Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,346 --> 00:00:13,770
(Episode 15)
2
00:01:06,301 --> 00:01:08,826
- Hello? - Joon Young.
3
00:01:12,063 --> 00:01:13,650
It's me, Young Jae.
4
00:01:19,503 --> 00:01:22,100
I wanted to call someone,
5
00:01:25,583 --> 00:01:27,633
but I had no one to call.
6
00:01:52,503 --> 00:01:55,039
The people that I love...
7
00:01:59,744 --> 00:02:01,329
all get sick...
8
00:02:05,124 --> 00:02:06,366
or leave me.
9
00:02:09,193 --> 00:02:10,203
Young Jae.
10
00:02:14,424 --> 00:02:16,211
- We shouldn't be... - I know.
11
00:02:19,334 --> 00:02:20,748
I should leave.
12
00:02:25,274 --> 00:02:26,586
I'll leave too.
13
00:02:31,043 --> 00:02:32,457
I will leave.
14
00:02:36,614 --> 00:02:38,782
- Is she with someone? - I think she's here alone.
15
00:02:38,783 --> 00:02:41,083
- Hey, Young Jae. - Miss, miss. What if she's injured?
16
00:02:41,084 --> 00:02:42,493
- Is she hurt? - Young Jae.
17
00:02:42,494 --> 00:02:43,493
Are you all right?
18
00:02:43,494 --> 00:02:44,993
- What should we do? - She's here alone?
19
00:02:44,994 --> 00:02:46,963
- Lee Young Jae. - Talk to the person on the phone.
20
00:02:46,964 --> 00:02:48,408
- Hurry up. - Look at this.
21
00:02:52,704 --> 00:02:53,774
Hello?
22
00:02:54,973 --> 00:02:56,247
Where is she now?
23
00:02:59,943 --> 00:03:00,983
Okay.
24
00:03:21,163 --> 00:03:22,406
Hello.
25
00:03:27,163 --> 00:03:31,689
She got all drunk and fell all by herself.
26
00:03:32,043 --> 00:03:34,403
She's bleeding because she landed on shards of broken bottles,
27
00:03:34,404 --> 00:03:35,757
but she wouldn't even let us touch her.
28
00:03:36,043 --> 00:03:37,588
Gosh, she's here all alone.
29
00:03:38,013 --> 00:03:40,306
And she refuses to answer any questions I ask.
30
00:03:40,984 --> 00:03:42,065
Goodness.
31
00:04:31,434 --> 00:04:33,121
Disinfect and dress your wound when you get home.
32
00:04:43,114 --> 00:04:44,255
Get up.
33
00:04:58,693 --> 00:04:59,805
Can you walk?
34
00:05:02,633 --> 00:05:03,947
I can go home by myself.
35
00:05:08,304 --> 00:05:09,385
Thanks.
36
00:06:39,364 --> 00:06:40,474
Thanks.
37
00:06:43,063 --> 00:06:44,104
Get some rest.
38
00:08:54,494 --> 00:08:55,706
Hey, Se Eun.
39
00:08:59,303 --> 00:09:01,496
Did you get home safely?
40
00:09:10,214 --> 00:09:11,294
Yes.
41
00:09:15,413 --> 00:09:16,766
I'm sorry.
42
00:09:20,653 --> 00:09:21,866
I just wanted to tell you...
43
00:09:23,854 --> 00:09:25,408
that I'm sorry.
44
00:09:33,964 --> 00:09:36,398
Goodnight, Joon Young.
45
00:11:16,234 --> 00:11:17,890
You're good.
46
00:11:18,444 --> 00:11:20,272
- Go catch your mom. - Mom?
47
00:11:20,273 --> 00:11:23,172
Me? Are you going to catch me?
48
00:11:23,614 --> 00:11:24,826
- Yes. - Oh, gosh.
49
00:11:32,883 --> 00:11:34,975
- Let's go catch your dad. - Dad?
50
00:11:35,153 --> 00:11:37,649
Should we go catch Dad?
51
00:11:42,433 --> 00:11:44,833
Come here. I got you.
52
00:11:44,834 --> 00:11:47,389
- You got caught. - I caught you.
53
00:13:31,374 --> 00:13:32,743
When people first start chemotherapy,
54
00:13:32,744 --> 00:13:34,996
they all wish they'd die because of stomatitis.
55
00:13:35,374 --> 00:13:38,413
Oh, gosh. I didn't mean to say "die".
56
00:13:40,584 --> 00:13:42,083
I feel so bad about offering you food...
57
00:13:42,084 --> 00:13:44,709
when I clearly know that you won't be able to eat it.
58
00:13:50,053 --> 00:13:53,323
Yes, chemotherapy is all about maintaining your stamina.
59
00:13:53,324 --> 00:13:55,516
You should at least try to have a few bites.
60
00:14:50,354 --> 00:14:53,211
(Unchecked notifications, Phone calls: 37, Text messages: 13)
61
00:14:57,724 --> 00:14:58,875
(Noo Ri)
62
00:14:59,694 --> 00:15:03,027
Ms. Baek, is it nice to be in New York all by yourself?
63
00:15:03,834 --> 00:15:07,399
I lost so much fat on my face because I'm so exhausted.
64
00:15:07,874 --> 00:15:09,103
The first couple of days was nice...
65
00:15:09,104 --> 00:15:11,124
because I had full control over everything.
66
00:15:11,773 --> 00:15:14,540
I miss you, Ms. Baek.
67
00:15:14,673 --> 00:15:16,188
Please hurry back.
68
00:15:18,814 --> 00:15:21,844
(Recent calls)
69
00:15:26,053 --> 00:15:29,325
(Turn off device)
70
00:16:45,133 --> 00:16:46,532
Did you cut yourself?
71
00:16:46,533 --> 00:16:48,826
Yes, a little.
72
00:16:49,503 --> 00:16:50,615
I'm okay.
73
00:17:00,584 --> 00:17:02,877
You used to carry your reservation planner with you all the time,
74
00:17:03,614 --> 00:17:04,967
but you forgot to take it.
75
00:17:12,764 --> 00:17:14,340
It's finally our family meeting two days from now.
76
00:17:17,133 --> 00:17:18,416
It doesn't feel real.
77
00:17:21,034 --> 00:17:22,084
I know.
78
00:17:31,183 --> 00:17:32,193
Joon Young.
79
00:17:35,713 --> 00:17:39,158
Should we go live in Lisbon once we get married?
80
00:17:43,054 --> 00:17:44,467
Like you said,
81
00:17:46,124 --> 00:17:47,709
we were happy back then.
82
00:17:50,493 --> 00:17:51,575
I miss those times.
83
00:18:34,544 --> 00:18:35,654
Soo Jae.
84
00:18:38,483 --> 00:18:39,524
Hi.
85
00:19:15,784 --> 00:19:17,399
You call this living?
86
00:19:19,024 --> 00:19:21,105
Just move in if you'd be like this.
87
00:19:24,993 --> 00:19:26,478
Do you at least eat?
88
00:20:00,594 --> 00:20:02,956
How is your work going these days?
89
00:20:10,104 --> 00:20:11,791
This place serves horrible meal boxes.
90
00:20:12,074 --> 00:20:13,821
Don't order their food from now on.
91
00:20:28,993 --> 00:20:30,812
Why has she gone off the grid again?
92
00:20:31,993 --> 00:20:33,034
What?
93
00:20:33,493 --> 00:20:34,907
I'm talking about Joo Ran.
94
00:20:36,294 --> 00:20:39,869
She's not in her salon either.
95
00:20:42,034 --> 00:20:45,437
She used to call me a hundred times a day,
96
00:20:46,943 --> 00:20:49,136
but she won't call or answer my calls.
97
00:20:52,314 --> 00:20:54,613
Joo Ran, that brat.
98
00:20:54,614 --> 00:20:57,209
She must've gotten dumped real bad this time.
99
00:21:04,594 --> 00:21:06,512
You better eat some even if you have no appetite.
100
00:21:07,834 --> 00:21:09,278
You look haggard.
101
00:21:18,243 --> 00:21:20,092
Here's the only thing I remember...
102
00:21:21,274 --> 00:21:24,444
among what our mother told me before she passed away.
103
00:21:25,443 --> 00:21:29,422
"Soo Jae, you've got to become a mountain."
104
00:21:32,084 --> 00:21:34,517
As your brother, I think I tried hard...
105
00:21:34,893 --> 00:21:38,523
to be like a mountain to people around me in my life.
106
00:21:38,524 --> 00:21:43,109
But I happened to face this accident.
107
00:21:43,433 --> 00:21:44,575
Goodness.
108
00:21:46,963 --> 00:21:49,398
Young Jae, at that time,
109
00:21:51,034 --> 00:21:52,791
in my head...
110
00:21:57,114 --> 00:21:58,396
I thought of...
111
00:21:59,743 --> 00:22:01,430
jumping to my death hundreds of times.
112
00:22:05,883 --> 00:22:07,438
I killed myself hundreds of times in my imagination.
113
00:22:22,133 --> 00:22:26,820
Anyway, I somehow managed to read this book even in that situation.
114
00:22:28,643 --> 00:22:31,208
It was about how a tiny bit of faith...
115
00:22:31,314 --> 00:22:34,283
could move a mountain.
116
00:22:34,284 --> 00:22:36,909
Then I was suddenly reminded of what our mom said.
117
00:22:37,284 --> 00:22:41,799
I had faith that I was a mountain and put in the effort.
118
00:22:42,124 --> 00:22:44,012
Then I was able to move myself.
119
00:22:47,064 --> 00:22:51,882
I was able to move like this with that slightest bit of faith.
120
00:22:54,604 --> 00:22:55,714
Young Jae.
121
00:23:01,143 --> 00:23:04,779
I know it's not easy. I took me around 10 years too.
122
00:23:07,953 --> 00:23:10,508
Gosh, chit-chatting a little...
123
00:23:11,983 --> 00:23:13,297
has brought my appetite back.
124
00:23:14,923 --> 00:23:16,236
I should continue eating.
125
00:23:17,254 --> 00:23:19,547
Don't pick at the food and eat up.
126
00:23:22,133 --> 00:23:24,558
Let the wind take you to Mount Halla.
127
00:23:24,864 --> 00:23:28,711
I'm going to let my bike take me to Mount Paekdu.
128
00:23:32,004 --> 00:23:33,054
Soo Jae.
129
00:23:35,713 --> 00:23:36,986
Joo Ran is sick.
130
00:23:39,704 --> 00:23:40,846
What did you say?
131
00:24:24,771 --> 00:24:25,821
Hi, Joo Ran.
132
00:24:26,140 --> 00:24:29,070
You must be enjoying the sunlight...
133
00:24:29,781 --> 00:24:32,074
as you take a walk at leisure.
134
00:24:33,081 --> 00:24:34,191
You got me.
135
00:24:35,880 --> 00:24:37,063
How is it living there?
136
00:24:38,021 --> 00:24:39,909
There are a lot of sick people here.
137
00:24:41,160 --> 00:24:46,281
It finally feels real that I'm sick...
138
00:24:47,061 --> 00:24:48,374
now that I'm here.
139
00:24:51,400 --> 00:24:52,845
You don't know what I'm talking about, do you?
140
00:24:53,930 --> 00:24:55,789
Poor Young Jae.
141
00:25:00,470 --> 00:25:02,399
It was the same for me.
142
00:25:03,410 --> 00:25:04,795
I was clueless.
143
00:25:06,251 --> 00:25:09,079
I talked so much about finding my love,
144
00:25:10,120 --> 00:25:11,938
but I actually didn't know what love was.
145
00:25:15,390 --> 00:25:18,865
I thought love was only about...
146
00:25:19,690 --> 00:25:21,175
missing and longing someone,
147
00:25:21,861 --> 00:25:24,223
having a desire to touch him, or something like that.
148
00:25:26,071 --> 00:25:29,676
But love is also about finding myself comfortable around him,
149
00:25:31,511 --> 00:25:32,824
smiling for no reason,
150
00:25:34,311 --> 00:25:37,886
wanting to rely on him, and all.
151
00:25:41,751 --> 00:25:44,044
The patients here...
152
00:25:45,821 --> 00:25:47,466
don't look sad.
153
00:25:48,561 --> 00:25:51,691
They're all smiling. Isn't it unexpected?
154
00:25:54,031 --> 00:25:59,121
I think it's a privilege of those who have faced their illness.
155
00:26:01,241 --> 00:26:04,745
Those who have come to terms with everything and let it all go.
156
00:26:06,071 --> 00:26:10,121
That's probably why they can accept consolation and support.
157
00:26:20,420 --> 00:26:21,975
I should've done that too.
158
00:26:23,890 --> 00:26:26,386
Why did I try so hard to protect my pride, when it means nothing?
159
00:26:29,630 --> 00:26:31,216
I should've admitted that I was in pain...
160
00:26:32,831 --> 00:26:34,821
and asked for a big hug.
161
00:26:36,341 --> 00:26:37,614
I should've just said it.
162
00:26:46,380 --> 00:26:47,693
Young Jae.
163
00:26:48,650 --> 00:26:51,782
I'm feeling extra sentimental this autumn.
164
00:26:55,821 --> 00:26:57,320
If you've gotten enough sun,
165
00:26:57,321 --> 00:27:00,421
just go home now. Don't walk around looking all depressed.
166
00:27:01,660 --> 00:27:02,710
Okay.
167
00:27:03,061 --> 00:27:04,242
Talk to you later.
168
00:28:42,430 --> 00:28:46,409
This is called "thorns of crown". No, I mean, "crown of thorns".
169
00:28:47,870 --> 00:28:49,890
I heard this flower symbolizes...
170
00:28:50,900 --> 00:28:54,243
remembering the depth of your suffering.
171
00:28:56,710 --> 00:28:57,892
Your hair...
172
00:29:04,380 --> 00:29:05,632
My gosh.
173
00:29:08,491 --> 00:29:09,501
Come here.
174
00:29:16,400 --> 00:29:19,258
You look like a cute chestnut now.
175
00:29:22,170 --> 00:29:23,958
Oh, my goodness.
176
00:29:24,301 --> 00:29:27,946
Who knew a lady's tears could look this sexy?
177
00:29:28,480 --> 00:29:32,349
Hey, what happened to you? You look so cute and sexy now.
178
00:29:39,420 --> 00:29:40,603
It's chilly.
179
00:29:41,261 --> 00:29:43,139
It's pretty cold. Let's put this on you.
180
00:29:46,831 --> 00:29:48,043
You must be cold.
181
00:29:48,900 --> 00:29:50,445
Let's cover your ears too.
182
00:29:54,301 --> 00:29:55,714
It's cold, isn't it?
183
00:29:59,841 --> 00:30:03,209
When the two families meet for the first time,
184
00:30:03,210 --> 00:30:05,029
it's so awkward and uncomfortable.
185
00:30:06,781 --> 00:30:08,280
It reminds me of my old days.
186
00:30:08,281 --> 00:30:10,280
If I could go back to that time, I'd probably cause a scene...
187
00:30:10,281 --> 00:30:13,249
at the family meeting and not marry my husband.
188
00:30:14,190 --> 00:30:16,189
Good luck. I'll see you on Monday.
189
00:30:16,190 --> 00:30:18,080
- Thank you. Get home safely. - Bye.
190
00:30:51,890 --> 00:30:53,275
They look great on you.
191
00:30:56,761 --> 00:30:58,619
I think they're a little small for me.
192
00:30:59,331 --> 00:31:01,260
I'll try a bigger size.
193
00:31:01,440 --> 00:31:02,600
I'm sorry.
194
00:31:02,601 --> 00:31:05,338
That's the only size we have left at the moment.
195
00:31:21,660 --> 00:31:25,095
(Joon Young)
196
00:31:36,601 --> 00:31:37,783
Hello?
197
00:31:42,140 --> 00:31:43,252
Yes, Joon Young.
198
00:31:52,190 --> 00:31:53,432
All right.
199
00:31:54,190 --> 00:31:56,342
I'll see you there in a bit.
200
00:32:01,361 --> 00:32:02,371
Okay.
201
00:32:25,491 --> 00:32:27,439
My gosh, this is nice too.
202
00:32:28,291 --> 00:32:31,020
I wonder if my clothes vanish whenever I open my closet.
203
00:32:31,021 --> 00:32:32,830
I've been thinking that I have nothing to wear,
204
00:32:32,831 --> 00:32:35,699
but I now have a reason to buy some new clothes thanks to my son.
205
00:32:35,700 --> 00:32:37,417
Why are you thanking your son?
206
00:32:37,801 --> 00:32:39,921
Your daughter, who makes a lot of money, will pay for them.
207
00:32:40,670 --> 00:32:41,840
That's right.
208
00:32:41,841 --> 00:32:44,709
We should thank both our son and daughter.
209
00:32:44,710 --> 00:32:46,427
Thank you, my dear daughter.
210
00:32:49,210 --> 00:32:51,705
This is pretty. This too.
211
00:32:52,680 --> 00:32:53,822
What do you think?
212
00:32:54,380 --> 00:32:57,986
Don't you think it's too flashy for such a formal occasion?
213
00:32:59,791 --> 00:33:03,520
What are you talking about? It's not just for that occasion.
214
00:33:03,521 --> 00:33:05,409
I need something I can wear to other things too.
215
00:33:05,690 --> 00:33:08,125
I think this would be a good outfit.
216
00:33:09,330 --> 00:33:10,530
No, don't get it.
217
00:33:10,531 --> 00:33:12,894
- Why not? - You'll look too pretty.
218
00:33:13,371 --> 00:33:16,976
You're almost 60. You shouldn't look that pretty.
219
00:33:17,701 --> 00:33:19,994
Whatever. I'm getting these.
220
00:33:27,281 --> 00:33:30,451
Honey, what about this one?
221
00:33:30,520 --> 00:33:32,066
No, no way.
222
00:33:32,951 --> 00:33:34,435
That will make me look too old.
223
00:33:34,891 --> 00:33:37,041
We have such different tastes.
224
00:33:37,830 --> 00:33:39,780
My, this looks cool. Isn't this nice?
225
00:33:40,130 --> 00:33:41,473
Cut it out.
226
00:33:45,471 --> 00:33:49,107
Hey, you won't be dressed like that tomorrow, right?
227
00:33:49,900 --> 00:33:52,309
He used to care so much about what he wears,
228
00:33:52,310 --> 00:33:54,705
but he practically lives in stretched-out sweatpants now.
229
00:33:54,880 --> 00:33:57,405
What happened to him?
230
00:33:58,951 --> 00:34:02,153
Let's get you some new clothes too.
231
00:34:02,750 --> 00:34:06,660
I'm a stay-at-home dad, so I don't need new clothes.
232
00:34:09,321 --> 00:34:11,412
Sang Hyun, what do you think of this suit?
233
00:34:13,161 --> 00:34:14,301
It's nice.
234
00:34:14,600 --> 00:34:15,712
Try it on.
235
00:34:15,900 --> 00:34:17,647
Who? Me?
236
00:34:23,471 --> 00:34:25,410
My gosh! Hey, it's too expensive.
237
00:34:25,411 --> 00:34:27,840
Beautiful things are always expensive.
238
00:34:27,841 --> 00:34:31,149
Still, it's enough money to cover our monthly food expenses,
239
00:34:31,150 --> 00:34:33,349
utility bill payments, and even Da In's daycare.
240
00:34:33,350 --> 00:34:34,450
No, no way.
241
00:34:34,451 --> 00:34:37,713
I make a lot of money.
242
00:34:38,190 --> 00:34:39,464
But still...
243
00:34:39,721 --> 00:34:43,860
One of your few charms is that you can pull off any clothes,
244
00:34:43,861 --> 00:34:46,184
but I haven't seen you in nice clothes in so long that...
245
00:34:46,431 --> 00:34:47,844
I may forget how stylish you can be.
246
00:34:49,060 --> 00:34:51,423
Then shall I try it on?
247
00:34:58,540 --> 00:34:59,884
Goodness.
248
00:35:30,908 --> 00:35:35,908
[VIU Ver] jTBC E15 The Third Charm
"I Lied"
-♥ Ruo Xi ♥-
249
00:36:09,710 --> 00:36:11,265
I can't seem to...
250
00:36:13,551 --> 00:36:14,893
control the way I feel.
251
00:36:27,391 --> 00:36:29,117
I lied to you.
252
00:36:37,201 --> 00:36:38,281
I was...
253
00:36:40,611 --> 00:36:42,257
with Young Jae yesterday.
254
00:36:55,060 --> 00:36:57,716
If you weren't such an honest person,
255
00:37:02,661 --> 00:37:04,852
I'd at least be able to feel more at ease.
256
00:37:13,871 --> 00:37:15,092
But because you are,
257
00:37:18,750 --> 00:37:20,225
I really hate you right now.
258
00:38:06,330 --> 00:38:07,704
I really can't get used to...
259
00:38:08,830 --> 00:38:10,850
French cuisine.
260
00:38:11,100 --> 00:38:13,423
You haven't even had that much French cuisine.
261
00:38:14,471 --> 00:38:16,158
We had it once last time.
262
00:38:16,741 --> 00:38:19,034
Well, it's perfect for my palate.
263
00:38:20,241 --> 00:38:22,836
I guess I'm fit to live in Europe.
264
00:38:23,980 --> 00:38:25,122
Cheers.
265
00:38:29,850 --> 00:38:32,590
But I have to say, the wine doesn't taste that great.
266
00:38:32,591 --> 00:38:34,005
I don't like it that much.
267
00:38:35,621 --> 00:38:37,206
Dad, should I get you some beer?
268
00:38:38,161 --> 00:38:39,200
Will you do that for me?
269
00:38:40,230 --> 00:38:41,271
Okay.
270
00:38:42,031 --> 00:38:45,070
This is our last meal as the original members of this family,
271
00:38:45,071 --> 00:38:47,019
so let's drink until we get drunk.
272
00:38:47,630 --> 00:38:48,712
My goodness.
273
00:38:50,170 --> 00:38:51,826
Try this. This is the main dish.
274
00:38:53,571 --> 00:38:55,832
- I'll be right back, Dad. - Okay, I'm sorry.
275
00:39:08,861 --> 00:39:13,204
Ri Won made fun of Joon Young ever since they were young.
276
00:39:13,931 --> 00:39:16,729
But Joon Young still took care of Ri Won...
277
00:39:17,130 --> 00:39:18,585
and always took her everywhere he went.
278
00:39:19,531 --> 00:39:22,429
My gosh, my son hasn't changed at all.
279
00:39:22,701 --> 00:39:24,085
He's still so kind.
280
00:39:25,040 --> 00:39:26,152
What do you mean he hasn't changed?
281
00:39:26,440 --> 00:39:28,140
Back when Joon Young was young, he used to be picky with food.
282
00:39:28,141 --> 00:39:30,262
So I had to run after him to barely get him to eat.
283
00:39:30,380 --> 00:39:31,780
But look at him now.
284
00:39:31,781 --> 00:39:33,830
He became a chef because he likes food and cooking.
285
00:39:35,350 --> 00:39:37,644
You never know what the future has in store for you.
286
00:39:37,920 --> 00:39:40,850
That wasn't because Joon Young was a picky eater.
287
00:39:40,891 --> 00:39:43,890
I personally think it was because your food tasted really bad.
288
00:39:43,891 --> 00:39:45,507
Do you think that's what it was?
289
00:39:47,931 --> 00:39:49,142
My goodness.
290
00:39:53,371 --> 00:39:54,886
- Here you go. - It's 10 dollars.
291
00:40:14,761 --> 00:40:17,286
(Small Table)
292
00:40:17,690 --> 00:40:19,245
(Small Table)
293
00:40:30,040 --> 00:40:31,323
What are you doing outside?
294
00:40:35,111 --> 00:40:36,479
I didn't get why marriage...
295
00:40:36,480 --> 00:40:38,773
was so necessary when two people could just live together.
296
00:40:39,551 --> 00:40:41,349
But judging from how happy our parents seem,
297
00:40:41,350 --> 00:40:42,720
I guess it does actually mean something.
298
00:40:42,721 --> 00:40:44,064
Great job.
299
00:40:45,520 --> 00:40:47,511
Sang Hyun keeps asking me to get married,
300
00:40:47,790 --> 00:40:48,931
but I'm still not so sure.
301
00:40:50,321 --> 00:40:53,219
And I can't give an answer to a question I don't know.
302
00:40:53,991 --> 00:40:58,011
Not only is it bad for me, but it's also bad for him as well.
303
00:40:58,701 --> 00:41:02,408
But then again, I might change my mind after some time.
304
00:41:04,770 --> 00:41:09,387
But I have to say, I'm relieved that at least you're getting married.
305
00:41:12,111 --> 00:41:14,749
You're going to be the head of a household now,
306
00:41:14,750 --> 00:41:16,064
so I should start treating you like an older brother.
307
00:41:20,420 --> 00:41:22,613
It's cold. Let's go inside.
308
00:41:31,931 --> 00:41:33,214
How adorable.
309
00:41:33,371 --> 00:41:34,840
Look here.
310
00:41:34,841 --> 00:41:36,720
See? There.
311
00:41:41,781 --> 00:41:43,801
- Did you see that? - Let me see.
312
00:41:44,281 --> 00:41:47,450
- My gosh. - Da In, you're so smart.
313
00:41:47,451 --> 00:41:48,591
My goodness.
314
00:41:56,960 --> 00:41:59,990
This is why it's always nice to be with family.
315
00:42:00,730 --> 00:42:03,387
We laugh together and console one another.
316
00:42:03,630 --> 00:42:06,296
Just being with each other is enough to make us happy.
317
00:42:09,940 --> 00:42:13,446
You grew up so well without causing any trouble.
318
00:42:14,011 --> 00:42:15,727
And now, you're even getting married.
319
00:42:21,150 --> 00:42:23,575
- Gosh, Dad. - Dad, get in the car.
320
00:42:24,281 --> 00:42:27,654
Goodness, get in the car. Stop being so gross.
321
00:42:28,121 --> 00:42:29,272
Hey, Joon Young.
322
00:42:29,960 --> 00:42:34,505
I'm not happy because you're getting married.
323
00:42:34,960 --> 00:42:36,860
I'm just really happy...
324
00:42:36,861 --> 00:42:40,203
because you make your own decisions in life...
325
00:42:40,630 --> 00:42:44,340
and take responsibility for them by always taking a step forward.
326
00:42:44,341 --> 00:42:46,840
My gosh, I told you not to drink so much.
327
00:42:46,841 --> 00:42:48,699
Hurry up and get in the car.
328
00:42:50,341 --> 00:42:51,865
Dad, wear your seatbelt.
329
00:42:52,380 --> 00:42:53,491
Mother.
330
00:42:54,551 --> 00:42:55,720
We really enjoyed the meal,
331
00:42:55,721 --> 00:42:57,519
but I feel bad that we're leaving you with so much to clean up.
332
00:42:57,520 --> 00:42:59,189
Gosh, it's okay. You should get in the car.
333
00:42:59,190 --> 00:43:00,464
Thank you, Joon Young.
334
00:43:07,330 --> 00:43:08,411
Bye.
335
00:43:09,060 --> 00:43:10,818
- Go on. - Let's go.
336
00:43:34,661 --> 00:43:38,498
Your house is too small for all of us to sleep in.
337
00:43:39,190 --> 00:43:41,383
But once you get married,
338
00:43:42,161 --> 00:43:44,898
I'm sure you'll at least live in a two-room apartment.
339
00:43:45,330 --> 00:43:48,270
Then we'll visit Seoul often and sleep over.
340
00:43:49,701 --> 00:43:50,781
Okay.
341
00:43:51,940 --> 00:43:54,365
Your dad and I will be taking the first train to Seoul tomorrow.
342
00:43:56,511 --> 00:43:57,693
Hope you get here safely.
343
00:44:39,891 --> 00:44:42,789
(Pack lunchbox for Se Eun)
344
00:44:42,790 --> 00:44:45,860
(Watch movie with Se Eun)
345
00:44:45,861 --> 00:44:50,360
(Make tiramisu for Se Eun)
346
00:44:50,361 --> 00:44:54,713
(1,500th day with Se Eun)
347
00:45:54,431 --> 00:45:55,511
Hey, Se Eun.
348
00:45:56,600 --> 00:45:58,650
Did you get home safely?
349
00:46:03,201 --> 00:46:04,281
Yes.
350
00:46:06,741 --> 00:46:08,155
In the end,
351
00:46:09,480 --> 00:46:12,005
my suspicion has caused him to lie.
352
00:46:12,781 --> 00:46:14,325
I called you...
353
00:46:16,250 --> 00:46:17,907
to say I'm sorry.
354
00:46:26,361 --> 00:46:28,582
Goodnight, Joon Young.
355
00:47:09,741 --> 00:47:11,529
I lied to you.
356
00:47:15,341 --> 00:47:16,552
Yesterday,
357
00:47:18,750 --> 00:47:20,598
I was with Young Jae.
358
00:48:53,411 --> 00:48:58,966
(Real Estate Agency)
359
00:49:36,533 --> 00:49:38,019
I didn't think I could live.
360
00:49:40,734 --> 00:49:42,289
I didn't think I could survive.
361
00:49:44,444 --> 00:49:45,959
That was why I ran away to here.
362
00:49:51,544 --> 00:49:55,118
Sometimes, it's vivid like it was yesterday.
363
00:49:57,513 --> 00:49:58,796
But the other times,
364
00:50:01,754 --> 00:50:04,147
it feels as if it happened a long time ago.
365
00:50:06,663 --> 00:50:07,805
So Ri.
366
00:50:10,933 --> 00:50:12,146
So Ri.
367
00:53:16,853 --> 00:53:18,297
It's my fault.
368
00:53:21,094 --> 00:53:22,406
This happened to So Ri...
369
00:53:27,064 --> 00:53:28,478
because of me.
370
00:53:30,464 --> 00:53:31,918
Don't blame yourself.
371
00:53:56,154 --> 00:53:57,567
Her fever isn't going down.
372
00:54:13,344 --> 00:54:14,757
Try to eat at least a little bit...
373
00:54:15,143 --> 00:54:16,658
so you can take the medication.
374
00:54:20,984 --> 00:54:22,499
This is horrifying.
375
00:54:24,524 --> 00:54:25,796
What did you say?
376
00:54:26,024 --> 00:54:27,972
I'm horrified by myself...
377
00:54:31,294 --> 00:54:33,112
for eating,
378
00:54:35,333 --> 00:54:37,050
for taking medicine,
379
00:54:41,433 --> 00:54:42,887
and for living...
380
00:54:43,904 --> 00:54:46,065
when So Ri is gone.
381
00:54:52,944 --> 00:54:54,671
It's not your fault.
382
00:54:57,283 --> 00:54:58,496
Everything will be all right.
383
00:55:00,783 --> 00:55:02,168
Everything will be okay.
384
00:55:09,433 --> 00:55:10,878
As time went on,
385
00:55:12,103 --> 00:55:13,417
things kept getting worse.
386
00:55:54,973 --> 00:55:56,023
Give it back.
387
00:55:58,714 --> 00:55:59,794
Give it back!
388
00:56:00,984 --> 00:56:02,753
- Young Jae. - I said, give it back!
389
00:56:02,754 --> 00:56:03,793
Stop.
390
00:56:04,853 --> 00:56:06,297
- Enough, Young Jae. - Let go of me!
391
00:56:07,754 --> 00:56:09,975
- Please stop... - Let go!
392
00:56:14,833 --> 00:56:15,874
Why didn't you...
393
00:56:18,134 --> 00:56:20,891
just buy her a cat?
394
00:56:30,714 --> 00:56:31,794
I'm sorry.
395
00:56:36,053 --> 00:56:37,699
What I meant was...
396
00:58:07,044 --> 00:58:08,226
Are you all right?
397
00:58:13,544 --> 00:58:14,593
Honey.
398
00:58:17,114 --> 00:58:18,164
Honey.
399
00:58:23,123 --> 00:58:24,164
Honey!
400
00:58:41,844 --> 00:58:42,924
Young Jae.
401
00:58:56,694 --> 00:58:57,835
I'm sorry.
402
00:59:04,393 --> 00:59:06,889
Now that I'm looking at you outside of our place,
403
00:59:10,303 --> 00:59:11,656
I'm just so sorry.
404
00:59:16,413 --> 00:59:17,423
It's okay.
405
00:59:19,344 --> 00:59:21,000
But when I'm there...
406
00:59:25,324 --> 00:59:26,737
When I'm at home,
407
00:59:29,893 --> 00:59:31,338
I can't think about anything else.
408
00:59:38,163 --> 00:59:39,345
In that house,
409
00:59:41,734 --> 00:59:43,218
there's nowhere to hide.
410
00:59:49,873 --> 00:59:51,227
From our sofa...
411
00:59:54,243 --> 00:59:55,395
to our dining table,
412
00:59:59,424 --> 01:00:00,767
our bathroom,
413
01:00:06,064 --> 01:00:07,377
and even your face.
414
01:00:12,504 --> 01:00:14,655
Even in your eyes,
415
01:00:25,743 --> 01:00:27,057
I see So Ri.
416
01:00:54,743 --> 01:00:55,825
Ho Chul.
417
01:01:03,683 --> 01:01:04,966
Let's get divorced.
418
01:01:23,904 --> 01:01:25,721
I know that it's useless to think about the past,
419
01:01:32,544 --> 01:01:35,342
but throughout the day, I wish I could turn back time.
420
01:01:38,623 --> 01:01:41,008
I wonder, "When will all of this come to an end?"
421
01:01:44,324 --> 01:01:45,940
Then I think, "I guess it shouldn't end."
422
01:01:59,303 --> 01:02:00,757
But I'm okay now.
423
01:02:06,513 --> 01:02:08,977
To be honest, I'm not totally okay yet.
424
01:02:16,553 --> 01:02:19,554
I still think about her from time to time, and it makes me feel crazy.
425
01:02:26,703 --> 01:02:28,622
But I won't run away from it.
426
01:02:42,384 --> 01:02:43,464
Joon Young.
427
01:02:47,524 --> 01:02:49,240
You don't need to worry about me.
428
01:02:55,594 --> 01:02:57,684
As you know, I have Soo Jae.
429
01:02:59,464 --> 01:03:01,019
Joo Ran is there for me as well.
430
01:03:04,643 --> 01:03:06,694
Many people are worried about me,
431
01:03:11,984 --> 01:03:14,165
so I'll move on with my life for them.
432
01:03:38,044 --> 01:03:41,679
I hope you can be happy.
433
01:03:44,583 --> 01:03:45,694
I really mean it.
434
01:04:17,783 --> 01:04:20,137
What about you? What did you do there?
435
01:04:22,984 --> 01:04:24,166
The same things, you know.
436
01:04:26,654 --> 01:04:28,442
I wanted to experience a broader world...
437
01:04:29,623 --> 01:04:30,705
and become freer.
438
01:04:30,924 --> 01:04:32,408
Are you going to eat instant foods again?
439
01:05:03,493 --> 01:05:04,878
I'll call a taxi for you.
440
01:05:46,263 --> 01:05:48,727
I wanted to call someone,
441
01:05:50,973 --> 01:05:53,095
but I had no one to call.
442
01:05:59,044 --> 01:06:01,680
The people that I love...
443
01:06:03,154 --> 01:06:04,638
all leave me.
444
01:06:40,223 --> 01:06:42,273
You're giving me so much solace.
445
01:06:47,564 --> 01:06:49,513
I don't deserve this.
446
01:07:26,564 --> 01:07:28,189
You should get going now.
447
01:08:24,893 --> 01:08:27,591
(The 3rd Charm)
448
01:08:29,694 --> 01:08:32,329
We've known each other for 12 years,
449
01:08:33,003 --> 01:08:35,195
but I had no idea that you get cold so easily.
450
01:08:36,204 --> 01:08:38,396
It's because we've never spent winter together.
451
01:08:40,244 --> 01:08:42,092
We didn't even know everything about each other,
452
01:08:42,543 --> 01:08:45,573
and yet we said we were different and incompatible.
453
01:08:48,383 --> 01:08:50,983
You don't even need to lift a finger.
454
01:08:50,984 --> 01:08:53,276
Just sit there looking pretty.
455
01:08:53,654 --> 01:08:55,341
I won't go anywhere,
456
01:08:56,154 --> 01:08:58,951
and I'll wait for you right here.
457
01:08:59,223 --> 01:09:01,557
Stay strong and get through it, okay?
458
01:09:03,734 --> 01:09:06,157
(Small Table)
459
01:09:06,763 --> 01:09:08,823
I like you.
460
01:09:09,404 --> 01:09:11,019
I trust you.
461
01:09:14,103 --> 01:09:15,387
Se Eun.
32049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.