All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E12.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,064 --> 00:00:02,264 w70@mail.net.sa Previouslye on "the vampire diaries"... 2 00:00:02,332 --> 00:00:04,700 Stefan: For over a century, I have lived in secret, 3 00:00:04,767 --> 00:00:07,269 Until now. I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:07,337 --> 00:00:09,037 Damon: Elena, she's a dead ringer for katherine. 5 00:00:09,105 --> 00:00:10,973 Our love for katherine wasn't real, damon. 6 00:00:11,040 --> 00:00:12,141 I'm gonna bring her back. 7 00:00:12,208 --> 00:00:13,509 I'm anna. Uh, jemy. 8 00:00:13,576 --> 00:00:15,544 You know, my grea t-grandfather actually showed me 9 00:00:15,612 --> 00:00:17,079 A journal. He had written all of this 10 00:00:17,147 --> 00:00:18,147 Creepy stuff about vampires. 11 00:00:18,214 --> 00:00:19,148 Your tur 12 00:00:19,215 --> 00:00:20,516 Any sad relationship stories? 13 00:00:20,583 --> 00:00:23,519 Fell in love, married young... 14 00:00:24,387 --> 00:00:26,121 Wifeied. 15 00:00:26,189 --> 00:00:28,390 I've never been in your room before. 16 00:00:28,458 --> 00:00:29,691 Stefan: Elena? 17 00:00:30,527 --> 00:00:31,860 Elena: Who am I you? 18 00:00:31,928 --> 00:00:32,961 You are not katherine. 19 00:00:33,029 --> 00:00:34,196 Why do I look like her? 20 00:00:34,264 --> 00:00:36,165 You were adopted. 21 00:00:37,000 --> 00:00:38,500 [gasps] 22 00:00:41,671 --> 00:00:43,405 [bones crack] 23 00:00:48,278 --> 00:00:50,012 Aah! How you doin' in there? 24 00:00:51,714 --> 00:00:54,082 Stefan, who was that man in the road? 25 00:00:54,150 --> 00:00:58,420 I don't know. Do you remember anything else about him? 26 00:00:58,488 --> 00:01:02,424 I wish. I never really saw his face. 27 00:01:02,492 --> 00:01:04,092 He was wearing a hoodie. 28 00:01:04,160 --> 00:01:08,864 All I caremember is that there was these black boots coming towards me. 29 00:01:08,932 --> 00:01:11,600 I brought some vervain 30 00:01:11,668 --> 00:01:14,169 For, um-- for you and jenna. 31 00:01:14,237 --> 00:01:17,439 And, um, I made this bracelet for jeremy, 32 00:01:17,507 --> 00:01:19,107 Few extra on for friends. 33 00:01:19,209 --> 00:01:21,143 You can put it in jewelry, 34 00:01:21,244 --> 00:01:24,179 Or you can even put it in food or drink, 35 00:01:24,247 --> 00:01:27,583 But as long as it's in you or on you, 36 00:01:27,650 --> 00:01:29,585 A vampire cann control you. 37 00:01:29,652 --> 00:01:31,420 Wow. So mucho remember. 38 00:01:31,487 --> 00:01:34,756 I know, but there's another vampire in tow 39 00:01:34,824 --> 00:01:38,293 So until we find out who it is and what he wants, 40 00:01:38,361 --> 00:01:39,795 We have to be careful. 41 00:01:50,773 --> 00:01:51,607 Hey. 42 00:01:51,674 --> 00:01:54,610 It's gonna be $22. 43 00:01:54,677 --> 00:01:56,345 Elena, I need the money! 44 00:01:56,412 --> 00:01:59,414 Uh, here. Come in. Just put it on the table. 45 00:02:06,789 --> 00:02:07,856 Hi. 46 00:02:07,924 --> 00:02:11,093 Um, keep the change. 47 00:02:12,895 --> 00:02:13,829 Thanks. 48 00:02:13,896 --> 00:02:16,064 And you have yourself a good night. 49 00:02:26,376 --> 00:02:28,176 [book falls] 50 00:02:28,244 --> 00:02:29,544 [book falls] 51 00:02:30,446 --> 00:02:32,614 [books falling] 52 00:02:36,719 --> 00:02:38,153 What are you lookin' for, damon? 53 00:02:38,221 --> 00:02:39,221 Not your concern. 54 00:02:39,289 --> 00:02:42,190 No, but putting elena in harm's way, 55 00:02:42,258 --> 00:02:43,825 That is my concern. Heh heh. 56 00:02:43,893 --> 00:02:45,360 What are you talking about? 57 00:02:45,428 --> 00:02:46,862 I'm talking about atlanta. 58 00:02:46,929 --> 00:02:50,098 Oh, yeah. Elena and I haa blast. 59 00:02:51,801 --> 00:02:52,934 I get it. 60 00:02:53,002 --> 00:02:54,403 You're just bitter because onof us 61 00:02:54,470 --> 00:02:56,204 Gets to be with the person that we love, 62 00:02:56,272 --> 00:02:59,574 And poor katherine is just out of reach. 63 00:02:59,642 --> 00:03:01,877 Unless there's anoth way for you to get into that tomb. 64 00:03:01,944 --> 00:03:03,412 Is that what bree said? 65 00:03:03,479 --> 00:03:04,646 You're pathetic when you're fishing. 66 00:03:04,714 --> 00:03:06,715 You're transparent when you're deflecting. 67 00:03:08,184 --> 00:03:09,718 Don't you have school? 68 00:03:19,228 --> 00:03:21,229 Surprised? It's a good essay. 69 00:03:21,331 --> 00:03:24,132 Your thoughts are clear, and your argument is well laid out. 70 00:03:24,200 --> 00:03:25,967 It's just, uh, you don't actually 71 00:03:26,035 --> 00:03:29,004 Think the are vampires in mystic falls. 72 00:03:29,072 --> 00:03:31,773 No. I mean, I think statistically there's been 73 00:03:31,841 --> 00:03:34,409 More animal attacks, mystious deaths, uh, 74 00:03:34,477 --> 00:03:36,878 People gone missing, more than any other place 75 00:03:36,946 --> 00:03:38,347 In the whole commonwealth of virginia. 76 00:03:38,414 --> 00:03:40,482 It's conjecture, 77 00:03:40,550 --> 00:03:43,418 But creative, which is why you got the "a." 78 00:03:43,486 --> 00:03:45,354 I just wouldn't get too, uh, caught up 79 00:03:45,421 --> 00:03:47,189 In the whole conspiracy theory of it all. 80 00:03:47,256 --> 00:03:48,423 Ah, I won't. 81 00:03:48,491 --> 00:03:49,424 All right. 82 00:03:49,492 --> 00:03:51,727 Oh, uh, jeremy, 83 00:03:51,794 --> 00:03:53,395 The source that you cited 84 00:03:53,463 --> 00:03:57,065 For the 1860s info, uh, jonathan gilbert... 85 00:03:57,133 --> 00:03:58,100 Uh, my ancestor's journal? 86 00:03:58,167 --> 00:04:00,535 I'd really like to see that sometime. 87 00:04:00,603 --> 00:04:01,503 Really? 88 00:04:01,571 --> 00:04:02,571 A first-person account 89 00:04:02,638 --> 00:04:04,940 Of the civil war? That's like, uh, 90 00:04:05,007 --> 00:04:06,708 Porn for a history teacher. 91 00:04:06,776 --> 00:04:08,777 You think my essay's creative, 92 00:04:08,845 --> 00:04:11,513 Wait till you get a load of this thing. 93 00:04:13,216 --> 00:04:14,883 Thank you. 94 00:04:23,259 --> 00:04:25,193 It's so pretty. 95 00:04:25,261 --> 00:04:26,495 Thank you. 96 00:04:26,562 --> 00:04:28,797 God, it'll go with, like, everythi. 97 00:04:28,865 --> 00:04:30,265 At's the occasion? 98 00:04:30,333 --> 00:04:32,300 No occasion. Just a little friend gift. 99 00:04:32,368 --> 00:04:33,235 Lesbian friend necklace? 100 00:04:33,302 --> 00:04:35,070 'cause we're freaky like that? 101 00:04:35,138 --> 00:04:37,038 Your friendship is important to me. 102 00:04:37,106 --> 00:04:39,474 Why aryou being so mushy? 103 00:04:39,542 --> 00:04:42,077 Because you've been avoiding me, 104 00:04:42,145 --> 00:04:43,578 And I wanted you to know that whatever 105 00:04:43,646 --> 00:04:46,381 Is going on with you and matt, it's ok. 106 00:04:47,683 --> 00:04:50,552 I was gonna talk to you about that. 107 00:04:50,620 --> 00:04:51,653 I was, 108 00:04:51,721 --> 00:04:54,222 But there's just not much to say. 109 00:04:54,290 --> 00:04:56,258 We've hung out a couple times. 110 00:04:56,325 --> 00:04:59,261 That's it, but... 111 00:04:59,328 --> 00:05:02,898 I just feel like we've peed as friends. 112 00:05:04,367 --> 00:05:05,400 This is weird. 113 00:05:05,468 --> 00:05:07,235 I shouldn't be talking you about this. 114 00:05:07,303 --> 00:05:08,937 It's weird. It's weird, ght? 115 00:05:09,005 --> 00:05:10,305 It's a little weird, but--heh. 116 00:05:10,373 --> 00:05:13,608 If it's what you and matt want, then it's not about me. 117 00:05:14,410 --> 00:05:16,211 But it's all about you. 118 00:05:17,313 --> 00:05:19,414 Matt's not over you, and we all know it. 119 00:05:19,482 --> 00:05:20,749 I'm with stefan w. 120 00:05:20,817 --> 00:05:21,750 Matt understands that. 121 00:05:21,818 --> 00:05:23,785 He kno he has to move on. 122 00:05:26,889 --> 00:05:29,357 [music playing] 123 00:05:29,425 --> 00:05:32,828 Matt donovan. What do you know? 124 00:05:32,895 --> 00:05:34,563 Ben mckittrick. What's up, man? 125 00:05:34,630 --> 00:05:35,897 Rough season, bud. 126 00:05:35,965 --> 00:05:37,632 Yeah. It's kind of rd to recover 127 00:05:37,700 --> 00:05:39,468 When you have to forfeit half your games. 128 00:05:39,535 --> 00:05:41,736 You gonna be workin' here? 129 00:05:41,804 --> 00:05:44,105 Yep, followin' in your footsteps, 130 00:05:44,173 --> 00:05:46,775 Minus the ate championship. 131 00:05:46,843 --> 00:05:48,543 Well, can't all be football gods. 132 00:05:48,611 --> 00:05:49,478 Yeah. 133 00:05:49,545 --> 00:05:52,080 So what's the plan? Cook line? 134 00:05:52,148 --> 00:05:54,416 Busboy. 135 00:05:58,654 --> 00:06:00,589 Bonnie: I n't believe you're adopted. 136 00:06:00,656 --> 00:06:02,858 I never saw that coming. And it gets weirder. 137 00:06:02,925 --> 00:06:04,226 I looked at my birth certificate. 138 00:06:04,293 --> 00:06:06,561 It lists miranda and grayson gilbert as my birthparents. 139 00:06:06,629 --> 00:06:07,929 None oit makes any sense. 140 00:06:07,997 --> 00:06:09,264 Which is why you should ask jenna. 141 00:06:09,332 --> 00:06:10,265 [groans] 142 00:06:10,333 --> 00:06:12,200 First of all, the elena I know 143 00:06:12,268 --> 00:06:14,569 Would always want the real truth, good or bad. 144 00:06:14,637 --> 00:06:16,037 And second of all? 145 00:06:16,105 --> 00:06:18,773 You just found out your boyfriend is a vampire, 146 00:06:18,841 --> 00:06:21,943 So unless your birthparents are aliens... 147 00:06:22,011 --> 00:06:23,545 How bad could it be? 148 00:06:23,613 --> 00:06:26,882 Ah, ok, look, I have to go to the store. 149 00:06:26,949 --> 00:06:29,484 My outfit for the dance is severely lacking accessories. 150 00:06:29,552 --> 00:06:31,386 Ok, I'll pay the bill. 151 00:06:31,454 --> 00:06:32,487 Ok. Bye. 152 00:06:32,555 --> 00:06:33,989 Bye. 153 00:06:35,825 --> 00:06:38,326 What do you want from me? 154 00:06:38,394 --> 00:06:40,595 I think we need a fresh start. 155 00:06:40,663 --> 00:06:41,863 You tried to kill me. 156 00:06:41,931 --> 00:06:44,733 But I didn't, and if I wanted to, I would have. 157 00:06:44,834 --> 00:06:46,268 Does that not count for anything? 158 00:06:46,335 --> 00:06:48,537 You know, I can start fires with my mind. 159 00:06:48,604 --> 00:06:49,804 Fires kill vampires, right? 160 00:06:50,740 --> 00:06:54,009 Just stay the hell away from me. 161 00:06:54,076 --> 00:06:56,411 Ben: Everything ok over here? 162 00:06:56,479 --> 00:06:58,246 Yeah, we're fine. 163 00:06:58,314 --> 00:07:00,949 I wasn't talkin' to you. 164 00:07:07,957 --> 00:07:09,491 Heh. 165 00:07:12,595 --> 00:07:13,595 Thank you. 166 00:07:13,663 --> 00:07:15,597 Ytime, bonnie. 167 00:07:15,665 --> 00:07:17,566 Wait. Yoremember me? 168 00:07:17,633 --> 00:07:19,701 I didn't graduate thatong ago. 169 00:07:19,769 --> 00:07:21,436 You're makin' me feel old. 170 00:07:21,504 --> 00:07:22,904 Sorry. I didn't-- 171 00:07:22,972 --> 00:07:27,442 I didn't mean that. I just-- I didn't know you knew me. 172 00:07:27,510 --> 00:07:30,912 I always know a pretty face. 173 00:07:36,986 --> 00:07:40,255 [cell phone rings] 174 00:07:40,323 --> 00:07:41,723 [ring] 175 00:07:41,791 --> 00:07:43,525 Hello. 176 00:07:43,593 --> 00:07:44,492 [male] hello, elena. 177 00:07:44,560 --> 00:07:46,861 Hey, who's this? 178 00:07:46,929 --> 00:07:48,997 You hit me with your car. 179 00:07:49,065 --> 00:07:51,733 Is that a new one? 180 00:07:54,103 --> 00:07:56,538 You got away from me. 181 00:07:56,606 --> 00:07:58,206 You won't next time. 182 00:08:08,070 --> 00:08:10,172 Why me? What does he want with me, 183 00:08:10,239 --> 00:08:11,740 A-and if he's trying to kill me, 184 00:08:11,808 --> 00:08:12,707 Then why call first? 185 00:08:12,775 --> 00:08:14,910 That's because we're predators, ena. 186 00:08:14,977 --> 00:08:16,144 We hunt. We stalk. 187 00:08:16,212 --> 00:08:18,814 It's often as exciting as the kill. 188 00:08:20,316 --> 00:08:22,350 I want you to take this. 189 00:08:23,786 --> 00:08:25,687 This is jeremy's pocket watch. 190 00:08:25,755 --> 00:08:26,788 How did you get it? 191 00:08:26,856 --> 00:08:28,456 I took it from damon, who took it from logan, 192 00:08:28,524 --> 00:08:29,591 Who must have taken it from you. 193 00:08:29,659 --> 00:08:31,259 What happened to it? 194 00:08:31,327 --> 00:08:33,361 Well, it's n just a watch. 195 00:08:33,429 --> 00:08:35,864 It's a-- it's a sort of compass, 196 00:08:35,932 --> 00:08:39,034 But it points to vampires. 197 00:08:41,003 --> 00:08:42,804 [whirring] 198 00:08:44,407 --> 00:08:45,340 [click] 199 00:08:45,408 --> 00:08:46,908 [ticking] 200 00:08:46,976 --> 00:08:49,945 Why did my father have it? 201 00:08:50,012 --> 00:08:51,613 Gilberts were one of the founding families, 202 00:08:51,681 --> 00:08:54,382 And back in 1864, th were among those 203 00:08:54,450 --> 00:08:56,785 Who sought to eradicate the vampires. 204 00:08:56,853 --> 00:08:59,487 The compass was used to find us. 205 00:09:00,990 --> 00:09:02,657 Did you know them? 206 00:09:04,293 --> 00:09:05,460 Yes. 207 00:09:07,129 --> 00:09:08,396 I want you to keep this. 208 00:09:08,464 --> 00:09:10,932 That way, you'll know if you're ever in danger. 209 00:09:20,276 --> 00:09:23,478 I've nevereen you such a mess. 210 00:09:23,546 --> 00:09:25,380 [scoffs] don't talk smack. 211 00:09:25,448 --> 00:09:29,417 I mean, I just thought that you told everyone else what to do. 212 00:09:29,485 --> 00:09:31,486 Well, I do that, too, 213 00:09:31,554 --> 00:09:33,588 But if you want something done right, 214 00:09:33,656 --> 00:09:35,724 You gotta do it yourself. 215 00:09:40,563 --> 00:09:43,131 You know, I just like that we're hanging out. 216 00:09:43,199 --> 00:09:44,466 Who knew--you and me? 217 00:09:44,533 --> 00:09:46,468 Well, who knew yocould be fun? 218 00:09:48,337 --> 00:09:51,039 So what are you wearing to this dumb dance, anyway? 219 00:09:51,107 --> 00:09:53,208 Should we color-coordinate? 220 00:09:53,276 --> 00:09:54,976 Uh, I'm not goin'. 221 00:09:55,044 --> 00:09:56,378 Why not? 222 00:09:56,445 --> 00:09:59,247 I gotta work, bussin' tables at the grill. 223 00:09:59,315 --> 00:10:01,650 Since when are you a busboy? 224 00:10:03,119 --> 00:10:04,486 It's a job. 225 00:10:04,587 --> 00:10:07,522 You know, some of us have to work, caroline. 226 00:10:07,590 --> 00:10:10,558 With our mom in and out, things are tight, so... 227 00:10:10,660 --> 00:10:12,060 I didn't mean it like that. 228 00:10:12,128 --> 00:10:14,829 I just meant that I didn't know you had a job. 229 00:10:14,897 --> 00:10:16,798 Well, I do. 230 00:10:17,667 --> 00:10:19,367 I gotta go. 231 00:10:23,105 --> 00:10:25,774 [music playing] 232 00:10:25,841 --> 00:10:26,775 Hey. 233 00:10:26,842 --> 00:10:27,842 How'd it go? 234 00:10:27,910 --> 00:10:29,010 What? 235 00:10:29,078 --> 00:10:30,312 The paper. 236 00:10:30,379 --> 00:10:31,513 Oh. I got an "a." 237 00:10:31,580 --> 00:10:33,114 Thanks for the artles. They really helped. 238 00:10:33,182 --> 00:10:35,817 Cool. So what'd he say about the vampir? 239 00:10:35,885 --> 00:10:36,952 Did he believe it? 240 00:10:37,019 --> 00:10:39,721 I don't even believe it. It's just a paper, anna. 241 00:10:39,789 --> 00:10:41,489 Anyways, I, uh-- I gotta get goin'. 242 00:10:41,557 --> 00:10:43,992 Uh, hey, um... 243 00:10:44,060 --> 00:10:46,561 D-do you wanna do something later, maybe? 244 00:10:46,629 --> 00:10:49,931 Uh, sorry. I'm stuck on punch duty at the school dance. 245 00:10:49,999 --> 00:10:51,866 Oh. How'd you get stuck with that? 246 00:10:51,934 --> 00:10:54,502 Well, I'm failin' english, so I copped a plea. 247 00:10:56,272 --> 00:10:59,107 Maybe, you know, tomorrow or something. 248 00:11:01,077 --> 00:11:03,912 I'm being pushy again, aren't I? 249 00:11:05,381 --> 00:11:06,247 Heh. 250 00:11:06,315 --> 00:11:08,450 Well, thanks for the help. I'll-- 251 00:11:08,517 --> 00:11:10,218 I'll see you around. 252 00:11:18,294 --> 00:11:20,161 Spoke to the insurance company. 253 00:11:20,229 --> 00:11:22,130 Car's totaled. 254 00:11:23,399 --> 00:11:25,266 You can keep using mine for now. 255 00:11:25,334 --> 00:11:26,901 So you're coming to the dance? 256 00:11:28,504 --> 00:11:30,772 Alaric askede to help chaperone. 257 00:11:36,946 --> 00:11:38,913 Why didn't you tell me, jenna? 258 00:11:40,783 --> 00:11:42,984 Your mom was gonna do it eventually. 259 00:11:43,052 --> 00:11:45,053 I never thought I'd have to. 260 00:11:45,121 --> 00:11:47,155 If my mom were here right now 261 00:11:47,223 --> 00:11:50,225 And I asked, she'd tell me the truth. 262 00:11:54,497 --> 00:11:57,732 Your dad was about to leave the office one night 263 00:11:57,800 --> 00:12:00,235 When this girl showed up. 264 00:12:00,302 --> 00:12:04,939 She was 16, a runaway, and about to give birth. 265 00:12:06,242 --> 00:12:09,844 He delivered her baby, and he gave her a place to stay, 266 00:12:09,912 --> 00:12:12,347 But a few days later, she disappeared. 267 00:12:13,983 --> 00:12:15,884 And there you were. 268 00:12:15,951 --> 00:12:19,087 Your parents were trying so hard to have a baby. 269 00:12:19,155 --> 00:12:20,688 I-it just wasn'tappening. 270 00:12:22,224 --> 00:12:25,126 All miranda ever wanted was to be a mom. 271 00:12:25,194 --> 00:12:28,963 Well, why were my parents' names on the birth certicate? 272 00:12:29,031 --> 00:12:30,632 Your dad was a doctor, elena. 273 00:12:30,699 --> 00:12:32,000 He took care of it. 274 00:12:32,068 --> 00:12:35,570 They didn't wanna lose you, so they kept it quiet, 275 00:12:35,638 --> 00:12:37,372 Told as fepeople as possible, 276 00:12:37,440 --> 00:12:40,275 But if anyone ever wanted proof, they had documtation. 277 00:12:41,310 --> 00:12:44,012 What else do you know about her? 278 00:12:44,080 --> 00:12:45,113 The girl. 279 00:12:45,181 --> 00:12:46,915 Just her name. 280 00:12:46,982 --> 00:12:49,217 Isabelle. 281 00:12:56,492 --> 00:12:58,626 [door closes] 282 00:13:01,397 --> 00:13:03,665 You got the hair right. 283 00:13:05,801 --> 00:13:08,103 Why are you bringing me dad's journa 284 00:13:08,170 --> 00:13:10,171 'cause you were looking for it. 285 00:13:10,239 --> 00:13:11,506 D why would I want it? 286 00:13:11,574 --> 00:13:13,241 Gee, I don't know, damon. 287 00:13:13,309 --> 00:13:16,644 Maybe you wanna do a little bit of posthumous bonding. 288 00:13:17,780 --> 00:13:19,547 Go ahead. Enjoy it. Read it. 289 00:13:19,615 --> 00:13:23,651 I have. Nowhere in it does it say anything about katherine 290 00:13:23,719 --> 00:13:25,487 Or the tomb or how to open it. 291 00:13:25,554 --> 00:13:26,554 I'm not surprised. 292 00:13:26,622 --> 00:13:28,723 Man could rely spell his own name. 293 00:13:28,791 --> 00:13:29,724 I'm really sorry 294 00:13:29,792 --> 00:13:31,426 That it won't be of any help with 295 00:13:31,494 --> 00:13:35,163 Your diabolical plan, the sequel. 296 00:13:37,032 --> 00:13:38,833 You know, I could help you. 297 00:13:38,901 --> 00:13:41,636 You, help me? 298 00:13:41,704 --> 00:13:43,204 Aw, I don't know. 299 00:13:43,272 --> 00:13:44,939 Seems a little unnatural. 300 00:13:45,007 --> 00:13:48,943 I'll do anythingo get you out of this town, 301 00:13:49,011 --> 00:13:49,944 Even release katherine. 302 00:13:50,012 --> 00:13:51,379 What about the other 26 vampires? 303 00:13:51,447 --> 00:13:53,081 No, no, no. They can't come. 304 00:13:53,149 --> 00:13:55,450 They have to stay put, but katherine, 305 00:13:55,518 --> 00:13:57,051 I would consider that. 306 00:13:58,287 --> 00:14:00,421 What are you doin'? Hmm? 307 00:14:00,489 --> 00:14:02,123 What's your angle? 308 00:14:03,325 --> 00:14:04,592 Think about it. 309 00:14:08,130 --> 00:14:09,631 Why would I trust you? 310 00:14:09,698 --> 00:14:11,399 See that's your problem, damon. 311 00:14:11,467 --> 00:14:13,968 You apply all of your shortcomings to everybody else. 312 00:14:14,036 --> 00:14:16,704 If history's any indication, 313 00:14:16,772 --> 00:14:19,474 There's only one liar among us. 314 00:14:36,325 --> 00:14:38,927 [air blowing] 315 00:15:00,683 --> 00:15:02,817 [compass whirring] 316 00:15:05,988 --> 00:15:07,522 Hey,enna. 317 00:15:09,058 --> 00:15:10,458 Jenna? 318 00:15:10,526 --> 00:15:12,126 Jeremy? 319 00:15:14,029 --> 00:15:16,197 [compass whirring] 320 00:15:29,511 --> 00:15:30,578 [rings] 321 00:15:30,646 --> 00:15:32,347 [ring] 322 00:15:34,083 --> 00:15:35,750 [ring] 323 00:15:35,818 --> 00:15:37,652 [ring] 324 00:15:38,654 --> 00:15:40,588 Stefan's phone. How mai help you? 325 00:15:40,656 --> 00:15:41,522 Where is he? 326 00:15:41,590 --> 00:15:42,624 He's on his way to you, 327 00:15:42,691 --> 00:15:44,092 Forgotis phone. 328 00:15:44,159 --> 00:15:47,462 [sighs] thank god. This compass was spinning. 329 00:15:47,529 --> 00:15:50,064 Stefan must be here. Thank you. 330 00:15:50,132 --> 00:15:51,599 You're welcome. 331 00:15:54,503 --> 00:15:56,170 [gasps] aah! 332 00:16:05,014 --> 00:16:06,180 Are you ok? 333 00:16:06,248 --> 00:16:08,016 Are you ok? 334 00:16:08,083 --> 00:16:09,917 Ok. 335 00:16:14,151 --> 00:16:16,285 How did he get in? 336 00:16:16,353 --> 00:16:18,054 He was invited in. 337 00:16:18,122 --> 00:16:21,157 He posed as a pizza delivery guy last night. 338 00:16:21,225 --> 00:16:22,725 Well, he gets points fothat. 339 00:16:22,793 --> 00:16:24,293 Did he say what he wanted? 340 00:16:24,361 --> 00:16:26,696 No. He was too busy trying to kill me. 341 00:16:26,764 --> 00:16:28,831 And you have no idea who this is? 342 00:16:28,899 --> 00:16:30,366 No. 343 00:16:31,368 --> 00:16:32,702 Don't look at me like that. 344 00:16:32,770 --> 00:16:34,003 I told you we had company. 345 00:16:34,071 --> 00:16:35,772 You think there's more than one? 346 00:16:35,839 --> 00:16:37,540 We don't know. 347 00:16:38,942 --> 00:16:43,212 Damon, he was invited in. 348 00:16:45,916 --> 00:16:48,684 Then we go get him tonight. 349 00:16:48,752 --> 00:16:50,019 You up for it? 350 00:16:50,087 --> 00:16:51,888 What do I have to do? 351 00:16:51,955 --> 00:16:53,956 Let your boyfriend take you to the dance. 352 00:16:54,024 --> 00:16:55,291 Wel see who shows up. 353 00:16:55,359 --> 00:16:57,160 That's a bad idea. 354 00:16:57,227 --> 00:16:58,895 Till we get him, this house isn't safe. 355 00:16:58,962 --> 00:17:01,597 For anyone who lives in it. 356 00:17:03,400 --> 00:17:05,201 It's worth a shot. 357 00:17:06,470 --> 00:17:07,904 I'll do it. 358 00:17:14,511 --> 00:17:17,346 I'll be with the o of you. I'll be safe. 359 00:17:20,250 --> 00:17:23,186 [music playing] 360 00:17:49,813 --> 00:17:51,681 Alaric. 361 00:17:52,516 --> 00:17:55,151 Hey, look at you. 362 00:17:55,219 --> 00:17:57,820 I figured I'd stand out less if I dressed up. 363 00:17:57,888 --> 00:17:59,188 Heh heh. Liar. 364 00:17:59,256 --> 00:18:01,457 Ok, I'm a sucker for the decade dance. 365 00:18:01,525 --> 00:18:03,326 I went to school here, you know. 366 00:18:03,393 --> 00:18:05,928 They do the sixts and seventies, too, fyi. 367 00:18:05,996 --> 00:18:08,064 Oh. Can't wait. 368 00:18:08,131 --> 00:18:10,066 Can I get you a drink? 369 00:18:10,133 --> 00:18:12,635 I hear the punch is real boss. 370 00:18:12,703 --> 00:18:14,103 Heh. 371 00:18:19,810 --> 00:18:20,776 Having fun? 372 00:18:20,844 --> 00:18:24,547 No, but this took about 2 hours, 373 00:18:24,615 --> 00:18:27,216 So I'm at least staying half of that. 374 00:18:27,284 --> 00:18:29,218 What's damon doing here? 375 00:18:32,155 --> 00:18:34,423 He wanted to come. 376 00:18:34,491 --> 00:18:36,592 I promise. He'll behave. 377 00:18:36,660 --> 00:18:38,194 So what is this, like, a threesome now, 378 00:18:38,262 --> 00:18:39,428 You and the salvatore brothers? 379 00:18:39,496 --> 00:18:41,531 No, but if I'm gonna be with stefan, 380 00:18:41,598 --> 00:18:43,399 Then I have to learn to tolerate damon. 381 00:18:43,500 --> 00:18:45,067 It's not like I can kill him. 382 00:18:45,168 --> 00:18:46,135 There's a thought. 383 00:18:46,203 --> 00:18:47,970 Mmm. I'll help. 384 00:18:49,339 --> 00:18:52,408 Jenna: I'm really starting to see a change in jeremy. 385 00:18:52,476 --> 00:18:53,409 Finally. 386 00:18:53,477 --> 00:18:55,745 Uh, losing someone you love so suddenly, 387 00:18:55,812 --> 00:18:58,080 The, uh--the trauma and the grief ther 388 00:18:58,148 --> 00:19:01,651 Are some of the tougher things 'll face in life. 389 00:19:02,653 --> 00:19:05,221 From someone who knows. 390 00:19:05,289 --> 00:19:07,156 You have no idea what happened? 391 00:19:07,224 --> 00:19:10,326 That's the hard part, not knowing. 392 00:19:10,394 --> 00:19:12,562 Is it ok to talk about your wife? 393 00:19:12,629 --> 00:19:15,131 Heh. There's not much to talk about. 394 00:19:15,198 --> 00:19:19,068 Th must be impossible to deal with, not having any answers. 395 00:19:19,136 --> 00:19:23,906 I'd be lying to you if I told you it didn't keep me up at night. 396 00:19:23,974 --> 00:19:26,576 Wondering why, by who, 397 00:19:28,145 --> 00:19:29,378 Maybe one day. 398 00:19:30,314 --> 00:19:31,747 Hope so. 399 00:19:34,618 --> 00:19:36,285 Hope so. 400 00:19:46,096 --> 00:19:47,263 Hi, bonnie. 401 00:19:48,265 --> 00:19:49,465 Wanna dance? 402 00:19:49,533 --> 00:19:51,567 I'm out of here. 403 00:19:51,635 --> 00:19:53,803 Please give me another chance. 404 00:19:56,273 --> 00:19:57,807 Back off, damon. 405 00:20:01,044 --> 00:20:02,378 Where did ey go? 406 00:20:02,446 --> 00:20:04,180 I don't know. 407 00:20:04,247 --> 00:20:05,915 What'd you say to 'em? 408 00:20:05,983 --> 00:20:07,850 I was perfectly polite. 409 00:20:07,918 --> 00:20:09,619 Elena... 410 00:20:10,654 --> 00:20:12,421 Would you like to dance? 411 00:20:12,489 --> 00:20:14,256 I would love to. 412 00:20:15,359 --> 00:20:16,959 May I have is dance? 413 00:20:54,708 --> 00:20:57,544 Shouldn't u guys be able to sense each other or something? 414 00:20:57,612 --> 00:20:58,946 No. Doesn't work that way. 415 00:20:59,013 --> 00:21:00,614 See him anywhere? 416 00:21:00,682 --> 00:21:02,850 Not unless he has a pompadour. 417 00:21:02,917 --> 00:21:06,053 Heh. Wow. Was not one of the better fashion trends. 418 00:21:06,121 --> 00:21:09,022 Come on. I'm sure you looked great back then. 419 00:21:09,090 --> 00:21:10,023 Are there pictures? 420 00:21:10,091 --> 00:21:12,493 No. Burned. Buried. 421 00:21:12,560 --> 00:21:15,629 Seriously, what was it like, the fifties? 422 00:21:15,697 --> 00:21:18,699 'cause in my mind, I have this picture of somewhere 423 00:21:18,767 --> 00:21:20,134 Between "american bandstand," "grease." 424 00:21:20,201 --> 00:21:22,736 It's all varsity sweaters and milkshakes. 425 00:21:22,804 --> 00:21:26,573 Well, that and, you know, mccarthyism 426 00:21:26,641 --> 00:21:28,575 And segregation and nuclear arms race. 427 00:21:28,643 --> 00:21:30,577 Ok, but there were poodle skirts. 428 00:21:30,645 --> 00:21:33,180 There were poodle skirts. 429 00:21:34,983 --> 00:21:37,384 You're so teaching me how to do the hand jive. 430 00:21:37,485 --> 00:21:38,852 No. That's not gonna happen. 431 00:21:38,920 --> 00:21:40,087 Ooh! 432 00:21:54,335 --> 00:21:57,337 You neglected to mention this was a theme party. 433 00:21:57,405 --> 00:21:58,472 What are you doin' here? 434 00:21:58,540 --> 00:22:01,108 Well, seeing ayou also neglected to invite me, 435 00:22:01,176 --> 00:22:02,876 I took matters into my own hands. 436 00:22:02,944 --> 00:22:04,678 You're doin' that thing again. 437 00:22:04,746 --> 00:22:05,779 What thing would that be? 438 00:22:05,847 --> 00:22:07,481 That thing where you pretend we're dating, 439 00:22:07,549 --> 00:22:08,582 Even though we're not. 440 00:22:08,650 --> 00:22:11,919 Oh, you mean stalking. Yeah. 441 00:22:11,986 --> 00:22:14,121 Heh. Get over yourself. 442 00:22:14,189 --> 00:22:17,558 Come on. I've never been to a school dance before. 443 00:22:17,625 --> 00:22:19,092 Humor me. 444 00:22:21,796 --> 00:22:23,964 [music playing] 445 00:22:25,733 --> 00:22:27,868 Let's sit up there. 446 00:22:27,936 --> 00:22:30,237 Be a little more obvious, bonnie. 447 00:22:30,305 --> 00:22:32,306 Don't rain on my hot-guy parade. 448 00:22:32,373 --> 00:22:34,575 What? It's just a drizzle. 449 00:22:34,642 --> 00:22:37,010 Ben mckittrick? Really? 450 00:22:38,079 --> 00:22:39,746 He's hot. 451 00:22:39,814 --> 00:22:42,649 He's a washed-up jock who pours drinks for a living. 452 00:22:42,717 --> 00:22:44,718 You could do way better. 453 00:22:44,786 --> 00:22:45,953 Y. 454 00:22:46,020 --> 00:22:47,387 What's up? 455 00:22:51,659 --> 00:22:53,293 [music playing] 456 00:23:06,407 --> 00:23:07,975 Yeah, I don't recognize you. 457 00:23:08,042 --> 00:23:10,277 How'd you get roped into chaperoning? 458 00:23:11,880 --> 00:23:12,946 Alaric saltzman. 459 00:23:13,014 --> 00:23:14,615 I'm the new history teacher. 460 00:23:14,682 --> 00:23:18,752 Ah, the, uh, cursed faculty position. 461 00:23:18,820 --> 00:23:20,988 So I've been told. 462 00:23:21,055 --> 00:23:23,423 Damon. Salvatore. 463 00:23:23,491 --> 00:23:25,392 Salvatore, as in, uh, sfan? 464 00:23:25,460 --> 00:23:27,227 He's my little brother 465 00:23:27,295 --> 00:23:30,530 I'm his legal guardian, hence the chaperoning. 466 00:23:30,598 --> 00:23:31,865 I hear he's very bright, 467 00:23:31,933 --> 00:23:34,568 Not that I've had a chance to see for myself. 468 00:23:34,636 --> 00:23:36,937 Well, his attendance record's a little spotty. 469 00:23:37,005 --> 00:23:39,172 Family drama. 470 00:23:39,240 --> 00:23:40,974 Arents? 471 00:23:41,042 --> 00:23:43,844 Mm, it's just the two of us now. 472 00:23:45,113 --> 00:23:47,381 You, uh--you live here your whole life? 473 00:23:47,448 --> 00:23:48,849 On and off. 474 00:23:48,917 --> 00:23:50,450 Travel a bit. 475 00:23:50,518 --> 00:23:52,552 Really? Where? 476 00:23:52,620 --> 00:23:54,187 Around the states? 477 00:23:55,723 --> 00:23:58,125 Heh. I'm sorry. 478 00:23:58,192 --> 00:24:00,727 I'm nosy. I--I don't mn to pry. 479 00:24:00,828 --> 00:24:03,063 Look, it was nice meeting you. 480 00:24:03,131 --> 00:24:04,531 You, too. 481 00:24:04,599 --> 00:24:06,366 Enjoy the rest of the dance. 482 00:24:11,973 --> 00:24:14,441 [music playing] 483 00:24:16,311 --> 00:24:18,578 Tonight was so much better on paper. 484 00:24:18,646 --> 00:24:20,514 Ah, you're just feeling sorry for yourself. 485 00:24:20,581 --> 00:24:21,848 Go and tk to him. 486 00:24:21,916 --> 00:24:23,417 Be bold and fearless. 487 00:24:23,484 --> 00:24:25,485 Yeah, this coming from the girl who's 488 00:24:25,553 --> 00:24:26,820 Been eye stalking the bartender. 489 00:24:26,888 --> 00:24:29,690 You're right. 490 00:24:38,366 --> 00:24:39,700 Hi. 491 00:24:39,767 --> 00:24:41,168 Twice in one day. 492 00:24:41,235 --> 00:24:42,102 Lucky me. 493 00:24:42,203 --> 00:24:43,337 I'm proving something to my friend. 494 00:24:43,404 --> 00:24:45,072 Oh, yeah? What's that? 495 00:24:45,139 --> 00:24:48,675 That you don't have to sit around and wait for a guy to come up to you. 496 00:24:48,743 --> 00:24:51,044 Does that mean that you're asking me out on a date? 497 00:24:51,112 --> 00:24:52,879 Does that mean you want me to? 498 00:24:52,947 --> 00:24:54,881 Well, what did you have in mind? 499 00:24:57,652 --> 00:24:58,919 Do you like karaoke? 500 00:24:59,020 --> 00:25:00,487 No. 501 00:25:00,555 --> 00:25:05,425 But I would really like to go on a date with you. 502 00:25:14,902 --> 00:25:16,737 Seriously? 503 00:25:16,804 --> 00:25:17,871 Is that for me? 504 00:25:17,939 --> 00:25:20,540 Do you see anyone else in the vicinity? 505 00:25:20,608 --> 00:25:21,708 Do you need something? 506 00:25:21,776 --> 00:25:24,344 Are you mad at me or something? 507 00:25:24,412 --> 00:25:25,712 No, care. I'm not mad. I-- 508 00:25:25,780 --> 00:25:26,580 Well, then why are you being so weird? 509 00:25:26,647 --> 00:25:27,881 I'm not. I'm working. 510 00:25:27,949 --> 00:25:28,982 You're avoiding. 511 00:25:29,050 --> 00:25:30,984 No. I have a table to clean. 512 00:25:31,052 --> 00:25:33,153 You know, that's the kind of thing 513 00:25:33,221 --> 00:25:35,622 That washed-up jocks do to make a living. 514 00:25:39,961 --> 00:25:42,129 [mus playing] 515 00:25:42,997 --> 00:25:44,231 You don't go to school here. 516 00:25:44,298 --> 00:25:45,866 You know, you don't have to help. 517 00:25:45,933 --> 00:25:46,867 Oh, I don't mi. 518 00:25:46,934 --> 00:25:48,568 It's fun. 519 00:25:48,636 --> 00:25:50,137 Oh, um, yeah. Before I forget, 520 00:25:50,204 --> 00:25:51,872 Can I borrow your anctor's journal? 521 00:25:51,939 --> 00:25:52,939 Why? 522 00:25:53,007 --> 00:25:54,074 You said I could read it. 523 00:25:54,142 --> 00:25:56,743 Uh, I don't have it. 524 00:25:56,811 --> 00:25:59,346 Oh. Ll, obviously you didn't bring it here, 525 00:25:59,414 --> 00:26:01,481 Uh, but I can walk you home. 526 00:26:01,549 --> 00:26:03,283 No. I mean, I gave it to my history teacher. 527 00:26:03,351 --> 00:26:05,919 Wait. Why did you give it to him? 528 00:26:05,987 --> 00:26:07,587 Because he wanted to read it. 529 00:26:07,655 --> 00:26:10,123 You know, you shouldn't be giving that to just anybody. 530 00:26:10,224 --> 00:26:11,591 But I should give it to you? 531 00:26:11,659 --> 00:26:13,927 Loan. Loan it to me. 532 00:26:13,995 --> 00:26:15,762 Well, I loaned it to mr. Saltzman. 533 00:26:15,830 --> 00:26:18,098 Maybe he's in his classroom. We can get it back. 534 00:26:18,166 --> 00:26:21,068 What's the big deal with the stupid journal? 535 00:26:23,204 --> 00:26:24,671 Your eye. 536 00:26:26,407 --> 00:26:28,108 Um, there's something in it. 537 00:26:28,176 --> 00:26:30,010 Forget it. I gotta go. 538 00:26:39,454 --> 00:26:42,689 Maybe he's not gonna show. 539 00:26:42,790 --> 00:26:45,692 You mean we did all this dancing for nothing? 540 00:26:45,760 --> 00:26:48,328 Ahh. The horror. 541 00:26:48,396 --> 00:26:49,830 I'm really sorry for all this. 542 00:26:49,897 --> 00:26:50,931 It's my choice. 543 00:26:50,998 --> 00:26:52,232 I decided to be here. 544 00:26:52,300 --> 00:26:53,700 I officially signed up for it, 545 00:26:53,768 --> 00:26:57,037 So I don't wanna hear you apologizing anymore. 546 00:26:57,105 --> 00:26:59,106 [new faster song starts] 547 00:27:00,475 --> 00:27:03,243 Show me how it's done in the fifties. 548 00:27:03,311 --> 00:27:05,078 Uh, no. 549 00:27:05,179 --> 00:27:06,847 Come on. One move? 550 00:27:21,229 --> 00:27:22,395 Now you remember that, 551 00:27:22,463 --> 00:27:24,731 Because it's never gonna happen again. 552 00:27:28,503 --> 00:27:30,670 [music playing nearby] 553 00:27:42,250 --> 00:27:43,917 What a you doin' here? 554 00:27:43,985 --> 00:27:46,953 Trying to get the journal, as in sticking to the plan, 555 00:27:47,021 --> 00:27:48,155 Something you're not doing. 556 00:27:48,222 --> 00:27:49,589 [sighs] leave thgirl alone. 557 00:27:49,657 --> 00:27:51,191 I like her. 558 00:27:51,259 --> 00:27:52,626 She looks like katherine. 559 00:27:52,693 --> 00:27:53,693 She's not katherine. 560 00:27:53,761 --> 00:27:55,695 Ok, katherine is in the tomb. 561 00:27:55,763 --> 00:27:57,297 I know, but until we open that tomb, 562 00:27:57,365 --> 00:27:58,331 I got her to play with. 563 00:27:58,399 --> 00:27:59,432 Dot be stupid. 564 00:27:59,500 --> 00:28:00,767 That girl is with the salvatore brothers. 565 00:28:00,835 --> 00:28:02,502 Th don't scare me. They never have. 566 00:28:02,570 --> 00:28:05,305 Please, no. Don't do this. 567 00:28:05,373 --> 00:28:06,640 You're gonna ruin everything. 568 00:28:06,707 --> 00:28:08,275 You got noth' to worry about. 569 00:28:08,342 --> 00:28:10,544 I'm not gonna let anything happen to you. 570 00:28:10,611 --> 00:28:12,646 You will get what you came for. 571 00:28:12,713 --> 00:28:15,182 Just let me have my fun. 572 00:28:18,152 --> 00:28:19,920 She looks like katherine. 573 00:28:40,857 --> 00:28:43,559 You really can't take him anywhere, can you? 574 00:28:43,626 --> 00:28:45,260 Uh, no. 575 00:28:48,365 --> 00:28:50,766 Stefan, 576 00:28:50,834 --> 00:28:52,801 The back corner. 577 00:28:56,406 --> 00:28:58,040 Get damon. 578 00:29:16,559 --> 00:29:17,860 What did I do? 579 00:29:17,928 --> 00:29:18,861 Where ise? 580 00:29:18,929 --> 00:29:20,496 I was getting a soda, 581 00:29:20,563 --> 00:29:22,431 Anthen this guy gave me his hoodie. 582 00:29:28,405 --> 00:29:30,806 [cell phone rings] 583 00:29:30,874 --> 00:29:32,541 [male] hello, elena. 584 00:29:34,110 --> 00:29:35,911 Here's what you're going to do. 585 00:29:35,979 --> 00:29:38,881 There's an exit door behind you. 586 00:29:38,949 --> 00:29:40,749 You have 5 seconds. 587 00:29:40,817 --> 00:29:43,285 No. Or your brother dies. 588 00:29:44,588 --> 00:29:47,823 I can snap his neck so fast I bet there's not even a witness. 589 00:29:47,891 --> 00:29:48,791 Start walking. 590 00:29:48,859 --> 00:29:50,726 Don't you dare touch him. 591 00:29:50,794 --> 00:29:53,229 Keep walking. 592 00:29:53,296 --> 00:29:54,864 Through the door. 593 00:30:41,344 --> 00:30:42,912 Ahh! 594 00:31:06,503 --> 00:31:07,837 Yaah! 595 00:31:09,506 --> 00:31:11,607 Damon: Hey, dickhead. 596 00:31:11,675 --> 00:31:14,743 Nobody wants to kill you. Just wanna talk. 597 00:31:22,986 --> 00:31:24,453 Now you feel like talkin'? 598 00:31:24,521 --> 00:31:26,622 Screw you. 599 00:31:27,324 --> 00:31:29,058 [groaning] 600 00:31:29,125 --> 00:31:30,626 Wrong answer. 601 00:31:30,694 --> 00:31:32,228 Why are you doing this? 602 00:31:32,295 --> 00:31:34,029 Cause it's fun. 603 00:31:37,802 --> 00:31:39,603 What do you want with elena? 604 00:31:40,705 --> 00:31:43,139 She looks like katherine. 605 00:31:46,043 --> 00:31:47,377 You knew katherine? 606 00:31:47,445 --> 00:31:51,314 Oh. You thought you were the only ones. 607 00:31:51,382 --> 00:31:53,250 [gasping laugh] 608 00:31:53,351 --> 00:31:55,118 You don't even remember me. 609 00:31:55,186 --> 00:31:57,554 Tell me how to get in the tomb. Hmm? 610 00:31:57,622 --> 00:31:59,089 No. 611 00:31:59,857 --> 00:32:01,625 Uhh! [groans] 612 00:32:06,297 --> 00:32:08,298 The grimoire. Where is it? 613 00:32:10,201 --> 00:32:12,903 [gasping] 614 00:32:12,970 --> 00:32:15,572 Check the journal. The journal. 615 00:32:15,640 --> 00:32:18,008 [gasping] 616 00:32:18,075 --> 00:32:19,442 Jonathan gilbert's. 617 00:32:23,648 --> 00:32:25,649 Who else is working with you? 618 00:32:26,717 --> 00:32:28,618 [door opens] 619 00:32:30,087 --> 00:32:32,022 Damon: Who else is the? 620 00:32:32,089 --> 00:32:33,423 Vampire: No. 621 00:32:33,491 --> 00:32:35,725 You're gonna have to kill me. 622 00:32:46,370 --> 00:32:50,173 [gurglg] 623 00:32:59,383 --> 00:33:00,984 [elena gasping] 624 00:33:01,052 --> 00:33:03,620 What do we--how are you gonna find the others now? 625 00:33:03,688 --> 00:33:05,288 He had to die. 626 00:33:05,356 --> 00:33:06,756 But... 627 00:33:06,824 --> 00:33:10,927 Elena, he's been inted in. 628 00:33:13,698 --> 00:33:14,864 [clunk] 629 00:33:17,936 --> 00:33:19,570 Go. I got this. 630 00:33:30,148 --> 00:33:32,383 [clears throat] y. 631 00:33:32,451 --> 00:33:33,684 What were you doing? 632 00:33:33,752 --> 00:33:35,686 Looking for ms. Hilden. 633 00:33:35,754 --> 00:33:37,822 Why are you in mystic falls? 634 00:33:37,889 --> 00:33:39,123 I got a job as a teacher. 635 00:33:39,191 --> 00:33:41,125 Do you know what I am? You're my student's brother. 636 00:33:41,193 --> 00:33:43,027 Is everything you're telling me the truth? 637 00:33:43,095 --> 00:33:44,028 Yes. 638 00:33:44,096 --> 00:33:46,731 Then forget we had this conversation. 639 00:33:46,798 --> 00:33:48,299 [damon pats shoulder] 640 00:34:03,889 --> 00:34:06,858 There's no way that idiot was workin' alone. 641 00:34:08,193 --> 00:34:09,427 You are. 642 00:34:10,696 --> 00:34:12,430 So the grimoire... 643 00:34:12,498 --> 00:34:14,165 That was emily's, right? 644 00:34:14,233 --> 00:34:16,935 That's what you need to reverse the spell. 645 00:34:17,002 --> 00:34:19,470 When the founding families burned her, they took her things, 646 00:34:19,538 --> 00:34:22,373 And you were hoping that dad's journal would tell you where it is. 647 00:34:23,442 --> 00:34:26,444 Look at u puttin' the pieces together. 648 00:34:26,512 --> 00:34:28,613 Good for you. 649 00:34:28,681 --> 00:34:30,248 I was half-right. 650 00:34:30,316 --> 00:34:32,216 Well, it's out there now. 651 00:34:33,686 --> 00:34:34,986 Let the games begin. 652 00:34:35,054 --> 00:34:37,088 My offer still stands. 653 00:34:37,156 --> 00:34:39,457 Yeah, with some hidden caveats, no dou. 654 00:34:39,525 --> 00:34:41,326 No. Nothing hidden about it. 655 00:34:41,393 --> 00:34:42,527 No lies. No deception. 656 00:34:42,595 --> 00:34:45,163 I'm there when you open up that tomb, 657 00:34:45,230 --> 00:34:47,699 You and katherine go, 658 00:34:47,766 --> 00:34:49,567 And the other 26 vampires die. 659 00:34:49,635 --> 00:34:51,803 If I agree I'll help you. 660 00:34:51,870 --> 00:34:53,905 Why should I trust you? Because I'm your brother. 661 00:34:53,973 --> 00:34:55,340 No, that's not gonna cut it. 662 00:34:55,407 --> 00:34:57,175 Because I want you gone. 663 00:35:04,950 --> 00:35:06,584 Ok. 664 00:35:08,554 --> 00:35:10,722 [music playing] 665 00:35:12,191 --> 00:35:13,925 Looki said something stupid. 666 00:35:13,993 --> 00:35:17,762 I'm sorry, but I wasn't even taing about you. 667 00:35:17,830 --> 00:35:19,831 Yes, you were, caroline. 668 00:35:19,898 --> 00:35:22,200 Ben could easily be . 669 00:35:22,267 --> 00:35:23,134 We're just alike. 670 00:35:23,202 --> 00:35:24,235 That's not true. 671 00:35:24,303 --> 00:35:26,204 Are you seriouy mad about this? 672 00:35:27,439 --> 00:35:28,906 Matt, you know me. 673 00:35:28,974 --> 00:35:31,042 Ok, I say stupid things without thinking, 674 00:35:31,110 --> 00:35:34,245 And then I have to apologize and take it back, and... 675 00:35:34,313 --> 00:35:37,582 I'm a terrible, awful person, but I'm rking on it. 676 00:35:37,650 --> 00:35:40,418 Look, can we just not do this right now? 677 00:35:40,486 --> 00:35:42,720 Ok. 678 00:35:42,788 --> 00:35:44,922 When do you get off? 679 00:35:45,758 --> 00:35:46,891 Look, this thing we've got, 680 00:35:46,959 --> 00:35:48,726 It's nice, and it feels really good, 681 00:35:48,794 --> 00:35:50,828 And I know you wna take the next step. 682 00:35:50,896 --> 00:35:51,996 How do you know that? 683 00:35:52,064 --> 00:35:53,364 Have you even asked me? 684 00:35:54,466 --> 00:35:56,868 I'm--I'm not over elena. 685 00:35:58,504 --> 00:36:02,073 I mean, I don't know if I am, but if we go there, 686 00:36:02,141 --> 00:36:05,209 Then it could mess things up, and we might lose this, 687 00:36:05,277 --> 00:36:08,546 And this is the only good thi I've got going for me right now. 688 00:36:08,647 --> 00:36:10,815 So if it doesn't work, I'll just disappoint you 689 00:36:10,883 --> 00:36:13,317 And hurt you, and I don't wanna do that. 690 00:36:16,321 --> 00:36:18,089 Well, big problem, matt, 691 00:36:18,157 --> 00:36:21,092 Because you took the next step all by yourself, 692 00:36:21,160 --> 00:36:23,294 And you played the whole thing out in your head, 693 00:36:23,362 --> 00:36:26,097 And you decided to bail before even giving it a shot. 694 00:36:26,165 --> 00:36:28,733 So this really great thing that we have, 695 00:36:28,801 --> 00:36:30,635 Don't worry about losing it, 696 00:36:30,703 --> 00:36:32,670 'cause it's already gone. 697 00:36:40,646 --> 00:36:41,813 Thank you. 698 00:36:41,880 --> 00:36:42,880 I needed that. 699 00:36:42,948 --> 00:36:44,549 Well, thank you for--for coming. 700 00:36:44,616 --> 00:36:45,883 I--I really appreciate it. 701 00:36:45,951 --> 00:36:48,086 You made the evening much more... 702 00:36:49,121 --> 00:36:52,590 Well, you made it, period. 703 00:36:52,658 --> 00:36:53,958 I'm glad I could help. 704 00:36:54,026 --> 00:36:57,061 And thank you for puttinup with all that wife talk. 705 00:36:57,129 --> 00:36:58,496 I--I gotta stop doin' that. 706 00:36:58,564 --> 00:37:01,199 It doesn't bode well for dating. 707 00:37:02,434 --> 00:37:04,802 Is that what this was, a date? 708 00:37:04,870 --> 00:37:06,337 No, definitely not a date. 709 00:37:06,405 --> 00:37:07,338 Oh. 710 00:37:07,406 --> 00:37:08,506 But Friday... 711 00:37:08,574 --> 00:37:11,542 You, me, and dinner and a movie, 712 00:37:11,610 --> 00:37:13,444 That could be a date. 713 00:37:14,646 --> 00:37:15,813 How 'bout it? 714 00:37:15,881 --> 00:37:17,115 Works for me. 715 00:37:17,182 --> 00:37:18,316 Heh. 716 00:37:18,383 --> 00:37:21,486 Uh, you can talk about your wife all you want. 717 00:37:21,553 --> 00:37:23,855 It's gonna take time to heal. 718 00:37:23,922 --> 00:37:25,590 We should just be ourselves. 719 00:37:25,657 --> 00:37:29,360 Still, I think I'll keep the isabelle talk to a minimum. 720 00:37:29,428 --> 00:37:30,995 Isabelle? 721 00:37:31,063 --> 00:37:32,530 Yeah. That was her name. 722 00:37:32,598 --> 00:37:34,766 Where was isabelle from? 723 00:37:34,833 --> 00:37:38,169 Virginia. I mean, not too- -not too far from here, actually. 724 00:37:43,375 --> 00:37:45,877 Caroline! 725 00:37:45,944 --> 00:37:47,378 Care, get in the truck. 726 00:37:53,252 --> 00:37:54,585 What? 727 00:38:03,462 --> 00:38:05,630 This'll never work. 728 00:38:17,242 --> 00:38:18,709 Doin' ok? 729 00:38:22,815 --> 00:38:25,183 Is it weird if I say yes? 730 00:38:25,250 --> 00:38:26,184 Is it true? 731 00:38:26,251 --> 00:38:28,486 I should feel more upset 732 00:38:28,554 --> 00:38:30,822 Or scared or something, but I... 733 00:38:30,889 --> 00:38:32,990 Feel kind of exhilarated. 734 00:38:33,058 --> 00:38:35,760 It's the adrenaline. 735 00:38:35,828 --> 00:38:37,261 You'll crash soon enough. 736 00:38:37,329 --> 00:38:40,031 Yeah, I gus. 737 00:38:40,098 --> 00:38:42,333 I fought back tonight. 738 00:38:42,401 --> 00:38:43,334 It felt good. 739 00:38:43,402 --> 00:38:45,369 I wish you didn't have to fight at all. 740 00:38:45,437 --> 00:38:47,471 Still... 741 00:38:51,844 --> 00:38:53,477 I need to tell you something, 742 00:38:53,545 --> 00:38:56,814 And I don't know how you're gonna feel about it. 743 00:38:58,116 --> 00:38:59,283 What? 744 00:38:59,351 --> 00:39:04,222 I told damon that I'd help him get into that tomb 745 00:39:04,289 --> 00:39:05,890 To get katherine back. 746 00:39:05,958 --> 00:39:07,491 But it was a lie. 747 00:39:07,559 --> 00:39:10,828 I let him believe that he could trust me. 748 00:39:12,097 --> 00:39:15,266 Well, then why would you be worried about telling me? 749 00:39:15,334 --> 00:39:17,101 Because he can be very persuasive, 750 00:39:17,169 --> 00:39:20,571 And you two have bonded lately. 751 00:39:20,639 --> 00:39:23,875 [scoffs]hat doesn't mean I trust him. 752 00:39:23,942 --> 00:39:28,346 It's gonna take a lot more than just a road trip and a rescue 753 00:39:28,413 --> 00:39:32,083 For me to forget who damon is and everytng he's done. 754 00:39:33,051 --> 00:39:35,553 I don't wanna be his enemy, elena, 755 00:39:35,621 --> 00:39:37,889 But I can't let him do it. 756 00:39:37,956 --> 00:39:39,190 Then don't, 757 00:39:39,258 --> 00:39:42,193 And I'll help you, whatever it takes. 758 00:39:43,629 --> 00:39:45,196 Ok? 759 00:39:46,798 --> 00:39:47,965 Ok. 760 00:39:49,701 --> 00:39:51,402 Come here. 761 00:40:24,036 --> 00:40:26,404 Don't sneak up on me. 762 00:40:27,372 --> 00:40:29,040 You love it. 763 00:40:30,342 --> 00:40:32,677 Where's noah? 764 00:40:32,744 --> 00:40:34,378 His obsession got the best of him, 765 00:40:34,446 --> 00:40:35,813 And so did the salvatore brothers. 766 00:40:35,881 --> 00:40:37,181 They killed him? 767 00:40:37,282 --> 00:40:38,449 Tortured and staked. 768 00:40:38,517 --> 00:40:40,217 You're not very upset. 769 00:40:40,285 --> 00:40:41,552 I warned him, ben, 770 00:40:41,620 --> 00:40:43,587 And he was just gonna screw everythingp anyway. 771 00:40:43,655 --> 00:40:45,890 Let's be honest. He wasn't exactlan asset. 772 00:40:47,159 --> 00:40:48,492 How'd you do? 773 00:40:48,560 --> 00:40:50,494 Oh, the witch is totally crushing on me. 774 00:40:51,363 --> 00:40:52,496 Did you get the journal? 775 00:40:52,564 --> 00:40:56,767 No, but I know where it is, and I'll get it. 776 00:41:03,442 --> 00:41:13,210 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 52060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.