Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:59,652 --> 00:02:00,949
Hey, man, stop!
3
00:02:10,396 --> 00:02:13,365
Mister, we want your money.
4
00:02:14,367 --> 00:02:14,992
Hurry
5
00:02:17,604 --> 00:02:18,366
Hurry up!
6
00:02:21,374 --> 00:02:22,136
Do it now!
7
00:02:26,980 --> 00:02:27,537
No!
8
00:04:09,115 --> 00:04:13,279
A TOUCH OF SIN
9
00:05:27,493 --> 00:05:33,989
Black Gold Mountain
10
00:05:56,022 --> 00:05:57,853
What is the path to the Black Gold Mountain?
11
00:05:57,924 --> 00:05:58,720
You're on it.
12
00:05:58,791 --> 00:06:01,259
- Rodovia 307? - Keep going that way.
13
00:07:30,683 --> 00:07:31,206
Dahai.
14
00:07:53,973 --> 00:07:55,338
Whose bike is that out there?
15
00:07:55,975 --> 00:07:58,341
- I do not know. - Do not know!
16
00:08:01,214 --> 00:08:02,238
Sit down, Dahai.
17
00:08:03,316 --> 00:08:05,876
It's been standing there for two days. No idea whose it is.
18
00:08:06,719 --> 00:08:09,313
If nobody claims her, I'll sell it.
19
00:08:11,824 --> 00:08:14,725
So if the Audi A6 the village chief was parked ...
20
00:08:15,094 --> 00:08:17,062
outside his house, would you sell that, too?
21
00:08:18,331 --> 00:08:19,263
What do you think?
22
00:08:19,732 --> 00:08:22,724
That A6 belongs to everyone here in the village.
23
00:08:22,969 --> 00:08:24,834
He sold the state the coal mine ...
24
00:08:24,937 --> 00:08:26,165
for the money to buy that fancy car.
25
00:08:26,272 --> 00:08:28,797
So that's why I found the car so familiar.
26
00:08:29,141 --> 00:08:32,110
Those shiny new wheels are actually mine.
27
00:08:32,178 --> 00:08:33,270
You caught the spirit.
28
00:08:34,647 --> 00:08:38,105
Dahai. It's a shame you were not born ...
29
00:08:38,351 --> 00:08:40,080
for example, before the war.
30
00:08:40,353 --> 00:08:43,049
Surely you would have made the rank of General.
31
00:08:43,122 --> 00:08:47,422
We'll see what happens when I make the complaint to Beijing.
32
00:08:47,493 --> 00:08:51,452
The boss and the new boss, Jiao will be sent to jail.
33
00:08:51,731 --> 00:08:53,926
Before even reaching Tainan ...
34
00:08:54,166 --> 00:08:55,793
the boss's men will bribe you.
35
00:08:55,868 --> 00:08:58,962
Why do you think I studied law?
36
00:08:59,205 --> 00:09:02,402
Boss sold a collective property, which he could not do.
37
00:09:02,475 --> 00:09:05,035
The bastard accepted bribes.
38
00:09:05,111 --> 00:09:06,578
Surely he'll get 20 years.
39
00:09:06,646 --> 00:09:10,377
As for the boss, Jiao Shengli, he's also involved in that, is he not?
40
00:09:10,483 --> 00:09:12,542
He will be charged with theft ...
41
00:09:12,618 --> 00:09:13,846
and covering up accidents in the mine.
42
00:09:14,086 --> 00:09:15,553
All this serves to close the mine.
43
00:09:15,821 --> 00:09:17,618
Believe you me. Believe it.
44
00:09:19,158 --> 00:09:21,592
If the coal mine had been yours ...
45
00:09:22,161 --> 00:09:25,358
you also would have acted just like him. Just like him.
46
00:09:25,431 --> 00:09:26,420
Sure.
47
00:09:27,166 --> 00:09:30,135
Jiao's Maserati is parked in the courtyard.
48
00:09:30,403 --> 00:09:31,131
He never drives it.
49
00:09:31,470 --> 00:09:35,167
If you sell it, you can buy a drink for everyone.
50
00:09:35,241 --> 00:09:37,106
I don't want his damnar.
51
00:09:40,980 --> 00:09:41,674
Sanming.
52
00:09:41,747 --> 00:09:43,942
- Bought a train ticket? - Yes, I bought one.
53
00:09:44,216 --> 00:09:47,344
- For what? - See my wife on the New Year.
54
00:09:47,420 --> 00:09:48,682
How romantic!
55
00:09:50,590 --> 00:09:52,581
The police are here.
56
00:09:52,658 --> 00:09:55,525
Police. Come on, stop eating. Stop eating.
57
00:09:57,296 --> 00:09:57,785
Inspectors.
58
00:09:58,931 --> 00:10:01,559
All here are migrant workers?
59
00:10:01,667 --> 00:10:02,326
Yes.
60
00:10:02,401 --> 00:10:05,165
- What's the problem? - A crime in Shibawan.
61
00:10:05,237 --> 00:10:06,706
The migrants need to be interrogated.
62
00:10:06,706 --> 00:10:08,333
Everyone out there.
63
00:10:08,407 --> 00:10:09,567
Alright.
64
00:10:09,642 --> 00:10:10,506
Quickly.
65
00:10:18,751 --> 00:10:20,412
Chief. Village chief ...
66
00:10:21,120 --> 00:10:23,452
when you sold the coal mine you promised ...
67
00:10:23,556 --> 00:10:25,217
profit sharing. So where's our part?
68
00:10:25,491 --> 00:10:26,719
I said that in a private conversation.
69
I don't have time for this right now.
70
00:10:28,995 --> 00:10:31,725
Right. So explain this to the disciplinary committee.
71
00:10:37,036 --> 00:10:40,437
You picked the wrong time to get into a fight.
72
00:10:41,941 --> 00:10:43,909
Could end up getting killed.
73
00:10:57,523 --> 00:10:58,421
You do not want to discuss it?
74
00:10:59,325 --> 00:11:00,155
You talk too much.
75
00:11:10,036 --> 00:11:12,334
Very well. These are from Chongqing.
76
00:11:31,891 --> 00:11:33,449
Stay there. Next.
77
00:11:56,015 --> 00:11:57,175
He's running.
78
00:12:18,738 --> 00:12:19,796
Fucking animal!
79
00:13:07,253 --> 00:13:08,515
What's happening, Dahai?
80
00:13:08,587 --> 00:13:10,987
I am writing to the disciplinary committee ...
81
00:13:11,257 --> 00:13:13,953
to file a complaint against the boss and Jiao Shengli.
82
00:13:15,394 --> 00:13:17,862
Girl. A registered letter.
83
00:13:17,930 --> 00:13:18,862
Where to?
84
00:13:19,198 --> 00:13:21,792
Beijing. Zhongnanhal. The committee.
85
00:13:21,867 --> 00:13:23,767
I need the full address.
86
00:13:24,904 --> 00:13:26,132
Zhongnanhai, Beijing.
87
00:13:26,405 --> 00:13:28,873
That's not enough. I need the whole address.
88
00:13:30,476 --> 00:13:33,445
What? Everyone knows Zhongnanhai.
89
00:13:33,512 --> 00:13:34,103
But it's not enough.
90
00:13:35,548 --> 00:13:38,073
Girl, are you on the boss's side?
91
00:13:38,150 --> 00:13:39,617
Is he paying you off?
92
00:13:40,786 --> 00:13:44,654
Or are you fucking Jiao? Did he buy you a car?
93
00:13:44,723 --> 00:13:46,520
Are you crazy? Go away!
94
00:13:47,860 --> 00:13:49,487
You two must be together in this.
95
00:13:49,562 --> 00:13:50,586
Out.
96
00:13:50,663 --> 00:13:53,223
There is no justice! There is no justice!
97
00:13:54,099 --> 00:13:54,929
There is no justice!
98
00:14:03,342 --> 00:14:06,311
Hurry!
99
00:14:06,378 --> 00:14:09,040
All aboard! We are starting!
100
00:14:09,315 --> 00:14:10,077
Let's go!
101
00:14:10,316 --> 00:14:11,180
Dahai!
102
00:14:11,483 --> 00:14:13,314
Dahai! Come on!
103
00:14:13,586 --> 00:14:14,814
Dahai! Come on! Come on!
104
00:14:14,887 --> 00:14:15,945
What is this about?
105
00:14:16,021 --> 00:14:18,683
It's a gift from boss Jiao. A bag of flour per person.
106
00:14:18,958 --> 00:14:19,720
Come up here, come on.
107
00:14:25,531 --> 00:14:27,465
Jiao has a new private jet.
108
00:14:27,733 --> 00:14:29,667
He's flying in from Hong Kong.
109
00:14:30,102 --> 00:14:31,262
We are the welcoming party.
110
00:14:31,604 --> 00:14:33,037
Everyone will receive a bag of flour.
111
00:14:33,205 --> 00:14:34,069
A plane?
112
00:14:34,139 --> 00:14:36,505
To live on this earth is not enough for him?
113
00:14:39,278 --> 00:14:44,079
Dahai, say, were you at the coal mine when they started shooting?
114
00:14:44,149 --> 00:14:44,672
I was.
115
00:14:46,285 --> 00:14:47,980
Who was the guy who ran?
116
00:14:48,587 --> 00:14:51,112
A hauler from the coal field. From Sichuan.
117
00:14:52,024 --> 00:14:53,150
Why did he run?
118
00:14:53,425 --> 00:14:55,893
Weren't the murders in Shibawan?
119
00:14:55,961 --> 00:14:57,861
He is an escaped prisoner.
120
00:14:57,930 --> 00:14:59,795
Killed someone in his hometown.
121
00:14:59,865 --> 00:15:01,332
He's wanted there.
122
00:15:01,400 --> 00:15:03,095
He thought he would be arrested.
123
00:15:03,168 --> 00:15:04,726
The guy panicked and fled.
124
00:15:04,803 --> 00:15:07,101
And did they get him?
125
00:15:07,172 --> 00:15:08,298
Of course they did.
126
00:15:12,544 --> 00:15:15,069
- What happened in Shibawan? - Have not you heard?
127
00:15:15,147 --> 00:15:17,638
Someone killed three guys yesterday.
128
00:15:17,917 --> 00:15:19,680
Three died in Shibawan.
129
00:15:19,919 --> 00:15:22,387
- Says who? - I do not know.
130
00:15:22,454 --> 00:15:25,787
Earlier today, armed police were
131
00:15:26,091 --> 00:15:27,217
em Shibawan.
132
00:15:27,293 --> 00:15:29,853
Right. How tragic, right?
133
00:15:33,832 --> 00:15:37,598
Accountant Liu. Your accounts are up to date?
134
00:15:39,238 --> 00:15:42,503
Listen. When the boss Jiao bought the coal mine ...
135
00:15:42,574 --> 00:15:46,772
he said 40% of the profits would go to the village.
136
00:15:46,845 --> 00:15:50,372
How much of the last 14 years of earnings he owes?
137
00:15:51,550 --> 00:15:54,610
Listen. In 2001 ...
138
00:15:54,720 --> 00:15:58,281
village council signed the sale of the coal mine.
139
00:15:58,357 --> 00:16:00,018
Who asked you to sell?
140
00:16:00,092 --> 00:16:02,356
Was the contract discussed?
141
00:16:02,428 --> 00:16:04,055
We had to keep our word.
142
00:16:05,064 --> 00:16:09,330
But Jiao is so rich that he even bought a plane.
143
00:16:09,969 --> 00:16:11,436
That's not fair.
144
00:16:11,971 --> 00:16:13,871
He works hard.
145
00:16:13,939 --> 00:16:17,033
How much did you get in bribes?.
146
00:16:18,110 --> 00:16:20,772
- How much? Tell me, how much? - Hey, come on, please.
147
00:16:21,847 --> 00:16:24,907
How much did you take in bribes?
148
00:16:25,150 --> 00:16:25,775
Open the door.
149
00:16:26,952 --> 00:16:28,351
People like you, are more miserable ...
150
00:16:28,420 --> 00:16:30,513
and diabolical than the village boss and Jiao.
151
00:16:37,830 --> 00:16:40,060
Just listen ... They ...
152
00:16:40,299 --> 00:16:41,163
Do not talk to me.
153
00:16:50,642 --> 00:16:52,872
Repeat all.
154
00:16:53,712 --> 00:16:59,275
Welcome. Welcome! Warm greetings!
155
00:16:59,885 --> 00:17:00,408
Great.
156
00:17:02,321 --> 00:17:03,117
The plane's coming.
157
00:17:54,473 --> 00:17:59,968
Welcome. Welcome! Warm greetings!
158
00:18:01,580 --> 00:18:04,413
Mr. Jiao, you have reached a new level.
159
00:18:04,817 --> 00:18:05,681
Let's move forward together.
160
00:18:07,119 --> 00:18:10,885
Congratulations, lady. Children, the flowers.
161
00:18:12,324 --> 00:18:17,819
Welcome. Welcome! Warm greetings!
162
00:18:20,799 --> 00:18:24,132
Mr. Jiao, look here.
163
00:18:25,537 --> 00:18:27,596
Closer. This.
164
00:18:28,640 --> 00:18:31,609
- Say something, sir. - Later.
165
00:18:31,877 --> 00:18:32,741
Let's go.
166
00:18:43,956 --> 00:18:45,218
How are you, Aunt?
167
00:18:49,962 --> 00:18:52,487
Thanks for coming. Wow, it's been awhile!.
168
00:18:53,866 --> 00:18:55,060
Shengli!
169
00:18:55,701 --> 00:18:56,463
Dahai.
170
00:18:56,802 --> 00:18:59,999
- Shengli. Congratulations! - Thanks, Dahai.
171
00:19:00,839 --> 00:19:02,397
You're a hard man to reach.
172
00:19:02,641 --> 00:19:04,768
I have a topic you'd like to discuss with you.
173
00:19:05,043 --> 00:19:06,442
I need a favor.
174
00:19:06,745 --> 00:19:08,372
Whatever you need, just ask.
175
00:19:08,647 --> 00:19:10,581
Sponsor my trip to Beijing.
176
00:19:10,883 --> 00:19:14,216
To bring charges against you and the village chief.
177
00:19:14,553 --> 00:19:17,488
I know. Come talk to me later.
178
00:19:17,856 --> 00:19:20,017
No, here in front of everybody.
179
00:19:20,092 --> 00:19:22,652
Can you not discuss the economy of the village?
180
00:19:26,899 --> 00:19:28,059
What are you are looking at?!
181
00:20:08,740 --> 00:20:11,470
Xiao Bai, you play golf?
182
00:20:43,375 --> 00:20:46,173
I'm here to apologize on behalf of Shengli group.
183
00:21:07,432 --> 00:21:08,228
Case closed.
184
00:22:50,168 --> 00:22:50,964
Where's your mother?
185
00:22:52,037 --> 00:22:52,731
Who are you?
186
00:22:53,638 --> 00:22:54,798
Do not you remember me?
187
00:22:55,707 --> 00:22:57,265
I'm your uncle, from Black Gold Mountain.
188
00:22:58,643 --> 00:23:01,840
Mama went out to look for food. She'll be back soon.
189
00:23:08,186 --> 00:23:09,949
"Animal".
190
00:23:14,059 --> 00:23:14,821
And where is your father?
191
00:23:16,128 --> 00:23:17,925
Out hunting ... "animals".
192
00:23:19,331 --> 00:23:22,164
- On which mountain? - Jiaokou.
193
00:23:25,570 --> 00:23:26,434
Dahai.
194
00:23:27,873 --> 00:23:28,567
But what ...
195
00:23:30,909 --> 00:23:31,967
What are you doing here?
196
00:23:33,111 --> 00:23:34,510
I'm going to stay in the city for a couple days.
197
00:23:36,081 --> 00:23:37,275
Feel free, then.
198
00:23:38,950 --> 00:23:41,441
Ganggang, eat first, then do the school work.
199
00:23:41,520 --> 00:23:42,578
Okay, mother.
200
00:23:44,556 --> 00:23:45,648
But what ...
201
00:23:48,326 --> 00:23:49,088
They told me...
202
00:23:54,032 --> 00:23:57,160
Years ago I introduced you to a woman Wangchun.
203
00:23:57,502 --> 00:23:59,265
You were a beautiful couple.
204
00:23:59,805 --> 00:24:03,332
But you ... Why did you not want to go out with her?
205
00:24:04,509 --> 00:24:07,672
You never thought of yourself.
206
00:24:11,216 --> 00:24:12,740
And now you are making accusations.
207
00:24:13,618 --> 00:24:16,644
Even if you keep right on talking, you will get old.
208
00:24:17,456 --> 00:24:20,186
I am old. I do not care.
209
00:24:21,426 --> 00:24:25,089
Do not be silly. You are in middle age.
210
00:24:30,836 --> 00:24:32,235
The kids are home.
211
00:24:35,740 --> 00:24:36,900
I miss you.
212
00:24:37,876 --> 00:24:39,070
You're still immature.
213
00:24:40,178 --> 00:24:42,408
I told you when we were in school.
214
00:24:43,014 --> 00:24:44,879
There's more to life than getting rich.
215
00:24:45,984 --> 00:24:48,077
You want to be worse than Jiao Shengli?
216
00:24:48,487 --> 00:24:51,251
What? How can you compare me to him?
217
00:24:51,690 --> 00:24:53,885
If not him, then who?
218
00:24:54,192 --> 00:24:55,625
You and he were classmates.
219
00:24:56,361 --> 00:24:58,056
Look at what he has become.
220
00:24:58,330 --> 00:24:59,627
Compared with us here.
221
00:25:01,566 --> 00:25:05,502
You have your house in Wujinshan.
222
00:25:06,171 --> 00:25:11,165
But my husband and I have a house that is ours.
223
00:25:14,012 --> 00:25:15,445
Enough complaining.
224
00:25:15,780 --> 00:25:20,012
If you have time and money, open a restaurant or a store.
225
00:25:20,285 --> 00:25:21,809
To make money and get married. Your life belongs to you.
226
00:25:22,087 --> 00:25:25,488
Stop worrying about what others do.
227
00:25:30,262 --> 00:25:32,253
My dear, wait and see.
228
00:25:33,298 --> 00:25:37,667
You bet I'll be worse than the village head or Jiao.
229
00:26:08,466 --> 00:26:09,524
Sr. Golf?
230
00:26:12,871 --> 00:26:14,862
- What did you call me? - Mr. Golf.
231
00:26:15,073 --> 00:26:18,167
That's what they're calling you. Did you not know?
232
00:26:38,163 --> 00:26:38,959
Mr. Golf.
233
00:26:54,579 --> 00:26:55,671
Eu...
234
00:26:58,583 --> 00:26:59,982
Lin Chong...
235
00:27:03,388 --> 00:27:06,653
I grabbed my sword in anger ...
236
00:27:06,891 --> 00:27:09,724
and beheaded two henchmen Gao Giu.
237
00:27:09,995 --> 00:27:12,429
Fortunately for me, the official Chai ...
238
00:27:12,664 --> 00:27:15,155
gave me a document that prevents me ...
239
00:27:15,400 --> 00:27:19,302
from going to Mount Liang.
240
00:28:59,370 --> 00:29:00,029
Dahai.
241
00:29:28,333 --> 00:29:28,856
Good day.
242
00:29:30,735 --> 00:29:31,793
Dahai, good day
243
00:29:31,870 --> 00:29:33,929
I want to talk to your husband.
244
00:29:34,005 --> 00:29:34,972
Feel free.
245
00:29:46,718 --> 00:29:47,878
Write.
246
00:29:51,856 --> 00:29:52,948
Write what?
247
00:29:56,094 --> 00:29:58,654
You know how much the village chief pocketed.
248
00:29:59,564 --> 00:30:00,861
Make a confession.
249
00:30:00,932 --> 00:30:02,160
You're being ridiculous.
250
00:30:11,509 --> 00:30:13,500
What are you doing? This is dangerous.
251
00:30:15,313 --> 00:30:16,439
Write.
252
00:30:20,018 --> 00:30:21,178
Write it!
253
00:30:32,297 --> 00:30:33,559
Write.
254
00:30:58,656 --> 00:30:59,145
Shoot!
255
00:31:02,327 --> 00:31:03,123
Come on, shoot!
256
00:31:17,408 --> 00:31:19,672
You are too cowardly to kill me!
257
00:31:27,151 --> 00:31:27,742
Dahai!
258
00:32:49,100 --> 00:32:51,762
Hello? Village boss.
259
00:32:52,136 --> 00:32:55,299
It Liuliu. I just got here.
260
00:32:57,742 --> 00:32:58,470
What do you want me to do?
261
00:33:02,113 --> 00:33:04,343
Do not worry. I'll do it this afternoon.
262
00:33:06,551 --> 00:33:07,074
Mr. Golf.
263
00:33:08,152 --> 00:33:10,017
- Where's the boss? - He's in the temple.
264
00:33:13,591 --> 00:33:15,718
What did you call me?
265
00:33:17,128 --> 00:33:20,291
Mr. Golf. Isn't that your foreign name?
266
00:33:21,265 --> 00:33:22,254
Asshole.
267
00:33:23,067 --> 00:33:23,761
What did you say?
268
00:33:52,663 --> 00:33:54,130
- Dahai! - What is it?
269
00:33:54,198 --> 00:33:56,428
- Where are you going?
270
00:33:56,634 --> 00:33:57,157
Are you going hunting?
271
00:33:57,235 --> 00:33:58,862
Yes. Hunting animals.
272
00:34:19,057 --> 00:34:22,117
Dahai. Do not do anything stupid.
273
00:34:32,370 --> 00:34:33,200
Calm down.
274
00:34:35,506 --> 00:34:37,804
Let's sit down and talk.
275
00:34:39,177 --> 00:34:40,007
And solve this issue.
276
00:34:59,130 --> 00:35:01,928
Listen, Dahai, do not be impulsive.
277
00:35:12,977 --> 00:35:13,534
Let sit ...
278
00:35:59,390 --> 00:35:59,947
Idiot.
279
00:37:27,411 --> 00:37:28,275
Dahai?
280
00:37:42,793 --> 00:37:45,626
How can we take care of it? Let's just talk.
281
00:39:46,984 --> 00:39:51,216
Hey mister. Mister, you got a light?
282
00:39:52,556 --> 00:39:53,045
No.
283
00:40:09,607 --> 00:40:13,168
Motorcycle taxi! Motorcycle taxi!
284
00:40:22,620 --> 00:40:25,316
- Hey man, where are you going? - Take the expressway.
285
00:40:25,389 --> 00:40:27,191
Towards Chongging or Wushan?
286
00:40:27,191 --> 00:40:27,885
Wushan.
287
00:40:27,958 --> 00:40:28,856
Let's go.
288
00:40:55,152 --> 00:40:59,418
Our dear Ms. Zhou worked hard to raise their children.
289
00:41:00,157 --> 00:41:02,022
And now,as she turns 70, we wish her ...
290
00:41:02,293 --> 00:41:06,195
happiness, good health and long life.
291
00:41:08,766 --> 00:41:12,224
And now, let's welcome the second son and his family.
292
00:41:12,470 --> 00:41:14,267
And his good wishes.
293
00:41:14,705 --> 00:41:16,172
All her children are here!
294
00:41:18,609 --> 00:41:20,668
The younger son has returned!
295
00:41:30,354 --> 00:41:31,321
You're back ...
296
00:41:32,156 --> 00:41:32,850
Brother ...
297
00:41:51,575 --> 00:41:52,599
Why are you running away?
298
00:41:52,843 --> 00:41:54,470
Come here. Come here.
299
00:42:01,785 --> 00:42:02,308
Mother
300
00:42:18,469 --> 00:42:19,299
Do not cry.
301
00:43:06,417 --> 00:43:07,543
How did you come?
302
00:43:12,623 --> 00:43:13,681
I came by boat.
303
00:43:16,193 --> 00:43:17,285
And before that?
304
00:43:23,133 --> 00:43:25,863
I received the money you sent. 130,000 yuan.
305
00:43:29,673 --> 00:43:30,469
That's right.
306
00:43:34,712 --> 00:43:37,806
The latest shipment was from Shanxi.
307
00:44:00,170 --> 00:44:02,798
I earned it in Wuhan and sent it from Shanxi.
308
00:44:09,279 --> 00:44:10,303
I do not want your money.
309
00:44:36,106 --> 00:44:37,300
Your brothers are coming.
310
00:45:09,573 --> 00:45:12,940
Mom's birthday was on November 7th.
311
00:45:13,777 --> 00:45:15,506
But we both had to work all day.
312
00:45:15,579 --> 00:45:16,876
We could not go home.
313
00:45:17,681 --> 00:45:20,411
Our relatives were also unable to go home.
314
00:45:21,752 --> 00:45:24,016
And now that it's New Year's and many people ...
315
00:45:24,088 --> 00:45:25,953
go home, we decided to celebrate today.
316
00:45:29,827 --> 00:45:32,990
I'll be honest with you.
317
00:45:34,832 --> 00:45:39,064
To commemorate 70 years of the mother, we received gifts ...
318
00:45:39,336 --> 00:45:42,794
Cash totaling 10,270 yuan.
319
00:45:44,842 --> 00:45:46,605
12 tables of guests
320
00:45:47,311 --> 00:45:52,408
To buy meat, vegetables, wine and cigarettes the total cost ...
321
00:45:52,683 --> 00:45:55,880
was 6,477 yuan and 33 cents.
322
00:45:57,154 --> 00:45:59,588
I hired a host for 800 yuan.
323
00:46:00,491 --> 00:46:02,891
Taking into account all expenses ...
324
00:46:02,960 --> 00:46:08,091
the total expenditure was 7,485 yuan and 42 cents.
325
00:46:08,632 --> 00:46:09,564
That was the total cost.
326
00:46:12,770 --> 00:46:16,706
Which leaves us with two thousand 784 yuan and 58 cents.
327
00:46:18,475 --> 00:46:22,434
This money, in my opinion, should be divided between ...
328
00:46:22,746 --> 00:46:26,944
the three of us and Mom. One fourth for everyone.
329
00:46:27,084 --> 00:46:29,075
I already divided it for us. Into four equal parts.
330
00:46:30,821 --> 00:46:33,016
- Okay. Second brother? - Okay. Right.
331
00:46:35,025 --> 00:46:37,289
I do not need the money. Give my part to mother.
332
00:46:44,535 --> 00:46:48,266
I brought 10 packs of cigarettes. Good brand.
333
00:46:51,008 --> 00:46:55,638
Nine are missing. So there are 3 for each.
334
00:46:59,416 --> 00:47:03,318
As elder brother I have to be impartial.
335
00:47:04,588 --> 00:47:05,111
Soon.
336
00:47:06,056 --> 00:47:10,493
If you want to give your part to Mom, give it to her yourself.
337
00:47:46,230 --> 00:47:48,357
People usually worship the gods in the morning.
338
00:47:50,968 --> 00:47:52,026
I am worshipping ghosts.
339
00:48:25,569 --> 00:48:27,730
The gods are for blaming.
340
00:48:29,673 --> 00:48:32,073
If you have any sorrows, tell the heavens about them.
341
00:49:34,738 --> 00:49:37,605
Quinqin is in Dongguan? She returned to you?
342
00:49:37,841 --> 00:49:39,502
She was sent to Zhongshan.
343
00:49:40,777 --> 00:49:41,801
She will not return.
344
00:49:43,714 --> 00:49:45,079
The tested HIV positive.
345
00:49:46,717 --> 00:49:50,483
She has AIDS? Didn't she work in the factory?
346
00:49:52,422 --> 00:49:53,184
Yes.
347
00:49:53,590 --> 00:49:55,217
It's impossible to make a decent living.
348
00:49:56,226 --> 00:49:58,251
Lili has a hairdressing salon in Zhongshan ...
349
00:49:58,328 --> 00:49:59,920
Quinqin went to work for her.
350
00:50:01,665 --> 00:50:04,998
She provided "special services" there. That's how she got AIDS.
351
00:50:06,670 --> 00:50:09,730
Blonde. You slept with her once.
352
00:50:10,440 --> 00:50:11,839
You better get a check-up.
353
00:50:13,510 --> 00:50:15,137
Do not talk nonsense!
354
00:50:15,512 --> 00:50:18,276
A quick check-up can't hurt. I wish you good luck.
355
00:50:18,982 --> 00:50:21,007
What your wife doing up in Tianjin ...
356
00:50:21,785 --> 00:50:26,313
while you're stuck here? You should keep an eye on her.
357
00:50:26,556 --> 00:50:27,648
Maybe you have HIV.
358
00:50:28,125 --> 00:50:28,955
Come on, man!
359
00:50:29,259 --> 00:50:30,920
You should keep your mouth shut.
360
00:50:30,994 --> 00:50:32,188
Want to die?
361
00:50:33,630 --> 00:50:35,154
Son of a bitch. We'll sort it out here and now.
362
00:50:36,733 --> 00:50:39,463
Going to fight?
363
00:50:39,536 --> 00:50:42,801
It's only 78 minutes until the New Yearr.
364
00:50:43,573 --> 00:50:45,734
Think you can take me?
365
00:52:21,037 --> 00:52:22,902
- Should we light some fireworks? - Cool!
366
00:52:29,579 --> 00:52:30,273
Look!
367
00:53:02,812 --> 00:53:05,280
Tickets to Guangzhou, 240 yuan.
368
00:53:05,582 --> 00:53:11,350
Wuhan! Anyone for Wuhan?
369
00:53:13,356 --> 00:53:14,448
Want a ticket?
370
00:53:14,958 --> 00:53:17,552
- Do have any for Nanning? - Yes, how many do you want?
371
00:53:18,361 --> 00:53:19,123
For where else?
372
00:53:20,730 --> 00:53:21,253
Yichang.
373
00:53:24,834 --> 00:53:27,098
One to Guangzhou, Nanning and Yichang.
374
00:53:28,138 --> 00:53:30,971
Wait for me at the bridge, pick up the tickets there.
375
00:53:31,041 --> 00:53:32,906
- Don't take long. - Wait for me.
376
00:53:36,846 --> 00:53:39,178
Ladies and gentlemen,
377
00:53:41,051 --> 00:53:43,144
the Chonqqing railway station ... reminds everyone ...
378
00:53:44,154 --> 00:53:46,884
that during the holiday season ...
379
00:53:47,190 --> 00:53:53,425
it is strictly prohibited carrying combustible materials ...
380
00:53:58,868 --> 00:54:00,335
Are you going to Guangzhou
381
00:54:01,271 --> 00:54:02,431
Yichang...
382
00:54:03,907 --> 00:54:04,771
or Nanning?
383
00:54:26,596 --> 00:54:27,824
You went through my things?
384
00:54:34,371 --> 00:54:37,932
I'm not sure. I would go to Burma.
385
00:54:43,980 --> 00:54:46,778
You can't stay here in the village?
386
00:54:58,862 --> 00:54:59,988
It is boring.
387
00:55:02,866 --> 00:55:04,390
What is boring?
388
00:55:09,572 --> 00:55:11,699
Shooting is not boring.
389
00:55:17,614 --> 00:55:20,048
And what would you do in Burma?
390
00:55:31,494 --> 00:55:33,553
I need to buy a new gun.
391
00:55:38,835 --> 00:55:41,531
You should buy a cellphone. So I could call you.
392
00:55:47,510 --> 00:55:50,138
No way, it's very dangerous.
393
00:56:59,416 --> 00:57:00,314
Can I help you?
394
00:57:03,286 --> 00:57:04,685
I'm just looking.
395
00:57:14,964 --> 00:57:15,726
Take your time.
396
00:57:17,767 --> 00:57:19,758
- Where is the bathroom? - Right there.
397
00:57:21,070 --> 00:57:23,368
Can you watch my backpack? I'll be right back.
398
00:57:23,973 --> 00:57:25,133
Okay. I look after it.
399
00:58:52,328 --> 00:58:58,631
BANK OF CHONGQING
400
00:59:14,684 --> 00:59:17,414
- Go ahead and start the car. - Be careful.
401
00:59:17,654 --> 00:59:18,348
You can leave.
402
00:59:33,736 --> 00:59:36,603
Xiaoyan! Where are you going?
403
00:59:36,673 --> 00:59:39,267
I'm taking him for a vaccination. It's time for the injection.
404
00:59:39,475 --> 00:59:42,342
But how cute! Is he scared?
405
00:59:42,612 --> 00:59:43,544
No.
406
00:59:44,347 --> 00:59:46,781
- And the rest? - As usual.
407
00:59:46,849 --> 00:59:48,441
Let's have tea sometime.
408
00:59:48,751 --> 00:59:49,479
Sure.
409
01:01:54,410 --> 01:01:55,934
Hey, driver, here.
410
01:02:00,650 --> 01:02:01,776
Hey, stop!
411
01:02:02,418 --> 01:02:04,249
I can't, only on the next rest stop.
412
01:02:04,454 --> 01:02:05,250
Here!
413
01:03:37,947 --> 01:03:41,713
- Did you take transit? - A delay in Tianmen.
414
01:03:44,520 --> 01:03:45,544
When did you get here?
415
01:03:47,790 --> 01:03:48,552
I just got in.
416
01:03:57,133 --> 01:03:58,293
You're frowning.
417
01:04:05,208 --> 01:04:05,867
Should we go to to the station?
418
01:04:06,475 --> 01:04:08,909
I rented a car. The driver is waiting.
419
01:04:15,351 --> 01:04:17,649
Hello? Wang? It's me.
420
01:04:18,754 --> 01:04:19,982
Car rented by Xiaoyu.
421
01:04:20,790 --> 01:04:23,315
You can come now. Right.
422
01:04:31,167 --> 01:04:31,997
You told her?
423
01:04:39,442 --> 01:04:40,101
I started to.
424
01:04:42,812 --> 01:04:43,938
What did you say?
425
01:04:46,549 --> 01:04:47,675
I left it implicit.
426
01:04:51,921 --> 01:04:53,218
You're stalling again.
427
01:04:59,428 --> 01:05:00,554
She must have understood.
428
01:05:10,406 --> 01:05:11,395
Come with me to Guangzhou.
429
01:05:19,282 --> 01:05:22,547
I've been with you for many years. And what have I got?
430
01:05:24,820 --> 01:05:26,685
I accepted things the way they were.
431
01:05:27,356 --> 01:05:29,085
But I owe my parents an explanation.
432
01:05:52,782 --> 01:05:53,612
I want a child.
433
01:06:02,658 --> 01:06:03,955
Let's go together to Guangzhou.
434
01:06:16,539 --> 01:06:19,633
Either you stay with your wife, and we get separated ...
435
01:06:21,043 --> 01:06:24,376
or you leave her and live with me.
436
01:06:26,983 --> 01:06:28,348
You have to choose.
437
01:06:32,421 --> 01:06:33,479
Let's stay together.
438
01:06:41,063 --> 01:06:44,226
So you go back to Guangzhou, and I give you 6 months.
439
01:06:47,336 --> 01:06:50,271
We need to think it over before we make a decision.
440
01:07:35,618 --> 01:07:38,382
Sir, there's a problem with your luggage.
441
01:07:38,454 --> 01:07:40,115
Please, come this way.
442
01:07:52,468 --> 01:07:53,127
Open your luggage.
443
01:08:03,446 --> 01:08:04,470
You can not take that on the train.
444
01:08:05,514 --> 01:08:06,481
It's a fruit knife.
445
01:08:06,949 --> 01:08:08,246
It is not allowed.
446
01:08:08,918 --> 01:08:09,612
Why not?
447
01:08:10,052 --> 01:08:11,212
It's the law.
448
01:08:12,788 --> 01:08:13,880
And if I want to eat an apple?
449
01:08:15,024 --> 01:08:16,116
Eat with the skin.
450
01:08:20,129 --> 01:08:21,494
Give it to me, then. I'll take it.
451
01:08:23,466 --> 01:08:24,797
You can not go.
452
01:08:26,168 --> 01:08:26,657
I'm not going.
453
01:08:27,603 --> 01:08:29,036
Or enter the station.
454
01:08:32,408 --> 01:08:32,931
Stay with the knife.
455
01:08:39,882 --> 01:08:40,871
Your ID?
456
01:08:53,195 --> 01:08:57,859
I'll leave first. Call me when you get there.
457
01:09:19,655 --> 01:09:20,519
Here, you can go.
458
01:10:24,520 --> 01:10:28,650
This is the final call for the 9:34 train ...
459
01:10:28,724 --> 01:10:34,492
from Yichang to Guangzhou.
460
01:12:46,195 --> 01:12:51,963
Dear citizens of Yuanshan, come take a look.
461
01:12:52,835 --> 01:12:54,803
Come and see. Come and see.
462
01:12:55,537 --> 01:12:58,199
See the sacred snakes. See their beauty.
463
01:12:59,408 --> 01:13:01,842
Marriage is the destination.
464
01:13:02,411 --> 01:13:05,346
The sacred snakes predict happiness and distress.
465
01:13:05,714 --> 01:13:07,807
Come and see. Come and see.
466
01:13:08,150 --> 01:13:11,677
See the sacred snakes. See their beauty.
467
01:13:32,808 --> 01:13:37,404
SPA AND HOTEL
468
01:14:08,210 --> 01:14:10,701
Good evening, sir. Overnight or sauna?
469
01:14:16,452 --> 01:14:17,646
Are you Xiayou?
470
01:14:18,620 --> 01:14:19,211
I am.
471
01:14:19,521 --> 01:14:20,249
I am Zhang, Youllang's wife.
472
01:14:21,356 --> 01:14:22,687
Why?!
473
01:14:47,883 --> 01:14:52,479
Shameless bitch. I'll kill you!
474
01:14:52,821 --> 01:14:58,157
Your mother gave birth to you just to seduce my husband?
475
01:17:21,269 --> 01:17:22,736
Number 11, your turn.
476
01:18:37,813 --> 01:18:38,336
Thank you.
477
01:18:44,586 --> 01:18:45,985
- Thank you. - You're welcome.
478
01:19:29,164 --> 01:19:30,563
You were in there a long time.
479
01:19:32,334 --> 01:19:33,699
You should know how things are.
480
01:19:38,774 --> 01:19:42,972
Around here, I don't have much to do to make money.
481
01:19:45,380 --> 01:19:46,176
I'd rather stay here.
482
01:19:56,091 --> 01:19:57,956
When will this airport will be ready?
483
01:19:59,194 --> 01:20:02,061
They are working on the railroad first.
484
01:20:02,697 --> 01:20:05,962
When this is over, most workers will leave.
485
01:20:07,202 --> 01:20:07,930
I will, too.
486
01:20:16,344 --> 01:20:16,867
Mother ..
487
01:20:18,547 --> 01:20:20,447
I saw father in Yichang.
488
01:20:28,190 --> 01:20:29,782
I don't want to know anything about him.
489
01:20:53,582 --> 01:20:55,607
Amazing! How did this happen?
490
01:20:56,251 --> 01:21:00,278
Yesterday at 8:38, the train from Beijing to Fuzhou ...
491
01:21:00,355 --> 01:21:02,653
via Shuanguy and Wenzhou ...
492
01:21:02,724 --> 01:21:07,161
crashed into a train that was stopped en route from Hengzhou to Fuzhou.
493
01:21:07,229 --> 01:21:12,963
The collision made the first 4 cars plummet from the viaduct.
494
01:21:13,034 --> 01:21:15,935
Two cars of another train also fell.
495
01:21:16,104 --> 01:21:21,508
At the moment, the death toll comes to 35. 19 have been identified.
496
01:21:21,576 --> 01:21:24,977
Among them are two foreigners. In total, 210 people were injured.
497
01:21:59,614 --> 01:22:01,206
- Pay the fee. - What rate?
498
01:22:01,283 --> 01:22:04,047
- To pass through, 10 yuan. - We work on the site.
499
01:22:04,152 --> 01:22:05,847
Then you will understand.
500
01:22:05,921 --> 01:22:08,116
When your trucks pass through our city, they leave holes.
501
01:22:08,189 --> 01:22:10,919
As of today will have to pay a fee.
502
01:22:10,992 --> 01:22:12,357
But I'm just an employee.
503
01:22:12,427 --> 01:22:13,416
It makes no difference.
504
01:22:27,509 --> 01:22:28,498
You work at the airport?
505
01:22:29,711 --> 01:22:31,576
I'll pay if you give me a receipt.
506
01:22:33,949 --> 01:22:34,916
A receipt?
507
01:22:42,290 --> 01:22:42,779
Come here.
508
01:22:47,796 --> 01:22:48,956
Give the receipt to him.
509
01:23:12,554 --> 01:23:13,782
Stop or you'll kill him.
510
01:23:14,756 --> 01:23:17,520
An animal commits suicide?
511
01:23:18,426 --> 01:23:21,452
For those who think that humans ...
512
01:23:21,529 --> 01:23:29,163
are the only advanced creatures on earth ...
513
01:23:30,005 --> 01:23:31,267
Xiaoyu, your shift is over.
514
01:23:33,375 --> 01:23:34,967
Did you know that animals commit suicide?
515
01:23:36,044 --> 01:23:37,477
They don't know what they're talking about.
516
01:23:38,113 --> 01:23:40,515
Better to live miserable than die happy.
517
01:23:40,515 --> 01:23:41,914
The animals do not agree.
518
01:24:00,902 --> 01:24:02,233
Good evening, gentlemen.
519
01:24:06,941 --> 01:24:08,499
Sauna or spend the night?
520
01:24:13,148 --> 01:24:15,139
Sauna, and then give us a room.
521
01:24:15,250 --> 01:24:19,482
Sauna. Two patrons to the sauna.
522
01:25:33,695 --> 01:25:34,992
Washing clothes?
523
01:25:36,331 --> 01:25:36,854
Yes.
524
01:25:38,299 --> 01:25:39,163
What is your number here?
525
01:25:40,935 --> 01:25:41,629
I have no number.
526
01:25:44,472 --> 01:25:45,268
Give me a massage.
527
01:25:49,077 --> 01:25:52,274
Please go to the third floor. The masseuses are there.
528
01:25:52,347 --> 01:25:53,905
I do not want a professional.
529
01:25:54,182 --> 01:25:56,810
Give me a full body massage. I paid.
530
01:25:58,386 --> 01:26:02,015
Sorry, sir, I'm the receptionist, I am not masseuse.
531
01:26:02,624 --> 01:26:04,956
Receptionist? Then why are you up here?
532
01:26:07,729 --> 01:26:08,218
Excuse me.
533
01:26:26,181 --> 01:26:27,614
What are you implying?
534
01:26:28,082 --> 01:26:28,946
Nothing.
535
01:26:44,766 --> 01:26:45,698
Do not turn your back on me.
536
01:26:46,501 --> 01:26:47,832
You will be well rewarded.
537
01:26:48,303 --> 01:26:48,826
Fuck you!
538
01:26:49,304 --> 01:26:54,105
Damn! Stop pretending! I'll have you.
539
01:26:54,409 --> 01:26:55,273
I'm not a masseur.
540
01:26:55,843 --> 01:26:57,435
Then why are you working in a sauna?
541
01:26:59,047 --> 01:26:59,536
Out!
542
01:26:59,881 --> 01:27:02,645
Damn! You only get with beautiful men, huh?
543
01:27:02,917 --> 01:27:04,043
We have money to pay you.
544
01:27:04,352 --> 01:27:06,752
I'm not a prostitute. Go home to your wives.
545
01:27:21,269 --> 01:27:21,860
What do you want now?
546
01:27:22,303 --> 01:27:26,000
- I'll have you. - No you will not.
547
01:27:26,241 --> 01:27:27,071
I will.
548
01:27:29,844 --> 01:27:31,937
- I have money. - Money can not buy everything.
549
01:27:32,180 --> 01:27:33,010
I have money.
550
01:27:33,848 --> 01:27:35,679
It is not good enough is it?
551
01:27:36,584 --> 01:27:40,680
Not good enough?
552
01:27:41,055 --> 01:27:46,194
My money is not good enough, is it? Bitch.
553
01:27:46,194 --> 01:27:48,719
You're not a prostitute, are you? I know you'll do anything for money.
554
01:27:48,997 --> 01:27:51,397
You're like all the others, doing it for money.
555
01:27:51,633 --> 01:27:54,067
Bitch! Bitch! I have money!
556
01:27:54,269 --> 01:27:56,965
My money is good.
557
01:27:58,206 --> 01:28:00,106
Bitch!
558
01:28:00,408 --> 01:28:01,442
Go fuck yourself!
559
01:28:01,442 --> 01:28:06,277
My money is not good, is it? Bitch! My money is good, yes.
560
01:28:07,682 --> 01:28:09,047
Bitch, you will learn a lesson.
561
01:28:09,250 --> 01:28:11,480
You are not a prostitute? Is that so?
562
01:28:11,753 --> 01:28:15,211
Bitch. You're a slut.
563
01:28:15,556 --> 01:28:18,081
You are.. Take this to learn.
564
01:28:19,193 --> 01:28:20,319
His ...
565
01:28:35,643 --> 01:28:36,610
Bitch!
566
01:31:37,358 --> 01:31:40,384
Hello, You have reached the police. What do you want?
567
01:31:48,903 --> 01:31:49,892
I killed someone.
568
01:32:58,472 --> 01:32:59,496
Hands off my mobile.
569
01:33:01,509 --> 01:33:02,669
And where's the GPS?
570
01:33:03,978 --> 01:33:06,276
If you want a GPS, buy a fucking BMW.
571
01:33:06,914 --> 01:33:09,815
I'm going to see a friend in Dongguan. I do not know the way.
572
01:33:11,319 --> 01:33:14,846
Call a motorcycle taxi. Then take a train.
573
01:33:15,423 --> 01:33:16,447
A high speed train?
574
01:33:17,858 --> 01:33:19,723
Which town in Dongguan?
575
01:33:19,961 --> 01:33:20,552
Humen.
576
01:33:21,495 --> 01:33:22,018
Humen?
577
01:33:24,599 --> 01:33:25,623
Help me.
578
01:33:42,883 --> 01:33:47,547
What should I do? The rule of the company is clear:
579
01:33:48,189 --> 01:33:49,656
No chat during office hours.
580
01:33:50,524 --> 01:33:53,789
Today's accident was your fault.
581
01:33:55,997 --> 01:33:56,827
Agree or not?
582
01:34:01,836 --> 01:34:03,963
The company will pay for medical treatment.
583
01:34:05,139 --> 01:34:06,606
You will pay by the hour for his work.
584
01:34:08,209 --> 01:34:10,803
It will take two weeks to get his hand healed.
585
01:34:14,348 --> 01:34:16,339
During this period his salary goes to him.
586
01:34:17,118 --> 01:34:17,948
You work for him.
587
01:35:22,983 --> 01:35:28,216
Ladies and gentlemen, our next stop is Dongguan.
588
01:35:32,626 --> 01:35:38,189
Ladies and gentlemen, our next stop is Dongguan.
589
01:35:42,770 --> 01:35:44,795
Hey, man. What's up?
590
01:35:45,072 --> 01:35:45,902
Hi.
591
01:36:23,711 --> 01:36:25,770
While he is on leave, he gets my salary.
592
01:36:26,147 --> 01:36:28,877
If he is out 100 days, I go 100 days without pay.
593
01:36:29,617 --> 01:36:32,609
What the hell! This means that you work for him.
594
01:36:33,621 --> 01:36:38,854
So I left. Fortunately I had got paid a few days earlier.
595
01:36:40,094 --> 01:36:41,618
So you have some money..
596
01:36:42,329 --> 01:36:43,489
Come work here. Companies are hiring.
597
01:36:43,764 --> 01:36:45,732
Basically they pay 1,200 yuan, plus room and board.
598
01:36:47,201 --> 01:36:48,259
How much do people usually get?
599
01:36:49,637 --> 01:36:50,569
Nearly 2,500 yuan.
600
01:36:53,474 --> 01:36:54,168
Training?
601
01:36:55,442 --> 01:36:57,034
A week without pay.
602
01:36:59,613 --> 01:37:00,545
Anything in particular?
603
01:37:05,619 --> 01:37:07,450
You could work as a waiter in Changping.
604
01:37:09,123 --> 01:37:09,646
Waiter?
605
01:37:10,624 --> 01:37:13,252
It's a nightclub. The owners are from Hong Kong and Taiwan.
606
01:37:13,727 --> 01:37:16,127
The tips are good, but you would have to work all night.
607
01:37:18,032 --> 01:37:18,930
It is near here?
608
01:37:19,567 --> 01:37:21,865
No, it's in another town in Dongguan.
609
01:37:27,808 --> 01:37:29,070
Hello, Mr. Lau
610
01:37:38,185 --> 01:37:41,450
This guy is from my village. Please, take care of him.
611
01:37:41,522 --> 01:37:43,012
Your buddy?
612
01:37:43,090 --> 01:37:44,352
Yes, his name is Xiaohui.
613
01:37:44,625 --> 01:37:45,922
Xiaohui, come in.
614
01:37:49,530 --> 01:37:51,191
Call me if anything happens.
615
01:37:51,265 --> 01:37:52,527
Nothing will happen.
616
01:37:52,600 --> 01:37:55,592
- Take care of him. - I will.
617
01:38:02,643 --> 01:38:05,840
When a guest arrives, do not call him "sir."
618
01:38:06,914 --> 01:38:10,441
As of now he is the "distinguished guest".
619
01:38:11,886 --> 01:38:14,081
You say, "Good evening, distinguished guest ...
620
01:38:14,388 --> 01:38:15,753
welcome to the Golden Age. "
621
01:38:16,056 --> 01:38:18,854
Now repeat what I say: Good evening, distinguished guest.
622
01:38:20,160 --> 01:38:25,097
Good evening, distinguished guest, welcome to the Golden Age
623
01:38:26,200 --> 01:38:26,894
Now in Cantonese.
624
01:38:32,740 --> 01:38:33,331
In English.
625
01:38:40,848 --> 01:38:42,372
Take the guest to room 214
626
01:38:58,198 --> 01:38:59,165
What are you doing?
627
01:38:59,566 --> 01:39:00,157
I didn't see anything.
628
01:39:01,168 --> 01:39:01,793
What you did not see?
629
01:39:03,003 --> 01:39:04,163
Nothing.
630
01:39:06,573 --> 01:39:08,541
It's okay, I'm not naked.
631
01:39:11,111 --> 01:39:13,705
- You're the newbie? - Yeah.
632
01:39:14,915 --> 01:39:15,438
Your name?
633
01:39:16,717 --> 01:39:17,308
Xiaohui.
634
01:39:20,020 --> 01:39:20,543
From Hunan?
635
01:39:21,522 --> 01:39:22,284
How did you know?
636
01:39:22,990 --> 01:39:25,652
Easy. By your accent.
637
01:39:26,360 --> 01:39:27,657
I am also from Hunan.
638
01:39:31,131 --> 01:39:31,620
Help me out here.
639
01:39:39,006 --> 01:39:39,836
I'm Lianrong.
640
01:39:41,342 --> 01:39:42,604
It means "lotus seed".
641
01:39:44,445 --> 01:39:45,002
Easy to remember.
642
01:39:46,613 --> 01:39:47,136
Delightful.
643
01:39:50,718 --> 01:39:51,946
Fate brought us together here.
644
01:39:54,221 --> 01:39:57,816
Fate brings a lot of people together here.
645
01:40:09,303 --> 01:40:10,167
Help me with the tie?
646
01:41:30,017 --> 01:41:30,540
Sir ...
647
01:41:34,655 --> 01:41:37,624
Hello? I'm in Dongguan.
648
01:41:39,860 --> 01:41:41,088
A painting by Xu Beihong?
649
01:41:42,262 --> 01:41:45,425
Buy. It's a great investment.
650
01:41:48,135 --> 01:41:52,162
Okay, see you in Macau. Hanging up.
651
01:42:24,638 --> 01:42:26,629
- Slacking off? - No.
652
01:42:33,881 --> 01:42:35,041
And you? Are you slacking off?
653
01:42:35,983 --> 01:42:37,610
The Wi-Fi is good in this room.
654
01:42:41,889 --> 01:42:43,288
Do they have many guests?
655
01:42:44,458 --> 01:42:45,254
I'll explain.
656
01:42:46,627 --> 01:42:49,562
One shift arrives at one in the morning. The other at three.
657
01:42:50,797 --> 01:42:52,059
And another at five.
658
01:42:59,840 --> 01:43:02,001
It's snowing in Shangi and Mongolia.
659
01:43:02,876 --> 01:43:05,674
No way. It's 24 degrees here in Dongguan.
660
01:43:10,317 --> 01:43:10,806
Shit!
661
01:43:13,153 --> 01:43:18,853
The minister of the city bought almost 130 bags of Louis Vitton.
662
01:43:19,560 --> 01:43:20,720
Why did he buy so much?
663
01:43:22,396 --> 01:43:24,921
- It is actually a she. - A woman needs all that?
664
01:43:25,732 --> 01:43:26,892
Like I said, she is a lady.
665
01:43:33,040 --> 01:43:34,098
I'll post a comment.
666
01:43:37,010 --> 01:43:38,068
What should I write?
667
01:43:38,712 --> 01:43:39,235
Fuck that.
668
01:43:44,451 --> 01:43:45,076
Fuck that!
669
01:43:46,620 --> 01:43:48,485
The bags are worth more than 2 million yuan.
670
01:43:50,824 --> 01:43:51,552
Anything else?
671
01:43:56,129 --> 01:44:00,793
A mine exploded in Shanxi. Dozens killed.
672
01:44:01,435 --> 01:44:02,424
Post a comment.
673
01:44:03,103 --> 01:44:03,728
Post what?
674
01:44:04,771 --> 01:44:05,260
Fuck that.
675
01:44:10,611 --> 01:44:12,374
Fuck that!
676
01:44:14,815 --> 01:44:16,544
What's your username?
677
01:44:16,750 --> 01:44:18,877
Well my handle is Little Bird.
678
01:44:20,988 --> 01:44:22,046
Is it little?
679
01:44:22,256 --> 01:44:23,450
Hey now you've gone too far!
680
01:44:23,724 --> 01:44:24,713
Stop.
681
01:44:25,559 --> 01:44:30,292
Just a hand! You were embarrassed.
682
01:44:31,999 --> 01:44:32,624
And what is your username?
683
01:44:34,568 --> 01:44:37,093
Wow! I forgot!
684
01:44:58,225 --> 01:44:58,987
They're not dead.
685
01:44:59,793 --> 01:45:00,487
You keep fish?
686
01:45:01,495 --> 01:45:02,587
I will release them tomorrow.
687
01:45:06,333 --> 01:45:07,459
Are you Buddhist?
688
01:45:09,136 --> 01:45:12,503
I am. In this kind of work ...
689
01:45:12,572 --> 01:45:15,803
the Cantonese call us illegal traders.
690
01:45:16,443 --> 01:45:18,104
So we need to do many good deeds to ...
691
01:45:18,378 --> 01:45:20,073
be forgiven in our next life.
692
01:45:20,447 --> 01:45:23,780
You got it ... Little Bird?
693
01:45:27,721 --> 01:45:29,211
My handle is Fish Seeks Water.
694
01:46:51,304 --> 01:46:51,998
I'm here..
695
01:46:55,742 --> 01:46:59,007
Distinguished guest, welcome to the Golden Age
696
01:47:00,380 --> 01:47:02,746
Welcome. The distinguished guests from room 7 have arrived.
697
01:47:17,497 --> 01:47:21,058
Now for the 1st lesson of the series “Learn to speak Cantonese.”
698
01:47:21,134 --> 01:47:23,659
When you find the ideal person ...
699
01:47:23,737 --> 01:47:26,535
You'll know what to say in Cantonese.
700
01:47:26,606 --> 01:47:29,507
When two people meet for the first time ...
701
01:47:29,743 --> 01:47:33,413
if the boy is brave enough he will say "I like you".
702
01:47:33,413 --> 01:47:36,280
In Dongguan, it is more common that...
703
01:47:36,383 --> 01:47:40,376
the girls approach the boys ...
704
01:47:40,487 --> 01:47:41,044
What?
705
01:49:28,194 --> 01:49:30,059
I only know one phrase in Cantonese.
706
01:49:33,066 --> 01:49:33,589
Tell me.
707
01:49:39,973 --> 01:49:40,769
I really like you.
708
01:50:04,731 --> 01:50:05,698
Let's leave Dongguan.
709
01:50:12,372 --> 01:50:13,805
And where will you take me?
710
01:50:20,614 --> 01:50:22,946
Anywhere works, as long as you come with me.
711
01:50:31,424 --> 01:50:32,789
There is no real love in sex work.
712
01:50:34,027 --> 01:50:35,085
Think you really know me?
713
01:50:38,531 --> 01:50:39,463
I have a daughter.
714
01:50:43,670 --> 01:50:47,606
That day you saw me on the train, I was going to see her in Guangzhou.
715
01:50:50,844 --> 01:50:51,640
She lives there.
716
01:50:56,149 --> 01:50:56,911
I have to get her.
717
01:51:21,574 --> 01:51:23,610
- Where's yours? - The music room. And yours?
718
01:51:23,610 --> 01:51:24,804
In the train room.
719
01:51:32,852 --> 01:51:33,341
Come in.
720
01:51:34,587 --> 01:51:36,680
I want a driver, not a nurse.
721
01:51:36,756 --> 01:51:40,192
Would it not be better with a nurse? You need to consider your health.
722
01:51:40,260 --> 01:51:43,320
That's enough. Go look for sick customers.
723
01:51:45,198 --> 01:51:45,721
But ...
724
01:51:46,199 --> 01:51:49,032
My health is excellent. You can go.
725
01:51:50,236 --> 01:51:51,203
Please, wait.
726
01:51:53,440 --> 01:51:55,533
- Your fruit, distinguished guest. - Let it there.
727
01:52:22,969 --> 01:52:25,904
Distinguished guest, can I help you?
728
01:52:26,539 --> 01:52:27,938
Take me to the conductor of the train
729
01:52:29,375 --> 01:52:29,898
That's me.
730
01:52:31,578 --> 01:52:33,773
Very well. Let's get going.
731
01:52:43,156 --> 01:52:43,713
Where?
732
01:52:45,058 --> 01:52:46,855
You do not know where we're going?
733
01:52:48,161 --> 01:52:50,288
We can wherever you want to.
734
01:52:50,830 --> 01:52:54,027
You kids today have no sense of direction.
735
01:52:55,034 --> 01:52:57,025
Is that some recent innovation?
736
01:53:29,836 --> 01:53:30,564
Come here.
737
01:54:34,267 --> 01:54:35,427
Relax, buddy.
738
01:54:41,908 --> 01:54:44,809
I have nowhere to go. I came here to join you.
739
01:54:47,180 --> 01:54:53,642
Think about it. If you stay, do not fuck around, or I'll get scolded.
740
01:54:53,920 --> 01:54:54,716
I know.
741
01:55:52,545 --> 01:55:56,072
OASIS OF PROSPERITY
742
01:56:46,799 --> 01:56:49,461
- Are you a newbie? - Yes I'm in training.
743
01:56:49,702 --> 01:56:51,363
Hi. Welcome, I'm your supervisor.
744
01:56:52,605 --> 01:56:56,371
Welcome to the Fortune 500. Work hard.
745
01:56:56,442 --> 01:56:59,002
The best employees earn a trip to Taiwan ...
746
01:56:59,078 --> 01:57:01,342
- To visit our headquarters. - Okay.
747
01:57:01,414 --> 01:57:04,247
- Good luck. Where are you from? - Hunan.
748
01:57:04,484 --> 01:57:05,473
- And you? - Taiwan.
749
01:57:55,701 --> 01:57:56,395
Hi, Mom.
750
01:57:59,739 --> 01:58:01,832
Did not send you money recently?
751
01:58:05,578 --> 01:58:08,979
I'm in a new job. We get paid at the end of the month.
752
01:58:13,419 --> 01:58:15,478
I really do not, I'm broke.
753
01:58:19,692 --> 01:58:20,659
Why would I lie?
754
01:58:20,960 --> 01:58:23,451
I'm coming off the bench now. I don't have any money.
755
01:58:28,668 --> 01:58:32,434
I'm not wasting. I can not live with nothing.
756
01:58:32,505 --> 01:58:34,200
I will not rob a bank.
757
01:58:50,790 --> 01:58:52,587
I did not waste the money.
758
01:59:29,462 --> 01:59:32,397
Did you really think you could escape? Chang Ling wants to see him.
759
02:02:37,583 --> 02:02:39,517
- Hu Yunyun? - Aqui.
760
02:02:50,629 --> 02:02:52,597
Your name is Zheng Xiaoyu?
761
Yes.
762
02:02:54,633 --> 02:02:55,691
ID?
763
02:03:07,413 --> 02:03:09,643
- You're from Hubei? - I am.
764
02:03:11,884 --> 02:03:13,511
Do you know anything about Shengli group?
765
02:03:15,287 --> 02:03:17,016
I searched the Internet. I know a little.
766
02:03:19,525 --> 02:03:22,653
This is Mrs. Jiao. She currently heads our company.
767
02:03:25,931 --> 02:03:27,956
Why did you come so far to work here?
768
02:03:31,270 --> 02:03:32,168
Do you have relatives here?
769
02:03:33,973 --> 02:03:34,496
No.
770
02:03:39,245 --> 02:03:41,076
A little older than the other suitors.
771
02:03:42,748 --> 02:03:44,079
What kind of experience do you have?
772
02:03:46,118 --> 02:03:49,918
I worked in a garment factory in Guangzhou.
773
02:03:50,589 --> 02:03:55,117
Guangzhou! Why did you leave Guangzhou?
774
02:03:57,129 --> 02:03:58,323
I wanted to feel fresh air.
775
02:04:00,566 --> 02:04:06,129
Youre name is familiar. Are you running from some sort of problem?
776
02:04:10,609 --> 02:04:11,268
Yes, I am.
777
02:04:56,455 --> 02:05:02,860
In court, the judge changed his mind.
778
02:05:21,347 --> 02:05:23,440
He dishonored me, called me a killer ...
779
02:05:23,516 --> 02:05:31,981
I could not defend myself. I was forced to confess.
780
02:05:33,392 --> 02:05:36,452
My tears fall.
781
02:05:53,946 --> 02:05:57,780
Su san! Do you understand your sin?
782
02:06:00,352 --> 02:06:03,719
Do you understand your sin?
783
02:06:06,392 --> 02:06:11,295
Do you understand your sin?
53729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.