All language subtitles for Tiger 2018 720p NF WEBRip DD5.1 x264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,979 --> 00:00:22,773 Sin cubrir la luz. 2 00:00:22,856 --> 00:00:25,400 Y atención... Cámara. 3 00:00:27,194 --> 00:00:28,237 Rodando, Alister. 4 00:00:28,320 --> 00:00:29,863 - ¿Podemos empezar? - Sí. 5 00:00:31,782 --> 00:00:33,283 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,369 - Gracias por venir. - Gracias. 7 00:00:36,245 --> 00:00:38,038 ¿Primero podrías decirme tu nombre? 8 00:00:38,372 --> 00:00:39,748 Pardeep Singh Nagra. 9 00:00:40,499 --> 00:00:41,976 BASADA EN LA HISTORIA REAL DE PARDEEP SINGH NAGRA 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,080 Y las condiciones aún son buenas en el Title Stadium. 11 00:00:44,628 --> 00:00:46,755 El pronóstico no era bueno, 12 00:00:46,838 --> 00:00:48,257 pero parece que estará bien. 13 00:00:55,889 --> 00:00:59,059 Yohansen, Finlay... Finlay carga la bola. 14 00:01:00,060 --> 00:01:01,728 Johanson está jugando muy bien. 15 00:01:08,819 --> 00:01:10,988 Aunque estos jóvenes compartan el vestuario 16 00:01:11,321 --> 00:01:14,491 y esperen usar los colores nacionales juntos en el futuro, 17 00:01:15,534 --> 00:01:17,661 están jugando un partido de fútbol agresivo. 18 00:01:18,078 --> 00:01:19,413 Es un partido emocionante. 19 00:01:27,129 --> 00:01:28,922 Con las Olimpiadas muy cerca, 20 00:01:29,256 --> 00:01:31,633 la convocación para este equipo nacional 21 00:01:31,717 --> 00:01:33,176 no podría ser más feroz. 22 00:01:33,635 --> 00:01:35,804 Hoy es la última oportunidad para muchos 23 00:01:36,138 --> 00:01:37,973 para jugar por la selección. 24 00:02:08,462 --> 00:02:09,755 Pardeep Nagra, amenaza, 25 00:02:09,838 --> 00:02:11,882 pasa por Wilson, por Mitchell, pero no por Grodnik 26 00:02:12,633 --> 00:02:14,760 que entra y le saca la bola. 27 00:02:14,843 --> 00:02:15,761 ¡Qué pasa, Grodnik! 28 00:02:15,844 --> 00:02:18,055 Juego normal. Nagra reclama con el juez, 29 00:02:18,138 --> 00:02:20,098 pero sin suerte, el juego continúa. 30 00:02:28,398 --> 00:02:29,816 Desgraciado... 31 00:02:38,867 --> 00:02:41,536 Esto es muy malo para el juego. 32 00:02:42,037 --> 00:02:43,872 Esperan representar a su país, y Nagra... 33 00:02:43,955 --> 00:02:46,416 Bueno, Nagra está fuera. Tarjeta roja. 34 00:02:47,042 --> 00:02:49,044 Un largo camino hasta el vestuario. 35 00:02:49,586 --> 00:02:51,380 Es el fin del torneo para él 36 00:02:51,463 --> 00:02:53,423 y la oportunidad de ser seleccionado. 37 00:02:55,133 --> 00:02:57,427 Espero que su familia pueda perdonarlo, 38 00:02:57,761 --> 00:02:58,804 porque, con uno menos, 39 00:02:58,887 --> 00:03:00,347 sus compañeros no lo harán. 40 00:03:37,718 --> 00:03:40,679 ¿Entonces? ¿Entraste al equipo? 41 00:03:41,388 --> 00:03:43,473 ¿Este es el héroe olímpico de la familia? 42 00:03:44,099 --> 00:03:45,767 ¡No nos dejes en suspenso! 43 00:03:53,233 --> 00:03:56,570 Bueno, la próxima vez. 44 00:03:56,778 --> 00:03:57,778 Voy a hacer té. 45 00:03:57,821 --> 00:04:00,157 - No quiero té, Chachi. - No seas bobo. 46 00:04:01,616 --> 00:04:03,744 No es de sorprenderse, supongo. 47 00:04:04,202 --> 00:04:05,704 - ¿Viste el juego? - Claro. 48 00:04:05,787 --> 00:04:07,789 Tu temperamento es incontrolable. 49 00:04:07,998 --> 00:04:09,124 Fue injusto. 50 00:04:09,207 --> 00:04:11,042 "Justo". ¿Qué es justo? 51 00:04:11,376 --> 00:04:12,919 Casi me tiró el turbante, 52 00:04:13,003 --> 00:04:13,837 ¿qué debería hacer? 53 00:04:13,920 --> 00:04:16,256 Te empujó e insultó. ¿Y? 54 00:04:16,381 --> 00:04:18,258 - ¿Quién eres? - Soy estadounidense. 55 00:04:18,341 --> 00:04:21,970 Pero dices que quieres vivir el estilo de vida sij, ¿verdad? 56 00:04:22,804 --> 00:04:24,598 Como tu padre. Él se avergonzaría. 57 00:04:24,931 --> 00:04:29,269 ¡Está hecho! ¿Qué quieren que diga? 58 00:04:38,862 --> 00:04:42,908 Sí... "El mundo no está en tu contra, Pardeep". 59 00:05:37,087 --> 00:05:38,213 ¡Diablos! 60 00:05:49,641 --> 00:05:51,893 Hola. Mi auto se averió. 61 00:05:53,353 --> 00:05:55,146 - Hola. - ¿Qué? 62 00:05:55,397 --> 00:05:57,899 Perdón, no sabía que hablabas por teléfono. 63 00:05:58,567 --> 00:06:00,652 No, no tú, necesito un segundo. 64 00:06:04,781 --> 00:06:06,074 ¿Puedo ayudarte? 65 00:06:06,408 --> 00:06:08,243 Te iba a preguntar lo mismo. 66 00:06:09,327 --> 00:06:12,664 No. Estoy bien. Gracias. Mi marido está viniendo. 67 00:06:18,503 --> 00:06:21,590 Cierto, todo bien. Buena suerte. 68 00:06:25,343 --> 00:06:27,721 Disculpa. Sí... 69 00:06:31,808 --> 00:06:33,602 CLUB DE BOXEO WAKEFIELD 70 00:07:22,233 --> 00:07:25,987 No hagas eso mientras miro el espejo. 71 00:07:26,363 --> 00:07:28,239 Este no es un lugar para jugar. 72 00:07:29,491 --> 00:07:31,534 Presta atención por donde caminas. 73 00:07:37,832 --> 00:07:38,917 ¿Qué? 74 00:07:39,584 --> 00:07:40,669 ¿O qué? 75 00:07:41,086 --> 00:07:44,130 "¿O qué?" O te dejaré ese labio más gordo. 76 00:07:45,715 --> 00:07:46,715 ¿En serio? 77 00:07:46,800 --> 00:07:50,470 Sí. Es mejor que te vayas. 78 00:07:50,929 --> 00:07:53,348 ¡Saca tu trasero sucio de aquí! 79 00:07:53,974 --> 00:07:57,185 Basta. ¿Qué está pasando? 80 00:07:57,268 --> 00:07:58,937 Este tipo buscaba pelea. 81 00:07:59,020 --> 00:08:00,105 Sácalo de aquí. 82 00:08:00,188 --> 00:08:01,189 ¡Oye! 83 00:08:01,272 --> 00:08:02,273 ¡Adiós! 84 00:08:02,357 --> 00:08:03,274 ¿Qué pasa? 85 00:08:03,358 --> 00:08:04,734 Quítame las manos. 86 00:08:05,068 --> 00:08:05,944 ¡Adiós! 87 00:08:06,027 --> 00:08:08,738 ¡Tú, cállate! ¡Y tú vete! 88 00:08:08,822 --> 00:08:10,740 ¡Sí, me voy! ¡No te preocupes! 89 00:08:12,742 --> 00:08:14,411 ¡Vuelvan al ejercicio! 90 00:08:33,179 --> 00:08:34,222 ¡Oye! 91 00:08:34,431 --> 00:08:36,975 - ¿Qué tal, Abdul? - "Abdul". 92 00:08:37,100 --> 00:08:38,852 ¡Tranquilo, hombre! 93 00:08:38,935 --> 00:08:41,146 ¿Ahora quieres que me tranquilice? 94 00:08:42,439 --> 00:08:44,733 ¿Por qué estás nervioso? 95 00:08:54,701 --> 00:08:56,119 Es valiente, ¿no? 96 00:08:56,327 --> 00:08:58,705 Quédate ahí, calma. 97 00:08:58,788 --> 00:09:00,832 ¡Tú! Ven conmigo. 98 00:09:01,499 --> 00:09:02,792 - Doyle. - ¿No fue suficiente? 99 00:09:02,876 --> 00:09:04,919 ¿Doyle? Sal de aquí. 100 00:09:05,003 --> 00:09:06,087 Ven, vamos. 101 00:09:06,171 --> 00:09:08,006 ¿Qué estás haciendo? 102 00:09:08,715 --> 00:09:10,842 ¡Vamos, señoras! 103 00:09:11,342 --> 00:09:13,970 ¿Crees que eres valiente? Vamos a verlo, ¿no? 104 00:09:14,387 --> 00:09:15,387 Veámoslo. 105 00:09:17,098 --> 00:09:19,309 ¿Crees que sabes golpear? Golpea el saco. 106 00:09:19,392 --> 00:09:20,435 No tengo tiempo. 107 00:09:20,643 --> 00:09:21,643 Vamos a ver qué haces. 108 00:09:22,062 --> 00:09:24,647 Vamos, tigre. ¡Veamos de qué eres capaz! 109 00:09:25,148 --> 00:09:26,733 ¡Veámoslo! 110 00:09:27,067 --> 00:09:27,984 Vamos. 111 00:09:28,068 --> 00:09:28,943 ¿Quieres que golpee la bolsa? 112 00:09:29,027 --> 00:09:30,445 ¿Quieres golpear a alguien? 113 00:09:30,528 --> 00:09:33,281 ¡Entonces, vamos! Vamos a ver que eres capaz. 114 00:09:33,364 --> 00:09:34,240 ¡Quiero ver qué tienes! 115 00:09:34,324 --> 00:09:35,325 ¡No golpearé esa bolsa! 116 00:09:35,408 --> 00:09:36,785 ¡Usa la izquierda! 117 00:09:36,910 --> 00:09:38,995 Con la izquierda. Con las dos manos. 118 00:09:39,788 --> 00:09:42,457 Saca la rabia, vamos. 119 00:09:42,540 --> 00:09:44,209 Golpea, vamos. 120 00:09:44,292 --> 00:09:46,377 ¿Eso es todo lo que tienes? 121 00:09:46,461 --> 00:09:48,088 Dame un poco más. Vamos. 122 00:09:49,589 --> 00:09:50,882 Está bien. Toma. 123 00:09:50,965 --> 00:09:52,509 Suelta la izquierda. Vamos. 124 00:09:52,717 --> 00:09:53,885 ¡Vamos! 125 00:09:53,968 --> 00:09:55,595 Eso es, vamos. Continúa. 126 00:09:55,678 --> 00:09:57,055 ¡Vamos, golpea! Eso. 127 00:09:57,138 --> 00:10:00,642 Sal de mi camino. 128 00:10:07,607 --> 00:10:09,400 Vete a casa. Es suficiente. 129 00:10:13,571 --> 00:10:17,951 - ¿Vuelves mañana? - ¿Para qué? 130 00:10:19,744 --> 00:10:23,373 Dime tú... Tigre. 131 00:11:07,792 --> 00:11:09,752 ¿Desde cuándo miras boxeo? 132 00:11:11,629 --> 00:11:13,089 No hay nada bueno. 133 00:11:14,257 --> 00:11:15,717 ¿Qué haces despierto? 134 00:11:15,967 --> 00:11:17,218 No puedo dormir. 135 00:11:18,720 --> 00:11:22,181 Sabes... Chachi y yo te amamos mucho. 136 00:11:22,891 --> 00:11:26,769 Cuando decimos cosas, es sólo por amor. 137 00:11:27,103 --> 00:11:28,103 Lo sé. 138 00:11:28,187 --> 00:11:30,231 Nos sentimos responsables por ti 139 00:11:30,315 --> 00:11:32,108 ahora que tu familia volvió a India. 140 00:11:32,400 --> 00:11:35,069 Tío, lo entiendo. 141 00:11:35,653 --> 00:11:36,738 Qué bueno. 142 00:11:43,661 --> 00:11:45,788 Lamento que no hayas entrado al equipo. 143 00:11:46,831 --> 00:11:49,083 Tal vez no era tu destino. 144 00:11:54,547 --> 00:11:55,882 Tal vez. 145 00:11:56,674 --> 00:11:58,217 ¿Me cuentas sobre tu pasado 146 00:11:58,509 --> 00:12:00,094 antes de comenzar el boxeo? 147 00:12:00,803 --> 00:12:04,557 Hogar típico sij. Vivía con mis padres... 148 00:12:04,641 --> 00:12:05,558 ¿Dónde están? 149 00:12:05,642 --> 00:12:07,727 Volvieron a India cuando empecé la facultad, 150 00:12:08,561 --> 00:12:11,105 y ahora vivo con mis tíos. 151 00:12:11,189 --> 00:12:16,152 Estudié aquí y jugué mucho fútbol de joven. 152 00:12:16,527 --> 00:12:20,239 Creo que no seguí por los errores que cometí, 153 00:12:20,990 --> 00:12:24,869 y hay que responsabilizarse de sus errores, 154 00:12:25,203 --> 00:12:28,498 y estoy haciendo eso. Entonces no tuve éxito 155 00:12:28,581 --> 00:12:31,209 en el fútbol por mi culpa. 156 00:12:52,563 --> 00:12:55,441 ¿Frank cogiendo otro azarón? 157 00:12:56,651 --> 00:12:57,777 ¿Qué haces aquí? 158 00:12:57,860 --> 00:12:59,570 No vine a pelear, ¿sí? 159 00:12:59,696 --> 00:13:01,006 El hombre de anoche me dijo que volviera. 160 00:13:01,030 --> 00:13:02,031 ¿Qué hombre? 161 00:13:02,657 --> 00:13:04,033 No sé, creo que el dueño. 162 00:13:05,034 --> 00:13:06,034 ¿Cuándo? 163 00:13:06,953 --> 00:13:08,871 Anoche, cuando me trajo aquí. 164 00:13:16,796 --> 00:13:18,297 Está bien. 165 00:13:18,589 --> 00:13:19,716 ¿A qué hora suele...? 166 00:13:19,799 --> 00:13:20,925 Voy a ser directo, 167 00:13:21,009 --> 00:13:22,569 no estoy aquí para hacer nuevos amigos. 168 00:13:22,969 --> 00:13:26,264 Siéntate ahí hasta que tu hombre aparezca. ¿Está bien? 169 00:14:01,841 --> 00:14:02,967 Hola. 170 00:14:03,593 --> 00:14:04,802 ¿Qué haces aquí? 171 00:14:05,887 --> 00:14:07,513 Me dijiste que viniera. 172 00:14:11,559 --> 00:14:12,685 Vete a cambiar. 173 00:14:15,563 --> 00:14:17,398 Está bien. 174 00:14:28,117 --> 00:14:29,577 ¿Y ahora qué? 175 00:14:30,078 --> 00:14:32,205 Ve a ejercitarte para calentar. 176 00:14:40,254 --> 00:14:42,757 - Faja tus manos. - No sé cómo hacerlo. 177 00:14:43,633 --> 00:14:45,343 Sólo fájalas. 178 00:14:53,434 --> 00:14:55,937 Y entre cada dedo, así. 179 00:15:00,942 --> 00:15:02,777 Quédate más al centro, vamos. 180 00:15:04,278 --> 00:15:07,281 Izquierda. Suelta la izquierda. 181 00:15:08,282 --> 00:15:11,035 Y pon un pie atrás y otro adelante. Haz eso. 182 00:15:12,412 --> 00:15:13,871 Es así, ahora una combinación. 183 00:15:15,373 --> 00:15:16,833 Dos con la izquierda. 184 00:15:16,916 --> 00:15:17,750 Bien. 185 00:15:17,834 --> 00:15:20,795 Suelta la izquierda, vamos, izquierda. 186 00:15:21,129 --> 00:15:23,923 Otra vez. 187 00:15:24,132 --> 00:15:26,592 Otra vez. 188 00:15:26,676 --> 00:15:28,678 No puedes usar los pies de esa forma. 189 00:15:29,887 --> 00:15:33,683 Tienes que usar los talones, te quedas en la punta de tus pies. 190 00:15:34,016 --> 00:15:35,435 Tienes que ser capaz de soltar. 191 00:15:35,685 --> 00:15:38,729 Tienes que usar tu hombro para defenderte. 192 00:15:39,272 --> 00:15:41,649 Bien, vas con la izquierda, golpea. 193 00:15:41,899 --> 00:15:44,360 Relájate, siente el golpe fluir, ¿sí? 194 00:15:44,527 --> 00:15:48,364 Aléjate, balancea el cuerpo, vuelve y déjalo fluir, ¿está bien? 195 00:15:48,698 --> 00:15:51,617 Abajo, arriba, ¿sí? Abajo, arriba, 196 00:15:51,868 --> 00:15:53,453 después golpea aquí y aquí. 197 00:15:53,744 --> 00:15:56,956 Vamos, cabeza, cuerpo, cabeza. 198 00:15:57,248 --> 00:16:00,334 Y protégete, esquiva, ¿entiendes? 199 00:16:07,383 --> 00:16:08,593 Haz así. Golpea y retrocede. 200 00:16:08,676 --> 00:16:11,137 Agarra al tipo aquí y aquí. Muévete. 201 00:16:11,220 --> 00:16:13,681 Inclínate, deja el lado para el tipo, así. 202 00:16:14,724 --> 00:16:16,476 Fácil, uno, dos, tres, vamos. 203 00:16:34,994 --> 00:16:36,787 Eso, golpea y vuelve. 204 00:16:51,636 --> 00:16:55,515 Izquierda dos veces, golpea, vuelve. 205 00:17:03,481 --> 00:17:06,400 Golpea y retrocede. Izquierda, eso. 206 00:17:28,506 --> 00:17:29,924 Nagra, entra en el ring. 207 00:17:33,427 --> 00:17:37,890 - Barry, vete. - Doyle está cansado. Yo lucho. 208 00:17:37,974 --> 00:17:40,560 ¡No, estoy bien! 209 00:17:40,643 --> 00:17:41,561 Quiero divertirme. 210 00:17:41,644 --> 00:17:43,354 ¿Estás seguro? 211 00:17:45,606 --> 00:17:46,774 Sí, claro. Vamos. 212 00:17:54,740 --> 00:17:56,576 ¿Y si te quitas la toalla de la cabeza? 213 00:17:57,201 --> 00:17:58,911 Es un turbante, idiota. 214 00:18:01,581 --> 00:18:02,832 Voy sin eso, está bien. 215 00:18:02,999 --> 00:18:04,166 Es tu funeral. 216 00:18:04,709 --> 00:18:06,877 Está bien. No me vas a golpear igual. 217 00:18:10,923 --> 00:18:11,923 ¿Listo? 218 00:18:13,718 --> 00:18:15,177 Vamos a ver qué tienes. 219 00:18:15,636 --> 00:18:18,389 "Gracias por volver". 220 00:18:23,769 --> 00:18:26,480 Golpea recto, golpea. 221 00:18:27,607 --> 00:18:29,275 Abajo. 222 00:18:33,029 --> 00:18:35,906 ¡Ven, golpea, vamos! 223 00:18:37,658 --> 00:18:38,993 Eso es. 224 00:18:52,423 --> 00:18:55,593 ¿Está todo bien? ¡Vamos! 225 00:18:56,135 --> 00:18:59,597 ¡Vamos a ver qué tienes! 226 00:19:04,226 --> 00:19:06,771 ¿Bravo ahora? Ven. 227 00:19:07,938 --> 00:19:09,940 Controla tu ritmo, tigre. 228 00:19:10,024 --> 00:19:10,900 Vamos. 229 00:19:10,983 --> 00:19:11,983 Vamos, izquierda. 230 00:19:23,496 --> 00:19:24,496 Es así. 231 00:19:26,082 --> 00:19:27,082 ¡Vete! 232 00:19:27,667 --> 00:19:29,585 Detente. 233 00:19:29,835 --> 00:19:31,837 ¡Para! 234 00:19:32,463 --> 00:19:34,882 ¿Qué mierda haces? 235 00:19:40,971 --> 00:19:42,306 ¿Aún estás sangrando? 236 00:19:43,933 --> 00:19:45,434 Aprendimos dos cosas. 237 00:19:46,227 --> 00:19:48,604 No tienes ataque ni defensa y eres un sangrador. 238 00:19:48,938 --> 00:19:50,731 Yo gané, ¿no? 239 00:19:52,108 --> 00:19:53,734 Llámalo como quieras. 240 00:19:53,818 --> 00:19:56,070 Dijo que mi turbante era un trapo. 241 00:19:56,570 --> 00:19:59,824 No lo tomaría personal. No tiene mucho cerebro. 242 00:20:01,534 --> 00:20:03,536 Entonces, ¿listo para ir? 243 00:20:05,287 --> 00:20:07,665 ¿De qué hablas? ¿A una pelea? 244 00:20:07,873 --> 00:20:08,874 ¿Estás listo para pelear? 245 00:20:09,083 --> 00:20:10,209 Sí, claro. 246 00:20:10,292 --> 00:20:11,293 ¿Cuán listo? 247 00:20:11,377 --> 00:20:12,461 Cien por ciento. 248 00:20:12,545 --> 00:20:14,797 ¿Cien por ciento? ¿Quieres pelear? 249 00:20:15,631 --> 00:20:16,757 Sí. 250 00:20:17,883 --> 00:20:19,343 ¿Quieres ser bueno? 251 00:20:19,760 --> 00:20:21,178 ¡Quiero ser el mejor! 252 00:20:50,750 --> 00:20:52,626 QUÉ ES EL MAL DE PARKINSON 253 00:20:59,467 --> 00:21:01,218 SE USAN AGONISTAS DOPAMINÉRGICOS 254 00:21:01,469 --> 00:21:03,262 EN TODAS LAS ETAPAS DEL PARKINSON 255 00:21:08,768 --> 00:21:10,102 ¿Cómo te sientes? 256 00:21:10,603 --> 00:21:11,854 Nervioso. 257 00:21:12,563 --> 00:21:14,023 Quiero que te enfoques. 258 00:21:14,231 --> 00:21:15,441 Lucha tu lucha. 259 00:21:15,524 --> 00:21:17,568 Tiras la izquierda, haces una combinación. 260 00:21:17,651 --> 00:21:19,987 Termina con la izquierda. No retrocedas. 261 00:21:20,196 --> 00:21:22,198 Ve lateralmente, ¿está bien? 262 00:21:25,618 --> 00:21:27,286 ¿Algún consejo de último momento? 263 00:21:27,536 --> 00:21:29,580 Golpéalo más de lo que él te golpee. 264 00:21:31,624 --> 00:21:33,417 Sólo respira... 265 00:21:34,668 --> 00:21:36,003 Vamos. 266 00:21:51,143 --> 00:21:53,604 Arriba y abajo. 267 00:21:55,940 --> 00:21:59,026 ¡Rincón! ¡Conteo! 268 00:22:03,405 --> 00:22:05,074 ¿Listo? ¡Peleen! 269 00:22:07,952 --> 00:22:09,995 Abajo, arriba. ¡Golpea! 270 00:22:10,079 --> 00:22:12,581 Arriba, abajo, vamos. 271 00:22:20,548 --> 00:22:22,216 Eres bueno, eres mejor que él. 272 00:22:22,633 --> 00:22:25,135 Tiene una guardia alta, continúa golpeando el cuerpo. 273 00:22:25,761 --> 00:22:26,887 Respira profundamente. 274 00:22:26,971 --> 00:22:27,846 No puedo. 275 00:22:27,930 --> 00:22:29,723 Respira profundamente, relaja. 276 00:22:31,392 --> 00:22:33,894 Golpéalo en el cuerpo. Cuando se doble, golpéalo en la nariz. 277 00:22:34,353 --> 00:22:36,188 No luches su lucha. Lucha la tuya. 278 00:22:36,480 --> 00:22:38,232 Hazlo enojar. Es un sangrador. 279 00:22:38,315 --> 00:22:39,567 ¡Tú puedes! 280 00:22:39,650 --> 00:22:40,943 ¡Respira! 281 00:22:49,285 --> 00:22:51,620 ¡Golpéalo en el cuerpo! ¡El cuerpo! 282 00:23:07,344 --> 00:23:09,513 ¡Aguanta, Tigre! ¡Vas a superarlo! 283 00:23:16,353 --> 00:23:18,606 ¡No! ¡Respira, Tigre! 284 00:23:18,981 --> 00:23:20,608 ¡La guardia está abierta! 285 00:23:23,402 --> 00:23:24,820 - ¿Estás bien? - Sí. 286 00:23:24,903 --> 00:23:26,947 ¿Estás bien? Bien. 287 00:23:28,741 --> 00:23:31,327 ¡El ganador es Jonathan "Revolver" Blazer! 288 00:23:39,793 --> 00:23:40,793 Discúlpame, entrenador. 289 00:23:41,378 --> 00:23:42,421 ¿Qué esperabas? 290 00:23:42,504 --> 00:23:44,224 Tienes la mano izquierda. Tienes que usarla. 291 00:23:45,966 --> 00:23:48,218 Si peleas enojado, pasa eso, 292 00:23:48,302 --> 00:23:51,013 pierdes. Siento que me repito. 293 00:23:51,096 --> 00:23:53,098 Es como mear en el viento, 294 00:23:53,182 --> 00:23:55,476 mejor busca a otra persona para trabajar en su rincón. 295 00:23:59,480 --> 00:24:01,857 Estar en el gimnasio, luchar, 296 00:24:02,483 --> 00:24:05,194 es algo que no se puede describir. 297 00:24:05,694 --> 00:24:07,196 Es algo que siempre amé. 298 00:24:07,363 --> 00:24:09,281 No sabía que lo amaba 299 00:24:09,490 --> 00:24:11,825 hasta que entré en el ring por la primera vez. 300 00:24:12,159 --> 00:24:16,038 Cuando pruebo mis límites, me desafío a mí mismo. 301 00:24:16,413 --> 00:24:19,541 Esto me hace una persona mejor dentro del ring y fuera del ring. 302 00:24:20,084 --> 00:24:23,754 Y la cláusula 7.1.3 dice: 303 00:24:23,837 --> 00:24:26,317 "Los boxeadores con las siguientes condiciones no pueden entrar 304 00:24:26,382 --> 00:24:28,801 en ningún evento aprobado por la ABC." 305 00:24:28,884 --> 00:24:30,552 Soy el presidente. Yo conozco el libro, 306 00:24:30,761 --> 00:24:31,905 no es necesario citar la regla. 307 00:24:31,929 --> 00:24:34,181 "Bigotes o barbas están prohibidos. 308 00:24:34,264 --> 00:24:35,492 Cualquier largo de los faciales debe ser... ". 309 00:24:35,516 --> 00:24:37,434 Entendí. Pero no sé quieres. 310 00:24:37,518 --> 00:24:38,936 Tu chico venció, ¿no? 311 00:24:39,019 --> 00:24:39,895 Ampliamente. 312 00:24:39,978 --> 00:24:41,647 Entonces, ¿qué quieres? 313 00:24:41,897 --> 00:24:44,692 Las reglas son las reglas, Carl. No las escribí. 314 00:24:45,401 --> 00:24:48,153 Está bien. Mira, voy a investigar eso. 315 00:24:52,116 --> 00:24:53,742 ¿El chico sij era muy bueno? 316 00:24:54,410 --> 00:24:55,828 Él podría serlo. 317 00:25:02,042 --> 00:25:03,544 - ¡Hola! - Soy Frank. 318 00:25:03,627 --> 00:25:08,298 Claro. Simran. Por favor, entre. ¡Pardeep! 319 00:25:12,386 --> 00:25:14,888 Siéntese. Voy a hacer una taza de té. 320 00:25:15,931 --> 00:25:18,642 No se preocupe, no me gusta el té. 321 00:25:18,809 --> 00:25:20,728 ¡No sea tonto! 322 00:25:21,395 --> 00:25:22,521 Entrenador, ¿qué tal? 323 00:25:22,771 --> 00:25:25,649 - Este es mi tío, Kulwant. - ¡Hola! Bienvenido. 324 00:25:25,733 --> 00:25:26,734 Frank. 325 00:25:26,817 --> 00:25:28,736 ¿Eres el responsable de esto? 326 00:25:28,819 --> 00:25:32,698 - ¿Cómo quedó su contrincante? - Peor. 327 00:25:34,283 --> 00:25:37,494 Él dijo lo mismo, pero no lo creí. 328 00:25:37,953 --> 00:25:39,580 Muy bien, Pardeep. 329 00:25:40,372 --> 00:25:43,167 Tenemos algunos problemas que necesitamos discutir. 330 00:25:44,209 --> 00:25:45,377 ¿Qué pasa? 331 00:25:46,628 --> 00:25:47,629 Té. 332 00:25:48,797 --> 00:25:50,340 La ABC no quiere que pelees. 333 00:25:52,009 --> 00:25:53,135 ¿Por qué? 334 00:25:53,552 --> 00:25:55,220 ¿Qué es ABC? 335 00:25:55,596 --> 00:25:58,974 Es la Asociación Estadounidense de Boxeo. 336 00:26:00,642 --> 00:26:02,060 ¿Qué dice? 337 00:26:03,395 --> 00:26:05,189 Quieren que me corte la barba. 338 00:26:07,024 --> 00:26:09,401 - ¿Por qué? - Por salud. 339 00:26:09,902 --> 00:26:10,902 ¿Pueden hacerlo? 340 00:26:12,905 --> 00:26:14,865 ¿Cómo pueden esperar que lo haga? 341 00:26:15,783 --> 00:26:19,453 Tengo una buena chica, y ella va a hacer lo mejor que pueda. 342 00:26:21,455 --> 00:26:23,040 ¿Quién va a pagar? 343 00:26:23,123 --> 00:26:24,625 Nosotros nos ocupamos. 344 00:26:26,168 --> 00:26:27,628 Dame un segundo. 345 00:26:30,422 --> 00:26:32,674 No sé qué estás haciendo, pero... 346 00:26:32,966 --> 00:26:37,763 la actitud de Pardeep mejoró. Gracias. 347 00:26:40,682 --> 00:26:42,559 Vamos a hacerlo. 348 00:26:44,311 --> 00:26:45,330 ASESORÍA JURÍDICA COMUNITARIA 349 00:26:45,354 --> 00:26:47,064 Luego de algunas idas y venidas, 350 00:26:47,147 --> 00:26:48,774 la Asociación hará una audiencia. 351 00:26:48,857 --> 00:26:50,108 Expondrá su caso, Sr. Nagra. 352 00:26:50,359 --> 00:26:51,360 Pardeep. 353 00:26:52,152 --> 00:26:54,029 ¿Qué posibilidades tenemos? 354 00:26:54,738 --> 00:26:56,490 No me gusta hacer predicciones, 355 00:26:56,573 --> 00:26:59,618 pero, si me presionas, yo diría 50/50. 356 00:26:59,701 --> 00:27:02,120 La decisión depende de la Asociación. 357 00:27:02,663 --> 00:27:04,665 ¿Cuán buen orador eres, Pardeep? 358 00:27:04,748 --> 00:27:06,375 ¿Te conozco de algún lugar? 359 00:27:09,294 --> 00:27:10,504 Creo que no. 360 00:27:10,796 --> 00:27:12,339 Me pareces muy familiar. 361 00:27:12,881 --> 00:27:14,800 Tal vez me parezca a alguien que conoces. 362 00:27:14,883 --> 00:27:17,177 - ¿Has jugado al fútbol? - No. 363 00:27:17,761 --> 00:27:20,931 Parece que no, así que deja de enloquecerla. 364 00:27:21,890 --> 00:27:25,102 No tenemos todo el día. Charlotte, por favor, continúe. 365 00:27:26,728 --> 00:27:29,398 Hay una manera de corregir esto. 366 00:27:29,898 --> 00:27:32,693 - ¿Y cuál es? - Hacer lo que piden. 367 00:27:34,987 --> 00:27:36,655 - No puedo. - ¿Por qué? 368 00:27:37,531 --> 00:27:38,657 Es la tradición. 369 00:27:38,740 --> 00:27:40,576 Pero la ABC dirá que es su tradición 370 00:27:40,659 --> 00:27:41,859 que los luchadores se afeiten. 371 00:27:42,870 --> 00:27:44,663 Yo soy un sij, esta es nuestra tradición. 372 00:27:45,038 --> 00:27:46,915 No todos los sij siguen la tradición. 373 00:27:46,999 --> 00:27:50,168 Esto es sobre mí, mi identidad. ¡Es mi derecho! 374 00:27:52,254 --> 00:27:54,548 Claro que lo es. ¿Alguna pregunta? 375 00:27:55,549 --> 00:27:57,050 Estamos bien por ahora. 376 00:27:57,259 --> 00:27:59,094 Envíame un correo y te diré 377 00:27:59,177 --> 00:28:01,138 qué tienes que preparar. 378 00:28:20,741 --> 00:28:21,992 Y, como dije antes... 379 00:28:22,075 --> 00:28:24,077 Y, como dije antes, este consejo 380 00:28:24,161 --> 00:28:26,580 aplicó las reglas de nuestra asociación 381 00:28:26,663 --> 00:28:29,875 según los altos estándares internacionales y estamos orgullosos de eso. 382 00:28:29,958 --> 00:28:30,959 Oímos su argumento, 383 00:28:31,293 --> 00:28:33,170 el recinto ahora pertenece al Sr. Nagra. 384 00:28:44,640 --> 00:28:46,058 Hola. 385 00:28:48,435 --> 00:28:50,229 Gracias a la Asociación 386 00:28:50,312 --> 00:28:52,105 por escuchar este caso. 387 00:28:53,065 --> 00:28:55,901 No es mi intención reescribir las reglas, 388 00:28:56,109 --> 00:28:58,737 sino tratar de adaptarlas 389 00:28:58,987 --> 00:29:00,948 a los tiempos modernos. 390 00:29:01,657 --> 00:29:05,327 Dicho esto, me gustaría pedirle a la Asociación 391 00:29:05,535 --> 00:29:07,454 que me conceda una excepción 392 00:29:07,537 --> 00:29:10,707 por creencias religiosas. Gracias. 393 00:29:11,583 --> 00:29:12,583 Señor Nagra. 394 00:29:16,088 --> 00:29:18,257 La ABC se dedica a garantizar la seguridad 395 00:29:18,340 --> 00:29:19,591 de los luchadores en el ring. 396 00:29:19,758 --> 00:29:23,595 Las reglas no tienen nada que ver con la época, 397 00:29:24,304 --> 00:29:26,098 sino con la seguridad de los luchadores. 398 00:29:26,390 --> 00:29:28,809 ¿En qué sentido, señor? 399 00:29:29,059 --> 00:29:32,562 Su barba puede ocultar cortes, lesiones y heridas profundas 400 00:29:32,646 --> 00:29:34,731 que necesitarían ayuda médica. 401 00:29:35,357 --> 00:29:37,025 Si no pueden encontrar las heridas, 402 00:29:37,317 --> 00:29:41,071 puede ser un problema. Perder sangre, tal vez hasta... 403 00:29:41,446 --> 00:29:43,156 ¿Qué hay de los boxeadores profesionales? 404 00:29:43,240 --> 00:29:45,409 Usan barba y todo está bien. 405 00:29:46,326 --> 00:29:47,869 No tan gruesa como la suya. 406 00:29:48,954 --> 00:29:49,997 ¿Las cejas 407 00:29:50,080 --> 00:29:51,266 no presentarían el mismo riesgo? 408 00:29:51,290 --> 00:29:52,499 Hablemos en serio. 409 00:29:52,582 --> 00:29:53,625 ¡Lo digo en serio! 410 00:29:53,709 --> 00:29:55,794 Tengo en esa mesa páginas y páginas 411 00:29:55,877 --> 00:29:57,897 de los últimos combates de boxeo en América del Norte. 412 00:29:57,921 --> 00:29:59,965 En una pelea amateur o profesional, 413 00:30:00,048 --> 00:30:02,551 la barba nunca fue la causa de cualquier tipo de lesión. 414 00:30:02,634 --> 00:30:04,970 Son 200 años de historia que comprueban eso. 415 00:30:05,053 --> 00:30:06,638 - Es prácticamente imposible. - Pardeep. 416 00:30:06,722 --> 00:30:08,181 ¡Espera, déjame terminar! 417 00:30:08,265 --> 00:30:10,100 ¡Abramos los ojos y veamos la realidad! 418 00:30:10,684 --> 00:30:12,936 Obviamente, hay otros motivos en juego, 419 00:30:13,020 --> 00:30:14,980 no es la imposición de reglamentos inútiles. 420 00:30:15,063 --> 00:30:16,063 Gracias, Sr. Nagra. 421 00:30:16,106 --> 00:30:17,357 ¡No son el jurado de mi raza! 422 00:30:17,441 --> 00:30:19,085 - Esto es ultrajante... - ¡No, esto es ultrajante! 423 00:30:19,109 --> 00:30:21,278 ¡Esto no es un juicio! 424 00:30:24,406 --> 00:30:25,532 Se suspende la reunión. 425 00:30:26,533 --> 00:30:29,119 Si vuelves a hablar fuera de lo ensayado, 426 00:30:29,202 --> 00:30:31,038 búscate otro abogado. 427 00:30:31,121 --> 00:30:33,040 - Yo intentaba... - ¿Entendido? 428 00:30:33,332 --> 00:30:35,167 Admiro tu pasión. 429 00:30:35,250 --> 00:30:37,610 Pero golpear descontroladamente no te llevará a ningún lado. 430 00:30:44,217 --> 00:30:46,511 Y siento que vamos a ganar. 431 00:30:46,595 --> 00:30:48,055 Mi familia me apoya, 432 00:30:48,138 --> 00:30:50,265 mis abogados también. 433 00:30:50,599 --> 00:30:52,517 Soy sólo un orgulloso sij estadounidense 434 00:30:52,601 --> 00:30:54,186 que quiere educar sobre su cultura, 435 00:30:54,561 --> 00:30:57,189 pero también soy un patriota del mejor país del mundo. 436 00:30:58,273 --> 00:31:00,108 Dudo que esas dos cosas sean incompatibles. 437 00:31:00,567 --> 00:31:01,818 Gracias. 438 00:31:04,237 --> 00:31:05,155 ¿Ese fue el último? 439 00:31:05,238 --> 00:31:07,240 Sí. Estuviste bien. 440 00:31:07,324 --> 00:31:10,077 Gracias. Ya vuelvo. 441 00:31:12,829 --> 00:31:15,707 Estuviste muy bien. 442 00:31:15,999 --> 00:31:17,125 ¿Necesitas algo? 443 00:31:17,751 --> 00:31:18,794 ¿Podemos hablar? 444 00:31:19,086 --> 00:31:20,420 - Ahora no. - ¿Cuándo? 445 00:31:20,754 --> 00:31:22,047 Estoy trabajando. 446 00:31:22,589 --> 00:31:24,299 Lo sé, pero... 447 00:31:25,175 --> 00:31:26,051 ¿Hola? 448 00:31:26,134 --> 00:31:29,096 - ¿Cómo estuvo? - Nada bien. 449 00:31:29,388 --> 00:31:32,057 Pardeep tiene pasión, pero no sabe cuándo parar. 450 00:31:32,140 --> 00:31:33,642 Es su estilo. 451 00:31:34,434 --> 00:31:37,104 Y Brian está aquí, para empeorar las cosas. 452 00:31:40,023 --> 00:31:41,525 Déjame hablar con él. 453 00:31:47,155 --> 00:31:48,155 ¿Sí? 454 00:31:48,240 --> 00:31:49,408 ¿Qué estás haciendo? 455 00:31:49,699 --> 00:31:51,259 Vine a apoyar a un compañero de equipo. 456 00:31:51,660 --> 00:31:53,703 Quieres ir a las olimpiadas, ¿no? 457 00:31:55,205 --> 00:31:56,081 Sí. 458 00:31:56,164 --> 00:31:57,749 Entonces vuelve al gimnasio 459 00:31:57,874 --> 00:31:59,060 y ponte trabajar en tu gancho, 460 00:31:59,084 --> 00:32:00,084 cuerpo, cabeza, cuerpo. 461 00:32:10,429 --> 00:32:12,097 Brian es tan idiota. 462 00:32:12,222 --> 00:32:14,724 No importa. ¿Qué está pasando? 463 00:32:15,517 --> 00:32:18,186 Es una historia larga y agotadora. 464 00:32:19,813 --> 00:32:22,566 Boxeo hace un buen tiempo, 465 00:32:22,649 --> 00:32:24,776 y tengo esperanza de que podamos ganar. 466 00:32:25,152 --> 00:32:27,195 - ¿Qué está pasando? - No mucho. 467 00:32:27,946 --> 00:32:29,906 Mi familia y mis abogados me apoyan. 468 00:32:29,990 --> 00:32:32,242 Soy un orgulloso sij estadounidense 469 00:32:32,325 --> 00:32:35,036 que quiere educar sobre su cultura, 470 00:32:35,120 --> 00:32:37,914 pero soy un patriota del mejor país del mundo. 471 00:32:38,248 --> 00:32:40,041 ¿Por eso ninguno está entrenando? 472 00:32:40,125 --> 00:32:42,169 No son incompatibles. Gracias. 473 00:32:42,252 --> 00:32:44,921 Pardeep Nagra confirmó que, si ellos apelan a la ABC, 474 00:32:45,005 --> 00:32:46,089 ellos van... 475 00:32:46,173 --> 00:32:47,257 ¿Qué haces? 476 00:32:47,340 --> 00:32:48,425 ¿Qué hago? 477 00:32:48,508 --> 00:32:49,819 Hace una semana estamos con esto. 478 00:32:49,843 --> 00:32:51,720 Es la misma mierda todos los días. 479 00:32:53,472 --> 00:32:55,272 Tal vez quieren apoyar a un colega del equipo. 480 00:32:55,849 --> 00:32:57,684 ¿Ahora somos un equipo? 481 00:32:58,560 --> 00:32:59,853 Sí, eso es gracioso. 482 00:33:00,061 --> 00:33:02,063 Los últimos meses, sólo apoyaban 483 00:33:02,147 --> 00:33:03,982 a Nagra. 484 00:33:04,983 --> 00:33:06,193 ¿Sólo hicimos eso? 485 00:33:07,235 --> 00:33:10,363 ¿No? Todos los dicen. 486 00:33:10,697 --> 00:33:11,907 Bien. 487 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 ¿No? 488 00:33:21,750 --> 00:33:23,627 Bueno, ¿qué vas a hacer? 489 00:33:24,127 --> 00:33:26,588 Creo que eso prueba sí somos o no un equipo. 490 00:33:27,339 --> 00:33:30,175 Si quieres hablarlo, vamos a mi oficina. 491 00:33:30,258 --> 00:33:31,343 No. 492 00:33:31,426 --> 00:33:33,637 Vamos a conversar aquí. 493 00:33:33,720 --> 00:33:36,014 Trabajo muy duro en este gimnasio. 494 00:33:36,097 --> 00:33:38,808 ¿Para que un entrenador frustrado me dé indicaciones? 495 00:33:38,892 --> 00:33:39,726 ¿Cómo? 496 00:33:39,809 --> 00:33:40,852 Y sólo lo hace 497 00:33:40,936 --> 00:33:41,770 por un minuto de fama. 498 00:33:41,853 --> 00:33:44,564 Escucha, malcriado, mide tus palabras. 499 00:33:44,648 --> 00:33:46,066 Y si no, ¿qué? 500 00:33:46,483 --> 00:33:48,026 Te voy a reventar el trasero. 501 00:33:48,109 --> 00:33:49,778 ¿Sí? Eres valiente, ¿no? 502 00:33:49,861 --> 00:33:50,862 ¿Y tú qué eres? 503 00:33:50,946 --> 00:33:52,739 Este gimnasio sigue vivo por mí. 504 00:33:52,822 --> 00:33:53,823 Es una pocilga. 505 00:33:54,241 --> 00:33:55,992 ¡Vete al infierno! 506 00:33:56,117 --> 00:33:57,410 Así como el dueño. 507 00:33:57,494 --> 00:33:58,787 Vete de aquí. 508 00:33:58,912 --> 00:34:00,664 Seré profesional. 509 00:34:00,956 --> 00:34:02,457 ¡Quedarme no me va a ayudar! 510 00:34:02,541 --> 00:34:03,416 Lo que sea. 511 00:34:03,500 --> 00:34:05,627 Quien se quede no tiene futuro. 512 00:34:05,710 --> 00:34:07,712 Veré a tu chico en el ring. 513 00:34:07,796 --> 00:34:08,796 ¿Sí? 514 00:34:11,883 --> 00:34:13,051 ¿Alguien más? 515 00:34:28,900 --> 00:34:30,527 Te toca, grandote. 516 00:34:30,944 --> 00:34:33,697 Háblame sobre Frank Donovan. 517 00:34:33,780 --> 00:34:35,699 Entrenaste con él por un tiempo, ¿no? 518 00:34:35,782 --> 00:34:36,658 Sí. 519 00:34:36,741 --> 00:34:38,577 Y no estás más con él. 520 00:34:38,660 --> 00:34:40,370 No, no estoy más con él. 521 00:34:40,745 --> 00:34:42,289 No está a mi altura. 522 00:34:42,581 --> 00:34:44,624 Lo que me interesa es que Pardeep Nagra 523 00:34:44,708 --> 00:34:48,086 vino a tu gimnasio justo antes de que decidieras dejar Wakefield. 524 00:34:48,378 --> 00:34:51,339 - ¿Existe una conexión? - Claro que no. 525 00:34:52,465 --> 00:34:53,967 No hay conexión. 526 00:34:54,050 --> 00:34:56,011 Él no está atado a mí ni yo a él. 527 00:34:57,304 --> 00:34:58,722 ¿Terminamos? 528 00:35:05,895 --> 00:35:08,523 ¿Qué está pasando? ¿Fuiste tú? 529 00:35:09,691 --> 00:35:11,610 Necesitamos toda la ayuda posible. 530 00:35:12,193 --> 00:35:13,737 Sin comentarios. 531 00:35:14,070 --> 00:35:15,947 Hablaremos después de la audiencia. 532 00:35:16,323 --> 00:35:19,659 Sr. Nagra, usted ha presentado un caso convincente 533 00:35:20,577 --> 00:35:22,621 y nos mostró que hay una regla que constituye 534 00:35:22,704 --> 00:35:25,332 un obstáculo para sus aspiraciones como boxeador, 535 00:35:25,415 --> 00:35:27,000 y le agradecemos por ello. 536 00:35:28,335 --> 00:35:31,796 Las leyes y reglamentos de ABC 537 00:35:32,172 --> 00:35:34,799 forman la estructura de lo que somos. 538 00:35:34,883 --> 00:35:39,721 Retirar cualquier ley, por capricho, podría tener consecuencias terribles 539 00:35:39,804 --> 00:35:41,348 en nuestra estructura como un todo. 540 00:35:41,723 --> 00:35:45,226 Por lo tanto, ayer la Asociación llegó a un veredicto: 541 00:35:46,394 --> 00:35:50,523 doce de un total de quince votaron para mantener inalterados 542 00:35:50,732 --> 00:35:54,069 los reglamentos aplicables. Su pedido fue negado. 543 00:35:56,154 --> 00:35:58,698 Doy por terminada la audiencia. Gracias. 544 00:36:04,621 --> 00:36:06,289 Esto no acabó. 545 00:36:20,887 --> 00:36:22,531 Gracias por su atención durante este caso. 546 00:36:22,555 --> 00:36:24,241 Una queja de derechos humanos contra el veredicto 547 00:36:24,265 --> 00:36:25,600 será hecha dentro de una hora. 548 00:36:46,329 --> 00:36:47,372 ¿Por qué? 549 00:36:47,789 --> 00:36:49,165 ¡Porque no perteneces aquí! 550 00:36:49,582 --> 00:36:51,710 ¡Sal de aquí! Vete... 551 00:36:52,043 --> 00:36:53,628 ¡Mierda! ¿Qué haces? 552 00:36:55,088 --> 00:36:57,424 Ser arrestado no llevará a Pardeep a los regionales. 553 00:36:57,924 --> 00:37:01,010 - ¿Presentaste una denuncia? - Claro. 554 00:37:03,388 --> 00:37:04,681 ¿Dónde está Tigre? 555 00:37:04,889 --> 00:37:07,142 En el club. Dijo que tenía que hacer algo. 556 00:37:08,393 --> 00:37:10,395 Tiene potencial. Podría ser bueno. 557 00:37:12,063 --> 00:37:13,440 Me encanta verte así. 558 00:37:15,150 --> 00:37:17,235 - ¿Preso? - Con pasión. 559 00:37:17,527 --> 00:37:19,028 Él hace eso contigo, ¿no? 560 00:37:19,112 --> 00:37:20,613 - Me suena conocido. - ¿Qué? 561 00:37:20,697 --> 00:37:22,532 No, quiero decir que es un verdadero luchador. 562 00:37:23,199 --> 00:37:24,576 Podrías haberte deshecho antes 563 00:37:24,826 --> 00:37:27,370 de tu último novio boxeador. 564 00:37:27,620 --> 00:37:29,340 Tardé un tiempo en darme cuenta de que Brian 565 00:37:29,372 --> 00:37:30,498 era un idiota. 566 00:37:30,623 --> 00:37:32,292 Oye, Charlotte... 567 00:37:37,338 --> 00:37:39,090 Adiós, bhatije. 568 00:37:39,549 --> 00:37:40,425 Hola. 569 00:37:40,508 --> 00:37:42,051 Hola, soy yo. ¿Cómo estás? 570 00:37:42,343 --> 00:37:45,180 Bien. Estoy contando las horas, esperando. 571 00:37:45,430 --> 00:37:47,474 El tribunal tendrá una decisión en breve. 572 00:37:47,932 --> 00:37:50,059 Continúa entrenando, te llevaremos a los regionales. 573 00:37:50,143 --> 00:37:51,143 Gracias, Charlotte. 574 00:37:51,436 --> 00:37:53,897 Chico, vete de allí. 575 00:37:58,151 --> 00:37:59,527 Ya debería estar aquí. 576 00:38:00,737 --> 00:38:03,698 Esperaste una semana, puedes esperar unos minutos más. 577 00:38:03,782 --> 00:38:06,910 ¿Cuántas veces te he dicho que no leyeras esa cosa? 578 00:38:06,993 --> 00:38:08,787 Mira, estoy destruyendo el deporte. 579 00:38:08,995 --> 00:38:10,163 Rómpelo. 580 00:38:13,333 --> 00:38:14,793 Dime. 581 00:38:15,919 --> 00:38:19,464 - ¿Buenas o malas noticias? - Buenas noticias. 582 00:38:19,923 --> 00:38:21,508 Frank necesita que se queden 583 00:38:21,591 --> 00:38:23,277 hasta tarde y lo ayuden a revocar las paredes. 584 00:38:23,301 --> 00:38:24,219 Diablos. 585 00:38:24,302 --> 00:38:25,637 Bueno, malas noticias. 586 00:38:25,887 --> 00:38:27,680 Tienes que ponerte en forma 587 00:38:27,764 --> 00:38:30,225 porque ganamos la demanda de los derechos humanos. 588 00:38:31,267 --> 00:38:32,143 - No puedo creerlo. - ¡Ganamos! 589 00:38:32,227 --> 00:38:33,603 ¡Pelearás en los regionales! 590 00:38:33,686 --> 00:38:34,729 ¿Estás bromeando? 591 00:38:34,813 --> 00:38:37,607 ¡Son seis peleas en 48 horas! ¿Estás listo para eso? 592 00:38:37,690 --> 00:38:39,400 ¡Estoy listo! 593 00:38:39,984 --> 00:38:41,611 Vas a hacerlo genial. 594 00:38:43,488 --> 00:38:44,488 Gracias. 595 00:38:44,906 --> 00:38:46,466 PELEA 1: REGGIE WETHERSBY NOCAUT TÉCNICO 596 00:38:50,745 --> 00:38:52,330 PELEA 2: NATHANIEL WILSON PUNTOS 597 00:38:54,624 --> 00:38:56,751 PELEA 3: ALEX VENDLER PUNTOS 598 00:38:59,462 --> 00:39:01,005 PELEA 4: CLARENCE WASHINGTON PUNTOS 599 00:39:05,677 --> 00:39:07,637 PELEA 5: JONATHAN BLAZER NOCAUT 600 00:39:12,058 --> 00:39:14,143 PELEA 6: JORGE RODRIGUES 601 00:39:15,061 --> 00:39:18,565 Golpea y regresa, izquierda dos veces. 602 00:39:18,815 --> 00:39:22,026 Vamos, chico. Arriba. 603 00:39:29,492 --> 00:39:30,492 ¡Vamos! 604 00:39:49,470 --> 00:39:51,264 ¿Estás bien? Luchen. 605 00:40:06,988 --> 00:40:10,408 Después de ganar seis peleas consecutivas, el vencedor, 606 00:40:10,491 --> 00:40:14,579 por decisión unánime, el nuevo campeón regional, 607 00:40:14,954 --> 00:40:19,792 ¡Pardeep "El Tigre" Nagra! 608 00:40:39,228 --> 00:40:40,813 ¡Vuelve a casa, terrorista! 609 00:40:40,897 --> 00:40:42,148 ¡Estás en EE.UU. ahora! 610 00:40:42,231 --> 00:40:43,942 ¡Sal de aquí, cabeza de toalla! 611 00:40:56,663 --> 00:40:57,705 ¿Qué diablos fue eso? 612 00:40:57,789 --> 00:40:59,791 Primero intentan cortar mi barba, ¿ahora esto? 613 00:41:00,291 --> 00:41:02,460 Yo nací en este país, ¡no entiendo! 614 00:41:05,088 --> 00:41:06,839 No quiero arruinar el deporte que amo 615 00:41:06,923 --> 00:41:08,925 para ti o los boxeadores de Wakefield. 616 00:41:09,676 --> 00:41:11,427 No quiero asumir esa responsabilidad. 617 00:41:11,719 --> 00:41:13,680 Y si crees que debo renunciar, dímelo. 618 00:41:15,682 --> 00:41:18,643 ¡Vamos! ¡Dime que renuncie, entrenador! 619 00:41:20,061 --> 00:41:23,106 ¿Quieres irte? ¿Quieres renunciar? 620 00:41:24,232 --> 00:41:25,775 Abandona. Vete. 621 00:41:29,237 --> 00:41:30,363 No es justo. 622 00:41:30,446 --> 00:41:32,740 Nadie dijo que era justo. 623 00:41:33,116 --> 00:41:36,619 No vas a cambiarlos. ¡Al diablo esa basura de gente! 624 00:41:38,287 --> 00:41:40,623 Acabas de mostrarles, 625 00:41:40,707 --> 00:41:42,291 pruébatelo a ti mismo. 626 00:41:42,709 --> 00:41:45,003 Tú te esfuerzas, 627 00:41:45,253 --> 00:41:47,296 ahora es tu turno, ¿está bien? 628 00:41:47,547 --> 00:41:49,424 Eso debes hacer. 629 00:41:49,632 --> 00:41:50,967 Pero es tu vida. 630 00:41:52,218 --> 00:41:55,221 Peleaste bien. Felicitaciones. 631 00:42:00,727 --> 00:42:03,646 Creo que mucha gente no entendía mi punto. 632 00:42:04,355 --> 00:42:07,817 No entienden la religión sij. 633 00:42:07,900 --> 00:42:10,194 No entienden a qué me refería. 634 00:42:10,278 --> 00:42:12,864 Pero si me iban a reprimir por el turbante y la barba, 635 00:42:13,322 --> 00:42:14,574 entonces simplemente... 636 00:42:14,657 --> 00:42:16,325 Es un completo error. 637 00:42:16,617 --> 00:42:20,872 Eso le quería trasmitir a todo el mundo. 638 00:42:46,856 --> 00:42:51,110 ¡Entrenador! 639 00:42:51,694 --> 00:42:53,613 Es como un vicio, ¿sabes? 640 00:42:55,239 --> 00:42:57,408 O está en tu sangre o no está. 641 00:42:58,826 --> 00:43:01,079 Las personas te ven vencer, te ven pelear, 642 00:43:01,287 --> 00:43:02,914 ven lo que pasa. 643 00:43:03,498 --> 00:43:06,000 No es así como ganas la pelea. La ganas... 644 00:43:07,335 --> 00:43:09,962 siete, ocho, nueve, diez semanas antes 645 00:43:10,213 --> 00:43:13,341 haciendo lo que el entrenador te dice que hagas. 646 00:43:13,591 --> 00:43:15,218 Él sabe, porque estuvo allí. 647 00:43:15,426 --> 00:43:17,220 Diablos, te miro por las cuerdas, 648 00:43:17,303 --> 00:43:19,514 te hago pasar por las cuerdas, 649 00:43:19,722 --> 00:43:21,307 y no existe sensación similar. 650 00:43:21,933 --> 00:43:24,435 Yo sabía que ningún hombre me iba a vencer. 651 00:43:24,852 --> 00:43:26,354 Entonces está ese fuego ardiendo 652 00:43:26,604 --> 00:43:27,804 y las personas que te empujan. 653 00:43:27,855 --> 00:43:30,566 Es una buena sensación porque sabes que sudaste 654 00:43:30,650 --> 00:43:33,778 y que hiciste lo correcto, y fue una buena noche. 655 00:43:34,028 --> 00:43:36,614 Si pudiera haber tenido más de aquellas noches, 656 00:43:36,823 --> 00:43:38,366 si yo pudiera... 657 00:43:38,574 --> 00:43:40,910 haber escuchado lo que alguien 658 00:43:41,327 --> 00:43:45,039 estaba diciéndome, porque no tengo nada ahora. 659 00:43:46,749 --> 00:43:47,834 Yo tenía... 660 00:43:51,462 --> 00:43:56,551 Tiré todo por la borda, sabes, tenía una familia. 661 00:44:01,013 --> 00:44:02,390 Tenía una esposa... 662 00:44:05,059 --> 00:44:07,562 Ahora no recuerdo si andaba en bicicleta, 663 00:44:07,812 --> 00:44:10,314 tomaba el autobús o conducía al trabajo. 664 00:44:10,565 --> 00:44:13,568 Peleé algunos años más de los que debía, 665 00:44:13,651 --> 00:44:15,903 pero tenía un motivo para eso. 666 00:44:15,987 --> 00:44:19,615 Todo el mundo tiene que tener una razón para pelear. 667 00:44:22,076 --> 00:44:23,076 ¿Por qué volviste? 668 00:44:24,245 --> 00:44:25,705 Quiero boxear. 669 00:44:26,747 --> 00:44:30,126 Todo el mundo quiere boxear, pero ¿por qué quieres pelear? 670 00:44:31,627 --> 00:44:33,504 Porque lo amo. 671 00:44:33,921 --> 00:44:36,299 Es una buena sensación amar algo así. 672 00:44:36,924 --> 00:44:40,261 Tienes que hacerme un favor. 673 00:44:40,344 --> 00:44:42,513 Tienes que hacer algo que yo no pude. 674 00:44:42,597 --> 00:44:45,224 Sólo existe una manera 675 00:44:45,308 --> 00:44:46,684 de sobresalir. 676 00:44:49,937 --> 00:44:54,358 Tienes que amarte. 677 00:44:55,818 --> 00:44:58,988 ¿Entendiste? Tienes que amarte a ti mismo. 678 00:44:59,071 --> 00:45:00,907 No puedes hacer lo necesario para llegar. 679 00:45:00,990 --> 00:45:02,742 Tienes que tener disciplina. 680 00:45:02,825 --> 00:45:04,994 Tienes que oír lo que te dicen. 681 00:45:05,328 --> 00:45:06,454 Tienes que entrenar duro. 682 00:45:06,537 --> 00:45:08,789 Tienes que dar más que el resto. 683 00:45:09,165 --> 00:45:14,754 Y para hacer eso, tienes que amarte a ti mismo. 684 00:45:16,547 --> 00:45:17,715 ¿Puedes hacer eso? 685 00:45:18,424 --> 00:45:22,345 Lo haré. 686 00:45:28,017 --> 00:45:30,227 "El sij vencedor". Me encanta. 687 00:45:31,437 --> 00:45:33,606 La primera de las treinta tapas que no me detonaron. 688 00:45:33,689 --> 00:45:35,483 Tu historia está siendo contada, 689 00:45:35,566 --> 00:45:36,984 eso es bueno. 690 00:45:38,694 --> 00:45:41,864 - ¡Pareces tan serio! - Lo sé. No mires... 691 00:45:41,948 --> 00:45:42,948 De acuerdo. 692 00:45:44,241 --> 00:45:47,954 Entonces, ¿qué necesitas que haga? 693 00:45:48,287 --> 00:45:51,457 Sólo necesito que firmes unas cosas 694 00:45:51,666 --> 00:45:54,418 antes de la competencia nacional. 695 00:45:54,669 --> 00:45:56,087 Podría haber ido a la oficina. 696 00:45:56,837 --> 00:45:59,006 Bueno, estaba cerca. 697 00:45:59,590 --> 00:46:01,217 Aquí, aquí y aquí. 698 00:46:03,719 --> 00:46:05,513 Usa mi espalda. 699 00:46:10,142 --> 00:46:11,769 ¿Para qué sirven estas firmas? 700 00:46:12,019 --> 00:46:13,980 Si el tribunal apela, necesitamos una orden, 701 00:46:14,063 --> 00:46:15,898 y tu documentación estará lista. 702 00:46:18,943 --> 00:46:20,486 Aquí está. 703 00:46:21,696 --> 00:46:22,947 Gracias. 704 00:46:25,366 --> 00:46:27,368 - ¿Tienes todo lo que necesitas? - Sí. 705 00:46:27,618 --> 00:46:29,245 Suficiente. 706 00:46:32,581 --> 00:46:34,667 Bueno, tengo que irme. 707 00:46:34,750 --> 00:46:36,752 Sí, gracias. 708 00:46:36,836 --> 00:46:38,796 - Te veo cuando vuelva. - Sí. 709 00:46:42,925 --> 00:46:44,427 ¿Para dónde vas? 710 00:46:45,344 --> 00:46:46,429 Al templo. 711 00:46:47,722 --> 00:46:49,140 ¿Puedo ir? 712 00:46:53,811 --> 00:46:55,146 Sí. 713 00:47:01,193 --> 00:47:03,696 Nos sacamos los zapatos para mostrar respeto. 714 00:47:14,165 --> 00:47:16,333 Nos lavamos las manos antes de entrar. 715 00:47:16,917 --> 00:47:19,336 Para hacer borrón y cuenta nueva. 716 00:48:12,223 --> 00:48:14,308 De niño, quería ser como los demás. 717 00:48:15,351 --> 00:48:18,104 Pero es imposible si eres sij. 718 00:48:19,605 --> 00:48:23,025 Me volví competitivo y acostumbraba a pelear mucho. 719 00:48:23,818 --> 00:48:24,985 ¿Y ahora? 720 00:48:25,069 --> 00:48:26,362 Ahora peleo mucho. 721 00:48:28,197 --> 00:48:30,741 Pero, dado que eres sij, 722 00:48:30,991 --> 00:48:33,577 ¿no deberías resolver los problemas sin causar daños? 723 00:48:34,829 --> 00:48:36,372 Hiciste tus deberes. 724 00:48:36,664 --> 00:48:40,084 Presenté una denuncia en los derechos humanos. 725 00:48:40,960 --> 00:48:42,586 Sí, es verdad. 726 00:48:43,796 --> 00:48:48,134 No digo que sea el mejor sij del mundo, 727 00:48:48,717 --> 00:48:51,720 pero lo intento, realmente lo hago. 728 00:48:51,929 --> 00:48:53,222 Lo sé. 729 00:48:54,348 --> 00:48:56,684 No sé, tal vez soy muy sensible, 730 00:48:56,767 --> 00:48:58,602 tal vez pienso demasiado. 731 00:48:59,145 --> 00:49:00,145 Eres pasional. 732 00:49:00,396 --> 00:49:02,189 Algunos dicen que sólo siento rabia. 733 00:49:05,943 --> 00:49:07,903 No te acuerdas, ¿no? 734 00:49:09,697 --> 00:49:11,157 ¿Recordar qué? 735 00:49:13,159 --> 00:49:15,327 Aquella noche, cuando el auto no funcionaba 736 00:49:15,536 --> 00:49:16,954 y te fui a ayudar. 737 00:49:17,204 --> 00:49:18,706 Fue en la puerta del gimnasio. 738 00:49:18,789 --> 00:49:20,457 ¡Te asustaste! 739 00:49:21,542 --> 00:49:22,542 ¿Eras tú? 740 00:49:22,585 --> 00:49:25,296 Sí. Te dije que tengo buena memoria. 741 00:49:25,880 --> 00:49:28,048 Dios mío, qué extraño. 742 00:49:29,717 --> 00:49:32,595 Si no hubieras estado allí aquella noche, 743 00:49:33,262 --> 00:49:35,723 yo nunca habría entrado al gimnasio. 744 00:49:38,475 --> 00:49:40,477 Esto es gracias a ti. 745 00:49:58,746 --> 00:50:00,623 Buena suerte en las nacionales, Tigre. 746 00:50:20,476 --> 00:50:21,769 - Amigo. - ¿Brian? 747 00:50:21,852 --> 00:50:23,145 Sí, Brian... 748 00:50:24,355 --> 00:50:25,773 - Aléjate de mi chica. - ¡Mierda! 749 00:50:26,148 --> 00:50:28,734 ¡Entras en mi gimnasio, mi casa, 750 00:50:28,817 --> 00:50:30,444 y me sacas del juego! 751 00:50:32,947 --> 00:50:34,073 ¿De qué estás hablando? 752 00:50:34,156 --> 00:50:35,616 Amas todo esto, ¿no? 753 00:50:35,699 --> 00:50:38,327 ¿Tu cara en el periódico, tus hashtags en Twitter? 754 00:50:38,410 --> 00:50:39,828 Eres la gran cosa, ¿no? 755 00:50:39,912 --> 00:50:41,538 ¿Crees que boxeo por la fama? 756 00:50:41,622 --> 00:50:43,415 ¡Me importa poco esa mierda! 757 00:50:43,499 --> 00:50:45,751 Búscate un nuevo abogado. 758 00:50:45,960 --> 00:50:47,836 Mírame, búscate un nuevo abogado. 759 00:50:49,046 --> 00:50:50,506 O mejor ponte a rezar 760 00:50:50,589 --> 00:50:53,050 para que yo no sea tu primera pelea mañana. 761 00:51:14,196 --> 00:51:16,448 - ¿Nombre? - Pardeep Singh Nagra. 762 00:51:29,586 --> 00:51:30,796 No te encuentro en la lista. 763 00:51:31,755 --> 00:51:33,841 Tiene que estar aquí. 764 00:51:34,675 --> 00:51:35,926 ¿Algún problema? 765 00:51:36,343 --> 00:51:39,847 Sr. Nagra, ha creado una gran conmoción. 766 00:51:40,973 --> 00:51:42,516 Sólo quiero boxear. 767 00:51:43,100 --> 00:51:47,271 Sí, bueno, estamos esperando los últimos documentos. 768 00:51:50,899 --> 00:51:52,401 ¿Últimos documentos? 769 00:51:52,985 --> 00:51:54,486 Creí que todo estaba en orden. 770 00:51:54,570 --> 00:51:56,447 Siéntese con los demás hasta empezar. 771 00:51:56,530 --> 00:51:57,531 ¿Sí? 772 00:52:12,963 --> 00:52:14,340 ¿Te dejaron pelear? 773 00:52:15,466 --> 00:52:17,051 No tienen por qué impedírmelo. 774 00:52:17,468 --> 00:52:18,927 A nadie le gusta el cambio. 775 00:52:19,011 --> 00:52:20,846 No me importa la apariencia del boxeador. 776 00:52:21,096 --> 00:52:22,556 Una barba no me va a derribar. 777 00:52:26,268 --> 00:52:27,353 Brian Doyle. 778 00:52:27,811 --> 00:52:29,813 Él es el mejor de tu categoría. 779 00:52:31,899 --> 00:52:33,192 ¿Lo conoces? 780 00:52:36,320 --> 00:52:37,404 Un viejo amigo. 781 00:52:43,452 --> 00:52:46,622 O'Brien. ¿Qué hicieron qué? 782 00:52:48,332 --> 00:52:50,334 ¿El día de las nacionales? No pueden... 783 00:52:50,793 --> 00:52:54,880 Bueno, gracias. Desgraciados. 784 00:53:07,810 --> 00:53:09,478 Atención, por favor. 785 00:53:11,188 --> 00:53:14,775 Les recuerdo que no está permitido ningún pelo facial. 786 00:53:15,234 --> 00:53:17,152 Quien tenga pelo facial deberá quitárselo 787 00:53:17,444 --> 00:53:19,196 antes de entrar. 788 00:53:19,279 --> 00:53:22,491 Se ofrecerán afeitadoras o tijeras 789 00:53:22,699 --> 00:53:26,370 en el vestuario. Gracias. 790 00:53:26,703 --> 00:53:28,247 Discúlpame, hermano. 791 00:53:31,834 --> 00:53:35,921 Disculpe. ¿En serio? Esto es una mierda. 792 00:53:36,296 --> 00:53:39,258 ABC apeló la decisión del tribunal de derechos humanos. 793 00:53:39,341 --> 00:53:42,219 En el día de las nacionales, así no tengo tiempo de pelear. 794 00:53:43,095 --> 00:53:44,555 Los juzgué mal. 795 00:53:45,013 --> 00:53:47,099 ¡Son más vengativos de lo que creí! 796 00:53:48,308 --> 00:53:51,228 Hasta que se tome una decisión, tendrá que afeitarse. 797 00:53:53,647 --> 00:53:55,441 Las reglas son las reglas. 798 00:53:59,528 --> 00:54:01,071 ¿Qué esperas que haga con eso? 799 00:54:02,531 --> 00:54:03,691 Construye un puente con ella. 800 00:54:04,700 --> 00:54:06,577 Sí, construye eso. 801 00:54:11,540 --> 00:54:13,750 ¡Ten cuidado, chico! 802 00:54:16,753 --> 00:54:17,629 Pardeep. 803 00:54:17,713 --> 00:54:19,715 - ¡Me descalificaron! - ¿Qué? 804 00:54:19,798 --> 00:54:22,509 - La ABC apeló. - Sí, también lo supe, sólo... 805 00:54:22,926 --> 00:54:24,011 No pueden descalificarte. 806 00:54:24,094 --> 00:54:26,513 Estoy yendo al tribunal para ver qué pasa. 807 00:54:26,847 --> 00:54:28,182 ¿Cuánto demorarás? 808 00:54:28,849 --> 00:54:30,100 Con suerte, no mucho. 809 00:54:30,476 --> 00:54:33,228 Estará todo bien. Ve al hotel, 810 00:54:33,562 --> 00:54:35,355 descansa y concéntrate en tu respiración. 811 00:54:36,023 --> 00:54:41,236 Bueno... ¿Puedo preguntarte algo? 812 00:54:41,320 --> 00:54:43,363 Sí, pregunta. ¡Taxi! 813 00:54:43,906 --> 00:54:46,450 - ¿Estás saliendo con alguien? - ¿Qué? 814 00:54:46,909 --> 00:54:48,076 No, está bien. 815 00:54:48,160 --> 00:54:50,120 - Avísame que hacer. - Sí, te aviso. 816 00:55:32,246 --> 00:55:33,246 ¿Sí? 817 00:55:33,539 --> 00:55:34,739 ¡Lo conseguimos! Está firmado. 818 00:55:34,831 --> 00:55:35,707 ¿Qué? 819 00:55:35,791 --> 00:55:37,417 Ellos no pueden detenerte. 820 00:55:37,918 --> 00:55:39,711 ¿Estás segura? ¿Puedo ir? 821 00:55:39,962 --> 00:55:41,797 ¡Ganamos, Pardeep! Vencimos. 822 00:55:42,714 --> 00:55:44,800 ¡Tengo 22 minutos para pesarme! 823 00:55:45,968 --> 00:55:46,843 Llama a seguridad. 824 00:55:46,927 --> 00:55:48,971 Llame a la ABC, el tribunal firmó. 825 00:55:50,389 --> 00:55:51,682 Ya veremos. 826 00:56:03,569 --> 00:56:04,861 Su atención, por favor. 827 00:56:05,779 --> 00:56:11,410 Después de una larga deliberación, la ABC 828 00:56:11,493 --> 00:56:14,913 decidió cancelar toda clase de peso medio este año. 829 00:56:15,080 --> 00:56:16,832 ¿Estás hablando en serio? 830 00:56:17,541 --> 00:56:21,044 Estamos todos asombrados y desilusionados. 831 00:56:21,503 --> 00:56:24,506 Lamento los infelices sucesos 832 00:56:24,590 --> 00:56:26,258 que llevaron a esta decisión. 833 00:56:26,717 --> 00:56:29,136 Muchos de ustedes conocen las circunstancias. 834 00:56:30,387 --> 00:56:32,180 No teníamos otra opción. 835 00:56:33,765 --> 00:56:36,852 ¡Son cobardes! ¡Son todos unos cobardes! 836 00:56:37,519 --> 00:56:38,937 ¿Y tú? Especialmente tú... 837 00:56:41,607 --> 00:56:43,817 ¡Tú, toma el tuyo, Doyle! 838 00:56:44,109 --> 00:56:48,447 ¡Nadie quiere ver a un tipo como yo luchar! 839 00:56:48,530 --> 00:56:49,740 Eso sucede, ¿cierto? 840 00:56:49,823 --> 00:56:52,075 Tienes más personas adelante. 841 00:56:52,951 --> 00:56:56,204 - Yo tengo el derecho de pelear. - ¡Nosotros también! 842 00:56:56,538 --> 00:56:57,998 ¡Sáquelo de aquí! 843 00:56:58,123 --> 00:56:59,625 ¿Qué vas a hacer? ¡Estoy harto de ti! 844 00:57:00,167 --> 00:57:04,421 ¡Doyle! ¡Detente! ¡Cálmate! 845 00:57:38,956 --> 00:57:40,248 ¡Vamos! 846 00:57:43,752 --> 00:57:46,421 ¡Basta! ¡Vete! 847 00:57:49,883 --> 00:57:52,427 ¡Córtate esa barba de mierda! ¡Córtala! 848 00:57:52,719 --> 00:57:57,891 Eres una gran mierda. ¡Una gran mierda! 849 00:57:59,184 --> 00:58:04,815 ¡Córtate la barba! ¡Hazlo! 850 00:58:18,662 --> 00:58:19,662 Hola. 851 00:58:21,331 --> 00:58:23,542 Dijiste que habíamos ganado. 852 00:58:24,960 --> 00:58:26,545 Hola para ti también. 853 00:58:31,675 --> 00:58:35,178 - ¿Ganamos la orden? - Sí. 854 00:58:35,429 --> 00:58:38,515 Entonces, ¿cómo pueden cancelar toda mi clase de peso? 855 00:58:39,975 --> 00:58:42,894 Pueden hacer lo que quieran. 856 00:58:43,395 --> 00:58:45,595 Es bueno para nosotros. Lleva a que continuemos tu caso. 857 00:58:45,814 --> 00:58:47,482 ¿Crees que es bueno para nosotros? 858 00:58:48,025 --> 00:58:50,193 Soy el responsable de que los boxeadores 859 00:58:50,402 --> 00:58:51,879 perdieran una oportunidad en la selección. 860 00:58:51,903 --> 00:58:53,030 No lo eres. 861 00:58:53,447 --> 00:58:54,906 ¿Sabes lo que pasó? 862 00:58:55,866 --> 00:58:58,660 Bien, sé que agrediste a un miembro de la ABC. 863 00:59:01,121 --> 00:59:03,081 Por suerte no presentaron cargos. 864 00:59:08,545 --> 00:59:11,423 Discúlpame. 865 00:59:13,842 --> 00:59:17,929 No quiero causar ningún problema entre tú y Doyle. 866 00:59:20,599 --> 00:59:23,143 No sé qué te dijo Brian, pero terminé con él. 867 00:59:23,226 --> 00:59:24,811 No tuvo que decirme nada. 868 00:59:25,187 --> 00:59:27,856 Las chicas como tú no se enamoran de tipos como yo. 869 00:59:32,110 --> 00:59:34,946 Vine esta noche porque quería contarle a mi padre 870 00:59:35,030 --> 00:59:38,533 que te respeto. Y que lo siento por ti. 871 00:59:42,412 --> 00:59:43,622 ¿Tu padre? 872 00:59:43,997 --> 00:59:45,499 Tigre, ellos acabaron contigo. 873 00:59:47,751 --> 00:59:50,796 - Iba a decirte... - ¿Cuándo? 874 00:59:53,882 --> 00:59:57,844 Entonces, ¿qué está pasando? 875 01:00:00,097 --> 01:00:04,059 ¡Tu hija está diciendo que la ABC puede hacer lo que quiera! 876 01:00:06,561 --> 01:00:09,106 Sí, es mi hija, me olvidé de presentarlos. 877 01:00:11,775 --> 01:00:13,902 ¿El Parkinson te hizo perder la memoria también? 878 01:00:15,112 --> 01:00:16,113 ¿Qué? 879 01:00:22,119 --> 01:00:23,119 Papá... 880 01:00:23,537 --> 01:00:24,955 ¿Qué sabes? 881 01:00:27,541 --> 01:00:30,585 ¿Qué sabes? 882 01:00:31,920 --> 01:00:34,464 - Nada. - Eso mismo, nada. 883 01:00:36,049 --> 01:00:38,844 - Estoy bien. - Papá, discúlpame. 884 01:00:38,927 --> 01:00:41,638 ¡Estoy bien! 885 01:00:42,222 --> 01:00:43,390 Podemos irnos. 886 01:00:49,354 --> 01:00:51,481 Disculpa, pensé 887 01:00:52,065 --> 01:00:53,483 que lo sabías. 888 01:01:11,418 --> 01:01:13,837 - Hola. - Hola, Chacha. 889 01:01:14,129 --> 01:01:16,173 - ¿Qué haces? - Leyendo. 890 01:01:16,798 --> 01:01:20,302 Muy bien. ¿Mainu baith sakada? 891 01:01:20,385 --> 01:01:21,928 Sí, claro. 892 01:01:36,693 --> 01:01:37,903 ¿Estuviste bebiendo, Chacha? 893 01:01:39,446 --> 01:01:42,616 ¿Chacha no puede estar orgulloso de su sobrino? 894 01:01:44,326 --> 01:01:45,326 ¿Por qué? 895 01:01:47,287 --> 01:01:50,957 Tu historia está en todos lados. 896 01:01:52,000 --> 01:01:55,378 Hoy, Chachi recibió la llamada de tu madre. 897 01:01:56,296 --> 01:01:58,632 Todos están de tu lado. 898 01:02:02,260 --> 01:02:05,096 ¿Mamá y papá supieron de esto en India? 899 01:02:06,723 --> 01:02:08,725 Tu rostro está en todos lados. 900 01:02:09,017 --> 01:02:11,978 Te llaman Tigre de Punjab. 901 01:02:12,145 --> 01:02:13,939 Eres como un héroe. 902 01:02:14,356 --> 01:02:16,191 Sí, bueno, no me siento así. 903 01:02:16,358 --> 01:02:21,529 Bueno, eres un héroe. El mundo entero te conoce. 904 01:02:22,489 --> 01:02:24,491 "Tigre de Punjab"! 905 01:02:27,535 --> 01:02:30,789 Ese sí que es un apodo imponente. 906 01:02:38,129 --> 01:02:41,174 Sabes, Pardeep, tienes fuerza. 907 01:02:43,551 --> 01:02:45,804 Yo no la tenía a tu edad. 908 01:02:48,598 --> 01:02:54,604 Yo no pude permanecer fiel a nuestra tradición. 909 01:02:55,605 --> 01:02:59,734 Cuando Chachi vino de India, sentí... 910 01:03:02,904 --> 01:03:06,283 Sentí que tenía que adaptarme 911 01:03:07,075 --> 01:03:09,327 al ambiente de este mundo. 912 01:03:12,122 --> 01:03:13,707 Para integrarme, 913 01:03:22,882 --> 01:03:24,634 alimentar mi familia, 914 01:03:27,095 --> 01:03:28,513 pero tú... 915 01:03:30,140 --> 01:03:35,979 Mi guerrero, ¡elegiste luchar! 916 01:03:38,023 --> 01:03:40,984 ¡Luchar por los derechos de todos los sij! 917 01:03:42,110 --> 01:03:46,114 Nunca estuve tan orgulloso de ti en toda mi vida 918 01:03:46,948 --> 01:03:48,658 como en los últimos meses. 919 01:03:57,917 --> 01:04:00,211 Eres mi héroe. 920 01:04:10,388 --> 01:04:11,973 ¡Ven aquí! 921 01:04:18,063 --> 01:04:19,689 Hice té. 922 01:04:31,659 --> 01:04:32,660 Charlotte. 923 01:04:32,744 --> 01:04:34,037 ¡Llegas tarde! 924 01:04:34,704 --> 01:04:36,915 Lo sé. No sabía si iba a venir. 925 01:04:37,791 --> 01:04:39,250 No habría sido bueno. 926 01:04:40,668 --> 01:04:43,630 Mira, escucha. 927 01:04:46,591 --> 01:04:47,967 Discúlpame. 928 01:04:49,010 --> 01:04:50,929 Estoy avergonzado de mí mismo. 929 01:04:53,223 --> 01:04:55,433 ¿Por qué te compadeces de ti mismo? 930 01:04:55,517 --> 01:04:56,726 Porque somos diferentes. 931 01:04:56,810 --> 01:04:58,311 Sí, ¿y? 932 01:04:58,395 --> 01:05:00,939 Nunca conocí a alguien tan valiente como tú. 933 01:05:02,399 --> 01:05:03,608 Es sólo boxeo. 934 01:05:03,691 --> 01:05:05,568 No estoy hablando de eso. 935 01:05:05,819 --> 01:05:07,612 Estoy hablando sobre esto, aquí. 936 01:05:07,695 --> 01:05:09,197 ¡Mira lo que estás haciendo! 937 01:05:09,906 --> 01:05:11,366 Estás cambiando el mundo. 938 01:05:13,993 --> 01:05:15,787 Hay mucho que admirar en ti. 939 01:05:16,287 --> 01:05:18,248 Pero no lo ves por ti mismo. 940 01:05:21,418 --> 01:05:23,002 Sólo quiero pelear. 941 01:05:25,296 --> 01:05:28,425 Yo también. Vamos. 942 01:05:30,718 --> 01:05:35,807 Esta no es una discusión sobre raza, religión o prejuicios. 943 01:05:36,057 --> 01:05:39,769 Esto es sobre el derecho de una organización venerable 944 01:05:39,853 --> 01:05:42,856 de hacer cumplir las reglas, reglamentos, 945 01:05:42,939 --> 01:05:45,442 las tradiciones del deporte que ella gobierna. 946 01:05:45,859 --> 01:05:49,320 La ABC considera que el pelo facial es un peligro potencial 947 01:05:49,404 --> 01:05:52,031 para la salud de un boxeador luchador. 948 01:05:52,365 --> 01:05:56,411 Mantener la salud y la seguridad de sus boxeadores registrados 949 01:05:56,578 --> 01:05:59,414 es la principal preocupación de la ABC. 950 01:05:59,706 --> 01:06:02,667 Incluyendo la salud y seguridad del Sr. Nagra. 951 01:06:02,750 --> 01:06:06,337 De hecho, es su deber y responsabilidad hacerlo. 952 01:06:06,421 --> 01:06:10,383 Por lo tanto, no debe haber confusión aquí. 953 01:06:10,800 --> 01:06:14,679 ¿Se permite la barba? No se permite. 954 01:06:15,180 --> 01:06:21,186 ¿El señor Nagra tiene pelo facial? Sí, tiene. 955 01:06:21,603 --> 01:06:25,315 Entonces no está cumpliendo las reglas. 956 01:06:26,191 --> 01:06:29,486 Su señoría, las reglas de la ABC deben cumplirse, 957 01:06:29,569 --> 01:06:31,863 a menos o hasta que sean modificadas 958 01:06:31,946 --> 01:06:33,948 según los estatutos apropiados. 959 01:06:34,491 --> 01:06:39,204 En caso contrario, ¿qué impide que alguien con un reclamo 960 01:06:39,287 --> 01:06:43,500 cambie las reglas para atender a sus aspiraciones personales? 961 01:06:45,084 --> 01:06:45,960 Gracias. 962 01:06:46,044 --> 01:06:49,964 Gracias, señor Thomas. Señorita O'Brien. 963 01:06:54,761 --> 01:06:55,929 Gracias. 964 01:06:56,429 --> 01:06:59,224 Su señoría, mi honrado colega entendió el argumento 965 01:06:59,307 --> 01:07:00,307 de forma equivocada. 966 01:07:01,267 --> 01:07:02,769 El señor Nagra es sij. 967 01:07:03,353 --> 01:07:06,439 Una de las bases de su fe es evitar 968 01:07:06,523 --> 01:07:07,857 el corte de sus cabellos. 969 01:07:08,399 --> 01:07:11,444 Este caso y su derecho de practicar su fe 970 01:07:11,528 --> 01:07:13,112 están inexorablemente unidos. 971 01:07:13,488 --> 01:07:16,991 ¿No es discriminatorio aplicar una regla de "cara limpia" 972 01:07:17,075 --> 01:07:19,285 cuando todas las pruebas demuestran que los boxeadores 973 01:07:19,369 --> 01:07:21,246 con barbas no sufren más daños 974 01:07:21,329 --> 01:07:22,997 en la salud que aquellos que no tienen? 975 01:07:23,414 --> 01:07:25,875 ¿No es discriminatorio cancelar una clase de peso entera 976 01:07:25,959 --> 01:07:29,420 sólo para que el Sr. Nagra pueda ser eliminado de la competición? 977 01:07:29,754 --> 01:07:32,924 El resentimiento de la ABC muestra una intolerancia... 978 01:07:33,007 --> 01:07:34,592 - ¡Objeción! - Ha lugar. 979 01:07:34,884 --> 01:07:36,719 Borre esa última línea. 980 01:07:37,095 --> 01:07:39,180 Se está extralimitando, Srta. O'Brien. 981 01:07:42,308 --> 01:07:44,435 Las batallas por los derechos humanos 982 01:07:44,519 --> 01:07:47,981 siempre han sido desacuerdos sobre tradiciones "intratables". 983 01:07:49,065 --> 01:07:51,484 Pero si estas tradiciones nunca hubieran sido impugnadas, 984 01:07:51,985 --> 01:07:56,197 las mujeres todavía no votarían, la esclavitud 985 01:07:56,281 --> 01:07:59,742 y la segregación serían abundantes y los considerados "diferentes" 986 01:08:00,910 --> 01:08:02,829 serían excluidos institucionalmente. 987 01:08:04,289 --> 01:08:09,127 ¿La regla de "cara limpia" es discriminatoria? Sí. 988 01:08:09,711 --> 01:08:13,590 Simplemente, el reglamento de la ABC es inconstitucional. 989 01:08:14,048 --> 01:08:17,844 Viola los derechos religiosos de Nagra y los derechos humanos 990 01:08:17,927 --> 01:08:21,139 de todos los practicantes de la 5.ª religión más grande del mundo. 991 01:08:22,265 --> 01:08:25,435 Debe cambiarse. Gracias. 992 01:08:27,645 --> 01:08:29,981 Hemos escuchado los argumentos de ambos abogados. 993 01:08:30,398 --> 01:08:33,651 Si no hay más declaraciones, este tribunal quedará pospuesto. 994 01:08:34,777 --> 01:08:36,070 Pospuesto. 995 01:09:05,308 --> 01:09:07,310 ¿Quién es este guapo en todas las fotos? 996 01:09:08,478 --> 01:09:10,480 Bueno, no nos llevábamos muy bien. 997 01:09:17,028 --> 01:09:19,906 Esa primera pelea que me diste. 998 01:09:20,615 --> 01:09:22,742 Sabías que la iba a perder, ¿no? 999 01:09:22,825 --> 01:09:26,329 Eso no era un secreto. Funcionó. 1000 01:09:28,039 --> 01:09:31,834 Dios... Te debo todo. 1001 01:09:32,293 --> 01:09:33,920 Oye, hijo, no me debes nada. 1002 01:09:35,713 --> 01:09:38,966 Recuerdo el primer día en qué entraste aquí. 1003 01:09:40,009 --> 01:09:41,969 Enojado y con rabia. Tenías tanta rabia 1004 01:09:42,178 --> 01:09:44,597 que no podías ver a tu propia sombra. 1005 01:09:44,931 --> 01:09:46,974 Me hiciste acordar a mí de joven. 1006 01:09:48,351 --> 01:09:49,894 Estoy en esto desde hace mucho. 1007 01:09:52,438 --> 01:09:54,649 No creo que esté aquí para siempre, 1008 01:09:55,024 --> 01:09:57,902 pero estoy orgulloso de algunas cosas, 1009 01:09:58,569 --> 01:10:00,113 orgulloso de Charlotte... 1010 01:10:00,196 --> 01:10:01,239 Entrenador... 1011 01:10:03,866 --> 01:10:05,743 Estoy muy orgulloso de ti. 1012 01:10:09,664 --> 01:10:12,125 Sabes quién eres ahora, ¿verdad? 1013 01:10:12,208 --> 01:10:13,251 Sí. 1014 01:10:14,794 --> 01:10:15,794 Sé. 1015 01:10:21,467 --> 01:10:24,762 Es la cabeza de toalla de la televisión. ¡El musulmán! 1016 01:10:27,098 --> 01:10:28,641 Soy sij. 1017 01:10:30,143 --> 01:10:32,103 ¿Adónde vas, machote? 1018 01:10:33,688 --> 01:10:36,816 ¿Te crees mucho como para hablar con nosotros? 1019 01:10:39,694 --> 01:10:40,778 No quiero problemas. 1020 01:10:40,862 --> 01:10:45,742 ¿No quieres? ¿Quién te preguntó? Toma, Vince. 1021 01:10:50,538 --> 01:10:52,665 ¡Golpéalo, Vince! 1022 01:10:52,749 --> 01:10:54,667 ¡Deja de tontear! Golpéalo. 1023 01:10:55,209 --> 01:10:56,502 ¡Golpéalo! 1024 01:11:03,342 --> 01:11:05,178 Bueno, ahora es tu turno. 1025 01:11:05,511 --> 01:11:07,388 Vince, ¡levántate! 1026 01:11:07,472 --> 01:11:08,514 Cállate, Norbert. 1027 01:11:20,651 --> 01:11:22,236 Oye... 1028 01:11:29,619 --> 01:11:35,124 ¡Mi nombre es Pardeep Nagra! Tigre de Punjab. 1029 01:11:47,136 --> 01:11:49,055 La tradición es una cosa complicada. 1030 01:11:49,931 --> 01:11:53,059 Nuestras leyes no son más que una serie de tradiciones 1031 01:11:53,142 --> 01:11:54,769 transmitidas por nuestros antepasados 1032 01:11:54,852 --> 01:11:58,022 y codificadas en la estructura legal que orienta nuestra sociedad. 1033 01:11:58,981 --> 01:12:02,819 La tradición puede ser un cimiento de nuestra propia existencia. 1034 01:12:03,194 --> 01:12:06,739 Y, sin embargo, cuando una tradición infringe la otra, 1035 01:12:06,823 --> 01:12:10,618 cuando amenaza la vida, la libertad o la búsqueda de la felicidad, 1036 01:12:10,701 --> 01:12:13,246 podemos reescribir esa tradición. 1037 01:12:13,830 --> 01:12:19,168 La cuestión es: ¿qué tradición aquí infringe el derecho del otro? 1038 01:12:20,002 --> 01:12:25,633 ¿La tradición de la ABC supera la fe del Sr. Nagra? 1039 01:12:28,678 --> 01:12:31,764 La opinión de este tribunal es que no. 1040 01:12:34,725 --> 01:12:35,810 Era lo que quería oír. 1041 01:12:36,102 --> 01:12:40,398 La Asociación está obligada a invitar al principal atleta nacional 1042 01:12:40,481 --> 01:12:43,943 para una pelea con el Sr. Nagra, sin violar los principios 1043 01:12:44,026 --> 01:12:46,988 de su religión. Se cierra la sesión. 1044 01:12:55,329 --> 01:12:56,329 ¡Tigre! 1045 01:13:01,043 --> 01:13:03,671 ¡Él ganó! 1046 01:13:04,088 --> 01:13:06,757 ¡El Tigre venció! 1047 01:13:07,049 --> 01:13:10,428 ¡El Tigre venció! 1048 01:13:12,972 --> 01:13:17,685 ¡El Tigre venció! ¡Gracias! 1049 01:13:19,020 --> 01:13:23,190 Tecnología de inyección combustible. El nuevo i8-7. 1050 01:13:26,777 --> 01:13:29,572 ¡Ven, lo van a pasar! ¡Ven, Pardeep! 1051 01:13:30,323 --> 01:13:31,657 ¡Pardeep! 1052 01:13:34,660 --> 01:13:36,913 DETRÁS DE LOS GUANTES PARDEEP NAGRA 1053 01:13:38,581 --> 01:13:40,416 LA PERSPECTIVA DE UN DESAFIANTE 1054 01:13:41,000 --> 01:13:42,126 ¿Por qué hago eso? 1055 01:13:43,878 --> 01:13:46,213 Porque me levanto con una sonrisa 1056 01:13:46,297 --> 01:13:47,757 sabiendo que hago lo que amo. 1057 01:13:55,640 --> 01:13:58,142 Pardeep Nagra no era sólo sonrisas en el pasado. 1058 01:13:58,684 --> 01:14:00,603 Luchó contra una montaña de barreras 1059 01:14:00,686 --> 01:14:02,063 para llegar a donde está ahora. 1060 01:14:02,146 --> 01:14:04,857 Fue discriminado por los reglamentos de la ABC 1061 01:14:04,941 --> 01:14:07,610 que decían que los boxeadores tenían que afeitarse. 1062 01:14:07,693 --> 01:14:11,739 Él luchó en los tribunales hasta ganar su caso. 1063 01:14:11,822 --> 01:14:14,075 Si me vas a reprimir por un turbante y barba, 1064 01:14:14,158 --> 01:14:15,868 estás totalmente errado. 1065 01:14:15,952 --> 01:14:19,246 Ahora veo ese cambio y veo que las personas me ven 1066 01:14:19,455 --> 01:14:22,291 por lo que soy. Y soy estadounidense. 1067 01:14:22,375 --> 01:14:25,044 Ahora, él está donde siempre quiso estar. 1068 01:14:25,127 --> 01:14:26,127 Sólo quiero pelear. 1069 01:14:29,966 --> 01:14:33,386 ¿Qué me motiva? Ganar. 1070 01:14:33,469 --> 01:14:35,513 Es sobre ganar, eso me motiva. 1071 01:14:37,098 --> 01:14:39,308 Brian Doyle aprendió a boxear joven, 1072 01:14:40,017 --> 01:14:42,019 abriéndose camino hasta la cima. 1073 01:14:42,853 --> 01:14:45,356 ¿Quién trabaja más duro que yo? Nadie. 1074 01:14:45,690 --> 01:14:48,359 No sólo en el boxeo. Ningún atleta 1075 01:14:49,193 --> 01:14:50,403 trabaja más duro que yo. 1076 01:14:50,528 --> 01:14:51,404 Porque soy el campeón. 1077 01:14:51,487 --> 01:14:52,697 Y después de derrotar a Nagra, 1078 01:14:52,780 --> 01:14:54,323 iré tras el oro para mi país. 1079 01:14:54,407 --> 01:14:57,368 No puedes negar que Brian es un campeón. 1080 01:14:57,451 --> 01:14:59,203 Y yo soy el mejor, ¿me entiendes? 1081 01:14:59,620 --> 01:15:02,832 Yo. Nadie estuvo tan cerca en este campeonato. 1082 01:15:02,915 --> 01:15:03,833 ¿Por qué negarlo? 1083 01:15:03,916 --> 01:15:06,210 Es un honor estar en el ring con él. 1084 01:15:06,293 --> 01:15:08,212 Es obvio que ellos dos desean 1085 01:15:08,337 --> 01:15:10,923 pelear contra el otro hace tiempo. 1086 01:15:11,507 --> 01:15:14,510 Mañana, ambos deseos serán concedidos. 1087 01:15:14,593 --> 01:15:16,762 Estoy animado. Y muy ansioso. 1088 01:15:17,263 --> 01:15:18,931 Voy a mostrarle quién es 1089 01:15:19,015 --> 01:15:21,183 Brian "el oso" Doyle. Voy a derrotarlo. 1090 01:15:21,517 --> 01:15:23,185 Haré lo mejor que pueda. 1091 01:16:45,101 --> 01:16:46,644 Llegó el momento. 1092 01:18:13,230 --> 01:18:15,816 ¡Damas y caballeros! 1093 01:18:16,817 --> 01:18:21,739 En este rincón, luchando por el club de boxeo Wakefield, 1094 01:18:21,864 --> 01:18:26,076 con un peso de 74,5 kg, 1095 01:18:26,619 --> 01:18:32,208 ¡Pardeep "Tigre de Punjab" Nagra! 1096 01:18:37,463 --> 01:18:42,718 En este rincón, luchando por el club de lucha Heavy Fist, 1097 01:18:42,968 --> 01:18:48,724 con un peso de 73,9 kg, el indiscutible campeón, 1098 01:18:49,391 --> 01:18:54,438 ¡Brian "El Oso" Doyle! 1099 01:18:58,567 --> 01:19:01,946 Y ambos boxeadores se encuentran en el medio del ring. 1100 01:19:02,404 --> 01:19:04,907 Para aquellos que nos ven desde casa, 1101 01:19:05,157 --> 01:19:07,201 bienvenidos al estadio repleto. 1102 01:19:07,284 --> 01:19:09,870 ABC tuvo que cambiar esta pelea a este estadio 1103 01:19:10,037 --> 01:19:11,872 por la alta demanda de ventas. 1104 01:19:12,122 --> 01:19:13,374 Me alegra que lo hayan hecho. 1105 01:19:13,457 --> 01:19:17,002 Una vez más quiero advertir, cualquier golpe abajo de este punto 1106 01:19:17,086 --> 01:19:19,755 será considerado golpe bajo. ¿Alguna pregunta? 1107 01:19:20,547 --> 01:19:22,716 Obedezcan mis órdenes, protéjanse en todo momento. 1108 01:19:22,800 --> 01:19:24,927 Toquen los guantes, señores, vamos a pelear. 1109 01:19:28,347 --> 01:19:30,182 Se puede sentir la tensión en el estadio. 1110 01:19:44,363 --> 01:19:45,489 ¡Luchen! 1111 01:19:45,572 --> 01:19:47,074 La pelea comenzará. 1112 01:20:27,031 --> 01:20:28,031 ¡Suelta la izquierda! 1113 01:20:38,167 --> 01:20:39,543 Sal de la cuerda. 1114 01:20:44,465 --> 01:20:45,674 Así. 1115 01:20:46,342 --> 01:20:48,093 ¿Quieres preguntarme algo? 1116 01:20:48,344 --> 01:20:50,637 ¡Quiero una pelea limpia! 1117 01:20:50,721 --> 01:20:53,390 ¡Sepárense! ¡Vamos! ¡Peleen! 1118 01:21:05,569 --> 01:21:07,404 Al rincón. 1119 01:21:13,077 --> 01:21:14,953 Levántate, Pardeep. ¡Vamos! 1120 01:21:22,503 --> 01:21:24,671 Vamos, Pardeep, ¡puedes derrotarlo! 1121 01:21:24,755 --> 01:21:28,801 - Respira hondo. - ¡Es rápido! 1122 01:21:29,176 --> 01:21:30,552 Eres más rápido. 1123 01:21:32,346 --> 01:21:33,639 Sabes lo que tienes que hacer. 1124 01:21:33,722 --> 01:21:35,140 Golpéalo más que él. 1125 01:21:46,777 --> 01:21:47,903 Aléjate de las cuerdas. 1126 01:21:51,240 --> 01:21:54,576 Vamos, reacciona, golpea. 1127 01:22:04,920 --> 01:22:06,171 Arriba y abajo... 1128 01:22:12,261 --> 01:22:17,266 Cinco, seis, siete. 1129 01:22:17,474 --> 01:22:18,851 - ¿Puedes continuar? - Sí. 1130 01:22:19,476 --> 01:22:20,727 Peleen. 1131 01:22:33,157 --> 01:22:34,533 Basta de bromas, Brian. 1132 01:22:34,616 --> 01:22:36,785 ¡Acaba con él ya! ¿Me escuchaste? 1133 01:22:36,869 --> 01:22:38,287 Él es fuerte. 1134 01:22:38,370 --> 01:22:39,746 Quiero que uses tu jab 1135 01:22:39,913 --> 01:22:40,932 pero continúa circulando la izquierda. 1136 01:22:40,956 --> 01:22:41,790 Sí... 1137 01:22:41,874 --> 01:22:43,333 - Hazlo bien. Golpea. - Es fuerte. 1138 01:22:43,417 --> 01:22:45,544 ¡Querías esa lucha, es tu oportunidad! 1139 01:22:48,338 --> 01:22:50,048 No lo golpees con la mano derecha. 1140 01:22:50,132 --> 01:22:51,008 Bien. 1141 01:22:51,091 --> 01:22:52,342 Relaja. Mantén la guardia. 1142 01:23:06,106 --> 01:23:07,483 Eso es. 1143 01:23:08,150 --> 01:23:09,961 Sea lo que sea que Pardeep esté ofreciendo, Brian Doyle 1144 01:23:09,985 --> 01:23:12,196 está asimilando y reaccionando rápidamente. 1145 01:23:20,120 --> 01:23:21,663 - ¡Dios mío! - ¡Está herido! 1146 01:23:21,914 --> 01:23:23,790 No, puedes sentarte, él está bien. 1147 01:23:25,250 --> 01:23:27,544 Este golpe alcanzó a Nagra abajo y está de rodillas. 1148 01:23:27,628 --> 01:23:29,087 El juez tuvo que intervenir. 1149 01:23:30,297 --> 01:23:31,381 Al rincón. 1150 01:23:31,465 --> 01:23:33,300 Golpe abajo, juez. 1151 01:23:34,343 --> 01:23:36,720 Cinco, seis, siete. 1152 01:23:36,803 --> 01:23:38,388 Increíble que el juez esté contando... 1153 01:23:39,348 --> 01:23:43,435 ocho, nueve... 1154 01:23:43,810 --> 01:23:46,730 ¿Estás bien? ¿Puedes continuar? 1155 01:23:46,897 --> 01:23:48,023 Luchen. 1156 01:23:48,106 --> 01:23:49,650 Parece que los oficiales no lo vieron, 1157 01:23:49,775 --> 01:23:51,777 pero creo que todo el mundo lo vio. 1158 01:23:52,486 --> 01:23:55,030 ¿Viste lo que hizo? 1159 01:23:55,113 --> 01:23:56,698 Respira. No quiero verte 1160 01:23:56,782 --> 01:23:58,825 haciendo toda esa mierda de hombre salvaje. 1161 01:23:58,909 --> 01:24:00,410 Reponte. 1162 01:24:00,494 --> 01:24:04,081 No está controlando el ritmo, Tigre. No es así como luchamos. 1163 01:24:07,167 --> 01:24:08,167 Calma, ten calma. 1164 01:24:08,585 --> 01:24:09,586 Respira. 1165 01:24:09,670 --> 01:24:10,837 Yo quiero que sigas relajado. 1166 01:24:12,756 --> 01:24:14,424 Golpea más con la izquierda, baja, sube, 1167 01:24:14,508 --> 01:24:15,884 mantén el ritmo, ¿sí? 1168 01:24:15,968 --> 01:24:17,219 Vamos. Sabes quién eres. 1169 01:24:17,678 --> 01:24:19,471 ¡Soy el Tigre de Punjab! 1170 01:24:25,561 --> 01:24:26,603 Luchen. 1171 01:24:45,914 --> 01:24:49,126 ¡Rincón! 1172 01:24:50,877 --> 01:24:53,380 Cinco, seis... 1173 01:24:57,676 --> 01:24:59,386 siete... 1174 01:25:06,476 --> 01:25:13,358 ¡Tigre! 1175 01:25:13,442 --> 01:25:16,778 - ¡Tigre! - ¡Ocho! 1176 01:25:18,780 --> 01:25:22,909 ¡Tigre! 1177 01:25:34,296 --> 01:25:35,756 ¡Nueve! 1178 01:26:16,088 --> 01:26:17,923 ¡Golpéalo! 1179 01:26:18,006 --> 01:26:22,094 ¡Ahora! ¡Golpéalo! 1180 01:26:31,061 --> 01:26:32,270 ¡Luchen! 1181 01:26:51,081 --> 01:26:53,458 Seis, siete... 1182 01:26:58,797 --> 01:27:01,717 ¡Vamos! 1183 01:27:02,467 --> 01:27:05,053 ¡Muéstrales qué puedes hacer! 1184 01:27:06,680 --> 01:27:10,600 ¡Muéstrale a todos lo que tienes! 1185 01:27:12,352 --> 01:27:14,604 ¡Vamos a hacerlo! 1186 01:27:59,858 --> 01:28:01,985 ¡Damas y caballeros! 1187 01:28:03,111 --> 01:28:05,739 ¡Tenemos una decisión dividida! 1188 01:28:07,073 --> 01:28:11,953 La primera tarjeta tiene 39 x 37, 1189 01:28:12,245 --> 01:28:14,206 ¡Nagra! 1190 01:28:16,333 --> 01:28:20,796 La segunda tarjeta tiene 39 x 36, 1191 01:28:21,171 --> 01:28:23,882 ¡Doyle! 1192 01:28:24,257 --> 01:28:29,971 La tercera tarjeta tiene... 1193 01:28:30,472 --> 01:28:33,600 38 x 37... 1194 01:28:36,394 --> 01:28:39,689 y el campeón indiscutible, 1195 01:28:40,524 --> 01:28:44,694 ¡Brian "El Oso" Doyle! 1196 01:29:00,043 --> 01:29:02,379 Casi me ganaste. ¡Eres duro, amigo! 1197 01:29:02,879 --> 01:29:04,089 Casi me ganaste. 1198 01:29:04,172 --> 01:29:05,465 Mantén la cabeza arriba. 1199 01:29:05,799 --> 01:29:07,467 Te fue muy bien. Mira lo que hicimos. 1200 01:29:07,801 --> 01:29:08,885 Buena suerte, Brian. 1201 01:29:09,928 --> 01:29:13,306 Para ti también. Estuviste bien. 1202 01:29:14,891 --> 01:29:18,854 ¡Tigre! 1203 01:29:18,937 --> 01:29:20,480 Discúlpame, entrenador. 1204 01:29:20,981 --> 01:29:23,733 ¿Por qué? Escucha eso. 1205 01:29:23,817 --> 01:29:25,652 ¿Suena como si hubieras perdido? 1206 01:29:26,945 --> 01:29:32,075 ¡Tigre! 1207 01:29:32,200 --> 01:29:35,745 ¡Tigre! 1208 01:29:35,996 --> 01:29:42,836 ¡Tigre! 1209 01:29:59,853 --> 01:30:04,232 PREM SINGH E PARDEEP NAGRA 1210 01:30:18,538 --> 01:30:22,125 EN MEMORIA DE JOE PUGLIESE 1937 - 2016 85663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.