Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:40,000
Subtitle Improved By: SOURAV MONDAL. font>
Email: sourav.mondal.257544@gmail.com
1
00:00:58,726 --> 00:01:00,226
Good morning, Mr. Basset.
2
00:01:00,226 --> 00:01:02,228
This is your wake-up call.
3
00:01:02,228 --> 00:01:04,021
Please move your ass.
4
00:01:18,954 --> 00:01:20,580
Stampede.
5
00:01:21,123 --> 00:01:22,290
Stampede, Earl.
6
00:01:22,290 --> 00:01:24,417
Get out of the way.
Get out of the way.
7
00:01:28,547 --> 00:01:30,298
You dumb shit.
8
00:01:32,634 --> 00:01:34,635
I was in a stampede once.
9
00:01:35,763 --> 00:01:39,307
Three hundred head
going hell-bent for the horizon.
10
00:01:39,307 --> 00:01:41,350
Now, exactly how many cows
11
00:01:41,350 --> 00:01:43,603
are required for a stampede, Earl?
12
00:01:43,603 --> 00:01:44,937
l mean, is it like three or more?
13
00:01:44,937 --> 00:01:47,106
ls there a minimum speed?
14
00:01:47,106 --> 00:01:49,192
l wish a stampede up your ass.
15
00:02:21,892 --> 00:02:23,601
No breakfast?
16
00:02:23,601 --> 00:02:26,562
l did it yesterday.
lt was bologna and beans.
17
00:02:27,815 --> 00:02:29,774
No. lt was eggs.
18
00:02:29,774 --> 00:02:32,568
l did eggs, over easy.
19
00:02:32,568 --> 00:02:33,986
The hell you did.
20
00:02:33,986 --> 00:02:36,572
Bologna and beans. lt's your turn.
21
00:02:44,206 --> 00:02:47,875
Well, l guess when l am your age,
22
00:02:47,875 --> 00:02:50,127
l will forget what l eat, too.
23
00:02:55,467 --> 00:02:57,385
Oh, God damn it.
24
00:02:58,762 --> 00:03:01,472
l ask you, is this a job
for intelligent men?
25
00:03:01,472 --> 00:03:03,307
Show me one. l will ask him.
26
00:03:04,518 --> 00:03:06,310
l mean, if we were
real serious about money,
27
00:03:06,310 --> 00:03:07,645
we'd quit being hired hands....
28
00:03:07,645 --> 00:03:10,731
Handymen, Earl. We are handymen.
29
00:03:10,731 --> 00:03:13,526
Yeah, yeah.
We should quit this job and
30
00:03:13,526 --> 00:03:15,695
find ourselves some real employment.
31
00:03:15,695 --> 00:03:18,364
Are you going to
give up all this personal freedom?
32
00:03:18,364 --> 00:03:19,740
l don't know.
33
00:03:33,922 --> 00:03:35,214
Freeway.
34
00:03:35,841 --> 00:03:37,800
So, what's on the agenda for today?
35
00:03:37,800 --> 00:03:38,968
lt's garbage day.
36
00:03:38,968 --> 00:03:41,679
Oh, man. Already?
37
00:03:41,679 --> 00:03:43,973
Hey, what's Nestor paying us?
38
00:03:44,558 --> 00:03:47,810
50 bucks. And that's 47 bucks
more than we got.
39
00:03:48,186 --> 00:03:49,729
Burt and Heather's place is closer.
40
00:03:49,729 --> 00:03:53,232
Let's do their linoleum today
and do the garbage tomorrow.
41
00:03:53,232 --> 00:03:54,567
Nestor's not home tomorrow.
42
00:03:54,567 --> 00:03:56,694
Now, look, we don't
dig today, we don't get paid today.
43
00:03:56,694 --> 00:03:59,280
Now, damn it, Valentine,
you never plan ahead.
44
00:03:59,280 --> 00:04:00,406
You never take the long view.
45
00:04:00,406 --> 00:04:04,035
l mean, here it is Monday, and l am
already thinking of Wednesday.
46
00:04:05,370 --> 00:04:06,996
lt is Monday, right?
47
00:04:09,499 --> 00:04:11,500
Hey, who the hell's that?
48
00:04:11,500 --> 00:04:13,419
That's not what's-his-name,
the grad student?
49
00:04:13,419 --> 00:04:15,421
No. He graduated.
Must be the new one.
50
00:04:15,421 --> 00:04:16,923
The new one?
51
00:04:18,383 --> 00:04:20,384
That's supposed to be a girl.
52
00:04:28,060 --> 00:04:30,937
You will have long, blonde hair,
53
00:04:30,937 --> 00:04:34,106
big, green eyes, world-class breasts,
54
00:04:34,106 --> 00:04:38,486
ass that won't quit
and legs that go all the way up.
55
00:04:47,704 --> 00:04:50,957
Hi. l am Rhonda. Rhonda LeBeck.
56
00:04:50,957 --> 00:04:52,458
l am up here for the semester.
57
00:04:52,458 --> 00:04:53,542
Yeah, geography.
58
00:04:53,542 --> 00:04:54,877
Geology.
59
00:04:55,420 --> 00:04:57,588
Yeah, well, actually seismology.
60
00:04:57,588 --> 00:04:58,923
Earthquakes.
61
00:04:58,923 --> 00:05:00,883
And you two must be Val and Earl.
62
00:05:00,883 --> 00:05:02,218
l have heard all about you.
63
00:05:02,218 --> 00:05:03,636
We deny everything.
64
00:05:05,847 --> 00:05:07,598
Hey, listen,
l have got a question for you.
65
00:05:07,598 --> 00:05:10,643
Do you know if anybody's
doing any drilling or blasting
66
00:05:10,643 --> 00:05:12,311
or anything like that?
67
00:05:13,563 --> 00:05:16,148
Around here? No, ma'am.
68
00:05:17,317 --> 00:05:20,069
Well, l am supposed to monitor
the seismographs.
69
00:05:21,071 --> 00:05:23,656
You know, they measure vibrations.
70
00:05:23,656 --> 00:05:25,825
Vibrations in the ground.
71
00:05:25,825 --> 00:05:27,034
Yeah.
72
00:05:28,245 --> 00:05:30,830
Well, l have been getting
some really strange readings.
73
00:05:30,830 --> 00:05:33,082
l mean, the school's had these
machines up here for three years,
74
00:05:33,082 --> 00:05:35,167
and we have never recorded
anything like this.
75
00:05:35,167 --> 00:05:38,838
Well, we will ask around. You know,
see if anyone's heard anything.
76
00:05:39,715 --> 00:05:40,840
Thanks.
77
00:05:41,258 --> 00:05:42,299
God, l hope they're not broken.
78
00:05:42,299 --> 00:05:45,011
l might have to bag
the whole semester.
79
00:05:45,804 --> 00:05:48,222
Anyway, sorry to bother you.
80
00:05:48,222 --> 00:05:49,932
No problem.
81
00:05:49,932 --> 00:05:52,601
Nice meeting you.
Hope you get it all sorted out.
82
00:06:08,285 --> 00:06:11,454
You know, if you wanted,
we could take a look at those
83
00:06:12,789 --> 00:06:14,790
seismographs for her if you want.
84
00:06:14,790 --> 00:06:17,376
What the hell do we know
about seismographs?
85
00:06:17,376 --> 00:06:18,919
Nothing.
86
00:06:18,919 --> 00:06:20,921
lt sure might be
a slick way to get to know her.
87
00:06:20,921 --> 00:06:22,131
Why?
88
00:06:22,799 --> 00:06:24,383
Damn it, Valentine.
89
00:06:24,383 --> 00:06:25,801
You don't go for any gal
unless she fits
90
00:06:25,801 --> 00:06:28,137
that stupid list of yours
from top to bottom.
91
00:06:28,137 --> 00:06:30,806
Well, sure.
Yeah, and it's dumber than my hind end.
92
00:06:30,806 --> 00:06:34,143
l mean, like that Bobby Lynn Dexter.
93
00:06:34,853 --> 00:06:36,729
Tammy Lynn Baxter.
94
00:06:36,729 --> 00:06:40,066
lt don't matter.
They're all the same, dead weight.
95
00:06:40,066 --> 00:06:41,901
"Ooh. l broke a nail."
96
00:06:43,320 --> 00:06:45,029
Makes my skin crawl.
97
00:06:45,029 --> 00:06:47,698
Well, l am a victim of circumstance.
98
00:06:49,451 --> 00:06:51,535
l thought you call it your pecker.
99
00:07:23,777 --> 00:07:25,277
Hey, pizza face.
100
00:07:25,946 --> 00:07:27,154
Melvin?
101
00:07:27,154 --> 00:07:30,032
Melvin. You touch that truck and die.
102
00:07:31,535 --> 00:07:33,661
Oh, man, l am really shaking.
103
00:07:36,540 --> 00:07:37,623
Thanks, Walter.
104
00:07:37,623 --> 00:07:38,874
Look, these are hollow points,
105
00:07:38,874 --> 00:07:40,543
but they're not Hydrashok hollow points.
106
00:07:40,543 --> 00:07:42,044
Excuse me, l thought
bullets were bullets.
107
00:07:42,044 --> 00:07:43,462
Hi, guys.
What you been doing?
108
00:07:43,462 --> 00:07:46,841
We ran into that
new college student, that Rona.
109
00:07:46,841 --> 00:07:50,803
Rhonda. Yeah,
she's having trouble with her, uh,
110
00:07:51,721 --> 00:07:53,139
uh, things.
111
00:07:53,473 --> 00:07:55,516
You know, those college kids
112
00:07:55,516 --> 00:07:58,144
turn up oil or uranium
or something out there.
113
00:07:58,144 --> 00:08:00,354
Next thing the feds
will be at our door.
114
00:08:00,354 --> 00:08:04,024
"Sorry. Time to move. Eminent domain."
115
00:08:04,024 --> 00:08:05,526
Down, honey. Down.
116
00:08:05,526 --> 00:08:08,279
Yeah, Burt. The way you worry.
117
00:08:08,279 --> 00:08:11,949
You will have a heart attack before you
get a chance to survive World War lll.
118
00:08:11,949 --> 00:08:13,492
We will see.
We will see.
119
00:08:16,705 --> 00:08:19,165
Hey, guys, listen.
Bearing going out.
120
00:08:19,165 --> 00:08:20,916
What do you think? Could be.
121
00:08:20,916 --> 00:08:23,669
Catch you later, Chang.
We got a schedule to keep.
122
00:08:23,669 --> 00:08:26,297
Oh, yeah. See, we plan ahead.
123
00:08:26,297 --> 00:08:29,258
That way we don't do anything right now.
Earl explained it to me.
124
00:10:17,993 --> 00:10:19,535
Cocktail?
125
00:10:19,535 --> 00:10:20,911
You bet.
126
00:10:26,918 --> 00:10:28,752
Well, l will tell you.
127
00:10:28,752 --> 00:10:32,047
Nobody handles garbage
better than we do.
128
00:10:32,047 --> 00:10:33,215
Yep.
129
00:10:35,218 --> 00:10:38,554
Oh, come on, Earl.
Now this is low.
130
00:10:38,972 --> 00:10:42,057
We have got to set our sights
a little bit higher.
131
00:10:47,063 --> 00:10:48,897
Hey, Melvin,
why don't you give us a hand?
132
00:10:48,897 --> 00:10:51,817
Most of this shit is yours anyway.
133
00:10:51,817 --> 00:10:55,654
Listen, run down to the store and pick
me up a six-pack. l will pay for it.
134
00:10:55,654 --> 00:10:58,115
Son, beer is for adults.
135
00:11:00,702 --> 00:11:03,620
You know, not having a plan
is what keeps us doing jobs like this.
136
00:11:03,620 --> 00:11:07,166
Just doing jobs like this
is you dragging your feet.
137
00:11:07,166 --> 00:11:09,668
Are you going to stand
there and tell me, in broad daylight,
138
00:11:09,668 --> 00:11:11,670
that l am the reason
we're still in Perfection?
139
00:11:11,670 --> 00:11:14,381
You know how close l am
to leaving this place right now?
140
00:11:14,381 --> 00:11:17,009
l will call that little bluff.
How close?
141
00:11:18,595 --> 00:11:20,512
Shit.
God damn.
142
00:11:22,223 --> 00:11:25,934
Jesus Christ.
God damn.
143
00:11:28,605 --> 00:11:30,356
Don't forget the TV.
144
00:11:30,356 --> 00:11:31,940
Hey, what's that
vacuum cleaner for, man?
145
00:11:31,940 --> 00:11:33,359
l like this vacuum cleaner.
146
00:11:33,359 --> 00:11:34,985
Hell, you never use it.
147
00:11:34,985 --> 00:11:36,612
Well, it's good for parts.
148
00:11:38,615 --> 00:11:40,157
And, besides,
maybe we will hire a maid.
149
00:11:40,157 --> 00:11:41,700
Now had you thought about that, Earl?
150
00:11:41,700 --> 00:11:43,202
Get in the truck.
151
00:11:52,379 --> 00:11:53,504
Guys.
152
00:11:56,007 --> 00:11:57,800
Hey, guys, wait.
153
00:12:01,137 --> 00:12:02,346
Hi.
154
00:12:02,346 --> 00:12:03,639
Sorry, Nancy.
155
00:12:03,639 --> 00:12:05,516
We're not delivering firewood anymore.
156
00:12:05,516 --> 00:12:06,975
We're heading for Bixby permanent.
157
00:12:06,975 --> 00:12:08,310
Oh, sure.
158
00:12:09,479 --> 00:12:11,480
Oh, my God. You really are.
159
00:12:12,982 --> 00:12:15,567
Hey, Mindy, what's the count?
160
00:12:15,567 --> 00:12:17,903
Six hundred and forty.
161
00:12:17,903 --> 00:12:19,655
Guys, look, l don't need firewood.
162
00:12:19,655 --> 00:12:21,073
l have this big order to fill,
163
00:12:21,073 --> 00:12:23,409
and l have to build
my new pottery kiln.
164
00:12:23,409 --> 00:12:26,745
Come on, it will be at
least a month's work.
165
00:12:26,745 --> 00:12:28,622
l will throw in lunches.
166
00:12:29,791 --> 00:12:31,083
And beer.
167
00:12:37,298 --> 00:12:39,842
l can't believe
we said no to free beer.
168
00:12:40,885 --> 00:12:44,388
We did it. We did it.
We faced temptation and did not bend.
169
00:12:44,388 --> 00:12:46,265
God damn. Praise the Lord.
170
00:12:47,183 --> 00:12:48,976
Now there's nothing,
and l mean nothing,
171
00:12:48,976 --> 00:12:51,103
between us and Bixby but nothing.
172
00:12:52,188 --> 00:12:53,689
Yeah.
Yeah.
173
00:12:57,068 --> 00:12:58,527
Hey, look at that guy.
174
00:12:58,527 --> 00:13:00,362
Oh, that's one job l'd never do.
175
00:13:00,362 --> 00:13:01,780
Working around electricity.
176
00:13:01,780 --> 00:13:04,032
Hey, hold up.
177
00:13:04,032 --> 00:13:05,659
That's Edgar Deems.
178
00:13:06,411 --> 00:13:07,703
Come on.
179
00:13:07,703 --> 00:13:10,372
No. He only wears
that one damn jacket.
180
00:13:10,372 --> 00:13:12,374
That's him, l am telling you.
181
00:13:26,181 --> 00:13:28,765
Man, oh, man, he sure must have
been drunk this time.
182
00:13:28,765 --> 00:13:31,185
Edgar, get your butt down from there.
183
00:13:37,901 --> 00:13:39,985
Well, shit.
184
00:13:39,985 --> 00:13:41,737
We can't leave him up there.
185
00:13:51,706 --> 00:13:53,123
Thank you, Edgar.
186
00:13:56,419 --> 00:13:59,588
You owe me on this one,
you damned old boozehound.
187
00:14:06,554 --> 00:14:08,263
One of these days,
you're going to have to get your ass
188
00:14:08,263 --> 00:14:10,015
on a wagon and stay there.
189
00:14:10,015 --> 00:14:12,726
Jesus. lt's not like
l don't have better things to do
190
00:14:12,726 --> 00:14:16,730
than to climb towers
and drag your hairy ass down.
191
00:14:18,733 --> 00:14:20,275
Jesus Christ.
192
00:14:27,784 --> 00:14:29,993
Was it a heart attack, Doctor?
193
00:14:31,663 --> 00:14:32,413
No.
194
00:14:33,623 --> 00:14:36,667
He died of dehydration. Thirst.
195
00:14:36,667 --> 00:14:38,460
Well, that doesn't make any sense.
196
00:14:38,460 --> 00:14:40,337
That takes a couple
of days, doesn't it?
197
00:14:40,337 --> 00:14:42,214
Maybe even three or four.
198
00:14:43,758 --> 00:14:46,093
You mean he sat up there
three or four days?
199
00:14:46,093 --> 00:14:48,554
He sat up there and
just died of thirst?
200
00:15:06,990 --> 00:15:08,198
Hmm.
201
00:15:59,709 --> 00:16:02,544
You reckon he
hated Perfection more than us?
202
00:16:03,671 --> 00:16:05,130
Do you suppose
he wanted to kill himself?
203
00:16:05,130 --> 00:16:08,091
Come on.
Somebody must have chased him up there.
204
00:16:08,091 --> 00:16:11,553
What, you mean someone who
ain't scared of a Winchester rifle?
205
00:16:12,388 --> 00:16:13,722
Then what'd they do?
206
00:16:13,722 --> 00:16:16,892
Camp out down below
and just wait for him to die?
207
00:16:18,561 --> 00:16:20,062
What the hell?
208
00:16:35,370 --> 00:16:37,746
What the shit?
209
00:16:39,749 --> 00:16:41,166
Hey, Fred.
210
00:16:42,627 --> 00:16:44,294
Hey, there, old Fred.
211
00:16:45,922 --> 00:16:47,130
Hey, Fred.
212
00:16:51,094 --> 00:16:52,219
Fred.
213
00:17:03,606 --> 00:17:04,731
This is weird.
214
00:17:04,731 --> 00:17:06,566
This is real weird.
215
00:17:10,446 --> 00:17:11,738
Jesus.
216
00:17:11,738 --> 00:17:13,532
What the hell's going on?
217
00:17:13,532 --> 00:17:15,951
l mean, what the hell is going on?
218
00:17:25,503 --> 00:17:26,795
Everybody get the hell out of here.
219
00:17:26,795 --> 00:17:28,797
There's a killer on the loose.
220
00:17:28,797 --> 00:17:30,882
What? A murderer, man. A real psycho.
221
00:17:30,882 --> 00:17:32,884
He's cutting people's heads off.
222
00:17:32,884 --> 00:17:34,803
l am not kidding.
223
00:17:35,513 --> 00:17:37,472
They're pulling our chain.
224
00:17:39,600 --> 00:17:40,726
Yeah.
225
00:17:58,995 --> 00:18:00,162
What?
226
00:18:02,415 --> 00:18:03,665
Shit.
227
00:18:07,628 --> 00:18:10,005
Howard. Howard.
228
00:18:12,341 --> 00:18:13,633
Carmine?
229
00:18:22,810 --> 00:18:24,186
Who could be doing it?
230
00:18:24,186 --> 00:18:25,979
l am not accusing anybody.
231
00:18:25,979 --> 00:18:28,440
l am just saying,
some of my cattle are missing.
232
00:18:28,440 --> 00:18:30,317
Are you serious? Old Fred's dead?
233
00:18:30,317 --> 00:18:31,610
Dude, something like that.
234
00:18:31,610 --> 00:18:33,278
Come on, you're
bullshitting me, right, pal?
235
00:18:33,278 --> 00:18:34,404
What happened to Fred?
236
00:18:34,404 --> 00:18:35,697
No worse than Edgar.
237
00:18:35,697 --> 00:18:37,783
What happened to Edgar?
You won't believe it.
238
00:18:37,783 --> 00:18:39,534
Here, l need one of those candy bars.
239
00:18:39,534 --> 00:18:41,328
l don't believe this.
The phone is dead.
240
00:18:41,328 --> 00:18:42,621
Walter, your phone is dead.
241
00:18:42,621 --> 00:18:44,122
l didn't do it.
242
00:18:44,122 --> 00:18:46,458
Nestor, what's happening?
243
00:18:46,458 --> 00:18:48,001
Somebody killed old Fred.
244
00:18:48,001 --> 00:18:49,628
What should we do? What's going on?
245
00:18:49,628 --> 00:18:51,630
Now, look, Val,
you got to get to Bixby,
246
00:18:51,630 --> 00:18:53,298
and you got to get the police up here.
247
00:18:53,298 --> 00:18:55,300
And you got to step on it.
248
00:18:56,552 --> 00:18:58,470
Consider it stepped on.
249
00:19:03,643 --> 00:19:06,728
Man, we decided to leave this place
250
00:19:06,728 --> 00:19:09,481
just one damn day too late, you know?
251
00:19:10,358 --> 00:19:13,193
Well, there's sure as hell
nothing to stop us now.
252
00:19:13,986 --> 00:19:16,822
Everybody we know between here
and Bixby is already dead.
253
00:19:16,822 --> 00:19:18,198
Look out.
254
00:19:23,746 --> 00:19:26,122
ls there some higher
force at work here?
255
00:19:28,167 --> 00:19:30,502
l mean, are we asking
too much of life?
256
00:19:30,502 --> 00:19:33,296
Where the hell are these guys?
257
00:19:33,296 --> 00:19:35,757
What are they doing? Blasting?
258
00:19:35,757 --> 00:19:37,008
Hey.
259
00:19:37,844 --> 00:19:41,429
Where are you guys? lt's not like
there's another road, asshole.
260
00:19:44,392 --> 00:19:46,101
Val. Val.
261
00:20:11,127 --> 00:20:12,878
Jesus. l don't believe this.
262
00:20:12,878 --> 00:20:14,379
You're hung up.
263
00:20:15,464 --> 00:20:16,673
l am not.
264
00:20:20,011 --> 00:20:22,470
You're hung up, l tell you.
265
00:20:22,470 --> 00:20:24,556
You're going to burn the clutch.
266
00:20:34,483 --> 00:20:36,067
You know, you could
break an axle like that.
267
00:20:36,067 --> 00:20:38,028
Could you shut up?
268
00:20:38,028 --> 00:20:40,780
Hey, l don't need
to spend the night out here.
269
00:20:45,578 --> 00:20:46,828
Crybaby.
270
00:20:47,496 --> 00:20:49,247
- Could it have been coyotes?
- No way.
271
00:20:49,247 --> 00:20:51,291
No. Coyotes didn't kill Fred.
272
00:20:51,291 --> 00:20:53,585
Hey, it's Val and Earl.
273
00:20:55,004 --> 00:20:57,172
They shouldn't be here already.
274
00:20:59,175 --> 00:21:00,592
Thought you two were in Bixby by now.
275
00:21:00,592 --> 00:21:01,927
You are never going to believe this.
276
00:21:01,927 --> 00:21:03,428
Mom.
277
00:21:03,428 --> 00:21:04,846
Oh, my God.
278
00:21:09,352 --> 00:21:11,102
Oh, Burt, be careful.
279
00:21:11,102 --> 00:21:12,479
Unreal.
280
00:21:12,688 --> 00:21:14,105
Where'd you get it?
281
00:21:14,105 --> 00:21:15,523
l didn't know we had it.
282
00:21:15,523 --> 00:21:16,691
lt's disgusting.
283
00:21:16,691 --> 00:21:17,817
Some kind of snake?
284
00:21:17,817 --> 00:21:20,445
Looks more like an eel to me.
285
00:21:20,445 --> 00:21:23,114
Eels live in the water, don't they?
286
00:21:23,114 --> 00:21:24,532
Big mother slug, maybe.
287
00:21:24,532 --> 00:21:25,867
Don't touch.
288
00:21:25,867 --> 00:21:28,703
Relax. lt's dead.
289
00:21:45,346 --> 00:21:47,889
Hey, it must have grabbed us.
That's why the truck stalled out.
290
00:21:47,889 --> 00:21:49,349
Next time l tell you
l am not hung up....
291
00:21:49,349 --> 00:21:51,935
Hey, wait.
This stalled out your truck?
292
00:21:53,229 --> 00:21:55,772
lt'd have to be one
strong son of a bitch.
293
00:21:56,857 --> 00:21:58,066
Stinks, too.
294
00:21:58,734 --> 00:22:00,902
l will give you boys $5 for this.
295
00:22:03,114 --> 00:22:04,489
$20.
296
00:22:04,489 --> 00:22:05,657
Okay, $10.
297
00:22:05,657 --> 00:22:06,992
$15.
298
00:22:08,452 --> 00:22:10,078
Okay, $15.
299
00:22:10,078 --> 00:22:11,538
Damn right, $15.
300
00:22:11,538 --> 00:22:13,665
l don't believe you guys.
301
00:22:14,917 --> 00:22:16,543
Could be a snake.
302
00:22:17,962 --> 00:22:19,629
Some kind of mutation.
303
00:22:20,589 --> 00:22:21,756
Yeah.
304
00:22:24,885 --> 00:22:26,302
Whatever it is.
305
00:22:28,097 --> 00:22:31,808
Just one of these couldn't eat up Fred
and his whole flock of sheep.
306
00:22:31,808 --> 00:22:34,602
So you think there are more
of them out there?
307
00:22:48,367 --> 00:22:51,786
l am dead. Let's put this
stuff up in the morning.
308
00:22:52,663 --> 00:22:53,788
No.
309
00:22:54,790 --> 00:22:57,167
We have to go to Bixby in the morning.
310
00:22:57,835 --> 00:22:58,918
The cinder blocks are in.
311
00:22:58,918 --> 00:23:00,378
Oh, the cinder blocks.
312
00:23:00,378 --> 00:23:02,589
Oh, my God.
313
00:23:02,589 --> 00:23:05,675
Just keep looking at that beautiful sky.
314
00:23:05,675 --> 00:23:09,387
That's the sky that's going to be over
our roof every night when we're done.
315
00:23:09,387 --> 00:23:12,515
What if we don't finish the roof?
316
00:23:12,515 --> 00:23:15,435
Then we can
look at the sky all the time. Huh?
317
00:23:18,189 --> 00:23:19,981
Oh, that damn thing.
318
00:23:28,866 --> 00:23:31,659
Maybe it's time
we buy a new generator, huh?
319
00:23:38,834 --> 00:23:40,001
lt's gone.
320
00:23:40,001 --> 00:23:42,045
What do you mean, it's gone?
321
00:23:46,801 --> 00:23:48,718
You sure this is where it was?
322
00:23:48,718 --> 00:23:51,596
lt was right here. There's the cord.
323
00:23:51,596 --> 00:23:52,931
Hold this.
324
00:24:00,731 --> 00:24:02,273
Yeah, maybe the ground caved in.
325
00:24:02,273 --> 00:24:04,400
There's a lot of mines
and stuff around here.
326
00:24:04,400 --> 00:24:07,695
Well, don't then.
You don't want to fall in.
327
00:24:15,579 --> 00:24:16,704
Let's go.
328
00:24:17,331 --> 00:24:19,374
God, what is that stink?
329
00:24:22,336 --> 00:24:23,545
You hear that?
330
00:24:26,215 --> 00:24:28,716
Come on. Come on, let's just go.
331
00:24:28,716 --> 00:24:32,637
Let's go back to town or something.
Please, Jim.
332
00:24:32,637 --> 00:24:37,058
Maybe it's a geological thing or
something like natural gas or a geyser.
333
00:24:37,058 --> 00:24:38,560
They stink like that.
334
00:24:38,560 --> 00:24:40,228
Remember in Yellowstone?
335
00:24:41,230 --> 00:24:43,022
Jim. Something's got me.
336
00:24:44,233 --> 00:24:46,276
No, Jim, no.
337
00:24:46,902 --> 00:24:48,987
Something's got me down here.
338
00:24:50,614 --> 00:24:52,323
Oh, Jim.
339
00:24:52,323 --> 00:24:55,034
Oh, God. Oh, God.
340
00:24:55,034 --> 00:24:58,246
Get something. Get something.
Get me out of here.
341
00:25:04,003 --> 00:25:05,503
Jim.
342
00:25:05,503 --> 00:25:06,880
Something's got me.
343
00:25:06,880 --> 00:25:09,215
Oh, God. Please get me out.
344
00:25:11,927 --> 00:25:13,219
Help me.
345
00:25:15,681 --> 00:25:16,848
Jim.
346
00:25:37,745 --> 00:25:39,120
Oh, my God.
347
00:26:39,056 --> 00:26:40,139
Mindy, smile.
348
00:26:40,139 --> 00:26:41,683
Come on, honey. Don't look so afraid.
349
00:26:41,683 --> 00:26:43,351
lt's not going to hurt you.
l promise.
350
00:26:43,351 --> 00:26:45,395
Mindy, look up. Smile. Come on.
351
00:26:45,395 --> 00:26:46,646
Hold it.
352
00:26:47,564 --> 00:26:49,816
Melvin, get out of there.
353
00:26:51,735 --> 00:26:54,320
Old Chang, slick as snot,
and l ain't lying.
354
00:26:54,320 --> 00:26:56,489
15 lousy bucks.
355
00:26:57,491 --> 00:26:59,200
A man who plans ahead...
356
00:26:59,868 --> 00:27:04,914
Look, we arm ourselves,
we set perimeters, we stand guard.
357
00:27:06,000 --> 00:27:09,460
Any of those snake things show up here,
we make them extinct.
358
00:27:09,460 --> 00:27:10,545
All right.
359
00:27:10,545 --> 00:27:12,130
Come on, Burt, get serious.
360
00:27:12,130 --> 00:27:14,632
Yeah. You make it sound like a war.
361
00:27:14,632 --> 00:27:16,634
What have you people
got against being prepared?
362
00:27:16,634 --> 00:27:17,969
Where's the sugar? Rambo.
363
00:27:17,969 --> 00:27:19,971
Wait a minute.
Walter's got a CB radio.
364
00:27:19,971 --> 00:27:22,348
Why aren't you calling somebody in Bixby?
The police....
365
00:27:22,348 --> 00:27:25,935
No. We can't reach outside the valley
because of the mountains.
366
00:27:25,935 --> 00:27:28,563
Melvin, you're next.
Come on. Sit down, look scared.
367
00:27:28,563 --> 00:27:30,064
- Okay.
- Yeah.
368
00:27:30,064 --> 00:27:33,943
The phone's out. The road's out.
We're on our own.
369
00:27:33,943 --> 00:27:36,154
You two are just loving it, aren't you?
370
00:27:36,154 --> 00:27:38,406
Come on, Nancy.
Let's don't get personal about this thing.
371
00:27:38,406 --> 00:27:39,657
We got to do something.
372
00:27:39,657 --> 00:27:40,950
Hell, yes.
373
00:27:41,660 --> 00:27:43,661
We are completely cut off.
374
00:27:44,830 --> 00:27:46,080
We got the cliffs to the north.
375
00:27:46,080 --> 00:27:48,541
Mountains to the east and the west.
376
00:27:49,793 --> 00:27:51,878
That's why Heather
and me settled here in the first place.
377
00:27:51,878 --> 00:27:53,880
Geographic isolation.
378
00:27:53,880 --> 00:27:56,174
Well, there's got to be
some way we can get help.
379
00:27:56,174 --> 00:27:58,426
For God's sake, this isn't the moon.
380
00:27:58,426 --> 00:28:01,095
What are you going to do,
walk the 38 miles to Bixby?
381
00:28:03,724 --> 00:28:06,517
Hey, there's Walter's saddle horses.
382
00:28:06,517 --> 00:28:09,103
That's it. You're welcome to them.
383
00:28:10,022 --> 00:28:11,981
Somebody could ride to Bixby.
384
00:28:12,941 --> 00:28:15,651
That's not bad.
That's not bad.
385
00:28:15,651 --> 00:28:17,403
Who's best on a horse?
386
00:28:28,165 --> 00:28:30,124
Walter, they better be fast.
387
00:28:30,124 --> 00:28:33,211
We don't want to be stuck
on a couple of canners.
388
00:28:33,211 --> 00:28:35,254
Those snake things
couldn't travel that fast.
389
00:28:35,254 --> 00:28:37,590
Shit, for all you know,
they could fly.
390
00:28:37,590 --> 00:28:41,177
Here, what do you want?
This colt or Edgar's old rifle?
391
00:28:41,177 --> 00:28:42,470
Rifle.
392
00:28:47,768 --> 00:28:50,395
Hey, Earl. Here's some Swiss
cheese and some bullets.
393
00:28:50,395 --> 00:28:51,813
Thanks, Walter.
394
00:28:57,611 --> 00:28:58,778
You guys all set?
395
00:28:58,778 --> 00:29:00,738
Well, ready as we will ever be.
396
00:29:00,738 --> 00:29:02,073
Heather and l are
going to drive around.
397
00:29:02,073 --> 00:29:03,491
We will see if we can
find that college girl,
398
00:29:03,491 --> 00:29:05,326
tell her to get her ass back into town.
399
00:29:05,326 --> 00:29:07,328
Good idea. We will swing
by the doctor's place
400
00:29:07,328 --> 00:29:09,455
and see if they went
into Bixby or not.
401
00:29:09,455 --> 00:29:10,873
Hey, wait a minute, guys.
402
00:29:10,873 --> 00:29:11,958
You all going to have to take something
403
00:29:11,958 --> 00:29:14,043
that packs more of
a punch than that 30-30.
404
00:29:14,043 --> 00:29:17,088
Why don't you take
one of our Browning Autos?
405
00:29:17,088 --> 00:29:19,799
Or better than that,
why don't you just take my Model 70?
406
00:29:19,799 --> 00:29:22,385
lt's .375 H&H mag.
407
00:29:22,385 --> 00:29:23,928
Thanks, Heather.
408
00:29:24,555 --> 00:29:25,847
Well, l hope we don't need to use it.
409
00:29:27,683 --> 00:29:31,018
lt's got me.
410
00:29:33,313 --> 00:29:35,106
- Melvin.
- Grow up.
411
00:29:35,106 --> 00:29:36,858
Damn it, Melvin.
412
00:29:38,193 --> 00:29:39,318
He's only kidding.
413
00:29:39,318 --> 00:29:40,945
You came that close.
414
00:29:42,030 --> 00:29:43,281
Too close.
415
00:29:43,281 --> 00:29:44,740
No more games.
416
00:29:46,910 --> 00:29:50,538
Melvin, one of these days
somebody's going to kick your ass.
417
00:30:30,204 --> 00:30:31,287
Doctor?
418
00:30:50,265 --> 00:30:52,183
Man, l hate this shit.
419
00:30:53,852 --> 00:30:55,228
Wait a minute.
420
00:30:56,730 --> 00:30:59,524
The car's gone.
We just missed them, that's all.
421
00:31:01,985 --> 00:31:05,196
Where the hell's
the goddamn golden oldie coming from?
422
00:31:20,212 --> 00:31:21,379
What the hell's this?
423
00:31:21,379 --> 00:31:22,630
You got me.
424
00:31:33,058 --> 00:31:37,061
Okay, here's the plan.
We don't even stop. We ride like hell.
425
00:31:37,061 --> 00:31:40,064
Tonight we will keep right on going.
We will walk the horses.
426
00:31:40,064 --> 00:31:41,482
That is the plan.
427
00:31:41,482 --> 00:31:44,902
l mean, God damn,
what the hell are those things?
428
00:31:44,902 --> 00:31:46,904
And how could they bury
a whole station wagon?
429
00:31:46,904 --> 00:31:48,698
Why would they do it?
430
00:31:52,244 --> 00:31:54,829
Come on, boy.
Come on, git, git.
431
00:31:54,829 --> 00:31:56,664
Walter wouldn't know a decent horse
432
00:31:56,664 --> 00:31:58,457
if it came up and bit him in the ass.
433
00:31:58,457 --> 00:32:01,836
Wait a minute. Wait a minute. They got
wind of something they don't like.
434
00:32:01,836 --> 00:32:03,045
Git.
435
00:32:06,883 --> 00:32:08,301
Something's going on here.
436
00:32:08,301 --> 00:32:10,636
l don't see anything anywhere.
437
00:32:20,480 --> 00:32:22,773
Hey. Hey, you okay?
438
00:32:22,773 --> 00:32:24,859
Yeah, yeah. What about my horse?
439
00:32:26,778 --> 00:32:28,571
What in the name of....
440
00:32:33,493 --> 00:32:35,119
That's how they get you.
441
00:32:35,119 --> 00:32:37,121
They're under the goddamn ground.
442
00:32:38,498 --> 00:32:40,082
Well, what the hell are they?
443
00:32:40,082 --> 00:32:41,917
Sons of bitches.
444
00:32:54,723 --> 00:32:56,182
Must be a million of them.
445
00:32:58,143 --> 00:32:59,602
Nope. Just one.
446
00:33:04,775 --> 00:33:06,067
Come on.
447
00:33:28,590 --> 00:33:30,299
He's gaining on us.
448
00:33:32,135 --> 00:33:33,260
Look.
449
00:33:36,598 --> 00:33:38,933
We can make it.
We can make it.
450
00:33:50,946 --> 00:33:52,530
Stupid son of a bitch.
451
00:33:53,615 --> 00:33:55,449
lt knocked itself cold.
452
00:33:57,536 --> 00:33:58,953
Cold, my ass.
453
00:34:00,122 --> 00:34:01,455
He's dead.
454
00:34:03,709 --> 00:34:05,167
We killed it.
455
00:34:07,087 --> 00:34:08,671
We killed it.
456
00:34:08,671 --> 00:34:10,631
Fuck you.
457
00:34:14,428 --> 00:34:16,429
Hey, guys. What's going on?
458
00:34:17,514 --> 00:34:19,849
Did you notice
anything weird a minute ago?
459
00:34:19,849 --> 00:34:21,642
l mean, it just....
460
00:34:26,148 --> 00:34:27,398
What's that?
461
00:34:27,858 --> 00:34:31,152
All right, together. One, two, three.
462
00:34:36,199 --> 00:34:37,742
Jesus Christ.
463
00:34:38,660 --> 00:34:41,245
Does it smell like that
because it's dead?
464
00:34:55,177 --> 00:34:56,844
l don't see any eyes.
465
00:34:57,554 --> 00:34:59,764
Must be totally subterranean.
466
00:35:02,809 --> 00:35:04,351
And those tentacles.
467
00:35:04,351 --> 00:35:05,519
Yeah.
468
00:35:06,521 --> 00:35:09,982
You know, l think
they shoot right out of its mouth,
469
00:35:10,859 --> 00:35:13,903
and they hook you
and pull you right in.
470
00:35:14,488 --> 00:35:17,072
Good thing we stopped it before
it killed anybody else.
471
00:35:17,072 --> 00:35:20,117
Look, this is important, you know.
472
00:35:20,117 --> 00:35:21,660
This is like....
473
00:35:21,660 --> 00:35:23,579
Well, let's just say it.
474
00:35:23,579 --> 00:35:27,458
This is probably the biggest zoological
discovery of the century.
475
00:35:27,458 --> 00:35:29,919
Hey. Hey, check this out.
476
00:35:33,215 --> 00:35:34,965
l found the ass end.
477
00:35:36,384 --> 00:35:38,886
Jesus, we really caught something here.
478
00:35:45,143 --> 00:35:46,560
- Wow.
- Man.
479
00:35:47,437 --> 00:35:49,313
That's one big mother.
480
00:35:50,315 --> 00:35:53,442
This must be the old boy
had your seismos working overtime.
481
00:35:53,442 --> 00:35:54,610
Yeah.
482
00:35:57,197 --> 00:35:59,824
Yeah, it must push
itself along with these.
483
00:35:59,824 --> 00:36:01,867
All of them pushing at once.
484
00:36:03,453 --> 00:36:05,412
That's why it moved so fast.
485
00:36:05,914 --> 00:36:10,042
l mean, this thing had sensors tripping
all over the place. No...
486
00:36:10,042 --> 00:36:12,628
Hey, Rhonda, you ever heard
of anything like this before?
487
00:36:12,628 --> 00:36:14,588
Oh, sure, Earl.
Everybody knows about them.
488
00:36:14,588 --> 00:36:16,173
We just didn't tell you.
489
00:36:16,173 --> 00:36:19,051
Oh, hell, man, no one ever saw
anything like this.
490
00:36:19,051 --> 00:36:21,136
We're really onto something here.
491
00:36:21,136 --> 00:36:22,555
l will tell you one damn thing,
492
00:36:22,555 --> 00:36:26,392
Old Chang don't get his slick mitts
on this for no measly 15 bucks.
493
00:36:26,392 --> 00:36:28,102
You got that right.
494
00:36:28,102 --> 00:36:30,771
All right, here's the plan.
We need a flatbed.
495
00:36:30,771 --> 00:36:32,064
Yeah, right, with a winch.
496
00:36:32,064 --> 00:36:33,858
Yeah, five-ton maybe.
497
00:36:33,858 --> 00:36:35,442
No, no, no, don't want to winch it.
498
00:36:35,442 --> 00:36:36,819
Don't want to winch it.
lt'd tear it all up.
499
00:36:36,819 --> 00:36:37,903
All right, a crane?
500
00:36:37,903 --> 00:36:39,530
Yeah, a crane with lifting straps.
501
00:36:39,530 --> 00:36:41,156
Hey. Hey, shut up.
502
00:36:41,950 --> 00:36:44,118
The way l figure it,
there are three more of these things.
503
00:36:44,118 --> 00:36:45,327
What?
504
00:36:46,580 --> 00:36:47,621
Three more?
505
00:36:47,621 --> 00:36:49,290
l have got seismographs
all over this valley.
506
00:36:49,290 --> 00:36:50,916
Now if you compare
the different readings.
507
00:36:50,916 --> 00:36:52,960
Here's one at 2:00 yesterday.
508
00:36:52,960 --> 00:36:54,461
But here's one three miles away
509
00:36:54,461 --> 00:36:56,130
at the exact same time.
Now that's two.
510
00:36:56,130 --> 00:36:58,173
But here... Yeah, yeah.
We will take your word for it.
511
00:36:58,173 --> 00:37:00,009
Yeah, where's your truck?
512
00:37:00,009 --> 00:37:01,468
Just beyond that hill.
513
00:37:08,184 --> 00:37:09,560
What? What?
514
00:37:13,648 --> 00:37:15,566
Damn prairie dog burrow.
515
00:37:15,859 --> 00:37:17,818
Little sons of bitches.
516
00:37:25,619 --> 00:37:27,077
Psst. Psst.
517
00:37:30,749 --> 00:37:31,999
This way.
518
00:37:35,045 --> 00:37:36,670
Up on that rock.
519
00:37:50,977 --> 00:37:52,895
Looks like the one
that grabbed our truck.
520
00:37:52,895 --> 00:37:54,063
Where the hell's your truck?
521
00:37:54,063 --> 00:37:56,273
lt's right over there.
522
00:37:56,273 --> 00:37:58,859
Oh, man,
l don't think we can make that.
523
00:38:01,071 --> 00:38:02,947
At least he can't climb.
524
00:38:07,869 --> 00:38:09,119
Oh, man.
525
00:38:10,163 --> 00:38:12,790
Live ones smell
worse than the dead ones.
526
00:38:17,087 --> 00:38:18,545
Phew.
527
00:38:31,935 --> 00:38:33,644
l got it. l got it.
528
00:38:33,644 --> 00:38:36,188
They're mutations caused by radiation.
529
00:38:36,731 --> 00:38:38,107
Or no, no, no.
530
00:38:38,107 --> 00:38:39,733
The government built them.
531
00:38:39,733 --> 00:38:41,986
Big surprise for the Russians.
532
00:38:41,986 --> 00:38:45,906
Well, there's nothing like them in the
fossil record. l am sure.
533
00:38:46,616 --> 00:38:50,327
Okay, so they predate
the fossil record.
534
00:38:51,871 --> 00:38:54,790
That would make them
a couple billion years old.
535
00:38:54,790 --> 00:38:57,835
And we have just
never seen one till now.
536
00:38:57,835 --> 00:38:59,128
Right.
537
00:38:59,128 --> 00:39:02,756
l vote for outer space.
No way these are local boys.
538
00:39:07,262 --> 00:39:10,264
Well, haven't seen a sign for hours.
539
00:39:12,642 --> 00:39:14,184
Must be long gone.
540
00:39:14,184 --> 00:39:15,769
Yeah, must be.
541
00:39:17,105 --> 00:39:20,274
Hey, why don't you
take a little stroll and find out?
542
00:39:23,737 --> 00:39:25,612
We got to do something.
543
00:39:36,166 --> 00:39:38,083
"We got to do something."
544
00:39:38,083 --> 00:39:42,004
l don't know why "we"
always has to be "me" every damn time.
545
00:39:42,004 --> 00:39:46,341
We, we, we. What do l look like?
An expert on worms?
546
00:39:46,341 --> 00:39:48,719
Watch it, Valentine,
it's got a good six-foot reach.
547
00:39:48,719 --> 00:39:50,179
Thank you, Earl.
548
00:39:54,184 --> 00:39:56,060
Son of a bitch.
549
00:39:56,060 --> 00:39:58,062
Son of a goddamn bitch.
550
00:39:58,813 --> 00:40:00,856
Pardon my French.
551
00:40:00,856 --> 00:40:03,776
Shit. lt's been
waiting here all this time?
552
00:40:03,776 --> 00:40:06,195
l mean, how's it know
we're still here?
553
00:40:07,655 --> 00:40:09,073
Well, it's got no eyes, right?
554
00:40:09,073 --> 00:40:11,241
Sure as hell can't smell us underground.
555
00:40:11,241 --> 00:40:13,118
l say it's been listening.
556
00:40:13,620 --> 00:40:15,079
Of course.
557
00:40:15,079 --> 00:40:17,748
lt senses seismic vibration.
558
00:40:17,748 --> 00:40:19,333
lt can hear every move we make,
559
00:40:19,333 --> 00:40:22,252
especially on this rock,
it's a perfect conductor.
560
00:40:22,252 --> 00:40:25,005
That means we're stuck.
That pisses me off.
561
00:40:34,849 --> 00:40:39,103
Well, l hate to be crude, but l got
to take care of some business.
562
00:40:39,103 --> 00:40:41,188
- Me, too.
- Same here.
563
00:41:10,510 --> 00:41:11,718
Thanks.
564
00:41:13,304 --> 00:41:15,430
No problem. Anytime.
565
00:41:27,527 --> 00:41:29,820
Well, what's the plan?
566
00:41:29,820 --> 00:41:32,322
l think the first thing we got to do
567
00:41:32,322 --> 00:41:34,533
is see if old stumpy's still out there.
568
00:41:36,744 --> 00:41:38,162
Can l borrow that shovel?
569
00:41:38,162 --> 00:41:39,371
Yeah.
570
00:41:48,214 --> 00:41:50,382
Doesn't he have a home to go to?
571
00:41:50,382 --> 00:41:53,177
That's why Edgar
never got down off that damn tower.
572
00:41:53,177 --> 00:41:54,428
l think l have an idea.
573
00:41:54,428 --> 00:41:55,929
You know,
574
00:41:55,929 --> 00:41:57,848
we're going to have to
come up with some sort of plan,
575
00:41:57,848 --> 00:41:59,057
he's just going to wait us to death.
576
00:41:59,057 --> 00:42:00,893
Yeah, well, l was....
Why don't we just make a run for it?
577
00:42:00,893 --> 00:42:02,519
We outran him yesterday.
578
00:42:02,519 --> 00:42:04,521
Run for it? Running's not a plan.
579
00:42:04,521 --> 00:42:06,648
Now running's what you do
when a plan fails.
580
00:42:06,648 --> 00:42:08,859
Valentine, you're not
even trying to think of a plan.
581
00:42:08,859 --> 00:42:11,069
Well, it ain't like
we got a hell of a lot of options.
582
00:42:11,069 --> 00:42:14,364
There's always options.
We just got to think of them, that's all.
583
00:42:14,364 --> 00:42:16,450
All right, well,
why don't you start thinking?
584
00:42:16,450 --> 00:42:18,952
Why in the hell do l always have to
do all the thinking?
585
00:42:18,952 --> 00:42:20,871
Who died and made you Einstein?
586
00:42:20,871 --> 00:42:22,664
You guys know how to pole vault?
587
00:42:28,254 --> 00:42:30,797
We just stay where he can't get us,
588
00:42:31,633 --> 00:42:33,383
on these residual boulders.
589
00:42:33,383 --> 00:42:35,886
My truck's parked right next to one.
590
00:42:48,024 --> 00:42:50,317
Stay on those residual boulders.
591
00:42:52,278 --> 00:42:56,323
That Tammy Lynn Baxter,
she do much pole vaulting?
592
00:43:02,413 --> 00:43:03,997
Shit.
593
00:43:19,180 --> 00:43:20,722
That's pretty good.
594
00:43:41,244 --> 00:43:44,288
That slimebag ain't going to give
us much time once we hit that truck.
595
00:43:44,288 --> 00:43:45,580
l say we all jump together.
596
00:43:45,580 --> 00:43:47,124
Right.
597
00:43:47,124 --> 00:43:48,417
Wait.
598
00:43:50,962 --> 00:43:52,629
Okay, ready.
599
00:43:53,047 --> 00:43:55,882
One, two, three.
600
00:44:03,683 --> 00:44:05,392
Go. Go. Go. Go.
601
00:44:08,730 --> 00:44:10,105
Watch it, Val.
602
00:44:13,568 --> 00:44:15,068
Move. Move.
603
00:44:26,581 --> 00:44:29,249
Could somebody, perhaps, help me?
604
00:44:30,293 --> 00:44:32,336
Burt. Heather. No. No. No.
605
00:44:32,336 --> 00:44:35,005
The snake things are
just their tongues or something.
606
00:44:35,005 --> 00:44:36,715
These animals are huge.
607
00:44:36,715 --> 00:44:40,719
l am sorry. l am having
a real difficult time with this.
608
00:44:40,719 --> 00:44:42,679
Come on, you guys, answer.
609
00:44:42,679 --> 00:44:44,056
Come back. Hey, Walter.
610
00:44:44,056 --> 00:44:45,307
Where's Burt and Heather?
611
00:44:45,307 --> 00:44:46,933
l can't reach them.
612
00:44:48,061 --> 00:44:50,103
l guess they're still
driving around somewhere.
613
00:44:50,103 --> 00:44:52,981
Hey, Rhonda, what's the name
you call those things?
614
00:44:52,981 --> 00:44:54,941
Where do they come from? Huh?
615
00:44:55,777 --> 00:44:56,902
l don't know.
616
00:44:56,902 --> 00:44:58,320
You're a scientist, aren't you?
617
00:44:58,320 --> 00:45:01,531
Yeah, aren't you supposed to have
a theory or something?
618
00:45:01,531 --> 00:45:04,201
Look, these creatures
are absolutely unprecedented.
619
00:45:04,201 --> 00:45:06,411
Yeah. But where do they come from?
620
00:45:06,411 --> 00:45:07,621
Yeah.
621
00:45:09,499 --> 00:45:12,292
lt doesn't matter where they come from.
622
00:45:12,292 --> 00:45:14,586
No name? Ha.
623
00:45:14,962 --> 00:45:17,631
We discovered them, we should name them.
624
00:45:17,631 --> 00:45:20,258
Walter, forget the damn name.
625
00:45:21,427 --> 00:45:23,845
Now me and Earl think we better
get the hell out of this valley.
626
00:45:23,845 --> 00:45:26,139
Hang on, Val.
Let's not go off half-cocked.
627
00:45:26,139 --> 00:45:28,475
Yeah. Well, somebody's bound
to come check on us,
628
00:45:28,475 --> 00:45:32,020
once they see the road is out
and the lines are down.
629
00:45:32,020 --> 00:45:33,522
Yeah, that's how it works.
630
00:45:54,585 --> 00:45:56,962
Or "suckoids." "Oids."
631
00:45:56,962 --> 00:45:59,714
Oids. l like snakeoids.
632
00:45:59,714 --> 00:46:03,593
One of them comes near me, and l will
just hit him with a five-pound pickax.
633
00:46:03,593 --> 00:46:05,095
No. You don't understand, Nestor.
634
00:46:05,095 --> 00:46:07,264
They come up from underneath
the ground and they grab you.
635
00:46:07,264 --> 00:46:09,766
They sense the slightest vibration
through the ground.
636
00:46:09,766 --> 00:46:12,727
Even footsteps. That's how they hunt.
637
00:46:12,727 --> 00:46:15,772
Hey, so like we don't vibrate, right?
638
00:46:17,024 --> 00:46:19,443
Maybe they won't even
come through here.
639
00:46:19,443 --> 00:46:21,611
Maybe they will leave us alone.
640
00:46:21,611 --> 00:46:23,864
Chain saw. That's what l will use.
641
00:46:23,864 --> 00:46:25,866
Hey, hey, hey, hey. Wake up.
642
00:46:26,534 --> 00:46:27,868
Now, look.
643
00:46:33,040 --> 00:46:35,208
You see, they're headed right for us.
644
00:46:35,208 --> 00:46:36,793
Look, they trapped Edgar here.
645
00:46:36,793 --> 00:46:38,295
Grabbed old Fred right here.
646
00:46:38,295 --> 00:46:40,130
Nailed those two poor
suckers on the road,
647
00:46:40,130 --> 00:46:42,549
and the doctor's place is right here.
648
00:46:42,549 --> 00:46:46,011
Now this valley is just
one long smorgasbord.
649
00:46:46,011 --> 00:46:48,638
We have got to get out.
650
00:46:52,185 --> 00:46:53,685
l am going to go get Mindy.
651
00:46:53,685 --> 00:46:56,855
Oh, she's okay.
l saw her playing down the street.
652
00:46:56,855 --> 00:47:01,151
That's what l like, "Graboids".
That's it, graboids.
653
00:47:01,151 --> 00:47:02,903
Jesus, Walter.
654
00:47:02,903 --> 00:47:05,780
We're going to be sorry
if we don't give it a name.
655
00:47:05,780 --> 00:47:07,991
Okay, Val, you say
let's get out of here.
656
00:47:07,991 --> 00:47:10,368
So where are we supposed to go?
657
00:47:10,368 --> 00:47:13,371
Well, Rhonda's got an idea about that.
658
00:47:14,081 --> 00:47:17,876
Yeah, see, they move very easily
through the Pleistocene alluvials.
659
00:47:20,671 --> 00:47:21,838
The dirt.
660
00:47:21,838 --> 00:47:24,132
The loose soil
that covers the valley floor.
661
00:47:24,132 --> 00:47:26,176
But they can't move through rock.
662
00:47:26,176 --> 00:47:28,178
So l think we should head west
to the mountains.
663
00:47:28,178 --> 00:47:29,846
She means up the old jeep trail.
664
00:47:29,846 --> 00:47:32,349
lf those mountains are solid
granite, we'd be safe there.
665
00:47:32,349 --> 00:47:34,142
And we could hike along them
all the way to Bixby if we....
666
00:47:37,813 --> 00:47:39,606
l scared you, didn't l?
667
00:47:41,108 --> 00:47:42,859
You little ass wipe.
668
00:47:42,859 --> 00:47:46,279
You don't knock it off, you're
going to be shitting this basketball.
669
00:47:49,158 --> 00:47:50,325
Pardon my French.
670
00:47:53,788 --> 00:47:54,508
Mindy.
671
00:48:01,045 --> 00:48:03,838
lt's going to take us days to
get back with help with Nestor.
672
00:48:03,838 --> 00:48:06,216
We're not going to leave you alone.
673
00:48:10,179 --> 00:48:12,055
Damn it.
l am going to kick his ass.
674
00:48:12,055 --> 00:48:13,682
l am going to help you.
675
00:48:15,935 --> 00:48:17,143
Melvin.
676
00:48:17,853 --> 00:48:20,146
Where is that little shit stain?
677
00:48:25,152 --> 00:48:26,903
Melvin, get your....
678
00:48:30,241 --> 00:48:32,158
Get inside.
Get inside.
679
00:48:45,840 --> 00:48:47,424
Run. Come on.
680
00:48:47,424 --> 00:48:49,175
Come on, get in.
681
00:48:49,969 --> 00:48:52,971
Jesus Christ, Walter, you got a gun?
682
00:48:52,971 --> 00:48:55,599
No. What are we going to do?
Be quiet, quiet, quiet.
683
00:48:55,599 --> 00:48:57,559
No. What are we going to do?
Be quiet, quiet, quiet.
684
00:48:59,353 --> 00:49:00,520
Where is he?
685
00:49:20,166 --> 00:49:24,961
Now remember, no noise, no vibrations.
686
00:49:35,264 --> 00:49:36,973
Oh, no, Mindy.
687
00:49:36,973 --> 00:49:38,224
Stop, stop.
688
00:49:38,224 --> 00:49:40,310
Mindy, get off the pogo stick.
689
00:49:43,564 --> 00:49:44,731
Mindy.
690
00:49:44,731 --> 00:49:46,483
Get her, Val. Mindy, come back.
691
00:49:46,483 --> 00:49:47,734
Mindy.
692
00:49:50,905 --> 00:49:51,905
Oh.
693
00:49:57,745 --> 00:49:58,995
Mindy.
694
00:49:58,995 --> 00:50:00,872
Quiet. Quiet. Don't move.
695
00:50:04,919 --> 00:50:06,920
Mindy, get back. Get back.
696
00:50:08,297 --> 00:50:10,298
Run. Get in the house.
697
00:50:19,183 --> 00:50:22,060
We got to get him off.
lt will suck that truck down.
698
00:50:23,521 --> 00:50:25,438
Go back for Christ's sake.
699
00:50:27,817 --> 00:50:29,984
Jesus, here comes another one.
700
00:50:31,696 --> 00:50:33,571
Run. Come on. Come on.
701
00:51:29,837 --> 00:51:31,671
Get out of your pants.
702
00:51:38,387 --> 00:51:39,512
Look out.
703
00:51:52,610 --> 00:51:53,693
Run.
704
00:51:57,990 --> 00:52:01,201
Run. Don't look back.
Come on. Come on.
705
00:52:17,092 --> 00:52:18,301
Sorry.
706
00:52:40,908 --> 00:52:42,492
Rhonda, here.
707
00:52:42,492 --> 00:52:43,910
Oh, thank you.
708
00:52:44,245 --> 00:52:46,538
So, what are we going to do?
709
00:52:46,956 --> 00:52:49,958
You know, how long till they go away?
710
00:52:50,459 --> 00:52:52,502
They got the patience of Job.
711
00:52:53,254 --> 00:52:57,340
They sit and goddamn wait till they
hear something that sounds like lunch.
712
00:52:57,340 --> 00:52:58,466
We got to have a plan.
713
00:52:58,466 --> 00:53:00,093
l got a plan.
714
00:53:00,093 --> 00:53:02,512
You and Val drive the truck
up to the mountain,
715
00:53:02,512 --> 00:53:04,013
walk to Bixby, get some help.
716
00:53:04,013 --> 00:53:07,642
Walter, those
scumsuckers ate our radials.
717
00:53:07,642 --> 00:53:09,602
Well, you can take my truck.
718
00:53:09,602 --> 00:53:11,437
No, we need a major four-wheel drive
719
00:53:11,437 --> 00:53:13,189
just to get up that jeep trail.
720
00:53:13,189 --> 00:53:15,817
That trail's all messed up.
721
00:53:19,196 --> 00:53:20,947
Turn it off.
722
00:53:22,950 --> 00:53:26,909
- Pull it back.
- Pull it back. Pull it back.
723
00:53:29,623 --> 00:53:31,040
l got it.
724
00:53:42,803 --> 00:53:45,054
Give me your hand.
Give me your hand.
725
00:53:56,191 --> 00:53:57,817
Son of a bitch.
726
00:53:59,194 --> 00:54:00,778
Son of a bitch.
727
00:54:16,879 --> 00:54:18,963
Come on, let's go. The roof.
728
00:54:39,568 --> 00:54:40,818
Come on.
729
00:54:46,450 --> 00:54:48,034
Jump, Rho. You can do it.
730
00:54:48,034 --> 00:54:49,702
No, l can't. l can't.
731
00:54:53,666 --> 00:54:57,043
Rhonda. Don't stop. Keep moving.
732
00:55:01,757 --> 00:55:03,299
Oh, my God.
733
00:55:03,926 --> 00:55:05,093
Hey.
734
00:55:10,975 --> 00:55:12,225
You okay?
735
00:55:14,436 --> 00:55:17,605
Hey, what's going on?
Where are you guys?
736
00:55:18,315 --> 00:55:20,483
What's up, man?
What the hell are you doing up there?
737
00:55:20,483 --> 00:55:23,611
Melvin, shut the hell up.
738
00:55:23,611 --> 00:55:25,571
Get up on your roof. No way.
739
00:55:43,757 --> 00:55:46,197
- Nestor?
- Nestor?
740
00:55:48,178 --> 00:55:50,763
Nancy, get up on your roofs.
741
00:55:50,763 --> 00:55:53,975
Up on your roofs.
They come through the floor.
742
00:56:06,155 --> 00:56:08,614
l don't know. l can't believe it.
743
00:56:09,616 --> 00:56:10,908
No tracks.
744
00:56:11,744 --> 00:56:13,619
No sign. No spoor.
745
00:56:14,997 --> 00:56:16,164
You'd think after eating all those sheep
746
00:56:16,164 --> 00:56:18,833
they'd have to take a dump someplace.
747
00:56:18,833 --> 00:56:21,085
Yeah. l don't understand it.
748
00:56:41,648 --> 00:56:44,358
Yo, Walter. This is Burt. Come back.
749
00:56:47,029 --> 00:56:49,155
Walter? Anybody copy?
750
00:56:51,325 --> 00:56:52,784
l am waiting.
751
00:56:53,160 --> 00:56:55,119
Walter, you there? Come back.
752
00:56:55,119 --> 00:56:56,704
Okay, l got it.
753
00:57:05,964 --> 00:57:08,716
Yo, who's minding the store,
for God's sake?
754
00:57:08,716 --> 00:57:12,678
Burt, listen.
We found out what's been killing people.
755
00:57:12,678 --> 00:57:14,722
Say "over." Over.
756
00:57:14,722 --> 00:57:18,142
Negative copy on that, Walter.
Check your frequency.
757
00:57:19,561 --> 00:57:21,771
l am on 22. Come back.
758
00:57:21,771 --> 00:57:24,357
Burt, can you hear me now? Over.
759
00:57:25,109 --> 00:57:27,235
Val, is that you?
What're you doing back already?
760
00:57:27,235 --> 00:57:29,570
Hey, Burt, something real weird
is going on over there.
761
00:57:29,570 --> 00:57:31,447
They're up on top of the roof.
762
00:57:47,422 --> 00:57:50,049
Hey, l think they're going for Burt's.
763
00:57:53,846 --> 00:57:56,055
Oh, man, they're going.
764
00:57:56,723 --> 00:58:00,101
Burt, get out of your basement.
Take your radio.
765
00:58:00,101 --> 00:58:02,019
You and Heather get up on your roof.
766
00:58:02,019 --> 00:58:03,813
We will talk later. Okay? Over.
767
00:58:03,813 --> 00:58:06,149
Up on the roof?
Val, what are you talking about?
768
00:58:06,149 --> 00:58:09,443
Damn it, Burt.
Just listen to him. Something's wrong.
769
00:58:09,903 --> 00:58:11,529
Burt, Jesus Christ.
770
00:58:11,529 --> 00:58:13,823
Get up on your roof. The things.
771
00:58:13,823 --> 00:58:15,366
They're under the ground.
772
00:58:15,366 --> 00:58:16,993
They're bigger than we thought.
They're huge.
773
00:58:16,993 --> 00:58:20,037
They're coming right after you guys.
They're coming right now.
774
00:58:37,431 --> 00:58:39,307
We don't see anything, Val.
775
00:58:39,307 --> 00:58:41,017
What the hell are you talking about?
Over.
776
00:58:41,017 --> 00:58:44,604
Burt, they're under the ground.
They're under the ground.
777
00:58:44,604 --> 00:58:46,147
They can dig like a son of a bitch.
778
00:58:46,147 --> 00:58:48,399
Big monsters. Underground. Now get out.
779
00:58:48,399 --> 00:58:49,734
Hurry.
780
00:59:11,131 --> 00:59:12,215
Jesus Christ.
781
00:59:52,339 --> 00:59:53,839
Burt, come on.
782
01:00:03,100 --> 01:00:04,934
Magazine. Here.
783
01:00:27,332 --> 01:00:28,457
Here.
784
01:01:14,671 --> 01:01:18,674
Broke into the wrong goddamn rec
room didn't you, you bastard?
785
01:01:20,510 --> 01:01:24,638
We killed it. You got that?
We killed that motherhumper. Come back.
786
01:01:26,266 --> 01:01:29,352
Well, roger that, Burt.
And congratulations.
787
01:01:29,352 --> 01:01:31,479
Be advised, however,
there are two more.
788
01:01:31,479 --> 01:01:33,564
Repeat, two more motherhumpers.
789
01:01:46,286 --> 01:01:48,287
Burt got one. He killed one.
790
01:01:48,287 --> 01:01:50,456
Way to go, dude.
791
01:01:50,456 --> 01:01:51,874
All right.
792
01:01:54,294 --> 01:01:56,337
Yes. Yes.
793
01:01:57,172 --> 01:02:00,841
Well, l guess we don't get to make
fun of Burt's lifestyle anymore, huh?
794
01:02:00,841 --> 01:02:02,051
Say, Burt?
795
01:02:02,051 --> 01:02:04,720
Any chance you can get the other two?
Come back.
796
01:02:04,720 --> 01:02:07,056
Yeah. One second, pal.
797
01:02:16,358 --> 01:02:19,276
You didn't get penetration
even with the elephant gun.
798
01:02:19,276 --> 01:02:20,486
Shit.
799
01:02:21,321 --> 01:02:22,696
Good Lord.
800
01:02:28,662 --> 01:02:30,538
Val, we can't get them.
801
01:02:31,540 --> 01:02:33,707
l never figured on
having to shoot through dirt.
802
01:02:33,707 --> 01:02:36,669
The best goddamn bullet stop there is.
Come back.
803
01:02:38,422 --> 01:02:39,880
Let me see that.
804
01:02:40,841 --> 01:02:42,758
Burt, listen.
Forget shooting them.
805
01:02:42,758 --> 01:02:44,760
Tell me this.
Can you get to your truck?
806
01:02:44,760 --> 01:02:46,095
Over.
No problem.
807
01:02:46,095 --> 01:02:47,638
Good, because you have the
only truck in the valley
808
01:02:47,638 --> 01:02:49,098
that can get up that jeep trail.
809
01:02:49,098 --> 01:02:51,142
Now listen. Here's the plan.
810
01:02:51,142 --> 01:02:53,102
You and Heather go for help.
811
01:02:53,102 --> 01:02:54,437
You get to the mountains
and keep going....
812
01:02:54,437 --> 01:02:56,981
Guys. You guys.
813
01:02:56,981 --> 01:02:58,816
Come over. Hang on a sec.
814
01:03:00,569 --> 01:03:01,694
He's up to something.
815
01:03:01,694 --> 01:03:04,321
Well, if it isn't our
old pal, stumpy.
816
01:03:04,321 --> 01:03:05,573
Bastard.
817
01:03:13,206 --> 01:03:16,959
Hey, Rhonda. What do you think
it's trying to do now?
818
01:03:16,959 --> 01:03:19,128
Why do you keep asking me?
819
01:03:30,599 --> 01:03:32,766
What the....
820
01:03:41,151 --> 01:03:42,401
Gee. Wow.
821
01:03:44,779 --> 01:03:46,906
What the hell was that?
822
01:03:46,906 --> 01:03:50,826
Breaker there, Earl.
What did you want us to do? Come back.
823
01:03:52,037 --> 01:03:55,206
Hang on, Burt.
This bastard's trying something new.
824
01:03:56,666 --> 01:03:57,791
Over.
825
01:04:13,767 --> 01:04:16,185
They wasn't making no noise.
826
01:04:16,185 --> 01:04:18,145
Why is he bothering them for?
827
01:04:18,145 --> 01:04:21,524
Well, it's like it's studying the
buildings, trying to figure them out.
828
01:04:21,524 --> 01:04:24,693
They can feel our vibrations
but they can't find us.
829
01:04:24,693 --> 01:04:27,571
Looks to me like
they're coming up with a plan.
830
01:04:34,329 --> 01:04:35,955
Watch it, Nestor.
831
01:04:42,045 --> 01:04:43,170
Jesus.
832
01:04:48,301 --> 01:04:49,969
Shit. Enough.
833
01:04:57,227 --> 01:04:59,270
Get off the ground, Nestor. Get moving.
834
01:04:59,270 --> 01:05:01,355
Get out of there. Get off the ground.
835
01:05:01,355 --> 01:05:03,107
Move it. Move it.
836
01:05:04,818 --> 01:05:06,402
No, Nestor. That's no good.
837
01:05:06,402 --> 01:05:08,153
Come on, you got to get higher.
838
01:05:19,499 --> 01:05:21,375
No way. No way, man.
839
01:05:22,460 --> 01:05:25,004
No. You guys got to do something.
840
01:05:26,506 --> 01:05:28,507
You got to do something.
841
01:05:32,679 --> 01:05:34,430
Burt, Heather?
842
01:05:37,809 --> 01:05:39,977
Yeah, you got us, Val.
Come on back. Over.
843
01:05:39,977 --> 01:05:42,271
Listen, we're in deep shit over here.
844
01:05:42,271 --> 01:05:44,106
We will have to change that plan.
845
01:05:46,818 --> 01:05:47,985
Burt, cut it out.
846
01:05:47,985 --> 01:05:49,570
l think l scared him.
847
01:05:49,570 --> 01:05:51,363
No use going for help.
848
01:05:51,865 --> 01:05:54,450
We'd be dead long before
you'd ever get back.
849
01:05:55,118 --> 01:05:58,329
Okay, Val, we're with you.
Just tell us what you want to do. Over.
850
01:05:58,329 --> 01:06:01,790
Yeah, well, this one's going to
tear this town out from under us.
851
01:06:01,790 --> 01:06:04,460
We're all going to have to get out of
here together, now.
852
01:06:04,460 --> 01:06:05,669
Okay, Val.
853
01:06:05,669 --> 01:06:08,881
We're coming after everybody.
Just hang tight. Over.
854
01:06:09,758 --> 01:06:10,883
Look.
855
01:06:34,324 --> 01:06:36,950
Val, you're going to have to
forget about the truck.
856
01:06:36,950 --> 01:06:38,744
Yeah, we got you, Heather.
857
01:06:40,789 --> 01:06:44,083
Now, look.
The situation hasn't changed.
858
01:06:44,083 --> 01:06:47,461
We still have to make it to solid rock.
There's got to be some way.
859
01:06:47,461 --> 01:06:48,587
Like what?
860
01:06:48,587 --> 01:06:51,256
There's nothing left
that can make it to those mountains.
861
01:06:53,426 --> 01:06:55,469
Hey, Val. Quiet, man.
862
01:06:56,596 --> 01:06:59,014
lt doesn't matter now.
They know we're here.
863
01:06:59,014 --> 01:07:01,767
Oh, shit.
We need a helicopter is what we need.
864
01:07:01,767 --> 01:07:03,352
Or a goddamn tank.
865
01:07:03,352 --> 01:07:04,937
Wait a minute.
866
01:07:04,937 --> 01:07:07,314
Wait a minute. The Cat.
867
01:07:07,314 --> 01:07:08,691
Could we take the Cat?
868
01:07:08,691 --> 01:07:11,151
Oh, Jesus. lt's slower than hell.
869
01:07:11,151 --> 01:07:12,569
Yeah, but it weighs
better than 30 tons.
870
01:07:12,569 --> 01:07:14,530
There's no way they
could lift 30 tons.
871
01:07:14,530 --> 01:07:15,698
Could they? l mean....
872
01:07:15,698 --> 01:07:18,575
But we can't all fit on the bulldozer.
873
01:07:21,287 --> 01:07:22,413
No.
874
01:07:22,956 --> 01:07:26,208
No, but we could
drag something, though.
875
01:07:26,208 --> 01:07:29,294
We could pull a car behind it.
l don't know.
876
01:07:30,130 --> 01:07:32,464
Hell, that old semitrailer.
877
01:07:33,174 --> 01:07:35,217
lts tires are flat. Doesn't matter.
878
01:07:35,217 --> 01:07:37,052
That Cat can pull anything.
879
01:07:37,052 --> 01:07:38,762
Well, all right.
880
01:07:39,097 --> 01:07:40,806
We just roll on out of here.
881
01:07:40,806 --> 01:07:42,516
We have got a plan.
882
01:07:47,439 --> 01:07:50,566
Of course, that's a hell of a long walk.
883
01:07:50,566 --> 01:07:54,027
Listen, they only respond
to vibration, right?
884
01:07:54,027 --> 01:07:56,739
Well, couldn't we distract them somehow?
885
01:07:57,449 --> 01:07:59,074
Yeah. Good.
886
01:07:59,074 --> 01:08:01,827
Something to
keep them busy, like a decoy.
887
01:08:03,496 --> 01:08:05,873
Hey, Melvin, you want to make a buck?
888
01:08:06,249 --> 01:08:07,249
Eat it.
889
01:08:07,249 --> 01:08:08,751
How about the tractor?
890
01:08:08,751 --> 01:08:11,587
Walter's little tractor?
Start him up.
891
01:08:11,587 --> 01:08:13,380
Let him go out by himself.
892
01:08:13,380 --> 01:08:17,009
Let those things follow him all over
if they like that noise.
893
01:08:17,594 --> 01:08:19,553
Not bad. What do you think?
894
01:08:32,984 --> 01:08:34,568
Ground's getting closer, Earl. Yeah.
895
01:08:34,568 --> 01:08:36,570
l say we go with Miguel's plan.
896
01:09:04,224 --> 01:09:05,516
Just hold on, Nancy.
897
01:09:05,516 --> 01:09:06,767
l am making the run for the Cat.
898
01:09:06,767 --> 01:09:07,893
Like hell you are.
899
01:09:07,893 --> 01:09:09,353
Get real, Earl.
l am faster than you.
900
01:09:09,353 --> 01:09:10,646
But l am best at driving the Cat.
901
01:09:10,646 --> 01:09:11,814
Not while l am around.
902
01:09:11,814 --> 01:09:13,148
Look, damn it. Now listen to me.
903
01:09:13,148 --> 01:09:14,441
l am older and l am wiser.
904
01:09:14,441 --> 01:09:16,610
Yeah? Well, you're half right.
905
01:09:20,114 --> 01:09:23,659
Damn. l lost.
Guess l will have to do it.
906
01:09:23,659 --> 01:09:25,702
l won. l pick who does it.
907
01:09:26,663 --> 01:09:28,497
Ready when you are, Miguel.
908
01:09:43,513 --> 01:09:46,139
There he is.
There he goes.
909
01:09:46,139 --> 01:09:48,892
He's chasing it.
He's chasing it.
910
01:09:52,772 --> 01:09:56,024
lt's going.
This one's going, too.
911
01:09:57,777 --> 01:09:58,902
Good luck, shithead.
912
01:09:58,902 --> 01:10:00,946
Don't worry about me, jerk-off.
913
01:10:08,288 --> 01:10:09,371
Shit.
914
01:10:11,791 --> 01:10:14,668
You suicidal son of a bitch.
915
01:10:30,643 --> 01:10:31,977
Keep going.
916
01:10:38,986 --> 01:10:42,154
- Oh, my God.
- Oh, my God.
917
01:10:45,450 --> 01:10:46,742
Come on.
918
01:10:48,369 --> 01:10:49,953
They're going to get him.
919
01:10:51,956 --> 01:10:54,833
Val, stop.
They're coming. Be quiet.
920
01:10:54,833 --> 01:10:56,168
Don't move.
921
01:11:06,971 --> 01:11:09,640
lt worked.
They can't find him.
922
01:11:17,690 --> 01:11:18,982
We got to....
923
01:11:20,026 --> 01:11:21,944
We got to make some noise.
924
01:11:21,944 --> 01:11:23,445
A lot of noise.
925
01:11:24,405 --> 01:11:27,741
Hey, you sorry sons of bitches.
Come and get my ass.
926
01:11:27,741 --> 01:11:31,787
Over here, you slime bucket.
Come get me.
927
01:11:41,047 --> 01:11:44,591
Come on.
What are you, scared? Come on.
928
01:11:56,521 --> 01:11:58,438
Hey, what's she doing?
929
01:12:11,619 --> 01:12:14,579
That did it, girl.
God damn good thinking.
930
01:13:41,167 --> 01:13:42,793
You okay? Yeah.
931
01:13:48,007 --> 01:13:49,382
Here goes.
932
01:13:59,977 --> 01:14:01,311
Here.
Yeah.
933
01:14:20,706 --> 01:14:22,082
God damn.
934
01:14:22,625 --> 01:14:24,167
Armored transport.
935
01:14:24,418 --> 01:14:25,961
Burt. Heather.
936
01:14:25,961 --> 01:14:27,420
Let's get going.
Let's move it.
937
01:14:27,420 --> 01:14:29,339
Burt. Heather.
938
01:14:30,591 --> 01:14:33,426
Come on, let's go, you two.
We're headed for the mountains.
939
01:14:33,426 --> 01:14:36,138
lf that's how we're doing it,
we're going prepared.
940
01:14:36,138 --> 01:14:39,641
We can't hold still long.
These things are damn smart.
941
01:14:39,641 --> 01:14:41,059
They're getting smarter by the minute.
942
01:14:41,059 --> 01:14:42,310
That's fine.
943
01:14:42,310 --> 01:14:44,020
We have got some new
things to teach them.
944
01:14:58,494 --> 01:15:00,078
You see that?
945
01:15:00,078 --> 01:15:02,998
They're doing it again.
They try it every time l stop.
946
01:15:02,998 --> 01:15:04,583
Come on, now.
947
01:15:05,751 --> 01:15:08,170
Jesus Christ.
We're only going nine miles.
948
01:15:08,170 --> 01:15:11,715
Yeah, well, those things are going to
be on our ass every foot of the way, right?
949
01:15:11,715 --> 01:15:15,177
Just hurry. Burt, Heather, what
are you doing up there?
950
01:15:15,177 --> 01:15:16,303
Can't you see we're sinking?
951
01:15:16,303 --> 01:15:17,596
Get in the trailer.
952
01:15:17,596 --> 01:15:20,265
What do you think?
Max firepower or this?
953
01:15:20,265 --> 01:15:21,516
l go for penetration.
954
01:15:21,516 --> 01:15:25,020
The .458, shooting solids.
Less ammo to carry.
955
01:15:25,020 --> 01:15:26,771
Come on, Burt. Move it.
956
01:15:27,732 --> 01:15:29,816
Watch these ammo boxes.
957
01:15:29,816 --> 01:15:30,942
Come on, Burt. Heather...
958
01:15:30,942 --> 01:15:32,611
...hurry. Here we go.
959
01:15:32,611 --> 01:15:34,029
Tell them to come on.
960
01:15:34,029 --> 01:15:35,363
Okay, now.
961
01:15:35,363 --> 01:15:37,741
Now. Come on. Come on.
962
01:15:43,331 --> 01:15:44,956
Hey, give me a gun.
l will take one.
963
01:15:44,956 --> 01:15:47,792
l wouldn't give you a gun
if it was World War lll.
964
01:16:06,854 --> 01:16:09,481
Food for five years.
965
01:16:10,483 --> 01:16:12,567
A thousand gallons of gas,
air filtration,
966
01:16:12,567 --> 01:16:14,736
water filtration, Geiger counter,
967
01:16:14,736 --> 01:16:16,363
bomb shelter.
968
01:16:19,408 --> 01:16:22,494
Underground goddamn monsters.
969
01:16:34,674 --> 01:16:38,176
Yo, there we go. Solid rock.
970
01:16:45,893 --> 01:16:47,560
Any sign of them?
971
01:16:48,688 --> 01:16:51,022
Maybe they just gave up, you know?
972
01:16:54,193 --> 01:16:55,819
Hey, what's that?
973
01:16:57,613 --> 01:17:00,198
Damn it. What the hell are they doing?
974
01:17:00,198 --> 01:17:01,950
l don't care what they're doing
975
01:17:01,950 --> 01:17:04,661
as long as they're
doing it way over there.
976
01:17:11,419 --> 01:17:13,253
Wait, wait. Look out.
977
01:17:18,467 --> 01:17:19,509
Mindy.
978
01:17:19,509 --> 01:17:21,553
Mommy. Everybody stay here.
979
01:17:21,553 --> 01:17:23,430
Burt, you okay? l am okay.
980
01:17:23,430 --> 01:17:25,932
Are they going to get us?
What happened?
981
01:17:27,727 --> 01:17:29,144
Burt, you sure you're okay?
982
01:17:29,144 --> 01:17:30,562
Yeah.
983
01:17:30,562 --> 01:17:31,938
Earl, what happened?
984
01:17:31,938 --> 01:17:33,815
What happened?
985
01:17:34,525 --> 01:17:36,151
They dug a trap.
986
01:17:36,527 --> 01:17:38,069
l can't believe this.
987
01:17:39,947 --> 01:17:41,406
All right.
988
01:17:42,241 --> 01:17:43,366
Here.
989
01:17:56,672 --> 01:17:58,340
Let me have my gun.
990
01:18:02,803 --> 01:18:05,180
Hungry? Eat this.
991
01:18:05,931 --> 01:18:07,557
Everybody down.
992
01:18:17,068 --> 01:18:18,651
There they are.
993
01:18:18,651 --> 01:18:19,736
Did you get one?
994
01:18:19,736 --> 01:18:20,945
l don't know.
995
01:18:20,945 --> 01:18:22,072
No, there's still two of them.
996
01:18:22,072 --> 01:18:24,240
Look, there're two different dust trails.
997
01:18:24,240 --> 01:18:26,159
Sure made them think twice though.
998
01:18:26,159 --> 01:18:27,577
What the hell's in those things, Burt?
999
01:18:27,577 --> 01:18:30,330
A few household chemicals
in the proper proportion.
1000
01:18:35,503 --> 01:18:38,004
Here they come. They're coming back.
1001
01:18:45,346 --> 01:18:47,639
We will have to make
a run for those rocks.
1002
01:18:47,639 --> 01:18:49,557
l don't know, Val.
That's a hell of a long way.
1003
01:18:49,557 --> 01:18:50,850
Yeah, man, they will get us.
1004
01:18:50,850 --> 01:18:53,395
They're sure as hell going
to get us if we stay here.
1005
01:18:53,395 --> 01:18:55,688
Hey, Burt.
You have any more of those bombs?
1006
01:18:55,688 --> 01:18:57,107
We have got you covered, Rhonda.
1007
01:18:57,107 --> 01:19:00,402
Well, what if we throw one that way,
the way that we want to go?
1008
01:19:00,402 --> 01:19:02,987
Then when it explodes,
l mean, if it drives them away,
1009
01:19:02,987 --> 01:19:05,323
we run like goddamn bastards.
1010
01:19:06,117 --> 01:19:07,367
Pardon my French.
1011
01:19:08,744 --> 01:19:12,455
What if they don't get scared?
What if they don't run?
1012
01:19:12,455 --> 01:19:14,874
l don't think it does scare them.
lt hurts them.
1013
01:19:14,874 --> 01:19:17,168
They're so sensitive to sound,
they got to run.
1014
01:19:17,168 --> 01:19:19,003
Oh, hell, she's got my vote.
1015
01:19:19,003 --> 01:19:21,673
That's it.
We're making a run for it.
1016
01:19:21,673 --> 01:19:23,216
We're going for the rocks.
1017
01:19:23,216 --> 01:19:25,093
l don't know, man. They're too fast.
1018
01:19:25,093 --> 01:19:26,344
You can't outrun them. No way.
1019
01:19:26,344 --> 01:19:29,639
Yo, Melvin.
This will make them think twice.
1020
01:19:29,639 --> 01:19:31,891
Everybody ready to run?
1021
01:19:38,774 --> 01:19:40,191
Heads down.
1022
01:19:48,951 --> 01:19:51,035
lt worked. There they go.
1023
01:19:51,035 --> 01:19:52,745
All right, let's go.
1024
01:19:52,745 --> 01:19:53,955
Move.
1025
01:19:53,955 --> 01:19:55,290
There you go.
1026
01:19:57,334 --> 01:19:59,335
Here. Come on, Burt.
1027
01:20:00,006 --> 01:20:03,756
All right, here. Oh, fuck.
1028
01:20:04,091 --> 01:20:06,259
Oh, Burt, you asshole.
1029
01:20:10,931 --> 01:20:12,015
Mommy.
1030
01:20:12,015 --> 01:20:13,892
Mindy, get up. Get up.
1031
01:20:19,526 --> 01:20:23,151
- Oh, Burt. Hurry.
- Get up here.
1032
01:20:23,151 --> 01:20:24,402
l am with you, honey.
1033
01:20:25,154 --> 01:20:26,654
Go, go, go.
1034
01:20:33,579 --> 01:20:36,706
Burt, you asshole.
There's no bullets in this gun.
1035
01:20:37,416 --> 01:20:39,417
Got you moving, didn't it?
1036
01:21:08,822 --> 01:21:10,323
So, now what?
1037
01:21:11,283 --> 01:21:14,661
Could we make it to the mountains,
use Burt's explosives?
1038
01:21:14,661 --> 01:21:15,954
No way.
1039
01:21:16,705 --> 01:21:18,790
We'd need 50 of those bombs.
1040
01:21:18,790 --> 01:21:20,291
Well, that's it.
1041
01:21:21,377 --> 01:21:23,044
We're not getting off this rock.
1042
01:21:23,044 --> 01:21:27,173
Well, we're not going to
pole vault out of here.
1043
01:21:27,173 --> 01:21:28,841
That's for damn sure.
1044
01:21:29,802 --> 01:21:31,052
Wait a minute.
1045
01:21:31,637 --> 01:21:33,429
What're you all talking about?
1046
01:21:33,429 --> 01:21:35,473
lt's like you're giving up or something.
1047
01:21:35,473 --> 01:21:39,769
They will just wait out there till
we're dead. That's exactly what they do.
1048
01:21:39,769 --> 01:21:42,219
- Wait.
- Wait.
1049
01:21:43,023 --> 01:21:45,567
For Christ sake, we could have made
a stand at our place.
1050
01:21:45,567 --> 01:21:48,152
We had food, water.
1051
01:21:48,152 --> 01:21:49,737
You can't fight them like that.
1052
01:21:49,737 --> 01:21:53,032
So you two screw-ups hauled us
way the hell out here?
1053
01:21:56,829 --> 01:22:00,081
Hey, why don't you
just back off, string bean?
1054
01:22:00,081 --> 01:22:02,166
You know, we could have
left your worthless ass on the roof.
1055
01:22:02,166 --> 01:22:03,876
l wish you had, fearless leader.
1056
01:22:03,876 --> 01:22:06,045
Who the hell put you two in charge?
Don't push me.
1057
01:22:06,045 --> 01:22:08,548
Just back off, Burt.
Just don't goddamn push me.
1058
01:22:11,343 --> 01:22:13,595
lf them graboids don't kill him, l will.
1059
01:22:13,595 --> 01:22:14,846
What?
1060
01:22:15,556 --> 01:22:18,182
They'd have torn your place out
from under you in half an hour.
1061
01:22:18,182 --> 01:22:19,309
Come on. Come on.
1062
01:22:19,309 --> 01:22:21,769
Just let it go.
Let it go. Forget about it.
1063
01:22:23,147 --> 01:22:25,481
l know he does.
He thinks he knows everything.
1064
01:22:37,369 --> 01:22:41,205
lf it comes to starvation,
l know what l am doing.
1065
01:22:42,750 --> 01:22:44,292
Take one of these,
1066
01:22:45,044 --> 01:22:49,047
walk right out there with the fuse
lit and let them take me down.
1067
01:22:50,716 --> 01:22:51,883
Boom.
1068
01:22:55,679 --> 01:22:57,305
Good Lord, honey.
1069
01:22:59,099 --> 01:23:01,059
Now that's not a bad idea.
1070
01:23:02,394 --> 01:23:04,604
No, no. lt gives me an idea.
1071
01:23:04,604 --> 01:23:06,272
Going fishing like.
1072
01:23:11,111 --> 01:23:13,780
There's one. Straight out in front.
1073
01:23:13,780 --> 01:23:16,199
Let's see if we can
keep him right there.
1074
01:23:16,199 --> 01:23:17,659
All right, how much we need?
1075
01:23:17,659 --> 01:23:19,327
l don't know. They're pretty quick.
1076
01:23:19,327 --> 01:23:21,245
Fifteen seconds at least.
1077
01:23:23,290 --> 01:23:24,666
Which kind of fuse is that?
1078
01:23:24,666 --> 01:23:26,084
Cannon fuse.
1079
01:23:26,084 --> 01:23:27,752
What the hell you use if for?
1080
01:23:27,752 --> 01:23:29,379
My cannon.
1081
01:23:29,379 --> 01:23:31,172
You guys watch yourselves.
1082
01:23:34,760 --> 01:23:37,011
Right out there about 30....
1083
01:23:37,011 --> 01:23:39,472
Oh, man.
You're not going to do your lasso thing?
1084
01:23:39,472 --> 01:23:42,058
Just because you're no good with a rope.
1085
01:23:46,146 --> 01:23:47,689
All right, get back.
1086
01:23:57,616 --> 01:23:59,117
Come on, baby.
1087
01:24:00,411 --> 01:24:02,412
Take it. Take the bait.
1088
01:24:07,167 --> 01:24:08,793
Yeah. All right.
1089
01:24:13,590 --> 01:24:15,091
Look at it.
1090
01:24:15,091 --> 01:24:16,259
Yeah.
1091
01:24:22,558 --> 01:24:23,808
All right.
1092
01:24:34,820 --> 01:24:36,654
Okay, one to go.
1093
01:24:38,073 --> 01:24:40,158
Damn. Where the hell is he?
1094
01:24:41,368 --> 01:24:45,294
- Hope he didn't wise up.
- No.
1095
01:24:45,956 --> 01:24:47,165
There.
1096
01:24:49,126 --> 01:24:50,835
Look who it is.
1097
01:24:50,835 --> 01:24:52,336
Give me that thing.
1098
01:24:52,921 --> 01:24:54,839
This son of a bitch is mine.
1099
01:24:58,385 --> 01:25:00,052
There it goes.
1100
01:25:00,052 --> 01:25:01,137
All right, get back.
1101
01:25:01,137 --> 01:25:02,263
l got it.
1102
01:25:02,263 --> 01:25:03,931
Come on. Come on.
1103
01:25:16,528 --> 01:25:18,863
Come on, lunchtime, snot head.
1104
01:25:21,575 --> 01:25:23,159
All right, get down.
1105
01:25:25,996 --> 01:25:27,163
Shit.
1106
01:25:30,709 --> 01:25:32,210
Oh, my God. lt's....
1107
01:25:32,210 --> 01:25:33,503
Get back. Get back.
1108
01:25:33,503 --> 01:25:34,670
Run.
1109
01:25:36,048 --> 01:25:37,548
Get up, come on.
1110
01:25:52,898 --> 01:25:55,066
What are you doing out there?
1111
01:26:10,249 --> 01:26:11,666
Okay, let's make some noise.
1112
01:26:11,666 --> 01:26:13,709
Try to distract him.
Come on, everybody.
1113
01:26:29,518 --> 01:26:30,810
Fresh meat.
1114
01:26:44,658 --> 01:26:46,242
Wait, wait, wait.
1115
01:26:48,829 --> 01:26:51,080
This one's not falling for it.
1116
01:26:53,041 --> 01:26:54,709
This one ain't dumb.
1117
01:26:55,836 --> 01:26:57,753
He's trying to trick us.
1118
01:26:59,882 --> 01:27:01,799
Use your bomb.
1119
01:27:01,799 --> 01:27:03,968
lt's our last one.
1120
01:27:05,345 --> 01:27:07,680
What else you going to use it for?
1121
01:27:08,515 --> 01:27:10,766
So what if we make it to the rocks?
1122
01:27:10,766 --> 01:27:13,060
We will be dead in three days anyway.
1123
01:27:13,060 --> 01:27:15,438
Well, l want to live for the three days.
1124
01:27:15,438 --> 01:27:17,440
What the hell? What's the matter?
1125
01:27:17,440 --> 01:27:19,191
Use the bomb, for God sakes.
1126
01:27:19,191 --> 01:27:20,860
Throw that bomb, man.
1127
01:27:20,860 --> 01:27:22,486
Scare him away.
1128
01:27:23,780 --> 01:27:25,489
Throw the bomb.
1129
01:27:29,328 --> 01:27:31,662
This bastard ain't smarter than us.
1130
01:27:32,831 --> 01:27:34,707
For Christ's sake, Val.
1131
01:27:34,707 --> 01:27:36,250
l am going to go for it.
1132
01:27:36,250 --> 01:27:37,752
Go for what?
1133
01:27:49,056 --> 01:27:50,264
What are you doing?
1134
01:27:50,264 --> 01:27:52,683
l got a goddamn plan.
1135
01:27:55,854 --> 01:27:57,355
Where the hell is it?
1136
01:28:01,360 --> 01:28:02,860
l have got it.
1137
01:28:08,241 --> 01:28:10,826
This better be one hell of a great plan.
1138
01:28:18,377 --> 01:28:19,543
Get ready.
1139
01:28:20,712 --> 01:28:21,879
Light it, man. Light it.
1140
01:28:21,879 --> 01:28:23,089
Not yet. Not yet.
1141
01:28:23,089 --> 01:28:25,257
Come on.
What are you waiting for?
1142
01:28:26,134 --> 01:28:27,301
Go.
1143
01:28:28,553 --> 01:28:31,013
Come on. Come on.
Come on. Come on.
1144
01:28:32,265 --> 01:28:34,392
Too far. You threw it behind him.
1145
01:28:41,441 --> 01:28:43,192
Run, Val. Run.
1146
01:28:47,906 --> 01:28:49,240
Yeah.
1147
01:28:51,118 --> 01:28:54,412
Can you fly, you sucker?
Can you fly?
1148
01:29:22,149 --> 01:29:26,068
Well, it just
suddenly hit me, you know.
1149
01:29:27,029 --> 01:29:28,320
Stampede.
1150
01:29:34,953 --> 01:29:36,787
Way to go.
1151
01:29:36,787 --> 01:29:38,622
Way to go, Val.
1152
01:29:45,380 --> 01:29:50,342
Now, the second we hit Bixby, we start
making some phone calls.
1153
01:29:50,342 --> 01:29:52,887
l mean, we could make
some real money on this thing.
1154
01:29:52,887 --> 01:29:55,514
We could get in People magazine.
1155
01:29:55,514 --> 01:29:58,768
People? Hell. National Geographic.
1156
01:29:58,768 --> 01:30:01,312
Yeah. Yeah. Yeah.
1157
01:30:03,690 --> 01:30:04,899
Smile.
1158
01:30:16,661 --> 01:30:18,662
Burt loaned me his camera.
1159
01:30:18,662 --> 01:30:21,165
Yeah. He gave us these tires, too.
1160
01:30:26,171 --> 01:30:28,255
lt's all pretty exciting, huh?
1161
01:30:29,341 --> 01:30:32,968
There's going to be major research,
and l am going to be in on it.
1162
01:30:33,804 --> 01:30:37,515
The first thing to do is take some
pictures of that one we dug up.
1163
01:30:38,183 --> 01:30:40,017
Yeah. Yeah.
1164
01:30:40,017 --> 01:30:42,520
Pictures seem like a good idea.
1165
01:30:45,023 --> 01:30:46,440
Yeah, well, thanks for everything,
1166
01:30:46,440 --> 01:30:48,651
you know, saving my life and stuff.
1167
01:30:51,655 --> 01:30:53,072
You're welcome.
1168
01:30:55,450 --> 01:30:57,076
Maybe l will see you sometime?
1169
01:30:57,076 --> 01:30:58,369
Uh-huh.
1170
01:31:08,130 --> 01:31:10,756
Well, see you.
1171
01:31:17,556 --> 01:31:20,307
l know. l know.
l am working up to it.
1172
01:31:21,476 --> 01:31:22,893
What am l doing?
1173
01:31:22,893 --> 01:31:26,063
l mean, what's a woman like her
want with a guy like me?
1174
01:31:26,063 --> 01:31:28,399
She's going for her damn PhD.
1175
01:31:31,236 --> 01:31:32,486
Rhonda?
1176
01:31:33,321 --> 01:31:34,488
Yeah? Well,
1177
01:31:34,488 --> 01:31:37,283
l just wanted to....
1178
01:31:40,000 --> 01:35:50,000
Subtitle Improved By: SOURAV MONDAL. font>
Email: sourav.mondal.257544@gmail.com
83086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.