All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E05.720p.HDTV.X264-CTU

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,258 --> 00:00:01,764 Previously "the vampire diaries..." 2 00:00:01,812 --> 00:00:03,490 For over a century, I have lived in secret. 3 00:00:03,547 --> 00:00:04,821 Until now. 4 00:00:05,299 --> 00:00:06,544 I know the risk, but I have to know her. 5 00:00:06,717 --> 00:00:08,050 What are you? 6 00:00:08,102 --> 00:00:09,352 I'm a vampire. 7 00:00:09,403 --> 00:00:11,070 So tell me about your ex, katherine. 8 00:00:11,155 --> 00:00:12,438 She broke your heart? 9 00:00:12,523 --> 00:00:13,906 It was a long time ago. 10 00:00:13,991 --> 00:00:15,758 How do we look exactly alike? 11 00:00:15,826 --> 00:00:17,944 I don't want you seeing elena anymore. 12 00:00:18,028 --> 00:00:19,862 If you don't remove her from your life, 13 00:00:19,913 --> 00:00:21,981 I will kill everyone that she loves. 14 00:00:22,049 --> 00:00:23,750 She wants us to fight. 15 00:00:23,817 --> 00:00:25,001 She wants to get between us. 16 00:00:25,068 --> 00:00:26,119 She already has, elena. 17 00:00:28,589 --> 00:00:29,789 Katherine. 18 00:00:29,873 --> 00:00:32,175 We're going to have so much fun together. 19 00:00:32,242 --> 00:00:34,877 The lockwoods are werewolves. 20 00:00:34,928 --> 00:00:36,713 The werewolf gene runs in the lockwood family. 21 00:00:36,764 --> 00:00:39,415 Tried to kill a werewolf and failed. 22 00:00:39,466 --> 00:00:41,751 Now I feel like I'm not living up to my best self. 23 00:00:41,802 --> 00:00:43,186 Now you've made an enemy. 24 00:00:43,253 --> 00:00:44,270 Tell me what triggers the curse. 25 00:00:44,354 --> 00:00:45,855 You have to kill somebody! 26 00:00:50,410 --> 00:00:54,914 Ok, carlos. That's it for me. 27 00:01:09,096 --> 00:01:10,479 - Mason. - Whoa! 28 00:01:10,547 --> 00:01:13,683 Hey, jimmy, easy. Let's get you home. 29 00:01:13,734 --> 00:01:15,184 Screw you. 30 00:01:15,235 --> 00:01:16,385 I know about you and marla. 31 00:01:16,436 --> 00:01:18,354 What are you talking about? 32 00:01:18,405 --> 00:01:21,824 You've had too much to drink. Let's-- 33 00:01:21,892 --> 00:01:23,743 Dude. What's up? It's me, mason. 34 00:01:23,827 --> 00:01:25,728 I'm not messing with marla. You know that. 35 00:01:29,533 --> 00:01:31,584 You don't want to do this, buddy. 36 00:01:31,668 --> 00:01:34,287 I'm gonna kill you. 37 00:01:51,355 --> 00:01:52,388 Jimmy? 38 00:01:52,439 --> 00:01:55,558 Jim. 39 00:01:59,583 --> 00:02:02,029 Wait... The guys died? 40 00:02:02,616 --> 00:02:03,866 You killed him? 41 00:02:03,934 --> 00:02:05,201 He kept coming at me. 42 00:02:05,268 --> 00:02:06,369 He got it in his head 43 00:02:06,436 --> 00:02:07,536 That I was sleeping with his girlfriend. 44 00:02:07,604 --> 00:02:08,621 Well, were you? 45 00:02:08,705 --> 00:02:10,239 No. No. 46 00:02:10,290 --> 00:02:11,908 I wouldn't do that. He was my friend. 47 00:02:11,959 --> 00:02:15,578 He was drunk and attacked me. It was self defense. 48 00:02:15,646 --> 00:02:17,413 And it triggered the curse. 49 00:02:21,451 --> 00:02:24,036 On every full moon, I have no control. 50 00:02:25,288 --> 00:02:27,757 If I don't sedate myself and chain myself down, 51 00:02:27,808 --> 00:02:29,442 I'll kill anything in my path. 52 00:02:31,094 --> 00:02:33,512 You have to be careful. 53 00:02:33,597 --> 00:02:36,098 All it takes is an accident, a car wreck. 54 00:02:36,149 --> 00:02:38,351 Any death at your hands, 55 00:02:38,435 --> 00:02:41,203 And you'll have a lifetime of this. 56 00:02:41,271 --> 00:02:43,823 You don't want it, tyler. Trust me. 57 00:02:49,611 --> 00:02:54,611 .:: Sync & Edit by icedriver ::. 58 00:02:56,920 --> 00:02:58,821 All right. Where's the moonstone? 59 00:02:58,872 --> 00:03:00,489 Deal's a deal. 60 00:03:00,540 --> 00:03:01,924 I answered your questions. 61 00:03:01,992 --> 00:03:04,510 Um... 62 00:03:04,594 --> 00:03:08,965 Yeah, I'm not sure, but I'm guessing it's in here. 63 00:03:10,600 --> 00:03:13,302 My dad, he was very kooky about his hiding spots. 64 00:03:13,353 --> 00:03:15,938 But I've figured most of them out over the years. 65 00:03:26,400 --> 00:03:28,517 It's all yours. 66 00:03:30,871 --> 00:03:33,656 You going to tell me what's so important about this rock or what? 67 00:03:33,707 --> 00:03:35,875 I told you, it's just something I want. 68 00:03:35,959 --> 00:03:38,244 Sentimental value. 69 00:03:38,328 --> 00:03:41,196 Yeah, I'm not really buying that. 70 00:03:42,365 --> 00:03:43,833 Why do you really want it? 71 00:03:43,884 --> 00:03:45,801 Do you know where it is or not? 72 00:03:46,887 --> 00:03:49,538 No, I figured it'd be in here, man. 73 00:03:51,475 --> 00:03:53,976 I can't believe tyler lockwood's a werewolf. 74 00:03:54,044 --> 00:03:55,895 We're not sure about that yet. 75 00:03:55,979 --> 00:03:58,898 The only thing we know for sure is that mason lockwood is. 76 00:03:58,982 --> 00:04:02,018 It should be easy enough for us to figure out. 77 00:04:02,069 --> 00:04:04,103 There is no us. 78 00:04:04,187 --> 00:04:06,105 I said that I wouldn't keep things from you anymore. 79 00:04:06,189 --> 00:04:08,357 That doesn't mean that I want you involved in it. 80 00:04:08,408 --> 00:04:10,943 [chuckles] by definition of being in this family, 81 00:04:11,028 --> 00:04:12,078 I'm involved. 82 00:04:12,162 --> 00:04:13,913 This is dangerous, jeremy. 83 00:04:13,997 --> 00:04:15,581 You have to stay out of it, ok? 84 00:04:15,665 --> 00:04:18,084 All right. Just saying. 85 00:04:30,347 --> 00:04:31,914 Sorry, I didn't mean to scare you. 86 00:04:31,965 --> 00:04:33,415 Oh. 87 00:04:34,267 --> 00:04:36,435 Right. Right. 88 00:04:43,426 --> 00:04:44,527 Hi. 89 00:04:44,594 --> 00:04:47,063 Hi. 90 00:04:48,398 --> 00:04:49,765 You ready for today? 91 00:04:49,816 --> 00:04:52,568 No. 92 00:04:52,619 --> 00:04:54,987 I hate fighting with you, even if it's fake. 93 00:04:55,072 --> 00:04:57,907 I know. But if katherine thinks that we're fighting, 94 00:04:57,958 --> 00:05:00,109 Then she'll think she's winning. 95 00:05:00,210 --> 00:05:02,277 And that keeps her from following through on her threats. 96 00:05:02,329 --> 00:05:05,581 Yeah, but that doesn't make it any easier. 97 00:05:05,632 --> 00:05:07,416 Neither does knowing that caroline will be there 98 00:05:07,467 --> 00:05:09,668 Reporting everything back to her. 99 00:05:09,753 --> 00:05:11,921 Hey. Everything's gonna be ok. 100 00:05:11,972 --> 00:05:16,976 Yes, we have to keep up this ruse for a little while, 101 00:05:17,060 --> 00:05:19,645 But it's the best way to keep katherine from hurting anybody. 102 00:05:19,713 --> 00:05:20,896 From hurting you. 103 00:05:20,964 --> 00:05:23,599 Just promise me that she won't get her way with us. 104 00:05:23,667 --> 00:05:25,434 We can fake a fight, 105 00:05:25,485 --> 00:05:29,488 We can pretend that her threats are tearing us apart. 106 00:05:29,573 --> 00:05:31,774 But none of it's real. Ok? 107 00:05:31,825 --> 00:05:33,308 Ok. How about this? 108 00:05:33,360 --> 00:05:36,946 When we're fighting, if I say, 109 00:05:36,997 --> 00:05:39,448 "I can't do this anymore, elena," 110 00:05:39,499 --> 00:05:42,785 What I'll really mean is that I love you. 111 00:05:44,788 --> 00:05:48,874 And when I say, "fine, stefan, whatever," 112 00:05:48,959 --> 00:05:50,342 It really means "I love you, too." 113 00:05:50,427 --> 00:05:52,261 Deal. 114 00:06:03,723 --> 00:06:05,107 Are you off today? 115 00:06:05,175 --> 00:06:07,693 The historical society volunteer picnic is today. 116 00:06:07,777 --> 00:06:09,211 You're the one who signed me up. 117 00:06:09,279 --> 00:06:12,231 I know. I just assumed you'd bail. 118 00:06:12,315 --> 00:06:14,533 Nope. I'm going to spend the whole day with my daughter. 119 00:06:14,601 --> 00:06:17,002 You're going to pretend to be a mother? 120 00:06:17,070 --> 00:06:19,455 I'll bring my gun if it gets rough. 121 00:06:19,522 --> 00:06:20,823 - Mmm. - Come on. 122 00:06:20,874 --> 00:06:22,191 Give me one day. 123 00:06:22,242 --> 00:06:24,210 I've been buried in work mode. I've barely seen you. 124 00:06:24,294 --> 00:06:26,162 Well, be warned. I'm in a mood. 125 00:06:26,213 --> 00:06:28,831 Goodie for me. 126 00:06:28,882 --> 00:06:31,250 What was elena doing here so late last night? 127 00:06:31,334 --> 00:06:34,003 Elena wasn't-- 128 00:06:34,054 --> 00:06:35,838 Yes. Um... 129 00:06:35,889 --> 00:06:37,706 Elena was here. 130 00:06:37,757 --> 00:06:40,709 Uh, she just needed to talk. 131 00:06:40,760 --> 00:06:43,345 Her and stefan are going through a rough patch. 132 00:06:44,648 --> 00:06:47,183 Is everything ok with you? 133 00:06:47,234 --> 00:06:48,684 I'm fine. 134 00:06:48,735 --> 00:06:51,353 It's just lately, you seem different. 135 00:06:52,222 --> 00:06:54,273 I'm not different. I'm fine. 136 00:06:54,357 --> 00:06:57,726 I know you think I don't notice these things, but I do. 137 00:06:57,777 --> 00:06:59,361 What's going on with you? 138 00:06:59,412 --> 00:07:02,448 You know, there's pretending to be mother, 139 00:07:02,532 --> 00:07:03,949 And then, there's reality. 140 00:07:04,034 --> 00:07:06,585 Let's not push our luck, ok? 141 00:07:18,265 --> 00:07:20,299 This is all part of the historical society's 142 00:07:20,383 --> 00:07:23,469 Continuing efforts to give back to the community. 143 00:07:23,553 --> 00:07:26,388 Thanks to the generous donation of the fell family, 144 00:07:26,439 --> 00:07:29,608 We are now standing on the site of our newest public park. 145 00:07:29,693 --> 00:07:33,145 Thank you to everyone who has shown up today to lend a helping hand. 146 00:07:33,230 --> 00:07:34,730 Thanks. 147 00:07:42,455 --> 00:07:44,406 Stefan, right? 148 00:07:44,457 --> 00:07:45,908 The other salvatore. 149 00:07:45,959 --> 00:07:48,077 The nice one. 150 00:07:48,128 --> 00:07:49,745 The one offering an apology. 151 00:07:49,796 --> 00:07:51,613 Not interested. 152 00:07:51,665 --> 00:07:53,615 Look, my brother acted impulsively. 153 00:07:53,667 --> 00:07:54,967 You think? 154 00:07:56,136 --> 00:07:58,337 If you and damon keep at each other's throats, 155 00:07:58,421 --> 00:08:00,723 Somebody innocent is going to get hurt, and I don't want that. 156 00:08:00,790 --> 00:08:02,007 And you have family here, 157 00:08:02,092 --> 00:08:04,510 So I can't imagine you'd want that, either. 158 00:08:04,594 --> 00:08:06,395 So what do you say we just quit 159 00:08:06,462 --> 00:08:08,514 The whole alpha male fighting thing 160 00:08:08,598 --> 00:08:10,465 And just call it a truce. 161 00:08:10,517 --> 00:08:13,135 I made that same offer to your brother. 162 00:08:13,186 --> 00:08:14,469 He turned it down. 163 00:08:14,521 --> 00:08:16,305 - With a knife. - He made a mistake. 164 00:08:16,356 --> 00:08:20,242 I'm here to make sure that neither one of you make another one. 165 00:08:20,310 --> 00:08:22,828 Tell your brother to watch his back. 166 00:08:25,415 --> 00:08:26,749 Well, I'm guessing that 167 00:08:26,816 --> 00:08:28,667 He only has to worry about that during a full moon. 168 00:08:28,752 --> 00:08:31,420 Otherwise, you're not as strong. Am I right? 169 00:08:31,487 --> 00:08:34,990 Or you would have killed damon by now. 170 00:08:35,041 --> 00:08:37,492 There's one of you. 171 00:08:37,544 --> 00:08:40,162 There's 2 of us. 172 00:08:40,213 --> 00:08:42,965 I think you're the one who needs to watch his back. 173 00:08:47,270 --> 00:08:48,837 If he comes at me... 174 00:08:48,888 --> 00:08:51,023 He won't. 175 00:09:02,869 --> 00:09:04,653 What are you doing? 176 00:09:04,704 --> 00:09:06,405 Negotiating peace on your behalf. 177 00:09:06,489 --> 00:09:08,324 I don't want peace. 178 00:09:08,375 --> 00:09:10,209 Oh. Consider it opposite day. 179 00:09:10,293 --> 00:09:11,210 Stefan. 180 00:09:11,294 --> 00:09:13,528 Please tell me you don't seriously think 181 00:09:13,580 --> 00:09:14,997 A handshake just solved our problem. 182 00:09:15,048 --> 00:09:17,166 No, actually, 183 00:09:17,217 --> 00:09:19,251 I think that the first chance mason lockwood gets, 184 00:09:19,336 --> 00:09:20,836 He's going to drive a stake through your heart, 185 00:09:20,887 --> 00:09:22,338 And then, through mine-- 186 00:09:22,389 --> 00:09:25,257 All because you took it upon yourself to try to kill him. 187 00:09:25,342 --> 00:09:28,927 So thank you, 'cause we don't have enough problems. 188 00:09:43,226 --> 00:09:46,111 When did jeremy gilbert get so cute? 189 00:09:46,196 --> 00:09:47,396 Oh, no. 190 00:09:47,447 --> 00:09:50,199 Stay away. That guy's damaged goods. 191 00:09:54,754 --> 00:09:56,205 Hey, man, how have you been? 192 00:09:56,256 --> 00:09:57,339 Since when? 193 00:09:57,407 --> 00:09:58,791 I don't know. I haven't seen you much 194 00:09:58,875 --> 00:10:00,759 Since your father's funeral. I just figured that-- 195 00:10:00,844 --> 00:10:02,244 I'm fine, gilbert. 196 00:10:02,295 --> 00:10:04,713 Yeah. Ok. 197 00:10:07,267 --> 00:10:09,134 Wait. Hold up. 198 00:10:09,219 --> 00:10:11,353 I'm sorry. 199 00:10:12,372 --> 00:10:14,139 Bad day. Bad month. 200 00:10:14,224 --> 00:10:17,443 Listen, you were cool that day, at the funeral. 201 00:10:17,527 --> 00:10:19,945 Thanks for that. 202 00:10:20,029 --> 00:10:21,980 Felt like kind of a freak show. 203 00:10:22,065 --> 00:10:24,483 Yeah, well, I know the feeling well. 204 00:10:24,567 --> 00:10:25,818 What are you doing here? 205 00:10:25,902 --> 00:10:27,319 Distracting myself. 206 00:10:27,404 --> 00:10:29,121 Hey, thanks for the text. 207 00:10:29,205 --> 00:10:30,406 Where to? 208 00:10:30,457 --> 00:10:31,740 My place. 209 00:10:31,791 --> 00:10:33,075 My mom's gone all day. 210 00:10:33,126 --> 00:10:35,077 Empty house, fully stocked bar. 211 00:10:35,128 --> 00:10:37,463 - Margaritas? - Sure. 212 00:10:37,547 --> 00:10:38,447 You in? 213 00:10:38,498 --> 00:10:41,333 Yeah. Yeah. I'm in. 214 00:10:41,418 --> 00:10:43,585 Let's do it. 215 00:10:46,956 --> 00:10:48,557 Oh, thanks, mason. 216 00:10:48,624 --> 00:10:50,092 Hey, sheriff, you got a second? 217 00:10:50,143 --> 00:10:52,895 I'm out of uniform. Let's go with liz. 218 00:10:52,962 --> 00:10:55,147 All right, liz. 219 00:10:55,231 --> 00:10:58,233 I was hoping to talk to you about the council. 220 00:10:58,301 --> 00:11:00,152 I don't know what you're talking about. 221 00:11:00,236 --> 00:11:03,989 I know you and the other founding families have a secret council. 222 00:11:04,073 --> 00:11:06,074 If that were true, then you know it's a secret 223 00:11:06,142 --> 00:11:08,327 And isn't discussed with non-council members. 224 00:11:08,411 --> 00:11:10,112 I know I rejected all that, but it's only because 225 00:11:10,163 --> 00:11:11,997 I wanted a life outside of this town, 226 00:11:12,081 --> 00:11:15,150 Not because I was a non-believer. 227 00:11:15,201 --> 00:11:17,202 Look, I know vampires exist, 228 00:11:17,287 --> 00:11:20,372 And you have 2 of them living right under your nose. 229 00:11:20,457 --> 00:11:21,924 - Really? - Yeah. 230 00:11:21,991 --> 00:11:23,158 And who would they be? 231 00:11:25,462 --> 00:11:27,162 Damon and stefan salvatore. 232 00:11:29,182 --> 00:11:31,216 That's impossible. 233 00:11:31,301 --> 00:11:32,834 I know damon salvatore. 234 00:11:32,886 --> 00:11:34,102 Do you know what he's done for this town? 235 00:11:34,170 --> 00:11:36,004 I know it's a lot to digest. 236 00:11:36,055 --> 00:11:38,490 No, no, no. I have watched him kill vampires. 237 00:11:38,558 --> 00:11:40,442 He's an ally. He's part of the council. 238 00:11:40,510 --> 00:11:41,610 Think about it. 239 00:11:41,677 --> 00:11:43,278 When did the vampire attacks begin? 240 00:11:43,346 --> 00:11:45,614 When damon and stefan salvatore moved to town? 241 00:11:45,681 --> 00:11:47,733 They walk in the sun, mason. 242 00:11:47,817 --> 00:11:49,701 They've evolved. It's not 1864. 243 00:11:49,786 --> 00:11:52,621 They've figured it out, liz. 244 00:11:52,688 --> 00:11:53,822 No. 245 00:11:53,873 --> 00:11:56,191 Damon salvatore is my friend. 246 00:12:02,215 --> 00:12:06,001 What if I can prove it to you? 247 00:12:12,454 --> 00:12:15,226 so, suddenly, she's in the running for mother of the year, 248 00:12:15,428 --> 00:12:17,341 Just when I'm trying to avoid her the most. 249 00:12:18,181 --> 00:12:19,649 I'm babbling. 250 00:12:19,650 --> 00:12:20,511 You don't want to hear all this. 251 00:12:20,596 --> 00:12:23,264 Oh, um. No. I'm sorry. 252 00:12:23,315 --> 00:12:24,849 Then what happened? 253 00:12:24,933 --> 00:12:28,152 Well, I was a bitch, 254 00:12:28,236 --> 00:12:30,304 Which is par for the course with us. 255 00:12:32,824 --> 00:12:35,142 So, how are things with you and stefan? 256 00:12:35,193 --> 00:12:36,810 Anything? 257 00:12:36,862 --> 00:12:38,329 No, not since the fight. 258 00:12:38,413 --> 00:12:40,247 He's been pushing me away 259 00:12:40,315 --> 00:12:43,651 Because he thinks that katherine might get jealous enough to hurt me. 260 00:12:43,702 --> 00:12:46,454 I just don't know how to change his mind. 261 00:12:48,624 --> 00:12:51,876 You said that katherine's dangerous. 262 00:12:51,960 --> 00:12:53,511 Maybe he's got a point. 263 00:12:53,595 --> 00:12:55,162 Yeah, I know that she's dangerous, 264 00:12:55,213 --> 00:12:58,332 And I know that he's just trying to protect me. 265 00:12:58,383 --> 00:13:00,768 But it feels like giving up. 266 00:13:00,835 --> 00:13:03,471 And I--I just... 267 00:13:03,522 --> 00:13:05,272 Just what? 268 00:13:06,508 --> 00:13:08,943 I just thought that we were stronger than that. 269 00:13:13,665 --> 00:13:16,067 Hey, I saw you with mason earlier. What was that about? 270 00:13:16,151 --> 00:13:18,903 Oh, I was just asking him 271 00:13:18,987 --> 00:13:20,237 To help with the clean-up in the woods. 272 00:13:20,322 --> 00:13:23,290 That's what I'm here for. Put me to work. 273 00:13:24,660 --> 00:13:25,859 Should I go help him? 274 00:13:25,911 --> 00:13:27,461 Oh, no, no. You know what? He's-- 275 00:13:27,529 --> 00:13:29,497 I'm sure he's fine. 276 00:13:32,167 --> 00:13:34,635 Are you ok, liz? 277 00:13:34,703 --> 00:13:36,137 You seem really upset. 278 00:13:36,204 --> 00:13:39,590 It's caroline. We had a moment. 279 00:13:40,759 --> 00:13:42,143 Anything I can do? 280 00:13:42,210 --> 00:13:45,813 No, damon, thank you. 281 00:13:45,880 --> 00:13:50,434 It's just horrible parenting skills paying off in spades. 282 00:14:01,663 --> 00:14:02,780 Uh-oh. 283 00:14:02,864 --> 00:14:05,916 Longing looks are being exchanged. 284 00:14:06,001 --> 00:14:07,234 I'm gonna go talk to him. 285 00:14:07,285 --> 00:14:10,504 No, elena. I think it's a bad idea. 286 00:14:10,572 --> 00:14:12,506 I-- 287 00:14:16,428 --> 00:14:18,045 What's her problem? 288 00:14:18,096 --> 00:14:19,380 Don't worry about it. 289 00:14:19,431 --> 00:14:21,632 Why are you being such a bitch to your mom? 290 00:14:21,717 --> 00:14:25,269 Don't worry about it. 291 00:14:28,056 --> 00:14:30,524 Do you still care about katherine? 292 00:14:30,592 --> 00:14:33,694 Don't do this. Please, don't turn this into something it's not. 293 00:14:33,762 --> 00:14:36,096 So this isn't up for discussion. 294 00:14:36,148 --> 00:14:37,698 Is that what you're saying? 295 00:14:37,766 --> 00:14:41,035 No, I'm saying that this isn't up for discussion right now 296 00:14:41,102 --> 00:14:42,820 Because we have ears on us. 297 00:14:46,458 --> 00:14:48,909 - Ok. When? - I don't know. 298 00:14:48,960 --> 00:14:52,379 I saw her, stefan. 299 00:14:52,447 --> 00:14:54,215 It's like we're the same person. 300 00:14:54,282 --> 00:14:57,168 How could you hate her and be in love with me? 301 00:14:57,252 --> 00:14:59,920 You're reaching. I'm not-- I'm not damon. 302 00:14:59,971 --> 00:15:03,123 How about we don't bring damon into this right now? 303 00:15:03,175 --> 00:15:05,142 You know, I can't... 304 00:15:06,228 --> 00:15:09,930 I can't do this anymore, elena. 305 00:15:12,651 --> 00:15:17,488 Fine, stefan. Whatever. 306 00:15:20,325 --> 00:15:23,160 Relationships are about communication. 307 00:15:35,674 --> 00:15:37,541 Hey, where's mine? 308 00:15:37,626 --> 00:15:39,927 Have at it. 309 00:15:39,994 --> 00:15:41,512 Thanks for having us over. 310 00:15:41,596 --> 00:15:43,931 I think sarah's got a thing for jeremy. 311 00:15:43,998 --> 00:15:45,766 Well, good for sarah. 312 00:15:45,834 --> 00:15:48,018 Um, look. 313 00:15:48,103 --> 00:15:50,604 I'm really embarrassed about slutting it up with you 314 00:15:50,672 --> 00:15:52,723 That day at the swimming hole. 315 00:15:52,808 --> 00:15:54,642 I'm really not like that, I promise you. 316 00:15:54,693 --> 00:15:56,026 No need to apologize. 317 00:15:56,111 --> 00:15:58,529 - Friends? - Yeah. Sure. 318 00:16:06,738 --> 00:16:08,522 Can I see? 319 00:16:08,573 --> 00:16:10,357 Uh, no. No. No way. 320 00:16:10,408 --> 00:16:11,742 I want to see. 321 00:16:11,827 --> 00:16:13,577 Yeah, let's see. 322 00:16:13,662 --> 00:16:15,162 What's van gogh got going on? 323 00:16:15,213 --> 00:16:18,249 Ok. Yeah. Check it out. 324 00:16:20,919 --> 00:16:23,504 Ooh. Scary demon-wolf-thing. 325 00:16:32,097 --> 00:16:33,764 What's this about? 326 00:16:33,849 --> 00:16:37,101 Just some sketches. You still draw, tyler? 327 00:16:37,185 --> 00:16:40,187 A little. Not much. 328 00:16:42,274 --> 00:16:44,575 You know, I've something that I'm actually working on. 329 00:16:44,659 --> 00:16:45,860 Come on. I'll show you. 330 00:16:45,911 --> 00:16:47,394 Yeah. Ok. Sure. 331 00:16:47,445 --> 00:16:49,697 I mean, it's nothing special. 332 00:16:49,748 --> 00:16:50,915 - You need a drink? - Yes. 333 00:16:50,999 --> 00:16:52,399 It's pretty much amateur hour over here. 334 00:16:52,450 --> 00:16:54,952 I've seen your stuff before. It's great. 335 00:16:55,036 --> 00:16:56,587 It's on the desk. 336 00:17:00,625 --> 00:17:02,293 Uh... 337 00:17:03,578 --> 00:17:06,680 I don't really see it anywhere. 338 00:17:09,100 --> 00:17:10,551 What are those pictures about, huh? 339 00:17:10,602 --> 00:17:11,752 huh? 340 00:17:11,803 --> 00:17:13,137 I can't-- I can't breathe! 341 00:17:13,221 --> 00:17:15,439 Answer me. Why? 342 00:17:15,523 --> 00:17:17,024 Why wolf pictures? 343 00:17:17,091 --> 00:17:19,193 Because... 344 00:17:19,260 --> 00:17:21,195 Because I know. 345 00:17:24,766 --> 00:17:25,783 You know what? 346 00:17:25,867 --> 00:17:28,786 You know what, jeremy? 347 00:17:28,870 --> 00:17:31,271 I know what you are. 348 00:17:33,074 --> 00:17:35,626 - Thank you. - You're welcome. 349 00:17:36,912 --> 00:17:38,329 Hello, mason. 350 00:17:38,413 --> 00:17:39,880 Working hard? 351 00:17:39,948 --> 00:17:41,165 Doing my part. 352 00:17:41,249 --> 00:17:42,449 I heard you talked to stefan. 353 00:17:42,500 --> 00:17:43,784 Nice guy. 354 00:17:43,835 --> 00:17:45,586 Yeah. A lot nicer than me. 355 00:17:45,637 --> 00:17:47,087 Well, nice is overrated. 356 00:17:47,138 --> 00:17:49,924 That's what I thought. Heh. 357 00:17:49,975 --> 00:17:52,960 You have a good day, damon. 358 00:17:54,312 --> 00:17:58,232 Please tell me that you were just bonding. 359 00:17:58,299 --> 00:18:02,519 So what's up with this, um, faux drama in your relationship? 360 00:18:02,604 --> 00:18:05,472 - What are you talking about? - Oh, come on, stefan. 361 00:18:05,523 --> 00:18:07,825 You and elena don't fight, 362 00:18:07,943 --> 00:18:09,360 Especially not over me. 363 00:18:09,444 --> 00:18:12,446 Drop it, damon. 364 00:18:12,497 --> 00:18:13,948 With pleasure. 365 00:18:13,999 --> 00:18:15,115 Would you like some lemonade? 366 00:18:15,166 --> 00:18:17,868 Thank you, sweetie. 367 00:18:23,491 --> 00:18:26,010 I got you. 368 00:18:26,094 --> 00:18:29,179 Vervain. Vervain. 369 00:18:52,306 --> 00:18:53,323 You ok? 370 00:18:53,408 --> 00:18:55,942 No. 371 00:18:57,161 --> 00:18:58,495 You know, maybe it's for the best. 372 00:18:58,580 --> 00:19:00,047 It's not for the best, caroline. 373 00:19:00,114 --> 00:19:01,548 None of this is for the best. 374 00:19:04,669 --> 00:19:07,004 I'm sorry. 375 00:19:07,088 --> 00:19:09,289 Ok. I... 376 00:19:09,357 --> 00:19:11,141 I don't mean to take it out on you. 377 00:19:11,226 --> 00:19:13,727 You're just being a good friend. 378 00:19:17,232 --> 00:19:18,515 No, I'm not. 379 00:19:18,600 --> 00:19:23,353 I'm not being a good friend at all. 380 00:19:26,122 --> 00:19:27,905 Why's she hurry? 381 00:19:28,693 --> 00:19:31,144 Where's my mom going? 382 00:19:32,914 --> 00:19:34,581 Look, I can't talk here. Just get jess 383 00:19:34,649 --> 00:19:36,617 And meet me down the hill at the entrance, 384 00:19:36,668 --> 00:19:38,835 And bring the-- yes, we need it. 385 00:19:38,903 --> 00:19:40,787 What's wrong? 386 00:19:40,838 --> 00:19:42,873 Oh, nothing. I, uh-- I just have something-- 387 00:19:42,957 --> 00:19:44,791 You mean work? I mean, you surprised me. 388 00:19:44,859 --> 00:19:46,826 You lasted longer than 5 minutes. 389 00:19:46,878 --> 00:19:49,663 - It's important. - It always is. 390 00:19:49,714 --> 00:19:52,849 I'm sorry. 391 00:19:54,802 --> 00:19:58,021 What's going on? 392 00:19:58,106 --> 00:20:00,023 I don't know. 393 00:20:00,108 --> 00:20:02,059 Something's up. 394 00:20:04,228 --> 00:20:05,779 I've had worse. 395 00:20:09,651 --> 00:20:10,984 - I'm gonna kill him. - No, no. Hey. 396 00:20:11,035 --> 00:20:13,403 Listen to me. Sit. Sit. Sit. Sit! 397 00:20:13,488 --> 00:20:15,706 I'm not listening to any more of your give peace a chance crap. 398 00:20:15,790 --> 00:20:17,991 He's dead. 399 00:20:18,042 --> 00:20:20,327 Ok. 400 00:20:20,378 --> 00:20:22,162 I don't like it, but he's making threats. 401 00:20:22,213 --> 00:20:24,298 He could expose us. We need to put him down. 402 00:20:25,199 --> 00:20:28,335 All right. Let's do it. 403 00:20:29,470 --> 00:20:32,506 Woods. Trash duty. Come on. 404 00:20:34,809 --> 00:20:38,679 Where are you going? What's going on? 405 00:20:38,730 --> 00:20:41,181 I need to be able to hear better. 406 00:20:41,232 --> 00:20:42,382 Hear what? 407 00:20:42,433 --> 00:20:44,985 Something's wrong, elena. 408 00:20:46,738 --> 00:20:49,106 - Caroline-- - shh. 409 00:21:00,618 --> 00:21:02,953 Don't look so surprised. 410 00:21:03,037 --> 00:21:04,404 You knew this was inevitable. 411 00:21:05,423 --> 00:21:08,008 Go ahead. Run. 412 00:21:08,075 --> 00:21:09,576 I'll give you a head start. 413 00:21:17,051 --> 00:21:19,469 - Oh, god. - What is it? 414 00:21:19,554 --> 00:21:21,138 Stefan and damon. 415 00:21:21,222 --> 00:21:22,305 What? 416 00:21:22,390 --> 00:21:24,808 Thank you, mason. 417 00:21:42,769 --> 00:21:44,153 How do you know about all this? 418 00:21:44,237 --> 00:21:47,289 My uncle john left this old diary lying around. 419 00:21:47,374 --> 00:21:49,959 It was written by a crazy gilbert ancestor 420 00:21:50,043 --> 00:21:52,478 Who wrote about this curse that ran in your family. 421 00:21:52,545 --> 00:21:54,363 A curse about what? 422 00:21:54,431 --> 00:21:56,582 Werewolves. 423 00:21:57,617 --> 00:21:58,634 It's crazy, right? 424 00:21:58,718 --> 00:22:01,220 But then, matt was attacked 425 00:22:01,287 --> 00:22:02,972 By a wolf under a full moon, 426 00:22:03,056 --> 00:22:04,506 And your uncle had just gotten back to town. 427 00:22:04,591 --> 00:22:07,793 It was just-- it was too weird. 428 00:22:07,844 --> 00:22:09,595 Is it true? 429 00:22:11,097 --> 00:22:12,464 About my uncle? 430 00:22:15,185 --> 00:22:16,235 Yeah. 431 00:22:16,302 --> 00:22:17,937 But you-- you're not? 432 00:22:17,988 --> 00:22:21,407 A wolf? I'm sorry, werewolf? 433 00:22:21,474 --> 00:22:22,741 No-- 434 00:22:22,809 --> 00:22:26,161 I mean, not yet. 435 00:22:26,246 --> 00:22:27,496 You know? Hell, just-- 436 00:22:27,580 --> 00:22:29,581 Just saying that out loud, I sound insane. 437 00:22:29,649 --> 00:22:31,317 I don't think so. 438 00:22:31,384 --> 00:22:34,670 But then again, I always did believe in the crazy stuff. 439 00:22:34,754 --> 00:22:37,740 According to my uncle, you have to trigger the curse. 440 00:22:37,807 --> 00:22:39,875 Somebody has to die at your hands, 441 00:22:39,960 --> 00:22:41,894 Like murder, or an accident. 442 00:22:41,962 --> 00:22:43,595 I basically have to cause death, 443 00:22:43,663 --> 00:22:45,848 And then, boom, next full moon, 444 00:22:45,932 --> 00:22:47,349 I'm howling on all fours. 445 00:22:47,434 --> 00:22:49,952 Is that why he came back, to tell you all this? 446 00:22:50,020 --> 00:22:52,671 Yeah, right. He had to tell me. 447 00:22:52,722 --> 00:22:55,808 I caught him. He's not here for me. 448 00:22:59,779 --> 00:23:01,447 He's here for this. 449 00:23:06,369 --> 00:23:08,854 Down the stairs to the left. 450 00:23:12,826 --> 00:23:14,359 Careful. The wooden bullets and vervain 451 00:23:14,411 --> 00:23:16,578 Won't keep them down for long. What is this place? 452 00:23:16,663 --> 00:23:18,881 Old slave quarters from the original lockwood house. 453 00:23:18,965 --> 00:23:21,517 Go on. 454 00:23:22,752 --> 00:23:25,537 Thank you, mason. I appreciate all you've done. 455 00:23:25,588 --> 00:23:26,922 We got it from here. 456 00:23:28,808 --> 00:23:30,893 Hey, you're going to kill them, right? 457 00:23:30,977 --> 00:23:32,978 Yes. That's why you should go. 458 00:23:33,046 --> 00:23:34,646 I'm here as the council, not the law. 459 00:23:34,714 --> 00:23:36,098 You can't be a party to this. 460 00:23:36,182 --> 00:23:37,483 It's for your own protection. 461 00:23:37,550 --> 00:23:38,734 Liz, I don't care about-- 462 00:23:38,818 --> 00:23:40,819 Yes, but I do, and I'm not asking. 463 00:23:40,887 --> 00:23:42,321 Good-bye, mason. 464 00:23:45,909 --> 00:23:49,328 Hey, just don't take any chances. 465 00:23:58,872 --> 00:24:00,956 - What is it? - They've been here. 466 00:24:04,210 --> 00:24:05,377 What? 467 00:24:10,249 --> 00:24:12,384 What are you two doing out here? 468 00:24:13,252 --> 00:24:14,353 Have you seen stefan? 469 00:24:14,420 --> 00:24:17,022 Yeah, elena, I've seen him. 470 00:24:17,090 --> 00:24:19,224 I've seen damon, too. 471 00:24:19,275 --> 00:24:20,142 Where are they? 472 00:24:20,193 --> 00:24:22,061 You don't need me for that. 473 00:24:22,112 --> 00:24:24,279 I'll let your friend here sniff 'em out. 474 00:24:26,066 --> 00:24:27,616 Does your mother know what you are? 475 00:24:28,568 --> 00:24:30,769 I'm happy to tell her. 476 00:24:30,820 --> 00:24:33,872 don't be stupid. 477 00:24:33,940 --> 00:24:35,624 Necks snap easy around here. 478 00:24:35,708 --> 00:24:37,209 I can take you. 479 00:24:37,276 --> 00:24:38,660 Want to bet? 480 00:24:38,745 --> 00:24:40,379 Yeah, I do. 481 00:24:43,716 --> 00:24:46,418 Told you. 482 00:24:52,959 --> 00:24:54,292 Come on. 483 00:25:06,656 --> 00:25:08,440 This is how it's going to work. 484 00:25:08,491 --> 00:25:11,743 Answer me, and you don't get shot. Understand? 485 00:25:11,811 --> 00:25:13,328 How many of you are there? 486 00:25:13,413 --> 00:25:16,481 Liz, please... 487 00:25:20,820 --> 00:25:22,171 How did you fool us? 488 00:25:22,255 --> 00:25:23,872 How do you walk in the sun? 489 00:25:29,963 --> 00:25:32,431 I will drag this out painfully. 490 00:25:33,850 --> 00:25:36,852 But you're my friend. 491 00:25:36,936 --> 00:25:39,221 Our friendship was a lie. 492 00:25:40,523 --> 00:25:42,891 Answer me, and I'll kill you fast. 493 00:25:46,896 --> 00:25:48,480 What is that? 494 00:25:49,899 --> 00:25:51,617 Sheriff forbes: How many vampires are there? 495 00:25:51,684 --> 00:25:52,918 Deputy jess: He's done talking. 496 00:25:53,019 --> 00:25:54,069 Then stake them. 497 00:25:54,154 --> 00:25:56,205 Caroline. 498 00:25:56,289 --> 00:25:57,856 Caroline, what is it? 499 00:25:57,907 --> 00:26:00,459 My mom. She's killing them. 500 00:26:00,526 --> 00:26:02,044 What? 501 00:26:02,128 --> 00:26:03,045 No, no, no. 502 00:26:03,129 --> 00:26:04,696 - We have to stop her. - No, I can't. 503 00:26:04,747 --> 00:26:07,365 Elena, she's going to find out about me. 504 00:26:08,367 --> 00:26:10,869 Elena! 505 00:26:12,672 --> 00:26:14,473 Let's do this. Each with a stake in the heart, 506 00:26:14,540 --> 00:26:15,641 Then burn them both. 507 00:26:18,011 --> 00:26:19,344 Check it out. 508 00:26:28,988 --> 00:26:31,023 Elena! What are you doing? 509 00:26:31,074 --> 00:26:33,192 You can't kill them. I'm not going to let you. 510 00:26:37,413 --> 00:26:40,032 - What was that? - Who else is with you? 511 00:26:40,083 --> 00:26:41,667 What the-- 512 00:27:09,696 --> 00:27:11,196 Hi, mom. 513 00:27:37,184 --> 00:27:39,402 You need to drink some deputy blood. 514 00:27:39,487 --> 00:27:40,737 Oh, no. 515 00:27:40,821 --> 00:27:42,388 I'll be fine. 516 00:27:42,440 --> 00:27:44,491 It's going to take a little bit longer. 517 00:27:44,558 --> 00:27:46,276 Damon's right, you know. 518 00:27:46,360 --> 00:27:48,445 If there's ever a time to break your diet-- 519 00:27:48,529 --> 00:27:51,114 He said he didn't want it, ok? 520 00:27:55,202 --> 00:27:57,403 This is a most unfortunate situation. 521 00:27:57,455 --> 00:27:59,873 2 deputies dead. 522 00:28:01,258 --> 00:28:02,509 And you. 523 00:28:02,576 --> 00:28:04,911 What am I going to do with you? 524 00:28:07,414 --> 00:28:09,099 You won't tell anyone, will you? 525 00:28:11,936 --> 00:28:13,470 Mom? 526 00:28:13,554 --> 00:28:16,773 Mom? Please! 527 00:28:16,857 --> 00:28:18,892 Look, I know that we don't get along, 528 00:28:18,943 --> 00:28:21,027 And that you hate me, 529 00:28:21,095 --> 00:28:25,732 But I'm your daughter. And you'll do this for me, right? 530 00:28:26,901 --> 00:28:28,151 Mom, please. 531 00:28:28,235 --> 00:28:30,620 He will kill you. 532 00:28:32,990 --> 00:28:34,574 Then kill me. 533 00:28:34,625 --> 00:28:36,876 - No. - I can't take this. 534 00:28:37,712 --> 00:28:39,746 Kill me now. 535 00:28:41,999 --> 00:28:46,169 But you were going to drag it out so painfully. 536 00:28:46,342 --> 00:28:46,644 No, no, no, no... 537 00:28:47,338 --> 00:28:49,122 - Damon, don't! - Damon, please! 538 00:28:49,173 --> 00:28:52,308 Relax, guys. No one's killing anybody. 539 00:28:56,463 --> 00:28:58,348 You're my friend. 540 00:29:02,636 --> 00:29:05,321 We got to clean this up. 541 00:29:06,640 --> 00:29:07,774 What is it? 542 00:29:07,825 --> 00:29:10,643 It's a moonstone. I looked it up online. 543 00:29:10,695 --> 00:29:13,329 It's a natural rock, but they're supposed to have 544 00:29:13,414 --> 00:29:16,700 All sorts of supernatural legends attached to them. 545 00:29:16,784 --> 00:29:18,752 Why haven't you given it to him? 546 00:29:18,819 --> 00:29:21,504 'cause he wants it. 547 00:29:21,589 --> 00:29:23,623 I'm a dick that way. 548 00:29:23,674 --> 00:29:24,991 It's important to him for some reason, 549 00:29:25,042 --> 00:29:27,644 But I don't trust the guy. 550 00:29:27,712 --> 00:29:29,045 So, I'm not just going to hand it to him. 551 00:29:30,297 --> 00:29:32,048 Found you. 552 00:29:32,133 --> 00:29:34,267 Hey, you guys are missing all the drinking. 553 00:29:34,334 --> 00:29:37,554 Oh, um, sorry. Were you two having a moment? 554 00:29:37,638 --> 00:29:39,222 No, we're good. 555 00:29:39,306 --> 00:29:40,540 Hey, hey. What is that? 556 00:29:40,608 --> 00:29:41,941 - It's--whoa. Hey. - That's pretty. 557 00:29:42,009 --> 00:29:43,109 Mm-hmm. 558 00:29:43,194 --> 00:29:45,945 Ok. Let's not play with the rock. 559 00:29:46,013 --> 00:29:47,363 Well, come and get it. 560 00:29:47,448 --> 00:29:48,815 Look, I'll play along for a little bit, 561 00:29:48,866 --> 00:29:50,183 But seriously, give it back. 562 00:29:50,234 --> 00:29:52,952 Lookie here. 563 00:29:53,020 --> 00:29:54,070 You snooze, you lose. 564 00:29:59,994 --> 00:30:01,911 You're lucky you're cute when you're drunk. 565 00:30:02,029 --> 00:30:04,080 I want jeremy to come get it. 566 00:30:04,165 --> 00:30:05,198 Give me a break. 567 00:30:05,249 --> 00:30:07,467 Sarah, don't be a bad drunk. 568 00:30:07,534 --> 00:30:09,052 Jeremy, come upstairs with me. 569 00:30:09,136 --> 00:30:11,204 See how bad a drunk I can be. 570 00:30:11,255 --> 00:30:13,006 I'm good, thanks. 571 00:30:13,607 --> 00:30:14,113 Come on. 572 00:30:15,142 --> 00:30:18,178 Seriously, just give it. This isn't funny! 573 00:30:18,229 --> 00:30:19,562 All right. Easy. Hey, that hurts. 574 00:30:19,647 --> 00:30:22,432 Easy there. Just let me-- let go. 575 00:30:26,904 --> 00:30:28,021 - Sarah! - Oh, my god! 576 00:30:28,072 --> 00:30:29,272 Sarah! Sarah! 577 00:30:29,356 --> 00:30:30,990 - She fell! - She's not moving! 578 00:30:31,058 --> 00:30:33,392 Oh, my god. 579 00:30:34,662 --> 00:30:36,196 Fooled you. 580 00:30:36,247 --> 00:30:39,666 Oh, my god. 581 00:30:39,733 --> 00:30:41,067 You pushed me down the stairs. 582 00:30:41,118 --> 00:30:43,903 Look, he didn't-- he didn't mean it, ok? 583 00:30:45,039 --> 00:30:46,623 Ohh. 584 00:30:46,707 --> 00:30:48,741 - You got her? - Yeah. 585 00:30:55,582 --> 00:30:58,768 Hey. Sorry. That took forever. 586 00:30:58,853 --> 00:31:01,521 I just didn't know how long my mom was going to be here. 587 00:31:01,588 --> 00:31:03,606 Damon says it will take 3 days tops 588 00:31:03,691 --> 00:31:05,275 For the vervain to leave her system. 589 00:31:05,359 --> 00:31:07,026 Maybe even sooner. 590 00:31:08,696 --> 00:31:10,446 - Hey. - Hey. 591 00:31:10,531 --> 00:31:12,065 Get some bunny in you? 592 00:31:12,116 --> 00:31:14,701 Yeah. I'm feeling much better, thank you. 593 00:31:14,768 --> 00:31:16,369 A stomach bug. 594 00:31:16,436 --> 00:31:18,288 Yeah. It came on fast. 595 00:31:18,372 --> 00:31:20,540 I'll definitely be out tomorrow... 596 00:31:23,210 --> 00:31:25,879 Or longer. I'll text you. 597 00:31:25,946 --> 00:31:27,714 Yeah. 598 00:31:27,781 --> 00:31:29,499 Good night. 599 00:31:29,583 --> 00:31:32,451 Thank you. 600 00:31:34,505 --> 00:31:37,891 It's not exactly the ritz, but it's secure. 601 00:31:37,958 --> 00:31:39,225 I brought you good thread count. 602 00:31:39,293 --> 00:31:41,594 And once the vervain's worked its way out of your system, 603 00:31:41,645 --> 00:31:43,813 I will compel you to forget everything, 604 00:31:43,898 --> 00:31:45,932 And you'll be a free woman. 605 00:31:46,016 --> 00:31:48,935 Keep caroline away from me, please. 606 00:31:50,521 --> 00:31:52,138 I don't want to see her. 607 00:31:52,189 --> 00:31:53,523 She's your daughter, liz. 608 00:31:53,607 --> 00:31:56,142 Not anymore. 609 00:31:56,193 --> 00:31:59,279 My daughter's gone. 610 00:31:59,346 --> 00:32:02,332 You have no idea how wrong you are about that. 611 00:32:38,219 --> 00:32:41,371 Stefan? I think that we should-- 612 00:32:43,190 --> 00:32:44,741 What are you doing? 613 00:32:44,825 --> 00:32:47,193 Katherine took a little vervain every day 614 00:32:47,244 --> 00:32:49,329 And built up a tolerance to it. 615 00:32:52,549 --> 00:32:54,083 I could do the same with blood. 616 00:32:55,419 --> 00:32:57,370 I could learn to control myself on it. 617 00:32:57,421 --> 00:33:01,090 But you can't, stefan. You don't have to. 618 00:33:03,677 --> 00:33:06,763 I almost died tonight, elena, 619 00:33:06,847 --> 00:33:08,314 Because I was too weak. 620 00:33:08,382 --> 00:33:10,016 But the last time that you drank human blood-- 621 00:33:10,067 --> 00:33:12,318 I told you I'd find a way to stop katherine, didn't I? 622 00:33:12,386 --> 00:33:14,320 Well, this is the way. This is the only way, 623 00:33:14,388 --> 00:33:15,939 Because she's stronger than me. 624 00:33:16,023 --> 00:33:18,224 And unless that changes, I can't protect you. 625 00:33:18,275 --> 00:33:20,443 can we talk about this later? 626 00:33:20,527 --> 00:33:22,111 He can hear us wherever we are 627 00:33:22,196 --> 00:33:24,113 Because he drinks this. 628 00:33:24,198 --> 00:33:26,732 This is-- this is the only thing that can help me. 629 00:33:26,784 --> 00:33:29,285 Are you serious? 630 00:33:29,370 --> 00:33:31,404 Or are you pretending to fight? 631 00:33:31,455 --> 00:33:33,256 Because I can't tell if-- 632 00:33:33,340 --> 00:33:34,874 No, this is real. 633 00:33:34,925 --> 00:33:36,876 No more pretend. 634 00:33:54,889 --> 00:33:56,857 Can I take you home? 635 00:33:58,977 --> 00:34:01,681 I can't go home. 636 00:34:02,685 --> 00:34:03,605 Why not? 637 00:34:04,759 --> 00:34:07,476 Because I'm scared. 638 00:34:07,652 --> 00:34:09,119 Why are you scared? 639 00:34:11,153 --> 00:34:14,789 Caroline, you can talk to me. 640 00:34:15,234 --> 00:34:17,051 Katherine's going to be there, 641 00:34:17,499 --> 00:34:21,381 And she's going to want me to tell her everything that happened today. 642 00:34:21,833 --> 00:34:26,553 She told me I had to spy on you and report back to her. 643 00:34:26,620 --> 00:34:27,954 I know. 644 00:34:29,290 --> 00:34:31,961 And I've been so mad at you. 645 00:34:32,260 --> 00:34:35,762 But then, I tried to put myself in your position 646 00:34:35,813 --> 00:34:38,432 So that I could understand 647 00:34:38,499 --> 00:34:40,684 Why you would do this to me, and to stefan, 648 00:34:40,768 --> 00:34:44,488 Because he's been such a friend to you. 649 00:34:48,159 --> 00:34:50,485 Who did she threaten? 650 00:34:51,742 --> 00:34:53,326 Matt. 651 00:34:53,364 --> 00:34:55,949 She threatened matt. 652 00:34:57,651 --> 00:34:59,202 And I'm so scared of her, elena. 653 00:34:59,287 --> 00:35:00,987 I am so scared of her. 654 00:35:01,039 --> 00:35:02,339 And you should be. 655 00:35:02,423 --> 00:35:05,342 Caroline, we all should be. 656 00:35:07,263 --> 00:35:08,154 Why is she doing this? 657 00:35:11,498 --> 00:35:14,070 What does she want? 658 00:35:14,162 --> 00:35:16,281 That's the million dollar question. 659 00:35:23,561 --> 00:35:25,946 Hey, sheriff. It's mason lockwood. 660 00:35:26,013 --> 00:35:28,198 I just want to make sure everything went ok today. 661 00:35:28,282 --> 00:35:32,285 I didn't see you later, and... 662 00:35:32,353 --> 00:35:34,020 Give me a call, will you? 663 00:35:39,376 --> 00:35:40,981 Hey. 664 00:35:44,723 --> 00:35:46,678 I almost killed a girl today. 665 00:35:47,563 --> 00:35:48,611 What? 666 00:35:48,735 --> 00:35:52,757 It was an accident. I was being stupid. 667 00:35:53,022 --> 00:35:53,824 She's ok, though. 668 00:35:54,008 --> 00:35:57,144 But there I was. 669 00:35:57,211 --> 00:35:59,296 You know, just for a moment, 670 00:35:59,363 --> 00:36:02,182 For a split second, I hoped she'd die. 671 00:36:02,250 --> 00:36:04,935 Look, whatever this is inside me, 672 00:36:05,019 --> 00:36:06,719 I don't want any part of it. 673 00:36:06,771 --> 00:36:08,405 I don't ever want to feel that way again. 674 00:36:08,489 --> 00:36:10,607 I won't. 675 00:36:10,691 --> 00:36:12,442 I can't. 676 00:36:15,997 --> 00:36:18,365 I know. 677 00:36:32,363 --> 00:36:34,047 Thank you. 678 00:36:34,966 --> 00:36:36,933 Yeah. 679 00:36:54,619 --> 00:36:56,453 Caroline's sleeping on the couch. 680 00:36:56,537 --> 00:36:59,406 I heard. And you? 681 00:37:00,741 --> 00:37:02,876 I'm going home. 682 00:37:07,965 --> 00:37:10,467 What you did for caroline's mom... 683 00:37:12,136 --> 00:37:15,722 That's the damon who was my friend. 684 00:37:22,146 --> 00:37:23,813 Hey. 685 00:37:23,898 --> 00:37:26,082 Stefan didn't drink the people blood, 686 00:37:26,150 --> 00:37:28,351 If you were curious. 687 00:37:28,436 --> 00:37:31,688 But he needs to. 688 00:37:31,756 --> 00:37:33,806 And deep down, you know that. 689 00:37:49,840 --> 00:37:52,459 You can come in. 690 00:37:52,510 --> 00:37:55,011 Do you really think that you can control it? 691 00:37:58,299 --> 00:38:00,333 I don't know. 692 00:38:02,720 --> 00:38:04,971 But if I don't try... 693 00:38:07,308 --> 00:38:09,526 So, a little bit every day? 694 00:38:11,812 --> 00:38:13,230 Yeah, just a few drops 695 00:38:13,314 --> 00:38:15,315 Of blood in my system. 696 00:38:15,366 --> 00:38:18,568 I think it's worth trying. 697 00:38:21,405 --> 00:38:23,373 So do I. 698 00:38:24,575 --> 00:38:27,294 But I don't want you to do it alone. 699 00:38:33,701 --> 00:38:35,135 What are you doing? 700 00:38:45,713 --> 00:38:47,880 It's you and me, stefan. 701 00:38:50,568 --> 00:38:52,686 Always. 702 00:39:59,286 --> 00:40:01,454 I've been waiting. 703 00:40:06,060 --> 00:40:07,260 Katherine: Mason? 704 00:40:08,429 --> 00:40:09,429 What happened? 705 00:40:09,480 --> 00:40:11,348 Jimmy attacked me. 706 00:40:11,432 --> 00:40:12,849 What? Why? 707 00:40:12,933 --> 00:40:14,901 He said that I hit on marla. 708 00:40:14,968 --> 00:40:16,519 Why would he think that? 709 00:40:21,776 --> 00:40:23,743 He's dead. 710 00:40:24,945 --> 00:40:27,447 I killed him. 711 00:40:27,498 --> 00:40:29,783 Everything's going to be ok. 712 00:40:35,539 --> 00:40:37,824 Uh. What was that stunt today 713 00:40:37,875 --> 00:40:40,326 That you pulled with damon and stefan salvatore? 714 00:40:40,394 --> 00:40:42,762 I thought you'd be happy about that. 715 00:40:42,830 --> 00:40:45,181 I told you to stay away from them. 716 00:40:45,266 --> 00:40:46,466 Why do you even care? 717 00:40:46,534 --> 00:40:48,351 I don't want you to get distracted. 718 00:40:48,436 --> 00:40:50,687 I need you to find the moonstone. 719 00:40:54,725 --> 00:40:55,942 You got it. 720 00:40:56,010 --> 00:40:58,561 I got it. 721 00:41:02,349 --> 00:41:04,183 Mmm. 722 00:41:09,184 --> 00:41:15,184 .:: Sync & Edit by icedriver ::. 49128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.