whatever you can 806 00:36:51,362 --> 00:36:54,764 to get the money to get your next fix. 807 00:36:54,832 --> 00:36:58,367 That sounds like a cliché, 808 00:36:58,436 --> 00:37:00,569 but it's a cliché because it's true. 809 00:37:00,638 --> 00:37:04,840 That's what happens. 810 00:37:04,909 --> 00:37:07,743 -Since my son passed away, my life has completely changed. 811 00:37:07,812 --> 00:37:11,414 I felt like nothing was the same anymore, 812 00:37:11,482 --> 00:37:13,749 and nothing meant as much anymore. 813 00:37:13,818 --> 00:37:15,785 And so it was very difficult, and it's still very difficult. 814 00:37:15,853 --> 00:37:16,852 Even though it's been five years, 815 00:37:16,921 --> 00:37:19,488 it still feels like it was yesterday. 816 00:37:19,557 --> 00:37:22,925 -As with many parents who lose a child to opioid addiction, 817 00:37:22,994 --> 00:37:26,062 Jennifer has devoted her life to helping others. 818 00:37:26,130 --> 00:37:27,830 Empezó la serenidad Mesa, 819 00:37:27,899 --> 00:37:30,166 un programa de recuperación de la juventud-adicción. 820 00:37:30,234 --> 00:37:31,600 -¿La Alguien quiere un Joe descuidado? 821 00:37:31,669 --> 00:37:37,173 -y que hacemos tratamiento a largo plazo para los hombres jóvenes de 14 a 21, 822 00:37:37,241 --> 00:37:40,142 y proporcionamos no sólo el tratamiento de drogas y asesoramiento 823 00:37:40,211 --> 00:37:43,145 pero las habilidades de la vida, la educación de alta escuela, 824 00:37:43,214 --> 00:37:46,916 y colocación laboral, programas de preparación para el trabajo - cosas por el estilo. 825 00:37:46,984 --> 00:37:51,153 Y somos capaces de cavar muy profundo en algunos de los traumatismos 826 00:37:51,222 --> 00:37:53,055 y, ya sabes, algunos de los problemas subyacentes 827 00:37:53,124 --> 00:37:54,423 que pueden haber causado su abuso de sustancias 828 00:37:54,492 --> 00:37:55,825 en primer lugar. 829 00:37:55,893 --> 00:37:57,493 -Ayudar a otros a tratar la adicción 830 00:37:57,562 --> 00:38:00,096 Jennifer ha ayudado a enfrentarse a su propia pérdida. 831 00:38:00,164 --> 00:38:03,899 -Ayuda para ayudar a otras personas, y de ver, ya sabes, 832 00:38:03,968 --> 00:38:05,634 todos los jóvenes en la serenidad de Mesa 833 00:38:05,703 --> 00:38:08,337 y el progreso que hacen y lo bien que lo hacen. 834 00:38:08,406 --> 00:38:11,273 Están luchando para salvar su vida en este momento. 835 00:38:11,342 --> 00:38:13,309 Ellos no se dan cuenta, porque son tan jóvenes, 836 00:38:13,378 --> 00:38:14,577 y que fue el tema, creo, con Cameron, 837 00:38:14,645 --> 00:38:16,912 es que era tan joven. No lo hizo - 838 00:38:16,981 --> 00:38:20,349 No sabía que estaba tratando con una situación de vida o muerte. 839 00:38:20,418 --> 00:38:21,951 Él sólo pensó que podía salir cuando quisiera, 840 00:38:22,019 --> 00:38:24,153 y todo volvería a la normalidad. 841 00:38:24,222 --> 00:38:26,455 Dicen que se aprende a vivir con el dolor. 842 00:38:26,524 --> 00:38:28,023 Usted no consigue sobre ella. 843 00:38:28,092 --> 00:38:31,160 Que no desaparece, pero se aprende a vivir con ello. 844 00:38:31,229 --> 00:38:33,863 Pero, ya sabes, sigo pensando en él todo el tiempo. 845 00:38:36,000 --> 00:38:38,634 -Ha pasado me dijo que estas personas 846 00:38:38,703 --> 00:38:41,904 no son malas personas tratando de ser buena, 847 00:38:41,973 --> 00:38:45,141 que son personas enfermas tratando de mejorar. 848 00:38:45,209 --> 00:38:48,110 -Con la población de opiáceos, es - 849 00:38:48,179 --> 00:38:50,813 es diferente en el hecho de que una gran cantidad de veces 850 00:38:50,882 --> 00:38:53,716 no ven este tren bajando las pistas. 851 00:38:53,785 --> 00:38:57,353 Usted sabe, es - es una lesión, es una cirugía, 852 00:38:57,422 --> 00:38:59,655 y muchas veces eso es donde comienza. 853 00:38:59,724 --> 00:39:00,890 -Oye, Bill. -¿Cómo estás? 854 00:39:00,958 --> 00:39:02,992 -Good. Nice to see you again. 855 00:39:03,060 --> 00:39:06,295 -Yeah, it's -- So, it's been -- what? -- two weeks now. 856 00:39:06,364 --> 00:39:09,298 -I was 15 years old, and I a tumor in my spine. 857 00:39:09,367 --> 00:39:11,300 I spent a week in the hospital, 858 00:39:11,369 --> 00:39:14,470 and they sent me home with a bunch of medication. 859 00:39:14,539 --> 00:39:18,307 I ended up being addicted to opiates. 860 00:39:18,376 --> 00:39:19,675 I have up. 861 00:39:19,744 --> 00:39:21,877 I didn't care what happened to me. 862 00:39:21,946 --> 00:39:24,113 It's a pretty horrible feeling when you -- 863 00:39:24,182 --> 00:39:27,149 you don't really care if you live or die. 864 00:39:27,218 --> 00:39:28,184 -Okay, so, what's up for this week? 865 00:39:28,252 --> 00:39:29,452 What do you have planned? 866 00:39:29,520 --> 00:39:31,187 -My son loves dinosaurs, so I think this weekend 867 00:39:31,255 --> 00:39:33,422 we're gonna go to a fossil museum. 868 00:39:33,491 --> 00:39:35,558 It should be fun. I'm excited. 869 00:39:35,626 --> 00:39:37,393 It's amazing, what you think is normal 870 00:39:37,462 --> 00:39:40,629 turns out to be this terrible ordeal 871 00:39:40,698 --> 00:39:45,134 that I dealt with for the past 15, 16 years. 872 00:39:45,203 --> 00:39:47,336 It takes over your life. 873 00:39:47,405 --> 00:39:50,806 It's sickening to even think of the things that I've done 874 00:39:50,875 --> 00:39:52,274 y la gente que me han herido 875 00:39:52,343 --> 00:39:55,878 y no sólo para igualar la atención, en ese momento, 876 00:39:55,947 --> 00:39:58,581 que esta pasando. 877 00:39:58,649 --> 00:40:01,817 Creo que, en el fondo, cada adicto tiene un deseo 878 00:40:01,886 --> 00:40:04,053 a no ser que la vida viva más. 879 00:40:04,121 --> 00:40:08,991 Creo que el deseo tiene que ser lo suficientemente fuerte como para querer cambiar, 880 00:40:09,060 --> 00:40:13,362 a pesar más que el empate, el tirón, de esa parte del cerebro 881 00:40:13,431 --> 00:40:15,931 que ha sido secuestrado por una especie de la adicción. 882 00:40:16,000 --> 00:40:19,101 -Opioids son una de las adicciones más difíciles de romper. 883 00:40:19,170 --> 00:40:21,403 Los opiáceos producen una euforia adictivo 884 00:40:21,472 --> 00:40:23,806 que altera la química del cerebro. 885 00:40:23,875 --> 00:40:26,842 Según el Instituto Nacional sobre Abuso de Drogas, 886 00:40:26,911 --> 00:40:29,879 programas de tratamiento que se centran sólo en la abstinencia 887 00:40:29,947 --> 00:40:32,515 no dan lugar a la recuperación a largo plazo. 888 00:40:32,583 --> 00:40:34,183 -La realidad es que no hay una solución, 889 00:40:34,252 --> 00:40:35,851 no hay cura para esta enfermedad. 890 00:40:35,920 --> 00:40:37,286 Hay una gran cantidad de trabajo involucrado en esto. 891 00:40:37,355 --> 00:40:41,524 No es sólo una solución rápida o una cura milagrosa. 892 00:40:41,592 --> 00:40:43,826 -No, no es una bala mágica aquí. 893 00:40:43,895 --> 00:40:47,229 No tenemos un solo y por fuera, o "Entra y le salvamos, 894 00:40:47,298 --> 00:40:49,532 y vas a ser todo lo bueno ". 895 00:40:49,600 --> 00:40:52,401 Es un camino largo y difícil. 896 00:40:52,470 --> 00:40:54,436 adicción a opioides es una enfermedad crónica 897 00:40:54,505 --> 00:40:57,039 como la diabetes o enfermedades del corazón. 898 00:40:57,108 --> 00:40:59,675 Todos ellos deben ser gestionados para toda la vida. 899 00:40:59,744 --> 00:41:01,477 El tratamiento para la adicción incluye típicamente 900 00:41:01,546 --> 00:41:04,346 alguna forma de terapia individual o de grupo. 901 00:41:04,415 --> 00:41:07,216 -Lo que usted se convierte en cuando usted está consiguiendo alta no es lo que eres. 902 00:41:07,285 --> 00:41:09,451 Ya sabes, que está está sentado en esta silla de hoy, 903 00:41:09,520 --> 00:41:11,487 luchando, luchando con el coraje, la fe, 904 00:41:11,556 --> 00:41:14,623 y la esperanza de que mañana podría ser un día mejor. 905 00:41:14,692 --> 00:41:16,525 La enfermedad puede ser arrestado. 906 00:41:16,594 --> 00:41:19,328 Ya sabes, puede bloquearlo y encerrarlo para siempre, ya sabes, 907 00:41:19,397 --> 00:41:21,897 y siempre que no ponga esa llave en la cerradura 908 00:41:21,966 --> 00:41:24,199 y convertirlo y dejarlo suelto, 909 00:41:24,268 --> 00:41:27,836 puede ser - usted puede estar libre de los horrores de la adicción. 910 00:41:27,905 --> 00:41:30,272 -Las cosas se pusieron realmente duro para mí antes de que se parecían 911 00:41:30,341 --> 00:41:32,341 como si fueran van a mejorar. 912 00:41:32,410 --> 00:41:34,310 -Puedo recordar una vez que estaba trabajando con una familia, 913 00:41:34,378 --> 00:41:37,146 y el día que el joven era salir de nuestras instalaciones, 914 00:41:37,214 --> 00:41:38,814 la madre me dio las gracias. 915 00:41:38,883 --> 00:41:40,516 Ella dijo, "Gracias por la curación de mi hijo." 916 00:41:40,585 --> 00:41:43,252 Y dije: "Lo siento. Realmente no hay cura. 917 00:41:43,321 --> 00:41:45,020 Este es un respiro diaria 918 00:41:45,089 --> 00:41:48,624 depende de lo que su hijo es que va a hacer, seguir adelante ". 919 00:41:48,693 --> 00:41:50,960 -Es duro como el infierno para traer a sí mismo a un programa como este 920 00:41:51,028 --> 00:41:53,495 para hacer algo, para cambiar realmente la vida, 921 00:41:53,564 --> 00:41:57,733 y obtener fuera de su zona de confort. 922 00:41:57,802 --> 00:42:00,035 -Tratamiento debe abordar los cambios en el cerebro 923 00:42:00,104 --> 00:42:02,137 causada por la adicción a opiáceos. 924 00:42:02,206 --> 00:42:05,274 La medicación asistida por tratar es un probado, un tratamiento eficaz 925 00:42:05,343 --> 00:42:08,410 para los individuos con trastorno por opioides uso. 926 00:42:08,479 --> 00:42:11,814 El uso de medicamentos ayuda a destetar a los opioides del cerebro fuera 927 00:42:11,882 --> 00:42:14,750 y mejorar los resultados para los pacientes adictos. 928 00:42:14,819 --> 00:42:17,219 -Uno de los tratamientos más eficaces 929 00:42:17,288 --> 00:42:20,956 es un medicamento que se llama Suboxone, o buprenorfina. 930 00:42:21,025 --> 00:42:22,925 Será controlar los antojos de las personas, 931 00:42:22,994 --> 00:42:25,628 y se reduce el riesgo de que van a morir de - 932 00:42:25,696 --> 00:42:27,396 de un exagera. 933 00:42:27,465 --> 00:42:29,164 reemplazo de opioides con buprenorfina 934 00:42:29,233 --> 00:42:31,500 es una de esas cosas que para muchas personas 935 00:42:31,569 --> 00:42:33,769 es un - es un cambio de juego. 936 00:42:33,838 --> 00:42:35,371 tratamiento -mientras medicación asistida 937 00:42:35,439 --> 00:42:37,573 mejora las posibilidades de recuperación, 938 00:42:37,642 --> 00:42:39,608 hay un problema persistente de tratamiento por qué 939 00:42:39,677 --> 00:42:42,044 para la adicción a opiáceos menudo falla. 940 00:42:42,113 --> 00:42:43,746 -Oftentimes, no se trata sólo de un tratamiento, 941 00:42:43,814 --> 00:42:45,614 Es múltiples tratamientos. 942 00:42:45,683 --> 00:42:47,516 Y ahí es donde, creo, la frustración viene en, 943 00:42:47,585 --> 00:42:50,419 donde la gente piensa que, ya sabes, la recuperación no funciona - 944 00:42:50,488 --> 00:42:53,489 usted sabe, es ... es infructuosa, 945 00:42:53,557 --> 00:42:55,457 Es que no va a suceder. Ya sabes, "Mi querido 946 00:42:55,526 --> 00:42:57,660 ha pasado por esto tres, cuatro, cinco veces ". 947 00:42:57,728 --> 00:42:59,461 -Una vez que alguien se vuelve adicto a los opioides, 948 00:42:59,530 --> 00:43:01,864 que es un problema de toda la vida. 949 00:43:01,932 --> 00:43:03,565 No van a conseguir mejor 950 00:43:03,634 --> 00:43:06,402 marcando en un centro de rehabilitación por 30 días 951 00:43:06,470 --> 00:43:08,470 o ser desintoxicado. 952 00:43:08,539 --> 00:43:11,373 El tratamiento es por lo general va a ser muy largo. 953 00:43:11,442 --> 00:43:14,243 -Lo que tenemos que hacer es mirar a la adicción como un continuo. 954 00:43:14,311 --> 00:43:17,446 El tratamiento no termina en un año, no termina en dos años. 955 00:43:17,515 --> 00:43:18,747 Creo que lo que nos enfrentamos constantemente, 956 00:43:18,816 --> 00:43:20,849 Son las familias, amigos, empleadores 957 00:43:20,918 --> 00:43:23,252 que piensan que una temporada en un centro de rehabilitación durante un mes 958 00:43:23,320 --> 00:43:27,056 significa el éxito potencial. 959 00:43:27,124 --> 00:43:30,592 Pero en su mayor parte, la gente tendrá lapsos. 960 00:43:30,661 --> 00:43:32,695 -Debido a la información sobre el tratamiento 961 00:43:32,763 --> 00:43:34,396 No está bien documentado, 962 00:43:34,465 --> 00:43:37,566 es difícil saber cuántas personas sufren recaídas. 963 00:43:37,635 --> 00:43:40,169 Sin embargo, la recaída no significa fracaso. 964 00:43:40,237 --> 00:43:43,005 -Usted entrar en tratamiento, y no te soluciona. 965 00:43:43,074 --> 00:43:46,709 Y vas a tener las personas que caen de la carreta, 966 00:43:46,777 --> 00:43:47,976 y sabes... 967 00:43:48,045 --> 00:43:50,813 Pero la cosa es que no es para condenar al niño. 968 00:43:50,881 --> 00:43:54,817 Es decir "Está bien, tenemos que empezar todo de nuevo." 969 00:43:54,885 --> 00:43:58,053 -Tenemos que preparar a la gente para una recaída mejor, 970 00:43:58,122 --> 00:43:59,722 porque es probable. 971 00:43:59,790 --> 00:44:01,290 Eso es lo que la investigación nos dice. 972 00:44:01,358 --> 00:44:03,058 Eso es lo que vemos en el suelo. 973 00:44:03,127 --> 00:44:07,196 Y las familias - la gente tiene que estar preparado para eso. 974 00:44:07,264 --> 00:44:12,067 -Addiction es considerado como "Usted lo hizo a sí mismo, 975 00:44:12,136 --> 00:44:14,570 es tu problema. 976 00:44:14,638 --> 00:44:18,073 Elija usted mismo por sus botas, estás frito, 977 00:44:18,142 --> 00:44:20,542 e ir a cuidar de sí mismo ". 978 00:44:20,611 --> 00:44:22,010 No funciona de esa manera. 979 00:44:22,079 --> 00:44:25,114 No funciona así en absoluto. 980 00:44:25,182 --> 00:44:27,316 -es todo el mundo emocionado de tener ir hoy aquí? 981 00:44:27,384 --> 00:44:28,317 -¡Sí! -¡Sí! 982 00:44:28,385 --> 00:44:30,519 -¿Sí? Todo bien. Hagámoslo. 983 00:44:30,588 --> 00:44:32,688 Una de las clases más populares es nuestra bicicleta - 984 00:44:32,757 --> 00:44:35,691 o "giro", como la gente lo sabe. 985 00:44:35,760 --> 00:44:38,660 -Tratamiento va más allá de tratar con el poder de la adicción 986 00:44:38,729 --> 00:44:42,498 para ayudar a los pacientes vuelven a conectar a las actividades aparentemente normales. 987 00:44:42,566 --> 00:44:44,833 -Recogida su ritmo un poco. 988 00:44:44,902 --> 00:44:47,903 No sólo ayuda con su estado físico, mejorar la condición física, 989 00:44:47,972 --> 00:44:51,039 sino que también mejora su estado de ánimo, que a su vez - 990 00:44:51,108 --> 00:44:52,775 se sentirán mejor consigo mismos, 991 00:44:52,843 --> 00:44:54,843 van a tener mayor confianza en sí mismos, 992 00:44:54,912 --> 00:44:58,480 debido a que están muy rotos cuando primero vienen a nosotros. 993 00:44:58,549 --> 00:45:00,382 -No es imposible, 994 00:45:00,451 --> 00:45:04,553 pero debido a que no es un problema de fácil solución, 995 00:45:04,622 --> 00:45:07,055 tienen miedo de sus mentes. 996 00:45:07,124 --> 00:45:08,991 -Se me llevó a tener esperanza en mí mismo 997 00:45:09,059 --> 00:45:10,559 que podía hacer esto 998 00:45:10,628 --> 00:45:14,596 antes de que yo pudiera realmente hacer cualquier acción hacia la recuperación. 999 00:45:14,665 --> 00:45:16,431 -Usted caminar por aquí, 1000 00:45:16,500 --> 00:45:18,267 y hablar con la gente que está aquí, 1001 00:45:18,335 --> 00:45:22,437 y para este punto en el tiempo que tengan la oportunidad. 1002 00:45:22,506 --> 00:45:26,742 -El reto para muchos es encontrar el acceso al tratamiento. 1003 00:45:26,811 --> 00:45:29,812 El Instituto Nacional de las estimaciones de consumo de drogas, 1004 00:45:29,880 --> 00:45:31,780 menos del 12% de los estadounidenses 1005 00:45:31,849 --> 00:45:33,715 que sufren de trastornos de uso de sustancias 1006 00:45:33,784 --> 00:45:35,384 recibir tratamiento. 1007 00:45:35,452 --> 00:45:37,286 Para muchos, el estigma 1008 00:45:37,354 --> 00:45:39,888 asociado con opioides y adicción a la heroína 1009 00:45:39,957 --> 00:45:42,191 se interpone en el camino del tratamiento. 1010 00:45:42,259 --> 00:45:44,393 -pero cuando se habla de la adicción, 1011 00:45:44,461 --> 00:45:46,328 veces que desencadena respuestas 1012 00:45:46,397 --> 00:45:48,363 basado en el prejuicio y la ignorancia. 1013 00:45:48,432 --> 00:45:50,065 Así que hay algunos que se podría pensar 1014 00:45:50,134 --> 00:45:51,466 que no es un problema médico en absoluto, 1015 00:45:51,535 --> 00:45:54,837 es sólo una, defecto moral carácter. 1016 00:45:54,905 --> 00:45:57,973 -Es un dato fundamental para trabajar en ti mismo 1017 00:45:58,042 --> 00:45:59,208 y tener metas en el final. 1018 00:45:59,276 --> 00:46:00,776 -Lo que no me gusta 1019 00:46:00,845 --> 00:46:03,145 trata de describir esto como un problema de abuso 1020 00:46:03,214 --> 00:46:05,747 es que creo que pone en la mente de los pueblos 1021 00:46:05,816 --> 00:46:08,350 la noción de que lo que estamos tratando con 1022 00:46:08,419 --> 00:46:11,420 es un problema de personas que se comportan mal, 1023 00:46:11,488 --> 00:46:13,856 tomar drogas peligrosas porque se siente bien, 1024 00:46:13,924 --> 00:46:17,593 y están accidentalmente matando a sí mismos en el proceso. 1025 00:46:17,661 --> 00:46:19,895 Eso no es lo que - lo que está pasando. 1026 00:46:19,964 --> 00:46:22,598 Una vez que es adicto, no lo está haciendo porque es divertido 1027 00:46:22,666 --> 00:46:24,533 como si se elige el estilo de vida. 1028 00:46:24,602 --> 00:46:26,368 Lo estás haciendo porque tienes que. 1029 00:46:26,437 --> 00:46:30,639 -Los que son cosas que podemos usar para nuestra recuperación. 1030 00:46:30,708 --> 00:46:34,843 -No debe ser condenado al ostracismo y no deben ser castigados 1031 00:46:34,912 --> 00:46:36,545 porque algo te ha pasado 1032 00:46:36,614 --> 00:46:40,649 involuntaria o accidental. 1033 00:46:40,718 --> 00:46:43,952 -Las familias que están luchando con un ser querido 1034 00:46:44,021 --> 00:46:46,221 es decir en la agonía de la adicción - 1035 00:46:46,290 --> 00:46:49,691 nuestro mensaje de la experiencia personal para ellos 1036 00:46:49,760 --> 00:46:52,394 es, "Coge su hijo, sujetarlos correctamente, 1037 00:46:52,463 --> 00:46:55,030 y hacerles saber que eres - eres juntos en esto ". 1038 00:46:55,099 --> 00:46:57,833 No es sólo en paz - usted sabe, no es - 1039 00:46:57,902 --> 00:47:01,937 Estás en ella juntos debido a que - 1040 00:47:02,006 --> 00:47:04,006 ese niño es para la pelea de su vida, 1041 00:47:04,074 --> 00:47:06,308 para el resto de su vida. 1042 00:47:06,377 --> 00:47:10,279 -Esta enfermedad ha matado a miles de personas 1043 00:47:10,347 --> 00:47:13,215 En los años pasados. 1044 00:47:13,284 --> 00:47:17,519 -Cuando Avi y Julie Israel perdieron a su hijo a la adicción a opiáceos, 1045 00:47:17,588 --> 00:47:19,855 querían ayudar a otras familias. 1046 00:47:19,924 --> 00:47:22,024 -Este es todo acerca de la conciencia 1047 00:47:22,092 --> 00:47:28,163 a un nivel muy horrible, la adicción horrible. 1048 00:47:28,232 --> 00:47:31,867 -AVI y Julie comenzó Save the Michaels del Mundo ... 1049 00:47:31,936 --> 00:47:33,235 [Disparo, aplausos del público] 1050 00:47:33,304 --> 00:47:36,405 ... con la esperanza de prevenir otras tragedias familiares. 1051 00:47:36,473 --> 00:47:39,408 -Esta enfermedad está matando a la gente en todo el país. 1052 00:47:39,476 --> 00:47:40,842 ¿Ya sabes? 1053 00:47:40,911 --> 00:47:45,514 No hay límites a la misma, no hay niveles de clase, 1054 00:47:45,582 --> 00:47:48,517 no hay ningún nivel de educación o cualquiera de esas cosas. 1055 00:47:48,585 --> 00:47:51,553 Hay personas que mueren por todas partes. 1056 00:47:51,622 --> 00:47:53,588 Debería ser más de un atropello por ahí. 1057 00:47:53,657 --> 00:47:58,627 La gente debe estar por ahí exigir resultados. 1058 00:47:58,696 --> 00:48:01,330 -Me parece que no hay más indignación 1059 00:48:01,398 --> 00:48:03,598 debido a que las personas que no están afectadas 1060 00:48:03,667 --> 00:48:06,435 no creo que va a pasar a ellos, 1061 00:48:06,503 --> 00:48:09,371 el cual, ya sabes, eso es una falsa sensación de seguridad, 1062 00:48:09,440 --> 00:48:13,408 porque - ¿sabes qué? - usted es un accidente de coche, 1063 00:48:13,477 --> 00:48:18,480 una cirugía, una muela del juicio, una lesión deportiva distancia 1064 00:48:18,549 --> 00:48:20,716 de la enfermedad de la adicción, 1065 00:48:20,784 --> 00:48:24,886 Porque eso es lo rápido que puede pasar con su familia. 1066 00:48:24,955 --> 00:48:28,457 -No es un ultraje crecimiento - no es suficiente. 1067 00:48:28,525 --> 00:48:31,593 Tal vez podríamos haber estado en un lugar mejor ahora 1068 00:48:31,662 --> 00:48:34,129 si no hubiera sido más indignación desde el principio. 1069 00:48:34,198 --> 00:48:36,565 -Y por lo que ahora estamos cosechando las consecuencias 1070 00:48:36,633 --> 00:48:38,200 de lo que hemos cosido, 1071 00:48:38,268 --> 00:48:41,303 y ahora estamos tratando de deshacer algunas de esas cosas. 1072 00:48:41,372 --> 00:48:45,207 Y es - es mucho más fácil de hacerlo que es de deshacerlo. 1073 00:48:45,275 --> 00:48:47,009 -hay pequeñas señales de progreso 1074 00:48:47,077 --> 00:48:49,411 en la lucha contra la epidemia del opioide. 1075 00:48:49,480 --> 00:48:50,946 Los Centros para el Control de Enfermedades 1076 00:48:51,015 --> 00:48:54,416 Informes de la prescripción de opioides alcanzó su punto máximo en 2010 1077 00:48:54,485 --> 00:48:58,053 y disminución de cada año a través de 2015. 1078 00:48:58,122 --> 00:49:00,789 Los expertos dicen que la caída es un signo 1079 00:49:00,858 --> 00:49:03,992 la cultura de la prescripción excesiva está cambiando. 1080 00:49:04,061 --> 00:49:06,628 Pero menos recetas no se han traducido 1081 00:49:06,697 --> 00:49:09,531 en una caída en la adicción a los opiáceos y la muerte. 1082 00:49:12,069 --> 00:49:15,737 No hay soluciones fáciles a la epidemia de opiáceos. 1083 00:49:15,806 --> 00:49:17,506 Mientras que el tratamiento es esencial, 1084 00:49:17,574 --> 00:49:21,443 cualquier enfoque a largo plazo debe centrarse en la prevención. 1085 00:49:21,512 --> 00:49:23,779 -Si tuviéramos la educación adecuada, 1086 00:49:23,847 --> 00:49:26,314 y la gente se motivaron la manera correcta, 1087 00:49:26,383 --> 00:49:29,451 no conseguirían esta enfermedad en el primer lugar. 1088 00:49:29,520 --> 00:49:31,286 Así que hay una gran cantidad de esperanza 1089 00:49:31,355 --> 00:49:32,854 si cambiamos nuestro pensamiento 1090 00:49:32,923 --> 00:49:34,723 sobre nuestro enfoque de esta enfermedad, 1091 00:49:34,792 --> 00:49:36,224 y desplazar más hacia la prevención 1092 00:49:36,293 --> 00:49:37,859 y la identificación temprana. 1093 00:49:37,928 --> 00:49:42,197 -La forma en que responde a las epidemias o brotes de enfermedades 1094 00:49:42,266 --> 00:49:45,600 es en realidad mediante la realización de dos cosas. 1095 00:49:45,669 --> 00:49:47,769 La primera cosa que hay que hacer 1096 00:49:47,838 --> 00:49:51,807 es prevenir nuevos casos de la enfermedad. 1097 00:49:51,875 --> 00:49:53,475 ¿Quieres que lo contenga, 1098 00:49:53,544 --> 00:49:56,578 mantener a las personas nuevas a partir - de conseguirlo. 1099 00:49:56,647 --> 00:49:58,313 Y la otra cosa que tiene que hacer 1100 00:49:58,382 --> 00:50:01,283 es que usted necesita para el tratamiento de las personas que tienen la enfermedad 1101 00:50:01,351 --> 00:50:02,984 por lo que no mueren a causa de ella. 1102 00:50:03,053 --> 00:50:05,353 Eso es realmente va a ser la única manera de 1103 00:50:05,422 --> 00:50:08,490 podemos reducir las muertes por sobredosis en el corto plazo. 1104 00:50:10,527 --> 00:50:14,262 -I sería comenzar con una campaña masiva de educación - 1105 00:50:14,331 --> 00:50:18,300 el mismo tipo de campaña y conciencia educativa 1106 00:50:18,368 --> 00:50:23,872 que lo hicieron para cualquier otro nuevo tipo de enfermedad emergente. 1107 00:50:23,941 --> 00:50:25,774 -Así que ahora tenemos que empezar a pensar 1108 00:50:25,843 --> 00:50:28,176 de educar mejor a nuestros hijos, 1109 00:50:28,245 --> 00:50:32,814 sobre la educación de los médicos mejor, trata de educar mejor a los padres, 1110 00:50:32,883 --> 00:50:35,617 de educar mejor a nuestros funcionarios de salud pública, 1111 00:50:35,686 --> 00:50:37,953 de educar mejor a nuestros políticos. 1112 00:50:38,021 --> 00:50:39,988 Todas esas personas tienen que unirse 1113 00:50:40,057 --> 00:50:42,991 para efectuar realmente una estrategia de prevención. 1114 00:50:43,060 --> 00:50:45,293 Bueno, yo creo que tenemos que educar 1115 00:50:45,362 --> 00:50:48,196 a una edad mucho más joven de lo que hacemos ahora. 1116 00:50:48,265 --> 00:50:50,932 Pero, de nuevo, a causa de la enfermedad de la negación, 1117 00:50:51,001 --> 00:50:52,367 muchas personas van a decir, 1118 00:50:52,436 --> 00:50:54,536 "Bueno, no necesitamos que en mi ciudad. 1119 00:50:54,605 --> 00:50:57,839 No necesitamos que en mi escuela. Eso es por el camino ". 1120 00:50:57,908 --> 00:50:59,274 Pero el problema es, "Por el camino" 1121 00:50:59,343 --> 00:51:01,042 que es correcto en su localidad. 1122 00:51:01,111 --> 00:51:03,044 -We've got to fix this, 1123 00:51:03,113 --> 00:51:05,080 and it's gonna take some big-time solutions here. 1124 00:51:05,149 --> 00:51:06,381 This is not gonna be something 1125 00:51:06,450 --> 00:51:08,483 where you put up a couple of billboards 1126 00:51:08,552 --> 00:51:10,352 and it's all gonna get better. 1127 00:51:10,420 --> 00:51:12,220 People want it all fixed next month. 1128 00:51:12,289 --> 00:51:13,722 You know, "Here's the problem. 1129 00:51:13,790 --> 00:51:16,458 Now, at 5:00, solution. Film at 11:00." 1130 00:51:16,527 --> 00:51:18,360 That ain't gonna happen. 1131 00:51:18,428 --> 00:51:19,661 Everybody has to accept 1132 00:51:19,730 --> 00:51:21,596 their little piece of responsibility for this 1133 00:51:21,665 --> 00:51:23,999 and do their part to fix the problem. 1134 00:51:24,067 --> 00:51:25,800 As long as everybody's saying -- pointing the fingers 1135 00:51:25,869 --> 00:51:28,670 and blaming somebody else, it's not gonna get done. 1136 00:51:28,739 --> 00:51:30,906 -But I think what is beginning to have an impact 1137 00:51:30,974 --> 00:51:33,642 is, increasingly, you're seeing families 1138 00:51:33,710 --> 00:51:35,911 that have been affected by the problem 1139 00:51:35,979 --> 00:51:37,913 speaking out. 1140 00:51:37,981 --> 00:51:40,315 And some of these family-survivor advocates 1141 00:51:40,384 --> 00:51:42,584 are having an impact. 1142 00:51:42,653 --> 00:51:45,320 -I think prevention is key -- educating the parents, 1143 00:51:45,389 --> 00:51:46,855 educating the coaches, 1144 00:51:46,924 --> 00:51:49,224 educating the kids through the school systems. 1145 00:51:49,293 --> 00:51:52,327 -How many of you found something interesting? 1146 00:51:52,396 --> 00:51:54,296 -If we had prevention programs in all the schools 1147 00:51:54,364 --> 00:51:57,365 and all the districts from an early age on up, 1148 00:51:57,434 --> 00:51:59,234 then kids would have the education, 1149 00:51:59,303 --> 00:52:00,635 parents would have the education, 1150 00:52:00,704 --> 00:52:02,771 and all the people around them, you know, the coaches. 1151 00:52:02,839 --> 00:52:04,940 It's a community problem. 1152 00:52:05,008 --> 00:52:08,843 Wherever there's a propensity for somebody to get an opiate, 1153 00:52:08,912 --> 00:52:11,546 whether it's a dentist, a doctor, wherever, 1154 00:52:11,615 --> 00:52:15,584 the education needs to be there. 1155 00:52:15,652 --> 00:52:17,719 -The families that are left behind, 1156 00:52:17,788 --> 00:52:19,554 who want to tell the stories 1157 00:52:19,623 --> 00:52:21,590 because they don't want it to be 1158 00:52:21,658 --> 00:52:25,093 that their child or loved one died in vain, 1159 00:52:25,162 --> 00:52:29,497 they want to spare other people the agony of losing a loved one. 1160 00:52:29,566 --> 00:52:33,501 And I think that's gonna be the strongest, you know, boost 1161 00:52:33,570 --> 00:52:37,405 to really changing society's attitude. 1162 00:52:40,110 --> 00:52:43,712 -En la vida ... como en la muerte ... 1163 00:52:43,780 --> 00:52:47,048 a luchar por sus hijos. 1164 00:52:47,117 --> 00:52:49,417 Es el espíritu de Michael ... 1165 00:52:51,855 --> 00:52:54,522 ... que nos impulsa. 1166 00:52:54,591 --> 00:52:56,358 -Usted no quieren que el mundo se olvide 1167 00:52:56,426 --> 00:52:58,526 que había un niño con el nombre de Michael Israel 1168 00:52:58,595 --> 00:53:00,395 que vivían aquí. 1169 00:53:00,464 --> 00:53:03,598 Era un buen chico. 1170 00:53:03,667 --> 00:53:06,768 Él era un chico genial. 1171 00:53:06,837 --> 00:53:08,703 Y lo extrañamos. 1172 00:53:10,574 --> 00:53:14,576 -También nos ha puesto en un camino y un viaje 1173 00:53:14,645 --> 00:53:19,748 donde vamos a - vamos a llevarlo hasta el final. 1174 00:53:19,816 --> 00:53:23,018 Hay - No hay vuelta atrás. 1175 00:53:23,086 --> 00:53:25,920 -Nosotros vieron un hermoso niño 1176 00:53:25,989 --> 00:53:29,924 ir de saltar alrededor y todo 1177 00:53:29,993 --> 00:53:31,293 [Sniffles] y siendo tan divertida 1178 00:53:31,361 --> 00:53:35,196 en el sufrimiento, y así se lucha por él. 1179 00:53:35,265 --> 00:53:39,367 Y lo llevamos todo para conseguir lo ayudara, 1180 00:53:39,436 --> 00:53:41,169 y estamos tomando todo Michael 1181 00:53:41,238 --> 00:53:44,572 para obtener otras personas a ayudarse. 1182 00:53:44,641 --> 00:53:47,275 Cuando empezamos a hablar de esto, 1183 00:53:47,344 --> 00:53:51,579 éramos como una pequeña vela encendida, 1184 00:53:51,648 --> 00:53:55,016 y ahora tenemos, como, una luz de la linterna. 1185 00:53:55,085 --> 00:53:57,118 Todavía no es la luz del día por ahí. 1186 00:53:57,187 --> 00:53:59,721 Todavía tenemos un largo camino por recorrer. 1187 00:53:59,790 --> 00:54:03,124 Se está moviendo en la dirección correcta. 1188 00:54:03,193 --> 00:54:06,361 Y, por desgracia, ha tomado una gran cantidad de muertes 1189 00:54:06,430 --> 00:54:08,630 para conseguir este movimiento, 1190 00:54:08,699 --> 00:54:12,867 y que va a tomar más muerte antes de que este se detiene. 1191 00:54:12,936 --> 00:54:16,371 -Veo tragedias, a ciencia cierta, 1192 00:54:16,440 --> 00:54:20,608 pero también veo éxitos, y ahí es donde viene la esperanza, 1193 00:54:20,677 --> 00:54:22,744 Porque no tiene por qué ser así. 1194 00:54:22,813 --> 00:54:25,747 Nuestra sociedad no tiene que estar plagado de adicción. 1195 00:54:25,816 --> 00:54:27,182 Nosotros - Nosotros no tenemos que recoger el papel 1196 00:54:27,250 --> 00:54:29,384 y leer acerca de todos estos niños que cada día sobredosis. 1197 00:54:29,453 --> 00:54:32,187 No tenemos que hacer eso. Nosotros - Podemos hacerlo mejor. 1198 00:54:32,255 --> 00:54:34,055 Nosotros - Nosotros - Sabemos cómo hacer esto. 1199 00:54:34,124 --> 00:54:35,824 Se está poniendo la voluntad de hacerlo. 1200 00:54:35,892 --> 00:54:37,659 Esa es la parte difícil. 1201 00:54:41,914 --> 00:54:51,256 ♪♪ 1202 00:54:51,325 --> 00:54:52,991 - "Análisis de la epidemia de opiáceos" 1203 00:54:53,060 --> 00:54:55,126 está disponible en DVD. 1204 00:54:55,195 --> 00:55:01,366 Para hacer un pedido, visite shop.pbs.org o llame al 1-800-Play PBS. 1205 00:55:01,435 --> 00:55:10,308 ♪♪ 101186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.