All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E18.The Last Dance.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-TB

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,267 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,335 --> 00:00:04,936 - You must be Elena. - How do we look exactly alike? 3 00:00:04,934 --> 00:00:06,137 You're a Petrova doppelganger. 4 00:00:06,205 --> 00:00:07,539 You're the key to breaking the curse. 5 00:00:07,540 --> 00:00:09,500 - The Sun and the Moon curse? - Klaus is the real deal. 6 00:00:09,501 --> 00:00:10,975 From the first generation of vampires. 7 00:00:11,243 --> 00:00:14,012 The oldest vampire in the history of time is coming after me? 8 00:00:14,080 --> 00:00:15,680 - Elijah. - One of the Originals. 9 00:00:15,700 --> 00:00:17,482 - He's a legend. - Aah! 10 00:00:17,600 --> 00:00:20,518 So that's it. As long as we keep the dagger in there, then he stays dead. 11 00:00:20,519 --> 00:00:22,854 Elijah had no weapon to kill Klaus. 12 00:00:23,322 --> 00:00:25,789 But he believed that if a witch could channel enough power, 13 00:00:25,790 --> 00:00:26,991 it wouldn't need one. 14 00:00:27,000 --> 00:00:28,459 Like the power you get from a spot 15 00:00:28,460 --> 00:00:29,694 marked with a hundred dead witches. 16 00:00:29,700 --> 00:00:32,000 Says if you use too much of your powers at once, it'll kill you. 17 00:00:32,065 --> 00:00:34,065 How much would it take to kill an Original? 18 00:00:34,098 --> 00:00:35,400 All of it. 19 00:00:35,467 --> 00:00:36,001 I'm a vampire. 20 00:00:36,002 --> 00:00:38,336 - I don't want to know this! - Tell me what I can do. 21 00:00:38,404 --> 00:00:40,972 I drank that vervain stuff and then asked her to take it away. 22 00:00:41,040 --> 00:00:42,974 I want you to tell me everything she said. 23 00:00:43,042 --> 00:00:46,077 I found my way to someone in his trusted circle. 24 00:00:46,145 --> 00:00:47,979 One of Klaus' witches. 25 00:00:48,046 --> 00:00:48,947 He's all yours. 26 00:00:51,617 --> 00:00:53,018 I have Katherine and the moonstone. 27 00:00:53,086 --> 00:00:54,919 Klaus has everything he needs for now. 28 00:00:56,387 --> 00:00:57,256 Alaric? 29 00:01:00,793 --> 00:01:03,194 Katerina, I've missed you. 30 00:01:03,762 --> 00:01:04,963 Klaus! 31 00:01:05,010 --> 00:01:09,266 2x18 - The Last Dance - 32 00:01:09,267 --> 00:01:13,871 Oh! Who is this guy, Safari Sam? 33 00:01:15,473 --> 00:01:17,675 Ok, bad, 34 00:01:17,742 --> 00:01:18,909 or badder? 35 00:01:18,977 --> 00:01:20,944 The dark colors suit you better. 36 00:01:21,012 --> 00:01:22,246 Oh, thank you, honey. 37 00:01:22,314 --> 00:01:24,348 Ok, pop quiz. 38 00:01:24,416 --> 00:01:27,484 The dagger and white ash are in the Salvatores possession, correct? 39 00:01:27,552 --> 00:01:29,687 The dagger was used to kill Elijah. 40 00:01:29,754 --> 00:01:31,955 You'll find him in the basement of the Salvatore house. 41 00:01:32,023 --> 00:01:35,259 Ok, that dagger needs to stay exactly where it is. 42 00:01:35,327 --> 00:01:38,228 The last thing I need to do is resurrect Elijah. 43 00:01:38,296 --> 00:01:39,930 Ohh, that guy is a buzz kill. 44 00:01:39,998 --> 00:01:41,832 Don't forget you're on the outs with your girlfriend Jenna. 45 00:01:41,900 --> 00:01:46,437 Right. Elena's aunt. For all the lies about Isobel. 46 00:01:46,504 --> 00:01:48,305 - What else? - That's it. 47 00:01:51,443 --> 00:01:54,111 Oh, so jumpy. 48 00:01:54,179 --> 00:01:56,814 Please, just... kill me. 49 00:01:56,881 --> 00:01:59,016 I've told you everything that I know. 50 00:01:59,084 --> 00:02:00,951 Hmm. 51 00:02:01,019 --> 00:02:04,888 You see, I believe that you believe that. 52 00:02:04,956 --> 00:02:08,292 But what would you not know? 53 00:02:08,360 --> 00:02:11,295 What could they be keeping from you? Hmm? 54 00:02:11,363 --> 00:02:13,931 Anything? 55 00:02:15,700 --> 00:02:17,134 Tell me. 56 00:02:17,202 --> 00:02:21,004 They were trying to see if Bonnie could find a way 57 00:02:21,072 --> 00:02:23,073 to kill an Original without a dagger. 58 00:02:23,141 --> 00:02:25,943 Bonnie the best friend? 59 00:02:27,345 --> 00:02:29,213 And then you said she didn't have her powers anymore. 60 00:02:29,280 --> 00:02:30,247 She doesn't. 61 00:02:30,315 --> 00:02:32,049 Or didn't. I don't know. 62 00:02:32,117 --> 00:02:34,918 You kidnapped me, remember? I'm kinda out of the loop. 63 00:02:34,986 --> 00:02:37,821 Well, we'll have to get to the bottom of that. 64 00:02:37,889 --> 00:02:40,290 Please, just kill me, Klaus, and be done with it. 65 00:02:40,358 --> 00:02:43,293 And show you kindness? 66 00:02:43,361 --> 00:02:48,198 I've searched for you for over 500 years. 67 00:02:48,266 --> 00:02:51,135 Your death is going to last 68 00:02:51,202 --> 00:02:55,372 at least half that long. 69 00:02:58,042 --> 00:03:02,613 I want you to take this knife... 70 00:03:02,680 --> 00:03:06,049 And stab yourself. 71 00:03:08,000 --> 00:03:14,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 72 00:03:15,193 --> 00:03:18,328 Now take it out. Ahhh! 73 00:03:18,396 --> 00:03:21,165 Now while I'm gone, I want you to do that 74 00:03:21,232 --> 00:03:24,635 over and over and over again. 75 00:03:24,702 --> 00:03:26,370 And if you get bored, 76 00:03:26,438 --> 00:03:28,305 switch legs. 77 00:03:28,373 --> 00:03:30,307 Where are you going? 78 00:03:30,375 --> 00:03:32,476 I'm gonna go lay eyes 79 00:03:32,544 --> 00:03:34,912 on my precious doppelganger. 80 00:03:40,952 --> 00:03:45,355 Oh, don't look so glum, Katerina. 81 00:03:45,423 --> 00:03:48,358 The fun is just beginning. 82 00:03:49,994 --> 00:03:52,596 Again, please. 83 00:03:57,936 --> 00:04:00,204 Please sign here 84 00:04:00,271 --> 00:04:01,605 and here. 85 00:04:01,673 --> 00:04:02,906 Ok. 86 00:04:02,974 --> 00:04:05,609 So this place is all yours? They just gave it to you? 87 00:04:05,677 --> 00:04:06,944 For now. 88 00:04:07,011 --> 00:04:08,779 As sole owner, I'm the only one 89 00:04:08,847 --> 00:04:10,848 who can invite a certain type of person 90 00:04:10,915 --> 00:04:12,082 in here, if you know what I mean. 91 00:04:12,150 --> 00:04:13,517 Your own personal safe house. 92 00:04:13,585 --> 00:04:15,285 That's the idea. 93 00:04:15,353 --> 00:04:17,387 Wouldn't want to clean it. 94 00:04:22,026 --> 00:04:24,194 You really think Bonnie can take on Klaus? 95 00:04:24,262 --> 00:04:26,864 She said she could channel enough witch's power to kill him. 96 00:04:26,931 --> 00:04:29,233 Elijah thought that would work 97 00:04:29,300 --> 00:04:30,868 and he was an Original, so. 98 00:04:30,935 --> 00:04:33,403 - We just need to find him. - Yeah. 99 00:04:33,471 --> 00:04:35,072 Could she do one of those witch tracking spells? 100 00:04:35,139 --> 00:04:38,976 Nope. Not without something that belongs to Klaus. 101 00:04:39,043 --> 00:04:40,577 Believe me, I already asked. 102 00:04:40,645 --> 00:04:42,179 Ohh. 103 00:04:45,183 --> 00:04:47,484 Do you think he killed her? 104 00:04:49,354 --> 00:04:53,357 Katherine? 105 00:04:53,424 --> 00:04:55,692 Probably. 106 00:04:56,828 --> 00:05:00,330 It's not like she didn't have it coming. 107 00:05:01,966 --> 00:05:04,301 Yeah. 108 00:05:06,304 --> 00:05:09,840 Thank you, Mr. Henry. 109 00:05:13,778 --> 00:05:16,947 I'm sorry. I completely forgot. 110 00:05:17,015 --> 00:05:18,949 Stefan. 111 00:05:19,017 --> 00:05:21,285 Would you like to come inside my house? 112 00:05:21,352 --> 00:05:24,521 I would love to. Thank you. 113 00:05:24,589 --> 00:05:27,524 What are we, 12? 114 00:05:27,592 --> 00:05:31,028 One of us is. 115 00:05:31,095 --> 00:05:33,797 If I let you in, do you promise 116 00:05:33,865 --> 00:05:35,465 to obey the owner of this house? 117 00:05:35,533 --> 00:05:37,501 - No. - Seriously, Damon. 118 00:05:37,569 --> 00:05:40,871 My way. You promised. I call the shots. 119 00:05:40,939 --> 00:05:43,373 No lies, no secret agendas. Remember? 120 00:05:43,441 --> 00:05:46,944 Yes, Elena. Sure. 121 00:05:47,011 --> 00:05:49,146 Then please, come in. 122 00:05:51,349 --> 00:05:54,084 Shut up. 123 00:05:55,286 --> 00:05:56,653 Thanks. 124 00:05:56,721 --> 00:05:59,022 - Wait, where are you going? - To school. 125 00:05:59,090 --> 00:06:00,390 Huh? No, no, no. 126 00:06:00,458 --> 00:06:02,859 We didn't create a safe house for you to leave it. 127 00:06:02,927 --> 00:06:04,294 Yeah, guys, Klaus is out there. 128 00:06:04,362 --> 00:06:05,996 - We know that. - Right. 129 00:06:06,064 --> 00:06:08,565 - But where? - No one knows. 130 00:06:08,633 --> 00:06:11,868 Look, I really appreciate what you guys are doing. 131 00:06:11,936 --> 00:06:14,871 And I'll be able to sleep at night knowing that I'll be safe here, 132 00:06:14,939 --> 00:06:17,207 but I'm not going to be a prisoner. 133 00:06:22,013 --> 00:06:23,413 Your way, Elena. 134 00:06:23,481 --> 00:06:24,982 Don't worry, I'm ready. 135 00:06:25,049 --> 00:06:26,783 If he shows his face, I can take him. 136 00:06:26,851 --> 00:06:28,318 Know how. 137 00:06:28,386 --> 00:06:31,421 The way I see it, next to Bonnie 138 00:06:31,489 --> 00:06:33,924 is the safest place that I can be. 139 00:06:33,992 --> 00:06:35,325 Come on. 140 00:06:40,565 --> 00:06:42,966 Wait, um, coming. 141 00:06:52,677 --> 00:06:54,511 Caroline left early for school. 142 00:06:54,579 --> 00:06:56,480 I know. I came to see you. 143 00:06:56,547 --> 00:06:58,315 I don't know what to do. What to say, 144 00:06:58,383 --> 00:06:59,549 how to act around her. 145 00:06:59,617 --> 00:07:01,218 You can't let on that you know. 146 00:07:01,285 --> 00:07:02,953 She wants me to take her to the dance. What am I supposed to do? 147 00:07:03,021 --> 00:07:04,154 Take her to the dance. 148 00:07:04,222 --> 00:07:05,389 I'll never get away with it. 149 00:07:05,456 --> 00:07:06,790 She knows me too well, she'll figure it out. 150 00:07:06,858 --> 00:07:08,592 Damn it, Matt, just do it. 151 00:07:08,660 --> 00:07:12,262 She's my daughter. She's my baby. I just, 152 00:07:12,330 --> 00:07:13,897 I need some time. I know, but... 153 00:07:13,965 --> 00:07:16,166 Look, if what Caroline told you is true, 154 00:07:16,234 --> 00:07:17,601 she's not the only one. 155 00:07:17,669 --> 00:07:19,436 The Salvatores are vampires. 156 00:07:19,504 --> 00:07:21,438 The Gilbert family is in on it. 157 00:07:21,506 --> 00:07:23,273 Tyler Lockwood is God knows what. 158 00:07:23,341 --> 00:07:24,341 A werewolf. 159 00:07:24,409 --> 00:07:27,678 There's no one in this town I can trust. 160 00:07:27,745 --> 00:07:30,313 I just need to take a beat 161 00:07:30,381 --> 00:07:32,015 and figure out what to do. 162 00:07:32,083 --> 00:07:35,819 - That'll never fool her. - Yes, you will. 163 00:07:35,887 --> 00:07:38,588 As far as she knows, you don't remember anything. 164 00:07:38,656 --> 00:07:40,090 Buy me some time. 165 00:07:40,158 --> 00:07:42,426 Please, Matt. 166 00:08:01,879 --> 00:08:03,914 Hello, class. 167 00:08:03,981 --> 00:08:05,315 Ahem. 168 00:08:05,383 --> 00:08:07,084 What... 169 00:08:07,151 --> 00:08:10,187 Are we learning today? 170 00:08:10,254 --> 00:08:12,656 With the decade dance tonight, 171 00:08:12,724 --> 00:08:14,224 we've been covering the sixties all week. 172 00:08:14,292 --> 00:08:15,325 Right. 173 00:08:15,393 --> 00:08:18,628 The sixties. 174 00:08:27,505 --> 00:08:30,373 The, uh, ahem... 175 00:08:30,441 --> 00:08:32,843 The sixties. 176 00:08:32,910 --> 00:08:35,312 I wish there was something good 177 00:08:35,379 --> 00:08:36,580 I could say about the sixties, but... 178 00:08:36,647 --> 00:08:40,016 Actually, they kind of sucked. 179 00:08:40,084 --> 00:08:41,284 Except for the Beatles, of course. 180 00:08:41,352 --> 00:08:43,954 They made it bearable. Uh, what else was there? 181 00:08:44,021 --> 00:08:45,489 The Cuban missile thing, 182 00:08:45,556 --> 00:08:47,557 the... we walked on the moon. 183 00:08:47,625 --> 00:08:48,859 There was Watergate. 184 00:08:48,926 --> 00:08:51,394 Watergate was the seventies, Ric. 185 00:08:53,097 --> 00:08:54,598 I-I mean, Mr. Saltzman. 186 00:08:55,633 --> 00:08:56,767 Right. 187 00:08:56,834 --> 00:08:58,902 It all kind of mushes together up here, 188 00:08:58,970 --> 00:09:01,304 the sixties, seventies. 189 00:09:01,372 --> 00:09:03,907 Thank you, Elena. 190 00:09:13,718 --> 00:09:16,286 Hey, Dana. Hey. 191 00:09:17,488 --> 00:09:18,789 Um, can you take care of these? 192 00:09:18,856 --> 00:09:19,823 Sure. 193 00:09:19,891 --> 00:09:22,993 Ok, thank you. 194 00:09:23,060 --> 00:09:26,062 Hey. 195 00:09:30,301 --> 00:09:32,335 What was that for? 196 00:09:32,403 --> 00:09:34,237 Just practicing for tonight. 197 00:09:34,305 --> 00:09:36,006 Oh. 198 00:09:36,073 --> 00:09:37,274 Mmm. 199 00:09:37,341 --> 00:09:40,143 So I... found a suit. 200 00:09:40,211 --> 00:09:42,245 If you still want me to be JFK. 201 00:09:42,313 --> 00:09:44,548 Perfect. 202 00:09:47,652 --> 00:09:49,619 Do you think Elena knows what it's going to take 203 00:09:49,687 --> 00:09:51,021 for you to do that Klaus spell? 204 00:09:51,088 --> 00:09:52,589 No, and you're not, either. 205 00:09:52,657 --> 00:09:53,790 Well, she's gotta know you can't do it. 206 00:09:53,858 --> 00:09:55,025 You don't know I can't. 207 00:09:55,092 --> 00:09:56,193 Have a little faith in me. 208 00:09:56,260 --> 00:09:57,427 That's not fair. 209 00:09:57,495 --> 00:09:59,162 You can't harness the power 210 00:09:59,230 --> 00:10:00,931 of a hundred dead witches. It'll kill you. 211 00:10:00,998 --> 00:10:03,600 Shh! We don't know that for certain. 212 00:10:03,668 --> 00:10:06,303 You promised to keep my secret, I'm trusting you. 213 00:10:06,370 --> 00:10:09,039 I'm going through with this, and if you tell anyone, I swear... 214 00:10:09,106 --> 00:10:12,075 what? What are you gonna do? 215 00:10:13,611 --> 00:10:17,147 Hey, Jer. How you doing? 216 00:10:17,215 --> 00:10:19,916 Are you ok at the house alone with John? 217 00:10:19,984 --> 00:10:21,985 It's not ideal. 218 00:10:22,053 --> 00:10:23,720 You haven't heard from Jenna, have you? 219 00:10:23,788 --> 00:10:26,957 It looks like she's staying on campus instead of coming home. 220 00:10:27,024 --> 00:10:29,292 I'm late for class. 221 00:10:32,797 --> 00:10:34,331 What's going on? 222 00:10:34,398 --> 00:10:36,733 I told him he had to dress up tonight and he got all uptight. 223 00:10:36,801 --> 00:10:38,935 Oh. 224 00:10:39,003 --> 00:10:41,571 Hey, Elena, there you are. Ok. 225 00:10:41,639 --> 00:10:42,939 This is going to sound freaky, 226 00:10:43,007 --> 00:10:46,176 but this totally hot guy just asked me to ask you 227 00:10:46,244 --> 00:10:48,845 if you're going to the dance tonight. 228 00:10:48,913 --> 00:10:50,580 Tell him she has a boyfriend. 229 00:10:50,648 --> 00:10:53,250 You could at least meet him. He'll be at the dance tonight. 230 00:10:53,317 --> 00:10:55,051 Look for him. His name is Klaus. 231 00:10:56,921 --> 00:11:00,690 I'm sorry, what did you just say? 232 00:11:00,758 --> 00:11:02,726 His name's Klaus. 233 00:11:02,793 --> 00:11:05,128 I know the name's stupid, but I swear he's hot. 234 00:11:05,196 --> 00:11:07,697 Where is he? Is he here? 235 00:11:08,766 --> 00:11:10,634 I don't know. 236 00:11:12,169 --> 00:11:13,803 She's being compelled. 237 00:11:13,871 --> 00:11:15,939 But he wants to know if you'll save him the last dance. 238 00:11:16,007 --> 00:11:19,276 How cute is that? 239 00:11:20,645 --> 00:11:22,512 So we go to the dance, we find him. 240 00:11:22,580 --> 00:11:25,148 Really? How are we going to do that? 241 00:11:25,216 --> 00:11:26,583 We don't even know what he looks like. 242 00:11:26,651 --> 00:11:28,585 Something tells me he's not going to be 16 and pimply. 243 00:11:28,653 --> 00:11:30,587 He could be anywhere at any time. 244 00:11:30,655 --> 00:11:32,088 He compelled somebody at school. 245 00:11:32,156 --> 00:11:34,357 I guess it's not as safe as you guys thought, huh? 246 00:11:36,394 --> 00:11:38,561 There you are. 247 00:11:41,165 --> 00:11:43,466 Sorry I'm late. 248 00:11:43,534 --> 00:11:44,701 Hey, I need you to put me down 249 00:11:44,769 --> 00:11:46,069 as a chaperone at the dance tonight. 250 00:11:46,137 --> 00:11:47,304 Klaus made his first move. 251 00:11:47,371 --> 00:11:50,840 Ok, so we find him and then what, hmm? 252 00:11:50,908 --> 00:11:53,176 - What's our plan of attack? - Me. 253 00:11:53,244 --> 00:11:56,646 I'm the plan. He has no idea 254 00:11:56,714 --> 00:11:58,248 how much power I can channel. 255 00:11:58,316 --> 00:12:01,051 If you can find him, I can kill him. 256 00:12:01,118 --> 00:12:04,020 That's not going to be that easy. 257 00:12:04,088 --> 00:12:05,822 I mean, he is the biggest, baddest vampire around. 258 00:12:05,890 --> 00:12:08,358 Alaric has a point. I mean, what if he... 259 00:12:14,999 --> 00:12:16,599 Well, I was impressed. 260 00:12:16,667 --> 00:12:20,437 It doesn't matter if he's an Original. 261 00:12:20,504 --> 00:12:22,772 I can take down anyone who comes at me. 262 00:12:22,840 --> 00:12:26,409 I can kill him, Elena. 263 00:12:26,477 --> 00:12:28,411 I know I can. 264 00:12:37,902 --> 00:12:40,303 Ah, you're right. 265 00:12:40,371 --> 00:12:43,240 This witch is all juiced up and aiming to kill. 266 00:12:43,307 --> 00:12:45,409 That's terrible. 267 00:12:45,476 --> 00:12:47,711 We're gonna have to kill her, Maddox. 268 00:12:47,779 --> 00:12:51,048 Do you think this Alaric guy has anything vintage? 269 00:12:55,753 --> 00:12:59,556 Crossbows, wooden bullets and automatics? 270 00:13:02,827 --> 00:13:04,594 Who is this guy, again? 271 00:13:04,662 --> 00:13:06,430 He's the local vampire hunter. 272 00:13:06,497 --> 00:13:09,700 Ahh. Well, that explains the clothes. 273 00:13:09,767 --> 00:13:12,869 All I could find. Guy likes his bourbon. 274 00:13:12,937 --> 00:13:16,039 I knew there was something about him I liked. 275 00:13:16,107 --> 00:13:17,841 Ahh. 276 00:13:17,909 --> 00:13:20,744 There's a high school dance 277 00:13:20,812 --> 00:13:23,081 and I'm gonna need you to take out the witch bitch. 278 00:13:23,148 --> 00:13:25,483 If she has that much power, she can sense me coming from a mile away. 279 00:13:25,551 --> 00:13:28,720 I won't be able to get near her. You have to do it. 280 00:13:28,787 --> 00:13:31,289 In this body? I'm a Haggard history teacher. 281 00:13:31,356 --> 00:13:32,790 She can easily hurt me. 282 00:13:32,858 --> 00:13:34,525 I mean, not me, Klaus me, 283 00:13:34,593 --> 00:13:37,195 but you know what I mean. 284 00:13:38,262 --> 00:13:41,698 No witch could handle channeling that much power. 285 00:13:41,766 --> 00:13:43,600 It'll kill her. 286 00:13:43,668 --> 00:13:46,770 It would kill me. 287 00:13:46,838 --> 00:13:47,938 You just have to make her use it. 288 00:13:48,006 --> 00:13:51,175 You mean like provoking her to death? 289 00:13:51,243 --> 00:13:52,710 Won't take long. 290 00:13:52,777 --> 00:13:54,511 Just keep attacking her until it kills her. 291 00:13:54,579 --> 00:13:56,647 His body, Alaric's, 292 00:13:56,715 --> 00:13:58,082 will last longer than hers will. 293 00:13:58,149 --> 00:13:59,883 How? He's human. 294 00:14:01,052 --> 00:14:03,354 I can help in that department. 295 00:14:03,421 --> 00:14:05,923 I can do a spell to protect you. 296 00:14:15,517 --> 00:14:16,917 There you are! 297 00:14:16,985 --> 00:14:18,585 You almost missed me. 298 00:14:18,653 --> 00:14:20,888 How do I look? 299 00:14:20,955 --> 00:14:22,623 Jackie O? 300 00:14:22,690 --> 00:14:23,891 Duh. 301 00:14:23,958 --> 00:14:25,058 You look good. 302 00:14:25,126 --> 00:14:27,961 Thanks. 303 00:14:29,163 --> 00:14:31,632 Is everything ok? 304 00:14:31,699 --> 00:14:34,501 Ughh, just some work stress. 305 00:14:35,637 --> 00:14:37,604 Well, you work too much. 306 00:14:48,983 --> 00:14:50,150 Mr. President. 307 00:14:50,218 --> 00:14:52,319 - Hey. - Hi. 308 00:14:52,387 --> 00:14:54,955 Sheriff. 309 00:14:55,023 --> 00:14:56,823 - Sorry. - Have fun. 310 00:14:56,891 --> 00:14:59,726 We will. 311 00:14:59,794 --> 00:15:02,796 Bye. Bye. 312 00:15:05,433 --> 00:15:08,735 Your relatives were such packrats. 313 00:15:08,803 --> 00:15:11,071 Ok, so what do you think? 314 00:15:11,139 --> 00:15:14,274 Twiggy or sexy hippy? 315 00:15:14,342 --> 00:15:16,843 Ooh. 316 00:15:19,347 --> 00:15:21,315 You know it's not too late to back out, right? 317 00:15:21,382 --> 00:15:24,618 And what, miss out on all the fun? 318 00:15:31,926 --> 00:15:34,995 Hey. 319 00:15:36,164 --> 00:15:39,700 All this time spent worrying about Klaus. 320 00:15:39,767 --> 00:15:44,371 I think I convinced myself that he's not real. 321 00:15:46,207 --> 00:15:48,709 But he is. 322 00:15:48,776 --> 00:15:51,612 And tonight, we will put 323 00:15:51,679 --> 00:15:53,547 an end to him. 324 00:16:03,291 --> 00:16:05,158 I love you. 325 00:16:06,828 --> 00:16:10,030 I want you to tell me that when the night's over. 326 00:16:16,104 --> 00:16:18,538 Any time tonight. 327 00:16:59,947 --> 00:17:03,550 Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. 328 00:17:03,618 --> 00:17:05,419 Thank you, Dana. Thank you. 329 00:17:05,486 --> 00:17:06,920 Now who is your date? 330 00:17:06,988 --> 00:17:09,189 It's Chad, Mr. Saltzman, from third period. 331 00:17:09,257 --> 00:17:11,058 Chad, of course. 332 00:17:11,125 --> 00:17:14,728 How would you and your friends like to earn a little extra credit? 333 00:17:19,534 --> 00:17:21,234 Wait. 334 00:17:24,372 --> 00:17:27,140 Look, I, um, I want you to have this. 335 00:17:27,208 --> 00:17:31,044 If you're asking me to go steady, I think that was the fifties. 336 00:17:31,112 --> 00:17:33,480 No, I'm serious, Bonnie. 337 00:17:33,548 --> 00:17:36,049 The ring won't work on me, Jeremy. 338 00:17:36,117 --> 00:17:37,384 But it was made by a witch. 339 00:17:37,452 --> 00:17:38,985 To protect from the supernatural, 340 00:17:39,053 --> 00:17:41,088 not for someone who is. 341 00:17:41,155 --> 00:17:43,223 Well, I have to do something. 342 00:17:43,291 --> 00:17:46,793 I can't just... I can't just let you get yourself killed. 343 00:17:46,861 --> 00:17:48,862 Just because a bunch of dead witches gave me a warning 344 00:17:48,930 --> 00:17:50,664 doesn't mean I'm going to die. 345 00:17:50,732 --> 00:17:54,134 So you're saying there's a 50-50 shot you won't? 346 00:17:55,002 --> 00:17:56,103 Look, I'm sorry. 347 00:17:56,170 --> 00:17:58,672 But... you know I don't have the best luck 348 00:17:58,740 --> 00:18:00,474 in the girlfriend department. 349 00:18:02,541 --> 00:18:03,443 Hey. 350 00:18:03,511 --> 00:18:05,112 Listen, I... 351 00:18:05,179 --> 00:18:06,780 I can't explain it. 352 00:18:06,848 --> 00:18:09,182 But I can feel them. 353 00:18:09,250 --> 00:18:11,685 I'm empowered, Jeremy, I can do this. 354 00:18:11,753 --> 00:18:13,353 I know I can. 355 00:18:14,421 --> 00:18:15,856 I'm strong enough. 356 00:18:23,731 --> 00:18:25,899 Damon. 357 00:18:25,967 --> 00:18:27,834 Evenin'. 358 00:18:32,373 --> 00:18:33,573 Bonnie. 359 00:18:33,641 --> 00:18:35,575 Oh, you look nice. 360 00:18:35,643 --> 00:18:39,079 You, too. 361 00:18:39,147 --> 00:18:41,548 You guys ready to do this? 362 00:18:53,828 --> 00:18:56,163 Thanks for being here, everybody. 363 00:19:07,542 --> 00:19:11,845 We have a special shout-out tonight. 364 00:19:11,913 --> 00:19:15,682 This is for Elena. 365 00:19:15,750 --> 00:19:17,818 From Klaus. 366 00:19:22,623 --> 00:19:26,927 ? This is dedicated to my love ? 367 00:19:26,994 --> 00:19:30,864 ? this is dedicated to my love ? 368 00:19:30,932 --> 00:19:34,401 ? this is dedicated ? 369 00:19:37,397 --> 00:19:38,531 That was a lame, cheap shot. 370 00:19:38,849 --> 00:19:39,949 He's just trying to bait us. 371 00:19:40,016 --> 00:19:41,217 I know everyone here. 372 00:19:41,284 --> 00:19:42,318 Maybe he's not here. 373 00:19:42,386 --> 00:19:44,253 Just wants us to believe that he is. 374 00:19:44,321 --> 00:19:46,088 It's a party, people. Blend. 375 00:19:46,156 --> 00:19:48,157 Let him come to us. Good idea. 376 00:19:48,225 --> 00:19:50,292 No, no, I really don't feel like dancing. 377 00:19:50,360 --> 00:19:52,128 Too bad. 378 00:19:53,395 --> 00:19:54,631 There's Ric. 379 00:19:55,232 --> 00:19:56,930 I'll be back. 380 00:20:03,205 --> 00:20:04,840 Special dedication, huh? 381 00:20:05,308 --> 00:20:06,575 This guy's a little twisted. 382 00:20:06,643 --> 00:20:09,745 - I'm not impressed. - No? 383 00:20:09,813 --> 00:20:11,213 I mean, obviously he didn't do anything out of whack. 384 00:20:11,281 --> 00:20:12,948 Oh. 385 00:20:34,671 --> 00:20:36,872 Caroline's here. They don't know what's going on. 386 00:20:36,940 --> 00:20:40,075 - We have to tell her. - I'm on it. 387 00:20:45,381 --> 00:20:46,815 How you doing? 388 00:20:46,883 --> 00:20:49,051 Um, freaking out a bit? 389 00:20:49,118 --> 00:20:50,285 You? 390 00:20:50,353 --> 00:20:51,687 Cool as a cucumber. 391 00:20:51,754 --> 00:20:54,289 Come on, remember the last decade dance? 392 00:20:54,357 --> 00:20:57,159 The vampires were all, "ahh!" 393 00:20:57,226 --> 00:20:58,994 And you were all, "aahh!" 394 00:20:59,062 --> 00:21:01,163 Right. And you won. 395 00:21:01,230 --> 00:21:03,899 Yes! We did. 396 00:21:07,003 --> 00:21:09,104 You're good at this. 397 00:21:09,172 --> 00:21:11,673 I've got moves you've never seen. 398 00:21:13,376 --> 00:21:14,409 Dance with me. 399 00:21:14,477 --> 00:21:16,311 I'm a really bad dancer. 400 00:21:16,379 --> 00:21:19,281 I know better than that. 401 00:21:26,622 --> 00:21:28,390 What? 402 00:21:28,458 --> 00:21:32,160 You look really pretty tonight. 403 00:21:32,228 --> 00:21:33,829 Hey, guys. 404 00:21:33,896 --> 00:21:35,530 Hey, man, what's up? 405 00:21:35,598 --> 00:21:38,367 Hey. Do you mind if I steal your date for a moment? 406 00:21:38,434 --> 00:21:39,968 No, not all. 407 00:21:40,036 --> 00:21:42,237 I'll get us something to drink. 408 00:21:42,305 --> 00:21:44,139 Thanks. Hey. 409 00:21:44,207 --> 00:21:45,640 What's wrong? 410 00:21:45,708 --> 00:21:47,542 Klaus is here. 411 00:21:47,610 --> 00:21:48,944 What?! Yeah. 412 00:21:49,012 --> 00:21:50,479 Where? 413 00:21:50,546 --> 00:21:52,414 We have no idea. But keep your eye out 414 00:21:52,482 --> 00:21:54,483 for anything that might be weird, ok? 415 00:21:59,621 --> 00:22:01,456 May I? 416 00:22:06,561 --> 00:22:09,297 You heard Jeremy and me talking, didn't you? 417 00:22:09,365 --> 00:22:12,801 - Is it true? - Yes. 418 00:22:12,869 --> 00:22:15,871 The part about you having a 50-50 shot of surviving? 419 00:22:15,938 --> 00:22:17,472 Is that true? 420 00:22:17,540 --> 00:22:20,142 He was upset. I didn't want him to worry. 421 00:22:20,209 --> 00:22:22,744 So you lay it out on the line for Elena, no matter what. 422 00:22:23,312 --> 00:22:24,713 No matter what. 423 00:22:25,781 --> 00:22:27,716 - Good. - You can't tell her. 424 00:22:27,784 --> 00:22:30,485 Your secret's safe with me, but I mean... 425 00:22:30,553 --> 00:22:32,521 With all that power, 426 00:22:32,588 --> 00:22:36,825 isn't there a way to increase your odds? 427 00:22:36,893 --> 00:22:38,660 Careful, Damon. 428 00:22:38,728 --> 00:22:40,362 I might start to think you actually care. 429 00:22:40,430 --> 00:22:42,264 We wouldn't want that. 430 00:22:48,905 --> 00:22:50,605 What are they up to? 431 00:22:51,673 --> 00:22:52,774 Who knows? 432 00:22:54,343 --> 00:22:57,345 Is there something going on, Jer? You ok? 433 00:22:57,413 --> 00:22:59,948 Fine. 434 00:23:00,016 --> 00:23:01,650 I'm fine. 435 00:23:05,987 --> 00:23:07,354 Hey. 436 00:23:07,422 --> 00:23:08,223 Everything all right? 437 00:23:09,291 --> 00:23:12,027 I'm not sure. 438 00:23:16,398 --> 00:23:18,233 Jeremy. 439 00:23:20,469 --> 00:23:21,403 What are you doing? 440 00:23:21,471 --> 00:23:22,737 Elena thinks we should stick together. 441 00:23:22,805 --> 00:23:26,007 Yeah, I'm fine. I've got my ring. 442 00:23:33,582 --> 00:23:35,550 It's... it's Bonnie. 443 00:23:35,618 --> 00:23:37,586 What is it? 444 00:23:40,156 --> 00:23:41,389 Hey, you got something 445 00:23:41,457 --> 00:23:44,759 on your mind, spit it out. 446 00:23:45,827 --> 00:23:48,663 If Bonnie takes on Klaus, 447 00:23:49,731 --> 00:23:52,634 channeling all that energy's going to kill her. 448 00:23:54,803 --> 00:23:55,137 What? 449 00:23:56,204 --> 00:23:58,006 But she doesn't want Elena to know, 450 00:23:58,074 --> 00:24:01,309 'cause if Elena knows, she's gonna try to stop her. 451 00:24:02,645 --> 00:24:06,214 And it's Elena that could turn up dead, so... 452 00:24:08,884 --> 00:24:11,520 What am I supposed to do? 453 00:24:35,411 --> 00:24:36,811 I need to talk to you. 454 00:24:42,318 --> 00:24:43,985 Come here, come here, come here. 455 00:24:44,053 --> 00:24:45,220 Please tell me you didn't know that 456 00:24:45,288 --> 00:24:46,288 Bonnie was on a suicide mission. 457 00:24:46,355 --> 00:24:48,123 Oh, great. Jeremy told you 458 00:24:48,191 --> 00:24:50,225 - and of course you told Elena. - Yeah, I told her. 459 00:24:50,293 --> 00:24:51,560 You promised her no more secrets. 460 00:24:51,627 --> 00:24:53,428 I changed my mind. 461 00:24:53,496 --> 00:24:55,096 How could you not tell me? 462 00:24:55,164 --> 00:24:56,965 - 'Cause I knew how'd you react. - No. 463 00:24:57,033 --> 00:25:00,335 - No way, it's not an option. - It's our only option. 464 00:25:00,403 --> 00:25:03,371 Then we'll find another way, ok? 465 00:25:03,439 --> 00:25:05,574 Bonnie, you're not dying to save my life. 466 00:25:05,641 --> 00:25:07,742 I have the power to save you! 467 00:25:07,810 --> 00:25:09,678 If I don't use it and something happens, 468 00:25:09,745 --> 00:25:12,280 - that would kill me more. - I can't let you. 469 00:25:12,348 --> 00:25:14,416 Just answer one question... 470 00:25:15,483 --> 00:25:17,452 if the situation was reversed, 471 00:25:18,520 --> 00:25:20,021 would you do it for me? 472 00:25:26,796 --> 00:25:29,297 So you know why I have to. 473 00:25:33,535 --> 00:25:34,736 No. 474 00:25:35,304 --> 00:25:36,104 No! 475 00:25:50,685 --> 00:25:52,187 What's going on, guys? 476 00:25:52,255 --> 00:25:54,422 You ok, Gilbert? You don't look so good. 477 00:25:54,490 --> 00:25:58,026 Dude, seriously? Wrong day, wrong guy. 478 00:26:06,636 --> 00:26:08,837 Hey! 479 00:26:10,339 --> 00:26:12,007 Aaah! 480 00:26:14,076 --> 00:26:16,778 Let me guess... Klaus says hi. 481 00:26:18,714 --> 00:26:20,949 No, no, no, no, don't kill him. He's compelled. 482 00:26:21,017 --> 00:26:23,084 - So? - So, the whole thing's a distraction. 483 00:26:23,152 --> 00:26:26,254 Go find Bonnie and Elena. I got this. Go. 484 00:26:30,493 --> 00:26:32,727 Elena! 485 00:26:32,795 --> 00:26:34,362 - What is it? - He has Jeremy. 486 00:26:34,430 --> 00:26:35,497 - What? - What?! 487 00:26:35,564 --> 00:26:38,233 Yeah, Klaus has Jeremy. Come on. 488 00:26:49,284 --> 00:26:51,118 Ok, so where are you taking us? 489 00:26:51,186 --> 00:26:54,822 Just a little further. 490 00:26:54,890 --> 00:26:57,892 What... Something's not right. 491 00:26:57,960 --> 00:27:00,394 Where's Jeremy? 492 00:27:02,130 --> 00:27:05,500 I just had to get away from that dance. 493 00:27:05,567 --> 00:27:07,168 The sixties, uchh. 494 00:27:07,236 --> 00:27:09,670 Not my decade. 495 00:27:09,738 --> 00:27:11,839 I mean, whose call was that, anyway? 496 00:27:11,907 --> 00:27:13,107 I much prefer the twenties. 497 00:27:13,175 --> 00:27:15,743 The style, the parties, 498 00:27:15,811 --> 00:27:16,944 the jazz. 499 00:27:18,012 --> 00:27:19,313 Alaric. 500 00:27:21,149 --> 00:27:23,718 Are you on vervain? 501 00:27:23,785 --> 00:27:26,721 Now why would you ask me that question, Elena? 502 00:27:31,259 --> 00:27:32,426 He's being compelled. 503 00:27:32,494 --> 00:27:35,096 Nope. Try again. What's going on? 504 00:27:36,565 --> 00:27:38,566 Ok, I'll give you a hint. 505 00:27:39,634 --> 00:27:43,204 I am not Alaric. 506 00:27:49,243 --> 00:27:50,211 Klaus. 507 00:27:50,279 --> 00:27:53,147 Surprise! 508 00:27:53,215 --> 00:27:54,348 Oh, no. 509 00:27:55,416 --> 00:27:57,785 No, it's not possible. 510 00:27:57,853 --> 00:28:00,621 Just relax, Elena. I'm not here to hurt you. 511 00:28:01,990 --> 00:28:05,092 You're not on my hit list tonight. 512 00:28:05,160 --> 00:28:07,194 But you are. 513 00:28:14,937 --> 00:28:19,440 Now, did I mention that I knew a witch? 514 00:28:19,508 --> 00:28:21,642 You're gonna have to hit me a lot harder than that. 515 00:28:31,420 --> 00:28:35,289 By all means... Fire away! 516 00:28:35,357 --> 00:28:36,924 If you kill this body, 517 00:28:36,992 --> 00:28:39,660 I'll just get a new one. 518 00:28:39,728 --> 00:28:40,895 Maybe Jeremy. 519 00:28:40,963 --> 00:28:42,697 Go. Run. 520 00:28:42,764 --> 00:28:45,232 Run! 521 00:28:49,738 --> 00:28:51,339 What happened? 522 00:28:51,406 --> 00:28:54,275 - Klaus is in Alaric's body. - What? 523 00:28:54,343 --> 00:28:55,576 He's possessing it or something. 524 00:28:55,644 --> 00:28:58,012 Go find Stefan. Now. 525 00:28:58,080 --> 00:28:59,981 - Ok. - Now. 526 00:29:00,916 --> 00:29:02,483 Can you kill him? 527 00:29:02,551 --> 00:29:04,051 He's got some kind of protection spell. 528 00:29:04,119 --> 00:29:05,453 You have the power of a hundred witches. Break it. 529 00:29:05,520 --> 00:29:06,687 I'm trying! 530 00:29:06,755 --> 00:29:07,989 If I kill Alaric, 531 00:29:08,056 --> 00:29:10,524 he'll just possess someone else. 532 00:29:10,592 --> 00:29:12,393 He knows I have my power, Damon. 533 00:29:12,461 --> 00:29:14,261 He's trying to kill me. 534 00:29:15,329 --> 00:29:17,031 No. 535 00:29:17,099 --> 00:29:19,967 Klaus does not get to win tonight, no way. 536 00:29:20,035 --> 00:29:23,170 You still willing to do whatever it takes to kill him? 537 00:29:36,652 --> 00:29:37,985 Hey! Are you ok? 538 00:29:38,053 --> 00:29:39,654 Um...Yeah. 539 00:29:39,721 --> 00:29:42,790 I'm just... I'm looking for Stefan. 540 00:29:42,858 --> 00:29:44,258 Seriously, what's wrong? 541 00:29:44,326 --> 00:29:46,994 Uh, just, um, 542 00:29:47,062 --> 00:29:49,163 stay with Matt, ok? 543 00:29:50,966 --> 00:29:53,300 What was that about? 544 00:29:53,368 --> 00:29:57,004 Oh, you know, just same old drama. 545 00:30:18,727 --> 00:30:20,594 What took you so long? 546 00:30:21,662 --> 00:30:24,765 Now, do you want to do this the easy way 547 00:30:25,833 --> 00:30:27,034 or the hard way? 548 00:30:28,203 --> 00:30:30,538 Oww! 549 00:30:36,577 --> 00:30:39,280 The hard way. Got it. 550 00:30:43,518 --> 00:30:47,221 What? You'd kill your favorite history teacher? 551 00:30:47,289 --> 00:30:50,091 It's what Alaric would want. 552 00:30:50,158 --> 00:30:52,359 And he'd want you to suffer first. 553 00:30:52,427 --> 00:30:54,528 Look at you. 554 00:30:55,596 --> 00:30:57,231 Is that all you got? 555 00:31:00,367 --> 00:31:01,869 Let's find out. 556 00:31:03,472 --> 00:31:04,772 There you are. 557 00:31:04,840 --> 00:31:06,440 What are you doing? Where's Bonnie? 558 00:31:06,508 --> 00:31:08,008 She's doing what she has to do. 559 00:31:08,076 --> 00:31:10,144 - What?! - Where is she? 560 00:31:10,212 --> 00:31:12,880 - Stefan, let her do this. - Damn it, Damon, where is she?! 561 00:31:37,005 --> 00:31:38,973 Bonnie, no! 562 00:32:24,452 --> 00:32:27,154 No! 563 00:32:28,356 --> 00:32:31,292 Oh! Bonnie! 564 00:32:32,494 --> 00:32:34,261 Bonnie, Bonnie! 565 00:32:34,329 --> 00:32:36,330 Bonnie, Bonnie, hey, hey! 566 00:32:36,398 --> 00:32:40,000 Stefan, she's not breathing! 567 00:32:40,068 --> 00:32:42,837 Stefan! Stefan, I can't find her pulse! 568 00:32:42,904 --> 00:32:45,406 Stefan! Do something, please! 569 00:32:45,473 --> 00:32:49,009 Stefan, please! Just give her blood, do something, please! 570 00:32:51,812 --> 00:32:53,314 It's too late. 571 00:32:53,381 --> 00:32:55,149 I'm sorry. 572 00:32:55,217 --> 00:32:57,418 No! 573 00:32:57,485 --> 00:33:00,020 No. 574 00:33:00,088 --> 00:33:01,956 No, no, no, no, no! 575 00:33:02,023 --> 00:33:04,325 Bonnie! Bonnie, please, no! 576 00:33:04,392 --> 00:33:07,695 No, no, no, no, no, no, no, no! 577 00:33:07,762 --> 00:33:09,730 Stefan, get Elena out of here. 578 00:33:09,798 --> 00:33:11,565 I'll deal with this. 579 00:33:11,633 --> 00:33:12,766 What do you mean, deal with this? 580 00:33:12,834 --> 00:33:14,468 The sheriff can't know about this. 581 00:33:14,536 --> 00:33:16,570 Last thing we need's another mysterious death. 582 00:33:16,638 --> 00:33:18,839 This is Bonnie! 583 00:33:19,774 --> 00:33:21,508 Get her home. 584 00:33:21,576 --> 00:33:22,710 Now. 585 00:33:22,777 --> 00:33:24,545 Klaus. 586 00:33:24,613 --> 00:33:26,680 Hey, hey, hey. 587 00:33:26,748 --> 00:33:29,550 - Hey. - No. Jeremy. 588 00:33:29,618 --> 00:33:31,986 Oh, my God, Jeremy. What about Jeremy? 589 00:33:32,053 --> 00:33:34,855 - I'll find him. - No! 590 00:34:10,640 --> 00:34:14,810 Damon! Hey, I got your message, I can't find anyone. 591 00:34:14,878 --> 00:34:16,579 Where's Elena, where's Bonnie? 592 00:34:19,883 --> 00:34:22,785 We need to have a little talk. 593 00:34:45,342 --> 00:34:46,742 Hey. 594 00:34:51,180 --> 00:34:53,582 Here, drink this. 595 00:34:55,118 --> 00:34:56,985 I can't. 596 00:34:57,053 --> 00:34:59,454 Yeah. Yeah, you can. 597 00:34:59,522 --> 00:35:01,456 Please drink this. 598 00:35:10,566 --> 00:35:12,634 This is my fault. 599 00:35:12,702 --> 00:35:13,969 No, no, no, no, no. 600 00:35:14,036 --> 00:35:16,204 No. Hey. 601 00:35:16,272 --> 00:35:18,540 This was Klaus. Listen to me. 602 00:35:18,608 --> 00:35:20,342 Klaus did this. 603 00:35:24,514 --> 00:35:26,181 What did you do with her?! 604 00:35:26,249 --> 00:35:27,249 Will you please calm her down? 605 00:35:27,317 --> 00:35:29,084 Don't talk like I'm not 606 00:35:29,152 --> 00:35:30,886 standing right in front of you. 607 00:35:30,954 --> 00:35:33,422 - Please calm down. - You knew! 608 00:35:33,490 --> 00:35:35,824 Didn't you? You knew that if she harnessed all that power, 609 00:35:35,892 --> 00:35:38,827 - that she would die, didn't you? - Yes. 610 00:35:39,395 --> 00:35:41,296 Yes, I knew. 611 00:35:41,364 --> 00:35:43,532 Guhh! 612 00:35:44,433 --> 00:35:46,668 You need to listen to me, 613 00:35:46,736 --> 00:35:49,738 and prepare for what I'm about to say. 614 00:36:01,617 --> 00:36:04,820 Bonnie had to die. 615 00:36:04,887 --> 00:36:08,890 Klaus using Alaric's body was a total surprise. 616 00:36:08,958 --> 00:36:11,393 She wasn't prepared for that. 617 00:36:13,095 --> 00:36:14,462 And he wasn't going to stop, 618 00:36:14,530 --> 00:36:16,765 and we weren't going to be able to stop him 619 00:36:16,833 --> 00:36:18,667 until he knew she was dead. 620 00:36:20,937 --> 00:36:23,905 He had to believe it. 621 00:36:36,819 --> 00:36:40,422 Hey! Hey! Hey! 622 00:36:44,927 --> 00:36:48,096 She cast a spell. 623 00:36:48,164 --> 00:36:50,198 She's alive, Elena. 624 00:36:50,266 --> 00:36:52,801 Bonnie's ok. 625 00:37:06,202 --> 00:37:08,203 You know, you could have told me. 626 00:37:08,271 --> 00:37:09,539 How do I know when you're going to go 627 00:37:09,540 --> 00:37:11,000 blabbing things to your girlfriend. 628 00:37:11,475 --> 00:37:13,676 You even understand what you put her through? 629 00:37:13,744 --> 00:37:15,812 See, that's why I didn't tell you. 630 00:37:16,380 --> 00:37:18,681 'Cause you would have never been able to do it. 631 00:37:18,749 --> 00:37:20,683 Don't get me wrong, Stefan. 632 00:37:20,751 --> 00:37:22,885 I don't mind being the bad guy. 633 00:37:22,953 --> 00:37:25,121 I'll make all the life and death decisions 634 00:37:25,188 --> 00:37:27,990 while you're busy worrying about collateral damage. 635 00:37:29,293 --> 00:37:32,562 I'll even let her hate me for it. 636 00:37:32,629 --> 00:37:35,197 But at the end of the day, 637 00:37:35,265 --> 00:37:37,934 I'll be the one to keep her alive. 638 00:37:49,746 --> 00:37:51,447 You sure it's safe here? 639 00:37:51,515 --> 00:37:53,716 Yeah, I'm sure. 640 00:37:55,886 --> 00:37:58,187 What is that? 641 00:37:58,255 --> 00:38:00,456 It is MiFi. 642 00:38:00,524 --> 00:38:02,325 If we're gonna be stuck here, 643 00:38:02,392 --> 00:38:03,793 then we might as well have Internet. 644 00:38:03,860 --> 00:38:05,795 You don't have to stay down here with me. 645 00:38:05,862 --> 00:38:09,599 Hey, look, I'm not letting you out of my sight. 646 00:38:12,402 --> 00:38:16,072 I... I need you to talk to Elena for me. 647 00:38:16,139 --> 00:38:19,742 Tell her how sorry I am for what Damon and I had to do. 648 00:38:19,810 --> 00:38:22,545 Well, um... 649 00:38:22,613 --> 00:38:24,714 Why don't you 650 00:38:24,781 --> 00:38:26,716 tell her yourself? 651 00:38:26,783 --> 00:38:29,251 Bonnie! 652 00:38:31,221 --> 00:38:32,755 Please. 653 00:38:32,823 --> 00:38:34,657 Elena, I'm so sorry. 654 00:38:34,725 --> 00:38:37,193 It's ok, it's ok. 655 00:38:37,260 --> 00:38:38,928 I just needed to see your face now. 656 00:38:38,996 --> 00:38:42,198 There wasn't enough time for me to tell you. 657 00:38:42,265 --> 00:38:46,936 It's ok, seriously. Damon explained it all to me. 658 00:38:52,909 --> 00:38:55,444 Ugh. Look. 659 00:38:55,512 --> 00:38:58,748 Klaus had to think she was dead. 660 00:38:58,815 --> 00:39:01,784 Your reaction had to be real. 661 00:39:01,852 --> 00:39:06,188 I understand why you did what you did. 662 00:39:06,256 --> 00:39:08,124 Klaus was fooled, 663 00:39:08,191 --> 00:39:10,960 and Bonnie's alive. 664 00:39:11,895 --> 00:39:15,097 Here's to duplicity. 665 00:39:16,466 --> 00:39:18,668 But let's get one thing straight, Damon. 666 00:39:18,735 --> 00:39:22,538 Bonnie will not die for me, I will not let that happen. 667 00:39:22,606 --> 00:39:24,407 We need to kill Klaus, Elena. 668 00:39:24,474 --> 00:39:25,741 Real Klaus. 669 00:39:25,809 --> 00:39:28,210 Who will probably be coming to pay you a visit soon 670 00:39:28,278 --> 00:39:31,347 now that he knows that Bonnie is dead. 671 00:39:31,415 --> 00:39:34,150 She's the only one who can do it. 672 00:39:34,217 --> 00:39:36,986 We'll find another way. 673 00:39:37,054 --> 00:39:40,089 I hope so. 674 00:39:43,160 --> 00:39:46,729 Look, I shouldn't have hit you. 675 00:39:46,797 --> 00:39:49,632 Apology accepted. 676 00:39:51,968 --> 00:39:54,804 Let me be clear about something. 677 00:39:54,871 --> 00:39:59,475 If it comes down to you and the witch again, I will gladly let Bonnie die. 678 00:40:01,378 --> 00:40:05,448 I will always choose you. 679 00:40:16,059 --> 00:40:17,960 Good night, Damon. 680 00:40:18,028 --> 00:40:20,129 Good night. 681 00:40:20,130 --> 00:41:20,129 == ReSync by jacobian == == for 720p Web-DL @hdbits.org == 682 00:41:21,305 --> 00:41:27,432 -= www.OpenSubtitles.org =- 46366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.