Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,258 --> 00:00:01,764
Previously
"the vampire diaries..."
2
00:00:01,812 --> 00:00:03,490
For over a century,
I have lived in secret.
3
00:00:03,547 --> 00:00:04,821
Until now.
4
00:00:05,299 --> 00:00:06,544
I know the risk,
but I have to know her.
5
00:00:06,717 --> 00:00:08,050
What are you?
6
00:00:08,102 --> 00:00:09,352
I'm a vampire.
7
00:00:09,403 --> 00:00:11,070
So tell me about your ex,
katherine.
8
00:00:11,155 --> 00:00:12,438
She broke your heart?
9
00:00:12,523 --> 00:00:13,906
It was a long time ago.
10
00:00:13,991 --> 00:00:15,758
How do we look
exactly alike?
11
00:00:15,826 --> 00:00:17,944
I don't want you
seeing elena anymore.
12
00:00:18,028 --> 00:00:19,862
If you don't remove her
from your life,
13
00:00:19,913 --> 00:00:21,981
I will kill everyone
that she loves.
14
00:00:22,049 --> 00:00:23,750
She wants us to fight.
15
00:00:23,817 --> 00:00:25,001
She wants to get
between us.
16
00:00:25,068 --> 00:00:26,119
She already has,
elena.
17
00:00:28,589 --> 00:00:29,789
Katherine.
18
00:00:29,873 --> 00:00:32,175
We're going to have
so much fun together.
19
00:00:32,242 --> 00:00:34,877
The lockwoods are werewolves.
20
00:00:34,928 --> 00:00:36,713
The werewolf gene runs
in the lockwood family.
21
00:00:36,764 --> 00:00:39,415
Tried to kill a werewolf and failed.
22
00:00:39,466 --> 00:00:41,751
Now I feel like
I'm not living up to my best self.
23
00:00:41,802 --> 00:00:43,186
Now you've made an enemy.
24
00:00:43,253 --> 00:00:44,270
Tell me what triggers the curse.
25
00:00:44,354 --> 00:00:45,855
You have to kill somebody!
26
00:00:50,410 --> 00:00:54,914
Ok, carlos.
That's it for me.
27
00:01:09,096 --> 00:01:10,479
- Mason.
- Whoa!
28
00:01:10,547 --> 00:01:13,683
Hey, jimmy, easy.
Let's get you home.
29
00:01:13,734 --> 00:01:15,184
Screw you.
30
00:01:15,235 --> 00:01:16,385
I know about you and marla.
31
00:01:16,436 --> 00:01:18,354
What are you talking about?
32
00:01:18,405 --> 00:01:21,824
You've had too much to drink.
Let's--
33
00:01:21,892 --> 00:01:23,743
Dude. What's up?
It's me, mason.
34
00:01:23,827 --> 00:01:25,728
I'm not messing with marla.
You know that.
35
00:01:29,533 --> 00:01:31,584
You don't want
to do this, buddy.
36
00:01:31,668 --> 00:01:34,287
I'm gonna kill you.
37
00:01:51,355 --> 00:01:52,388
Jimmy?
38
00:01:52,439 --> 00:01:55,558
Jim.
39
00:01:59,583 --> 00:02:02,029
Wait... The guys died?
40
00:02:02,616 --> 00:02:03,866
You killed him?
41
00:02:03,934 --> 00:02:05,201
He kept coming at me.
42
00:02:05,268 --> 00:02:06,369
He got it in his head
43
00:02:06,436 --> 00:02:07,536
That I was sleeping with his girlfriend.
44
00:02:07,604 --> 00:02:08,621
Well, were you?
45
00:02:08,705 --> 00:02:10,239
No. No.
46
00:02:10,290 --> 00:02:11,908
I wouldn't do that.
He was my friend.
47
00:02:11,959 --> 00:02:15,578
He was drunk and attacked me.
It was self defense.
48
00:02:15,646 --> 00:02:17,413
And it triggered the curse.
49
00:02:21,451 --> 00:02:24,036
On every full moon, I have no control.
50
00:02:25,288 --> 00:02:27,757
If I don't sedate myself
and chain myself down,
51
00:02:27,808 --> 00:02:29,442
I'll kill anything in my path.
52
00:02:31,094 --> 00:02:33,512
You have to be careful.
53
00:02:33,597 --> 00:02:36,098
All it takes is an accident,
a car wreck.
54
00:02:36,149 --> 00:02:38,351
Any death at your hands,
55
00:02:38,435 --> 00:02:41,203
And you'll have
a lifetime of this.
56
00:02:41,271 --> 00:02:43,823
You don't want it,
tyler. Trust me.
57
00:02:49,611 --> 00:02:54,611
.:: Sync & Edit by icedriver ::.
58
00:02:56,920 --> 00:02:58,821
All right.
Where's the moonstone?
59
00:02:58,872 --> 00:03:00,489
Deal's a deal.
60
00:03:00,540 --> 00:03:01,924
I answered
your questions.
61
00:03:01,992 --> 00:03:04,510
Um...
62
00:03:04,594 --> 00:03:08,965
Yeah, I'm not sure,
but I'm guessing it's in here.
63
00:03:10,600 --> 00:03:13,302
My dad, he was very kooky
about his hiding spots.
64
00:03:13,353 --> 00:03:15,938
But I've figured most of them out
over the years.
65
00:03:26,400 --> 00:03:28,517
It's all yours.
66
00:03:30,871 --> 00:03:33,656
You going to tell me what's so important
about this rock or what?
67
00:03:33,707 --> 00:03:35,875
I told you, it's just something I want.
68
00:03:35,959 --> 00:03:38,244
Sentimental value.
69
00:03:38,328 --> 00:03:41,196
Yeah, I'm not really buying that.
70
00:03:42,365 --> 00:03:43,833
Why do you really want it?
71
00:03:43,884 --> 00:03:45,801
Do you know where it is or not?
72
00:03:46,887 --> 00:03:49,538
No, I figured it'd be in here, man.
73
00:03:51,475 --> 00:03:53,976
I can't believe
tyler lockwood's a werewolf.
74
00:03:54,044 --> 00:03:55,895
We're not sure about that yet.
75
00:03:55,979 --> 00:03:58,898
The only thing we know for sure is
that mason lockwood is.
76
00:03:58,982 --> 00:04:02,018
It should be easy enough
for us to figure out.
77
00:04:02,069 --> 00:04:04,103
There is no us.
78
00:04:04,187 --> 00:04:06,105
I said that I wouldn't keep things
from you anymore.
79
00:04:06,189 --> 00:04:08,357
That doesn't mean
that I want you involved in it.
80
00:04:08,408 --> 00:04:10,943
[chuckles]
by definition of being
in this family,
81
00:04:11,028 --> 00:04:12,078
I'm involved.
82
00:04:12,162 --> 00:04:13,913
This is dangerous, jeremy.
83
00:04:13,997 --> 00:04:15,581
You have to stay out of it, ok?
84
00:04:15,665 --> 00:04:18,084
All right.
Just saying.
85
00:04:30,347 --> 00:04:31,914
Sorry, I didn't mean to scare you.
86
00:04:31,965 --> 00:04:33,415
Oh.
87
00:04:34,267 --> 00:04:36,435
Right. Right.
88
00:04:43,426 --> 00:04:44,527
Hi.
89
00:04:44,594 --> 00:04:47,063
Hi.
90
00:04:48,398 --> 00:04:49,765
You ready for today?
91
00:04:49,816 --> 00:04:52,568
No.
92
00:04:52,619 --> 00:04:54,987
I hate fighting with you,
even if it's fake.
93
00:04:55,072 --> 00:04:57,907
I know. But if katherine thinks
that we're fighting,
94
00:04:57,958 --> 00:05:00,109
Then she'll think she's winning.
95
00:05:00,210 --> 00:05:02,277
And that keeps her
from following through on her threats.
96
00:05:02,329 --> 00:05:05,581
Yeah, but that doesn't
make it any easier.
97
00:05:05,632 --> 00:05:07,416
Neither does knowing
that caroline will be there
98
00:05:07,467 --> 00:05:09,668
Reporting everything back to her.
99
00:05:09,753 --> 00:05:11,921
Hey.
Everything's gonna be ok.
100
00:05:11,972 --> 00:05:16,976
Yes, we have to keep up
this ruse for a little while,
101
00:05:17,060 --> 00:05:19,645
But it's the best way
to keep katherine from hurting anybody.
102
00:05:19,713 --> 00:05:20,896
From hurting you.
103
00:05:20,964 --> 00:05:23,599
Just promise me
that she won't get her way with us.
104
00:05:23,667 --> 00:05:25,434
We can fake a fight,
105
00:05:25,485 --> 00:05:29,488
We can pretend that
her threats are tearing us apart.
106
00:05:29,573 --> 00:05:31,774
But none of it's real. Ok?
107
00:05:31,825 --> 00:05:33,308
Ok. How about this?
108
00:05:33,360 --> 00:05:36,946
When we're fighting, if I say,
109
00:05:36,997 --> 00:05:39,448
"I can't do this anymore, elena,"
110
00:05:39,499 --> 00:05:42,785
What I'll really mean is
that I love you.
111
00:05:44,788 --> 00:05:48,874
And when I say,
"fine, stefan, whatever,"
112
00:05:48,959 --> 00:05:50,342
It really means "I love you, too."
113
00:05:50,427 --> 00:05:52,261
Deal.
114
00:06:03,723 --> 00:06:05,107
Are you off today?
115
00:06:05,175 --> 00:06:07,693
The historical society
volunteer picnic is today.
116
00:06:07,777 --> 00:06:09,211
You're the one
who signed me up.
117
00:06:09,279 --> 00:06:12,231
I know.
I just assumed you'd bail.
118
00:06:12,315 --> 00:06:14,533
Nope. I'm going to spend
the whole day with my daughter.
119
00:06:14,601 --> 00:06:17,002
You're going to pretend
to be a mother?
120
00:06:17,070 --> 00:06:19,455
I'll bring my gun if it gets rough.
121
00:06:19,522 --> 00:06:20,823
- Mmm.
- Come on.
122
00:06:20,874 --> 00:06:22,191
Give me one day.
123
00:06:22,242 --> 00:06:24,210
I've been buried in work mode.
I've barely seen you.
124
00:06:24,294 --> 00:06:26,162
Well, be warned.
I'm in a mood.
125
00:06:26,213 --> 00:06:28,831
Goodie for me.
126
00:06:28,882 --> 00:06:31,250
What was elena doing here
so late last night?
127
00:06:31,334 --> 00:06:34,003
Elena wasn't--
128
00:06:34,054 --> 00:06:35,838
Yes. Um...
129
00:06:35,889 --> 00:06:37,706
Elena was here.
130
00:06:37,757 --> 00:06:40,709
Uh, she just needed to talk.
131
00:06:40,760 --> 00:06:43,345
Her and stefan
are going through a rough patch.
132
00:06:44,648 --> 00:06:47,183
Is everything ok with you?
133
00:06:47,234 --> 00:06:48,684
I'm fine.
134
00:06:48,735 --> 00:06:51,353
It's just lately, you seem different.
135
00:06:52,222 --> 00:06:54,273
I'm not different. I'm fine.
136
00:06:54,357 --> 00:06:57,726
I know you think I don't notice
these things, but I do.
137
00:06:57,777 --> 00:06:59,361
What's going on with you?
138
00:06:59,412 --> 00:07:02,448
You know,
there's pretending to be mother,
139
00:07:02,532 --> 00:07:03,949
And then, there's reality.
140
00:07:04,034 --> 00:07:06,585
Let's not push our luck, ok?
141
00:07:18,265 --> 00:07:20,299
This is all part of
the historical society's
142
00:07:20,383 --> 00:07:23,469
Continuing efforts
to give back to the community.
143
00:07:23,553 --> 00:07:26,388
Thanks to the generous donation
of the fell family,
144
00:07:26,439 --> 00:07:29,608
We are now standing
on the site of our newest public park.
145
00:07:29,693 --> 00:07:33,145
Thank you to everyone who has shown up
today to lend a helping hand.
146
00:07:33,230 --> 00:07:34,730
Thanks.
147
00:07:42,455 --> 00:07:44,406
Stefan, right?
148
00:07:44,457 --> 00:07:45,908
The other salvatore.
149
00:07:45,959 --> 00:07:48,077
The nice one.
150
00:07:48,128 --> 00:07:49,745
The one offering an apology.
151
00:07:49,796 --> 00:07:51,613
Not interested.
152
00:07:51,665 --> 00:07:53,615
Look, my brother acted impulsively.
153
00:07:53,667 --> 00:07:54,967
You think?
154
00:07:56,136 --> 00:07:58,337
If you and damon keep
at each other's throats,
155
00:07:58,421 --> 00:08:00,723
Somebody innocent is going to get hurt,
and I don't want that.
156
00:08:00,790 --> 00:08:02,007
And you have family here,
157
00:08:02,092 --> 00:08:04,510
So I can't imagine
you'd want that, either.
158
00:08:04,594 --> 00:08:06,395
So what do you say we just quit
159
00:08:06,462 --> 00:08:08,514
The whole alpha male fighting thing
160
00:08:08,598 --> 00:08:10,465
And just call it a truce.
161
00:08:10,517 --> 00:08:13,135
I made that same offer
to your brother.
162
00:08:13,186 --> 00:08:14,469
He turned it down.
163
00:08:14,521 --> 00:08:16,305
- With a knife.
- He made a mistake.
164
00:08:16,356 --> 00:08:20,242
I'm here to make sure
that neither one of you make another one.
165
00:08:20,310 --> 00:08:22,828
Tell your brother to watch his back.
166
00:08:25,415 --> 00:08:26,749
Well, I'm guessing that
167
00:08:26,816 --> 00:08:28,667
He only has to worry about that
during a full moon.
168
00:08:28,752 --> 00:08:31,420
Otherwise, you're not as strong.
Am I right?
169
00:08:31,487 --> 00:08:34,990
Or you would have killed
damon by now.
170
00:08:35,041 --> 00:08:37,492
There's one of you.
171
00:08:37,544 --> 00:08:40,162
There's 2 of us.
172
00:08:40,213 --> 00:08:42,965
I think you're the one
who needs to watch his back.
173
00:08:47,270 --> 00:08:48,837
If he comes at me...
174
00:08:48,888 --> 00:08:51,023
He won't.
175
00:09:02,869 --> 00:09:04,653
What are you doing?
176
00:09:04,704 --> 00:09:06,405
Negotiating peace on your behalf.
177
00:09:06,489 --> 00:09:08,324
I don't want peace.
178
00:09:08,375 --> 00:09:10,209
Oh. Consider it opposite day.
179
00:09:10,293 --> 00:09:11,210
Stefan.
180
00:09:11,294 --> 00:09:13,528
Please tell me
you don't seriously think
181
00:09:13,580 --> 00:09:14,997
A handshake just solved
our problem.
182
00:09:15,048 --> 00:09:17,166
No, actually,
183
00:09:17,217 --> 00:09:19,251
I think that the first chance
mason lockwood gets,
184
00:09:19,336 --> 00:09:20,836
He's going to drive
a stake through your heart,
185
00:09:20,887 --> 00:09:22,338
And then, through mine--
186
00:09:22,389 --> 00:09:25,257
All because you took it upon yourself
to try to kill him.
187
00:09:25,342 --> 00:09:28,927
So thank you, 'cause we don't have
enough problems.
188
00:09:43,226 --> 00:09:46,111
When did jeremy gilbert
get so cute?
189
00:09:46,196 --> 00:09:47,396
Oh, no.
190
00:09:47,447 --> 00:09:50,199
Stay away.
That guy's damaged goods.
191
00:09:54,754 --> 00:09:56,205
Hey, man, how have you been?
192
00:09:56,256 --> 00:09:57,339
Since when?
193
00:09:57,407 --> 00:09:58,791
I don't know.
I haven't seen you much
194
00:09:58,875 --> 00:10:00,759
Since your father's funeral.
I just figured that--
195
00:10:00,844 --> 00:10:02,244
I'm fine, gilbert.
196
00:10:02,295 --> 00:10:04,713
Yeah. Ok.
197
00:10:07,267 --> 00:10:09,134
Wait. Hold up.
198
00:10:09,219 --> 00:10:11,353
I'm sorry.
199
00:10:12,372 --> 00:10:14,139
Bad day. Bad month.
200
00:10:14,224 --> 00:10:17,443
Listen, you were cool that day,
at the funeral.
201
00:10:17,527 --> 00:10:19,945
Thanks for that.
202
00:10:20,029 --> 00:10:21,980
Felt like kind of a freak show.
203
00:10:22,065 --> 00:10:24,483
Yeah, well,
I know the feeling well.
204
00:10:24,567 --> 00:10:25,818
What are you doing here?
205
00:10:25,902 --> 00:10:27,319
Distracting myself.
206
00:10:27,404 --> 00:10:29,121
Hey, thanks for the text.
207
00:10:29,205 --> 00:10:30,406
Where to?
208
00:10:30,457 --> 00:10:31,740
My place.
209
00:10:31,791 --> 00:10:33,075
My mom's gone all day.
210
00:10:33,126 --> 00:10:35,077
Empty house, fully stocked bar.
211
00:10:35,128 --> 00:10:37,463
- Margaritas?
- Sure.
212
00:10:37,547 --> 00:10:38,447
You in?
213
00:10:38,498 --> 00:10:41,333
Yeah. Yeah.
I'm in.
214
00:10:41,418 --> 00:10:43,585
Let's do it.
215
00:10:46,956 --> 00:10:48,557
Oh, thanks, mason.
216
00:10:48,624 --> 00:10:50,092
Hey, sheriff, you got a second?
217
00:10:50,143 --> 00:10:52,895
I'm out of uniform.
Let's go with liz.
218
00:10:52,962 --> 00:10:55,147
All right, liz.
219
00:10:55,231 --> 00:10:58,233
I was hoping to talk to you
about the council.
220
00:10:58,301 --> 00:11:00,152
I don't know what
you're talking about.
221
00:11:00,236 --> 00:11:03,989
I know you and the other founding families
have a secret council.
222
00:11:04,073 --> 00:11:06,074
If that were true,
then you know it's a secret
223
00:11:06,142 --> 00:11:08,327
And isn't discussed with
non-council members.
224
00:11:08,411 --> 00:11:10,112
I know I rejected all that,
but it's only because
225
00:11:10,163 --> 00:11:11,997
I wanted a life outside of this town,
226
00:11:12,081 --> 00:11:15,150
Not because I was a non-believer.
227
00:11:15,201 --> 00:11:17,202
Look, I know vampires exist,
228
00:11:17,287 --> 00:11:20,372
And you have 2 of them living
right under your nose.
229
00:11:20,457 --> 00:11:21,924
- Really?
- Yeah.
230
00:11:21,991 --> 00:11:23,158
And who would they be?
231
00:11:25,462 --> 00:11:27,162
Damon and stefan salvatore.
232
00:11:29,182 --> 00:11:31,216
That's impossible.
233
00:11:31,301 --> 00:11:32,834
I know damon salvatore.
234
00:11:32,886 --> 00:11:34,102
Do you know what he's done
for this town?
235
00:11:34,170 --> 00:11:36,004
I know it's a lot to digest.
236
00:11:36,055 --> 00:11:38,490
No, no, no.
I have watched him kill vampires.
237
00:11:38,558 --> 00:11:40,442
He's an ally.
He's part of the council.
238
00:11:40,510 --> 00:11:41,610
Think about it.
239
00:11:41,677 --> 00:11:43,278
When did
the vampire attacks begin?
240
00:11:43,346 --> 00:11:45,614
When damon and stefan salvatore
moved to town?
241
00:11:45,681 --> 00:11:47,733
They walk in the sun, mason.
242
00:11:47,817 --> 00:11:49,701
They've evolved.
It's not 1864.
243
00:11:49,786 --> 00:11:52,621
They've figured it out,
liz.
244
00:11:52,688 --> 00:11:53,822
No.
245
00:11:53,873 --> 00:11:56,191
Damon salvatore is my friend.
246
00:12:02,215 --> 00:12:06,001
What if I can prove it to you?
247
00:12:12,454 --> 00:12:15,226
so, suddenly, she's in
the running for mother of the year,
248
00:12:15,428 --> 00:12:17,341
Just when I'm trying
to avoid her the most.
249
00:12:18,181 --> 00:12:19,649
I'm babbling.
250
00:12:19,650 --> 00:12:20,511
You don't want to hear all this.
251
00:12:20,596 --> 00:12:23,264
Oh, um. No. I'm sorry.
252
00:12:23,315 --> 00:12:24,849
Then what happened?
253
00:12:24,933 --> 00:12:28,152
Well, I was a bitch,
254
00:12:28,236 --> 00:12:30,304
Which is par for
the course with us.
255
00:12:32,824 --> 00:12:35,142
So, how are things
with you and stefan?
256
00:12:35,193 --> 00:12:36,810
Anything?
257
00:12:36,862 --> 00:12:38,329
No, not since the fight.
258
00:12:38,413 --> 00:12:40,247
He's been pushing me away
259
00:12:40,315 --> 00:12:43,651
Because he thinks that
katherine might get jealous enough to hurt me.
260
00:12:43,702 --> 00:12:46,454
I just don't know how
to change his mind.
261
00:12:48,624 --> 00:12:51,876
You said that katherine's dangerous.
262
00:12:51,960 --> 00:12:53,511
Maybe he's got a point.
263
00:12:53,595 --> 00:12:55,162
Yeah, I know that she's dangerous,
264
00:12:55,213 --> 00:12:58,332
And I know that
he's just trying to protect me.
265
00:12:58,383 --> 00:13:00,768
But it feels like giving up.
266
00:13:00,835 --> 00:13:03,471
And I--I just...
267
00:13:03,522 --> 00:13:05,272
Just what?
268
00:13:06,508 --> 00:13:08,943
I just thought that
we were stronger than that.
269
00:13:13,665 --> 00:13:16,067
Hey, I saw you with mason earlier.
What was that about?
270
00:13:16,151 --> 00:13:18,903
Oh, I was just asking him
271
00:13:18,987 --> 00:13:20,237
To help with
the clean-up in the woods.
272
00:13:20,322 --> 00:13:23,290
That's what I'm here for.
Put me to work.
273
00:13:24,660 --> 00:13:25,859
Should I go help him?
274
00:13:25,911 --> 00:13:27,461
Oh, no, no.
You know what? He's--
275
00:13:27,529 --> 00:13:29,497
I'm sure he's fine.
276
00:13:32,167 --> 00:13:34,635
Are you ok, liz?
277
00:13:34,703 --> 00:13:36,137
You seem really upset.
278
00:13:36,204 --> 00:13:39,590
It's caroline.
We had a moment.
279
00:13:40,759 --> 00:13:42,143
Anything I can do?
280
00:13:42,210 --> 00:13:45,813
No, damon, thank you.
281
00:13:45,880 --> 00:13:50,434
It's just horrible parenting skills
paying off in spades.
282
00:14:01,663 --> 00:14:02,780
Uh-oh.
283
00:14:02,864 --> 00:14:05,916
Longing looks
are being exchanged.
284
00:14:06,001 --> 00:14:07,234
I'm gonna go talk to him.
285
00:14:07,285 --> 00:14:10,504
No, elena.
I think it's a bad idea.
286
00:14:10,572 --> 00:14:12,506
I--
287
00:14:16,428 --> 00:14:18,045
What's her problem?
288
00:14:18,096 --> 00:14:19,380
Don't worry about it.
289
00:14:19,431 --> 00:14:21,632
Why are you being
such a bitch to your mom?
290
00:14:21,717 --> 00:14:25,269
Don't worry about it.
291
00:14:28,056 --> 00:14:30,524
Do you still care about katherine?
292
00:14:30,592 --> 00:14:33,694
Don't do this. Please,
don't turn this into something it's not.
293
00:14:33,762 --> 00:14:36,096
So this isn't up for discussion.
294
00:14:36,148 --> 00:14:37,698
Is that what you're saying?
295
00:14:37,766 --> 00:14:41,035
No, I'm saying that
this isn't up for discussion right now
296
00:14:41,102 --> 00:14:42,820
Because we have ears on us.
297
00:14:46,458 --> 00:14:48,909
- Ok. When?
- I don't know.
298
00:14:48,960 --> 00:14:52,379
I saw her, stefan.
299
00:14:52,447 --> 00:14:54,215
It's like we're the same person.
300
00:14:54,282 --> 00:14:57,168
How could you hate her
and be in love with me?
301
00:14:57,252 --> 00:14:59,920
You're reaching.
I'm not-- I'm not damon.
302
00:14:59,971 --> 00:15:03,123
How about we don't bring damon
into this right now?
303
00:15:03,175 --> 00:15:05,142
You know, I can't...
304
00:15:06,228 --> 00:15:09,930
I can't do this anymore, elena.
305
00:15:12,651 --> 00:15:17,488
Fine, stefan. Whatever.
306
00:15:20,325 --> 00:15:23,160
Relationships are about
communication.
307
00:15:35,674 --> 00:15:37,541
Hey, where's mine?
308
00:15:37,626 --> 00:15:39,927
Have at it.
309
00:15:39,994 --> 00:15:41,512
Thanks for having us over.
310
00:15:41,596 --> 00:15:43,931
I think sarah's got
a thing for jeremy.
311
00:15:43,998 --> 00:15:45,766
Well, good for sarah.
312
00:15:45,834 --> 00:15:48,018
Um, look.
313
00:15:48,103 --> 00:15:50,604
I'm really embarrassed
about slutting it up with you
314
00:15:50,672 --> 00:15:52,723
That day at the swimming hole.
315
00:15:52,808 --> 00:15:54,642
I'm really not like that,
I promise you.
316
00:15:54,693 --> 00:15:56,026
No need to apologize.
317
00:15:56,111 --> 00:15:58,529
- Friends?
- Yeah. Sure.
318
00:16:06,738 --> 00:16:08,522
Can I see?
319
00:16:08,573 --> 00:16:10,357
Uh, no. No.
No way.
320
00:16:10,408 --> 00:16:11,742
I want to see.
321
00:16:11,827 --> 00:16:13,577
Yeah, let's see.
322
00:16:13,662 --> 00:16:15,162
What's van gogh got
going on?
323
00:16:15,213 --> 00:16:18,249
Ok. Yeah.
Check it out.
324
00:16:20,919 --> 00:16:23,504
Ooh.
Scary demon-wolf-thing.
325
00:16:32,097 --> 00:16:33,764
What's this about?
326
00:16:33,849 --> 00:16:37,101
Just some sketches.
You still draw, tyler?
327
00:16:37,185 --> 00:16:40,187
A little.
Not much.
328
00:16:42,274 --> 00:16:44,575
You know, I've something that
I'm actually working on.
329
00:16:44,659 --> 00:16:45,860
Come on.
I'll show you.
330
00:16:45,911 --> 00:16:47,394
Yeah. Ok. Sure.
331
00:16:47,445 --> 00:16:49,697
I mean, it's nothing special.
332
00:16:49,748 --> 00:16:50,915
- You need a drink?
- Yes.
333
00:16:50,999 --> 00:16:52,399
It's pretty much
amateur hour over here.
334
00:16:52,450 --> 00:16:54,952
I've seen your stuff before.
It's great.
335
00:16:55,036 --> 00:16:56,587
It's on the desk.
336
00:17:00,625 --> 00:17:02,293
Uh...
337
00:17:03,578 --> 00:17:06,680
I don't really see it anywhere.
338
00:17:09,100 --> 00:17:10,551
What are those pictures about, huh?
339
00:17:10,602 --> 00:17:11,752
huh?
340
00:17:11,803 --> 00:17:13,137
I can't--
I can't breathe!
341
00:17:13,221 --> 00:17:15,439
Answer me.
Why?
342
00:17:15,523 --> 00:17:17,024
Why wolf pictures?
343
00:17:17,091 --> 00:17:19,193
Because...
344
00:17:19,260 --> 00:17:21,195
Because I know.
345
00:17:24,766 --> 00:17:25,783
You know what?
346
00:17:25,867 --> 00:17:28,786
You know what, jeremy?
347
00:17:28,870 --> 00:17:31,271
I know what you are.
348
00:17:33,074 --> 00:17:35,626
- Thank you.
- You're welcome.
349
00:17:36,912 --> 00:17:38,329
Hello, mason.
350
00:17:38,413 --> 00:17:39,880
Working hard?
351
00:17:39,948 --> 00:17:41,165
Doing my part.
352
00:17:41,249 --> 00:17:42,449
I heard
you talked to stefan.
353
00:17:42,500 --> 00:17:43,784
Nice guy.
354
00:17:43,835 --> 00:17:45,586
Yeah.
A lot nicer than me.
355
00:17:45,637 --> 00:17:47,087
Well, nice is overrated.
356
00:17:47,138 --> 00:17:49,924
That's what I thought. Heh.
357
00:17:49,975 --> 00:17:52,960
You have a good day, damon.
358
00:17:54,312 --> 00:17:58,232
Please tell me
that you were just bonding.
359
00:17:58,299 --> 00:18:02,519
So what's up with this, um,
faux drama in your relationship?
360
00:18:02,604 --> 00:18:05,472
- What are you talking about?
- Oh, come on, stefan.
361
00:18:05,523 --> 00:18:07,825
You and elena don't fight,
362
00:18:07,943 --> 00:18:09,360
Especially not over me.
363
00:18:09,444 --> 00:18:12,446
Drop it, damon.
364
00:18:12,497 --> 00:18:13,948
With pleasure.
365
00:18:13,999 --> 00:18:15,115
Would you like some lemonade?
366
00:18:15,166 --> 00:18:17,868
Thank you, sweetie.
367
00:18:23,491 --> 00:18:26,010
I got you.
368
00:18:26,094 --> 00:18:29,179
Vervain. Vervain.
369
00:18:52,306 --> 00:18:53,323
You ok?
370
00:18:53,408 --> 00:18:55,942
No.
371
00:18:57,161 --> 00:18:58,495
You know,
maybe it's for the best.
372
00:18:58,580 --> 00:19:00,047
It's not for the best, caroline.
373
00:19:00,114 --> 00:19:01,548
None of this is for the best.
374
00:19:04,669 --> 00:19:07,004
I'm sorry.
375
00:19:07,088 --> 00:19:09,289
Ok. I...
376
00:19:09,357 --> 00:19:11,141
I don't mean
to take it out on you.
377
00:19:11,226 --> 00:19:13,727
You're just being a good friend.
378
00:19:17,232 --> 00:19:18,515
No, I'm not.
379
00:19:18,600 --> 00:19:23,353
I'm not being
a good friend at all.
380
00:19:26,122 --> 00:19:27,905
Why's she hurry?
381
00:19:28,693 --> 00:19:31,144
Where's my mom going?
382
00:19:32,914 --> 00:19:34,581
Look, I can't talk here.
Just get jess
383
00:19:34,649 --> 00:19:36,617
And meet me down the hill
at the entrance,
384
00:19:36,668 --> 00:19:38,835
And bring the--
yes, we need it.
385
00:19:38,903 --> 00:19:40,787
What's wrong?
386
00:19:40,838 --> 00:19:42,873
Oh, nothing. I, uh--
I just have something--
387
00:19:42,957 --> 00:19:44,791
You mean work?
I mean, you surprised me.
388
00:19:44,859 --> 00:19:46,826
You lasted longer than 5 minutes.
389
00:19:46,878 --> 00:19:49,663
- It's important.
- It always is.
390
00:19:49,714 --> 00:19:52,849
I'm sorry.
391
00:19:54,802 --> 00:19:58,021
What's going on?
392
00:19:58,106 --> 00:20:00,023
I don't know.
393
00:20:00,108 --> 00:20:02,059
Something's up.
394
00:20:04,228 --> 00:20:05,779
I've had worse.
395
00:20:09,651 --> 00:20:10,984
- I'm gonna kill him.
- No, no. Hey.
396
00:20:11,035 --> 00:20:13,403
Listen to me.
Sit. Sit. Sit. Sit!
397
00:20:13,488 --> 00:20:15,706
I'm not listening to any more of your
give peace a chance crap.
398
00:20:15,790 --> 00:20:17,991
He's dead.
399
00:20:18,042 --> 00:20:20,327
Ok.
400
00:20:20,378 --> 00:20:22,162
I don't like it,
but he's making threats.
401
00:20:22,213 --> 00:20:24,298
He could expose us.
We need to put him down.
402
00:20:25,199 --> 00:20:28,335
All right.
Let's do it.
403
00:20:29,470 --> 00:20:32,506
Woods. Trash duty.
Come on.
404
00:20:34,809 --> 00:20:38,679
Where are you going?
What's going on?
405
00:20:38,730 --> 00:20:41,181
I need to be able to hear better.
406
00:20:41,232 --> 00:20:42,382
Hear what?
407
00:20:42,433 --> 00:20:44,985
Something's wrong, elena.
408
00:20:46,738 --> 00:20:49,106
- Caroline--
- shh.
409
00:21:00,618 --> 00:21:02,953
Don't look so surprised.
410
00:21:03,037 --> 00:21:04,404
You knew this was inevitable.
411
00:21:05,423 --> 00:21:08,008
Go ahead. Run.
412
00:21:08,075 --> 00:21:09,576
I'll give you a head start.
413
00:21:17,051 --> 00:21:19,469
- Oh, god.
- What is it?
414
00:21:19,554 --> 00:21:21,138
Stefan and damon.
415
00:21:21,222 --> 00:21:22,305
What?
416
00:21:22,390 --> 00:21:24,808
Thank you, mason.
417
00:21:42,769 --> 00:21:44,153
How do you know about all this?
418
00:21:44,237 --> 00:21:47,289
My uncle john left
this old diary lying around.
419
00:21:47,374 --> 00:21:49,959
It was written by
a crazy gilbert ancestor
420
00:21:50,043 --> 00:21:52,478
Who wrote about
this curse that ran in your family.
421
00:21:52,545 --> 00:21:54,363
A curse about what?
422
00:21:54,431 --> 00:21:56,582
Werewolves.
423
00:21:57,617 --> 00:21:58,634
It's crazy, right?
424
00:21:58,718 --> 00:22:01,220
But then, matt was attacked
425
00:22:01,287 --> 00:22:02,972
By a wolf under a full moon,
426
00:22:03,056 --> 00:22:04,506
And your uncle
had just gotten back to town.
427
00:22:04,591 --> 00:22:07,793
It was just--
it was too weird.
428
00:22:07,844 --> 00:22:09,595
Is it true?
429
00:22:11,097 --> 00:22:12,464
About my uncle?
430
00:22:15,185 --> 00:22:16,235
Yeah.
431
00:22:16,302 --> 00:22:17,937
But you--
you're not?
432
00:22:17,988 --> 00:22:21,407
A wolf?
I'm sorry, werewolf?
433
00:22:21,474 --> 00:22:22,741
No--
434
00:22:22,809 --> 00:22:26,161
I mean, not yet.
435
00:22:26,246 --> 00:22:27,496
You know?
Hell, just--
436
00:22:27,580 --> 00:22:29,581
Just saying that out loud,
I sound insane.
437
00:22:29,649 --> 00:22:31,317
I don't think so.
438
00:22:31,384 --> 00:22:34,670
But then again,
I always did believe in the crazy stuff.
439
00:22:34,754 --> 00:22:37,740
According to my uncle,
you have to trigger the curse.
440
00:22:37,807 --> 00:22:39,875
Somebody has to die
at your hands,
441
00:22:39,960 --> 00:22:41,894
Like murder, or an accident.
442
00:22:41,962 --> 00:22:43,595
I basically have to cause death,
443
00:22:43,663 --> 00:22:45,848
And then, boom, next full moon,
444
00:22:45,932 --> 00:22:47,349
I'm howling on all fours.
445
00:22:47,434 --> 00:22:49,952
Is that why he came back,
to tell you all this?
446
00:22:50,020 --> 00:22:52,671
Yeah, right.
He had to tell me.
447
00:22:52,722 --> 00:22:55,808
I caught him.
He's not here for me.
448
00:22:59,779 --> 00:23:01,447
He's here for this.
449
00:23:06,369 --> 00:23:08,854
Down the stairs to the left.
450
00:23:12,826 --> 00:23:14,359
Careful. The wooden bullets
and vervain
451
00:23:14,411 --> 00:23:16,578
Won't keep them down for long.
What is this place?
452
00:23:16,663 --> 00:23:18,881
Old slave quarters
from the original lockwood house.
453
00:23:18,965 --> 00:23:21,517
Go on.
454
00:23:22,752 --> 00:23:25,537
Thank you, mason.
I appreciate all you've done.
455
00:23:25,588 --> 00:23:26,922
We got it from here.
456
00:23:28,808 --> 00:23:30,893
Hey, you're going to kill them, right?
457
00:23:30,977 --> 00:23:32,978
Yes. That's why you should go.
458
00:23:33,046 --> 00:23:34,646
I'm here as the council,
not the law.
459
00:23:34,714 --> 00:23:36,098
You can't be a party to this.
460
00:23:36,182 --> 00:23:37,483
It's for your own protection.
461
00:23:37,550 --> 00:23:38,734
Liz, I don't care about--
462
00:23:38,818 --> 00:23:40,819
Yes, but I do,
and I'm not asking.
463
00:23:40,887 --> 00:23:42,321
Good-bye, mason.
464
00:23:45,909 --> 00:23:49,328
Hey, just don't take any chances.
465
00:23:58,872 --> 00:24:00,956
- What is it?
- They've been here.
466
00:24:04,210 --> 00:24:05,377
What?
467
00:24:10,249 --> 00:24:12,384
What are you two doing
out here?
468
00:24:13,252 --> 00:24:14,353
Have you seen stefan?
469
00:24:14,420 --> 00:24:17,022
Yeah, elena, I've seen him.
470
00:24:17,090 --> 00:24:19,224
I've seen damon, too.
471
00:24:19,275 --> 00:24:20,142
Where are they?
472
00:24:20,193 --> 00:24:22,061
You don't need me for that.
473
00:24:22,112 --> 00:24:24,279
I'll let your friend here
sniff 'em out.
474
00:24:26,066 --> 00:24:27,616
Does your mother know
what you are?
475
00:24:28,568 --> 00:24:30,769
I'm happy to tell her.
476
00:24:30,820 --> 00:24:33,872
don't be stupid.
477
00:24:33,940 --> 00:24:35,624
Necks snap easy around here.
478
00:24:35,708 --> 00:24:37,209
I can take you.
479
00:24:37,276 --> 00:24:38,660
Want to bet?
480
00:24:38,745 --> 00:24:40,379
Yeah, I do.
481
00:24:43,716 --> 00:24:46,418
Told you.
482
00:24:52,959 --> 00:24:54,292
Come on.
483
00:25:06,656 --> 00:25:08,440
This is how it's going to work.
484
00:25:08,491 --> 00:25:11,743
Answer me, and you don't get shot.
Understand?
485
00:25:11,811 --> 00:25:13,328
How many of you are there?
486
00:25:13,413 --> 00:25:16,481
Liz, please...
487
00:25:20,820 --> 00:25:22,171
How did you fool us?
488
00:25:22,255 --> 00:25:23,872
How do you walk in the sun?
489
00:25:29,963 --> 00:25:32,431
I will drag this out painfully.
490
00:25:33,850 --> 00:25:36,852
But you're my friend.
491
00:25:36,936 --> 00:25:39,221
Our friendship was a lie.
492
00:25:40,523 --> 00:25:42,891
Answer me,
and I'll kill you fast.
493
00:25:46,896 --> 00:25:48,480
What is that?
494
00:25:49,899 --> 00:25:51,617
Sheriff forbes:
How many vampires are there?
495
00:25:51,684 --> 00:25:52,918
Deputy jess:
He's done talking.
496
00:25:53,019 --> 00:25:54,069
Then stake them.
497
00:25:54,154 --> 00:25:56,205
Caroline.
498
00:25:56,289 --> 00:25:57,856
Caroline, what is it?
499
00:25:57,907 --> 00:26:00,459
My mom.
She's killing them.
500
00:26:00,526 --> 00:26:02,044
What?
501
00:26:02,128 --> 00:26:03,045
No, no, no.
502
00:26:03,129 --> 00:26:04,696
- We have to stop her.
- No, I can't.
503
00:26:04,747 --> 00:26:07,365
Elena, she's going to
find out about me.
504
00:26:08,367 --> 00:26:10,869
Elena!
505
00:26:12,672 --> 00:26:14,473
Let's do this.
Each with a stake in the heart,
506
00:26:14,540 --> 00:26:15,641
Then burn them both.
507
00:26:18,011 --> 00:26:19,344
Check it out.
508
00:26:28,988 --> 00:26:31,023
Elena! What are you doing?
509
00:26:31,074 --> 00:26:33,192
You can't kill them.
I'm not going to let you.
510
00:26:37,413 --> 00:26:40,032
- What was that?
- Who else is with you?
511
00:26:40,083 --> 00:26:41,667
What the--
512
00:27:09,696 --> 00:27:11,196
Hi, mom.
513
00:27:37,184 --> 00:27:39,402
You need to drink
some deputy blood.
514
00:27:39,487 --> 00:27:40,737
Oh, no.
515
00:27:40,821 --> 00:27:42,388
I'll be fine.
516
00:27:42,440 --> 00:27:44,491
It's going to take a little bit longer.
517
00:27:44,558 --> 00:27:46,276
Damon's right,
you know.
518
00:27:46,360 --> 00:27:48,445
If there's ever a time
to break your diet--
519
00:27:48,529 --> 00:27:51,114
He said he didn't want it, ok?
520
00:27:55,202 --> 00:27:57,403
This is a most unfortunate situation.
521
00:27:57,455 --> 00:27:59,873
2 deputies dead.
522
00:28:01,258 --> 00:28:02,509
And you.
523
00:28:02,576 --> 00:28:04,911
What am I going to do with you?
524
00:28:07,414 --> 00:28:09,099
You won't tell anyone, will you?
525
00:28:11,936 --> 00:28:13,470
Mom?
526
00:28:13,554 --> 00:28:16,773
Mom? Please!
527
00:28:16,857 --> 00:28:18,892
Look, I know
that we don't get along,
528
00:28:18,943 --> 00:28:21,027
And that you hate me,
529
00:28:21,095 --> 00:28:25,732
But I'm your daughter.
And you'll do this for me, right?
530
00:28:26,901 --> 00:28:28,151
Mom, please.
531
00:28:28,235 --> 00:28:30,620
He will kill you.
532
00:28:32,990 --> 00:28:34,574
Then kill me.
533
00:28:34,625 --> 00:28:36,876
- No.
- I can't take this.
534
00:28:37,712 --> 00:28:39,746
Kill me now.
535
00:28:41,999 --> 00:28:46,169
But you were going
to drag it out so painfully.
536
00:28:46,342 --> 00:28:46,644
No, no, no, no...
537
00:28:47,338 --> 00:28:49,122
- Damon, don't!
- Damon, please!
538
00:28:49,173 --> 00:28:52,308
Relax, guys.
No one's killing anybody.
539
00:28:56,463 --> 00:28:58,348
You're my friend.
540
00:29:02,636 --> 00:29:05,321
We got to clean this up.
541
00:29:06,640 --> 00:29:07,774
What is it?
542
00:29:07,825 --> 00:29:10,643
It's a moonstone.
I looked it up online.
543
00:29:10,695 --> 00:29:13,329
It's a natural rock,
but they're supposed to have
544
00:29:13,414 --> 00:29:16,700
All sorts of supernatural legends
attached to them.
545
00:29:16,784 --> 00:29:18,752
Why haven't you given it to him?
546
00:29:18,819 --> 00:29:21,504
'cause he wants it.
547
00:29:21,589 --> 00:29:23,623
I'm a dick that way.
548
00:29:23,674 --> 00:29:24,991
It's important to him for some reason,
549
00:29:25,042 --> 00:29:27,644
But I don't trust the guy.
550
00:29:27,712 --> 00:29:29,045
So, I'm not just going
to hand it to him.
551
00:29:30,297 --> 00:29:32,048
Found you.
552
00:29:32,133 --> 00:29:34,267
Hey, you guys are missing
all the drinking.
553
00:29:34,334 --> 00:29:37,554
Oh, um, sorry.
Were you two having a moment?
554
00:29:37,638 --> 00:29:39,222
No, we're good.
555
00:29:39,306 --> 00:29:40,540
Hey, hey.
What is that?
556
00:29:40,608 --> 00:29:41,941
- It's--whoa. Hey.
- That's pretty.
557
00:29:42,009 --> 00:29:43,109
Mm-hmm.
558
00:29:43,194 --> 00:29:45,945
Ok. Let's not play
with the rock.
559
00:29:46,013 --> 00:29:47,363
Well,
come and get it.
560
00:29:47,448 --> 00:29:48,815
Look, I'll play along
for a little bit,
561
00:29:48,866 --> 00:29:50,183
But seriously, give it back.
562
00:29:50,234 --> 00:29:52,952
Lookie here.
563
00:29:53,020 --> 00:29:54,070
You snooze, you lose.
564
00:29:59,994 --> 00:30:01,911
You're lucky you're cute
when you're drunk.
565
00:30:02,029 --> 00:30:04,080
I want jeremy to come get it.
566
00:30:04,165 --> 00:30:05,198
Give me a break.
567
00:30:05,249 --> 00:30:07,467
Sarah, don't be a bad drunk.
568
00:30:07,534 --> 00:30:09,052
Jeremy, come upstairs with me.
569
00:30:09,136 --> 00:30:11,204
See how bad a drunk
I can be.
570
00:30:11,255 --> 00:30:13,006
I'm good, thanks.
571
00:30:13,607 --> 00:30:14,113
Come on.
572
00:30:15,142 --> 00:30:18,178
Seriously, just give it.
This isn't funny!
573
00:30:18,229 --> 00:30:19,562
All right. Easy.
Hey, that hurts.
574
00:30:19,647 --> 00:30:22,432
Easy there.
Just let me-- let go.
575
00:30:26,904 --> 00:30:28,021
- Sarah!
- Oh, my god!
576
00:30:28,072 --> 00:30:29,272
Sarah! Sarah!
577
00:30:29,356 --> 00:30:30,990
- She fell!
- She's not moving!
578
00:30:31,058 --> 00:30:33,392
Oh, my god.
579
00:30:34,662 --> 00:30:36,196
Fooled you.
580
00:30:36,247 --> 00:30:39,666
Oh, my god.
581
00:30:39,733 --> 00:30:41,067
You pushed me down the stairs.
582
00:30:41,118 --> 00:30:43,903
Look, he didn't--
he didn't mean it, ok?
583
00:30:45,039 --> 00:30:46,623
Ohh.
584
00:30:46,707 --> 00:30:48,741
- You got her?
- Yeah.
585
00:30:55,582 --> 00:30:58,768
Hey. Sorry.
That took forever.
586
00:30:58,853 --> 00:31:01,521
I just didn't know how long my mom
was going to be here.
587
00:31:01,588 --> 00:31:03,606
Damon says
it will take 3 days tops
588
00:31:03,691 --> 00:31:05,275
For the vervain
to leave her system.
589
00:31:05,359 --> 00:31:07,026
Maybe even sooner.
590
00:31:08,696 --> 00:31:10,446
- Hey.
- Hey.
591
00:31:10,531 --> 00:31:12,065
Get some bunny in you?
592
00:31:12,116 --> 00:31:14,701
Yeah. I'm feeling
much better, thank you.
593
00:31:14,768 --> 00:31:16,369
A stomach bug.
594
00:31:16,436 --> 00:31:18,288
Yeah.
It came on fast.
595
00:31:18,372 --> 00:31:20,540
I'll definitely be out tomorrow...
596
00:31:23,210 --> 00:31:25,879
Or longer.
I'll text you.
597
00:31:25,946 --> 00:31:27,714
Yeah.
598
00:31:27,781 --> 00:31:29,499
Good night.
599
00:31:29,583 --> 00:31:32,451
Thank you.
600
00:31:34,505 --> 00:31:37,891
It's not exactly the ritz,
but it's secure.
601
00:31:37,958 --> 00:31:39,225
I brought you
good thread count.
602
00:31:39,293 --> 00:31:41,594
And once the vervain's
worked its way out of your system,
603
00:31:41,645 --> 00:31:43,813
I will compel you to forget everything,
604
00:31:43,898 --> 00:31:45,932
And you'll be a free woman.
605
00:31:46,016 --> 00:31:48,935
Keep caroline away from me, please.
606
00:31:50,521 --> 00:31:52,138
I don't want to see her.
607
00:31:52,189 --> 00:31:53,523
She's your daughter, liz.
608
00:31:53,607 --> 00:31:56,142
Not anymore.
609
00:31:56,193 --> 00:31:59,279
My daughter's gone.
610
00:31:59,346 --> 00:32:02,332
You have no idea
how wrong you are about that.
611
00:32:38,219 --> 00:32:41,371
Stefan?
I think that we should--
612
00:32:43,190 --> 00:32:44,741
What are you doing?
613
00:32:44,825 --> 00:32:47,193
Katherine took
a little vervain every day
614
00:32:47,244 --> 00:32:49,329
And built up a tolerance to it.
615
00:32:52,549 --> 00:32:54,083
I could do the same
with blood.
616
00:32:55,419 --> 00:32:57,370
I could learn
to control myself on it.
617
00:32:57,421 --> 00:33:01,090
But you can't, stefan.
You don't have to.
618
00:33:03,677 --> 00:33:06,763
I almost died tonight, elena,
619
00:33:06,847 --> 00:33:08,314
Because I was too weak.
620
00:33:08,382 --> 00:33:10,016
But the last time
that you drank human blood--
621
00:33:10,067 --> 00:33:12,318
I told you I'd find a way to stop
katherine, didn't I?
622
00:33:12,386 --> 00:33:14,320
Well, this is the way.
This is the only way,
623
00:33:14,388 --> 00:33:15,939
Because she's stronger than me.
624
00:33:16,023 --> 00:33:18,224
And unless that changes,
I can't protect you.
625
00:33:18,275 --> 00:33:20,443
can we talk about this later?
626
00:33:20,527 --> 00:33:22,111
He can hear us
wherever we are
627
00:33:22,196 --> 00:33:24,113
Because he drinks this.
628
00:33:24,198 --> 00:33:26,732
This is--
this is the only thing that can help me.
629
00:33:26,784 --> 00:33:29,285
Are you serious?
630
00:33:29,370 --> 00:33:31,404
Or are you pretending
to fight?
631
00:33:31,455 --> 00:33:33,256
Because I can't tell if--
632
00:33:33,340 --> 00:33:34,874
No, this is real.
633
00:33:34,925 --> 00:33:36,876
No more pretend.
634
00:33:54,889 --> 00:33:56,857
Can I take you home?
635
00:33:58,977 --> 00:34:01,681
I can't go home.
636
00:34:02,685 --> 00:34:03,605
Why not?
637
00:34:04,759 --> 00:34:07,476
Because I'm scared.
638
00:34:07,652 --> 00:34:09,119
Why are you scared?
639
00:34:11,153 --> 00:34:14,789
Caroline, you can talk to me.
640
00:34:15,234 --> 00:34:17,051
Katherine's going to be there,
641
00:34:17,499 --> 00:34:21,381
And she's going to want me
to tell her everything that happened today.
642
00:34:21,833 --> 00:34:26,553
She told me I had to spy on you
and report back to her.
643
00:34:26,620 --> 00:34:27,954
I know.
644
00:34:29,290 --> 00:34:31,961
And I've been so mad at you.
645
00:34:32,260 --> 00:34:35,762
But then, I tried to put
myself in your position
646
00:34:35,813 --> 00:34:38,432
So that I could understand
647
00:34:38,499 --> 00:34:40,684
Why you would do this
to me, and to stefan,
648
00:34:40,768 --> 00:34:44,488
Because he's been such a friend to you.
649
00:34:48,159 --> 00:34:50,485
Who did she threaten?
650
00:34:51,742 --> 00:34:53,326
Matt.
651
00:34:53,364 --> 00:34:55,949
She threatened matt.
652
00:34:57,651 --> 00:34:59,202
And I'm so scared of her, elena.
653
00:34:59,287 --> 00:35:00,987
I am so scared of her.
654
00:35:01,039 --> 00:35:02,339
And you should be.
655
00:35:02,423 --> 00:35:05,342
Caroline, we all should be.
656
00:35:07,263 --> 00:35:08,154
Why is she doing this?
657
00:35:11,498 --> 00:35:14,070
What does she want?
658
00:35:14,162 --> 00:35:16,281
That's the million dollar question.
659
00:35:23,561 --> 00:35:25,946
Hey, sheriff.
It's mason lockwood.
660
00:35:26,013 --> 00:35:28,198
I just want to make sure
everything went ok today.
661
00:35:28,282 --> 00:35:32,285
I didn't see you later,
and...
662
00:35:32,353 --> 00:35:34,020
Give me a call, will you?
663
00:35:39,376 --> 00:35:40,981
Hey.
664
00:35:44,723 --> 00:35:46,678
I almost killed a girl today.
665
00:35:47,563 --> 00:35:48,611
What?
666
00:35:48,735 --> 00:35:52,757
It was an accident.
I was being stupid.
667
00:35:53,022 --> 00:35:53,824
She's ok, though.
668
00:35:54,008 --> 00:35:57,144
But there I was.
669
00:35:57,211 --> 00:35:59,296
You know, just for a moment,
670
00:35:59,363 --> 00:36:02,182
For a split second,
I hoped she'd die.
671
00:36:02,250 --> 00:36:04,935
Look, whatever this is
inside me,
672
00:36:05,019 --> 00:36:06,719
I don't want any part of it.
673
00:36:06,771 --> 00:36:08,405
I don't ever want
to feel that way again.
674
00:36:08,489 --> 00:36:10,607
I won't.
675
00:36:10,691 --> 00:36:12,442
I can't.
676
00:36:15,997 --> 00:36:18,365
I know.
677
00:36:32,363 --> 00:36:34,047
Thank you.
678
00:36:34,966 --> 00:36:36,933
Yeah.
679
00:36:54,619 --> 00:36:56,453
Caroline's sleeping on the couch.
680
00:36:56,537 --> 00:36:59,406
I heard.
And you?
681
00:37:00,741 --> 00:37:02,876
I'm going home.
682
00:37:07,965 --> 00:37:10,467
What you did
for caroline's mom...
683
00:37:12,136 --> 00:37:15,722
That's the damon who was my friend.
684
00:37:22,146 --> 00:37:23,813
Hey.
685
00:37:23,898 --> 00:37:26,082
Stefan didn't drink the people blood,
686
00:37:26,150 --> 00:37:28,351
If you were curious.
687
00:37:28,436 --> 00:37:31,688
But he needs to.
688
00:37:31,756 --> 00:37:33,806
And deep down, you know that.
689
00:37:49,840 --> 00:37:52,459
You can come in.
690
00:37:52,510 --> 00:37:55,011
Do you really think
that you can control it?
691
00:37:58,299 --> 00:38:00,333
I don't know.
692
00:38:02,720 --> 00:38:04,971
But if I don't try...
693
00:38:07,308 --> 00:38:09,526
So, a little bit every day?
694
00:38:11,812 --> 00:38:13,230
Yeah, just a few drops
695
00:38:13,314 --> 00:38:15,315
Of blood in my system.
696
00:38:15,366 --> 00:38:18,568
I think it's worth trying.
697
00:38:21,405 --> 00:38:23,373
So do I.
698
00:38:24,575 --> 00:38:27,294
But I don't want you
to do it alone.
699
00:38:33,701 --> 00:38:35,135
What are you doing?
700
00:38:45,713 --> 00:38:47,880
It's you and me, stefan.
701
00:38:50,568 --> 00:38:52,686
Always.
702
00:39:59,286 --> 00:40:01,454
I've been waiting.
703
00:40:06,060 --> 00:40:07,260
Katherine: Mason?
704
00:40:08,429 --> 00:40:09,429
What happened?
705
00:40:09,480 --> 00:40:11,348
Jimmy attacked me.
706
00:40:11,432 --> 00:40:12,849
What? Why?
707
00:40:12,933 --> 00:40:14,901
He said that I hit on marla.
708
00:40:14,968 --> 00:40:16,519
Why would he think that?
709
00:40:21,776 --> 00:40:23,743
He's dead.
710
00:40:24,945 --> 00:40:27,447
I killed him.
711
00:40:27,498 --> 00:40:29,783
Everything's going to be ok.
712
00:40:35,539 --> 00:40:37,824
Uh. What was that stunt today
713
00:40:37,875 --> 00:40:40,326
That you pulled with
damon and stefan salvatore?
714
00:40:40,394 --> 00:40:42,762
I thought you'd be happy about that.
715
00:40:42,830 --> 00:40:45,181
I told you to stay away from them.
716
00:40:45,266 --> 00:40:46,466
Why do you even care?
717
00:40:46,534 --> 00:40:48,351
I don't want you to get distracted.
718
00:40:48,436 --> 00:40:50,687
I need you to find the moonstone.
719
00:40:54,725 --> 00:40:55,942
You got it.
720
00:40:56,010 --> 00:40:58,561
I got it.
721
00:41:02,349 --> 00:41:04,183
Mmm.
722
00:41:09,184 --> 00:41:15,184
.:: Sync & Edit by icedriver ::.
49128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.