All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,466 Sync by JesKa www.addic7ed.com 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,900 Previously on "the vampire diaries"... 3 00:00:03,901 --> 00:00:05,469 For over a century, I have lived in secret. 4 00:00:05,470 --> 00:00:08,371 Until now. I know the risk, but I have to know her. 5 00:00:08,372 --> 00:00:10,107 -I'm Elena. -I'm Stefan. 6 00:00:10,108 --> 00:00:12,709 -What are you? -I'm a vampire. 7 00:00:12,710 --> 00:00:14,811 -Why are you here? -I miss you. 8 00:00:14,812 --> 00:00:16,179 He told me about your ex, Katherine. 9 00:00:16,180 --> 00:00:18,014 She broke your heart. 10 00:00:18,015 --> 00:00:19,382 That was a long time ago. 11 00:00:19,383 --> 00:00:20,784 Why do I look like her? 12 00:00:20,785 --> 00:00:23,320 Our love for Katherine, it wasn't real. 13 00:00:23,321 --> 00:00:24,788 Katherine never compelled me. 14 00:00:24,789 --> 00:00:26,189 It's real for me. 15 00:00:26,190 --> 00:00:27,624 Are you psychic or clairvoyant? 16 00:00:27,625 --> 00:00:29,326 Technically I'm a witch. 17 00:00:29,327 --> 00:00:31,194 That noise. 18 00:00:31,195 --> 00:00:32,195 Wait, what noise? 19 00:00:32,196 --> 00:00:36,900 Tyler! 20 00:00:36,901 --> 00:00:39,102 What the hell?! 21 00:00:41,005 --> 00:00:42,906 -We need some help over here! -Caroline! 22 00:00:42,907 --> 00:00:44,207 Tyler, have you talked to your mom? 23 00:00:44,208 --> 00:00:46,042 -What is it? -It's your dad. 24 00:00:46,043 --> 00:00:47,744 He's dead. 25 00:00:47,745 --> 00:00:49,312 You decided that I was worth saving, 26 00:00:49,313 --> 00:00:52,249 and I wanted to thank you... 27 00:00:52,250 --> 00:00:54,151 For that. 28 00:00:58,222 --> 00:00:59,122 Anna! 29 00:00:59,123 --> 00:01:01,558 Here. It's my blood. 30 00:01:01,559 --> 00:01:03,226 If you die with it in your system, you'll come back. 31 00:01:03,227 --> 00:01:05,128 Anna's dead. I saw her killed. 32 00:01:05,129 --> 00:01:06,229 I know you cared about her. 33 00:01:06,230 --> 00:01:08,431 Yeah, I did. 34 00:01:21,646 --> 00:01:24,080 you scared me. 35 00:01:24,081 --> 00:01:26,750 Sorry. 36 00:01:26,751 --> 00:01:28,585 Is Jenna home? 37 00:01:28,586 --> 00:01:29,953 She had to meet the fire chef about the building. 38 00:01:29,954 --> 00:01:31,354 She doesn't know the truth. 39 00:01:31,355 --> 00:01:32,756 They've covered it up. 40 00:01:32,757 --> 00:01:35,458 Yeah, I know. How's Jeremy? 41 00:01:37,094 --> 00:01:39,262 Holed up in his room. 42 00:01:46,470 --> 00:01:47,671 I looked everywhere. 43 00:01:47,672 --> 00:01:48,972 What do you think, someone stole it? 44 00:01:48,973 --> 00:01:51,274 Yeah. Someone definitely took my stuff. 45 00:01:52,476 --> 00:01:54,177 Can I help? 46 00:01:54,178 --> 00:01:56,279 Sure. 47 00:01:56,280 --> 00:01:57,681 Do you want me to pick you up? 48 00:01:57,682 --> 00:01:59,382 I'm just gonna check on Jeremy before I go to the hospital. 49 00:01:59,383 --> 00:02:00,784 Can you meet me there? 50 00:02:00,785 --> 00:02:02,319 -You bet. -Ok. 51 00:02:02,320 --> 00:02:04,020 I love you, Stefan. 52 00:02:04,021 --> 00:02:05,589 I love you, too. 53 00:02:09,586 --> 00:02:13,861 -Katherine! -Hello, John. Bye, John. 54 00:02:18,035 --> 00:02:20,203 Jeremy? 55 00:02:20,204 --> 00:02:21,805 You up? 56 00:02:35,553 --> 00:02:36,953 God! 57 00:02:47,465 --> 00:02:49,332 Hi, I need an ambulance to 2104-- 58 00:02:49,333 --> 00:02:51,268 Behind you. 59 00:02:51,269 --> 00:02:52,369 What? 60 00:02:52,370 --> 00:02:54,070 Behind you. 61 00:03:29,573 --> 00:03:31,174 Jeremy! 62 00:03:32,877 --> 00:03:34,010 Jeremy! 63 00:03:34,011 --> 00:03:36,579 Jeremy! 64 00:03:36,580 --> 00:03:38,489 Please, Jeremy, wake up! 65 00:03:53,130 --> 00:03:55,098 He's ok. 66 00:04:00,604 --> 00:04:02,706 What happened? 67 00:04:02,707 --> 00:04:04,708 He said that anna gave him heb blood, 68 00:04:04,709 --> 00:04:06,109 And then he took these pills. 69 00:04:06,110 --> 00:04:07,811 And now, I mean, he looks fine, 70 00:04:07,812 --> 00:04:09,012 But then again so do you. 71 00:04:09,013 --> 00:04:10,447 So I just-- I don't know. 72 00:04:10,448 --> 00:04:11,915 Come here, look at me. 73 00:04:11,916 --> 00:04:13,950 No, I'm fine, ok? I feel exactly the same. 74 00:04:13,951 --> 00:04:15,518 Should I call a paramedic up here? What should I o? 75 00:04:15,519 --> 00:04:17,854 No. 76 00:04:17,855 --> 00:04:19,222 He's fine. 77 00:04:19,223 --> 00:04:22,225 So you mea I'm not a vampire? 78 00:04:23,227 --> 00:04:24,527 Damn it. 79 00:04:24,528 --> 00:04:26,129 Don't say that. 80 00:04:26,130 --> 00:04:28,631 Jeremy--Jeremy, why would you want that? 81 00:04:28,632 --> 00:04:33,536 Did you hear about Anna, what happened to her tonight? 82 00:04:33,537 --> 00:04:35,638 She's dead. 83 00:04:35,639 --> 00:04:38,041 Jeremy, Jeremy, come here, sit down. 84 00:04:38,042 --> 00:04:40,577 I am very sorry about Anna. 85 00:04:40,578 --> 00:04:42,178 But it's very important that you listen to me right now. 86 00:04:42,179 --> 00:04:44,481 With every passing moment, Anna's blood is leaving your system. 87 00:04:44,482 --> 00:04:46,049 If you tred to kill yourself right now, 88 00:04:46,050 --> 00:04:47,684 You could really die. 89 00:04:47,685 --> 00:04:50,153 Hey! Do you understand me? 90 00:04:50,154 --> 00:04:52,455 Stefan... 91 00:04:52,456 --> 00:04:55,258 Yeah. I understand. 92 00:04:55,974 --> 00:04:57,822 Good. 93 00:05:01,599 --> 00:05:03,666 What about the pills that he took? 94 00:05:03,667 --> 00:05:05,101 He didn't take enough to die. 95 00:05:05,106 --> 00:05:11,174 So anna's blood actually healed him of that. 96 00:05:11,175 --> 00:05:12,709 I'll be right there. 97 00:05:12,710 --> 00:05:14,277 You need to be at the hospital. But... 98 00:05:14,278 --> 00:05:17,414 No, no, I'll stay here with Jeremy. 99 00:05:17,415 --> 00:05:19,682 No, I don't need a baby-sitter. 100 00:05:19,683 --> 00:05:22,585 Yes, you do. 101 00:05:26,690 --> 00:05:27,791 How's Caroline? 102 00:05:27,792 --> 00:05:30,493 She's not good, bon. 103 00:05:30,494 --> 00:05:31,628 What happened? 104 00:05:31,629 --> 00:05:35,298 We were driving and Tyler heard this noise. 105 00:05:35,299 --> 00:05:38,401 And he got he got like this migraine or something. 106 00:05:38,402 --> 00:05:40,503 And he lost control of the car. 107 00:05:40,504 --> 00:05:44,641 And I thought that Caroline was fine, 108 00:05:44,642 --> 00:05:48,912 And then--and then she wasn't, so... 109 00:05:48,913 --> 00:05:51,014 Liz. 110 00:05:51,015 --> 00:05:52,816 I came as soon as I got the message. 111 00:05:52,817 --> 00:05:53,950 Is she ok? 112 00:05:53,951 --> 00:05:56,419 She's in surgery it's... 113 00:05:56,420 --> 00:05:59,422 They're doing everything they can. 114 00:05:59,423 --> 00:06:01,057 I need your help, Damon. 115 00:06:01,058 --> 00:06:03,960 Sure. Anythin, liz. 116 00:06:03,961 --> 00:06:06,529 Mayor Lockwood is dead. 117 00:06:06,530 --> 00:06:08,031 They thought he was a vampire. 118 00:06:08,032 --> 00:06:11,334 They put him in the basement. 119 00:06:11,335 --> 00:06:13,369 Mayor Lockwood was a vampire? 120 00:06:13,370 --> 00:06:15,638 No, no, no. A mistake was made. 121 00:06:15,639 --> 00:06:17,774 They said he dropped like the others 122 00:06:17,775 --> 00:06:20,343 When John's device went off, but he... 123 00:06:20,344 --> 00:06:22,579 He couldn't have been a vampire! 124 00:06:22,580 --> 00:06:24,547 I've known the man my whole life. 125 00:06:24,548 --> 00:06:26,749 And now carol Lockwood is going to want answers, 126 00:06:26,750 --> 00:06:29,385 And all I can think about right now is Caroline. 127 00:06:29,386 --> 00:06:31,554 And.. and, um... 128 00:06:31,555 --> 00:06:32,989 It's ok. Hey. 129 00:06:34,358 --> 00:06:36,159 It's ok. 130 00:06:37,461 --> 00:06:40,196 Bonnie. Caroline? 131 00:06:40,197 --> 00:06:41,698 She's weakened. 132 00:06:41,699 --> 00:06:43,867 They don't know if she's going to make it. 133 00:06:45,703 --> 00:06:47,570 What? 134 00:06:47,571 --> 00:06:49,672 Is there something that you can do? 135 00:06:49,673 --> 00:06:51,007 Like a spll or something? 136 00:06:51,008 --> 00:06:52,876 She doesn't know how. 137 00:06:52,877 --> 00:06:54,511 Do you? 138 00:06:54,512 --> 00:06:56,779 No. I don't. 139 00:06:56,780 --> 00:06:58,681 No, you don't.Because it tok 140 00:06:58,682 --> 00:07:00,717 Emily years to learn a spell like that. 141 00:07:00,718 --> 00:07:02,719 Oh, well, I can take down a vampire. 142 00:07:02,720 --> 00:07:04,387 That spell was easy to learn. 143 00:07:04,388 --> 00:07:05,889 I can give Caroline some blood. 144 00:07:05,890 --> 00:07:07,790 No. No way. No, no, no, just enough to heal her. 145 00:07:07,791 --> 00:07:09,025 She'll be safe in the hospital, 146 00:07:09,026 --> 00:07:10,293 And it'll be out of her system in a day. 147 00:07:10,294 --> 00:07:11,895 She'll be better, Elena. It's too risky. 148 00:07:11,896 --> 00:07:13,897 I can't agree to that. Do it. 149 00:07:15,132 --> 00:07:17,634 This is Caroline. 150 00:07:17,635 --> 00:07:21,004 Ok? We can't let her die. 151 00:07:21,005 --> 00:07:23,006 Do it. 152 00:07:23,007 --> 00:07:24,507 If I do this, 153 00:07:24,508 --> 00:07:27,010 You and me, call a truce. 154 00:07:27,011 --> 00:07:30,613 No. But you'll do it anyway. 155 00:07:30,614 --> 00:07:33,349 For Elena. 156 00:07:41,934 --> 00:07:43,305 All right, I know this is probably 157 00:07:43,306 --> 00:07:44,774 The last thing you want to do right now, 158 00:07:44,775 --> 00:07:47,109 But we should talk about what happened tonight. 159 00:07:47,110 --> 00:07:48,477 Yeah, one of the tomb vampires 160 00:07:48,478 --> 00:07:50,212 Got into the house and almost killed John! 161 00:07:50,213 --> 00:07:52,181 What? What--when? 162 00:07:52,182 --> 00:07:54,517 What are you talking about, after I left? 163 00:07:54,518 --> 00:07:56,285 -You were there? -Come on, Elena, 164 00:07:56,286 --> 00:07:58,187 You know I was. 165 00:07:58,188 --> 00:07:59,889 When were you at the house? 166 00:07:59,890 --> 00:08:01,023 Really? 167 00:08:01,024 --> 00:08:02,691 Earlier. 168 00:08:02,692 --> 00:08:04,326 On the porch. We were talking, 169 00:08:04,327 --> 00:08:06,328 All cathartic, feelings exposed. 170 00:08:06,329 --> 00:08:07,730 Come on, we kissed, Elena. 171 00:08:07,731 --> 00:08:10,833 Ok...I don't have time for this, Damon. 172 00:08:10,834 --> 00:08:12,401 Hey. If you want to forget it happened, fine. 173 00:08:12,402 --> 00:08:14,303 But I can't. 174 00:08:14,304 --> 00:08:17,206 Elena! I came as soon as I got your message. 175 00:08:17,207 --> 00:08:18,207 How is John? 176 00:08:18,208 --> 00:08:19,341 Where have you been? 177 00:08:19,342 --> 00:08:23,712 At the fire department. I had to fill out a report. 178 00:08:23,713 --> 00:08:26,549 -I told you earlier. -No, you didn't. 179 00:08:26,550 --> 00:08:28,517 Yes, I did. 180 00:08:28,518 --> 00:08:31,053 No,Jenna, you didn't. 181 00:08:31,054 --> 00:08:32,621 Yes, I did. 182 00:08:38,562 --> 00:08:42,264 Mmm, you gotta be kidding me. 183 00:09:01,284 --> 00:09:04,487 Hey. 184 00:09:04,488 --> 00:09:05,955 How's Caroline? 185 00:09:05,956 --> 00:09:08,057 Not good. 186 00:09:11,962 --> 00:09:14,663 Just what I needed. 187 00:09:26,076 --> 00:09:27,676 Katherine. 188 00:09:27,677 --> 00:09:29,678 At least I fooled one of you. 189 00:09:31,181 --> 00:09:33,382 Feel better? 190 00:09:43,994 --> 00:09:46,395 -Stefan? -Elena. 191 00:09:46,396 --> 00:09:47,897 What happened? 192 00:09:48,899 --> 00:09:51,901 Katherine happened. 193 00:10:00,471 --> 00:10:01,471 Did she say what she wanted? 194 00:10:01,472 --> 00:10:04,074 No. 195 00:10:04,075 --> 00:10:06,476 Woman certainly knows how to make an entrance. 196 00:10:06,477 --> 00:10:08,178 She said she fooled one of us at least. 197 00:10:08,179 --> 00:10:09,780 What does that-- what does that mean? 198 00:10:09,781 --> 00:10:11,481 She pretended to be Elena, too, 199 00:10:11,482 --> 00:10:13,483 When I showed up earlier tonight. 200 00:10:13,484 --> 00:10:15,586 I told Jeremy. 201 00:10:15,587 --> 00:10:18,288 I can't lie to him anymore. 202 00:10:18,289 --> 00:10:19,323 Are you all right? 203 00:10:19,324 --> 00:10:21,825 No, I'm not all right. 204 00:10:21,826 --> 00:10:23,994 I thought that with all the tomb vampires gon, 205 00:10:23,995 --> 00:10:25,395 Things wi know. 206 00:10:25,396 --> 00:10:27,331 We all did. 207 00:10:27,332 --> 00:10:28,432 Katherine is in this house. 208 00:10:28,433 --> 00:10:30,200 That means that she's been invited in. 209 00:10:30,201 --> 00:10:32,536 -What are we going to do? -Move. 210 00:10:32,537 --> 00:10:33,837 Very helpful. Thank you. 211 00:10:34,839 --> 00:10:36,106 There's zero you can do about it, 212 00:10:36,107 --> 00:10:38,208 You would be dead. But you're not. 213 00:10:38,209 --> 00:10:40,344 So clearly she has other plans. 214 00:10:40,345 --> 00:10:42,746 Rigt, and we need to find out what those other plans are 215 00:10:42,747 --> 00:10:46,149 And not provoke her in the process. 216 00:10:46,150 --> 00:10:48,318 What happened tonight when you thought she was Elena? 217 00:10:51,055 --> 00:10:54,758 To risk another... Frown line 218 00:10:54,759 --> 00:10:57,527 Encroaching on a very crowded forehead... 219 00:10:59,030 --> 00:11:01,531 We...Kissed. 220 00:11:02,667 --> 00:11:04,167 And you thought it was me? 221 00:11:04,168 --> 00:11:06,236 What do you mean, you kissed? Well, you know, 222 00:11:06,237 --> 00:11:09,473 When 2 lips pucker, and they-- 223 00:11:10,775 --> 00:11:12,142 Don't be obvious, Stefan. 224 00:11:12,143 --> 00:11:14,544 Stefan, wait, he kissed Katherine. 225 00:11:14,545 --> 00:11:16,346 Not me. 226 00:11:18,149 --> 00:11:19,583 I wouldn't do that. 227 00:11:21,185 --> 00:11:23,887 We don't have time for this, guys. 228 00:11:23,888 --> 00:11:25,789 Lter. 229 00:11:25,790 --> 00:11:27,391 John must know something. 230 00:11:27,392 --> 00:11:29,793 There has to be a reason why Katherine tried to kill him. 231 00:11:29,794 --> 00:11:31,962 She's Katherine. 232 00:11:31,963 --> 00:11:34,564 She loves to play games, and you're fooling yourself 233 00:11:34,565 --> 00:11:36,466 If you think you're going to find out what she's up to 234 00:11:36,467 --> 00:11:38,268 Before she wants you to know. 235 00:11:38,269 --> 00:11:39,770 No, actually, Elena's right. 236 00:11:39,771 --> 00:11:41,805 John could know something through isabelle. 237 00:11:41,806 --> 00:11:43,407 Your mother, she was in touch with Katherine, 238 00:11:43,408 --> 00:11:45,275 So maybe we can go to the hospital. 239 00:11:45,276 --> 00:11:46,209 And talk. 240 00:11:46,210 --> 00:11:48,812 I've got better idea. 241 00:11:48,813 --> 00:11:50,280 What's that? 242 00:11:50,281 --> 00:11:52,082 I'm just going to ignore the bitch. 243 00:11:52,083 --> 00:11:54,084 See ya. 244 00:11:54,085 --> 00:11:55,385 Is that smart? 245 00:11:55,386 --> 00:11:57,387 If Katherine thinks she's being ignored, 246 00:11:57,388 --> 00:12:00,524 It'll lure her out. She'll make a move. 247 00:12:00,525 --> 00:12:02,092 Yeah? Then what? 248 00:12:02,093 --> 00:12:04,328 Stake her, rip her head off. 249 00:12:04,329 --> 00:12:06,029 Something poetic 250 00:12:06,030 --> 00:12:08,432 We'll see. 251 00:12:08,433 --> 00:12:10,400 Hey. 252 00:12:10,401 --> 00:12:11,702 You been here all night? 253 00:12:11,703 --> 00:12:13,003 Yeah, with somethinthe sheriff. 254 00:12:13,004 --> 00:12:14,304 And no one else? 255 00:12:14,305 --> 00:12:18,108 Stefan's brother Damon stopped by late last night. 256 00:12:20,011 --> 00:12:22,612 How is Caroline today? 257 00:12:22,613 --> 00:12:24,548 See for yourself. 258 00:12:33,758 --> 00:12:35,625 "jersey shore" is on. 259 00:12:35,626 --> 00:12:37,828 Ooh, careful! 260 00:12:37,829 --> 00:12:38,929 I'm still a little sore. 261 00:12:38,930 --> 00:12:40,630 It's ok. 262 00:12:40,631 --> 00:12:42,632 But they say I'm healing really quick now. 263 00:12:46,437 --> 00:12:47,471 [chuckles] 264 00:12:47,472 --> 00:12:49,639 Isn't he cute? 265 00:12:49,640 --> 00:12:52,075 Why are you crying? 266 00:12:53,578 --> 00:12:54,945 I'm just happy you're ok. 267 00:12:54,946 --> 00:12:57,547 I'm just happy you're ok. 268 00:12:57,548 --> 00:12:58,582 Well, I love you guys! 269 00:12:58,583 --> 00:12:59,683 We love you. 270 00:12:59,684 --> 00:13:01,685 Oh! 271 00:13:01,686 --> 00:13:06,056 I want to know exactly who's responsible for killing my husband. 272 00:13:06,057 --> 00:13:07,190 I'm looking into it. 273 00:13:07,191 --> 00:13:08,859 You have to be straight with me. 274 00:13:08,860 --> 00:13:12,195 Is there any reason richard was affected by the vampire device? 275 00:13:12,196 --> 00:13:13,964 What are you implying? That he was one of them?! 276 00:13:13,965 --> 00:13:15,866 Is there any reason no, no, no one'swas affected implying that. Vampire device? 277 00:13:15,867 --> 00:13:18,201 Your deputy screwed up, plain and simple. 278 00:13:18,202 --> 00:13:19,369 Which makes you responsible. 279 00:13:19,370 --> 00:13:20,771 Carol-- your husband is the one 280 00:13:20,772 --> 00:13:21,872 Who helped jon gilbert execute his idiot plan 281 00:13:21,873 --> 00:13:23,373 In the first place! Liz-- 282 00:13:23,374 --> 00:13:25,809 Someone got my husband killed. 283 00:13:25,810 --> 00:13:27,577 We're all on edge here. 284 00:13:27,578 --> 00:13:30,180 You suffered a great loss. 285 00:13:30,181 --> 00:13:32,282 The whole town has. 286 00:13:32,283 --> 00:13:34,684 W have to stick together. 287 00:13:34,685 --> 00:13:36,219 Ok, trust each other. 288 00:13:36,220 --> 00:13:38,488 We'll get through this. 289 00:13:58,443 --> 00:14:01,244 So the black sheep returns. 290 00:14:01,245 --> 00:14:03,413 Tyler? 291 00:14:03,414 --> 00:14:05,115 Yeah. 292 00:14:05,116 --> 00:14:06,716 What happened to you? 293 00:14:06,717 --> 00:14:09,319 In my mind,you're 1. 294 00:14:09,320 --> 00:14:11,555 Well, that's 2 years older than the last time you sa, uncle mason. 295 00:14:16,561 --> 00:14:17,828 Good to see you again. 296 00:14:17,829 --> 00:14:19,529 It's good to see you, too. 297 00:14:19,530 --> 00:14:21,331 Come inside. 298 00:14:27,338 --> 00:14:29,272 Ready for this? 299 00:14:39,250 --> 00:14:41,651 John? 300 00:14:42,653 --> 00:14:44,087 [gasping] 301 00:14:50,061 --> 00:14:51,962 I'm Elena, I'm not-- we know she did this to you. 302 00:14:51,963 --> 00:14:54,164 We need to kw why. 303 00:14:54,165 --> 00:14:55,765 Where is she? 304 00:14:55,766 --> 00:14:57,601 You tell us. 305 00:14:57,602 --> 00:14:59,769 I don't know. 306 00:15:02,773 --> 00:15:04,207 You're a little too weak [groto play tough guy. 307 00:15:04,208 --> 00:15:05,675 Why don't you just sit back, 308 00:15:05,676 --> 00:15:07,911 Answer a few questions. 309 00:15:14,385 --> 00:15:16,319 Please. 310 00:15:16,320 --> 00:15:18,088 Tell us why she's here. 311 00:15:18,089 --> 00:15:19,923 What does she want? 312 00:15:24,195 --> 00:15:26,596 She'll try again. 313 00:15:26,597 --> 00:15:28,732 We can't help youif yout 314 00:15:28,733 --> 00:15:30,100 Confie in us. 315 00:15:30,101 --> 00:15:32,202 In you? 316 00:15:34,305 --> 00:15:38,108 In your daughter, then. 317 00:15:38,109 --> 00:15:42,345 My daughter should have driven a stake through your heart by now. 318 00:15:45,249 --> 00:15:48,518 I haven't spoe with Katherine directly. 319 00:15:48,519 --> 00:15:50,520 She never trusted me. 320 00:15:51,722 --> 00:15:54,824 So either kill me, or get out. 321 00:15:54,825 --> 00:15:58,728 Because I can't stand the sight of you with my daughter. 322 00:15:59,864 --> 00:16:02,832 You see the problem with such hatred? 323 00:16:02,833 --> 00:16:05,368 It's gonna get you killed. 324 00:16:18,683 --> 00:16:21,484 You may be ok with dying, but I have a better plan for you. 325 00:16:25,790 --> 00:16:27,557 You now have my blood in your system. 326 00:16:27,558 --> 00:16:29,693 All I have to do is kill you. 327 00:16:29,694 --> 00:16:31,094 Now take my advice... 328 00:16:31,095 --> 00:16:33,697 Leave town. Elena doesn't want you here. 329 00:16:33,698 --> 00:16:36,499 You have about 24 hours before the blood leaves your system. 330 00:16:36,500 --> 00:16:37,968 That's enough time to disappear. 331 00:16:37,969 --> 00:16:40,470 Or so help me god, I will turn you into a vampire 332 00:16:40,471 --> 00:16:42,706 And I will watch you hate yourself 333 00:16:42,707 --> 00:16:45,475 More than you already do. 334 00:16:48,613 --> 00:16:51,381 Clock starts now. 335 00:16:51,382 --> 00:16:53,483 Who's the guy with carol? 336 00:16:53,484 --> 00:16:55,785 That's mayor's younger brother, mason Lockwood. 337 00:16:55,786 --> 00:16:56,987 Is he on the council? 338 00:16:56,988 --> 00:16:59,289 Like John gilbert was when he rolled in? 339 00:16:59,290 --> 00:17:00,991 He's nothing like John. 340 00:17:00,992 --> 00:17:02,892 For one, he's not an ass. 341 00:17:02,893 --> 00:17:04,728 He's not a believer, either. 342 00:17:04,729 --> 00:17:06,630 He wants nothing to do with the council. 343 00:17:06,631 --> 00:17:09,099 He's too preoccuied finding the perfect wave. 344 00:17:09,100 --> 00:17:11,601 Thanks. 345 00:17:16,607 --> 00:17:19,109 Hey, Elena. 346 00:17:20,011 --> 00:17:21,211 Thanks for coming. 347 00:17:21,212 --> 00:17:23,713 Come on in. 348 00:17:42,778 --> 00:17:44,245 Hey. I just have to swing by home 349 00:17:44,246 --> 00:17:46,347 And pick up Jenna and Jeremy so we can go to the Lockwoods. 350 00:17:46,348 --> 00:17:48,349 How did you leave it in there with John? 351 00:17:48,350 --> 00:17:50,951 I, uh... 352 00:17:50,952 --> 00:17:53,054 I asked him to leave town. 353 00:17:53,055 --> 00:17:55,056 Asked? 354 00:17:56,658 --> 00:17:57,558 You threatened him. 355 00:17:57,559 --> 00:17:59,060 Yeah, I threatened him. 356 00:17:59,061 --> 00:18:00,361 Good. 357 00:18:00,362 --> 00:18:02,563 I want him gone, Stefan. 358 00:18:02,564 --> 00:18:05,089 I know that I shouldn't feel that way, 359 00:18:05,090 --> 00:18:07,714 But I don't want someone lke that in my life. 360 00:18:07,715 --> 00:18:10,152 -Or Jeremy's life. -I know, I know. 361 00:18:14,265 --> 00:18:17,067 So what now? 362 00:18:17,068 --> 00:18:19,369 Now... 363 00:18:20,672 --> 00:18:22,572 I need to go find Damon. 364 00:18:22,573 --> 00:18:24,875 Please, Stefan, don't fight with him. 365 00:18:24,876 --> 00:18:27,010 No, Elena, he tried to kiss you. I'm not ok with that. 366 00:18:27,011 --> 00:18:28,278 That's not the problem. 367 00:18:28,279 --> 00:18:29,913 No, Elena, he tried to kiss you. I'm not ok Katherine is. 368 00:18:29,914 --> 00:18:31,882 She's already messing with both of your heads, 369 00:18:31,883 --> 00:18:33,784 And Damon's not stable when it comes to her. 370 00:18:33,785 --> 00:18:36,787 Last thing we need is to make thins worse. 371 00:18:40,291 --> 00:18:43,093 Did you know the gilbert device affected Tyler Lockwood? 372 00:18:43,094 --> 00:18:45,896 Well... 373 00:18:45,897 --> 00:18:47,197 I know it took the mayor down. 374 00:18:47,198 --> 00:18:48,598 Don't you want to know why? 375 00:18:48,599 --> 00:18:50,934 Yes, Bonnie, I would love to know why 376 00:18:50,935 --> 00:18:53,904 A non-vampire Was tortured by the vampire torture device 377 00:18:53,905 --> 00:18:56,206 That you let John gilbert use against us. 378 00:18:56,207 --> 00:18:59,443 Speaking of your guilt, how's Caroline? 379 00:18:59,444 --> 00:19:01,845 She's much better. You're welcome. 380 00:19:01,846 --> 00:19:03,347 -No, you're welcome. -How am I welcome? 381 00:19:03,348 --> 00:19:05,015 You'll live to see another day. 382 00:19:05,016 --> 00:19:06,516 No good deed goesunpunished wit? 383 00:19:06,517 --> 00:19:08,418 Doesn't undo the bad. 384 00:19:08,419 --> 00:19:10,754 I know what you are, Damon. You might have Elena 385 00:19:10,755 --> 00:19:14,024 And the sheriff and everybody else fooled, but not me. 386 00:19:14,025 --> 00:19:15,425 Hmm. One wrong move, 387 00:19:15,426 --> 00:19:17,027 And I'm gonna take you out. 388 00:19:17,028 --> 00:19:18,762 Now you need to stop with the witch's brew. 389 00:19:18,763 --> 00:19:21,131 You're starting to believe your own press. 390 00:19:30,341 --> 00:19:32,137 I'm sorry. 391 00:19:32,138 --> 00:19:34,056 You were saying? 392 00:19:39,384 --> 00:19:41,885 Oh, God. 393 00:19:41,886 --> 00:19:43,854 Damon drives me crazy. 394 00:19:43,855 --> 00:19:46,656 He's walking around like he's some kind of hero 395 00:19:46,657 --> 00:19:48,658 For healing Caroline, when it's his fault 396 00:19:48,659 --> 00:19:49,682 All this happened in the first place 397 00:19:49,683 --> 00:19:50,716 I'm sorry, Bonnie. 398 00:19:50,717 --> 00:19:55,153 What Damon's done is just awful. 399 00:19:55,154 --> 00:19:58,356 Better. Hateful Damon moment over. 400 00:19:58,357 --> 00:20:00,625 Thanks. 401 00:20:00,626 --> 00:20:03,227 Better. Hateful Damon moment over. 402 00:20:04,530 --> 00:20:06,731 I gotta find Tyler and pay my respects. 403 00:20:06,732 --> 00:20:08,766 I'll be back. 404 00:20:08,767 --> 00:20:10,668 Ok. 405 00:20:20,079 --> 00:20:21,245 Hello? 406 00:20:21,246 --> 00:20:23,648 -Elena, where are you? -Bonnie, I know 407 00:20:23,649 --> 00:20:25,350 I'm late. I'm getting in the car now. 408 00:20:25,351 --> 00:20:27,151 I'll be there in five. 409 00:20:34,618 --> 00:20:38,279 We haven't officially met. I'm Katherine. 410 00:20:44,563 --> 00:20:46,364 -I know who you are. -Of course you do. 411 00:20:46,365 --> 00:20:49,367 You're th best friend, right? 412 00:20:49,368 --> 00:20:53,170 I've been putting all the pieces Of Elena's life together. 413 00:20:53,171 --> 00:20:55,072 Isabelle told me it was a bit of a puzzle. 414 00:20:55,073 --> 00:20:57,375 I do know who Jenna and Jeremy are. 415 00:20:57,376 --> 00:21:00,177 And I've met that delicious ex-boyfriend Matt, 416 00:21:00,178 --> 00:21:01,812 Who's sweet on Caroline, 417 00:21:01,813 --> 00:21:03,781 And I've met that delicious and then there's you, 418 00:21:03,782 --> 00:21:05,583 The vampire hating bennett witch. 419 00:21:05,584 --> 00:21:07,385 Did I do good? 420 00:21:14,826 --> 00:21:17,895 I've been around a long time, Bonnie. 421 00:21:17,896 --> 00:21:19,597 You're gonn have to dobetter th. 422 00:21:26,038 --> 00:21:27,204 Nice. 423 00:21:27,205 --> 00:21:29,306 Katherine. 424 00:21:30,809 --> 00:21:32,810 Leave her alone. 425 00:21:32,811 --> 00:21:35,012 Ok. 426 00:21:47,325 --> 00:21:48,759 What are you doing here? 427 00:21:48,760 --> 00:21:50,728 After the way you treated me lst night, 428 00:21:50,729 --> 00:21:53,330 I thought that a public place would be less violent. 429 00:21:53,331 --> 00:21:55,533 Taking this a little far, don't you think? 430 00:21:55,534 --> 00:21:57,635 Elena could walk in at any moment. 431 00:21:57,636 --> 00:21:59,737 But that's part of the fun, Stefan. 432 00:21:59,738 --> 00:22:01,872 Damon's here, somewhere. 433 00:22:01,873 --> 00:22:03,340 I'v been avoiding him. 434 00:22:03,341 --> 00:22:05,142 Hey, guys. 435 00:22:05,143 --> 00:22:07,545 Hey, matt. 436 00:22:07,546 --> 00:22:10,448 I, uh, I heard that Caroline was doing much better. 437 00:22:11,550 --> 00:22:12,650 Her recovery was practically miraculous. 438 00:22:12,651 --> 00:22:13,684 You must be so relieved. 439 00:22:13,685 --> 00:22:15,052 I am. 440 00:22:15,053 --> 00:22:16,554 Thanks, Elena. 441 00:22:20,492 --> 00:22:21,759 His eyes are so blue. 442 00:22:21,760 --> 00:22:22,960 You need to leave now. 443 00:22:22,961 --> 00:22:25,096 You're hurting my feelings, Stefan. 444 00:22:25,097 --> 00:22:27,698 Damon was much happier to see me. 445 00:22:27,699 --> 00:22:29,600 Then again, he thought I was your girlfriend. 446 00:22:29,601 --> 00:22:31,402 So. Katherine, 447 00:22:31,403 --> 00:22:32,870 I'm not doing this with you. 448 00:22:32,871 --> 00:22:35,773 Ok, how about we don't have a couple's fight 449 00:22:35,774 --> 00:22:37,274 In front of all your friends. 450 00:22:37,275 --> 00:22:38,909 Walk with me? 451 00:22:38,910 --> 00:22:40,678 Just tell me what you're doing here. 452 00:22:40,679 --> 00:22:42,513 Maybe I missed you. 453 00:22:42,514 --> 00:22:44,081 Is that an acceptable reason? 454 00:22:44,082 --> 00:22:46,684 What game are you playing? 455 00:22:46,685 --> 00:22:48,586 -Why, you want to play with me? -I don't know. 456 00:22:48,587 --> 00:22:50,488 How can I play if I don't know the rules? 457 00:22:50,489 --> 00:22:52,690 No rules, Stefan. 458 00:22:52,691 --> 00:22:55,192 Don't you remember? 459 00:22:55,193 --> 00:22:56,727 No rules. 460 00:23:18,517 --> 00:23:20,718 Jenna: Looks like the whole town has turned out. 461 00:23:20,719 --> 00:23:22,253 Yeah, well, he s-- 462 00:23:22,254 --> 00:23:25,022 He was the mayor. 463 00:23:25,023 --> 00:23:26,157 Why don't they save it for the funeral? 464 00:23:26,158 --> 00:23:28,125 It's what people do. 465 00:23:28,126 --> 00:23:30,728 The Lockwoods were here for us when we went through this. 466 00:23:30,729 --> 00:23:33,731 It'll be quick. We'll drop off the food and pay our respects 467 00:23:33,732 --> 00:23:35,432 And go. In and out? 468 00:23:35,433 --> 00:23:36,734 Sounds like a plan. 469 00:23:36,735 --> 00:23:38,169 You guys go ahead. I'll, um, 470 00:23:38,170 --> 00:23:39,637 I'll be right there, ok? 471 00:23:41,239 --> 00:23:42,473 Hey. 472 00:23:42,474 --> 00:23:44,542 How are you doing? 473 00:23:44,543 --> 00:23:48,045 Great, Elena. Walkin' on sunshine. Thanks for asking. 474 00:23:48,046 --> 00:23:50,648 -Damon... -Elena... 475 00:23:50,649 --> 00:23:52,183 We should be able to talk about this. 476 00:23:52,184 --> 00:23:54,485 Damon, we're close enough now. 477 00:23:54,486 --> 00:23:56,754 I really want to know how you're doing. 478 00:23:57,956 --> 00:24:00,191 I kissed you, I thought you kissed me back. 479 00:24:00,192 --> 00:24:03,160 Doppelganger hijinks ensued. 480 00:24:03,161 --> 00:24:05,262 How do you think I'm doing? 481 00:24:05,263 --> 00:24:06,697 I think that you're hurt. 482 00:24:06,698 --> 00:24:09,266 Hmm. Oh, I don't get hurt, Elena. 483 00:24:09,267 --> 00:24:11,669 No, you don't admit that you get hurt. 484 00:24:11,670 --> 00:24:13,070 You get angryand co, 485 00:24:13,071 --> 00:24:15,472 And ten you do something stupid. 486 00:24:15,473 --> 00:24:17,174 You're scared. 487 00:24:17,175 --> 00:24:20,578 You think Katherine's going to send me 488 00:24:20,579 --> 00:24:22,012 Off the deep end, don't you? 489 00:24:22,013 --> 00:24:26,183 I don't need to hurt for that. 490 00:24:26,184 --> 00:24:28,285 You know, why- 491 00:24:29,988 --> 00:24:31,288 Why is it such a surprise 492 00:24:31,289 --> 00:24:33,090 That I would kiss you? 493 00:24:33,091 --> 00:24:35,492 That's not a surprise. 494 00:24:36,828 --> 00:24:40,197 I'm surprised that you thought I would kiss you back. 495 00:24:43,735 --> 00:24:46,704 Now I'm hurt. 496 00:24:48,039 --> 00:24:49,406 Elena! 497 00:24:49,407 --> 00:24:51,809 Bonnie, what happened? 498 00:24:55,247 --> 00:24:56,714 Oh, hey, sorry. I was just looking for the, uh-- 499 00:24:56,715 --> 00:24:59,316 The bathroom's down the hall. 500 00:25:01,820 --> 00:25:04,421 Hey, look, I'm-- 501 00:25:04,422 --> 00:25:06,523 I'm sorry about your ad. 502 00:25:07,626 --> 00:25:09,260 Today's been a big day of sorrys 503 00:25:09,261 --> 00:25:11,862 From people who really don't give a crap. 504 00:25:14,232 --> 00:25:16,567 I remember when my om died, 505 00:25:16,568 --> 00:25:17,835 I had a house full of strangers 506 00:25:17,836 --> 00:25:20,871 Telling me what a great guy he was. 507 00:25:20,872 --> 00:25:23,440 Anyway, I know how hard all this is. 508 00:25:23,441 --> 00:25:26,477 Difference is, in your case, it was true. 509 00:25:26,478 --> 00:25:32,349 My dad was a dick. 510 00:25:32,350 --> 00:25:34,985 Yeah, yeah, he was. 511 00:25:40,158 --> 00:25:42,860 I found this in his desk. 512 00:25:45,096 --> 00:25:48,265 He won't mind, he's dead. 513 00:25:48,266 --> 00:25:51,068 Yeah, you know what, sure. 514 00:25:51,069 --> 00:25:53,370 Why not. 515 00:25:54,372 --> 00:25:55,673 Hey, what's going on in here, Tyler? 516 00:25:55,674 --> 00:25:58,676 Nothing. Nothing. 517 00:26:00,879 --> 00:26:02,880 You got somewhere else to be? 518 00:26:28,106 --> 00:26:31,642 The Lockwoods have a lot more land than they used to. 519 00:26:31,643 --> 00:26:33,110 The possessions of all the tomb vampires 520 00:26:33,111 --> 00:26:34,845 Built them quite a fortune. 521 00:26:34,846 --> 00:26:37,414 Yeah, why did you want them dead, hmm? 522 00:26:37,415 --> 00:26:39,216 You're the one who turned most of them. 523 00:26:39,217 --> 00:26:40,617 there's nothing more annoying 524 00:26:40,618 --> 00:26:42,119 Than a vengeful vampire, Stefan. 525 00:26:42,120 --> 00:26:44,321 Just ask John gilbert. 526 00:26:44,322 --> 00:26:46,924 you haven't changed at all, have you? 527 00:26:46,925 --> 00:26:47,925 But you have. 528 00:26:47,926 --> 00:26:49,126 You're stronger. 529 00:26:49,127 --> 00:26:51,061 Meaner. It's sexy. 530 00:26:51,062 --> 00:26:53,330 Don't flirt with me, Katherine. 531 00:26:53,331 --> 00:26:54,732 I'm not Damon. 532 00:26:54,733 --> 00:26:57,735 I haven't spent 145 years obsessed with you. 533 00:26:57,736 --> 00:26:59,236 Yeah. 534 00:26:59,237 --> 00:27:00,571 Based on your choice of women, 535 00:27:00,572 --> 00:27:03,140 I'd say otherwise. 536 00:27:03,141 --> 00:27:04,942 Though I'll admit, 537 00:27:04,943 --> 00:27:07,945 It does bother me that you've fallen in love with somebody else. 538 00:27:07,946 --> 00:27:09,980 I was never in love with you, Katherine. 539 00:27:09,981 --> 00:27:12,149 You compelled me. 540 00:27:12,150 --> 00:27:14,952 So none of my feelings were real. 541 00:27:14,953 --> 00:27:17,054 Believat you want, Stefan.Me. 542 00:27:17,055 --> 00:27:19,456 But I know the truth. 543 00:27:19,457 --> 00:27:21,759 And deep down, so do you. 544 00:27:21,760 --> 00:27:24,094 The truth? Mm-hmm. 545 00:27:24,095 --> 00:27:26,096 Well, the truth is, you're the same 546 00:27:26,097 --> 00:27:28,899 Lying, selfish, 547 00:27:28,900 --> 00:27:32,302 Manipulative bitch that you've always been. 548 00:27:32,303 --> 00:27:34,471 So whatever it is that you're doing here, 549 00:27:34,472 --> 00:27:37,708 Why don't you just get on with it and leave town. 550 00:27:37,709 --> 00:27:39,276 Because if you don't, 551 00:27:39,277 --> 00:27:43,080 I will hunt you down and I will ip your heart out. 552 00:27:45,016 --> 00:27:47,584 You want to know why I'm here, Stefan? 553 00:27:49,621 --> 00:27:52,489 I came back for you. 554 00:27:52,490 --> 00:27:55,492 Well, the problem, Katherine... 555 00:27:55,493 --> 00:27:58,228 Is that I hate you. 556 00:28:02,600 --> 00:28:04,001 You hate me, huh? 557 00:28:04,002 --> 00:28:05,903 That sounds like the beginning of a love story, 558 00:28:05,904 --> 00:28:07,905 Stefan, not the end of one. 559 00:28:22,766 --> 00:28:24,167 Are you gonna be ok? 560 00:28:24,168 --> 00:28:26,436 Yeah. It'll heal. 561 00:28:26,437 --> 00:28:29,739 That's not what I meant. 562 00:28:31,141 --> 00:28:33,743 I was trying to figure her out. 563 00:28:33,744 --> 00:28:37,246 I was playing along, I let her get to me. 564 00:28:37,247 --> 00:28:38,648 Damon: We triedwas trying to track her,to figure her out. 565 00:28:38,649 --> 00:28:41,684 But she's gone. Ooh, cover up, fabio. 566 00:28:41,685 --> 00:28:44,854 We got a crazy ex on the loose. 567 00:28:44,855 --> 00:28:47,490 Better watch out, looks like Katherine's trying to steal your guy. 568 00:28:47,491 --> 00:28:50,293 That's not what's happening. 569 00:28:50,294 --> 00:28:53,062 Isn't it? I mean, it's only fair, since I... 570 00:28:53,063 --> 00:28:54,664 Went after your girl. 571 00:28:56,300 --> 00:28:58,768 I'm gonna go check on jenna and Jeremy. 572 00:28:58,769 --> 00:29:01,070 Let me know when you guys are done. 573 00:29:01,972 --> 00:29:05,007 So what's it going to be, huh? 574 00:29:05,008 --> 00:29:06,175 Fight to the death. 575 00:29:06,176 --> 00:29:09,679 Go ahead, take your threats, stake your claim. 576 00:29:09,680 --> 00:29:11,681 I'm not going to fight you. 577 00:29:11,682 --> 00:29:13,783 Why?! I'd fight me. 578 00:29:13,784 --> 00:29:16,319 Katherine's going to try to play us against each other. 579 00:29:16,320 --> 00:29:18,020 You do know that, right? 580 00:29:18,021 --> 00:29:19,388 Brother, don't you worry. 581 00:29:19,389 --> 00:29:21,791 Our bond is unbreakable! 582 00:29:21,792 --> 00:29:24,327 We need to stay united against her. 583 00:29:24,328 --> 00:29:25,528 So, yes, as much as I would like 584 00:29:25,529 --> 00:29:28,197 To kill you, I'm not going to fight you. 585 00:29:28,198 --> 00:29:30,700 I kissed Elena. 586 00:29:30,701 --> 00:29:32,802 Because you feel something for her. 587 00:29:32,803 --> 00:29:34,537 Because you ctuall. 588 00:29:34,538 --> 00:29:36,305 Because you actually care. 589 00:29:36,306 --> 00:29:37,607 And I'm not goingtoe 590 00:29:37,608 --> 00:29:39,942 Come in here and destroy that part of you 591 00:29:39,943 --> 00:29:41,611 That has finally, after all of this time, 592 00:29:41,612 --> 00:29:44,013 Willing to feel something. 593 00:29:44,014 --> 00:29:46,716 She'll try to break you. 594 00:29:46,717 --> 00:29:49,619 She'll try to break us. 595 00:29:49,620 --> 00:29:52,321 And how we respond to that will define us. 596 00:29:52,322 --> 00:29:58,728 It's our choice. 597 00:29:58,729 --> 00:30:01,230 So, no. I'm not going to fight you. 598 00:30:17,948 --> 00:30:18,848 Jeremy. 599 00:30:18,849 --> 00:30:21,384 What are you doing here? 600 00:30:21,385 --> 00:30:23,786 I'm packing. 601 00:30:23,787 --> 00:30:25,188 Leaving. 602 00:30:25,189 --> 00:30:27,657 So you figured you'd kill all your evil vampires, 603 00:30:27,658 --> 00:30:29,692 And then you'd leave town? 604 00:30:29,693 --> 00:30:32,061 Not all, but enough. 605 00:30:32,062 --> 00:30:34,063 For now. 606 00:30:34,064 --> 00:30:36,299 Can you tell Elena I sai good-bye? 607 00:30:36,300 --> 00:30:38,267 Why don't you tell her yourself? 608 00:30:38,268 --> 00:30:40,970 You know, Jeremy, I was taught to hate them. 609 00:30:40,971 --> 00:30:43,306 The vampires. 610 00:30:43,307 --> 00:30:47,109 It's what I know. It's what your father knew. 611 00:30:47,110 --> 00:30:48,477 My father would have seen things differently. 612 00:30:48,478 --> 00:30:50,179 No, he may have done things differently, 613 00:30:50,180 --> 00:30:51,614 But there's no other way to see it. 614 00:30:55,085 --> 00:30:57,186 That ring on your finger, the one that's supposed to protect you, 615 00:30:57,187 --> 00:30:59,088 That was my father's, right? 616 00:30:59,089 --> 00:31:01,591 Yeah. 617 00:31:01,592 --> 00:31:03,392 Then why didn't it protect him? 618 00:31:03,393 --> 00:31:04,627 Why is he still dead? 619 00:31:04,628 --> 00:31:06,529 What happened to your parents 620 00:31:06,530 --> 00:31:08,698 Wasn't supernatural. 621 00:31:08,699 --> 00:31:10,233 It was an accident. 622 00:31:10,234 --> 00:31:13,336 There's nothing that can save us from that. 623 00:31:13,337 --> 00:31:16,405 I wonder what he'd think of all this. 624 00:31:16,406 --> 00:31:18,507 Of me. 625 00:31:18,508 --> 00:31:21,310 He'd think that you're still young. 626 00:31:21,311 --> 00:31:24,113 You're still finding yoursel. 627 00:31:24,114 --> 00:31:26,315 But you are a gilbert, 628 00:31:26,316 --> 00:31:28,317 And you've been exposed to this town's darkest secret. 629 00:31:28,318 --> 00:31:32,121 Anth that comes responsibility. 630 00:31:32,122 --> 00:31:34,824 I don't believe in that family legacy stuff. 631 00:31:35,926 --> 00:31:39,428 Sooner or later, you'll have to. 632 00:32:04,554 --> 00:32:05,854 Tyler! 633 00:32:07,057 --> 00:32:10,059 -I hat him. -Oh, don't say that! 634 00:32:10,060 --> 00:32:11,694 Let go of me! 635 00:32:11,695 --> 00:32:13,362 Hey, Tyler! 636 00:32:13,363 --> 00:32:15,564 -Get off me! -Hey, Tyler! Hey, hey! 637 00:32:15,565 --> 00:32:17,700 -I said get off me! -Tyler! 638 00:32:17,701 --> 00:32:18,868 Gt off me! 639 00:32:18,869 --> 00:32:21,771 Look at me. Look at me. 640 00:32:21,772 --> 00:32:23,205 Calm down. 641 00:32:23,206 --> 00:32:25,474 Settle down. 642 00:32:27,778 --> 00:32:29,378 Oh, God. 643 00:32:48,632 --> 00:32:51,400 Very brave of you to come here. 644 00:32:53,036 --> 00:32:55,438 I wanted to say good-bye. 645 00:32:59,142 --> 00:33:01,410 Leaving so soon? 646 00:33:01,411 --> 00:33:03,713 I know where I'm not wanted. 647 00:33:03,714 --> 00:33:05,114 Don't pout. 648 00:33:05,115 --> 00:33:07,850 It's not attractive on a woman your age. 649 00:33:14,858 --> 00:33:17,059 Why don't I what, no gookill you instead? 650 00:33:18,562 --> 00:33:20,963 What are you doing here? 651 00:33:20,964 --> 00:33:23,232 Nostalgia, curiosity, et. Cetera. 652 00:33:23,233 --> 00:33:26,168 I'm better at the enigmatic one-liners, Katherine. 653 00:33:26,169 --> 00:33:27,336 What are you up to? 654 00:33:27,337 --> 00:33:29,638 Trust me, Damon. When I'm up to something, 655 00:33:29,639 --> 00:33:31,440 You'll know it. 656 00:33:33,076 --> 00:33:34,744 Come on. Kiss me. 657 00:33:34,745 --> 00:33:36,545 Or kill me. 658 00:33:36,546 --> 00:33:37,847 Which will it be, Damon? 659 00:33:37,848 --> 00:33:39,448 We both know tha 660 00:33:42,152 --> 00:33:44,887 You're only capable of one. 661 00:33:44,888 --> 00:33:46,856 My sweet, 662 00:33:46,857 --> 00:33:50,760 Innocent Damon. 663 00:34:02,305 --> 00:34:04,507 That's more like it. 664 00:34:20,290 --> 00:34:21,590 Ok. 665 00:34:21,591 --> 00:34:23,726 Wait. 666 00:34:24,795 --> 00:34:26,996 Brief pause. 667 00:34:31,601 --> 00:34:33,803 I have a question. 668 00:34:33,804 --> 00:34:36,739 Answer it,and it's back to fires 669 00:34:36,740 --> 00:34:38,240 And rocket's red glare. 670 00:34:38,241 --> 00:34:40,709 Answer it right, and... 671 00:34:40,710 --> 00:34:44,213 I'll forget the last 145 years I've spent missing you. 672 00:34:44,214 --> 00:34:45,848 I'll forget... 673 00:34:45,849 --> 00:34:48,451 How much I loved you. I'll forget everything 674 00:34:48,452 --> 00:34:50,519 And we can start over. 675 00:34:50,520 --> 00:34:52,521 This can beour defining moment. 676 00:34:52,522 --> 00:34:54,123 Because we have time. 677 00:34:54,124 --> 00:34:56,325 That's the beauty of eternity. 678 00:34:58,328 --> 00:35:00,162 I just need the truth, just once. 679 00:35:00,163 --> 00:35:01,964 Stop. 680 00:35:01,965 --> 00:35:04,733 I already know your question. 681 00:35:04,734 --> 00:35:08,070 And its answer. 682 00:35:11,475 --> 00:35:13,576 The truth is... 683 00:35:13,577 --> 00:35:17,847 I've never loved you. 684 00:35:22,586 --> 00:35:25,254 It was always Stefan. 685 00:36:03,787 --> 00:36:05,487 You scared me. 686 00:36:05,488 --> 00:36:08,181 Just doing my part in the neighborhood watch. 687 00:36:09,507 --> 00:36:11,609 Thanks. 688 00:36:11,610 --> 00:36:13,611 For, um, 689 00:36:13,612 --> 00:36:15,913 Looking out for us. For me. 690 00:36:15,914 --> 00:36:19,617 That's me, your trusty bodyguard. 691 00:36:19,618 --> 00:36:21,952 Calm in a crisis. 692 00:36:21,953 --> 00:36:24,521 Have you been drinking? 693 00:36:26,527 --> 00:36:27,627 And you're upset. 694 00:36:27,628 --> 00:36:29,029 That' not a good combination. 695 00:36:29,030 --> 00:36:30,931 No, I'm not upset. 696 00:36:30,932 --> 00:36:33,733 Upset is an emotion specific to those who care. 697 00:36:33,734 --> 00:36:36,336 Come on, Damon. That's a lie. 698 00:36:36,337 --> 00:36:38,538 You care. 699 00:36:40,041 --> 00:36:43,577 You're surprised that I thought you would kiss me back? 700 00:36:43,578 --> 00:36:46,246 You can't imagine that I'd believe that you'd want to? 701 00:36:46,247 --> 00:36:47,847 Damon... That what we've been doing here 702 00:36:47,848 --> 00:36:50,083 Means something? 703 00:36:51,586 --> 00:36:53,286 You're the liar, Elena. 704 00:36:53,287 --> 00:36:56,456 There is something going on between the two of us, 705 00:36:56,457 --> 00:36:58,658 And you know it. And you're lying to me, 706 00:36:58,659 --> 00:37:00,560 And you're lying to Stefan, and most of all, 707 00:37:00,561 --> 00:37:02,295 You're lying to yourself. 708 00:37:02,296 --> 00:37:03,897 I can prove it. No... 709 00:37:06,300 --> 00:37:08,168 Damon, don't! 710 00:37:08,169 --> 00:37:09,970 What's wrong with you?! 711 00:37:09,971 --> 00:37:11,571 -Lie about that. -Stop it. 712 00:37:11,572 --> 00:37:12,973 You're better than this, come on. 713 00:37:12,974 --> 00:37:15,308 -That's where you're wrong. -No, no, no, Damon! 714 00:37:15,309 --> 00:37:17,978 I care about you. Listen to me, I care about you. 715 00:37:17,979 --> 00:37:21,181 I do, but... I love Stefan. 716 00:37:21,182 --> 00:37:23,984 It's always going to be Stefan. 717 00:37:23,985 --> 00:37:26,186 Elena, what's going on here? 718 00:37:26,187 --> 00:37:27,087 It's always going to be Stefan. 719 00:37:27,088 --> 00:37:29,489 Nothing, Jeremy. It's ok. Just-- 720 00:37:29,490 --> 00:37:30,890 Just gck to bed. 721 00:37:30,891 --> 00:37:32,626 No, it's not ok, Elena. 722 00:37:34,795 --> 00:37:37,297 He wants to be a vampire. 723 00:37:37,298 --> 00:37:39,499 No, Damon, stop it! 724 00:37:39,500 --> 00:37:42,302 You want to shut out the pain? It's the easiest thing in the world. 725 00:37:42,303 --> 00:37:44,304 The part of you that caes, it just goes away! 726 00:37:44,305 --> 00:37:47,107 All you have to do is flip the switch and snap! 727 00:37:47,108 --> 00:37:49,709 Damon! No! 728 00:38:32,853 --> 00:38:35,555 Your mom's out. 729 00:38:35,556 --> 00:38:38,692 I think she poppeda couple phar. 730 00:38:38,693 --> 00:38:40,960 I didn't mean to freak her out. 731 00:38:42,563 --> 00:38:44,864 I don't know why I get like this. 732 00:38:44,865 --> 00:38:47,867 It's the curse of being a Lockwood. 733 00:38:49,070 --> 00:38:51,871 So how did you get the chill gene? 734 00:38:51,872 --> 00:38:53,673 I didn't. 735 00:38:53,674 --> 00:38:55,275 I've just learned how to manage it. 736 00:38:57,078 --> 00:39:00,280 I don't want to be like this anymore. 737 00:39:00,281 --> 00:39:01,414 None of us do. 738 00:39:01,415 --> 00:39:03,983 That's why it's a curse, Tyler. 739 00:39:09,390 --> 00:39:12,492 He saw the ring, that's why he did it. He knew. 740 00:39:12,493 --> 00:39:15,195 He didn't see the ring. 741 00:39:15,196 --> 00:39:17,097 It's Katherine. 742 00:39:17,098 --> 00:39:18,832 She got under his skin. 743 00:39:18,833 --> 00:39:21,201 She undid everything that was good about him. 744 00:39:21,202 --> 00:39:22,435 There is nothing good about him. 745 00:39:22,436 --> 00:39:25,805 Stefan, not anymore. 746 00:39:25,806 --> 00:39:29,342 He's decide what he wants. 747 00:39:29,343 --> 00:39:30,744 He doesn't want to feel, he wants to be hated. 748 00:39:30,745 --> 00:39:33,012 He's decide it's just easier that way. 749 00:39:34,448 --> 00:39:36,649 He got his wish. 750 00:39:46,260 --> 00:39:49,262 I hate him, Stefan. I know. 751 00:39:49,263 --> 00:39:52,432 I know. 752 00:40:00,040 --> 00:40:01,574 Is he ok? Stefan, is he ok? 753 00:40:01,575 --> 00:40:03,843 He's ok. 754 00:40:03,844 --> 00:40:07,247 Shh. You're ok. 755 00:40:07,248 --> 00:40:08,748 Damon killed me. 756 00:40:08,749 --> 00:40:11,251 Shh, it's ok. 757 00:40:12,987 --> 00:40:15,455 Oh, God. 758 00:40:29,570 --> 00:40:31,871 Elena? 759 00:40:31,872 --> 00:40:33,373 Hi, Caroline. 760 00:40:35,309 --> 00:40:37,076 What are you doing here? 761 00:40:37,077 --> 00:40:39,479 My name is Katherine. 762 00:40:39,480 --> 00:40:43,883 I was hoping you could give the salvatore brother a message for me. 763 00:40:43,884 --> 00:40:46,786 What are you talking about? 764 00:40:46,787 --> 00:40:48,822 What message? 765 00:40:50,891 --> 00:40:52,792 Game on. 766 00:41:16,392 --> 00:41:22,980 Sync by JesKa www.addic7ed.com 51939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.