Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,267
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,335 --> 00:00:04,936
- You must be Elena.
- How do we look exactly alike?
3
00:00:04,934 --> 00:00:06,137
You're a Petrova
doppelganger.
4
00:00:06,205 --> 00:00:07,539
You're the key
to breaking the curse.
5
00:00:07,540 --> 00:00:09,500
- The Sun and the Moon curse?
- Klaus is the real deal.
6
00:00:09,501 --> 00:00:10,975
From the first
generation of vampires.
7
00:00:11,243 --> 00:00:14,012
The oldest vampire in the history
of time is coming after me?
8
00:00:14,080 --> 00:00:15,680
- Elijah.
- One of the Originals.
9
00:00:15,700 --> 00:00:17,482
- He's a legend.
- Aah!
10
00:00:17,600 --> 00:00:20,518
So that's it. As long as we keep the
dagger in there, then he stays dead.
11
00:00:20,519 --> 00:00:22,854
Elijah had no weapon
to kill Klaus.
12
00:00:23,322 --> 00:00:25,789
But he believed that if a witch
could channel enough power,
13
00:00:25,790 --> 00:00:26,991
it wouldn't need one.
14
00:00:27,000 --> 00:00:28,459
Like the power
you get from a spot
15
00:00:28,460 --> 00:00:29,694
marked with
a hundred dead witches.
16
00:00:29,700 --> 00:00:32,000
Says if you use too much of your
powers at once, it'll kill you.
17
00:00:32,065 --> 00:00:34,065
How much would it take
to kill an Original?
18
00:00:34,098 --> 00:00:35,400
All of it.
19
00:00:35,467 --> 00:00:36,001
I'm a vampire.
20
00:00:36,002 --> 00:00:38,336
- I don't want to know this!
- Tell me what I can do.
21
00:00:38,404 --> 00:00:40,972
I drank that vervain stuff and
then asked her to take it away.
22
00:00:41,040 --> 00:00:42,974
I want you to tell me
everything she said.
23
00:00:43,042 --> 00:00:46,077
I found my way to someone
in his trusted circle.
24
00:00:46,145 --> 00:00:47,979
One of Klaus' witches.
25
00:00:48,046 --> 00:00:48,947
He's all yours.
26
00:00:51,617 --> 00:00:53,018
I have Katherine
and the moonstone.
27
00:00:53,086 --> 00:00:54,919
Klaus has everything
he needs for now.
28
00:00:56,387 --> 00:00:57,256
Alaric?
29
00:01:00,793 --> 00:01:03,194
Katerina, I've missed you.
30
00:01:03,762 --> 00:01:04,963
Klaus!
31
00:01:05,010 --> 00:01:09,266
2x18
- The Last Dance -
32
00:01:09,267 --> 00:01:13,871
Oh! Who is this guy, Safari Sam?
33
00:01:15,473 --> 00:01:17,675
Ok, bad,
34
00:01:17,742 --> 00:01:18,909
or badder?
35
00:01:18,977 --> 00:01:20,944
The dark colors
suit you better.
36
00:01:21,012 --> 00:01:22,246
Oh, thank you,
honey.
37
00:01:22,314 --> 00:01:24,348
Ok, pop quiz.
38
00:01:24,416 --> 00:01:27,484
The dagger and white ash are in the
Salvatores possession, correct?
39
00:01:27,552 --> 00:01:29,687
The dagger was used
to kill Elijah.
40
00:01:29,754 --> 00:01:31,955
You'll find him in the basement
of the Salvatore house.
41
00:01:32,023 --> 00:01:35,259
Ok, that dagger needs to
stay exactly where it is.
42
00:01:35,327 --> 00:01:38,228
The last thing I need to
do is resurrect Elijah.
43
00:01:38,296 --> 00:01:39,930
Ohh, that guy
is a buzz kill.
44
00:01:39,998 --> 00:01:41,832
Don't forget you're on the outs
with your girlfriend Jenna.
45
00:01:41,900 --> 00:01:46,437
Right. Elena's aunt.
For all the lies about Isobel.
46
00:01:46,504 --> 00:01:48,305
- What else?
- That's it.
47
00:01:51,443 --> 00:01:54,111
Oh, so jumpy.
48
00:01:54,179 --> 00:01:56,814
Please, just... kill me.
49
00:01:56,881 --> 00:01:59,016
I've told you everything
that I know.
50
00:01:59,084 --> 00:02:00,951
Hmm.
51
00:02:01,019 --> 00:02:04,888
You see, I believe
that you believe that.
52
00:02:04,956 --> 00:02:08,292
But what would you
not know?
53
00:02:08,360 --> 00:02:11,295
What could they be
keeping from you? Hmm?
54
00:02:11,363 --> 00:02:13,931
Anything?
55
00:02:15,700 --> 00:02:17,134
Tell me.
56
00:02:17,202 --> 00:02:21,004
They were trying to see
if Bonnie could find a way
57
00:02:21,072 --> 00:02:23,073
to kill an Original
without a dagger.
58
00:02:23,141 --> 00:02:25,943
Bonnie the best friend?
59
00:02:27,345 --> 00:02:29,213
And then you said she didn't
have her powers anymore.
60
00:02:29,280 --> 00:02:30,247
She doesn't.
61
00:02:30,315 --> 00:02:32,049
Or didn't. I don't know.
62
00:02:32,117 --> 00:02:34,918
You kidnapped me, remember?
I'm kinda out of the loop.
63
00:02:34,986 --> 00:02:37,821
Well, we'll have to get
to the bottom of that.
64
00:02:37,889 --> 00:02:40,290
Please, just kill me, Klaus,
and be done with it.
65
00:02:40,358 --> 00:02:43,293
And show you kindness?
66
00:02:43,361 --> 00:02:48,198
I've searched for you
for over 500 years.
67
00:02:48,266 --> 00:02:51,135
Your death
is going to last
68
00:02:51,202 --> 00:02:55,372
at least half that long.
69
00:02:58,042 --> 00:03:02,613
I want you
to take this knife...
70
00:03:02,680 --> 00:03:06,049
And stab yourself.
71
00:03:08,000 --> 00:03:14,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
72
00:03:15,193 --> 00:03:18,328
Now take it out.
Ahhh!
73
00:03:18,396 --> 00:03:21,165
Now while I'm gone,
I want you to do that
74
00:03:21,232 --> 00:03:24,635
over and over
and over again.
75
00:03:24,702 --> 00:03:26,370
And if you get bored,
76
00:03:26,438 --> 00:03:28,305
switch legs.
77
00:03:28,373 --> 00:03:30,307
Where are you going?
78
00:03:30,375 --> 00:03:32,476
I'm gonna go lay eyes
79
00:03:32,544 --> 00:03:34,912
on my precious
doppelganger.
80
00:03:40,952 --> 00:03:45,355
Oh, don't look
so glum, Katerina.
81
00:03:45,423 --> 00:03:48,358
The fun is just
beginning.
82
00:03:49,994 --> 00:03:52,596
Again, please.
83
00:03:57,936 --> 00:04:00,204
Please sign here
84
00:04:00,271 --> 00:04:01,605
and here.
85
00:04:01,673 --> 00:04:02,906
Ok.
86
00:04:02,974 --> 00:04:05,609
So this place is all yours?
They just gave it to you?
87
00:04:05,677 --> 00:04:06,944
For now.
88
00:04:07,011 --> 00:04:08,779
As sole owner,
I'm the only one
89
00:04:08,847 --> 00:04:10,848
who can invite
a certain type of person
90
00:04:10,915 --> 00:04:12,082
in here, if you know
what I mean.
91
00:04:12,150 --> 00:04:13,517
Your own personal
safe house.
92
00:04:13,585 --> 00:04:15,285
That's the idea.
93
00:04:15,353 --> 00:04:17,387
Wouldn't want
to clean it.
94
00:04:22,026 --> 00:04:24,194
You really think Bonnie
can take on Klaus?
95
00:04:24,262 --> 00:04:26,864
She said she could channel enough
witch's power to kill him.
96
00:04:26,931 --> 00:04:29,233
Elijah thought that would work
97
00:04:29,300 --> 00:04:30,868
and he was an Original, so.
98
00:04:30,935 --> 00:04:33,403
- We just need to find him.
- Yeah.
99
00:04:33,471 --> 00:04:35,072
Could she do one of those
witch tracking spells?
100
00:04:35,139 --> 00:04:38,976
Nope. Not without something
that belongs to Klaus.
101
00:04:39,043 --> 00:04:40,577
Believe me,
I already asked.
102
00:04:40,645 --> 00:04:42,179
Ohh.
103
00:04:45,183 --> 00:04:47,484
Do you think
he killed her?
104
00:04:49,354 --> 00:04:53,357
Katherine?
105
00:04:53,424 --> 00:04:55,692
Probably.
106
00:04:56,828 --> 00:05:00,330
It's not like she
didn't have it coming.
107
00:05:01,966 --> 00:05:04,301
Yeah.
108
00:05:06,304 --> 00:05:09,840
Thank you,
Mr. Henry.
109
00:05:13,778 --> 00:05:16,947
I'm sorry.
I completely forgot.
110
00:05:17,015 --> 00:05:18,949
Stefan.
111
00:05:19,017 --> 00:05:21,285
Would you like to come
inside my house?
112
00:05:21,352 --> 00:05:24,521
I would love to.
Thank you.
113
00:05:24,589 --> 00:05:27,524
What are we, 12?
114
00:05:27,592 --> 00:05:31,028
One of us is.
115
00:05:31,095 --> 00:05:33,797
If I let you in,
do you promise
116
00:05:33,865 --> 00:05:35,465
to obey the owner
of this house?
117
00:05:35,533 --> 00:05:37,501
- No.
- Seriously, Damon.
118
00:05:37,569 --> 00:05:40,871
My way. You promised.
I call the shots.
119
00:05:40,939 --> 00:05:43,373
No lies, no secret
agendas. Remember?
120
00:05:43,441 --> 00:05:46,944
Yes, Elena. Sure.
121
00:05:47,011 --> 00:05:49,146
Then please, come in.
122
00:05:51,349 --> 00:05:54,084
Shut up.
123
00:05:55,286 --> 00:05:56,653
Thanks.
124
00:05:56,721 --> 00:05:59,022
- Wait, where are you going?
- To school.
125
00:05:59,090 --> 00:06:00,390
Huh?
No, no, no.
126
00:06:00,458 --> 00:06:02,859
We didn't create a safe
house for you to leave it.
127
00:06:02,927 --> 00:06:04,294
Yeah, guys,
Klaus is out there.
128
00:06:04,362 --> 00:06:05,996
- We know that.
- Right.
129
00:06:06,064 --> 00:06:08,565
- But where?
- No one knows.
130
00:06:08,633 --> 00:06:11,868
Look, I really appreciate
what you guys are doing.
131
00:06:11,936 --> 00:06:14,871
And I'll be able to sleep at night
knowing that I'll be safe here,
132
00:06:14,939 --> 00:06:17,207
but I'm not going
to be a prisoner.
133
00:06:22,013 --> 00:06:23,413
Your way, Elena.
134
00:06:23,481 --> 00:06:24,982
Don't worry,
I'm ready.
135
00:06:25,049 --> 00:06:26,783
If he shows his face,
I can take him.
136
00:06:26,851 --> 00:06:28,318
Know how.
137
00:06:28,386 --> 00:06:31,421
The way I see it,
next to Bonnie
138
00:06:31,489 --> 00:06:33,924
is the safest place
that I can be.
139
00:06:33,992 --> 00:06:35,325
Come on.
140
00:06:40,565 --> 00:06:42,966
Wait, um, coming.
141
00:06:52,677 --> 00:06:54,511
Caroline left early
for school.
142
00:06:54,579 --> 00:06:56,480
I know.
I came to see you.
143
00:06:56,547 --> 00:06:58,315
I don't know what to do.
What to say,
144
00:06:58,383 --> 00:06:59,549
how to act around her.
145
00:06:59,617 --> 00:07:01,218
You can't let on
that you know.
146
00:07:01,285 --> 00:07:02,953
She wants me to take her to the dance.
What am I supposed to do?
147
00:07:03,021 --> 00:07:04,154
Take her to the dance.
148
00:07:04,222 --> 00:07:05,389
I'll never get away with it.
149
00:07:05,456 --> 00:07:06,790
She knows me too well,
she'll figure it out.
150
00:07:06,858 --> 00:07:08,592
Damn it,
Matt, just do it.
151
00:07:08,660 --> 00:07:12,262
She's my daughter.
She's my baby. I just,
152
00:07:12,330 --> 00:07:13,897
I need some time.
I know, but...
153
00:07:13,965 --> 00:07:16,166
Look, if what Caroline
told you is true,
154
00:07:16,234 --> 00:07:17,601
she's not
the only one.
155
00:07:17,669 --> 00:07:19,436
The Salvatores
are vampires.
156
00:07:19,504 --> 00:07:21,438
The Gilbert family
is in on it.
157
00:07:21,506 --> 00:07:23,273
Tyler Lockwood
is God knows what.
158
00:07:23,341 --> 00:07:24,341
A werewolf.
159
00:07:24,409 --> 00:07:27,678
There's no one in this
town I can trust.
160
00:07:27,745 --> 00:07:30,313
I just need
to take a beat
161
00:07:30,381 --> 00:07:32,015
and figure out
what to do.
162
00:07:32,083 --> 00:07:35,819
- That'll never fool her.
- Yes, you will.
163
00:07:35,887 --> 00:07:38,588
As far as she knows, you
don't remember anything.
164
00:07:38,656 --> 00:07:40,090
Buy me some time.
165
00:07:40,158 --> 00:07:42,426
Please, Matt.
166
00:08:01,879 --> 00:08:03,914
Hello, class.
167
00:08:03,981 --> 00:08:05,315
Ahem.
168
00:08:05,383 --> 00:08:07,084
What...
169
00:08:07,151 --> 00:08:10,187
Are we learning today?
170
00:08:10,254 --> 00:08:12,656
With the decade dance
tonight,
171
00:08:12,724 --> 00:08:14,224
we've been covering
the sixties all week.
172
00:08:14,292 --> 00:08:15,325
Right.
173
00:08:15,393 --> 00:08:18,628
The sixties.
174
00:08:27,505 --> 00:08:30,373
The, uh, ahem...
175
00:08:30,441 --> 00:08:32,843
The sixties.
176
00:08:32,910 --> 00:08:35,312
I wish there was
something good
177
00:08:35,379 --> 00:08:36,580
I could say
about the sixties, but...
178
00:08:36,647 --> 00:08:40,016
Actually, they kind of sucked.
179
00:08:40,084 --> 00:08:41,284
Except for the Beatles,
of course.
180
00:08:41,352 --> 00:08:43,954
They made it bearable.
Uh, what else was there?
181
00:08:44,021 --> 00:08:45,489
The Cuban missile thing,
182
00:08:45,556 --> 00:08:47,557
the... we walked on the moon.
183
00:08:47,625 --> 00:08:48,859
There was Watergate.
184
00:08:48,926 --> 00:08:51,394
Watergate was
the seventies, Ric.
185
00:08:53,097 --> 00:08:54,598
I-I mean, Mr. Saltzman.
186
00:08:55,633 --> 00:08:56,767
Right.
187
00:08:56,834 --> 00:08:58,902
It all kind of mushes
together up here,
188
00:08:58,970 --> 00:09:01,304
the sixties, seventies.
189
00:09:01,372 --> 00:09:03,907
Thank you, Elena.
190
00:09:13,718 --> 00:09:16,286
Hey, Dana.
Hey.
191
00:09:17,488 --> 00:09:18,789
Um, can you
take care of these?
192
00:09:18,856 --> 00:09:19,823
Sure.
193
00:09:19,891 --> 00:09:22,993
Ok, thank you.
194
00:09:23,060 --> 00:09:26,062
Hey.
195
00:09:30,301 --> 00:09:32,335
What was that for?
196
00:09:32,403 --> 00:09:34,237
Just practicing for tonight.
197
00:09:34,305 --> 00:09:36,006
Oh.
198
00:09:36,073 --> 00:09:37,274
Mmm.
199
00:09:37,341 --> 00:09:40,143
So I... found a suit.
200
00:09:40,211 --> 00:09:42,245
If you still want me
to be JFK.
201
00:09:42,313 --> 00:09:44,548
Perfect.
202
00:09:47,652 --> 00:09:49,619
Do you think Elena knows
what it's going to take
203
00:09:49,687 --> 00:09:51,021
for you to do
that Klaus spell?
204
00:09:51,088 --> 00:09:52,589
No, and you're not, either.
205
00:09:52,657 --> 00:09:53,790
Well, she's gotta know
you can't do it.
206
00:09:53,858 --> 00:09:55,025
You don't know I can't.
207
00:09:55,092 --> 00:09:56,193
Have a little faith in me.
208
00:09:56,260 --> 00:09:57,427
That's not fair.
209
00:09:57,495 --> 00:09:59,162
You can't harness
the power
210
00:09:59,230 --> 00:10:00,931
of a hundred dead witches.
It'll kill you.
211
00:10:00,998 --> 00:10:03,600
Shh! We don't know that
for certain.
212
00:10:03,668 --> 00:10:06,303
You promised to keep my
secret, I'm trusting you.
213
00:10:06,370 --> 00:10:09,039
I'm going through with this, and
if you tell anyone, I swear...
214
00:10:09,106 --> 00:10:12,075
what? What are you
gonna do?
215
00:10:13,611 --> 00:10:17,147
Hey, Jer.
How you doing?
216
00:10:17,215 --> 00:10:19,916
Are you ok at the house
alone with John?
217
00:10:19,984 --> 00:10:21,985
It's not ideal.
218
00:10:22,053 --> 00:10:23,720
You haven't heard
from Jenna, have you?
219
00:10:23,788 --> 00:10:26,957
It looks like she's staying on
campus instead of coming home.
220
00:10:27,024 --> 00:10:29,292
I'm late for class.
221
00:10:32,797 --> 00:10:34,331
What's going on?
222
00:10:34,398 --> 00:10:36,733
I told him he had to dress up
tonight and he got all uptight.
223
00:10:36,801 --> 00:10:38,935
Oh.
224
00:10:39,003 --> 00:10:41,571
Hey, Elena,
there you are. Ok.
225
00:10:41,639 --> 00:10:42,939
This is going to sound freaky,
226
00:10:43,007 --> 00:10:46,176
but this totally hot guy
just asked me to ask you
227
00:10:46,244 --> 00:10:48,845
if you're going
to the dance tonight.
228
00:10:48,913 --> 00:10:50,580
Tell him she has
a boyfriend.
229
00:10:50,648 --> 00:10:53,250
You could at least meet him.
He'll be at the dance tonight.
230
00:10:53,317 --> 00:10:55,051
Look for him.
His name is Klaus.
231
00:10:56,921 --> 00:11:00,690
I'm sorry, what did
you just say?
232
00:11:00,758 --> 00:11:02,726
His name's Klaus.
233
00:11:02,793 --> 00:11:05,128
I know the name's stupid,
but I swear he's hot.
234
00:11:05,196 --> 00:11:07,697
Where is he?
Is he here?
235
00:11:08,766 --> 00:11:10,634
I don't know.
236
00:11:12,169 --> 00:11:13,803
She's being compelled.
237
00:11:13,871 --> 00:11:15,939
But he wants to know if you'll
save him the last dance.
238
00:11:16,007 --> 00:11:19,276
How cute is that?
239
00:11:20,645 --> 00:11:22,512
So we go to the dance, we find him.
240
00:11:22,580 --> 00:11:25,148
Really? How are we
going to do that?
241
00:11:25,216 --> 00:11:26,583
We don't even know
what he looks like.
242
00:11:26,651 --> 00:11:28,585
Something tells me he's not
going to be 16 and pimply.
243
00:11:28,653 --> 00:11:30,587
He could be anywhere
at any time.
244
00:11:30,655 --> 00:11:32,088
He compelled
somebody at school.
245
00:11:32,156 --> 00:11:34,357
I guess it's not as safe
as you guys thought, huh?
246
00:11:36,394 --> 00:11:38,561
There you are.
247
00:11:41,165 --> 00:11:43,466
Sorry I'm late.
248
00:11:43,534 --> 00:11:44,701
Hey, I need you
to put me down
249
00:11:44,769 --> 00:11:46,069
as a chaperone
at the dance tonight.
250
00:11:46,137 --> 00:11:47,304
Klaus made his first move.
251
00:11:47,371 --> 00:11:50,840
Ok, so we find him
and then what, hmm?
252
00:11:50,908 --> 00:11:53,176
- What's our plan of attack?
- Me.
253
00:11:53,244 --> 00:11:56,646
I'm the plan.
He has no idea
254
00:11:56,714 --> 00:11:58,248
how much power
I can channel.
255
00:11:58,316 --> 00:12:01,051
If you can find him,
I can kill him.
256
00:12:01,118 --> 00:12:04,020
That's not going
to be that easy.
257
00:12:04,088 --> 00:12:05,822
I mean, he is the biggest,
baddest vampire around.
258
00:12:05,890 --> 00:12:08,358
Alaric has a point.
I mean, what if he...
259
00:12:14,999 --> 00:12:16,599
Well, I was impressed.
260
00:12:16,667 --> 00:12:20,437
It doesn't matter
if he's an Original.
261
00:12:20,504 --> 00:12:22,772
I can take down
anyone who comes at me.
262
00:12:22,840 --> 00:12:26,409
I can kill him, Elena.
263
00:12:26,477 --> 00:12:28,411
I know I can.
264
00:12:37,902 --> 00:12:40,303
Ah, you're right.
265
00:12:40,371 --> 00:12:43,240
This witch is all juiced
up and aiming to kill.
266
00:12:43,307 --> 00:12:45,409
That's terrible.
267
00:12:45,476 --> 00:12:47,711
We're gonna have
to kill her, Maddox.
268
00:12:47,779 --> 00:12:51,048
Do you think this Alaric
guy has anything vintage?
269
00:12:55,753 --> 00:12:59,556
Crossbows, wooden bullets
and automatics?
270
00:13:02,827 --> 00:13:04,594
Who is this guy, again?
271
00:13:04,662 --> 00:13:06,430
He's the local vampire hunter.
272
00:13:06,497 --> 00:13:09,700
Ahh. Well, that explains
the clothes.
273
00:13:09,767 --> 00:13:12,869
All I could find.
Guy likes his bourbon.
274
00:13:12,937 --> 00:13:16,039
I knew there was something
about him I liked.
275
00:13:16,107 --> 00:13:17,841
Ahh.
276
00:13:17,909 --> 00:13:20,744
There's
a high school dance
277
00:13:20,812 --> 00:13:23,081
and I'm gonna need you to
take out the witch bitch.
278
00:13:23,148 --> 00:13:25,483
If she has that much power, she can
sense me coming from a mile away.
279
00:13:25,551 --> 00:13:28,720
I won't be able to get near her.
You have to do it.
280
00:13:28,787 --> 00:13:31,289
In this body?
I'm a Haggard history teacher.
281
00:13:31,356 --> 00:13:32,790
She can easily hurt me.
282
00:13:32,858 --> 00:13:34,525
I mean,
not me, Klaus me,
283
00:13:34,593 --> 00:13:37,195
but you know
what I mean.
284
00:13:38,262 --> 00:13:41,698
No witch could handle
channeling that much power.
285
00:13:41,766 --> 00:13:43,600
It'll kill her.
286
00:13:43,668 --> 00:13:46,770
It would kill me.
287
00:13:46,838 --> 00:13:47,938
You just have
to make her use it.
288
00:13:48,006 --> 00:13:51,175
You mean like provoking her to death?
289
00:13:51,243 --> 00:13:52,710
Won't take long.
290
00:13:52,777 --> 00:13:54,511
Just keep attacking her
until it kills her.
291
00:13:54,579 --> 00:13:56,647
His body, Alaric's,
292
00:13:56,715 --> 00:13:58,082
will last longer
than hers will.
293
00:13:58,149 --> 00:13:59,883
How? He's human.
294
00:14:01,052 --> 00:14:03,354
I can help in that department.
295
00:14:03,421 --> 00:14:05,923
I can do a spell
to protect you.
296
00:14:15,517 --> 00:14:16,917
There you are!
297
00:14:16,985 --> 00:14:18,585
You almost missed me.
298
00:14:18,653 --> 00:14:20,888
How do I look?
299
00:14:20,955 --> 00:14:22,623
Jackie O?
300
00:14:22,690 --> 00:14:23,891
Duh.
301
00:14:23,958 --> 00:14:25,058
You look good.
302
00:14:25,126 --> 00:14:27,961
Thanks.
303
00:14:29,163 --> 00:14:31,632
Is everything ok?
304
00:14:31,699 --> 00:14:34,501
Ughh, just some work stress.
305
00:14:35,637 --> 00:14:37,604
Well, you work
too much.
306
00:14:48,983 --> 00:14:50,150
Mr. President.
307
00:14:50,218 --> 00:14:52,319
- Hey.
- Hi.
308
00:14:52,387 --> 00:14:54,955
Sheriff.
309
00:14:55,023 --> 00:14:56,823
- Sorry.
- Have fun.
310
00:14:56,891 --> 00:14:59,726
We will.
311
00:14:59,794 --> 00:15:02,796
Bye.
Bye.
312
00:15:05,433 --> 00:15:08,735
Your relatives
were such packrats.
313
00:15:08,803 --> 00:15:11,071
Ok, so what do you think?
314
00:15:11,139 --> 00:15:14,274
Twiggy or sexy hippy?
315
00:15:14,342 --> 00:15:16,843
Ooh.
316
00:15:19,347 --> 00:15:21,315
You know it's not too
late to back out, right?
317
00:15:21,382 --> 00:15:24,618
And what, miss out
on all the fun?
318
00:15:31,926 --> 00:15:34,995
Hey.
319
00:15:36,164 --> 00:15:39,700
All this time spent
worrying about Klaus.
320
00:15:39,767 --> 00:15:44,371
I think I convinced myself
that he's not real.
321
00:15:46,207 --> 00:15:48,709
But he is.
322
00:15:48,776 --> 00:15:51,612
And tonight,
we will put
323
00:15:51,679 --> 00:15:53,547
an end to him.
324
00:16:03,291 --> 00:16:05,158
I love you.
325
00:16:06,828 --> 00:16:10,030
I want you to tell me that
when the night's over.
326
00:16:16,104 --> 00:16:18,538
Any time tonight.
327
00:16:59,947 --> 00:17:03,550
Nice outfit, Mr. Saltzman.
Totally far out.
328
00:17:03,618 --> 00:17:05,419
Thank you, Dana.
Thank you.
329
00:17:05,486 --> 00:17:06,920
Now who is your date?
330
00:17:06,988 --> 00:17:09,189
It's Chad, Mr. Saltzman,
from third period.
331
00:17:09,257 --> 00:17:11,058
Chad, of course.
332
00:17:11,125 --> 00:17:14,728
How would you and your friends like
to earn a little extra credit?
333
00:17:19,534 --> 00:17:21,234
Wait.
334
00:17:24,372 --> 00:17:27,140
Look, I, um, I want you to have this.
335
00:17:27,208 --> 00:17:31,044
If you're asking me to go steady,
I think that was the fifties.
336
00:17:31,112 --> 00:17:33,480
No, I'm serious, Bonnie.
337
00:17:33,548 --> 00:17:36,049
The ring won't work
on me, Jeremy.
338
00:17:36,117 --> 00:17:37,384
But it was made
by a witch.
339
00:17:37,452 --> 00:17:38,985
To protect from
the supernatural,
340
00:17:39,053 --> 00:17:41,088
not for someone who is.
341
00:17:41,155 --> 00:17:43,223
Well, I have to do
something.
342
00:17:43,291 --> 00:17:46,793
I can't just...
I can't just let you get yourself killed.
343
00:17:46,861 --> 00:17:48,862
Just because a bunch of dead
witches gave me a warning
344
00:17:48,930 --> 00:17:50,664
doesn't mean I'm going to die.
345
00:17:50,732 --> 00:17:54,134
So you're saying there's
a 50-50 shot you won't?
346
00:17:55,002 --> 00:17:56,103
Look, I'm sorry.
347
00:17:56,170 --> 00:17:58,672
But... you know I don't
have the best luck
348
00:17:58,740 --> 00:18:00,474
in the girlfriend
department.
349
00:18:02,541 --> 00:18:03,443
Hey.
350
00:18:03,511 --> 00:18:05,112
Listen, I...
351
00:18:05,179 --> 00:18:06,780
I can't explain it.
352
00:18:06,848 --> 00:18:09,182
But I can feel them.
353
00:18:09,250 --> 00:18:11,685
I'm empowered, Jeremy,
I can do this.
354
00:18:11,753 --> 00:18:13,353
I know I can.
355
00:18:14,421 --> 00:18:15,856
I'm strong enough.
356
00:18:23,731 --> 00:18:25,899
Damon.
357
00:18:25,967 --> 00:18:27,834
Evenin'.
358
00:18:32,373 --> 00:18:33,573
Bonnie.
359
00:18:33,641 --> 00:18:35,575
Oh, you look nice.
360
00:18:35,643 --> 00:18:39,079
You, too.
361
00:18:39,147 --> 00:18:41,548
You guys
ready to do this?
362
00:18:53,828 --> 00:18:56,163
Thanks for being here,
everybody.
363
00:19:07,542 --> 00:19:11,845
We have a special
shout-out tonight.
364
00:19:11,913 --> 00:19:15,682
This is for Elena.
365
00:19:15,750 --> 00:19:17,818
From Klaus.
366
00:19:22,623 --> 00:19:26,927
? This is dedicated
to my love ?
367
00:19:26,994 --> 00:19:30,864
? this is dedicated to my love ?
368
00:19:30,932 --> 00:19:34,401
? this is dedicated ?
369
00:19:37,397 --> 00:19:38,531
That was a lame,
cheap shot.
370
00:19:38,849 --> 00:19:39,949
He's just trying
to bait us.
371
00:19:40,016 --> 00:19:41,217
I know everyone here.
372
00:19:41,284 --> 00:19:42,318
Maybe
he's not here.
373
00:19:42,386 --> 00:19:44,253
Just wants us to
believe that he is.
374
00:19:44,321 --> 00:19:46,088
It's a party,
people. Blend.
375
00:19:46,156 --> 00:19:48,157
Let him come to us.
Good idea.
376
00:19:48,225 --> 00:19:50,292
No, no, I really don't
feel like dancing.
377
00:19:50,360 --> 00:19:52,128
Too bad.
378
00:19:53,395 --> 00:19:54,631
There's Ric.
379
00:19:55,232 --> 00:19:56,930
I'll be back.
380
00:20:03,205 --> 00:20:04,840
Special dedication, huh?
381
00:20:05,308 --> 00:20:06,575
This guy's
a little twisted.
382
00:20:06,643 --> 00:20:09,745
- I'm not impressed.
- No?
383
00:20:09,813 --> 00:20:11,213
I mean, obviously he didn't
do anything out of whack.
384
00:20:11,281 --> 00:20:12,948
Oh.
385
00:20:34,671 --> 00:20:36,872
Caroline's here.
They don't know what's going on.
386
00:20:36,940 --> 00:20:40,075
- We have to tell her.
- I'm on it.
387
00:20:45,381 --> 00:20:46,815
How you doing?
388
00:20:46,883 --> 00:20:49,051
Um, freaking out a bit?
389
00:20:49,118 --> 00:20:50,285
You?
390
00:20:50,353 --> 00:20:51,687
Cool as a cucumber.
391
00:20:51,754 --> 00:20:54,289
Come on, remember
the last decade dance?
392
00:20:54,357 --> 00:20:57,159
The vampires
were all, "ahh!"
393
00:20:57,226 --> 00:20:58,994
And you were all,
"aahh!"
394
00:20:59,062 --> 00:21:01,163
Right. And you won.
395
00:21:01,230 --> 00:21:03,899
Yes! We did.
396
00:21:07,003 --> 00:21:09,104
You're good at this.
397
00:21:09,172 --> 00:21:11,673
I've got moves
you've never seen.
398
00:21:13,376 --> 00:21:14,409
Dance with me.
399
00:21:14,477 --> 00:21:16,311
I'm a really bad
dancer.
400
00:21:16,379 --> 00:21:19,281
I know
better than that.
401
00:21:26,622 --> 00:21:28,390
What?
402
00:21:28,458 --> 00:21:32,160
You look really
pretty tonight.
403
00:21:32,228 --> 00:21:33,829
Hey, guys.
404
00:21:33,896 --> 00:21:35,530
Hey, man,
what's up?
405
00:21:35,598 --> 00:21:38,367
Hey. Do you mind if I steal
your date for a moment?
406
00:21:38,434 --> 00:21:39,968
No, not all.
407
00:21:40,036 --> 00:21:42,237
I'll get us something to drink.
408
00:21:42,305 --> 00:21:44,139
Thanks. Hey.
409
00:21:44,207 --> 00:21:45,640
What's wrong?
410
00:21:45,708 --> 00:21:47,542
Klaus is here.
411
00:21:47,610 --> 00:21:48,944
What?!
Yeah.
412
00:21:49,012 --> 00:21:50,479
Where?
413
00:21:50,546 --> 00:21:52,414
We have no idea.
But keep your eye out
414
00:21:52,482 --> 00:21:54,483
for anything
that might be weird, ok?
415
00:21:59,621 --> 00:22:01,456
May I?
416
00:22:06,561 --> 00:22:09,297
You heard Jeremy and me
talking, didn't you?
417
00:22:09,365 --> 00:22:12,801
- Is it true?
- Yes.
418
00:22:12,869 --> 00:22:15,871
The part about you having a
50-50 shot of surviving?
419
00:22:15,938 --> 00:22:17,472
Is that true?
420
00:22:17,540 --> 00:22:20,142
He was upset. I didn't
want him to worry.
421
00:22:20,209 --> 00:22:22,744
So you lay it out on the line
for Elena, no matter what.
422
00:22:23,312 --> 00:22:24,713
No matter what.
423
00:22:25,781 --> 00:22:27,716
- Good.
- You can't tell her.
424
00:22:27,784 --> 00:22:30,485
Your secret's safe with me,
but I mean...
425
00:22:30,553 --> 00:22:32,521
With all that power,
426
00:22:32,588 --> 00:22:36,825
isn't there a way
to increase your odds?
427
00:22:36,893 --> 00:22:38,660
Careful, Damon.
428
00:22:38,728 --> 00:22:40,362
I might start to think
you actually care.
429
00:22:40,430 --> 00:22:42,264
We wouldn't want that.
430
00:22:48,905 --> 00:22:50,605
What are they up to?
431
00:22:51,673 --> 00:22:52,774
Who knows?
432
00:22:54,343 --> 00:22:57,345
Is there something
going on, Jer? You ok?
433
00:22:57,413 --> 00:22:59,948
Fine.
434
00:23:00,016 --> 00:23:01,650
I'm fine.
435
00:23:05,987 --> 00:23:07,354
Hey.
436
00:23:07,422 --> 00:23:08,223
Everything
all right?
437
00:23:09,291 --> 00:23:12,027
I'm not sure.
438
00:23:16,398 --> 00:23:18,233
Jeremy.
439
00:23:20,469 --> 00:23:21,403
What are you doing?
440
00:23:21,471 --> 00:23:22,737
Elena thinks we should
stick together.
441
00:23:22,805 --> 00:23:26,007
Yeah, I'm fine.
I've got my ring.
442
00:23:33,582 --> 00:23:35,550
It's... it's Bonnie.
443
00:23:35,618 --> 00:23:37,586
What is it?
444
00:23:40,156 --> 00:23:41,389
Hey, you got
something
445
00:23:41,457 --> 00:23:44,759
on your mind,
spit it out.
446
00:23:45,827 --> 00:23:48,663
If Bonnie takes on Klaus,
447
00:23:49,731 --> 00:23:52,634
channeling all that energy's
going to kill her.
448
00:23:54,803 --> 00:23:55,137
What?
449
00:23:56,204 --> 00:23:58,006
But she doesn't
want Elena to know,
450
00:23:58,074 --> 00:24:01,309
'cause if Elena knows,
she's gonna try to stop her.
451
00:24:02,645 --> 00:24:06,214
And it's Elena that could
turn up dead, so...
452
00:24:08,884 --> 00:24:11,520
What am I supposed to do?
453
00:24:35,411 --> 00:24:36,811
I need to talk to you.
454
00:24:42,318 --> 00:24:43,985
Come here, come here, come here.
455
00:24:44,053 --> 00:24:45,220
Please tell me
you didn't know that
456
00:24:45,288 --> 00:24:46,288
Bonnie was on
a suicide mission.
457
00:24:46,355 --> 00:24:48,123
Oh, great.
Jeremy told you
458
00:24:48,191 --> 00:24:50,225
- and of course you told Elena.
- Yeah, I told her.
459
00:24:50,293 --> 00:24:51,560
You promised her
no more secrets.
460
00:24:51,627 --> 00:24:53,428
I changed my mind.
461
00:24:53,496 --> 00:24:55,096
How could you
not tell me?
462
00:24:55,164 --> 00:24:56,965
- 'Cause I knew how'd you react.
- No.
463
00:24:57,033 --> 00:25:00,335
- No way, it's not an option.
- It's our only option.
464
00:25:00,403 --> 00:25:03,371
Then we'll find
another way, ok?
465
00:25:03,439 --> 00:25:05,574
Bonnie, you're not dying
to save my life.
466
00:25:05,641 --> 00:25:07,742
I have the power
to save you!
467
00:25:07,810 --> 00:25:09,678
If I don't use it
and something happens,
468
00:25:09,745 --> 00:25:12,280
- that would kill me more.
- I can't let you.
469
00:25:12,348 --> 00:25:14,416
Just answer
one question...
470
00:25:15,483 --> 00:25:17,452
if the situation
was reversed,
471
00:25:18,520 --> 00:25:20,021
would you do it for me?
472
00:25:26,796 --> 00:25:29,297
So you know why
I have to.
473
00:25:33,535 --> 00:25:34,736
No.
474
00:25:35,304 --> 00:25:36,104
No!
475
00:25:50,685 --> 00:25:52,187
What's going on, guys?
476
00:25:52,255 --> 00:25:54,422
You ok, Gilbert?
You don't look so good.
477
00:25:54,490 --> 00:25:58,026
Dude, seriously?
Wrong day, wrong guy.
478
00:26:06,636 --> 00:26:08,837
Hey!
479
00:26:10,339 --> 00:26:12,007
Aaah!
480
00:26:14,076 --> 00:26:16,778
Let me guess...
Klaus says hi.
481
00:26:18,714 --> 00:26:20,949
No, no, no, no, don't kill him.
He's compelled.
482
00:26:21,017 --> 00:26:23,084
- So? - So, the whole
thing's a distraction.
483
00:26:23,152 --> 00:26:26,254
Go find Bonnie and Elena.
I got this. Go.
484
00:26:30,493 --> 00:26:32,727
Elena!
485
00:26:32,795 --> 00:26:34,362
- What is it?
- He has Jeremy.
486
00:26:34,430 --> 00:26:35,497
- What?
- What?!
487
00:26:35,564 --> 00:26:38,233
Yeah, Klaus has
Jeremy. Come on.
488
00:26:49,284 --> 00:26:51,118
Ok, so where
are you taking us?
489
00:26:51,186 --> 00:26:54,822
Just a little further.
490
00:26:54,890 --> 00:26:57,892
What...
Something's not right.
491
00:26:57,960 --> 00:27:00,394
Where's Jeremy?
492
00:27:02,130 --> 00:27:05,500
I just had to get away
from that dance.
493
00:27:05,567 --> 00:27:07,168
The sixties, uchh.
494
00:27:07,236 --> 00:27:09,670
Not my decade.
495
00:27:09,738 --> 00:27:11,839
I mean, whose call
was that, anyway?
496
00:27:11,907 --> 00:27:13,107
I much prefer the twenties.
497
00:27:13,175 --> 00:27:15,743
The style, the parties,
498
00:27:15,811 --> 00:27:16,944
the jazz.
499
00:27:18,012 --> 00:27:19,313
Alaric.
500
00:27:21,149 --> 00:27:23,718
Are you on vervain?
501
00:27:23,785 --> 00:27:26,721
Now why would you ask me
that question, Elena?
502
00:27:31,259 --> 00:27:32,426
He's being
compelled.
503
00:27:32,494 --> 00:27:35,096
Nope. Try again.
What's going on?
504
00:27:36,565 --> 00:27:38,566
Ok, I'll give you a hint.
505
00:27:39,634 --> 00:27:43,204
I am not Alaric.
506
00:27:49,243 --> 00:27:50,211
Klaus.
507
00:27:50,279 --> 00:27:53,147
Surprise!
508
00:27:53,215 --> 00:27:54,348
Oh, no.
509
00:27:55,416 --> 00:27:57,785
No, it's not
possible.
510
00:27:57,853 --> 00:28:00,621
Just relax, Elena.
I'm not here to hurt you.
511
00:28:01,990 --> 00:28:05,092
You're not on
my hit list tonight.
512
00:28:05,160 --> 00:28:07,194
But you are.
513
00:28:14,937 --> 00:28:19,440
Now, did I mention
that I knew a witch?
514
00:28:19,508 --> 00:28:21,642
You're gonna have to hit me
a lot harder than that.
515
00:28:31,420 --> 00:28:35,289
By all means...
Fire away!
516
00:28:35,357 --> 00:28:36,924
If you kill this body,
517
00:28:36,992 --> 00:28:39,660
I'll just get a new one.
518
00:28:39,728 --> 00:28:40,895
Maybe Jeremy.
519
00:28:40,963 --> 00:28:42,697
Go. Run.
520
00:28:42,764 --> 00:28:45,232
Run!
521
00:28:49,738 --> 00:28:51,339
What happened?
522
00:28:51,406 --> 00:28:54,275
- Klaus is in Alaric's body.
- What?
523
00:28:54,343 --> 00:28:55,576
He's possessing it
or something.
524
00:28:55,644 --> 00:28:58,012
Go find Stefan. Now.
525
00:28:58,080 --> 00:28:59,981
- Ok.
- Now.
526
00:29:00,916 --> 00:29:02,483
Can you kill him?
527
00:29:02,551 --> 00:29:04,051
He's got some kind of
protection spell.
528
00:29:04,119 --> 00:29:05,453
You have the power of
a hundred witches. Break it.
529
00:29:05,520 --> 00:29:06,687
I'm trying!
530
00:29:06,755 --> 00:29:07,989
If I kill Alaric,
531
00:29:08,056 --> 00:29:10,524
he'll just possess
someone else.
532
00:29:10,592 --> 00:29:12,393
He knows I have
my power, Damon.
533
00:29:12,461 --> 00:29:14,261
He's trying
to kill me.
534
00:29:15,329 --> 00:29:17,031
No.
535
00:29:17,099 --> 00:29:19,967
Klaus does not get
to win tonight, no way.
536
00:29:20,035 --> 00:29:23,170
You still willing to do
whatever it takes to kill him?
537
00:29:36,652 --> 00:29:37,985
Hey! Are you ok?
538
00:29:38,053 --> 00:29:39,654
Um...Yeah.
539
00:29:39,721 --> 00:29:42,790
I'm just...
I'm looking for Stefan.
540
00:29:42,858 --> 00:29:44,258
Seriously,
what's wrong?
541
00:29:44,326 --> 00:29:46,994
Uh, just, um,
542
00:29:47,062 --> 00:29:49,163
stay with Matt, ok?
543
00:29:50,966 --> 00:29:53,300
What was that about?
544
00:29:53,368 --> 00:29:57,004
Oh, you know,
just same old drama.
545
00:30:18,727 --> 00:30:20,594
What took you so long?
546
00:30:21,662 --> 00:30:24,765
Now, do you want
to do this the easy way
547
00:30:25,833 --> 00:30:27,034
or the hard way?
548
00:30:28,203 --> 00:30:30,538
Oww!
549
00:30:36,577 --> 00:30:39,280
The hard way. Got it.
550
00:30:43,518 --> 00:30:47,221
What? You'd kill your
favorite history teacher?
551
00:30:47,289 --> 00:30:50,091
It's what Alaric
would want.
552
00:30:50,158 --> 00:30:52,359
And he'd want you
to suffer first.
553
00:30:52,427 --> 00:30:54,528
Look at you.
554
00:30:55,596 --> 00:30:57,231
Is that all you got?
555
00:31:00,367 --> 00:31:01,869
Let's find out.
556
00:31:03,472 --> 00:31:04,772
There you are.
557
00:31:04,840 --> 00:31:06,440
What are you doing?
Where's Bonnie?
558
00:31:06,508 --> 00:31:08,008
She's doing what
she has to do.
559
00:31:08,076 --> 00:31:10,144
- What?!
- Where is she?
560
00:31:10,212 --> 00:31:12,880
- Stefan, let her do this.
- Damn it, Damon, where is she?!
561
00:31:37,005 --> 00:31:38,973
Bonnie, no!
562
00:32:24,452 --> 00:32:27,154
No!
563
00:32:28,356 --> 00:32:31,292
Oh! Bonnie!
564
00:32:32,494 --> 00:32:34,261
Bonnie, Bonnie!
565
00:32:34,329 --> 00:32:36,330
Bonnie, Bonnie, hey, hey!
566
00:32:36,398 --> 00:32:40,000
Stefan, she's not breathing!
567
00:32:40,068 --> 00:32:42,837
Stefan! Stefan,
I can't find her pulse!
568
00:32:42,904 --> 00:32:45,406
Stefan!
Do something, please!
569
00:32:45,473 --> 00:32:49,009
Stefan, please! Just give her
blood, do something, please!
570
00:32:51,812 --> 00:32:53,314
It's too late.
571
00:32:53,381 --> 00:32:55,149
I'm sorry.
572
00:32:55,217 --> 00:32:57,418
No!
573
00:32:57,485 --> 00:33:00,020
No.
574
00:33:00,088 --> 00:33:01,956
No, no, no, no, no!
575
00:33:02,023 --> 00:33:04,325
Bonnie! Bonnie,
please, no!
576
00:33:04,392 --> 00:33:07,695
No, no, no, no,
no, no, no, no!
577
00:33:07,762 --> 00:33:09,730
Stefan, get Elena
out of here.
578
00:33:09,798 --> 00:33:11,565
I'll deal with this.
579
00:33:11,633 --> 00:33:12,766
What do you mean,
deal with this?
580
00:33:12,834 --> 00:33:14,468
The sheriff
can't know about this.
581
00:33:14,536 --> 00:33:16,570
Last thing we need's
another mysterious death.
582
00:33:16,638 --> 00:33:18,839
This is Bonnie!
583
00:33:19,774 --> 00:33:21,508
Get her home.
584
00:33:21,576 --> 00:33:22,710
Now.
585
00:33:22,777 --> 00:33:24,545
Klaus.
586
00:33:24,613 --> 00:33:26,680
Hey, hey, hey.
587
00:33:26,748 --> 00:33:29,550
- Hey.
- No. Jeremy.
588
00:33:29,618 --> 00:33:31,986
Oh, my God, Jeremy.
What about Jeremy?
589
00:33:32,053 --> 00:33:34,855
- I'll find him.
- No!
590
00:34:10,640 --> 00:34:14,810
Damon! Hey, I got your message,
I can't find anyone.
591
00:34:14,878 --> 00:34:16,579
Where's Elena,
where's Bonnie?
592
00:34:19,883 --> 00:34:22,785
We need to have
a little talk.
593
00:34:45,342 --> 00:34:46,742
Hey.
594
00:34:51,180 --> 00:34:53,582
Here, drink this.
595
00:34:55,118 --> 00:34:56,985
I can't.
596
00:34:57,053 --> 00:34:59,454
Yeah. Yeah, you can.
597
00:34:59,522 --> 00:35:01,456
Please drink this.
598
00:35:10,566 --> 00:35:12,634
This is my fault.
599
00:35:12,702 --> 00:35:13,969
No, no, no, no, no.
600
00:35:14,036 --> 00:35:16,204
No. Hey.
601
00:35:16,272 --> 00:35:18,540
This was Klaus.
Listen to me.
602
00:35:18,608 --> 00:35:20,342
Klaus did this.
603
00:35:24,514 --> 00:35:26,181
What did you do with her?!
604
00:35:26,249 --> 00:35:27,249
Will you please
calm her down?
605
00:35:27,317 --> 00:35:29,084
Don't talk like I'm not
606
00:35:29,152 --> 00:35:30,886
standing right
in front of you.
607
00:35:30,954 --> 00:35:33,422
- Please calm down.
- You knew!
608
00:35:33,490 --> 00:35:35,824
Didn't you? You knew that if
she harnessed all that power,
609
00:35:35,892 --> 00:35:38,827
- that she would die, didn't you?
- Yes.
610
00:35:39,395 --> 00:35:41,296
Yes, I knew.
611
00:35:41,364 --> 00:35:43,532
Guhh!
612
00:35:44,433 --> 00:35:46,668
You need
to listen to me,
613
00:35:46,736 --> 00:35:49,738
and prepare for what
I'm about to say.
614
00:36:01,617 --> 00:36:04,820
Bonnie had to die.
615
00:36:04,887 --> 00:36:08,890
Klaus using Alaric's body
was a total surprise.
616
00:36:08,958 --> 00:36:11,393
She wasn't prepared
for that.
617
00:36:13,095 --> 00:36:14,462
And he wasn't
going to stop,
618
00:36:14,530 --> 00:36:16,765
and we weren't going
to be able to stop him
619
00:36:16,833 --> 00:36:18,667
until he knew
she was dead.
620
00:36:20,937 --> 00:36:23,905
He had to believe it.
621
00:36:36,819 --> 00:36:40,422
Hey! Hey! Hey!
622
00:36:44,927 --> 00:36:48,096
She cast a spell.
623
00:36:48,164 --> 00:36:50,198
She's alive, Elena.
624
00:36:50,266 --> 00:36:52,801
Bonnie's ok.
625
00:37:06,202 --> 00:37:08,203
You know,
you could have told me.
626
00:37:08,271 --> 00:37:09,539
How do I know when
you're going to go
627
00:37:09,540 --> 00:37:11,000
blabbing things
to your girlfriend.
628
00:37:11,475 --> 00:37:13,676
You even understand
what you put her through?
629
00:37:13,744 --> 00:37:15,812
See, that's why
I didn't tell you.
630
00:37:16,380 --> 00:37:18,681
'Cause you would have
never been able to do it.
631
00:37:18,749 --> 00:37:20,683
Don't get me wrong,
Stefan.
632
00:37:20,751 --> 00:37:22,885
I don't mind
being the bad guy.
633
00:37:22,953 --> 00:37:25,121
I'll make all the life
and death decisions
634
00:37:25,188 --> 00:37:27,990
while you're busy worrying
about collateral damage.
635
00:37:29,293 --> 00:37:32,562
I'll even let her
hate me for it.
636
00:37:32,629 --> 00:37:35,197
But at the end
of the day,
637
00:37:35,265 --> 00:37:37,934
I'll be the one
to keep her alive.
638
00:37:49,746 --> 00:37:51,447
You sure it's safe here?
639
00:37:51,515 --> 00:37:53,716
Yeah, I'm sure.
640
00:37:55,886 --> 00:37:58,187
What is that?
641
00:37:58,255 --> 00:38:00,456
It is MiFi.
642
00:38:00,524 --> 00:38:02,325
If we're gonna be stuck here,
643
00:38:02,392 --> 00:38:03,793
then we might as well
have Internet.
644
00:38:03,860 --> 00:38:05,795
You don't have to stay
down here with me.
645
00:38:05,862 --> 00:38:09,599
Hey, look, I'm not
letting you out of my sight.
646
00:38:12,402 --> 00:38:16,072
I... I need you
to talk to Elena for me.
647
00:38:16,139 --> 00:38:19,742
Tell her how sorry I am for
what Damon and I had to do.
648
00:38:19,810 --> 00:38:22,545
Well, um...
649
00:38:22,613 --> 00:38:24,714
Why don't you
650
00:38:24,781 --> 00:38:26,716
tell her yourself?
651
00:38:26,783 --> 00:38:29,251
Bonnie!
652
00:38:31,221 --> 00:38:32,755
Please.
653
00:38:32,823 --> 00:38:34,657
Elena, I'm so sorry.
654
00:38:34,725 --> 00:38:37,193
It's ok, it's ok.
655
00:38:37,260 --> 00:38:38,928
I just needed
to see your face now.
656
00:38:38,996 --> 00:38:42,198
There wasn't enough time
for me to tell you.
657
00:38:42,265 --> 00:38:46,936
It's ok, seriously.
Damon explained it all to me.
658
00:38:52,909 --> 00:38:55,444
Ugh. Look.
659
00:38:55,512 --> 00:38:58,748
Klaus had to think
she was dead.
660
00:38:58,815 --> 00:39:01,784
Your reaction
had to be real.
661
00:39:01,852 --> 00:39:06,188
I understand why
you did what you did.
662
00:39:06,256 --> 00:39:08,124
Klaus was fooled,
663
00:39:08,191 --> 00:39:10,960
and Bonnie's alive.
664
00:39:11,895 --> 00:39:15,097
Here's to duplicity.
665
00:39:16,466 --> 00:39:18,668
But let's get one thing
straight, Damon.
666
00:39:18,735 --> 00:39:22,538
Bonnie will not die for me,
I will not let that happen.
667
00:39:22,606 --> 00:39:24,407
We need to kill Klaus, Elena.
668
00:39:24,474 --> 00:39:25,741
Real Klaus.
669
00:39:25,809 --> 00:39:28,210
Who will probably be coming
to pay you a visit soon
670
00:39:28,278 --> 00:39:31,347
now that he knows
that Bonnie is dead.
671
00:39:31,415 --> 00:39:34,150
She's the only one
who can do it.
672
00:39:34,217 --> 00:39:36,986
We'll find another way.
673
00:39:37,054 --> 00:39:40,089
I hope so.
674
00:39:43,160 --> 00:39:46,729
Look, I shouldn't
have hit you.
675
00:39:46,797 --> 00:39:49,632
Apology accepted.
676
00:39:51,968 --> 00:39:54,804
Let me be clear
about something.
677
00:39:54,871 --> 00:39:59,475
If it comes down to you and the witch
again, I will gladly let Bonnie die.
678
00:40:01,378 --> 00:40:05,448
I will always choose you.
679
00:40:16,059 --> 00:40:17,960
Good night, Damon.
680
00:40:18,028 --> 00:40:20,129
Good night.
681
00:40:20,130 --> 00:41:20,129
== ReSync by jacobian ==
== for 720p Web-DL @hdbits.org ==
682
00:41:21,305 --> 00:41:27,432
-= www.OpenSubtitles.org =-
46366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.